All language subtitles for Boku no Hero Academia - World Heroes Mission (English Subtitle)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Video.mkv Video File: Video.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 1331 Active Line: 1343 Video Position: 149471 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Subtitles,Calibri,85,&H00FAFAFA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,1,2,10,10,10,1 Style: Subtitles - Italics,Calibri,85,&H00FAFAFA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.5,1,2,10,10,10,1 Style: Signs - General,Courier,90,&H00FAFAFA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,2.5,8,10,10,10,1 Style: Subtitles - Italics - Lyrics,Calibri,85,&H00FAFAFA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.5,1,7,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:33.60,0:00:37.25,Subtitles,,0,0,0,,Why were the metapowers,\Nso called "Quirks" Dialogue: 0,0:00:37.25,0:00:41.10,Subtitles,,0,0,0,,introduced to the human race in the past? Dialogue: 0,0:00:42.55,0:00:47.07,Subtitles,,0,0,0,,Why was the first metahuman, the Shining Baby,\Nborn into this world? Dialogue: 0,0:00:48.47,0:00:50.42,Subtitles,,0,0,0,,It's all a tragedy. Dialogue: 0,0:00:50.90,0:00:56.42,Subtitles,,0,0,0,,Quirks are not a blessing for humanity,\Nbut the beginning of the end. Dialogue: 0,0:00:58.87,0:01:02.20,Subtitles,,0,0,0,,As it is written in the\N"Quirk Doomsday Theory", Dialogue: 0,0:01:03.32,0:01:06.70,Subtitles,,0,0,0,,as the generations pass, quirks mix and evolve Dialogue: 0,0:01:07.37,0:01:10.97,Subtitles,,0,0,0,,until eventually,\Nnone can control them anymore. Dialogue: 0,0:01:12.12,0:01:16.75,Subtitles,,0,0,0,,In these times, where 80% of humanity is sick with quirks, Dialogue: 0,0:01:17.40,0:01:20.20,Subtitles,,0,0,0,,the remaining 20% who are still pure humans Dialogue: 0,0:01:20.57,0:01:24.15,Subtitles,,0,0,0,,will also have relations with Quirk holders,\Ndecreasing their numbers. Dialogue: 0,0:01:25.42,0:01:27.82,Subtitles,,0,0,0,,Extintion is in front of our eyes. Dialogue: 0,0:01:29.82,0:01:35.15,Subtitles,,0,0,0,,We, Humarise... must take action now! Dialogue: 0,0:01:35.67,0:01:38.45,Subtitles,,0,0,0,,Even if it means to dye the Earth in blood. Dialogue: 0,0:01:40.62,0:01:42.52,Subtitles,,0,0,0,,For humanity's salvation.{Shinzo wo sasageyo} Dialogue: 0,0:01:42.85,0:01:45.12,Subtitles,,0,0,0,,For humanity's salvation! Dialogue: 0,0:01:45.22,0:01:47.25,Subtitles,,0,0,0,,For humanity's salvation! Dialogue: 0,0:01:48.07,0:01:50.07,Subtitles - Italics,,0,0,0,,For humanity's salvation! Dialogue: 0,0:01:50.70,0:01:52.50,Subtitles - Italics,,0,0,0,,For humanity's salvation! Dialogue: 0,0:01:53.32,0:01:55.47,Subtitles - Italics,,0,0,0,,For humanity's salvation! Dialogue: 0,0:01:55.65,0:01:58.07,Subtitles,,0,0,0,,For humanity's salvation! Dialogue: 0,0:01:58.07,0:02:00.42,Subtitles,,0,0,0,,Now, let us begin. Dialogue: 0,0:03:28.80,0:03:32.47,Subtitles,,0,0,0,,You there.\NYou don't have a quirk right? Dialogue: 0,0:03:33.65,0:03:35.20,Subtitles,,0,0,0,,Congratulations. Dialogue: 0,0:03:36.37,0:03:38.47,Subtitles,,0,0,0,,You have been saved. Dialogue: 0,0:03:51.10,0:03:54.62,Signs - General,,0,0,0,,OTHEON Dialogue: 0,0:03:56.40,0:04:00.65,Subtitles - Italics,,0,0,0,,The group claiming responsability for\Nthe terrorist attack the other day is Humarise. Dialogue: 0,0:04:01.35,0:04:07.30,Subtitles - Italics,,0,0,0,,It's an ideological group founded by Flect Turn, their leader,\Nwho advocates For humanity's salvation. Dialogue: 0,0:04:08.17,0:04:09.97,Subtitles - Italics,,0,0,0,,The device used in the attack Dialogue: 0,0:04:10.20,0:04:12.15,Subtitles - Italics,,0,0,0,,has been conjured to strenghten Dialogue: 0,0:04:12.55,0:04:15.50,Subtitles - Italics,,0,0,0,,the quirk factor triggering substance, Ideotrigger. Dialogue: 0,0:04:16.52,0:04:19.85,Signs - General,,0,0,0,,JAPAN Dialogue: 0,0:04:16.75,0:04:19.90,Subtitles - Italics,,0,0,0,,The device will hereafter be called\Nthe "Trigger Bomb". Dialogue: 0,0:04:20.50,0:04:22.85,Subtitles - Italics,,0,0,0,,The mission of our all-star hero team Dialogue: 0,0:04:23.15,0:04:27.05,Subtitles - Italics,,0,0,0,,is to search all 25 Humarise's branches\Nall over the world at once. Dialogue: 0,0:04:27.15,0:04:30.50,Signs - General,,0,0,0,,EGYPT Dialogue: 0,0:04:27.70,0:04:29.30,Subtitles - Italics,,0,0,0,,After restraining their numbers, Dialogue: 0,0:04:29.87,0:04:34.45,Subtitles - Italics,,0,0,0,,collect the Trigger Bomb held at that\Nlocation as soon as possible. Dialogue: 0,0:04:34.72,0:04:38.45,Signs - General,,0,0,0,,FRANCE Dialogue: 0,0:04:35.50,0:04:38.45,Subtitles - Italics,,0,0,0,,We expect the members at their facilities to resist. Dialogue: 0,0:04:38.82,0:04:41.42,Subtitles - Italics,,0,0,0,,There is also the danger that they\Nwill use the Trigger Bomb Dialogue: 0,0:04:41.35,0:04:45.10,Signs - General,,0,0,0,,AMERICA Dialogue: 0,0:04:41.67,0:04:45.20,Subtitles - Italics,,0,0,0,,so we must refrain from asking for help\Nfrom local law enforcement. Dialogue: 0,0:04:45.95,0:04:49.05,Subtitles - Italics,,0,0,0,,I would like you to carry out this mission\Npromptly and with care. Dialogue: 0,0:04:49.97,0:04:50.87,Subtitles,,0,0,0,,All Might. Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:57.77,Subtitles,,0,0,0,,Heroes, the success or failure of this mission rests on your shoulders. Dialogue: 0,0:04:58.62,0:05:01.90,Subtitles,,0,0,0,,Let's get back the smiles of those who\Nlive in fear of terrorism! Dialogue: 0,0:05:18.35,0:05:19.80,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Hero teams, Dialogue: 0,0:05:20.20,0:05:21.50,Subtitles - Italics,,0,0,0,,start the mission! Dialogue: 0,0:05:22.60,0:05:26.85,Subtitles,,0,0,0,,Team A, we're going to collect the Trigger Bomb before it can be set off! Dialogue: 0,0:05:27.07,0:05:27.90,Subtitles,,0,0,0,,Roger! Dialogue: 0,0:05:28.22,0:05:31.27,Subtitles,,0,0,0,,That's it.\NHumarise's Otheon headquarters... Dialogue: 0,0:05:31.55,0:05:36.47,Subtitles,,0,0,0,,The mission of those of us in Team B is to gain control of the facility, and capture their leader, Flect. Dialogue: 0,0:05:36.85,0:05:37.95,Subtitles,,0,0,0,,Don't let your guard down. Dialogue: 0,0:05:37.95,0:05:40.57,Subtitles,,0,0,0,,Who do you think you're talking to?\NHuh?! Dialogue: 0,0:05:47.65,0:05:49.52,Subtitles,,0,0,0,,--Stop!\N--You can't come in without permission! Dialogue: 0,0:05:49.52,0:05:51.57,Subtitles,,0,0,0,,If you resist, I won't go easy on you! Dialogue: 0,0:05:52.25,0:05:54.50,Subtitles,,0,0,0,,Clair, look for the Trigger Bomb! Dialogue: 0,0:05:54.50,0:05:55.30,Subtitles,,0,0,0,,Got it. Dialogue: 0,0:05:56.45,0:05:57.15,Subtitles,,0,0,0,,Voyance! Dialogue: 0,0:06:01.62,0:06:03.75,Subtitles,,0,0,0,,I can't believe they're using\Nquirks here...! Dialogue: 0,0:06:06.05,0:06:08.67,Subtitles,,0,0,0,,Bakugo, most of their members are quirkless! Dialogue: 0,0:06:08.65,0:06:09.80,Subtitles,,0,0,0,,Don't be too rough- Dialogue: 0,0:06:09.80,0:06:10.97,Subtitles,,0,0,0,,I know! Dialogue: 0,0:06:11.50,0:06:13.20,Subtitles,,0,0,0,,Stun Grenade! Dialogue: 0,0:06:33.02,0:06:34.37,Subtitles,,0,0,0,,Endeavor, something's strange! Dialogue: 0,0:06:34.37,0:06:35.70,Subtitles,,0,0,0,,I can't find it anywhere! Dialogue: 0,0:06:35.70,0:06:36.52,Subtitles,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:06:37.70,0:06:38.97,Subtitles,,0,0,0,,Team B, what about Flect? Dialogue: 0,0:06:38.97,0:06:40.37,Subtitles,,0,0,0,,We'll be through shortly! Dialogue: 0,0:06:40.55,0:06:42.82,Subtitles,,0,0,0,,Once you've captured him, get him to tell you where the Trigger Bomb is! Dialogue: 0,0:06:42.97,0:06:43.90,Subtitles,,0,0,0,,Roger! Dialogue: 0,0:06:44.10,0:06:46.12,Subtitles,,0,0,0,,In that room is Flect Turn... Dialogue: 0,0:06:52.47,0:06:53.32,Subtitles,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:06:53.82,0:06:55.92,Subtitles,,0,0,0,,Their leader is gone! Check the premises! Dialogue: 0,0:07:00.55,0:07:04.37,Signs - General,,0,0,0,,HUMARISE'S FRANCE BRANCH Dialogue: 0,0:07:01.25,0:07:05.70,Subtitles - Italics,,0,0,0,,In the end, even after searching all Humarise's\Nbuildings around the world Dialogue: 0,0:07:06.10,0:07:08.30,Subtitles - Italics,,0,0,0,,we could not find any Trigger Bombs. Dialogue: 0,0:07:08.47,0:07:10.47,Signs - General,,0,0,0,,HUMARISE'S AMERICA BRANCH Dialogue: 0,0:07:09.40,0:07:12.62,Subtitles,,0,0,0,,Yes, we interogated the members\Nwe captured, Dialogue: 0,0:07:12.97,0:07:16.35,Subtitles,,0,0,0,,but none knows where the Trigger Bombs\Nare being kept. Dialogue: 0,0:07:16.70,0:07:19.07,Signs - General,,0,0,0,,HUMARISE'S SINGAPORE BRANCH Dialogue: 0,0:07:17.02,0:07:19.57,Subtitles,,0,0,0,,In fact, they didn't even know it existed. Dialogue: 0,0:07:19.77,0:07:24.12,Subtitles,,0,0,0,,It sounds like it's the same for members\Nfrom the other branches too. Dialogue: 0,0:07:22.40,0:07:27.77,Signs - General,,0,0,0,,ALL-STAR WORLD HEROES' TEAM GENERAL HQ Dialogue: 0,0:07:24.32,0:07:27.07,Subtitles,,0,0,0,,There is a high likelyhood that the terrorist attack Dialogue: 0,0:07:27.05,0:07:30.67,Subtitles,,0,0,0,,was carried out by those under the direct control\Nof Humarise's leader, Flect Turn. Dialogue: 0,0:07:31.85,0:07:35.92,Subtitles,,0,0,0,,Director, there might be another facility that\Nwe don't know about. Dialogue: 0,0:07:36.60,0:07:40.27,Subtitles,,0,0,0,,Did they guess what we would do and move the Trigger Bombs ahead of time? Dialogue: 0,0:07:42.12,0:07:43.92,Subtitles,,0,0,0,,All teams stand by in your respective countries, Dialogue: 0,0:07:44.35,0:07:48.77,Subtitles,,0,0,0,,request more heroes and find Humarise's secret base! Dialogue: 0,0:07:53.52,0:07:54.75,Subtitles,,0,0,0,,I have to deliver this... Dialogue: 0,0:07:55.95,0:07:59.02,Subtitles,,0,0,0,,At this rate... the world will be destroyed! Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:33.60,Signs - General,,0,0,0,,OTHEON'S AIRPORT Dialogue: 0,0:09:41.97,0:09:45.30,Subtitles,,0,0,0,,Roro, Lala, I need to go to work soon. Dialogue: 0,0:09:45.42,0:09:46.62,Subtitles,,0,0,0,,Make sure you guys- Dialogue: 0,0:09:46.62,0:09:48.75,Subtitles,,0,0,0,,We'll study! Dialogue: 0,0:09:50.42,0:09:52.35,Subtitles,,0,0,0,,And if I don't come home till' late? Dialogue: 0,0:09:52.47,0:09:54.85,Subtitles,,0,0,0,,We'll make food! Dialogue: 0,0:09:56.12,0:10:00.10,Subtitles,,0,0,0,,And if someone weird tries to talk to you? Dialogue: 0,0:10:00.55,0:10:02.72,Subtitles,,0,0,0,,We'll definitely ignore them! Dialogue: 0,0:10:03.20,0:10:04.15,Subtitles,,0,0,0,,Good. Dialogue: 0,0:10:04.50,0:10:05.47,Subtitles,,0,0,0,,--Good!\N--Good! Dialogue: 0,0:10:06.70,0:10:09.57,Subtitles,,0,0,0,,But I don't think I'll be that late today. Dialogue: 0,0:10:09.57,0:10:10.65,Subtitles,,0,0,0,,Yay! Dialogue: 0,0:10:13.40,0:10:14.07,Subtitles,,0,0,0,,Pino! Dialogue: 0,0:10:15.65,0:10:17.35,Subtitles,,0,0,0,,Okay, I'm off then. Dialogue: 0,0:10:17.50,0:10:19.92,Subtitles,,0,0,0,,Have a good day! Dialogue: 0,0:10:40.75,0:10:43.17,Subtitles,,0,0,0,,Old man, you got work for me? Dialogue: 0,0:10:50.35,0:10:53.10,Subtitles,,0,0,0,,Pickup's on East 3rd Street. Dialogue: 0,0:10:53.35,0:10:56.25,Subtitles,,0,0,0,,It needs to be delivered to the Chinese restaurant in South Grove. Dialogue: 0,0:10:57.22,0:10:59.55,Subtitles,,0,0,0,,How much will I get for it? Dialogue: 0,0:10:59.72,0:11:02.15,Subtitles,,0,0,0,,Hah, like you are in a possition to negociate. Dialogue: 0,0:11:02.52,0:11:04.97,Subtitles,,0,0,0,,Just do it for the asking fee. Dialogue: 0,0:11:06.42,0:11:09.60,Subtitles,,0,0,0,,Okay, okay, I get it. Dialogue: 0,0:11:15.55,0:11:17.05,Subtitles,,0,0,0,,Hey, that's my bike- Dialogue: 0,0:11:17.05,0:11:18.80,Subtitles,,0,0,0,,It's stolen anyway, right? Dialogue: 0,0:11:18.80,0:11:20.90,Subtitles,,0,0,0,,I'll give it back to it's owner later! Dialogue: 0,0:11:22.17,0:11:24.95,Subtitles,,0,0,0,,Don't just do whatever you want, damn kid! Dialogue: 0,0:11:25.35,0:11:27.30,Subtitles,,0,0,0,,Now, time for work. Dialogue: 0,0:11:40.60,0:11:41.95,Subtitles,,0,0,0,,It's so lively here. Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:44.62,Subtitles,,0,0,0,,That's because it's the biggest city in Otheon. Dialogue: 0,0:11:45.55,0:11:48.07,Subtitles,,0,0,0,,I don't care if we're standing by or whatever, Dialogue: 0,0:11:48.60,0:11:51.62,Subtitles,,0,0,0,,but why do I have to run errands?! Dialogue: 0,0:11:51.75,0:11:53.97,Subtitles,,0,0,0,,We're the lowest ranking on our team. Dialogue: 0,0:11:53.97,0:11:54.80,Subtitles,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:11:55.47,0:11:57.82,Subtitles,,0,0,0,,The only reason we're on the World Heroes Team Dialogue: 0,0:11:57.97,0:12:00.52,Subtitles,,0,0,0,,is because we're doing our work\Nstudies at Endeavor's Agency. Dialogue: 0,0:12:01.15,0:12:02.77,Subtitles,,0,0,0,,We're like freebies that were\Njust thrown in. Dialogue: 0,0:12:03.85,0:12:06.55,Subtitles,,0,0,0,,But since we're on the team, Dialogue: 0,0:12:06.55,0:12:08.57,Subtitles,,0,0,0,,we need to give our all so we can protect everyone. Dialogue: 0,0:12:09.42,0:12:11.47,Subtitles,,0,0,0,,The ideological organization, Humarise... Dialogue: 0,0:12:11.97,0:12:14.82,Subtitles,,0,0,0,,The damn organization that's obsessed\Nwith a damn delusion... Dialogue: 0,0:12:15.25,0:12:17.42,Subtitles,,0,0,0,,What the hell's with the\N"Quirk Doomsday Theory"? Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:21.95,Subtitles,,0,0,0,,They'are taking a cock-and-bull story\Nwith no basis in truth seriously. Dialogue: 0,0:12:25.15,0:12:26.75,Subtitles,,0,0,0,,It's a jewelry thief! Dialogue: 0,0:12:26.75,0:12:28.37,Subtitles,,0,0,0,,Catch him! Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:30.35,Subtitles,,0,0,0,,Damn it, heroes! Dialogue: 0,0:12:30.35,0:12:31.57,Subtitles,,0,0,0,,See you at the usual place! Dialogue: 0,0:12:31.57,0:12:32.75,Subtitles,,0,0,0,,I'm leaving the case to you! Dialogue: 0,0:12:34.52,0:12:35.92,Subtitles,,0,0,0,,You bastards to the right! Dialogue: 0,0:12:35.92,0:12:36.55,Subtitles,,0,0,0,,Got it! Dialogue: 0,0:12:37.15,0:12:40.07,Subtitles,,0,0,0,,Move! Move! I said move! Dialogue: 0,0:12:41.72,0:12:42.70,Subtitles,,0,0,0,,Blackwhip! Dialogue: 0,0:12:43.42,0:12:44.80,Subtitles,,0,0,0,,Todoroki-kun, the thief! Dialogue: 0,0:12:44.97,0:12:45.87,Subtitles,,0,0,0,,Leave it to me! Dialogue: 0,0:12:55.90,0:12:57.07,Subtitles,,0,0,0,,Serves you right! Dialogue: 0,0:12:57.07,0:12:58.95,Subtitles,,0,0,0,,That was a pathetic blast! Dialogue: 0,0:13:00.30,0:13:02.32,Subtitles,,0,0,0,,Let me show you a real one! Dialogue: 0,0:13:12.15,0:13:13.37,Subtitles,,0,0,0,,So late... Dialogue: 0,0:13:13.75,0:13:15.87,Subtitles,,0,0,0,,It better not have been fake information. Dialogue: 0,0:13:18.40,0:13:19.17,Subtitles,,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:13:19.77,0:13:21.47,Subtitles,,0,0,0,,W-What? Dialogue: 0,0:13:28.02,0:13:30.17,Subtitles,,0,0,0,,That doesn't work on me! Dialogue: 0,0:13:32.42,0:13:33.92,Subtitles,,0,0,0,,That took longer than expected. Dialogue: 0,0:13:36.35,0:13:37.27,Subtitles,,0,0,0,,Todoroki-kun! Dialogue: 0,0:13:37.42,0:13:39.10,Subtitles,,0,0,0,,Midoriya, he doesn't have the case! Dialogue: 0,0:13:39.90,0:13:41.20,Subtitles,,0,0,0,,Did he threw it somewhere? Dialogue: 0,0:13:45.92,0:13:47.05,Subtitles,,0,0,0,,They're working with someone! Dialogue: 0,0:14:03.77,0:14:04.42,Subtitles,,0,0,0,,Found him! Dialogue: 0,0:14:18.62,0:14:20.07,Subtitles,,0,0,0,,Too bad! Dialogue: 0,0:14:26.20,0:14:27.60,Subtitles,,0,0,0,,He's already over there?! Dialogue: 0,0:14:31.72,0:14:33.25,Subtitles,,0,0,0,,He's pesky! Dialogue: 0,0:14:38.62,0:14:39.50,Subtitles,,0,0,0,,Blackwhip! Dialogue: 0,0:14:48.00,0:14:48.85,Subtitles,,0,0,0,,In that case... Dialogue: 0,0:14:52.22,0:14:53.27,Subtitles,,0,0,0,,How're you doin'! Dialogue: 0,0:15:05.65,0:15:06.75,Subtitles,,0,0,0,,Thank you! Dialogue: 0,0:15:07.52,0:15:09.37,Subtitles,,0,0,0,,He couldn't have gotten that far yet! Dialogue: 0,0:15:10.57,0:15:15.30,Subtitles,,0,0,0,,It's a million years too early for you\Nto catch me! Dialogue: 0,0:15:52.17,0:15:53.77,Subtitles,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:15:55.30,0:15:56.02,Subtitles,,0,0,0,,An accident?! Dialogue: 0,0:15:56.07,0:15:56.80,Subtitles,,0,0,0,,Midoriya! Dialogue: 0,0:15:56.97,0:15:58.67,Subtitles,,0,0,0,,I'll take care of that. Dialogue: 0,0:15:58.80,0:15:59.52,Subtitles,,0,0,0,,Thanks! Dialogue: 0,0:16:02.95,0:16:04.42,Subtitles,,0,0,0,,I-It's okay... Dialogue: 0,0:16:08.32,0:16:09.57,Subtitles,,0,0,0,,I'm going to be late... Dialogue: 0,0:16:13.82,0:16:15.20,Subtitles,,0,0,0,,--Crap!\N--Wait! Dialogue: 0,0:16:21.50,0:16:22.92,Subtitles,,0,0,0,,Wait, wait, wait! Dialogue: 0,0:16:27.17,0:16:29.32,Subtitles,,0,0,0,,What a terrible day... Dialogue: 0,0:16:31.12,0:16:35.15,Subtitles,,0,0,0,,Aw man, my best clothes are ruined. Dialogue: 0,0:16:37.27,0:16:39.10,Subtitles,,0,0,0,,It's all that hero's fault... Dialogue: 0,0:16:40.57,0:16:43.42,Subtitles,,0,0,0,,Was even a hero like him here before? Dialogue: 0,0:16:44.42,0:16:47.12,Subtitles,,0,0,0,,Oh well, it's not like I'll ever see him again. Dialogue: 0,0:16:58.87,0:17:01.07,Subtitles,,0,0,0,,Why did you come after me? Dialogue: 0,0:17:01.35,0:17:02.70,Subtitles,,0,0,0,,Why did you run? Dialogue: 0,0:17:02.82,0:17:05.07,Subtitles,,0,0,0,,I was in a hurry because of work. Dialogue: 0,0:17:05.25,0:17:06.40,Subtitles,,0,0,0,,What kind of work? Dialogue: 0,0:17:06.72,0:17:08.55,Subtitles,,0,0,0,,Bussines discussions. Dialogue: 0,0:17:08.90,0:17:11.57,Subtitles,,0,0,0,,Despite how I look, I'm a skilled\Nsalesman, you know? Dialogue: 0,0:17:12.15,0:17:14.67,Subtitles,,0,0,0,,Can you please not get in the\Nway of my work? Dialogue: 0,0:17:15.87,0:17:18.40,Subtitles,,0,0,0,,Will you show me what's inside\Nof that case? Dialogue: 0,0:17:20.47,0:17:21.75,Subtitles,,0,0,0,,How much will you give me? Dialogue: 0,0:17:22.42,0:17:26.05,Subtitles,,0,0,0,,--Huh?\N--If you want something of course that you have to pay for it. Dialogue: 0,0:17:27.35,0:17:29.15,Subtitles,,0,0,0,,I just want to check it's contents. Dialogue: 0,0:17:29.22,0:17:32.15,Subtitles,,0,0,0,,You're not a hero from this country aren't you? Dialogue: 0,0:17:34.50,0:17:37.15,Subtitles,,0,0,0,,Is it really okay for you to do hero work in a\Nforeign country without permission? Dialogue: 0,0:17:39.15,0:17:39.92,Subtitles,,0,0,0,,W-Well... Dialogue: 0,0:17:39.92,0:17:43.47,Subtitles,,0,0,0,,You've got no authority here, can you please\Nstop giving me orders? Dialogue: 0,0:17:43.70,0:17:49.45,Subtitles,,0,0,0,,Or should I tell the police that I was chased\Nand interrogated for no reason? Dialogue: 0,0:17:49.90,0:17:51.70,Subtitles,,0,0,0,,Maybe I will... Dialogue: 0,0:17:54.62,0:17:56.62,Subtitles,,0,0,0,,I'm glad you understand. Dialogue: 0,0:17:57.02,0:18:00.72,Subtitles,,0,0,0,,If you want to do hero work so badly, you\Nshould do it in your own country. Dialogue: 0,0:18:01.20,0:18:01.82,Subtitles,,0,0,0,,Later. Dialogue: 0,0:18:02.05,0:18:02.95,Subtitles,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:18:05.17,0:18:06.27,Subtitles,,0,0,0,,What now? Dialogue: 0,0:18:07.12,0:18:09.42,Subtitles,,0,0,0,,I just want to see what's in the case. Dialogue: 0,0:18:10.00,0:18:11.87,Subtitles,,0,0,0,,If you want to see, then pay me. Dialogue: 0,0:18:12.35,0:18:13.82,Subtitles,,0,0,0,,I will, so show me. Dialogue: 0,0:18:15.12,0:18:16.45,Subtitles,,0,0,0,,100.000 euros. Dialogue: 0,0:18:17.25,0:18:18.47,Subtitles,,0,0,0,,That's too much. Dialogue: 0,0:18:18.85,0:18:20.30,Subtitles,,0,0,0,,Then let go! Dialogue: 0,0:18:20.30,0:18:20.87,Subtitles,,0,0,0,,Just a peek! Dialogue: 0,0:18:23.10,0:18:24.27,Subtitles,,0,0,0,,Cut it out! Dialogue: 0,0:18:34.95,0:18:35.47,Subtitles,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:18:37.95,0:18:39.30,Subtitles,,0,0,0,,Where's the jewelry...? Dialogue: 0,0:18:44.75,0:18:45.92,Subtitles,,0,0,0,,Good work. Dialogue: 0,0:18:46.40,0:18:48.07,Subtitles,,0,0,0,,Hey, come over here! Dialogue: 0,0:18:49.00,0:18:50.15,Subtitles,,0,0,0,,Take a look at this. Dialogue: 0,0:18:51.00,0:18:52.52,Subtitles,,0,0,0,,What's with all these holes? Dialogue: 0,0:18:53.15,0:18:54.02,Subtitles,,0,0,0,,They're... Dialogue: 0,0:19:11.97,0:19:13.82,Subtitles,,0,0,0,,I see... got it. Dialogue: 0,0:19:14.92,0:19:16.67,Subtitles,,0,0,0,,We will take measures as well. Dialogue: 0,0:19:17.32,0:19:18.87,Subtitles,,0,0,0,,Please continue tracking. Dialogue: 0,0:19:18.97,0:19:20.47,Subtitles,,0,0,0,,Thank you very much. Dialogue: 0,0:19:20.95,0:19:22.50,Subtitles,,0,0,0,,Don't forget, Beros, Dialogue: 0,0:19:23.05,0:19:26.52,Subtitles,,0,0,0,,the only atonement for those possessed\Nby the devil of sickness Dialogue: 0,0:19:27.15,0:19:30.75,Subtitles,,0,0,0,,is to participate in the salvation of innocent humans. Dialogue: 0,0:19:31.85,0:19:32.95,Subtitles,,0,0,0,,I understand. Dialogue: 0,0:19:36.05,0:19:39.80,Subtitles,,0,0,0,,I'm so deeply sorry! Dialogue: 0,0:19:41.10,0:19:43.80,Subtitles,,0,0,0,,Wow... is this what they call a "japanese dogeza"? Dialogue: 0,0:19:45.00,0:19:48.00,Subtitles,,0,0,0,,Well, I'm just glad you didn't\Nsuspect me anymore. Dialogue: 0,0:19:48.15,0:19:52.95,Subtitles,,0,0,0,,I mean, I'm sure heroes make mistakes\Nsometimes too, right? Dialogue: 0,0:19:53.30,0:19:54.97,Subtitles,,0,0,0,,Hey, hey, what's going on?! Dialogue: 0,0:19:55.05,0:19:56.65,Subtitles,,0,0,0,,This isn't what's supposed to be in it! Dialogue: 0,0:19:56.67,0:19:58.77,Subtitles,,0,0,0,,Shouldn't it have jewels inside?! Dialogue: 0,0:20:00.10,0:20:01.72,Subtitles,,0,0,0,,I get it, back then... Dialogue: 0,0:20:04.27,0:20:06.67,Subtitles,,0,0,0,,I took the wrong case! Dialogue: 0,0:20:10.32,0:20:12.95,Subtitles,,0,0,0,,A-Anyway, I'm don't have time for this so now I'll... Dialogue: 0,0:20:13.12,0:20:14.50,Subtitles,,0,0,0,,You're sweating a lot... Dialogue: 0,0:20:14.87,0:20:15.67,Subtitles,,0,0,0,,Are you ok? Dialogue: 0,0:20:16.02,0:20:18.80,Subtitles,,0,0,0,,Crap, I have to hurry up\Nand get it back! Dialogue: 0,0:20:18.97,0:20:20.32,Subtitles,,0,0,0,,But will it even be there? Dialogue: 0,0:20:20.70,0:20:22.47,Subtitles,,0,0,0,,If someone picked it up and looked\Nat what was inside, Dialogue: 0,0:20:22.45,0:20:24.52,Subtitles,,0,0,0,,they would have definitely pocketed it! Dialogue: 0,0:20:25.05,0:20:26.20,Subtitles,,0,0,0,,I'm dealing with villains here. Dialogue: 0,0:20:26.20,0:20:28.55,Subtitles,,0,0,0,,"Oops, I lost it" isn't gonna cut it! Dialogue: 0,0:20:29.20,0:20:31.60,Subtitles,,0,0,0,,What do I do? What am I gonna do?! Dialogue: 0,0:20:31.75,0:20:32.35,Subtitles,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:20:33.55,0:20:35.47,Subtitles,,0,0,0,,Are you sure you're alright? Dialogue: 0,0:20:35.47,0:20:36.00,Subtitles,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:20:36.87,0:20:37.62,Subtitles,,0,0,0,,I'm fine. Dialogue: 0,0:20:37.67,0:20:38.97,Subtitles,,0,0,0,,Oh, but- Dialogue: 0,0:20:43.97,0:20:45.20,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Police? Dialogue: 0,0:20:45.20,0:20:46.15,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Why?! Dialogue: 0,0:20:46.87,0:20:48.47,Subtitles - Italics,,0,0,0,,They're too prepared! Dialogue: 0,0:20:49.85,0:20:51.50,Subtitles,,0,0,0,,Put your hands up and kneel over there! Dialogue: 0,0:20:53.50,0:20:55.02,Subtitles,,0,0,0,,I-I... Dialogue: 0,0:20:55.00,0:20:56.97,Subtitles,,0,0,0,,Please wait a minute! He's- Dialogue: 0,0:20:56.97,0:20:59.52,Subtitles,,0,0,0,,--I didn't steal anything!\N--Stop! Dialogue: 0,0:20:59.62,0:21:01.57,Subtitles,,0,0,0,,We have permission to shoot!\NFire! Dialogue: 0,0:21:04.50,0:21:06.77,Subtitles,,0,0,0,,Face forward.\NGrit your teeth! Dialogue: 0,0:21:45.75,0:21:47.62,Subtitles,,0,0,0,,Why would they suddenly fire like that? Dialogue: 0,0:21:49.70,0:21:51.55,Subtitles,,0,0,0,,I thought... I was gonna to die. Dialogue: 0,0:22:05.52,0:22:06.75,Subtitles,,0,0,0,,They came after us? Dialogue: 0,0:22:26.15,0:22:28.15,Subtitles,,0,0,0,,Other people might get caught up in this! Dialogue: 0,0:22:28.17,0:22:29.05,Subtitles,,0,0,0,,They're coming after us! Dialogue: 0,0:22:44.62,0:22:45.50,Subtitles,,0,0,0,,No- Dialogue: 0,0:22:57.85,0:22:59.77,Subtitles - Italics,,0,0,0,,We need to hurry and get away. Dialogue: 0,0:23:11.30,0:23:13.57,Signs - General,,0,0,0,,OTHEON TEAM'S STANDBY HOTEL Dialogue: 0,0:23:11.67,0:23:12.67,Subtitles,,0,0,0,,You idiots! Dialogue: 0,0:23:14.07,0:23:16.05,Subtitles,,0,0,0,,We're in the middle of an important\Nmission right now! Dialogue: 0,0:23:16.55,0:23:19.92,Subtitles,,0,0,0,,You should leave everything else to the local heroes! Dialogue: 0,0:23:20.07,0:23:22.60,Subtitles,,0,0,0,,Heroes are supposed to save\Nthose in trouble, right? Dialogue: 0,0:23:22.67,0:23:26.62,Subtitles,,0,0,0,,We didn't learn to assign importance to jobs during our work study. Dialogue: 0,0:23:26.65,0:23:28.52,Subtitles,,0,0,0,,You're not even sorry?! Dialogue: 0,0:23:30.37,0:23:32.25,Subtitles,,0,0,0,,Well, what happened to Deku? Dialogue: 0,0:23:32.45,0:23:34.90,Subtitles,,0,0,0,,He's following someone who was working\Nwith the jewels thiefs. Dialogue: 0,0:23:35.30,0:23:37.10,Subtitles,,0,0,0,,But he's not picking up his phone at all. Dialogue: 0,0:23:37.25,0:23:38.62,Subtitles,,0,0,0,,Slackers! Dialogue: 0,0:23:38.72,0:23:41.75,Subtitles,,0,0,0,,I shouldn't have brought you with me even if you were doing your work studies! Dialogue: 0,0:23:42.00,0:23:43.15,Subtitles,,0,0,0,,It's from Midoriya. Dialogue: 0,0:23:44.72,0:23:46.37,Subtitles,,0,0,0,,Midoriya, do you have the\Nsuspect and the case? Dialogue: 0,0:23:46.37,0:23:47.90,Subtitles - Italics,,0,0,0,,We were suddenly attacked by the police! Dialogue: 0,0:23:48.75,0:23:50.20,Subtitles,,0,0,0,,What did you do? Dialogue: 0,0:23:50.45,0:23:51.60,Subtitles,,0,0,0,,I don't know! Dialogue: 0,0:23:51.97,0:23:54.75,Subtitles,,0,0,0,,They didn't say anything before they\Nstarted shooting at us. Dialogue: 0,0:23:54.97,0:23:56.47,Subtitles,,0,0,0,,When we tried to run away, Dialogue: 0,0:23:56.52,0:23:58.80,Subtitles,,0,0,0,,we were attacked by someone who\Nlooked like a villain- Dialogue: 0,0:23:58.80,0:24:01.57,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Calm down, tell me what happened in order. Dialogue: 0,0:24:02.90,0:24:07.02,Subtitles,,0,0,0,,Um, I chased the kid who run away with\Nthe case and caught him, Dialogue: 0,0:24:07.45,0:24:10.12,Subtitles - Italics,,0,0,0,,but there wasn't any jewelry in the case\Nhe was holding- Dialogue: 0,0:24:10.55,0:24:12.07,Subtitles,,0,0,0,,Endeavor, this is bad! Dialogue: 0,0:24:12.95,0:24:13.62,Subtitles,,0,0,0,,Deku is... Dialogue: 0,0:24:14.30,0:24:15.35,Subtitles,,0,0,0,,...any information. Dialogue: 0,0:24:15.80,0:24:19.07,Subtitles,,0,0,0,,Once again, according to police reports, Dialogue: 0,0:24:19.27,0:24:22.07,Subtitles,,0,0,0,,the suspect who is thought to have killed 12 people Dialogue: 0,0:24:22.40,0:24:27.10,Subtitles,,0,0,0,,is the japanese hero, "Deku",\Nthe alias of Izuku Midoriya. Dialogue: 0,0:24:27.35,0:24:29.05,Subtitles,,0,0,0,,He has been put on the nation-wide wanted list. Dialogue: 0,0:24:29.87,0:24:34.10,Subtitles,,0,0,0,,--There are also reports that he has an accomplice.\N--Hello? Hello? Todoroki-kun? Dialogue: 0,0:24:35.25,0:24:37.62,Subtitles,,0,0,0,,Midoriya... what did you really do? Dialogue: 0,0:24:37.62,0:24:39.20,Subtitles - Italics,,0,0,0,,I didn't do anything! Dialogue: 0,0:24:39.65,0:24:43.37,Subtitles,,0,0,0,,You're on the wanted list as a\Nmass-murder suspect! Dialogue: 0,0:24:45.07,0:24:47.85,Subtitles,,0,0,0,,Wh-What do you mean by "wanted list"? Dialogue: 0,0:24:48.05,0:24:49.85,Subtitles - Italics,,0,0,0,,We'll look into that on our end. Dialogue: 0,0:24:49.97,0:24:51.65,Subtitles - Italics,,0,0,0,,You just get away from there immediatly. Dialogue: 0,0:24:51.77,0:24:53.37,Subtitles - Italics,,0,0,0,,They'll track you using the GPS. Dialogue: 0,0:24:53.55,0:24:56.20,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Once you turn off your phone, don't forget to take out the battery. Dialogue: 0,0:24:58.20,0:24:59.32,Subtitles,,0,0,0,,That surprised me. Dialogue: 0,0:24:59.70,0:25:01.65,Subtitles,,0,0,0,,You were able to contact\Nyour friends, right? Dialogue: 0,0:25:03.65,0:25:05.22,Subtitles,,0,0,0,,Why are you taking out the battery? Dialogue: 0,0:25:05.55,0:25:07.22,Subtitles,,0,0,0,,When are they coming to get us? Dialogue: 0,0:25:08.87,0:25:09.60,Subtitles,,0,0,0,,About that... Dialogue: 0,0:25:12.77,0:25:14.60,Subtitles,,0,0,0,,We have an emergency call from\Nthe Otheon team! Dialogue: 0,0:25:14.90,0:25:16.65,Subtitles,,0,0,0,,Apparently Deku's been put on the wanted list! Dialogue: 0,0:25:18.25,0:25:19.62,Subtitles,,0,0,0,,Young Midoriya?! Dialogue: 0,0:25:19.75,0:25:21.72,Signs - General,,0,0,0,,JAPAN TEAM'S STANDY HOTEL Dialogue: 0,0:25:19.80,0:25:21.60,Subtitles,,0,0,0,,How could that happen?! Dialogue: 0,0:25:21.92,0:25:24.82,Subtitles,,0,0,0,,It says he killed 12 civilians in Otheon... Dialogue: 0,0:25:26.02,0:25:27.17,Subtitles,,0,0,0,,That's ridiculous! Dialogue: 0,0:25:27.17,0:25:29.90,Signs - General,,0,0,0,,EGYPT TEAM'S STANDBY HOTEL Dialogue: 0,0:25:27.60,0:25:29.97,Subtitles,,0,0,0,,But it's intel from HQ... Dialogue: 0,0:25:30.05,0:25:34.45,Subtitles,,0,0,0,,Wait, wait. There's no way Midoriya could do something like that! Right?! Dialogue: 0,0:25:34.57,0:25:37.52,Subtitles,,0,0,0,,Yeah, this has to be some kind of mistake. Dialogue: 0,0:25:37.52,0:25:38.85,Subtitles,,0,0,0,,That's right! Dialogue: 0,0:25:38.65,0:25:41.22,Signs - General,,0,0,0,,FRANCE TEAM'S STANBY HOTEL Dialogue: 0,0:25:41.72,0:25:42.52,Subtitles,,0,0,0,,I can't believe it. Dialogue: 0,0:25:42.92,0:25:46.55,Subtitles,,0,0,0,,Deku-kun would never do such a thing! Dialogue: 0,0:25:46.75,0:25:47.37,Subtitles,,0,0,0,,Ribbit! Dialogue: 0,0:25:47.72,0:25:49.67,Subtitles,,0,0,0,,I'm sure there's something behind this. Dialogue: 0,0:25:49.82,0:25:50.67,Subtitles,,0,0,0,,Yeah, yeah. Dialogue: 0,0:25:51.12,0:25:54.32,Subtitles,,0,0,0,,Don't worry, Endeavor and the others\Nare also acting. Dialogue: 0,0:26:00.12,0:26:01.75,Subtitles,,0,0,0,,What's going on?! Dialogue: 0,0:26:01.95,0:26:04.75,Subtitles,,0,0,0,,You're a murderer and I'm your accomplice?! Dialogue: 0,0:26:04.97,0:26:08.12,Subtitles,,0,0,0,,When did we end up being buddies?\NExplain yourself! Dialogue: 0,0:26:09.30,0:26:13.47,Subtitles,,0,0,0,,I don't know either...\Nhow it all ended up like this. Dialogue: 0,0:26:15.25,0:26:17.65,Subtitles,,0,0,0,,Oh, it's all over... Dialogue: 0,0:26:17.92,0:26:20.52,Subtitles,,0,0,0,,My life was already rock-bottom. Dialogue: 0,0:26:21.00,0:26:23.10,Subtitles,,0,0,0,,What'll happen if I fall even lower? Dialogue: 0,0:26:23.42,0:26:24.70,Subtitles,,0,0,0,,This is the worst. Dialogue: 0,0:26:25.75,0:26:28.15,Subtitles,,0,0,0,,This is all your fault! Dialogue: 0,0:26:29.02,0:26:31.27,Subtitles,,0,0,0,,Do something! Your're a hero right? Dialogue: 0,0:26:33.82,0:26:37.57,Subtitles,,0,0,0,,The police fired without asking any questions,\Nand we were even attacked by a villain. Dialogue: 0,0:26:38.52,0:26:41.50,Subtitles,,0,0,0,,That means they don't care if we\Nare dead or alive. Dialogue: 0,0:26:42.60,0:26:46.30,Subtitles,,0,0,0,,In other words, they're not after us. Dialogue: 0,0:26:46.90,0:26:47.92,Subtitles,,0,0,0,,After this?! Dialogue: 0,0:26:49.80,0:26:50.97,Subtitles,,0,0,0,,It's no good... Dialogue: 0,0:26:51.37,0:26:53.42,Subtitles,,0,0,0,,There's nothing special here... Dialogue: 0,0:26:54.05,0:26:55.92,Subtitles,,0,0,0,,Wait, what are you doing?! Dialogue: 0,0:26:56.90,0:26:58.80,Subtitles,,0,0,0,,They're after the case, right? Dialogue: 0,0:26:58.97,0:27:02.32,Subtitles,,0,0,0,,In that case, if we'll give it to them,\Neverything's settled. Dialogue: 0,0:27:02.35,0:27:04.95,Subtitles,,0,0,0,,Yeah! It's as simple as that. Dialogue: 0,0:27:05.62,0:27:07.00,Subtitles,,0,0,0,,It's not that simple. Dialogue: 0,0:27:07.10,0:27:12.15,Subtitles,,0,0,0,,They'd probably want to silence us, since we know about the case. Dialogue: 0,0:27:13.00,0:27:14.82,Subtitles,,0,0,0,,Wait, wait, wait! Dialogue: 0,0:27:14.82,0:27:17.42,Subtitles,,0,0,0,,Don't think about it so negatively. Dialogue: 0,0:27:17.47,0:27:19.60,Subtitles,,0,0,0,,Right! Let's burn the case. Dialogue: 0,0:27:19.60,0:27:21.57,Subtitles,,0,0,0,,And then we can say, "Oh, it burned up!" Dialogue: 0,0:27:22.00,0:27:23.57,Subtitles,,0,0,0,,That wouldn't change anything. Dialogue: 0,0:27:24.82,0:27:27.12,Subtitles,,0,0,0,,Then let's first go to the police. Dialogue: 0,0:27:27.22,0:27:28.62,Subtitles,,0,0,0,,Eh? What then? Dialogue: 0,0:27:29.27,0:27:32.55,Subtitles,,0,0,0,,"If you want the case,\Nthen give us a million euros!" Dialogue: 0,0:27:32.97,0:27:34.97,Subtitles,,0,0,0,,That would make us real criminals! Dialogue: 0,0:27:35.35,0:27:37.07,Subtitles,,0,0,0,,We can't give in to despair! Dialogue: 0,0:27:38.65,0:27:41.77,Subtitles,,0,0,0,,Come on, let's just hand over the case... Dialogue: 0,0:27:42.15,0:27:44.15,Subtitles,,0,0,0,,They won't go so far as to kill us. Dialogue: 0,0:27:44.40,0:27:45.70,Subtitles,,0,0,0,,You're overthinking this. Dialogue: 0,0:27:47.92,0:27:51.10,Subtitles,,0,0,0,,If this case is related to some sort of a crime, Dialogue: 0,0:27:51.57,0:27:53.77,Subtitles,,0,0,0,,then we can't just hand it over. Dialogue: 0,0:27:54.27,0:27:57.02,Subtitles,,0,0,0,,Don't get me involved in your justice! Dialogue: 0,0:27:57.70,0:28:00.32,Subtitles,,0,0,0,,We're already... both involved. Dialogue: 0,0:28:01.45,0:28:03.10,Subtitles,,0,0,0,,They wanted to kill us. Dialogue: 0,0:28:03.52,0:28:09.32,Subtitles,,0,0,0,,If we don't know the reason,\Nthen it's dangerous to act rashly. Dialogue: 0,0:28:11.50,0:28:13.40,Subtitles,,0,0,0,,Then, what should we do? Dialogue: 0,0:28:16.35,0:28:17.22,Subtitles,,0,0,0,,We'll run. Dialogue: 0,0:28:18.57,0:28:19.32,Subtitles,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:28:20.97,0:28:25.05,Subtitles - Italics,,0,0,0,,No matter what the situation is, we can't\Nfight against the police. Dialogue: 0,0:28:25.87,0:28:28.20,Subtitles - Italics,,0,0,0,,The ones chasing us are Otheon's police. Dialogue: 0,0:28:28.90,0:28:31.75,Subtitles - Italics,,0,0,0,,If we cross the border into the\Nneighboring country, Klayd, Dialogue: 0,0:28:32.17,0:28:34.22,Subtitles - Italics,,0,0,0,,then they shouldn't be able to\Ndo anything more. Dialogue: 0,0:28:35.95,0:28:38.37,Subtitles,,0,0,0,,We have to hurry and leave before it's too late. Dialogue: 0,0:28:39.30,0:28:40.12,Subtitles,,0,0,0,,What about the villain? Dialogue: 0,0:28:40.75,0:28:42.82,Subtitles,,0,0,0,,What if the villain chases after us? Dialogue: 0,0:28:43.67,0:28:46.75,Subtitles,,0,0,0,,If that happens, I will do everything\Nto protect you. Dialogue: 0,0:28:47.70,0:28:50.40,Subtitles,,0,0,0,,--Huh?\N--I think running away is for the best. Dialogue: 0,0:28:52.35,0:28:55.25,Subtitles,,0,0,0,,Ah, right? Alright, I get it! Dialogue: 0,0:28:55.67,0:28:58.00,Subtitles,,0,0,0,,I'll go to the border or wherever\Nyou wanna go! Dialogue: 0,0:29:00.00,0:29:02.15,Subtitles,,0,0,0,,We can head toward the border on that bus. Dialogue: 0,0:29:02.72,0:29:04.55,Subtitles,,0,0,0,,If we hang onto the back, it'll be free. Dialogue: 0,0:29:04.62,0:29:07.05,Subtitles,,0,0,0,,We can't do that, we have to pay. Dialogue: 0,0:29:07.05,0:29:08.70,Subtitles,,0,0,0,,We're wanted criminals. Dialogue: 0,0:29:08.82,0:29:10.92,Subtitles,,0,0,0,,It'll be over if someone reports us. Dialogue: 0,0:29:14.57,0:29:15.32,Subtitles,,0,0,0,,Oh, jeez! Dialogue: 0,0:29:18.62,0:29:20.77,Subtitles,,0,0,0,,Alright, we've got a free ride. Dialogue: 0,0:29:21.52,0:29:23.62,Subtitles,,0,0,0,,We're comrades now, hero. Dialogue: 0,0:29:25.25,0:29:28.50,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Delaware Smash... Air Force! Dialogue: 0,0:29:32.80,0:29:34.42,Subtitles,,0,0,0,,I paid in advance for two. Dialogue: 0,0:29:35.40,0:29:37.55,Subtitles,,0,0,0,,So riding on the roof is ok? Dialogue: 0,0:29:39.00,0:29:39.90,Subtitles,,0,0,0,,Uh... Dialogue: 0,0:29:41.20,0:29:43.90,Signs - General,,0,0,0,,OTHEON POLICE HQ Dialogue: 0,0:29:44.02,0:29:44.85,Subtitles,,0,0,0,,Commissioner General! Dialogue: 0,0:29:45.05,0:29:47.05,Subtitles,,0,0,0,,I would like you to present the evidence you have Dialogue: 0,0:29:47.25,0:29:50.70,Subtitles,,0,0,0,,{\pos(974,894)}which makes you suspect Izuku Midoriya\Nas a mass-murderer! Dialogue: 0,0:29:46.95,0:29:50.52,Signs - General,,0,0,0,,OTHEON'S POLICE COMMISSIONER GENERAL'S OFFICE Dialogue: 0,0:29:51.07,0:29:53.62,Subtitles,,0,0,0,,The case against Izuku Midoriya is still pending. Dialogue: 0,0:29:54.05,0:29:56.67,Subtitles,,0,0,0,,I can't talk about the investigation. Dialogue: 0,0:29:57.30,0:30:00.30,Subtitles,,0,0,0,,Especially not to you, a fellow\Njapanese hero. Dialogue: 0,0:30:07.07,0:30:10.60,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Japan's number one hero, Endeavor... Dialogue: 0,0:30:11.37,0:30:13.62,Subtitles,,0,0,0,,Someone gravely afflicted with Stage 5. Dialogue: 0,0:30:16.42,0:30:18.37,Subtitles,,0,0,0,,For humanity's salvation. Dialogue: 0,0:30:20.67,0:30:21.40,Subtitles,,0,0,0,,Shoto-kun! Dialogue: 0,0:30:22.12,0:30:24.60,Subtitles,,0,0,0,,I got the report back from a\Ndetective friend of mine. Dialogue: 0,0:30:24.77,0:30:25.50,Subtitles,,0,0,0,,How is it? Dialogue: 0,0:30:26.47,0:30:29.17,Subtitles,,0,0,0,,The car you saw which was\Nattacked by a quirk, Dialogue: 0,0:30:29.82,0:30:33.42,Subtitles,,0,0,0,,was carrying a member of Humarise. Dialogue: 0,0:30:34.52,0:30:35.55,Subtitles,,0,0,0,,Humarise?! Dialogue: 0,0:30:36.42,0:30:37.45,Subtitles,,0,0,0,,Where is he now? Dialogue: 0,0:30:37.95,0:30:39.65,Subtitles,,0,0,0,,He's in a coma, in critical condition. Dialogue: 0,0:30:39.77,0:30:41.72,Subtitles,,0,0,0,,In the hospital's ICU Dialogue: 0,0:30:42.22,0:30:43.77,Subtitles,,0,0,0,,Guarded by police. Dialogue: 0,0:30:44.80,0:30:46.50,Subtitles,,0,0,0,,So we can't talk to him, huh? Dialogue: 0,0:30:46.72,0:30:48.07,Subtitles,,0,0,0,,There's also one more thing. Dialogue: 0,0:30:49.20,0:30:53.10,Subtitles,,0,0,0,,It looks like the stolen jewelry\Nwas all over the scene. Dialogue: 0,0:30:54.40,0:30:55.27,Subtitles,,0,0,0,,It can't be... Dialogue: 0,0:30:57.40,0:30:58.85,Subtitles,,0,0,0,,It's a message from Midoriya. Dialogue: 0,0:30:59.25,0:31:00.05,Subtitles,,0,0,0,,What does it say? Dialogue: 0,0:31:00.85,0:31:03.72,Subtitles,,0,0,0,,"Keep eating lunch with strawberries and make sure you eat the dinner in the fridge too." Dialogue: 0,0:31:04.72,0:31:06.82,Subtitles,,0,0,0,,He's telling us to eat strawberries...? Dialogue: 0,0:31:07.27,0:31:08.65,Subtitles,,0,0,0,,Isn't this a coded message? Dialogue: 0,0:31:09.80,0:31:10.67,Subtitles,,0,0,0,,So that's it... Dialogue: 0,0:31:11.40,0:31:13.65,Subtitles,,0,0,0,,K-L-A-Y-D... Dialogue: 0,0:31:14.80,0:31:15.75,Subtitles,,0,0,0,,Klayd. Dialogue: 0,0:31:16.55,0:31:18.40,Subtitles,,0,0,0,,He means the neighboring country,\NKlayd, right? Dialogue: 0,0:31:19.45,0:31:21.40,Subtitles,,0,0,0,,Midoriya's heading there. Dialogue: 0,0:31:22.60,0:31:23.70,Subtitles,,0,0,0,,I'm going to Klayd. Dialogue: 0,0:31:23.95,0:31:26.02,Subtitles,,0,0,0,,Got it, I'll tell Endeavor about this. Dialogue: 0,0:31:27.70,0:31:28.67,Subtitles,,0,0,0,,Bakugo, let's go. Dialogue: 0,0:31:28.67,0:31:29.97,Subtitles,,0,0,0,,What's gotten into you- Dialogue: 0,0:31:33.65,0:31:34.85,Subtitles,,0,0,0,,It's about that damn Deku, right? Dialogue: 0,0:31:35.17,0:31:36.80,Subtitles,,0,0,0,,Yeah, I'll tell you later. Dialogue: 0,0:31:39.22,0:31:40.77,Subtitles,,0,0,0,,First, we have to give those guards the slip. Dialogue: 0,0:31:41.00,0:31:42.37,Subtitles,,0,0,0,,Don't order me around. Dialogue: 0,0:31:47.07,0:31:49.75,Subtitles,,0,0,0,,I hope Todoroki-kun and the others\Ncan figure it out. Dialogue: 0,0:31:51.12,0:31:53.60,Subtitles,,0,0,0,,The secret hidden in this case... Dialogue: 0,0:32:01.70,0:32:02.80,Subtitles,,0,0,0,,The police... Dialogue: 0,0:32:03.80,0:32:04.87,Subtitles,,0,0,0,,...is nowhere to be seen. Dialogue: 0,0:32:05.35,0:32:06.07,Subtitles,,0,0,0,,Hey. Dialogue: 0,0:32:06.90,0:32:08.55,Subtitles,,0,0,0,,It's okay for me to make a phone call, right? Dialogue: 0,0:32:08.75,0:32:09.77,Subtitles,,0,0,0,,Y-Yeah. Dialogue: 0,0:32:10.32,0:32:13.67,Subtitles,,0,0,0,,They didn't have anything about you\Non TV so I think it's alright, Dialogue: 0,0:32:14.05,0:32:15.52,Subtitles,,0,0,0,,but try to make it short. Dialogue: 0,0:32:15.80,0:32:16.52,Subtitles,,0,0,0,,Got it! Dialogue: 0,0:32:22.40,0:32:23.65,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Yes, this is Stanleyk. Dialogue: 0,0:32:23.65,0:32:24.72,Subtitles,,0,0,0,,O-Old man! Dialogue: 0,0:32:24.90,0:32:26.70,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Hm? Is that you Rody?! Dialogue: 0,0:32:27.00,0:32:29.07,Subtitles,,0,0,0,,Uh, sorry to call out of the blue, Dialogue: 0,0:32:29.42,0:32:33.70,Subtitles,,0,0,0,,but can you go to my house and tell my\Nlittle brother and sister that I won't be home for a while? Dialogue: 0,0:32:34.52,0:32:35.97,Subtitles,,0,0,0,,I'll pay you later so- Dialogue: 0,0:32:35.97,0:32:37.07,Subtitles - Italics,,0,0,0,,You idiot! Dialogue: 0,0:32:38.12,0:32:40.77,Subtitles,,0,0,0,,I have no obligation to do that for you. Dialogue: 0,0:32:41.12,0:32:44.47,Subtitles,,0,0,0,,More importantly, I got a complaint that\Nthe delivery wasn't made. Dialogue: 0,0:32:44.52,0:32:45.67,Subtitles,,0,0,0,,Well, that was- Dialogue: 0,0:32:45.67,0:32:46.90,Subtitles - Italics,,0,0,0,,I don't want to hear any excuses. Dialogue: 0,0:32:46.90,0:32:47.62,Subtitles,,0,0,0,,It's not that! Dialogue: 0,0:32:47.97,0:32:49.50,Subtitles - Italics,,0,0,0,,If you don't want to die, then hurry up! Dialogue: 0,0:32:49.57,0:32:50.20,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Got it?! Dialogue: 0,0:32:55.75,0:32:57.45,Subtitles,,0,0,0,,I don't have the goods... Dialogue: 0,0:32:59.20,0:33:00.05,Subtitles,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:33:02.07,0:33:03.05,Subtitles,,0,0,0,,Is something wrong? Dialogue: 0,0:33:05.15,0:33:07.07,Subtitles,,0,0,0,,No, nothing. Dialogue: 0,0:33:09.07,0:33:12.25,Subtitles,,0,0,0,,Huh? The cases got switched? Dialogue: 0,0:33:12.65,0:33:16.00,Subtitles,,0,0,0,,Yeah. The case with jewelry\Nstolen by the villain... Dialogue: 0,0:33:16.80,0:33:19.50,Subtitles,,0,0,0,,Midoriya said it got mixed up with another\Ncase during the chase. Dialogue: 0,0:33:20.42,0:33:24.75,Subtitles,,0,0,0,,The case Midoriya has now used to\Nbelong to a Humarise member. Dialogue: 0,0:33:25.90,0:33:29.27,Subtitles,,0,0,0,,So that's why the police is chasing\Nthat damn Deku, huh. Dialogue: 0,0:33:29.77,0:33:30.52,Subtitles,,0,0,0,,Probably. Dialogue: 0,0:33:31.47,0:33:33.90,Subtitles,,0,0,0,,That case is probably pretty important. Dialogue: 0,0:33:35.10,0:33:37.97,Subtitles,,0,0,0,,If it weren't, then the police wouldn't\Nmake a move at such a large scale. Dialogue: 0,0:33:39.15,0:33:41.65,Subtitles,,0,0,0,,So there are Humarise members even\Namong the police too. Dialogue: 0,0:33:42.95,0:33:45.70,Subtitles,,0,0,0,,Yeah, we don't know where\NHumarise will show up. Dialogue: 0,0:33:46.37,0:33:47.72,Subtitles,,0,0,0,,We'll have to act carefully. Dialogue: 0,0:33:47.72,0:33:48.95,Subtitles,,0,0,0,,Don't order me around. Dialogue: 0,0:33:55.47,0:33:59.00,Subtitles,,0,0,0,,As expected, there's no transit system\Ngoing to the border. Dialogue: 0,0:33:59.65,0:34:03.90,Subtitles,,0,0,0,,We'll have to get vehicle somewhere, or walk. Dialogue: 0,0:34:04.47,0:34:06.55,Subtitles,,0,0,0,,Walk?! No way! Dialogue: 0,0:34:06.62,0:34:08.45,Subtitles,,0,0,0,,Do you know how heavy this is? Dialogue: 0,0:34:08.90,0:34:11.00,Subtitles,,0,0,0,,If you get tired, I'll carry you\Non my back. Dialogue: 0,0:34:12.30,0:34:13.80,Subtitles,,0,0,0,,Helping people in trouble, Dialogue: 0,0:34:14.65,0:34:16.15,Subtitles,,0,0,0,,that's what my strenght is for. Dialogue: 0,0:34:19.42,0:34:22.87,Subtitles,,0,0,0,,I'm already in trouble so can you\Nhurry up and help me? Dialogue: 0,0:34:23.32,0:34:25.72,Subtitles,,0,0,0,,Yeah, I'll definitely help you. Dialogue: 0,0:34:42.07,0:34:43.70,Subtitles,,0,0,0,,Okay, here I go! Dialogue: 0,0:34:47.97,0:34:49.47,Subtitles,,0,0,0,,Nii-san, me too! Dialogue: 0,0:34:54.22,0:34:54.90,Subtitles,,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:34:55.02,0:34:55.67,Subtitles,,0,0,0,,Me next! Dialogue: 0,0:34:55.67,0:34:56.32,Subtitles,,0,0,0,,Me too! Dialogue: 0,0:34:58.27,0:34:59.95,Subtitles,,0,0,0,,Wow, Rody! Dialogue: 0,0:35:02.00,0:35:03.52,Subtitles,,0,0,0,,Dad, welcome back! Dialogue: 0,0:35:04.65,0:35:05.62,Subtitles,,0,0,0,,I'm home. Dialogue: 0,0:35:21.37,0:35:24.02,Subtitles,,0,0,0,,Hey, this time's puzzle is hard! Dialogue: 0,0:35:24.37,0:35:26.02,Subtitles,,0,0,0,,How can I solve it? Dialogue: 0,0:35:26.67,0:35:28.50,Subtitles,,0,0,0,,Okay, I'll give you a hint. Dialogue: 0,0:35:39.92,0:35:42.25,Subtitles,,0,0,0,,You can solve it based on that. Dialogue: 0,0:35:50.22,0:35:51.95,Subtitles,,0,0,0,,Dad, this is your... Dialogue: 0,0:35:52.12,0:35:53.25,Subtitles,,0,0,0,,It's a present. Dialogue: 0,0:35:54.52,0:35:58.07,Subtitles,,0,0,0,,Thanks for always taking care of Roro and Lala, Rody. Dialogue: 0,0:36:04.60,0:36:07.42,Subtitles,,0,0,0,,I heard the father of that family ran away. Dialogue: 0,0:36:08.22,0:36:10.92,Subtitles,,0,0,0,,On top of that, he became a\Nmember of Humarise. Dialogue: 0,0:36:11.87,0:36:15.35,Subtitles,,0,0,0,,That crazy group that thinks\Nquirks are a sickness? Dialogue: 0,0:36:16.00,0:36:18.22,Subtitles,,0,0,0,,They were responsable for the\Nincident the other day too. Dialogue: 0,0:36:18.55,0:36:20.55,Subtitles,,0,0,0,,He was a famous engineer, wasn't he? Dialogue: 0,0:36:20.92,0:36:22.85,Subtitles,,0,0,0,,You can't judge a book by it's cover. Dialogue: 0,0:36:23.87,0:36:26.27,Subtitles,,0,0,0,,Kids, don't play with them anymore. Dialogue: 0,0:36:26.60,0:36:28.32,Subtitles,,0,0,0,,You can't know what they'll do to you. Dialogue: 0,0:36:28.67,0:36:29.80,Subtitles,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:36:29.80,0:36:31.80,Subtitles,,0,0,0,,--Let's go!\N--Yeah! Dialogue: 0,0:36:38.65,0:36:40.15,Subtitles,,0,0,0,,Nii-san... Dialogue: 0,0:36:40.92,0:36:43.45,Subtitles,,0,0,0,,I'll always stay with you, okay? Dialogue: 0,0:36:44.45,0:36:46.55,Subtitles,,0,0,0,,No matter what I have to do. Dialogue: 0,0:37:09.80,0:37:12.62,Subtitles - Italics,,0,0,0,,If this case is related to some \Nsort of crime, Dialogue: 0,0:37:13.85,0:37:15.75,Subtitles - Italics,,0,0,0,,then we can't just hand it over. Dialogue: 0,0:37:30.52,0:37:31.20,Subtitles,,0,0,0,,Hello? Dialogue: 0,0:37:39.17,0:37:40.35,Subtitles,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:37:47.32,0:37:48.35,Subtitles,,0,0,0,,Don't tell me... Dialogue: 0,0:38:02.00,0:38:03.40,Subtitles,,0,0,0,,Are you with the police? Dialogue: 0,0:38:03.90,0:38:05.30,Subtitles,,0,0,0,,Hand over the case. Dialogue: 0,0:38:10.97,0:38:14.00,Subtitles,,0,0,0,,This means I'm free, right? Dialogue: 0,0:38:17.62,0:38:18.90,Subtitles,,0,0,0,,Where's your friend? Dialogue: 0,0:38:19.77,0:38:20.27,Subtitles,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:38:20.50,0:38:22.45,Subtitles,,0,0,0,,You both know, right? Dialogue: 0,0:38:24.27,0:38:27.32,Subtitles,,0,0,0,,This case's secret! Dialogue: 0,0:38:29.27,0:38:30.82,Subtitles,,0,0,0,,N-No, we don't! Dialogue: 0,0:38:32.17,0:38:33.97,Subtitles,,0,0,0,,We don't know anything! Dialogue: 0,0:38:35.55,0:38:37.70,Subtitles,,0,0,0,,My little brother and sister are waiting for me! Dialogue: 0,0:38:38.17,0:38:39.22,Subtitles,,0,0,0,,Please! Dialogue: 0,0:38:39.75,0:38:41.42,Subtitles,,0,0,0,,Let me return home! Dialogue: 0,0:38:46.82,0:38:47.97,Subtitles,,0,0,0,,Air Force isn't... Dialogue: 0,0:38:48.30,0:38:49.20,Subtitles,,0,0,0,,Then...! Dialogue: 0,0:38:49.92,0:38:52.05,Subtitles,,0,0,0,,Smash! Dialogue: 0,0:38:59.17,0:39:00.32,Subtitles,,0,0,0,,I-I'm...! Dialogue: 0,0:39:09.35,0:39:11.40,Subtitles,,0,0,0,,Smash! Dialogue: 0,0:39:15.52,0:39:16.50,Subtitles,,0,0,0,,You... Dialogue: 0,0:39:17.15,0:39:18.42,Subtitles,,0,0,0,,Hold on tight. Dialogue: 0,0:39:22.87,0:39:23.65,Subtitles,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:39:32.40,0:39:35.17,Subtitles,,0,0,0,,Hang on, I'll get some help\Nright away! Dialogue: 0,0:39:35.45,0:39:37.70,Subtitles,,0,0,0,,It's not that deep. Dialogue: 0,0:39:38.82,0:39:40.65,Subtitles,,0,0,0,,My phone's dead though. Dialogue: 0,0:39:43.22,0:39:44.00,Subtitles,,0,0,0,,Sorry, Dialogue: 0,0:39:44.82,0:39:46.97,Subtitles,,0,0,0,,can you pull out the first aid kit\Nfrom my backpack? Dialogue: 0,0:39:47.55,0:39:48.62,Subtitles,,0,0,0,,Y-Yeah. Dialogue: 0,0:39:49.67,0:39:51.30,Subtitles,,0,0,0,,That villain's tough. Dialogue: 0,0:39:52.05,0:39:54.77,Subtitles,,0,0,0,,Once we treat this, let's get\Naway from here. Dialogue: 0,0:40:09.77,0:40:11.47,Subtitles,,0,0,0,,Why did you protect me? Dialogue: 0,0:40:12.50,0:40:13.62,Subtitles,,0,0,0,,Why...? Dialogue: 0,0:40:18.65,0:40:20.60,Subtitles,,0,0,0,,I took the case. Dialogue: 0,0:40:21.22,0:40:22.75,Subtitles,,0,0,0,,I betrayed you. Dialogue: 0,0:40:23.82,0:40:27.37,Subtitles,,0,0,0,,Instead of protecting me, you could have\Ngot the case back and run. Dialogue: 0,0:40:28.72,0:40:30.57,Subtitles,,0,0,0,,I wouldn't do that. Dialogue: 0,0:40:31.85,0:40:35.32,Subtitles,,0,0,0,,I was carrying the jewelry the villains\Nstole this afternoon. Dialogue: 0,0:40:35.50,0:40:38.45,Subtitles,,0,0,0,,I'm one of those criminals which heroes hate! Dialogue: 0,0:40:38.82,0:40:41.17,Subtitles,,0,0,0,,I can't leave someone who's\Nin trouble alone. Dialogue: 0,0:40:42.57,0:40:45.07,Subtitles,,0,0,0,,I can't help but feel like I\Nwant to help them. Dialogue: 0,0:40:46.97,0:40:49.37,Subtitles,,0,0,0,,It's doesn't worth it to get\Nhurt over that. Dialogue: 0,0:40:51.70,0:40:54.32,Subtitles,,0,0,0,,It's enough if I'm able to\Nhelp that person. Dialogue: 0,0:40:58.35,0:40:59.90,Subtitles,,0,0,0,,I don't get it. Dialogue: 0,0:41:02.72,0:41:04.37,Subtitles,,0,0,0,,It's what I've always admired... Dialogue: 0,0:41:06.40,0:41:11.07,Subtitles,,0,0,0,,I want to be a hero who can save\Npeople with a smile. Dialogue: 0,0:41:13.62,0:41:15.50,Subtitles,,0,0,0,,I want to be like All Might. Dialogue: 0,0:41:16.32,0:41:19.17,Subtitles,,0,0,0,,By All Might you mean that hero\Nwho's famous worldwide? Dialogue: 0,0:41:19.25,0:41:21.45,Subtitles,,0,0,0,,Yeah, he's my teacher. Dialogue: 0,0:41:21.95,0:41:23.05,Subtitles,,0,0,0,,Seriously? Dialogue: 0,0:41:26.07,0:41:28.07,Subtitles,,0,0,0,,You wanted to be like All Might, Dialogue: 0,0:41:28.40,0:41:31.67,Subtitles,,0,0,0,,so you chased that dream and became a hero. Dialogue: 0,0:41:33.70,0:41:35.55,Subtitles,,0,0,0,,You and me are completely different. Dialogue: 0,0:41:35.67,0:41:36.32,Subtitles,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:41:36.62,0:41:39.20,Subtitles,,0,0,0,,I can't think about the future. Dialogue: 0,0:41:39.57,0:41:43.57,Subtitles,,0,0,0,,I don't have the leeway to say nonsense\Nlike "I want to be a pilot." Dialogue: 0,0:41:44.05,0:41:47.12,Subtitles,,0,0,0,,It's all I can do to provide for\Nme young siblings. Dialogue: 0,0:41:48.10,0:41:49.52,Subtitles,,0,0,0,,--I'm...\N--Don't say anything! Dialogue: 0,0:41:49.57,0:41:51.05,Subtitles,,0,0,0,,I don't want your pity. Dialogue: 0,0:41:58.05,0:41:59.07,Subtitles,,0,0,0,,Heroes... Dialogue: 0,0:41:59.60,0:42:02.55,Subtitles,,0,0,0,,I used to think they were all just people\Nwho wanted attention Dialogue: 0,0:42:03.00,0:42:05.55,Subtitles,,0,0,0,,and wanted to make money under the\Nguise of helping people. Dialogue: 0,0:42:08.27,0:42:10.80,Subtitles,,0,0,0,,In reality heroes didn't come in\Nthe town I live in. Dialogue: 0,0:42:11.55,0:42:12.97,Subtitles,,0,0,0,,Because they wouldn't make\Nany money there. Dialogue: 0,0:42:16.70,0:42:20.02,Subtitles,,0,0,0,,But I guess there are heroes\Nlike you around too. Dialogue: 0,0:42:21.00,0:42:26.15,Subtitles,,0,0,0,,The more you help me, the more I wonder what I'm doing with my life... Dialogue: 0,0:42:27.55,0:42:29.12,Subtitles,,0,0,0,,I'm so lame. Dialogue: 0,0:42:31.10,0:42:32.57,Subtitles,,0,0,0,,I'm lame too. Dialogue: 0,0:42:34.20,0:42:37.20,Subtitles,,0,0,0,,I've been wanting to be a hero since I was little, Dialogue: 0,0:42:37.92,0:42:42.30,Subtitles,,0,0,0,,but people kept telling me that I couldn't do it,\Nthat I couldn't be a hero. Dialogue: 0,0:42:43.37,0:42:46.92,Subtitles,,0,0,0,,I couldn't use my quirk properly and\NI was at the bottom of my class. Dialogue: 0,0:42:47.60,0:42:51.32,Subtitles,,0,0,0,,I'm always being helped by my classmates. Dialogue: 0,0:42:52.40,0:42:54.17,Subtitles,,0,0,0,,I'm still lame. Dialogue: 0,0:42:55.07,0:42:56.97,Subtitles,,0,0,0,,That's why I want to become cool- Dialogue: 0,0:43:00.15,0:43:04.22,Subtitles,,0,0,0,,To become a hero who saves people with a smile. Dialogue: 0,0:43:16.35,0:43:17.80,Subtitles,,0,0,0,,That's Pino. Dialogue: 0,0:43:18.35,0:43:19.05,Subtitles,,0,0,0,,Pino? Dialogue: 0,0:43:21.72,0:43:24.30,Subtitles,,0,0,0,,I'm Rody, Rody Soul. Dialogue: 0,0:43:24.92,0:43:26.15,Subtitles,,0,0,0,,What's your name? Dialogue: 0,0:43:29.20,0:43:32.92,Subtitles,,0,0,0,,I'm Izuku Midoriya.\NMy hero name is "Deku". Dialogue: 0,0:43:33.45,0:43:35.65,Subtitles,,0,0,0,,"Deku"?\NThat's easy to remember. Dialogue: 0,0:43:35.82,0:43:37.45,Subtitles,,0,0,0,,Yeah, I like it. Dialogue: 0,0:43:39.35,0:43:41.07,Subtitles,,0,0,0,,Let's get some sleep, Rody. Dialogue: 0,0:43:41.30,0:43:43.15,Subtitles,,0,0,0,,Yeah, we should, Deku. Dialogue: 0,0:43:49.67,0:43:51.15,Subtitles - Italics,,0,0,0,,I deeply apologize. Dialogue: 0,0:43:51.62,0:43:54.02,Subtitles - Italics,,0,0,0,,They got away just as we were\Nabout to get them. Dialogue: 0,0:43:54.72,0:43:58.48,Subtitles - Italics,,0,0,0,,All my men are currently pursuing them Dialogue: 0,0:43:59.20,0:44:00.77,Subtitles,,0,0,0,,Can we mobilize the army? Dialogue: 0,0:44:01.51,0:44:04.62,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Unfortunately, I don't have the necessary authority to... Dialogue: 0,0:44:04.94,0:44:06.57,Subtitles,,0,0,0,,Continue the search. Dialogue: 0,0:44:06.57,0:44:07.14,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Understood. Dialogue: 0,0:44:07.55,0:44:08.87,Subtitles - Italics,,0,0,0,,For humanity's salvation. Dialogue: 0,0:44:25.42,0:44:26.42,Subtitles,,0,0,0,,A villain?! Dialogue: 0,0:44:32.05,0:44:32.90,Subtitles,,0,0,0,,Rody? Dialogue: 0,0:44:33.67,0:44:35.00,Subtitles,,0,0,0,,Oh, did I wake you up? Dialogue: 0,0:44:35.40,0:44:36.45,Subtitles,,0,0,0,,Where'd you get that car? Dialogue: 0,0:44:36.72,0:44:39.20,Subtitles,,0,0,0,,I borrowed it.\NIt's too hard to walk. Dialogue: 0,0:44:40.40,0:44:42.42,Subtitles,,0,0,0,,I even wrote a note saying that\NI'll pay later. Dialogue: 0,0:44:43.40,0:44:44.70,Subtitles,,0,0,0,,In the name of the Heroes Association. Dialogue: 0,0:44:48.02,0:44:51.97,Subtitles,,0,0,0,,If I could've borrow a Cessna, we could have gone straight to Klayd though. Dialogue: 0,0:44:52.27,0:44:53.50,Subtitles,,0,0,0,,A Cessna...? Dialogue: 0,0:44:53.95,0:44:55.62,Subtitles,,0,0,0,,Rudy, can you fly with one?! Dialogue: 0,0:44:56.02,0:44:58.05,Subtitles,,0,0,0,,I'm just kidding.\NGet in! Dialogue: 0,0:45:02.32,0:45:03.20,Subtitles,,0,0,0,,Hey, Deku. Dialogue: 0,0:45:03.42,0:45:03.97,Subtitles,,0,0,0,,Yeah? Dialogue: 0,0:45:04.55,0:45:07.92,Subtitles,,0,0,0,,Once we figure out the case's secret,\NI can go home, right? Dialogue: 0,0:45:08.12,0:45:09.25,Subtitles,,0,0,0,,Of course. Dialogue: 0,0:45:11.45,0:45:13.45,Subtitles,,0,0,0,,You have a younger brother, right? Dialogue: 0,0:45:13.82,0:45:14.67,Subtitles,,0,0,0,,And a sister. Dialogue: 0,0:45:15.25,0:45:16.45,Subtitles,,0,0,0,,What about your parents. Dialogue: 0,0:45:16.75,0:45:20.50,Subtitles,,0,0,0,,My mom died right after she had\Nmy sister, the youngest. Dialogue: 0,0:45:21.10,0:45:24.35,Subtitles,,0,0,0,,That's why my dad did his best to rise us. Dialogue: 0,0:45:24.97,0:45:27.05,Subtitles,,0,0,0,,But then he disappeared suddenly. Dialogue: 0,0:45:27.82,0:45:29.42,Subtitles,,0,0,0,,Disappeared? Dialogue: 0,0:45:29.92,0:45:31.72,Subtitles,,0,0,0,,Do you know about Humarise? Dialogue: 0,0:45:32.80,0:45:34.75,Subtitles,,0,0,0,,The terrorist organization. Dialogue: 0,0:45:35.15,0:45:40.35,Subtitles,,0,0,0,,Yeah. After people found out that our dad was a member things got bad. Dialogue: 0,0:45:40.77,0:45:44.75,Subtitles,,0,0,0,,Our friends stayed away, we were kicked out of school and our house, Dialogue: 0,0:45:44.85,0:45:47.00,Subtitles,,0,0,0,,and I couldn't even get a honest job. Dialogue: 0,0:45:47.75,0:45:48.90,Subtitles,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:45:51.22,0:45:53.00,Subtitles,,0,0,0,,I resented my dad. Dialogue: 0,0:45:53.40,0:45:57.77,Subtitles,,0,0,0,,I resented him so much,\Nbut then I stopped caring. Dialogue: 0,0:45:57.97,0:46:00.62,Subtitles,,0,0,0,,Now my little brother and sister\Nare more important. Dialogue: 0,0:46:00.95,0:46:03.25,Subtitles,,0,0,0,,I want to let them live a honest life. Dialogue: 0,0:46:05.02,0:46:07.10,Subtitles,,0,0,0,,Oh, they're so cute. Dialogue: 0,0:46:07.95,0:46:12.20,Subtitles,,0,0,0,,My little brother's so smart, and\Nmy little sister's so cute. Dialogue: 0,0:46:12.42,0:46:13.10,Subtitles,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:46:14.02,0:46:16.07,Subtitles,,0,0,0,,She'll definitely be a beauty\Nwhen she grows up. Dialogue: 0,0:46:16.37,0:46:19.85,Subtitles,,0,0,0,,Front! Watch the front Rudy! Dialogue: 0,0:46:40.52,0:46:44.82,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,As usual we still Dialogue: 0,0:46:46.35,0:46:52.50,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Carry our respective saddness~ Dialogue: 0,0:46:54.80,0:46:59.07,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Let's pray again Dialogue: 0,0:47:00.32,0:47:06.37,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,For tomorrow to arrive~ Dialogue: 0,0:47:16.10,0:47:19.92,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Unfulfilled, we Dialogue: 0,0:47:21.32,0:47:27.32,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Embrance so many roles~ Dialogue: 0,0:47:29.75,0:47:37.75,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Let's share eachother of them Dialogue: 0,0:47:38.42,0:47:41.30,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,With someone~ Dialogue: 0,0:47:44.02,0:47:52.27,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Melting in the incredible speed of passing scenery Dialogue: 0,0:47:52.40,0:47:57.40,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Everything faded~ Dialogue: 0,0:47:59.07,0:48:05.12,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,The young flower vendor standing in the street corner Dialogue: 0,0:48:06.72,0:48:12.40,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Reminds me of you Dialogue: 0,0:48:13.70,0:48:20.80,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Ah, the sound of the bells echoes Dialogue: 0,0:48:20.87,0:48:29.72,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Hey, it's not the end, but the beginning Dialogue: 0,0:48:31.02,0:48:35.05,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,You may have forgotten it all Dialogue: 0,0:48:35.10,0:48:45.42,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,But I hope you are out there smiling somewhere Dialogue: 0,0:48:46.65,0:48:52.35,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Smiling somewhere~ Dialogue: 0,0:48:54.75,0:48:57.37,Subtitles,,0,0,0,,Man, your quirk's so useful, Deku! Dialogue: 0,0:48:58.72,0:48:59.57,Subtitles,,0,0,0,,Hey, Rody. Dialogue: 0,0:48:59.57,0:49:00.00,Subtitles,,0,0,0,,Hm? Dialogue: 0,0:49:00.45,0:49:02.70,Subtitles,,0,0,0,,You have a quirk right?\NWhat kind? Dialogue: 0,0:49:02.95,0:49:04.17,Subtitles,,0,0,0,,I don't want to say. Dialogue: 0,0:49:06.12,0:49:06.87,Subtitles,,0,0,0,,S-Sorry... Dialogue: 0,0:49:09.05,0:49:10.47,Subtitles,,0,0,0,,You won't laugh, won't you? Dialogue: 0,0:49:10.47,0:49:11.32,Subtitles,,0,0,0,,I won't laugh! Dialogue: 0,0:49:11.95,0:49:12.77,Subtitles,,0,0,0,,Absolutely? Dialogue: 0,0:49:12.77,0:49:14.10,Subtitles,,0,0,0,,I will absolutely not laugh! Dialogue: 0,0:49:16.22,0:49:17.95,Subtitles,,0,0,0,,My quirk is... Dialogue: 0,0:49:31.97,0:49:33.60,Subtitles,,0,0,0,,It's heavily guarded. Dialogue: 0,0:49:34.45,0:49:36.97,Subtitles,,0,0,0,,I don't think we can go in from the\Nfront without fighting. Dialogue: 0,0:49:39.97,0:49:42.05,Subtitles,,0,0,0,,Our only choice is to go over this. Dialogue: 0,0:49:47.00,0:49:50.27,Subtitles,,0,0,0,,Get on. Hurry. Dialogue: 0,0:49:51.10,0:49:51.77,Subtitles,,0,0,0,,Rudy. Dialogue: 0,0:49:52.05,0:49:54.82,Subtitles,,0,0,0,,It'll be hard for you to carry me\Nwith that injury, right? Dialogue: 0,0:49:55.27,0:49:56.50,Subtitles,,0,0,0,,This is as far as I go. Dialogue: 0,0:49:56.75,0:50:01.07,Subtitles,,0,0,0,,But the car's out of gas.\NI can't leave you alone in a place like this. Dialogue: 0,0:50:01.07,0:50:03.32,Subtitles,,0,0,0,,You know how fast I can run, right? Dialogue: 0,0:50:03.82,0:50:06.00,Subtitles,,0,0,0,,I'll eat some berries or something and\Nwait for you here. Dialogue: 0,0:50:06.45,0:50:09.50,Subtitles,,0,0,0,,Hurry up and figure out the case's secret and\Ncome back for me. Dialogue: 0,0:50:10.27,0:50:10.97,Subtitles,,0,0,0,,Rody... Dialogue: 0,0:50:11.57,0:50:13.05,Subtitles,,0,0,0,,I'm counting on you, hero! Dialogue: 0,0:50:21.97,0:50:23.20,Subtitles,,0,0,0,,Crap! Dialogue: 0,0:50:30.15,0:50:32.12,Subtitles,,0,0,0,,I can't fail again! Dialogue: 0,0:50:37.62,0:50:38.45,Subtitles,,0,0,0,,Use this! Dialogue: 0,0:50:48.15,0:50:50.55,Subtitles,,0,0,0,,Damn it! What's with those guys?! Dialogue: 0,0:51:08.40,0:51:11.15,Subtitles,,0,0,0,,Delaware Smash... Dialogue: 0,0:51:12.02,0:51:14.27,Subtitles,,0,0,0,,...Air Force! Dialogue: 0,0:51:24.27,0:51:25.10,Subtitles,,0,0,0,,Rody! Dialogue: 0,0:51:25.27,0:51:26.15,Subtitles,,0,0,0,,Are you okay? Dialogue: 0,0:51:26.97,0:51:28.35,Subtitles,,0,0,0,,Yeah, somehow. Dialogue: 0,0:51:29.37,0:51:30.12,Subtitles,,0,0,0,,The case... Dialogue: 0,0:51:32.22,0:51:33.07,Subtitles,,0,0,0,,Rody! Dialogue: 0,0:51:41.55,0:51:42.60,Subtitles,,0,0,0,,Rody! Dialogue: 0,0:51:51.97,0:51:54.80,Subtitles,,0,0,0,,Take it, Deku! Dialogue: 0,0:51:54.80,0:51:55.67,Subtitles,,0,0,0,,Rody! Dialogue: 0,0:51:59.70,0:52:04.50,Subtitles,,0,0,0,,For humanity's salvation! Dialogue: 0,0:52:14.02,0:52:15.17,Subtitles,,0,0,0,,This is... Dialogue: 0,0:52:15.52,0:52:16.57,Subtitles,,0,0,0,,Todoroki-kun! Dialogue: 0,0:52:17.30,0:52:20.92,Subtitles,,0,0,0,,It's the same as during the Hosu incident. Dialogue: 0,0:52:25.00,0:52:26.72,Subtitles,,0,0,0,,Where are you looking! Dialogue: 0,0:52:31.02,0:52:34.07,Subtitles,,0,0,0,,H-Help me! I'll do anything! Dialogue: 0,0:52:34.10,0:52:36.50,Subtitles,,0,0,0,,Then tell me what I want to know. Dialogue: 0,0:52:36.82,0:52:37.75,Subtitles,,0,0,0,,Fine... Dialogue: 0,0:52:42.70,0:52:45.55,Subtitles,,0,0,0,,You traitor! Dialogue: 0,0:52:45.55,0:52:46.07,Subtitles,,0,0,0,,Damn it. Dialogue: 0,0:52:46.07,0:52:47.65,Subtitles,,0,0,0,,Bakugo, get her! Dialogue: 0,0:52:47.65,0:52:49.50,Subtitles,,0,0,0,,Don't order me around! Dialogue: 0,0:53:02.52,0:53:03.87,Subtitles,,0,0,0,,It's is out of control! Dialogue: 0,0:53:03.87,0:53:05.72,Subtitles,,0,0,0,,Just come quietly! Dialogue: 0,0:53:09.47,0:53:11.32,Subtitles,,0,0,0,,For humanity's salvation. Dialogue: 0,0:53:19.25,0:53:20.47,Subtitles,,0,0,0,,Get over there now! Dialogue: 0,0:53:24.25,0:53:25.67,Subtitles,,0,0,0,,Rody, are you alright? Dialogue: 0,0:53:26.15,0:53:27.55,Subtitles,,0,0,0,,Yeah, somehow. Dialogue: 0,0:53:29.22,0:53:29.97,Subtitles,,0,0,0,,Oops! Dialogue: 0,0:53:30.02,0:53:31.55,Subtitles,,0,0,0,,Midoriya, this. Dialogue: 0,0:53:32.65,0:53:35.82,Subtitles,,0,0,0,,Thanks Todoroki-kun, but how'd\Nyou find us? Dialogue: 0,0:53:36.25,0:53:39.52,Subtitles,,0,0,0,,Thanks to the flashy gunfire I saw\Nyou from the train. Dialogue: 0,0:53:40.90,0:53:42.65,Subtitles,,0,0,0,,Is he the one you were talking\Nabout on the phone? Dialogue: 0,0:53:42.97,0:53:46.02,Subtitles,,0,0,0,,Yeah. He's being treated like a\Ncriminal like me. Dialogue: 0,0:53:46.22,0:53:47.55,Subtitles,,0,0,0,,His name is Rody. Dialogue: 0,0:53:48.30,0:53:49.32,Subtitles,,0,0,0,,Thank you for earlier. Dialogue: 0,0:53:50.05,0:53:52.02,Subtitles,,0,0,0,,More importantly, the case! Dialogue: 0,0:53:52.62,0:53:54.35,Subtitles,,0,0,0,,It's about Humarise, right? Dialogue: 0,0:53:55.52,0:53:56.75,Subtitles,,0,0,0,,What? Humarise? Dialogue: 0,0:53:56.95,0:53:59.55,Subtitles,,0,0,0,,Yeah, that's why we came here. Dialogue: 0,0:53:59.87,0:54:02.90,Subtitles,,0,0,0,,We thought it's possible to get some important information from it. Dialogue: 0,0:54:07.35,0:54:08.50,Subtitles,,0,0,0,,What is it, Midoriya? Dialogue: 0,0:54:09.32,0:54:10.65,Subtitles,,0,0,0,,This is... Dialogue: 0,0:54:17.50,0:54:19.77,Subtitles,,0,0,0,,Hm... what's this? Dialogue: 0,0:54:19.90,0:54:21.35,Subtitles,,0,0,0,,How does it work? Dialogue: 0,0:54:22.35,0:54:23.67,Subtitles,,0,0,0,,It's not that one? Dialogue: 0,0:54:24.25,0:54:26.27,Subtitles,,0,0,0,,It'll just go back to how it was before. Dialogue: 0,0:54:26.47,0:54:27.42,Subtitles,,0,0,0,,This is hard. Dialogue: 0,0:54:27.62,0:54:30.10,Subtitles,,0,0,0,,Hm... that's not it. Dialogue: 0,0:54:30.10,0:54:33.65,Subtitles,,0,0,0,,Give that to me! I'll just blow it up! Dialogue: 0,0:54:33.65,0:54:35.35,Subtitles,,0,0,0,,You can't do that, Kacchan! Dialogue: 0,0:54:35.77,0:54:37.97,Subtitles,,0,0,0,,Deku, can I see that for a second? Dialogue: 0,0:54:38.12,0:54:39.62,Subtitles,,0,0,0,,Do you know how to solve it? Dialogue: 0,0:54:40.45,0:54:42.95,Subtitles,,0,0,0,,I did a puzzle like this before,\Nwhen I was a kid. Dialogue: 0,0:54:47.10,0:54:48.20,Subtitles,,0,0,0,,Let's see... Dialogue: 0,0:54:49.05,0:54:50.72,Subtitles,,0,0,0,,All right! Got it! Dialogue: 0,0:54:55.32,0:54:56.25,Subtitles,,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,0:54:57.02,0:54:58.97,Subtitles,,0,0,0,,This could hold critial information. Dialogue: 0,0:54:59.55,0:55:01.70,Subtitles,,0,0,0,,Okay, there should be a town at the\Nfoot of the mountain. Dialogue: 0,0:55:02.32,0:55:03.35,Subtitles,,0,0,0,,Let's look into it. Dialogue: 0,0:55:13.35,0:55:15.75,Subtitles,,0,0,0,,The target has gone into the\Nneighboring country of Klayd. Dialogue: 0,0:55:16.22,0:55:19.17,Subtitles,,0,0,0,,I do not have the authority to search more. Dialogue: 0,0:55:19.72,0:55:20.55,Subtitles,,0,0,0,,No matter. Dialogue: 0,0:55:21.87,0:55:23.15,Subtitles,,0,0,0,,If he's in Klayd, Dialogue: 0,0:55:23.37,0:55:26.67,Subtitles,,0,0,0,,then he won't be able to come here\Nwhile the plan is being carried out. Dialogue: 0,0:55:30.92,0:55:33.92,Subtitles,,0,0,0,,The time has come to put the\Nplan into action! Dialogue: 0,0:55:34.17,0:55:36.55,Subtitles,,0,0,0,,For humanity's salvation! Dialogue: 0,0:55:36.77,0:55:39.15,Subtitles,,0,0,0,,For humanity's salvation! Dialogue: 0,0:55:39.27,0:55:41.65,Subtitles,,0,0,0,,For humanity's salvation! Dialogue: 0,0:55:41.92,0:55:44.07,Subtitles,,0,0,0,,For humanity's salvation! Dialogue: 0,0:55:44.22,0:55:46.87,Subtitles,,0,0,0,,--For humanity's salvation!\N--For humanity's salvation. Dialogue: 0,0:55:47.05,0:55:49.42,Subtitles,,0,0,0,,For humanity's salvation! Dialogue: 0,0:56:12.97,0:56:13.82,Subtitles,,0,0,0,,This is an emergency! Dialogue: 0,0:56:14.20,0:56:17.40,Subtitles,,0,0,0,,Humarise has started streaming an\Ninternet broadcast. Dialogue: 0,0:56:17.70,0:56:18.47,Subtitles,,0,0,0,,Pull it up! Dialogue: 0,0:56:20.07,0:56:22.35,Subtitles,,0,0,0,,We, Humarise, will rise to action Dialogue: 0,0:56:23.30,0:56:26.60,Subtitles,,0,0,0,,to protect the pure humans called "Quirkless" Dialogue: 0,0:56:27.05,0:56:30.87,Subtitles,,0,0,0,,against those attacked by the dissease of quirks. Dialogue: 0,0:56:32.27,0:56:35.72,Subtitles,,0,0,0,,The humanity's salvation devices\Nwhich we developed Dialogue: 0,0:56:36.15,0:56:38.92,Subtitles,,0,0,0,,have been set in 25 countries around the world Dialogue: 0,0:56:39.02,0:56:41.10,Subtitles,,0,0,0,,and have already started moving. Dialogue: 0,0:56:41.25,0:56:42.55,Subtitles,,0,0,0,,Seriously?! Dialogue: 0,0:56:42.90,0:56:47.57,Subtitles,,0,0,0,,The salvation of humanity will come\Ntwo hours from now. Dialogue: 0,0:56:47.57,0:56:49.17,Subtitles,,0,0,0,,Two hours?! Dialogue: 0,0:56:49.65,0:56:52.72,Subtitles,,0,0,0,,However, we are not merciless. Dialogue: 0,0:56:53.17,0:56:56.45,Subtitles,,0,0,0,,If you wish to prevent the plan from\Ngoing through Dialogue: 0,0:56:56.85,0:57:01.17,Subtitles,,0,0,0,,we will tell you the countries where\Nhumanity's salvation devices have been installed. Dialogue: 0,0:57:01.72,0:57:03.10,Subtitles,,0,0,0,,What does this mean? Dialogue: 0,0:57:03.22,0:57:09.12,Subtitles,,0,0,0,,Even if you do not believe in what we do,\Nyou should have an equal chance. Dialogue: 0,0:57:11.40,0:57:14.97,Subtitles,,0,0,0,,Director, all 25 countries where the Trigger Bombs\Nhave been installed Dialogue: 0,0:57:15.45,0:57:18.55,Subtitles,,0,0,0,,match up with the 25 zones where\NHumarise's Branches are located! Dialogue: 0,0:57:19.02,0:57:20.75,Subtitles,,0,0,0,,It could be another trap... Dialogue: 0,0:57:21.77,0:57:23.65,Subtitles,,0,0,0,,Even if that's true... Dialogue: 0,0:57:25.60,0:57:28.47,Subtitles,,0,0,0,,Give the hero teams standing by marching orders! Dialogue: 0,0:57:28.80,0:57:29.37,Subtitles,,0,0,0,,Yes sir! Dialogue: 0,0:57:31.17,0:57:33.95,Subtitles,,0,0,0,,There are people panicking in all zones where there are Trigger Bombs! Dialogue: 0,0:57:38.50,0:57:40.67,Subtitles,,0,0,0,,The panic's also spreading to locations\Noutside of those zones! Dialogue: 0,0:57:44.15,0:57:46.40,Subtitles,,0,0,0,,Transportation systems are all experiencing gridlock! Dialogue: 0,0:57:47.50,0:57:48.22,Subtitles,,0,0,0,,That's bad! Dialogue: 0,0:57:48.72,0:57:50.87,Subtitles,,0,0,0,,Suneater, you extricate the injured. Dialogue: 0,0:57:51.10,0:57:54.45,Subtitles,,0,0,0,,Red Riot and Real Steel, secure an\Nevacuation route. Dialogue: 0,0:57:54.55,0:57:55.67,Subtitles,,0,0,0,,--Roger!\N--Roger! Dialogue: 0,0:57:57.55,0:57:58.90,Subtitles,,0,0,0,,Chimera Kraken! Dialogue: 0,0:58:02.52,0:58:04.57,Subtitles,,0,0,0,,Let's do this! Dialogue: 0,0:58:04.70,0:58:06.77,Subtitles,,0,0,0,,Red Gauntlet! Dialogue: 0,0:58:09.20,0:58:10.45,Subtitles,,0,0,0,,You need to evacuate! Dialogue: 0,0:58:10.55,0:58:12.00,Subtitles,,0,0,0,,Please hurry! Dialogue: 0,0:58:12.00,0:58:12.77,Subtitles,,0,0,0,,Cementos! Dialogue: 0,0:58:13.17,0:58:14.45,Subtitles,,0,0,0,,Let's go Mic! Dialogue: 0,0:58:16.65,0:58:18.45,Subtitles,,0,0,0,,Okay, everyone! Dialogue: 0,0:58:19.15,0:58:22.40,Subtitles,,0,0,0,,We've got a path for you so go on it down! Dialogue: 0,0:58:22.92,0:58:25.45,Subtitles,,0,0,0,,--It's alright, don't panic!\N--You saved us! Thank you! Dialogue: 0,0:58:26.45,0:58:28.45,Subtitles,,0,0,0,,We're counting on you, search team. Dialogue: 0,0:58:29.92,0:58:33.80,Subtitles,,0,0,0,,We'll definitely find the\NTrigger Bomb. Got it?! Dialogue: 0,0:58:34.07,0:58:34.85,Subtitles,,0,0,0,,Roger! Dialogue: 0,0:58:39.42,0:58:40.47,Subtitles,,0,0,0,,Ribbit! Dialogue: 0,0:58:41.02,0:58:43.47,Subtitles,,0,0,0,,Leave the evacuation here to us! Dialogue: 0,0:58:44.47,0:58:46.42,Subtitles,,0,0,0,,We'll focus on finding the Trigger Bomb. Dialogue: 0,0:58:46.60,0:58:47.15,Subtitles,,0,0,0,,--Right!\N--Right! Dialogue: 0,0:58:47.77,0:58:50.92,Subtitles,,0,0,0,,Tsukuyomi, leave the evacuation\Nto the American team. Dialogue: 0,0:58:51.10,0:58:53.95,Subtitles,,0,0,0,,We'll search for the\NTrigger Bomb from the sky! Dialogue: 0,0:58:54.20,0:58:54.95,Subtitles,,0,0,0,,Roger! Dialogue: 0,0:58:55.80,0:58:57.67,Subtitles,,0,0,0,,Go, Fierce Wings! Dialogue: 0,0:58:59.67,0:59:01.60,Subtitles,,0,0,0,,Look in every nook and cranny! Dialogue: 0,0:59:03.17,0:59:06.05,Subtitles,,0,0,0,,Tokage-san, take these sensors\Nto look for the Trigger Bomb! Dialogue: 0,0:59:06.25,0:59:06.97,Subtitles,,0,0,0,,Got it! Dialogue: 0,0:59:08.20,0:59:09.80,Subtitles,,0,0,0,,We'll definitely find it! Dialogue: 0,0:59:10.37,0:59:13.00,Subtitles,,0,0,0,,Momo-san, let's head to the next spot! Dialogue: 0,0:59:13.20,0:59:13.80,Subtitles,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:59:16.97,0:59:20.50,Subtitles,,0,0,0,,Can we really find the\Nbomb in such a wide area? Dialogue: 0,0:59:20.55,0:59:22.05,Subtitles,,0,0,0,,Hello! Hello! Dialogue: 0,0:59:22.10,0:59:23.22,Subtitles,,0,0,0,,--Hello...!\N--Woah! Dialogue: 0,0:59:23.37,0:59:24.45,Subtitles,,0,0,0,,--Salaam?!\N--Salaam?! Dialogue: 0,0:59:24.45,0:59:27.47,Subtitles,,0,0,0,,Don't be found, be the finders! Dialogue: 0,0:59:27.75,0:59:29.70,Subtitles,,0,0,0,,Follow me! Dialogue: 0,0:59:29.70,0:59:30.20,Subtitles,,0,0,0,,He's so fast! Dialogue: 0,0:59:30.27,0:59:32.55,Subtitles,,0,0,0,,He's not paper thin for nothing! Dialogue: 0,0:59:33.82,0:59:35.42,Subtitles,,0,0,0,,Clair, where's the Trigger Bomb? Dialogue: 0,0:59:35.62,0:59:38.80,Subtitles,,0,0,0,,It's not in this area.\NLet's move to the next zone! Dialogue: 0,0:59:41.22,0:59:43.37,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Shoto-kun... what are you doing? Dialogue: 0,0:59:43.35,0:59:46.35,Signs - General,,0,0,0,,NEIGHBORING COUNTRY KLAYD Dialogue: 0,0:59:43.55,0:59:45.00,Subtitles,,0,0,0,,Hurry up and come back! Dialogue: 0,0:59:51.27,0:59:52.72,Subtitles,,0,0,0,,Wow, there are so many... Dialogue: 0,0:59:53.50,0:59:54.80,Subtitles,,0,0,0,,Where should we look first...? Dialogue: 0,0:59:54.82,0:59:55.37,Subtitles,,0,0,0,,Move! Dialogue: 0,0:59:55.55,0:59:57.25,Subtitles,,0,0,0,,Where's the newest timestamp? Dialogue: 0,0:59:58.12,0:59:59.52,Subtitles,,0,0,0,,It's this video file. Dialogue: 0,1:00:02.77,1:00:04.77,Subtitles,,0,0,0,,My name is Alan Kay. Dialogue: 0,1:00:06.10,1:00:09.37,Subtitles,,0,0,0,,I'm one of the scientists\NHumarise kidnapped. Dialogue: 0,1:00:09.82,1:00:10.72,Subtitles,,0,0,0,,Kidnapped? Dialogue: 0,1:00:11.42,1:00:15.47,Subtitles,,0,0,0,,Humarise took the families of\Nmany scientists as hostages Dialogue: 0,1:00:15.97,1:00:18.90,Subtitles,,0,0,0,,and forced the scientists to develop\NQuirk Factor Triggering Bombs. Dialogue: 0,1:00:20.00,1:00:22.22,Subtitles,,0,0,0,,The first terrorist attack using the bomb, Dialogue: 0,1:00:22.75,1:00:24.32,Subtitles,,0,0,0,,laid the groundwork to gather top heroes Dialogue: 0,1:00:24.52,1:00:27.52,Subtitles,,0,0,0,,at places where Humarise\Nbranches are located. Dialogue: 0,1:00:28.95,1:00:32.90,Subtitles,,0,0,0,,Next, they are planning to use\Nthe Quirk Factor Triggering Bombs Dialogue: 0,1:00:33.42,1:00:36.95,Subtitles,,0,0,0,,to eradicate those heroes. Dialogue: 0,1:00:38.87,1:00:41.62,Subtitles,,0,0,0,,After losing its top heroes,\Nsociety would collapse. Dialogue: 0,1:00:42.50,1:00:46.02,Subtitles,,0,0,0,,Using the chaos surrounding that,\Nthey would wipe out quirk holders Dialogue: 0,1:00:46.40,1:00:49.25,Subtitles,,0,0,0,,and make the world\Ninto one with only quirkless humans. Dialogue: 0,1:00:49.87,1:00:56.17,Subtitles,,0,0,0,,That is the true goal\Nof Humarise's Flect Turn. Dialogue: 0,1:00:57.22,1:00:59.77,Subtitles,,0,0,0,,I hope my voice will reach the heroes. Dialogue: 0,1:01:00.80,1:01:04.42,Subtitles,,0,0,0,,Take this key that my colleague,\NEddie Soul, who was also kidnapped, Dialogue: 0,1:01:04.80,1:01:07.72,Subtitles,,0,0,0,,made in exchange for\Nhis life to disarm the bombs. Dialogue: 0,1:01:08.40,1:01:11.35,Subtitles,,0,0,0,,Please! Save the world... Dialogue: 0,1:01:21.47,1:01:22.82,Subtitles,,0,0,0,,I repeat, Dialogue: 0,1:01:22.82,1:01:25.22,Subtitles,,0,0,0,,the organization advocating\NFor humanity's salvation, Dialogue: 0,1:01:25.25,1:01:28.12,Subtitles,,0,0,0,,Humarise, has set bombs in different\Nlocations around the world. Dialogue: 0,1:01:28.35,1:01:31.47,Subtitles,,0,0,0,,They have released an announcement\Ndeclaring that in two hours, Dialogue: 0,1:01:31.55,1:01:34.70,Subtitles,,0,0,0,,one hour and 52 minutes\Nto be exact, the bombs will explode. Dialogue: 0,1:01:34.85,1:01:37.22,Subtitles,,0,0,0,,In the areas where\NHumarise has set the bombs, Dialogue: 0,1:01:37.22,1:01:38.80,Subtitles,,0,0,0,,panic has installed, Dialogue: 0,1:01:39.08,1:01:43.22,Subtitles,,0,0,0,,and heroes have been working to direct people\Nto safety and remove the bombs. Dialogue: 0,1:01:44.14,1:01:47.05,Subtitles,,0,0,0,,The areas in danger of being affected by\Nthe bombs are the following... Dialogue: 0,1:01:47.60,1:01:48.91,Subtitles,,0,0,0,,You've got to be kidding me! Dialogue: 0,1:01:49.20,1:01:52.48,Subtitles,,0,0,0,,My house is in the\Naffected area in Otheon! Dialogue: 0,1:01:52.82,1:01:53.85,Subtitles,,0,0,0,,It can't be... Dialogue: 0,1:01:55.48,1:01:56.51,Subtitles,,0,0,0,,Nii-san... Dialogue: 0,1:02:00.48,1:02:04.25,Subtitles,,0,0,0,,We should send this to the HQ and have them\Norder the hero teams to retreat- Dialogue: 0,1:02:04.25,1:02:05.80,Subtitles,,0,0,0,,We can't do that. Dialogue: 0,1:02:09.40,1:02:12.11,Subtitles,,0,0,0,,The heroes are still looking\Nfor the Trigger Bombs. Dialogue: 0,1:02:12.74,1:02:16.14,Subtitles,,0,0,0,,Even if they themselves\Nare the targets for them. Dialogue: 0,1:02:16.82,1:02:18.45,Subtitles,,0,0,0,,Even if they know that it's a trap, Dialogue: 0,1:02:19.37,1:02:21.71,Subtitles,,0,0,0,,as long as there are people who need help, Dialogue: 0,1:02:22.51,1:02:27.02,Subtitles,,0,0,0,,the heroes would never leave\Nthem and run away. Dialogue: 0,1:02:28.88,1:02:31.25,Subtitles,,0,0,0,,It's a plan thought that far ahead! Dialogue: 0,1:02:35.60,1:02:39.54,Subtitles,,0,0,0,,Then we just have to stop the bombs\Nwith that disarming key. Dialogue: 0,1:02:41.17,1:02:42.77,Subtitles,,0,0,0,,But how... Dialogue: 0,1:02:42.87,1:02:43.54,Subtitles,,0,0,0,,Move! Dialogue: 0,1:02:43.54,1:02:46.28,Subtitles,,0,0,0,,The answer has to be in here. Dialogue: 0,1:02:46.42,1:02:49.60,Subtitles,,0,0,0,,You're an idiot if you make a key without\Ntelling people where the door is! Dialogue: 0,1:02:50.37,1:02:53.74,Subtitles,,0,0,0,,Which point wasn't part\Nor their crime announcement? Dialogue: 0,1:02:54.11,1:02:56.02,Subtitles,,0,0,0,,This is where their damn base is! Dialogue: 0,1:02:57.08,1:02:59.54,Subtitles,,0,0,0,,Kacchan, where's the\NTrigger Bomb control system? Dialogue: 0,1:02:59.60,1:03:01.14,Subtitles,,0,0,0,,I'm working on it, damn nerd! Dialogue: 0,1:03:03.17,1:03:05.00,Subtitles,,0,0,0,,The underground\Narea furthest in the back... Dialogue: 0,1:03:05.25,1:03:06.65,Subtitles,,0,0,0,,We know where it is, Dialogue: 0,1:03:06.65,1:03:09.65,Subtitles,,0,0,0,,but it's more than 400 kilometers away. Dialogue: 0,1:03:09.85,1:03:11.05,Subtitles,,0,0,0,,We can make it. Dialogue: 0,1:03:12.80,1:03:14.25,Subtitles,,0,0,0,,I have an idea. Dialogue: 0,1:03:20.85,1:03:23.37,Subtitles,,0,0,0,,Don't worry.\NI know the basic controls. Dialogue: 0,1:03:24.57,1:03:26.00,Subtitles,,0,0,0,,This is no time to be chirping! Dialogue: 0,1:03:30.02,1:03:32.14,Subtitles,,0,0,0,,We'll definitely stop the Trigger Bombs. Dialogue: 0,1:03:35.91,1:03:38.85,Subtitles,,0,0,0,,We'll crush those crazy bastards! Dialogue: 0,1:03:42.75,1:03:46.40,Subtitles,,0,0,0,,We'll definitely protect the heroes... Dialogue: 0,1:03:47.94,1:03:49.00,Subtitles,,0,0,0,,...and the world! Dialogue: 0,1:03:51.22,1:03:54.94,Subtitles,,0,0,0,,We just received a transmission from Shoto,\Na hero who was sent to Otheon. Dialogue: 0,1:03:55.80,1:03:58.77,Subtitles,,0,0,0,,He said he obtained a\Ndisarming key for the Trigger Bombs! Dialogue: 0,1:03:58.80,1:03:59.95,Subtitles,,0,0,0,,Where is he now? Dialogue: 0,1:04:00.02,1:04:01.82,Subtitles,,0,0,0,,He's heading to where the main system\Nof the Trigger Bombs, Dialogue: 0,1:04:01.90,1:04:04.20,Subtitles,,0,0,0,,in a hidden Humarise facility. Dialogue: 0,1:04:05.02,1:04:07.74,Subtitles,,0,0,0,,Todoroki-kun... Young Bakugo... Dialogue: 0,1:04:08.94,1:04:10.31,Subtitles,,0,0,0,,Young Midoriya... Dialogue: 0,1:04:11.40,1:04:14.00,Subtitles,,0,0,0,,Shoto is heading over\Nto disarm the Trigger Bombs?! Dialogue: 0,1:04:14.20,1:04:15.42,Subtitles,,0,0,0,,We'll should support- Dialogue: 0,1:04:15.42,1:04:18.65,Subtitles,,0,0,0,,You can't.\NOur first priority is bomb removal. Dialogue: 0,1:04:18.74,1:04:19.65,Subtitles,,0,0,0,,Endeavor! Dialogue: 0,1:04:19.65,1:04:20.40,Subtitles,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,1:04:20.55,1:04:22.05,Subtitles,,0,0,0,,I found the Trigger Bomb! Dialogue: 0,1:04:22.17,1:04:23.02,Subtitles,,0,0,0,,Where? Dialogue: 0,1:04:23.40,1:04:25.94,Subtitles,,0,0,0,,It stopped in front of\Nthe North Gate of Otheon Tower. Dialogue: 0,1:04:26.02,1:04:27.54,Subtitles,,0,0,0,,It's inside a large cargo vehicle! Dialogue: 0,1:04:28.85,1:04:31.68,Subtitles,,0,0,0,,Heroes near the tower, head over\Nand remove it! Dialogue: 0,1:04:31.74,1:04:32.65,Subtitles,,0,0,0,,--Roger!\N--Roger! Dialogue: 0,1:04:33.77,1:04:34.28,Subtitles,,0,0,0,,Clair?! Dialogue: 0,1:04:36.02,1:04:37.37,Subtitles,,0,0,0,,This is... Dialogue: 0,1:04:38.45,1:04:41.65,Subtitles,,0,0,0,,Shoji! They're saying Midoriya and the others\Nare heading over to disarm the bomb! Dialogue: 0,1:04:41.85,1:04:43.11,Subtitles,,0,0,0,,Don't lose focus, Jiro! Dialogue: 0,1:04:43.74,1:04:45.17,Subtitles,,0,0,0,,What we should be doing right now Dialogue: 0,1:04:45.17,1:04:47.17,Subtitles,,0,0,0,,is performing the mission we were given. Dialogue: 0,1:04:47.45,1:04:48.74,Subtitles,,0,0,0,,R-Right! Dialogue: 0,1:04:50.71,1:04:52.57,Subtitles,,0,0,0,,I've found the Trigger Bomb! Dialogue: 0,1:04:54.60,1:04:58.48,Subtitles,,0,0,0,,It's in the third container\Nof that train! Dialogue: 0,1:04:58.48,1:04:59.80,Subtitles,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,1:05:06.68,1:05:08.31,Subtitles,,0,0,0,,A villain?! Why? Dialogue: 0,1:05:08.31,1:05:10.17,Subtitles,,0,0,0,,Man, it's guarded? Dialogue: 0,1:05:10.54,1:05:12.02,Subtitles,,0,0,0,,Uravity! Froppy! Dialogue: 0,1:05:12.45,1:05:14.94,Subtitles,,0,0,0,,Take the Trigger Bomb somewhere safe! Dialogue: 0,1:05:14.94,1:05:16.17,Subtitles,,0,0,0,,--Ribbit!\N-- Yes, ma'am! Dialogue: 0,1:05:17.02,1:05:20.22,Subtitles,,0,0,0,,I believe Deku-kun and the others\Nwill stop the bomb for us! Dialogue: 0,1:05:20.54,1:05:23.48,Subtitles,,0,0,0,,But we'll do what we can do right now! Dialogue: 0,1:05:25.87,1:05:27.25,Subtitles,,0,0,0,,Move! Dialogue: 0,1:05:29.54,1:05:31.92,Subtitles,,0,0,0,,The teams have found the Trigger Bombs, Dialogue: 0,1:05:31.92,1:05:34.14,Subtitles,,0,0,0,,but they're meeting resistance\Nfrom Humarise and can't remove them. Dialogue: 0,1:05:34.80,1:05:36.85,Subtitles,,0,0,0,,There are less than 30 minutes left... Dialogue: 0,1:05:38.34,1:05:40.91,Subtitles,,0,0,0,,The heroes are also\Nall fighting desperately... Dialogue: 0,1:05:41.52,1:05:44.88,Subtitles,,0,0,0,,I'm counting on you, future heroes! Dialogue: 0,1:05:51.91,1:05:52.80,Subtitles,,0,0,0,,We're close! Dialogue: 0,1:05:58.40,1:06:00.48,Subtitles,,0,0,0,,Purge the gravely afflicted. Dialogue: 0,1:06:04.40,1:06:05.97,Subtitles,,0,0,0,,That's their base! Dialogue: 0,1:06:06.82,1:06:08.65,Subtitles,,0,0,0,,I'm gonna land, so hang on! Dialogue: 0,1:06:08.65,1:06:10.45,Subtitles,,0,0,0,,Rody, you turn back after this. Dialogue: 0,1:06:11.02,1:06:12.11,Subtitles,,0,0,0,,Why?! Dialogue: 0,1:06:12.14,1:06:14.14,Subtitles,,0,0,0,,Commoners, like you should stay put... Dialogue: 0,1:06:14.17,1:06:15.54,Subtitles,,0,0,0,,From this point... Dialogue: 0,1:06:16.17,1:06:17.57,Subtitles,,0,0,0,,...is a job for heroes! Dialogue: 0,1:06:24.60,1:06:26.97,Subtitles,,0,0,0,,Small fry should just stay put! Dialogue: 0,1:06:31.70,1:06:33.65,Subtitles,,0,0,0,,Some of their members have Quirks, too! Dialogue: 0,1:06:34.45,1:06:36.05,Subtitles,,0,0,0,,It's not just the mercenaries? Dialogue: 0,1:06:41.91,1:06:42.71,Subtitles - Italics,,0,0,0,,A sound wave?! Dialogue: 0,1:06:47.34,1:06:48.25,Subtitles,,0,0,0,,Kacchan! Dialogue: 0,1:06:48.75,1:06:50.34,Subtitles,,0,0,0,,I know! Dialogue: 0,1:06:59.47,1:07:00.34,Subtitles,,0,0,0,,Midoriya! Dialogue: 0,1:07:02.42,1:07:04.00,Subtitles,,0,0,0,,Bakugo, we'll leave this place to you! Dialogue: 0,1:07:04.45,1:07:05.37,Subtitles,,0,0,0,,We won't let you go! Dialogue: 0,1:07:06.45,1:07:08.94,Subtitles,,0,0,0,,Don't tell me what to do! Dialogue: 0,1:07:09.11,1:07:10.74,Subtitles,,0,0,0,,Stop! Dialogue: 0,1:07:12.14,1:07:13.80,Subtitles,,0,0,0,,We're taking a right at the end here! Dialogue: 0,1:07:13.85,1:07:14.74,Subtitles,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,1:07:22.40,1:07:24.05,Subtitles,,0,0,0,,Just a bunch of small fry, huh? Dialogue: 0,1:07:33.25,1:07:37.60,Subtitles,,0,0,0,,Why are you damn villains helping\NHumarise, huh? Dialogue: 0,1:07:37.97,1:07:41.31,Subtitles,,0,0,0,,We have been chosen by Humarise! Dialogue: 0,1:07:41.91,1:07:46.11,Subtitles,,0,0,0,,We will work with them and \Nlive in a new world! Dialogue: 0,1:07:47.22,1:07:50.17,Subtitles,,0,0,0,,So you're just trying to save yourselves? Dialogue: 0,1:07:51.31,1:07:53.08,Subtitles,,0,0,0,,That's so selfish. Dialogue: 0,1:07:53.50,1:07:55.50,Subtitles,,0,0,0,,You damn villains... Dialogue: 0,1:07:56.31,1:07:57.62,Subtitles,,0,0,0,,Die! Dialogue: 0,1:08:01.54,1:08:02.54,Subtitles - Italics,,0,0,0,,They're fast! Dialogue: 0,1:08:20.37,1:08:22.62,Subtitles,,0,0,0,,Those guys just do whatever they want... Dialogue: 0,1:08:27.57,1:08:29.48,Subtitles,,0,0,0,,You're Rody Soul, right? Dialogue: 0,1:08:44.22,1:08:45.17,Subtitles,,0,0,0,,Todoroki-kun! Dialogue: 0,1:08:45.22,1:08:46.11,Subtitles,,0,0,0,,Go on head! Dialogue: 0,1:08:46.28,1:08:47.31,Subtitles,,0,0,0,,There's no time! Dialogue: 0,1:08:55.85,1:08:57.60,Subtitles,,0,0,0,,I'll take care of you all at once! Dialogue: 0,1:08:59.42,1:09:01.20,Subtitles,,0,0,0,,Flashfreeze Heatwave! Dialogue: 0,1:09:31.97,1:09:33.60,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Fire didn't work?! Dialogue: 0,1:09:41.71,1:09:42.82,Subtitles - Italics,,0,0,0,,He isn't aware of himself. Dialogue: 0,1:09:42.85,1:09:44.57,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Is he using Trigger? Dialogue: 0,1:10:15.42,1:10:19.02,Subtitles,,0,0,0,,Is he rotating his Quirk around himself\Nto control the flow of water?! Dialogue: 0,1:10:21.07,1:10:23.77,Subtitles,,0,0,0,,Smash! Dialogue: 0,1:10:41.94,1:10:42.68,Subtitles,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,1:10:42.71,1:10:44.94,Subtitles,,0,0,0,,Even the explosion itself was cut?! Dialogue: 0,1:10:48.60,1:10:52.71,Subtitles,,0,0,0,,Don't act like this is nothing! Dialogue: 0,1:10:59.27,1:11:00.57,Subtitles,,0,0,0,,At point blank! Dialogue: 0,1:11:06.42,1:11:07.92,Subtitles,,0,0,0,,Too bad! Dialogue: 0,1:11:08.08,1:11:10.71,Subtitles,,0,0,0,,All that moving around's annoying! Dialogue: 0,1:11:34.74,1:11:36.51,Subtitles,,0,0,0,,That laugh... Dialogue: 0,1:11:36.80,1:11:39.31,Subtitles,,0,0,0,,I can't stand it! Dialogue: 0,1:11:57.71,1:12:00.62,Subtitles,,0,0,0,,Small fry like you don't get it, huh? Dialogue: 0,1:12:01.31,1:12:04.05,Subtitles,,0,0,0,,I stocked up on grenades\Nwhile I was fighting. Dialogue: 0,1:12:27.67,1:12:30.85,Subtitles,,0,0,0,,You've turned into real crazies now! Dialogue: 0,1:12:31.68,1:12:33.60,Subtitles,,0,0,0,,Hurry! Hurry! Dialogue: 0,1:12:35.08,1:12:37.17,Subtitles,,0,0,0,,Don't get in my way! Dialogue: 0,1:12:48.22,1:12:50.28,Subtitles - Italics,,0,0,0,,This is the room furthest back... Dialogue: 0,1:12:53.05,1:12:57.65,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Which means, the Trigger Bomb\Ncontrol system is beyond those doors. Dialogue: 0,1:13:01.35,1:13:02.50,Subtitles,,0,0,0,,Go away. Dialogue: 0,1:13:02.74,1:13:06.51,Subtitles,,0,0,0,,This is not a place where someone gravely afflicted like you can enter. Dialogue: 0,1:13:07.08,1:13:10.48,Subtitles - Italics,,0,0,0,,The leader of the organization,\NFlect Turn. Dialogue: 0,1:13:11.91,1:13:16.22,Subtitles,,0,0,0,,This is a holy place that will bring\Nabout the salvation of humanity. Dialogue: 0,1:13:18.77,1:13:20.85,Subtitles,,0,0,0,,This isn't the salvation of humanity. Dialogue: 0,1:13:20.97,1:13:24.51,Subtitles,,0,0,0,,The Quirk Doomsday Theory\Nhasn't been scientifically verified! Dialogue: 0,1:13:24.51,1:13:26.37,Subtitles,,0,0,0,,It's just a popular belief! Dialogue: 0,1:13:27.05,1:13:29.51,Subtitles,,0,0,0,,How can you accept something\Nso uncertain without questioning it Dialogue: 0,1:13:29.52,1:13:31.80,Subtitles,,0,0,0,,and do something so terrible? Dialogue: 0,1:13:33.45,1:13:38.91,Subtitles,,0,0,0,,Pure humans are being threatened\Nby the disease of quirks. Dialogue: 0,1:13:39.88,1:13:44.45,Subtitles,,0,0,0,,As time passes, they mix,\Nevolve, and go out of control, Dialogue: 0,1:13:44.45,1:13:46.68,Subtitles,,0,0,0,,driving humanity to destruction. Dialogue: 0,1:13:47.11,1:13:48.60,Subtitles,,0,0,0,,That's not true! Dialogue: 0,1:13:49.11,1:13:51.68,Subtitles,,0,0,0,,Whether someone has a Quirk or is Quirkless\Ndoesn't mean they're sick or anything! Dialogue: 0,1:13:52.40,1:13:54.74,Subtitles,,0,0,0,,We're all alive. We're all human! Dialogue: 0,1:13:55.97,1:13:58.22,Subtitles,,0,0,0,,The gravely afflicted are beyond help. Dialogue: 0,1:13:59.74,1:14:02.34,Subtitles,,0,0,0,,I must be the one to do it after all. Dialogue: 0,1:14:02.85,1:14:05.88,Subtitles,,0,0,0,,I will definitely stop the Trigger Bomb! Dialogue: 0,1:14:07.35,1:14:09.94,Subtitles,,0,0,0,,Smash...! Dialogue: 0,1:14:32.57,1:14:33.91,Subtitles - Italics,,0,0,0,,I-It was repelled. Dialogue: 0,1:14:35.11,1:14:38.40,Subtitles - Italics,,0,0,0,,No, this shock and force... Dialogue: 0,1:14:38.82,1:14:41.74,Subtitles - Italics,,0,0,0,,It feels like a Smash. Dialogue: 0,1:14:43.65,1:14:44.71,Subtitles,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,1:14:45.11,1:14:48.34,Subtitles,,0,0,0,,I was born with a disease. Dialogue: 0,1:14:49.34,1:14:54.57,Subtitles,,0,0,0,,A disease that won't go away\Nthat reflects everything... Dialogue: 0,1:14:55.45,1:14:56.25,Subtitles - Italics,,0,0,0,,I knew it. Dialogue: 0,1:14:56.54,1:14:59.74,Subtitles - Italics,,0,0,0,,His quirk lets him\Nreflect anything he receives. Dialogue: 0,1:15:00.25,1:15:02.74,Subtitles - Italics,,0,0,0,,And it's the kind that's always activated. Dialogue: 0,1:15:04.12,1:15:06.02,Subtitles,,0,0,0,,You've got a quirk, too, Dialogue: 0,1:15:06.91,1:15:09.31,Subtitles,,0,0,0,,so why won't you believe in them? Dialogue: 0,1:15:18.05,1:15:20.37,Subtitles,,0,0,0,,He can even reflect long-distance attacks... Dialogue: 0,1:15:21.02,1:15:22.74,Subtitles,,0,0,0,,Believe in them? Dialogue: 0,1:15:25.85,1:15:27.20,Subtitles,,0,0,0,,You fool. Dialogue: 0,1:15:28.22,1:15:30.20,Subtitles,,0,0,0,,Because of this disease, Dialogue: 0,1:15:30.35,1:15:34.08,Subtitles,,0,0,0,,I was never once held by my parents. Dialogue: 0,1:15:35.00,1:15:39.28,Subtitles,,0,0,0,,Even my bosom friends\Nand those I gave my heart to Dialogue: 0,1:15:39.97,1:15:43.48,Subtitles,,0,0,0,,left me, who reflected even their feelings... Dialogue: 0,1:15:45.68,1:15:50.57,Subtitles,,0,0,0,,Since I reflect everything,\NI couldn't even choose death for myself. Dialogue: 0,1:15:51.28,1:15:55.37,Subtitles,,0,0,0,,A quirk that cannot be\Ncontrolled only leads to pain. Dialogue: 0,1:15:57.17,1:16:02.88,Subtitles,,0,0,0,,And people's bodies and hearts were being\Ncrushed by the evolving quirks! Dialogue: 0,1:16:03.54,1:16:07.02,Subtitles - Italics,,0,0,0,,I'll stop using my quirk just at\N the moment of impact! Dialogue: 0,1:16:11.85,1:16:14.22,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Even if it's reflected...! Dialogue: 0,1:16:28.45,1:16:31.68,Subtitles - Italics,,0,0,0,,H-He focused all the impact into one point... Dialogue: 0,1:16:33.52,1:16:34.34,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Then... Dialogue: 0,1:16:34.80,1:16:37.60,Subtitles - Italics,,0,0,0,,I'll run all out and head\Ntoward the control system! Dialogue: 0,1:16:37.71,1:16:40.00,Subtitles,,0,0,0,,I reject myself. Dialogue: 0,1:16:44.22,1:16:48.28,Subtitles,,0,0,0,,I will eradicate the disease\Ncalled "Quirks" from this world. Dialogue: 0,1:16:49.11,1:16:54.00,Subtitles,,0,0,0,,And then, I will save\Nthe pure humans from destruction! Dialogue: 0,1:17:07.22,1:17:08.37,Subtitles,,0,0,0,,Poor thing... Dialogue: 0,1:17:15.11,1:17:16.60,Subtitles,,0,0,0,,In five minutes... Dialogue: 0,1:17:17.45,1:17:22.60,Subtitles,,0,0,0,,the first step toward the salvation\Nof humanity will finally begin... Dialogue: 0,1:17:23.45,1:17:26.42,Subtitles,,0,0,0,,...through the death of many heroes. Dialogue: 0,1:17:26.77,1:17:29.34,Subtitles,,0,0,0,,I won't let you. Dialogue: 0,1:17:29.82,1:17:34.40,Subtitles,,0,0,0,,I will definitely stop the Trigger Bombs! Dialogue: 0,1:17:35.54,1:17:39.77,Subtitles,,0,0,0,,Then... you'll die with your friends. Dialogue: 0,1:17:44.31,1:17:45.22,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Uraraka-san... Dialogue: 0,1:17:46.31,1:17:47.40,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Asui-san... Dialogue: 0,1:17:49.97,1:17:51.05,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Kaminari-kun... Dialogue: 0,1:17:51.77,1:17:52.60,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Sero-kun... Dialogue: 0,1:17:53.14,1:17:54.00,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Mineta-kun... Dialogue: 0,1:17:56.85,1:17:57.97,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Kirishima-kun... Dialogue: 0,1:17:58.82,1:17:59.71,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Shoji-kun... Dialogue: 0,1:18:00.42,1:18:01.47,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Jiro-san... Dialogue: 0,1:18:03.80,1:18:04.97,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Yaoyorozu-san... Dialogue: 0,1:18:07.45,1:18:10.48,Subtitles - Italics,,0,0,0,,They're all fighting desperately... Dialogue: 0,1:18:12.14,1:18:14.60,Subtitles - Italics,,0,0,0,,To stop the Trigger Bombs... Dialogue: 0,1:18:17.08,1:18:20.20,Subtitles - Italics,,0,0,0,,To protect everyone's smiles... Dialogue: 0,1:18:23.11,1:18:24.28,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Think... Dialogue: 0,1:18:25.15,1:18:27.88,Subtitles - Italics,,0,0,0,,A way to defeat him! Dialogue: 0,1:18:45.80,1:18:48.11,Subtitles,,0,0,0,,R-Rody... why...? Dialogue: 0,1:18:48.92,1:18:50.77,Subtitles,,0,0,0,,It's fine now, Deku. Dialogue: 0,1:18:52.20,1:18:53.95,Subtitles,,0,0,0,,I-It's dangerous... Dialogue: 0,1:18:54.05,1:18:56.02,Subtitles,,0,0,0,,Get away... from here... Dialogue: 0,1:18:56.22,1:18:59.68,Subtitles,,0,0,0,,I will, once I give this to those guys. Dialogue: 0,1:19:01.60,1:19:04.17,Subtitles,,0,0,0,,Th-The disarming key...? Dialogue: 0,1:19:04.71,1:19:05.88,Subtitles,,0,0,0,,Rody...?! Dialogue: 0,1:19:06.97,1:19:08.54,Subtitles,,0,0,0,,I was told... Dialogue: 0,1:19:10.40,1:19:14.71,Subtitles,,0,0,0,,...that if I did, they'd stop just\Nthe Otheon explosion. Dialogue: 0,1:19:15.77,1:19:18.68,Subtitles,,0,0,0,,Rody, no... Dialogue: 0,1:19:18.91,1:19:22.34,Subtitles,,0,0,0,,We'll definitely stop it so- Dialogue: 0,1:19:23.05,1:19:26.40,Subtitles,,0,0,0,,How are you gonna stop it with\Nyour body like that? Dialogue: 0,1:19:27.31,1:19:28.54,Subtitles,,0,0,0,,There's no time. Dialogue: 0,1:19:28.62,1:19:30.17,Subtitles,,0,0,0,,The bomb's gonna explode. Dialogue: 0,1:19:30.62,1:19:32.08,Subtitles,,0,0,0,,It's game over. Dialogue: 0,1:19:32.51,1:19:33.57,Subtitles,,0,0,0,,Rody... Dialogue: 0,1:19:34.62,1:19:38.77,Subtitles,,0,0,0,,So I'll just protect\Nmy little brother and sister. Dialogue: 0,1:19:44.31,1:19:47.60,Subtitles,,0,0,0,,Deku, I'm a worthless delinquent. Dialogue: 0,1:19:48.25,1:19:53.22,Subtitles,,0,0,0,,I can't protect everything,\Ntake on everything... like a hero like you. Dialogue: 0,1:19:54.45,1:19:55.71,Subtitles,,0,0,0,,The world or my family... Dialogue: 0,1:19:56.31,1:19:58.05,Subtitles,,0,0,0,,If it's only one or the other, Dialogue: 0,1:19:58.71,1:20:00.54,Subtitles,,0,0,0,,then I have to choose. Dialogue: 0,1:20:02.05,1:20:04.80,Subtitles,,0,0,0,,It was like that for my dad,\Ntoo, wasn't it? Dialogue: 0,1:20:06.22,1:20:07.25,Subtitles,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,1:20:08.05,1:20:11.05,Subtitles,,0,0,0,,Your father, Eddie Soul, Dialogue: 0,1:20:11.62,1:20:15.62,Subtitles,,0,0,0,,helped develop the\Nhumanity's salvation bomb. Dialogue: 0,1:20:19.42,1:20:20.37,Subtitles,,0,0,0,,Eddie... Dialogue: 0,1:20:21.54,1:20:23.97,Subtitles,,0,0,0,,Take this key that my colleague\NEddie Soul, who was also kidnapped Dialogue: 0,1:20:24.20,1:20:26.02,Subtitles,,0,0,0,,made in exchange for\Nhis life to disarm the bombs. Dialogue: 0,1:20:26.34,1:20:29.05,Subtitles,,0,0,0,,Please, save the world. Dialogue: 0,1:20:34.51,1:20:36.25,Subtitles,,0,0,0,,What do you mean by "helped"? Dialogue: 0,1:20:36.42,1:20:38.57,Subtitles,,0,0,0,,You took us, his family, as hostages Dialogue: 0,1:20:38.62,1:20:40.54,Subtitles,,0,0,0,,to make him do what you wanted. Dialogue: 0,1:20:40.91,1:20:43.74,Subtitles,,0,0,0,,Thanks to that, he was able to make\Nthe correct choice. Dialogue: 0,1:20:44.80,1:20:47.51,Subtitles,,0,0,0,,And you're the same as your father. Dialogue: 0,1:20:47.94,1:20:51.57,Subtitles,,0,0,0,,You made the correct choice\Nto protect your loved ones. Dialogue: 0,1:20:51.62,1:20:53.25,Subtitles,,0,0,0,,I'm the same, too. Dialogue: 0,1:20:53.77,1:20:59.22,Subtitles,,0,0,0,,I chose this plan because I love humanity. Dialogue: 0,1:20:59.34,1:21:01.42,Subtitles,,0,0,0,,Rody... No... Dialogue: 0,1:21:03.22,1:21:04.65,Subtitles,,0,0,0,,Rody...! Dialogue: 0,1:21:06.62,1:21:08.22,Subtitles,,0,0,0,,Rody... Dialogue: 0,1:21:12.34,1:21:14.20,Subtitles,,0,0,0,,It's time to give up, hero... Dialogue: 0,1:21:15.94,1:21:19.25,Subtitles,,0,0,0,,This is how people are betrayed. Dialogue: 0,1:21:20.20,1:21:23.28,Subtitles,,0,0,0,,It happens to me, too, all the time. Dialogue: 0,1:21:24.37,1:21:25.85,Subtitles,,0,0,0,,It's nothing to cry about. Dialogue: 0,1:21:26.88,1:21:27.88,Subtitles,,0,0,0,,Rody... Dialogue: 0,1:21:36.80,1:21:41.31,Subtitles,,0,0,0,,Hey, Rody. You have a quirk, right?\NWhat is it? Dialogue: 0,1:21:42.62,1:21:43.97,Subtitles,,0,0,0,,You won't laugh, will you? Dialogue: 0,1:21:44.60,1:21:45.77,Subtitles,,0,0,0,,I won't! Dialogue: 0,1:21:46.88,1:21:47.88,Subtitles,,0,0,0,,Promise? Dialogue: 0,1:21:49.65,1:21:51.02,Subtitles,,0,0,0,,I promise I won't laugh! Dialogue: 0,1:21:52.37,1:21:54.91,Subtitles,,0,0,0,,My Quirk is... Dialogue: 0,1:22:04.92,1:22:05.65,Subtitles,,0,0,0,,Pino! Dialogue: 0,1:22:10.60,1:22:12.25,Subtitles,,0,0,0,,All right! All according to plan! Dialogue: 0,1:22:15.87,1:22:16.77,Subtitles,,0,0,0,,Deku! Dialogue: 0,1:22:16.77,1:22:18.20,Subtitles,,0,0,0,,You fool! Dialogue: 0,1:22:23.10,1:22:24.10,Subtitles,,0,0,0,,Rody! Dialogue: 0,1:22:37.17,1:22:38.40,Subtitles,,0,0,0,,Rody...! Dialogue: 0,1:22:44.45,1:22:45.11,Subtitles,,0,0,0,,Rody! Dialogue: 0,1:22:50.02,1:22:51.40,Subtitles,,0,0,0,,How impertinent... Dialogue: 0,1:22:57.77,1:22:58.71,Subtitles,,0,0,0,,Deku! Dialogue: 0,1:23:01.80,1:23:04.22,Subtitles,,0,0,0,,Kick that damn bastard's butt! Dialogue: 0,1:23:05.68,1:23:07.97,Subtitles,,0,0,0,,I'll stop the bomb! Go! Dialogue: 0,1:23:08.94,1:23:10.34,Subtitles,,0,0,0,,Go, hero! Dialogue: 0,1:23:10.77,1:23:12.52,Subtitles,,0,0,0,,Go...! Dialogue: 0,1:23:22.02,1:23:23.17,Subtitles,,0,0,0,,I won't let you go! Dialogue: 0,1:23:23.62,1:23:26.31,Subtitles,,0,0,0,,I will not let you get past me! Dialogue: 0,1:23:40.67,1:23:44.82,Subtitles,,0,0,0,,Rody, you have a Quirk, right?\NWhat is it? Dialogue: 0,1:23:48.82,1:23:50.54,Subtitles,,0,0,0,,She's my Quirk... Dialogue: 0,1:23:50.87,1:23:53.17,Subtitles,,0,0,0,,Pino's actions... Dialogue: 0,1:23:53.37,1:23:55.17,Subtitles,,0,0,0,,...show my true intentions. Dialogue: 0,1:23:55.72,1:23:57.05,Subtitles,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,1:23:57.05,1:23:58.85,Subtitles,,0,0,0,,No matter how much I lie Dialogue: 0,1:23:59.05,1:24:01.68,Subtitles,,0,0,0,,Pino gives away how I really feel. Dialogue: 0,1:24:02.42,1:24:06.11,Subtitles,,0,0,0,,It really isn't much of a Quirk, right? Dialogue: 0,1:24:10.22,1:24:11.90,Subtitles,,0,0,0,,That's not true, Rody. Dialogue: 0,1:24:13.45,1:24:15.11,Subtitles,,0,0,0,,Not being able to lie... Dialogue: 0,1:24:15.68,1:24:17.65,Subtitles,,0,0,0,,...is a really wonderful quirk. Dialogue: 0,1:24:39.80,1:24:42.37,Subtitles,,0,0,0,,Damn it! I can't react\Nfast enough on my right side... Dialogue: 0,1:25:13.55,1:25:15.20,Subtitles,,0,0,0,,You've finally... Dialogue: 0,1:25:15.37,1:25:18.11,Subtitles,,0,0,0,,...shut up! Dialogue: 0,1:25:35.07,1:25:37.08,Subtitles,,0,0,0,,This time... Dialogue: 0,1:25:39.95,1:25:42.65,Subtitles,,0,0,0,,...I'm really gonna drive it in! Dialogue: 0,1:25:43.10,1:25:45.45,Subtitles,,0,0,0,,Howitzer... Dialogue: 0,1:25:45.45,1:25:48.92,Subtitles,,0,0,0,,...Impact! Dialogue: 0,1:26:08.95,1:26:11.88,Subtitles,,0,0,0,,You... idiots... Dialogue: 0,1:26:20.40,1:26:23.48,Subtitles - Italics,,0,0,0,,I-I'm losing consciousness... Dialogue: 0,1:26:24.92,1:26:26.35,Subtitles - Italics,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,1:26:32.65,1:26:34.08,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Make it in time! Dialogue: 0,1:26:55.91,1:26:58.25,Subtitles,,0,0,0,,I won't let you get in Midoriya's way! Dialogue: 0,1:26:58.74,1:27:00.42,Subtitles,,0,0,0,,Flashfreeze Heatwave! Dialogue: 0,1:27:18.42,1:27:20.77,Subtitles,,0,0,0,,You can even manipulate flames? Dialogue: 0,1:27:21.10,1:27:25.85,Subtitles,,0,0,0,,Then, here's the biggest move\NI can do right now. Dialogue: 0,1:27:29.10,1:27:31.10,Subtitles,,0,0,0,,Flashfire Fist... Dialogue: 0,1:27:32.94,1:27:34.97,Subtitles,,0,0,0,,...Jet Kindling! Dialogue: 0,1:27:56.02,1:27:57.07,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Midoriya... Dialogue: 0,1:27:58.57,1:27:59.68,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Make sure... Dialogue: 0,1:28:00.25,1:28:01.68,Subtitles - Italics,,0,0,0,,...you stop them. Dialogue: 0,1:28:27.45,1:28:28.57,Subtitles,,0,0,0,,Like... Dialogue: 0,1:28:28.97,1:28:31.77,Subtitles,,0,0,0,,...my dad. Dialogue: 0,1:28:35.17,1:28:36.45,Subtitles,,0,0,0,,Like... Dialogue: 0,1:28:37.90,1:28:41.08,Subtitles,,0,0,0,,...Deku... Dialogue: 0,1:28:50.48,1:28:51.62,Subtitles,,0,0,0,,Rody?! Dialogue: 0,1:28:59.22,1:29:01.71,Subtitles,,0,0,0,,For both father and son to die in vain... Dialogue: 0,1:29:02.31,1:29:04.48,Subtitles,,0,0,0,,There's no saving scum. Dialogue: 0,1:29:05.14,1:29:06.34,Subtitles,,0,0,0,,That's not true! Dialogue: 0,1:29:09.05,1:29:12.48,Subtitles,,0,0,0,,Rody... my friend... Dialogue: 0,1:29:12.48,1:29:14.31,Subtitles,,0,0,0,,...is not scum! Dialogue: 0,1:29:17.65,1:29:18.91,Subtitles,,0,0,0,,It's no use. Dialogue: 0,1:29:19.94,1:29:21.94,Subtitles,,0,0,0,,You still don't understand? Dialogue: 0,1:29:22.77,1:29:24.62,Subtitles,,0,0,0,,It's only natural... Dialogue: 0,1:29:25.40,1:29:27.65,Subtitles,,0,0,0,,I believe in Rody! Dialogue: 0,1:29:28.57,1:29:31.05,Subtitles,,0,0,0,,I believe in heroes! Dialogue: 0,1:29:38.62,1:29:40.02,Subtitles,,0,0,0,,Cover Endeavor! Dialogue: 0,1:29:40.11,1:29:41.28,Subtitles,,0,0,0,,Shoto, Dialogue: 0,1:29:41.60,1:29:44.45,Subtitles,,0,0,0,,leave this place to me! Dialogue: 0,1:29:46.37,1:29:47.94,Subtitles,,0,0,0,,Go, Fierce Wings! Dialogue: 0,1:29:48.07,1:29:50.07,Subtitles,,0,0,0,,Get out of harm's way! Dialogue: 0,1:29:51.74,1:29:54.60,Subtitles,,0,0,0,,Hawks, a new Trigger Bomb\Nhas been discovered! Dialogue: 0,1:29:55.60,1:29:56.70,Subtitles,,0,0,0,,What did you say?! Dialogue: 0,1:29:57.02,1:29:58.60,Subtitles,,0,0,0,,We're done dealing with it here! Dialogue: 0,1:29:58.60,1:30:00.17,Subtitles,,0,0,0,,What about the remaining Trigger Bombs? Dialogue: 0,1:30:00.17,1:30:01.67,Subtitles,,0,0,0,,Currently, there are two more! Dialogue: 0,1:30:01.67,1:30:02.62,Subtitles,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,1:30:02.62,1:30:03.77,Subtitles,,0,0,0,,A new one's been discovered! Dialogue: 0,1:30:03.70,1:30:04.90,Subtitles,,0,0,0,,There are a total of three! Dialogue: 0,1:30:05.97,1:30:07.65,Subtitles,,0,0,0,,We definitely won't give up! Dialogue: 0,1:30:08.00,1:30:09.48,Subtitles,,0,0,0,,Right, Bakugo?! Dialogue: 0,1:30:12.42,1:30:15.17,Subtitles,,0,0,0,,Get this up in the air and- Dialogue: 0,1:30:16.62,1:30:17.85,Subtitles,,0,0,0,,Ribbit! Dialogue: 0,1:30:18.65,1:30:19.65,Subtitles,,0,0,0,,Ochaco-chan! Dialogue: 0,1:30:19.65,1:30:20.97,Subtitles,,0,0,0,,The Trigger Bomb's- Dialogue: 0,1:30:21.80,1:30:23.25,Subtitles - Italics,,0,0,0,,I won't give up! Dialogue: 0,1:30:23.77,1:30:26.45,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Deku-kun would never- Dialogue: 0,1:30:30.51,1:30:32.77,Subtitles - Italics,,0,0,0,,Like Midoriya and\Nthe others would ever give up! Dialogue: 0,1:30:32.85,1:30:35.05,Subtitles - Italics,,0,0,0,,So we won't give up either! Dialogue: 0,1:30:39.80,1:30:42.20,Subtitles - Italics,,0,0,0,,I will definitely not give up! Dialogue: 0,1:30:43.82,1:30:46.32,Subtitles,,0,0,0,,That's right.\NHeroes won't give up! Dialogue: 0,1:30:46.91,1:30:50.10,Subtitles,,0,0,0,,Like we'd ever give up! Dialogue: 0,1:31:07.80,1:31:10.20,Subtitles,,0,0,0,,Has his power increased? Dialogue: 0,1:31:14.40,1:31:15.34,Subtitles,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,1:31:16.65,1:31:18.20,Subtitles,,0,0,0,,That's not all... Dialogue: 0,1:31:19.25,1:31:20.82,Subtitles - Italics,,0,0,0,,The amount of force is decreasing! Dialogue: 0,1:31:21.02,1:31:22.00,Subtitles - Italics,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,1:31:22.45,1:31:25.57,Subtitles - Italics,,0,0,0,,There's a limit to his reflecting Quirk! Dialogue: 0,1:31:27.22,1:31:28.40,Subtitles - Italics,,0,0,0,,In that case- Dialogue: 0,1:31:30.82,1:31:33.22,Subtitles - Italics,,0,0,0,,I'll surpass that limit! Dialogue: 0,1:31:46.77,1:31:47.82,Subtitles,,0,0,0,,Don't tell me... Dialogue: 0,1:31:48.34,1:31:50.02,Subtitles,,0,0,0,,I've reached the limit of my Quirk...?! Dialogue: 0,1:31:51.25,1:31:52.57,Subtitles,,0,0,0,,I-Is that possible...? Dialogue: 0,1:31:53.14,1:31:55.20,Subtitles,,0,0,0,,You gave up. Dialogue: 0,1:31:57.62,1:31:59.42,Subtitles,,0,0,0,,If you didn't give up, Dialogue: 0,1:32:00.74,1:32:02.20,Subtitles,,0,0,0,,if you kept trying, Dialogue: 0,1:32:03.00,1:32:05.77,Subtitles,,0,0,0,,you might have been\Nable to get along with people... Dialogue: 0,1:32:07.22,1:32:12.08,Subtitles,,0,0,0,,But you called it a disease,\Nand then gave up and despaired... Dialogue: 0,1:32:13.05,1:32:15.82,Subtitles,,0,0,0,,You stopped trying! Dialogue: 0,1:32:16.10,1:32:17.22,Subtitles,,0,0,0,,Shut up... Dialogue: 0,1:32:17.68,1:32:22.42,Subtitles,,0,0,0,,We know what it means to never give up. Dialogue: 0,1:32:23.27,1:32:24.48,Subtitles,,0,0,0,,Shut up... Dialogue: 0,1:32:25.27,1:32:29.02,Subtitles,,0,0,0,,We're always telling ourselves this. Dialogue: 0,1:32:30.08,1:32:31.45,Subtitles,,0,0,0,,Shut up... Dialogue: 0,1:32:32.80,1:32:35.05,Subtitles,,0,0,0,,Go beyond... Dialogue: 0,1:32:35.05,1:32:38.22,Subtitles,,0,0,0,,Plus Ultra! Dialogue: 0,1:32:38.22,1:32:41.00,Subtitles,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,1:33:20.27,1:33:23.34,Subtitles,,0,0,0,,Detroit Smash! Dialogue: 0,1:33:51.85,1:33:53.00,Subtitles,,0,0,0,,A hero... Dialogue: 0,1:33:53.88,1:33:56.37,Subtitles,,0,0,0,,...can always break out of a tough spot! Dialogue: 0,1:33:57.94,1:34:00.51,Subtitles,,0,0,0,,All... Might... Dialogue: 0,1:34:02.30,1:34:03.65,Subtitles,,0,0,0,,Young Midoriya! Dialogue: 0,1:34:04.97,1:34:08.25,Subtitles,,0,0,0,,A hero has a lot to protect. Dialogue: 0,1:34:09.30,1:34:10.31,Subtitles,,0,0,0,,That's why... Dialogue: 0,1:34:12.11,1:34:13.54,Subtitles,,0,0,0,,That's why... Dialogue: 0,1:34:14.57,1:34:18.28,Subtitles,,0,0,0,,...we can't lose! Dialogue: 0,1:35:01.55,1:35:02.97,Subtitles,,0,0,0,,United... Dialogue: 0,1:35:03.30,1:35:05.28,Subtitles,,0,0,0,,...States of... Dialogue: 0,1:35:06.05,1:35:11.42,Subtitles,,0,0,0,,...World Smash! Dialogue: 0,1:35:36.95,1:35:38.08,Subtitles,,0,0,0,,It's... Dialogue: 0,1:35:38.35,1:35:40.00,Subtitles,,0,0,0,,...too late... Dialogue: 0,1:35:55.50,1:35:57.91,Subtitles,,0,0,0,,Even though...\Nwe're past the time limit, Dialogue: 0,1:35:58.57,1:36:00.28,Subtitles,,0,0,0,,there's no explosion. Dialogue: 0,1:36:01.05,1:36:03.68,Subtitles,,0,0,0,,It stopped. Dialogue: 0,1:36:05.37,1:36:07.42,Subtitles,,0,0,0,,Did they... disarm it? Dialogue: 0,1:36:11.34,1:36:12.60,Subtitles,,0,0,0,,Yeah, they did it. Dialogue: 0,1:36:17.88,1:36:20.74,Subtitles,,0,0,0,,Good job, everyone. Dialogue: 0,1:36:43.54,1:36:45.60,Subtitles,,0,0,0,,Thanks, Rody... Dialogue: 0,1:36:46.28,1:36:48.94,Subtitles,,0,0,0,,I'll get you to a hospital soon. Dialogue: 0,1:36:48.94,1:36:49.90,Subtitles,,0,0,0,,Deku... Dialogue: 0,1:36:51.80,1:36:57.74,Subtitles,,0,0,0,,l-l... protected my family,\Nlike my dad, right? Dialogue: 0,1:36:59.80,1:37:00.31,Subtitles,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,1:37:01.00,1:37:04.14,Subtitles,,0,0,0,,I stopped... the bombs, right? Dialogue: 0,1:37:04.68,1:37:05.31,Subtitles,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,1:37:07.77,1:37:11.11,Subtitles,,0,0,0,,I took on everything... like you, right? Dialogue: 0,1:37:12.88,1:37:14.80,Subtitles,,0,0,0,,Yeah, you did. Dialogue: 0,1:37:15.54,1:37:16.71,Subtitles,,0,0,0,,You're amazing, Rody! Dialogue: 0,1:37:21.80,1:37:25.02,Subtitles,,0,0,0,,I'm so cool! Dialogue: 0,1:37:55.87,1:37:58.47,Subtitles,,0,0,0,,The terrorist attacks that shook the world Dialogue: 0,1:37:58.62,1:38:02.31,Subtitles,,0,0,0,,were successfully prevented\Nthrough the work of the hero team. Dialogue: 0,1:38:03.12,1:38:05.40,Subtitles,,0,0,0,,The leaders of Humarise\Nwho spearheaded the attacks Dialogue: 0,1:38:05.40,1:38:07.02,Subtitles,,0,0,0,,are also being arrested one after another, Dialogue: 0,1:38:07.02,1:38:09.05,Subtitles,,0,0,0,,and the incident is on\Nit's way to being resolved Dialogue: 0,1:38:13.62,1:38:15.14,Subtitles,,0,0,0,,The case was closed... Dialogue: 0,1:38:15.74,1:38:19.22,Subtitles,,0,0,0,,without a single\NTrigger Bomb exploding. Dialogue: 0,1:38:19.51,1:38:22.42,Subtitles,,0,0,0,,The heroes protected the world to the end. Dialogue: 0,1:38:23.22,1:38:25.60,Subtitles,,0,0,0,,But, it wasn't just them. Dialogue: 0,1:38:26.68,1:38:29.05,Subtitles,,0,0,0,,The one who really saved the world... Dialogue: 0,1:38:30.08,1:38:31.65,Subtitles,,0,0,0,,Who never gave up is... Dialogue: 0,1:38:39.39,1:38:43.39,Signs - General,,0,0,0,,DAY OF DEPARTURE Dialogue: 0,1:38:49.71,1:38:50.68,Subtitles,,0,0,0,,Rody? Dialogue: 0,1:38:52.28,1:38:53.85,Subtitles,,0,0,0,,I thought you weren't getting out\Nuntil the day after tomorrow? Dialogue: 0,1:38:54.22,1:38:55.77,Subtitles,,0,0,0,,They said I'm fine already. Dialogue: 0,1:38:57.17,1:38:57.88,Subtitles,,0,0,0,,I'm glad... Dialogue: 0,1:38:58.25,1:39:02.37,Subtitles,,0,0,0,,If I had died like that,\NI could've become a legend, though. Dialogue: 0,1:39:02.37,1:39:04.17,Subtitles,,0,0,0,,Don't say something so unlucky. Dialogue: 0,1:39:08.34,1:39:10.91,Subtitles,,0,0,0,,Hey, what are you going to do now, Rody? Dialogue: 0,1:39:11.40,1:39:13.51,Subtitles,,0,0,0,,Just going back to my normal life. Dialogue: 0,1:39:14.62,1:39:20.00,Subtitles,,0,0,0,,Of course, I'm not choosing a simple or interesting one, I'm gonna get both. Dialogue: 0,1:39:21.54,1:39:22.20,Subtitles,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,1:39:23.91,1:39:28.45,Subtitles,,0,0,0,,We will now begin boarding\Nfor flight NNY224. Dialogue: 0,1:39:29.37,1:39:30.68,Subtitles,,0,0,0,,It's time to leave. Dialogue: 0,1:39:30.85,1:39:33.22,Subtitles,,0,0,0,,Don't ever come back to Otheon Dialogue: 0,1:39:33.37,1:39:35.60,Subtitles,,0,0,0,,When I'm with you,\Nnothing good ever happens. Dialogue: 0,1:39:35.77,1:39:38.08,Subtitles,,0,0,0,,Go be a hero in Japan. Dialogue: 0,1:39:42.77,1:39:44.60,Subtitles,,0,0,0,,I'll come back and visit. Dialogue: 0,1:39:50.51,1:39:52.17,Subtitles,,0,0,0,,Don't ever come back. Dialogue: 0,1:39:53.14,1:39:57.57,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,The stillness of a city with nothing Dialogue: 0,1:39:58.42,1:40:03.11,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,The uncertainty of a hand holding nothing Dialogue: 0,1:40:03.97,1:40:07.97,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,But with just myself Dialogue: 0,1:40:07.97,1:40:15.40,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,And these two eyes.\NI hold the remains of a dream. Dialogue: 0,1:40:16.37,1:40:18.05,Subtitles,,0,0,0,,Old man, got a job for me? Dialogue: 0,1:40:19.28,1:40:21.42,Subtitles,,0,0,0,,A respectable one, if possible. Dialogue: 0,1:40:24.14,1:40:26.22,Subtitles,,0,0,0,,One of my employees quit. Dialogue: 0,1:40:26.65,1:40:27.80,Subtitles,,0,0,0,,Help me out. Dialogue: 0,1:40:31.17,1:40:32.97,Subtitles,,0,0,0,,What should I do? Dialogue: 0,1:40:36.08,1:40:40.82,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,The awkwardness of a room with no sound Dialogue: 0,1:40:41.26,1:40:46.22,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,My days without are so obscure Dialogue: 0,1:40:46.80,1:40:49.42,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Yet once again Dialogue: 0,1:40:49.68,1:40:51.94,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,I rise up with just myself Dialogue: 0,1:40:52.09,1:40:57.54,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,To this reality that spreads out before me Dialogue: 0,1:40:57.68,1:41:02.85,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Though we may be struck by heavy rain Dialogue: 0,1:41:02.93,1:41:08.36,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Words you hold onto alone at night Dialogue: 0,1:41:03.41,1:41:08.16,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,"Restless" Dialogue: 0,1:41:08.36,1:41:11.37,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Compassion and sadness are Dialogue: 0,1:41:11.39,1:41:14.18,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,In short, empathy Dialogue: 0,1:41:14.25,1:41:18.73,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,, Might be where our souls exist Dialogue: 0,1:41:18.94,1:41:19.61,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,See Dialogue: 0,1:41:19.76,1:41:21.98,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Already awake Dialogue: 0,1:41:22.14,1:41:24.81,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Kicked the door open and Dialogue: 0,1:41:24.81,1:41:29.52,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Ran through the morning sunset skies Dialogue: 0,1:41:29.84,1:41:35.07,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Right now,\Nthe sound of you out of breath Dialogue: 0,1:41:35.55,1:41:40.96,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,The city streets at dawn veiled in dew Dialogue: 0,1:41:41.12,1:41:45.93,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Moving forward every day,\Nin rumpled fashion Dialogue: 0,1:41:45.93,1:41:50.85,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Crossed an asphalt ocean Dialogue: 0,1:41:51.26,1:41:56.52,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,You'll see freedom\Nlying way beyond Dialogue: 0,1:41:56.64,1:42:01.95,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Over there, the world shouts out Dialogue: 0,1:42:01.95,1:42:03.72,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Incessantly Dialogue: 0,1:42:24.18,1:42:29.06,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Scenery instilled in us\Nfrom our birthplace Dialogue: 0,1:42:29.20,1:42:34.05,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Negate a destiny linked \Nto irises and skin and Dialogue: 0,1:42:34.48,1:42:41.97,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Just dreams of a future\Nwhere all is accepted Dialogue: 0,1:42:42.19,1:42:44.60,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Dreams Dialogue: 0,1:42:44.90,1:42:49.96,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Though at times\Nwe may face strong winds Dialogue: 0,1:42:50.20,1:42:55.33,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,The tears you spilled all alone Dialogue: 0,1:42:55.51,1:42:58.46,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Compassion and sadness are surely Dialogue: 0,1:42:58.46,1:43:01.50,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,In short, empathy and Dialogue: 0,1:43:01.50,1:43:06.03,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Might be where our souls exist Dialogue: 0,1:43:06.15,1:43:06.97,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,See Dialogue: 0,1:43:07.04,1:43:09.26,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Already awake Dialogue: 0,1:43:09.26,1:43:12.04,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Kicked the door open and Dialogue: 0,1:43:12.16,1:43:16.77,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Ran through the sunset skies Dialogue: 0,1:43:17.07,1:43:22.24,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Right now\Nthe sound of you out of breath Dialogue: 0,1:43:22.79,1:43:28.18,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,The city streets at dawn veiled in dew Dialogue: 0,1:43:28.18,1:43:33.18,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Moving forward every day\Nin rumpled fashion Dialogue: 0,1:43:33.20,1:43:38.26,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Crossed an asphalt ocean Dialogue: 0,1:43:38.58,1:43:43.78,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,You’ll see freedom lying just beyond Dialogue: 0,1:43:43.90,1:43:49.00,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Over there, the world shouts out Dialogue: 0,1:43:49.01,1:43:50.83,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Incessantly Dialogue: 0,1:43:54.15,1:43:56.32,Subtitles - Italics - Lyrics,,0,0,0,,Your name 116969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.