Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,118 --> 00:00:05,038
I'm trying to piece back together
the pages of an ancient manuscript.
2
00:00:05,238 --> 00:00:07,398
You're the one who would learn
how it all began.
3
00:00:07,478 --> 00:00:09,878
We witches, we need to know
how to protect ourselves.
4
00:00:09,998 --> 00:00:11,398
Give me the page!
5
00:00:11,478 --> 00:00:14,108
Diana will avenge me!
6
00:00:16,817 --> 00:00:18,558
Knox will be brought to justice.
7
00:00:18,678 --> 00:00:21,516
It is evident that the Congregation
no longer has the discipline
8
00:00:21,642 --> 00:00:23,042
to counter their campaign.
9
00:00:23,129 --> 00:00:26,489
The vampires have to take
this matter into their own hands.
10
00:00:27,398 --> 00:00:29,038
Let me be free.
11
00:00:29,998 --> 00:00:32,398
I'm here to warn you about Benjamin.
12
00:00:32,838 --> 00:00:37,158
He talks about a witch
with the power of life and death.
13
00:00:37,822 --> 00:00:40,422
But you need to know,
he talks about you too.
14
00:00:40,490 --> 00:00:41,519
Promise me
15
00:00:41,779 --> 00:00:43,983
that you will never
go anywhere near him.
16
00:00:56,803 --> 00:01:01,892
♪ My genesis ♪
17
00:01:02,049 --> 00:01:04,012
_
18
00:01:04,162 --> 00:01:10,311
♪ This is where it all begins ♪
19
00:01:11,581 --> 00:01:16,670
♪ My genesis ♪
20
00:01:18,928 --> 00:01:25,077
♪ This is where it all begins ♪
21
00:01:25,280 --> 00:01:41,038
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, oh ♪
22
00:01:41,148 --> 00:01:47,297
♪ This is where it all begins ♪
23
00:01:56,361 --> 00:02:02,961
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, oh ♪
24
00:02:06,936 --> 00:02:10,960
REPUBLIC OF POLAND
♪ My genesis ♪
25
00:03:16,158 --> 00:03:18,758
I want everyone to be clear
on what happens next.
26
00:03:19,030 --> 00:03:20,944
As far as I'm concerned,
everybody stays here
27
00:03:21,038 --> 00:03:23,523
until Matthew's returned
and Benjamin's out of the picture.
28
00:03:26,278 --> 00:03:28,518
I'm going to Oxford
to retrieve the book.
29
00:03:29,364 --> 00:03:31,438
Maybe the Book of Life can wait?
30
00:03:31,971 --> 00:03:35,238
- It has for four hundred years.
- Matthew and I agreed.
31
00:03:42,403 --> 00:03:44,156
It's not up for discussion.
32
00:03:53,434 --> 00:03:55,679
Ah! Where's Matthew?
33
00:03:55,777 --> 00:03:57,038
He's gone...
34
00:03:58,319 --> 00:03:59,629
...to find Benjamin.
35
00:04:00,798 --> 00:04:02,438
- He's gone alone?
- Yes.
36
00:04:02,642 --> 00:04:03,844
That was his choice.
37
00:04:04,493 --> 00:04:06,942
You should all know
I have no intention of pacing the halls
38
00:04:07,182 --> 00:04:08,301
until he gets back.
39
00:04:08,525 --> 00:04:10,341
We each have a role to play.
40
00:04:10,491 --> 00:04:12,158
Mine is to go to Oxford.
41
00:04:12,301 --> 00:04:14,838
I have the pages and now
it's time to get the Book.
42
00:04:14,931 --> 00:04:17,536
- Hamish you can make the arrangements.
- Consider it done.
43
00:04:18,038 --> 00:04:20,269
Sarah and Fernando,
you'll be coming with me.
44
00:04:20,422 --> 00:04:21,871
And the rest of us?
45
00:04:22,038 --> 00:04:25,038
I need you to stay here
to watch Rebecca and Philip.
46
00:04:25,348 --> 00:04:27,481
Knox knows that I am his last chance
47
00:04:27,601 --> 00:04:28,951
to get the book
48
00:04:29,134 --> 00:04:31,038
and he will do whatever it takes.
49
00:04:38,401 --> 00:04:40,692
Clear a path and allow her entry.
50
00:04:51,918 --> 00:04:54,753
Congratulations. You are now
the library's newest reader.
51
00:04:56,640 --> 00:04:59,201
Now, I should probably
make you swear not to bring
52
00:04:59,344 --> 00:05:01,038
in fire or flame to the Bod.
53
00:05:03,709 --> 00:05:05,758
You know I can't make any promises.
54
00:05:06,758 --> 00:05:08,619
We'll attract a lot of attention.
55
00:05:10,318 --> 00:05:11,914
Are you ready for this?
56
00:05:13,592 --> 00:05:15,704
Let them come.
57
00:05:21,635 --> 00:05:23,038
_
58
00:05:23,214 --> 00:05:24,933
I think...
59
00:05:25,106 --> 00:05:27,050
we've reached an understanding.
60
00:05:38,046 --> 00:05:41,038
I didn't think you'd consider
daemons worthy of your time.
61
00:05:41,353 --> 00:05:43,155
In normal circumstances, no,
62
00:05:43,272 --> 00:05:44,758
but we need their support,
63
00:05:44,933 --> 00:05:46,472
albeit begrudging,
64
00:05:46,743 --> 00:05:48,833
if we are to reform the Congregation.
65
00:05:50,158 --> 00:05:51,806
You seem to be assuming that we are...
66
00:05:51,958 --> 00:05:54,358
The Covenant is broken beyond repair.
67
00:05:55,032 --> 00:05:56,784
Unless we vampires
68
00:05:56,882 --> 00:05:58,969
provide leadership,
69
00:05:59,104 --> 00:06:00,358
only chaos will follow.
70
00:06:00,478 --> 00:06:02,491
As evidenced by the events
at Sept-Tours.
71
00:06:02,663 --> 00:06:04,664
A hard line must be drawn.
72
00:06:05,398 --> 00:06:06,628
To that end,
73
00:06:06,845 --> 00:06:09,612
the daemons have agreed
that Agatha must go.
74
00:06:11,398 --> 00:06:14,838
Her vocal support
of Diana Bishop makes her a liability.
75
00:06:15,165 --> 00:06:17,898
Membership reform will ensure
76
00:06:18,022 --> 00:06:19,678
that the balance of power
77
00:06:19,798 --> 00:06:22,713
will rest with the vampires,
as it should.
78
00:06:22,830 --> 00:06:25,451
That is not how
The Congregation was designed.
79
00:06:25,758 --> 00:06:27,321
- My father...
- Philippe
80
00:06:27,518 --> 00:06:30,328
created the Congregation
to serve the Covenant.
81
00:06:30,478 --> 00:06:34,283
He expected the wisdom of it
to be self-evident.
82
00:06:35,623 --> 00:06:36,953
Sadly...
83
00:06:37,125 --> 00:06:38,710
that is no longer true.
84
00:06:40,272 --> 00:06:43,601
Your brother's flagrant disregard
for our laws
85
00:06:43,947 --> 00:06:45,713
has endangered us all.
86
00:06:46,198 --> 00:06:49,491
My plan will ensure
our collective survival
87
00:06:49,664 --> 00:06:52,050
and protect your father's legacy.
88
00:06:52,518 --> 00:06:55,518
But we must seize the moment
and act now.
89
00:06:56,918 --> 00:07:00,547
And I would hope that his only
remaining full-blooded son...
90
00:07:02,522 --> 00:07:04,706
would back me in that.
91
00:07:09,182 --> 00:07:10,834
You have my support.
92
00:07:28,798 --> 00:07:30,737
I need you to do something for me.
93
00:07:41,318 --> 00:07:42,998
I know what you're going to ask.
94
00:07:43,758 --> 00:07:46,142
Then you should know
I'm asking you as Grandmaster.
95
00:08:04,709 --> 00:08:05,369
Hey.
96
00:08:06,196 --> 00:08:07,630
The car's here.
97
00:08:08,398 --> 00:08:09,740
I have the pages.
98
00:08:10,512 --> 00:08:11,842
Is Fernando ready?
99
00:08:12,286 --> 00:08:13,277
He left already,
100
00:08:13,607 --> 00:08:15,821
he said he'll meet us in Oxford?
101
00:08:18,017 --> 00:08:20,454
- That wasn't part of the plan.
- Well...
102
00:08:29,558 --> 00:08:30,409
Phoebe,
103
00:08:31,038 --> 00:08:33,038
we need to talk about what happens next.
104
00:08:35,718 --> 00:08:37,624
If Diana can't find the Book
105
00:08:37,819 --> 00:08:39,944
and if Matthew can't stop Benjamin.
106
00:08:40,438 --> 00:08:43,448
Then things could go very wrong,
very quickly.
107
00:08:43,678 --> 00:08:45,598
And we'll need to be ready to leave.
108
00:08:46,622 --> 00:08:47,733
I understand.
109
00:08:48,359 --> 00:08:50,041
I'll go to New Orleans
110
00:08:50,229 --> 00:08:51,445
and I'll take the twins with me.
111
00:08:51,686 --> 00:08:52,714
And I'll follow?
112
00:08:55,698 --> 00:08:56,667
Marcus?
113
00:08:57,374 --> 00:08:59,041
I'm coming with you.
114
00:08:59,975 --> 00:09:02,634
There are places I can go
where they won't think to look.
115
00:09:03,111 --> 00:09:06,339
And I'm gonna need to hide there,
until it's safe to be a de Clermont again.
116
00:09:06,436 --> 00:09:09,132
- Why are you saying all this?
- Because this might not be just for weeks,
117
00:09:09,372 --> 00:09:11,924
this could be decades,
this could be centuries, I don't know.
118
00:09:13,718 --> 00:09:16,027
And where does
this leave me being sired?
119
00:09:21,038 --> 00:09:21,721
No.
120
00:09:21,916 --> 00:09:23,768
Don't, don't do this.
121
00:09:23,932 --> 00:09:25,243
We, we decided...
122
00:09:28,318 --> 00:09:30,184
If you don't make the change...
123
00:09:33,078 --> 00:09:34,749
then you still have the choice.
124
00:09:37,118 --> 00:09:40,645
- You can go back to your life...
- You are my life, Marcus!
125
00:09:42,078 --> 00:09:44,806
- You say that, but...
- No! No, I mean it.
126
00:09:46,198 --> 00:09:47,644
I just have to be sure
127
00:09:48,230 --> 00:09:50,413
that you know what's coming.
128
00:09:52,935 --> 00:09:54,054
I do.
129
00:09:57,323 --> 00:09:59,508
_
130
00:10:01,768 --> 00:10:03,038
_
131
00:10:03,133 --> 00:10:05,980
Don't usually see fading
like this on a bloke your age.
132
00:10:06,118 --> 00:10:07,838
Spend a lot of time in the sun?
133
00:10:08,554 --> 00:10:10,657
Not as much as I'd like.
134
00:10:13,158 --> 00:10:14,230
Nice dragon.
135
00:10:15,038 --> 00:10:16,443
She's a firedrake.
136
00:10:25,038 --> 00:10:27,410
Give me a minute.
137
00:10:38,546 --> 00:10:41,038
Why are you here, Fernando?
138
00:10:42,598 --> 00:10:45,325
Diana's going to Oxford
to complete The Book of Life.
139
00:10:46,481 --> 00:10:48,246
She needs you, Menino.
140
00:10:50,576 --> 00:10:51,785
Not anymore.
141
00:10:51,950 --> 00:10:53,688
Matthew's gone after Benjamin.
142
00:10:54,604 --> 00:10:56,722
Marcus wants you with her.
143
00:10:57,664 --> 00:11:00,104
You were the one who told me
I should walk away.
144
00:11:06,638 --> 00:11:08,958
And you know how hard
it was for me to do it.
145
00:11:09,103 --> 00:11:10,081
I do.
146
00:11:12,638 --> 00:11:15,225
My days of being at the de Clermonts'
beck and call are over.
147
00:11:16,263 --> 00:11:18,707
Then don't do this
because you're a de Clermont.
148
00:11:20,318 --> 00:11:22,960
Do it because you're the man
I know you to be.
149
00:11:28,987 --> 00:11:31,172
_
150
00:11:54,759 --> 00:11:56,098
You've been missed.
151
00:11:57,337 --> 00:11:59,664
Glad to hear it, Auntie.
152
00:12:02,863 --> 00:12:06,303
Right, come on,
let's finish what we started.
153
00:12:07,898 --> 00:12:10,208
_
154
00:13:13,758 --> 00:13:15,143
Diana...
155
00:13:15,286 --> 00:13:17,265
we'll stay here and keep watch.
156
00:13:18,758 --> 00:13:19,909
Good luck.
157
00:13:42,162 --> 00:13:44,119
How does it feel to be back?
158
00:13:45,905 --> 00:13:47,038
It feels right.
159
00:13:54,005 --> 00:13:55,942
Ashmole 782 please.
160
00:13:56,040 --> 00:13:57,703
Thank you.
161
00:13:57,808 --> 00:13:58,589
Thank you.
162
00:13:58,709 --> 00:14:00,692
I'll let you know when it's arrived.
163
00:14:01,998 --> 00:14:04,472
- It's that simple?
- Well, let's hope so.
164
00:15:03,109 --> 00:15:05,398
Sorry, the book you
requested isn't here.
165
00:15:05,705 --> 00:15:06,906
It has to be.
166
00:15:07,594 --> 00:15:09,038
It's listed as missing.
167
00:15:10,198 --> 00:15:12,242
I'll check the system for you.
168
00:15:27,198 --> 00:15:28,718
Check the lift.
169
00:15:29,518 --> 00:15:31,487
- I just did.
- Please.
170
00:15:33,346 --> 00:15:34,314
All right.
171
00:15:49,297 --> 00:15:50,288
Thank you.
172
00:16:25,598 --> 00:16:27,024
Masking spell.
173
00:17:49,238 --> 00:17:51,144
You've already come so far.
174
00:18:34,485 --> 00:18:35,423
Diana?
175
00:18:39,938 --> 00:18:40,904
Ooh!
176
00:18:45,410 --> 00:18:47,415
It's the story of us.
177
00:18:55,580 --> 00:18:56,782
"Here lies
178
00:18:57,056 --> 00:19:01,205
"the lineage of an ancient tribe
known as the Bright Born.
179
00:19:03,450 --> 00:19:04,757
"Their power,
180
00:19:05,038 --> 00:19:06,840
"boundless as the night.
181
00:19:08,967 --> 00:19:12,511
"Their love began
with absence and desire,
182
00:19:14,758 --> 00:19:15,890
"two hearts...
183
00:19:16,604 --> 00:19:17,903
"becoming one...
184
00:19:22,293 --> 00:19:23,899
"When fear...
185
00:19:26,526 --> 00:19:28,027
overcame them."
186
00:19:36,641 --> 00:19:38,053
We need to get out of here.
187
00:19:55,222 --> 00:19:57,103
- We've got it.
- Where is it?
188
00:19:57,127 --> 00:19:58,591
Disguising spell.
189
00:20:00,669 --> 00:20:01,510
Diana?
190
00:20:09,165 --> 00:20:11,184
It's all right here, Gallowglass.
191
00:20:14,508 --> 00:20:16,761
Gallowglass, we've got to move.
192
00:20:37,225 --> 00:20:39,038
It's completely empty.
193
00:20:39,738 --> 00:20:41,038
There's not a word.
194
00:20:41,646 --> 00:20:42,442
Nothing.
195
00:20:42,768 --> 00:20:44,631
Hey, we've got to go.
196
00:20:45,605 --> 00:20:47,204
It's all in you, isn't it?
197
00:20:47,354 --> 00:20:49,647
We're still
a bit too exposed here for my liking.
198
00:20:50,127 --> 00:20:53,083
The sooner we get you to the helipad
and back to France, the better.
199
00:20:53,084 --> 00:20:54,128
- Time to go.
- Okay.
200
00:20:54,129 --> 00:20:55,263
Vamos.
201
00:21:11,118 --> 00:21:13,590
- They're leaving now.
- Yeah.
202
00:23:52,158 --> 00:23:54,878
Domenico. Come, join the celebrations.
203
00:23:55,718 --> 00:23:58,078
I'm not sure what there is to celebrate.
204
00:23:58,839 --> 00:24:01,166
- What you set in motion this afternoon...
- Glorious...
205
00:24:01,489 --> 00:24:02,528
...isn't it?
206
00:24:02,849 --> 00:24:05,478
If you enjoy the prospect
of internecine war.
207
00:24:05,576 --> 00:24:07,574
What I will enjoy is bringing an end
208
00:24:07,769 --> 00:24:09,541
to the de Clermonts and their...
209
00:24:10,204 --> 00:24:12,893
cloying sense of superiority.
210
00:24:17,718 --> 00:24:20,198
Philippe has been dead for decades
211
00:24:20,398 --> 00:24:22,056
and yet his disease-riddled family
212
00:24:22,086 --> 00:24:23,605
still wears him like a shield
213
00:24:24,015 --> 00:24:25,727
against their hypocrisy.
214
00:24:26,091 --> 00:24:30,122
Baldwin has capitulated.
The family's authority is compromised.
215
00:24:31,038 --> 00:24:33,753
So, forgive my jubilant mood,
216
00:24:35,421 --> 00:24:37,145
but it has taken centuries
217
00:24:37,295 --> 00:24:39,409
to position my pieces on the board.
218
00:24:40,030 --> 00:24:41,119
Centuries?
219
00:24:41,645 --> 00:24:43,950
Ever since I met Benjamin Fuchs.
220
00:24:44,576 --> 00:24:47,257
Philippe thought Matthew'd killed him,
when he'd actually
221
00:24:48,541 --> 00:24:50,178
weaponized him.
222
00:24:51,278 --> 00:24:53,835
Imagine the sheer poetry
223
00:24:54,025 --> 00:24:55,075
of Benjamin
224
00:24:55,173 --> 00:24:57,509
being the last thing Philippe saw
225
00:24:57,638 --> 00:24:59,236
before he lost his mind.
226
00:25:00,471 --> 00:25:03,518
Never let it be said
I didn't capitalize on opportunities
227
00:25:04,242 --> 00:25:06,131
as they presented themselves.
228
00:25:06,878 --> 00:25:09,038
You've played your part well, Domenico.
229
00:25:09,464 --> 00:25:11,537
I couldn't have done it without you.
230
00:25:33,278 --> 00:25:35,324
It still keeps perfect time.
231
00:25:43,029 --> 00:25:43,802
Father.
232
00:25:45,845 --> 00:25:47,241
You're finally here.
233
00:25:48,278 --> 00:25:51,518
Lena turned out to be
an excellent messenger.
234
00:25:52,645 --> 00:25:56,056
You didn't concoct this pathetic
charade just to get me here.
235
00:25:56,198 --> 00:25:59,562
This is everything to do
with your addiction to cruelty
236
00:25:59,773 --> 00:26:01,038
and obscenity.
237
00:26:03,621 --> 00:26:06,056
That you would choose this place.
238
00:26:06,086 --> 00:26:07,710
Poor Philippe.
239
00:26:08,682 --> 00:26:09,493
You know,
240
00:26:09,650 --> 00:26:11,310
they could hear his screams
241
00:26:12,183 --> 00:26:14,151
in every room of this hospital.
242
00:26:15,678 --> 00:26:17,054
Some of my best work.
243
00:26:19,038 --> 00:26:20,544
If it's any consolation,
244
00:26:20,679 --> 00:26:23,847
I was well rewarded
with the information I got from him.
245
00:26:25,382 --> 00:26:27,537
Even though it was worthless?
246
00:26:29,238 --> 00:26:31,474
You got nothing of value from Philippe.
247
00:26:33,478 --> 00:26:34,678
He saw to that.
248
00:26:35,918 --> 00:26:37,210
All this time
249
00:26:37,766 --> 00:26:39,275
you've been living a lie,
250
00:26:39,558 --> 00:26:42,958
a narrative that you've invented
for yourself, Benjamin.
251
00:26:43,238 --> 00:26:44,574
And what might that be?
252
00:26:44,746 --> 00:26:46,000
The wronged son!
253
00:26:48,518 --> 00:26:50,529
Abandoned, damaged,
254
00:26:53,358 --> 00:26:55,949
paying back his father's sins in pain.
255
00:26:58,518 --> 00:27:01,903
I see what you did here.
I see what you did to those women.
256
00:27:04,349 --> 00:27:05,325
I am...
257
00:27:06,329 --> 00:27:09,038
exactly what you made me.
258
00:27:11,358 --> 00:27:13,518
It's too late to regret that now.
259
00:27:14,038 --> 00:27:15,292
My only regret,
260
00:27:16,193 --> 00:27:17,132
my son,
261
00:27:19,422 --> 00:27:21,398
is that I didn't end you.
262
00:27:22,358 --> 00:27:23,537
No.
263
00:27:25,262 --> 00:27:27,982
You didn't have the courage
to kill me outright.
264
00:27:29,798 --> 00:27:31,639
Instead, you destroyed me,
265
00:27:33,078 --> 00:27:36,760
one day, one drop of blood at a time.
266
00:27:38,803 --> 00:27:40,564
Made me into a vampire
267
00:27:40,775 --> 00:27:44,019
and abandoned me
in a city crowded with warmbloods.
268
00:27:46,918 --> 00:27:49,038
Do you remember what it feels like,
269
00:27:50,534 --> 00:27:52,334
that new hunger for blood?
270
00:27:54,598 --> 00:27:56,347
How it cuts you in two?
271
00:27:59,038 --> 00:28:02,815
How strong the blood rage is
when you're first changed?
272
00:28:06,638 --> 00:28:07,337
Yes.
273
00:28:09,372 --> 00:28:11,910
And did you know
you'd pass on your affliction?
274
00:28:12,173 --> 00:28:13,492
I prayed for it.
275
00:28:13,699 --> 00:28:16,628
I wanted you to be cursed
for your betrayal of my family.
276
00:28:17,584 --> 00:28:19,792
Blood rage isn't a curse, Father.
277
00:28:22,934 --> 00:28:24,389
It's a gift.
278
00:28:25,838 --> 00:28:27,886
The only thing of worth
279
00:28:28,409 --> 00:28:30,140
you gave me.
280
00:28:31,252 --> 00:28:32,597
Tell me,
281
00:28:33,662 --> 00:28:35,817
I'm intrigued. Why now?
282
00:28:36,906 --> 00:28:38,160
I had to wait.
283
00:28:38,574 --> 00:28:39,558
For what?
284
00:28:40,581 --> 00:28:41,966
For you to be happy.
285
00:28:43,996 --> 00:28:46,730
What would be the point
in ending a miserable life?
286
00:28:49,037 --> 00:28:50,682
Then Diana gave birth.
287
00:28:51,471 --> 00:28:52,357
To know
288
00:28:52,488 --> 00:28:55,038
that it was still possible
for a witch to bear the children
289
00:28:55,118 --> 00:28:56,758
of a blood-raged vampire
290
00:28:58,478 --> 00:28:59,918
such as myself.
291
00:29:01,758 --> 00:29:04,878
I look forward to my next meeting
with Diana very much.
292
00:29:06,558 --> 00:29:07,633
Oh, Father,
293
00:29:09,103 --> 00:29:10,620
in my experience,
294
00:29:11,038 --> 00:29:12,792
witches are so...
295
00:29:13,761 --> 00:29:14,701
fragile.
296
00:29:17,358 --> 00:29:19,669
I do hope Diana is more robust.
297
00:29:22,118 --> 00:29:23,692
I guess you'll never know.
298
00:29:57,195 --> 00:29:58,926
...show the power..
299
00:29:59,107 --> 00:30:02,265
...not worthy of his respect,
his love...
300
00:30:02,380 --> 00:30:05,725
You, me, Jack, Diana...
301
00:30:06,358 --> 00:30:07,768
- Father!
- Aaah!
302
00:30:17,394 --> 00:30:18,897
Ooh!
303
00:31:08,238 --> 00:31:09,937
Stand up and face me.
304
00:31:44,126 --> 00:31:45,816
It's not your fault.
305
00:31:47,789 --> 00:31:49,552
I wasn't a good father
306
00:32:25,038 --> 00:32:27,184
I trust you had a pleasant journey?
307
00:32:31,478 --> 00:32:33,427
What's been going on in here?
308
00:32:35,478 --> 00:32:37,502
Nothing that need concern you.
309
00:32:40,158 --> 00:32:41,809
I can feel it.
310
00:32:43,718 --> 00:32:45,674
You hurt witches in here.
311
00:32:48,598 --> 00:32:51,038
They were barely witches
in comparison to you.
312
00:32:51,878 --> 00:32:55,118
Certainly none of them could've brought
Matthew de Clermont to his knees.
313
00:32:55,364 --> 00:32:57,998
My only regret is that Diana
wasn't here to see it.
314
00:32:59,438 --> 00:33:00,746
In time...
315
00:33:04,078 --> 00:33:06,767
- You should kill Matthew.
- We need him.
316
00:33:22,958 --> 00:33:26,940
Diana will come and look for him
whether he's dead or alive.
317
00:33:30,078 --> 00:33:31,837
Better he's dead.
318
00:33:38,490 --> 00:33:39,887
I'll do it,
319
00:33:40,382 --> 00:33:42,004
if you cannot.
320
00:33:43,417 --> 00:33:44,777
We agreed.
321
00:33:47,038 --> 00:33:48,348
I get Matthew
322
00:33:49,135 --> 00:33:50,546
and you get Diana.
323
00:33:51,720 --> 00:33:54,142
I have no interest in my father's witch.
324
00:33:55,527 --> 00:33:57,038
She's all yours.
325
00:33:59,799 --> 00:34:00,768
Hum!
326
00:34:03,163 --> 00:34:05,056
Diana will not come alone.
327
00:34:07,460 --> 00:34:09,038
We should be prepared.
328
00:34:41,108 --> 00:34:43,038
He found us.
329
00:34:48,463 --> 00:34:50,430
I've got this.
330
00:34:51,158 --> 00:34:51,857
No.
331
00:34:53,278 --> 00:34:55,038
This is witch business.
332
00:34:57,780 --> 00:35:00,716
I know you have the Book of Life!
333
00:35:03,489 --> 00:35:05,719
Every witch in Oxford knows that.
334
00:35:07,078 --> 00:35:08,370
Give it to me.
335
00:35:09,144 --> 00:35:11,496
Don't think I won't take it.
336
00:35:15,371 --> 00:35:17,496
Oh, Diana, what have you done?
337
00:35:19,398 --> 00:35:21,841
You conceited little fool,
338
00:35:22,428 --> 00:35:24,298
it has no place with you!
339
00:35:24,798 --> 00:35:26,561
But it has a place with a murderer?
340
00:35:27,100 --> 00:35:27,790
No.
341
00:35:28,203 --> 00:35:31,117
It wasn't murder.
It wasn't even self-defense,
342
00:35:31,707 --> 00:35:33,449
it was pest control.
343
00:35:33,958 --> 00:35:36,712
Emily died because
she simply got in the way...
344
00:35:38,327 --> 00:35:40,092
like all your family...
345
00:35:41,038 --> 00:35:43,038
Always an inconvenience,
346
00:35:43,661 --> 00:35:45,523
never a threat.
347
00:35:46,358 --> 00:35:48,718
Not even Stephen and Rebecca.
348
00:35:49,078 --> 00:35:50,404
Come the wind.
349
00:35:50,516 --> 00:35:52,971
At least they had some higher magic,
350
00:35:53,114 --> 00:35:56,493
they weren't just kitchen witches.
351
00:36:00,089 --> 00:36:02,438
Give me the fucking book!
352
00:36:02,678 --> 00:36:04,212
Come the wind,
353
00:36:06,260 --> 00:36:08,259
capture the dark.
354
00:36:08,438 --> 00:36:11,658
- Vous la laissez se ridiculiser?
- Dissipe les ténèbres.
355
00:36:15,609 --> 00:36:16,456
You...
356
00:36:16,628 --> 00:36:17,521
don't...
357
00:36:17,712 --> 00:36:18,501
have...
358
00:36:18,694 --> 00:36:20,031
the power!
359
00:36:21,318 --> 00:36:23,038
I have a spell.
360
00:36:23,124 --> 00:36:25,038
Come the wind!
361
00:36:27,294 --> 00:36:28,626
Capture the dark!
362
00:36:32,158 --> 00:36:34,278
Bring the darkness to an end.
363
00:36:35,518 --> 00:36:38,948
- Scatter him to the corners of the Earth!
- No!
364
00:36:40,638 --> 00:36:42,311
For Stephen,
365
00:36:43,580 --> 00:36:46,162
- for... Rebecca!
- Aah! No!
366
00:36:53,511 --> 00:36:54,592
For Em.
367
00:37:47,815 --> 00:37:49,227
What is it?
368
00:38:04,560 --> 00:38:06,220
Oh, my God, you've got it.
369
00:38:07,038 --> 00:38:09,038
You've got the Book of Life.
370
00:38:09,208 --> 00:38:11,467
It's a little more
complicated than that.
371
00:38:14,518 --> 00:38:17,038
I don't fully understand it yet.
372
00:38:19,238 --> 00:38:22,040
But I think we have
the missing piece of the puzzle.
373
00:38:38,198 --> 00:38:40,233
My father designed this chamber
374
00:38:40,353 --> 00:38:42,275
so that no one species could dominate.
375
00:38:43,798 --> 00:38:45,515
Perhaps Gerbert is right.
376
00:38:46,835 --> 00:38:48,804
And reform is long overdue.
377
00:38:50,683 --> 00:38:53,109
You and I have never been close.
378
00:38:55,038 --> 00:38:58,464
I know you don't trust me,
I've given you little reason to do so.
379
00:39:00,331 --> 00:39:03,298
But for decades I've sat in that chamber
and done, for the most part,
380
00:39:03,411 --> 00:39:05,151
what I believed to be right.
381
00:39:05,271 --> 00:39:08,478
I genuinely believed creatures
were well-served by us.
382
00:39:09,238 --> 00:39:10,934
And even by you,
383
00:39:13,038 --> 00:39:15,609
our inflexible, arrogant head.
384
00:39:18,158 --> 00:39:21,475
However, that will not be the same
under Gerbert's leadership.
385
00:39:23,449 --> 00:39:26,941
Once he's re-engineered the Congregation,
there'll be no one to stop him.
386
00:39:27,113 --> 00:39:29,325
There's nothing I can do
about that, Domenico.
387
00:39:29,438 --> 00:39:31,509
My position,
the standing of the De Clermonts
388
00:39:31,603 --> 00:39:33,038
has been fatally undermined.
389
00:39:33,133 --> 00:39:34,998
- Who do you think is to blame for that?
- Matthew.
390
00:39:35,110 --> 00:39:37,588
Because that's what Gerbert
wants you to believe.
391
00:39:39,270 --> 00:39:40,637
What does that mean?
392
00:39:43,918 --> 00:39:45,698
Benjamin's re-emergence...
393
00:39:47,301 --> 00:39:50,282
the blood rage killing,
they're all his doing.
394
00:39:50,958 --> 00:39:53,807
He's been in league
with Benjamin for centuries.
395
00:39:55,331 --> 00:39:58,438
Oh, come on, we both know
he's no stranger to hubris.
396
00:39:59,078 --> 00:40:01,438
He has no idea what he has unleashed.
397
00:40:01,518 --> 00:40:03,099
I'm not sure he cares.
398
00:40:09,038 --> 00:40:11,665
It's up to you what you do
with that information.
399
00:40:13,480 --> 00:40:15,038
But I've played my part.
400
00:40:18,998 --> 00:40:21,790
What do you want in return?
401
00:40:25,678 --> 00:40:28,218
To my horror, absolutely nothing.
402
00:40:29,878 --> 00:40:31,937
Oh, I know.
403
00:40:33,718 --> 00:40:35,894
I barely recognize myself.
404
00:40:51,572 --> 00:40:54,431
These births, deaths, family trees,
405
00:40:54,774 --> 00:40:56,304
but it's more than that.
406
00:40:56,518 --> 00:40:58,598
Our history keeps revealing itself.
407
00:40:59,278 --> 00:41:02,078
Miriam, this has to be shared
so that we can figure out.
408
00:41:02,194 --> 00:41:04,446
- If it means what I think it does.
- Diana...
409
00:41:04,677 --> 00:41:05,614
this...
410
00:41:07,734 --> 00:41:08,583
it's...
411
00:41:09,038 --> 00:41:10,502
extraordinary.
412
00:41:10,629 --> 00:41:12,289
It really is extraordinary.
413
00:41:14,318 --> 00:41:18,118
- Diana, this could unlock everything.
- Yes, it's saying we're all connected.
414
00:41:18,798 --> 00:41:20,209
I just don't know how.
415
00:41:23,785 --> 00:41:26,558
I should really check on Sarah.
416
00:41:27,038 --> 00:41:28,149
Yeah.
417
00:41:28,906 --> 00:41:29,958
Come on, D,
418
00:41:30,688 --> 00:41:32,941
you gotta give us a chance to catch up.
419
00:41:34,795 --> 00:41:36,723
All right? We'll try and reach Matthew.
420
00:41:37,020 --> 00:41:37,840
Thank you.
421
00:41:52,539 --> 00:41:53,806
Sarah.
422
00:42:02,505 --> 00:42:05,043
I thought I'd be glad Knox is dead.
423
00:42:05,254 --> 00:42:06,866
It's what I wanted.
424
00:42:07,022 --> 00:42:08,138
Hum!
425
00:42:11,198 --> 00:42:12,789
C'est ce qu'il méritait.
426
00:42:14,718 --> 00:42:15,578
I know.
427
00:42:18,238 --> 00:42:19,426
I also know
428
00:42:21,038 --> 00:42:23,489
I never want that kind of power again.
429
00:42:27,353 --> 00:42:28,900
What you did today,
430
00:42:29,393 --> 00:42:31,090
it wasn't just for Em,
431
00:42:32,398 --> 00:42:33,831
it was for all of us.
432
00:42:47,718 --> 00:42:49,419
Diana, you need to see this.
433
00:43:01,269 --> 00:43:02,441
Hello, Diana.
434
00:43:03,996 --> 00:43:06,369
I'm afraid Matthew
isn't doing very well.
435
00:43:09,088 --> 00:43:11,703
Der mond ist aufgegangen...
436
00:43:11,958 --> 00:43:14,678
Now, I'm draining him,
whilst keeping him alive.
437
00:43:15,129 --> 00:43:17,364
A drug of my own design.
438
00:43:17,484 --> 00:43:20,019
♪ Die goldnen Sternlein prangen... ♪
439
00:43:20,166 --> 00:43:22,712
I'm afraid
he doesn't have very long left.
440
00:43:22,831 --> 00:43:26,286
Am Himmel hell und klar
441
00:43:28,811 --> 00:43:31,139
I thought you might want to say goodbye.
442
00:43:33,603 --> 00:43:34,977
Time is running out.
443
00:43:45,228 --> 00:43:52,030
♪ And... fade... out... again ♪
444
00:43:57,853 --> 00:44:08,375
♪ And... fade... out... again ♪
445
00:44:11,148 --> 00:44:14,909
♪ Again ♪
446
00:44:20,398 --> 00:44:24,358
When Matthew is found guilty,
he'll be executed along with his wife.
447
00:44:24,758 --> 00:44:29,056
There will be
a De Clermont left untouched.
448
00:44:30,878 --> 00:44:32,718
- What do you want?
- I asked him to come.
449
00:44:32,798 --> 00:44:34,964
We need Baldwin's help to find Matthew.
450
00:44:35,478 --> 00:44:38,278
Benjamin's playing with you.
He's practically told you where he is.
451
00:44:38,358 --> 00:44:39,859
I know what I'm walking into.
452
00:44:46,009 --> 00:44:59,452
♪ And... fade... out... again ♪
453
00:44:59,676 --> 00:45:13,836
♪ And... fade... out... again ♪
31498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.