All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 03x06 - The ATX-Files.MeGusta+mSD+CAKES.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,766 --> 00:00:05,420 (ENGINE RUMBLING) 2 00:00:10,529 --> 00:00:11,759 (ENGINE STOPS) 3 00:00:12,807 --> 00:00:14,217 (OWL HOOTING) 4 00:00:15,850 --> 00:00:17,886 (SIGHS) Okay. 5 00:00:17,910 --> 00:00:20,504 Caleb, are you finally gonna tell me what we're doing here? 6 00:00:21,090 --> 00:00:23,240 It might be a moonlight picnic. 7 00:00:23,879 --> 00:00:25,361 Oh, what is that for? 8 00:00:25,385 --> 00:00:27,996 The most beautiful girl in the world took me back... 9 00:00:28,020 --> 00:00:29,763 - again. - (WOMAN CHUCKLES) 10 00:00:30,360 --> 00:00:32,066 That's sweet. 11 00:00:32,090 --> 00:00:33,570 What did you bring? 12 00:00:34,860 --> 00:00:36,846 Pretzels. Okay. 13 00:00:36,870 --> 00:00:39,736 And energy drinks, 14 00:00:39,760 --> 00:00:41,330 and, um... 15 00:00:43,363 --> 00:00:45,443 Caleb, is that all you brought? 16 00:00:46,226 --> 00:00:47,726 You hate it. 17 00:00:48,950 --> 00:00:50,006 No, no. 18 00:00:50,030 --> 00:00:52,380 No. Th... This is so nice. 19 00:00:52,940 --> 00:00:54,610 Bri... 20 00:00:55,122 --> 00:00:57,266 I know I haven't always been there for you. 21 00:00:57,290 --> 00:01:00,764 Like at prom when I accidentally took the limo home without you 22 00:01:00,788 --> 00:01:03,707 or that time I was late to your sister's wedding. 23 00:01:03,731 --> 00:01:05,266 Well, you had the wrong week. 24 00:01:05,290 --> 00:01:08,310 Or in the tornado, when I hid in my dad's gun safe. 25 00:01:08,334 --> 00:01:09,546 Yeah, and left me to die. 26 00:01:09,570 --> 00:01:11,980 But I promise things are gonna be different this time. 27 00:01:13,220 --> 00:01:15,320 I'm never gonna leave you hanging again. 28 00:01:15,800 --> 00:01:16,990 I swear. 29 00:01:17,970 --> 00:01:19,196 (TWIG SNAPS) 30 00:01:19,220 --> 00:01:20,796 Caleb, what was that? 31 00:01:20,820 --> 00:01:22,366 (RUSTLING) 32 00:01:22,390 --> 00:01:25,290 - CALEB: What? - Did you not hear that sound? 33 00:01:26,660 --> 00:01:28,046 (CROW CAWING) 34 00:01:28,070 --> 00:01:30,250 Get behind me. I got you. 35 00:01:31,920 --> 00:01:34,000 Holy crap, what are those? 36 00:01:36,090 --> 00:01:38,966 (DRAMATIC, EERIE MUSIC PLAYING) 37 00:01:38,990 --> 00:01:40,550 Aliens! 38 00:01:43,430 --> 00:01:45,806 - (ATV ENGINE REVVING) - Caleb. Dammit! 39 00:01:45,830 --> 00:01:47,636 Caleb, you little bitch! 40 00:01:47,660 --> 00:01:49,020 Caleb! 41 00:01:49,680 --> 00:01:51,020 Seriously? 42 00:01:55,020 --> 00:01:56,650 (CALEB SCREAMING) 43 00:01:57,620 --> 00:01:59,293 _ 44 00:01:59,317 --> 00:02:00,846 _ 45 00:02:00,870 --> 00:02:02,660 (SIRENS WAILING) 46 00:02:07,048 --> 00:02:08,084 Wanna tell us what happened? 47 00:02:08,108 --> 00:02:09,754 Yeah, my boyfriend got spooked 48 00:02:09,778 --> 00:02:11,754 when these like blue glowy creatures came out of the woods 49 00:02:11,778 --> 00:02:13,893 and he wrecked his ATV into a barbed-wire fence 50 00:02:13,917 --> 00:02:15,059 and now he's stuck. 51 00:02:15,083 --> 00:02:16,181 How fast was he going? 52 00:02:16,205 --> 00:02:17,924 He had reached ass-hauling velocity. 53 00:02:17,948 --> 00:02:19,474 Are we just gonna ignore the part about 54 00:02:19,498 --> 00:02:20,769 the blue glowing creatures? 55 00:02:20,793 --> 00:02:21,922 BRIANNA: They're gone now, 56 00:02:21,946 --> 00:02:23,114 but Caleb thought they were aliens. 57 00:02:23,138 --> 00:02:24,284 Ooh, aliens? 58 00:02:24,308 --> 00:02:25,483 Um, Brianna, have you and your boyfriend 59 00:02:25,507 --> 00:02:26,736 been drinking tonight? 60 00:02:26,760 --> 00:02:28,124 Any substances we should know about? 61 00:02:28,148 --> 00:02:29,278 No. 62 00:02:30,048 --> 00:02:31,624 (CALEB SCREAMING) 63 00:02:31,648 --> 00:02:33,054 BRIANNA: Help's here, Caleb. 64 00:02:33,078 --> 00:02:34,364 - CALEB: Brianna? - BRIANNA: Yeah. 65 00:02:34,388 --> 00:02:36,144 You didn't get abducted? 66 00:02:36,168 --> 00:02:37,464 No, no thanks to you. 67 00:02:37,488 --> 00:02:39,911 (CALEB SCREAMING) 68 00:02:39,935 --> 00:02:42,054 Caleb, Caleb, I'm Tommy. 69 00:02:42,078 --> 00:02:43,224 Alright, I need to stop moving 70 00:02:43,248 --> 00:02:44,954 so that we can take a look at you, okay? 71 00:02:44,978 --> 00:02:47,094 Did you see them? Are they still there? 72 00:02:47,118 --> 00:02:48,974 I think... I think I heard their ship. 73 00:02:48,998 --> 00:02:50,554 No, baby. I think you heard the fire truck. 74 00:02:50,578 --> 00:02:52,404 Alright, just stay still. 75 00:02:52,428 --> 00:02:54,745 Nancy, get him on fluids and a LIFEPAK. 76 00:02:54,769 --> 00:02:57,554 TK, monitor his vitals and keep him calm. 77 00:02:57,578 --> 00:02:59,304 - TK: Copy that. - (CALEB GROANING) 78 00:02:59,328 --> 00:03:00,654 Those barbs are in there deep. 79 00:03:00,678 --> 00:03:02,074 He's lost a fair amount of blood. 80 00:03:02,098 --> 00:03:04,614 Frankly, it's a miracle that he hasn't torn an artery. 81 00:03:04,638 --> 00:03:07,048 Alright, Judd, Marwani, you guys get the clippers. 82 00:03:07,072 --> 00:03:09,192 Paul, Mateo, you gotta hold him nice and steady. 83 00:03:09,216 --> 00:03:10,754 We gotta get him out of there fast and easy. 84 00:03:10,778 --> 00:03:12,334 - (CALEB BREATHING HEAVILY) - Cap, he's panicking. 85 00:03:12,358 --> 00:03:13,644 Heart's racing in the 110s, Cap. 86 00:03:13,668 --> 00:03:14,924 TOMMY: Go get the basket. 87 00:03:14,948 --> 00:03:16,314 (CALEB GROANING) 88 00:03:16,338 --> 00:03:18,154 OWEN: Caleb? Caleb? Shh. 89 00:03:18,178 --> 00:03:19,504 Hey. My name's Owen. 90 00:03:19,528 --> 00:03:22,244 I wanna talk to you about those beings that you saw. 91 00:03:22,268 --> 00:03:24,824 Your girlfriend said that they were blue and glowing? 92 00:03:24,848 --> 00:03:28,084 Yeah, like, uh, Smurfs but taller. 93 00:03:28,108 --> 00:03:29,254 Like Avatar? 94 00:03:29,278 --> 00:03:30,594 I-I didn't see a tail. 95 00:03:30,618 --> 00:03:32,723 Brianna, did you see a tail? 96 00:03:32,747 --> 00:03:35,764 No, I just saw your tail when you bailed on me. 97 00:03:35,788 --> 00:03:38,354 I'm not crazy. They're out there. 98 00:03:38,378 --> 00:03:39,694 I know. I know they are. 99 00:03:39,718 --> 00:03:41,354 What you saw were called Cobalts. 100 00:03:41,378 --> 00:03:43,014 They're harmless civilization builders. 101 00:03:43,038 --> 00:03:46,364 In fact, they're the ones that Eisenhower made the pact with 102 00:03:46,388 --> 00:03:47,964 in order to gain the advanced technology. 103 00:03:47,988 --> 00:03:49,624 I don't... I don't know who that is. 104 00:03:49,648 --> 00:03:51,166 He was the President of the United States, 105 00:03:51,190 --> 00:03:52,524 and he won World War II. 106 00:03:52,548 --> 00:03:55,284 Now, if you'd had found Greys coming out of the woods, 107 00:03:55,308 --> 00:03:57,784 that would be a different thing 'cause they are the worker bees. 108 00:03:57,808 --> 00:03:59,524 They're involved in human abductions. 109 00:03:59,548 --> 00:04:01,534 Happily, there's less and less of that going on now 110 00:04:01,558 --> 00:04:03,214 because they pretty much have 111 00:04:03,238 --> 00:04:04,534 all the DNA information they need. 112 00:04:04,558 --> 00:04:06,124 - CALEB: They do? - OWEN: Yeah, that's right. 113 00:04:06,148 --> 00:04:07,644 So, believe me when I tell you, 114 00:04:07,668 --> 00:04:09,554 the creatures you encountered came in peace. 115 00:04:09,578 --> 00:04:10,644 - CALEB: For real? - OWEN: For real. 116 00:04:10,668 --> 00:04:12,294 Now if you can just relax 117 00:04:12,318 --> 00:04:13,554 and hold still so we can get you out? 118 00:04:13,578 --> 00:04:16,564 Yeah, I mean, um... Yes, sir. 119 00:04:16,588 --> 00:04:18,234 Okay, good, we're gonna get you out of here. Let's go. 120 00:04:18,258 --> 00:04:19,134 Come on. 121 00:04:19,158 --> 00:04:21,518 (TENSE MUSIC) 122 00:04:26,188 --> 00:04:28,478 (CALEB GROANING) 123 00:04:30,028 --> 00:04:31,224 (CALEB WINCES) 124 00:04:31,248 --> 00:04:33,414 You're doing great, Caleb. 125 00:04:33,438 --> 00:04:36,584 Alright, just a, just a few more cuts. 126 00:04:36,608 --> 00:04:38,528 - Oh, okay. - (CALEB GROANING) 127 00:04:40,018 --> 00:04:41,574 Last one. 128 00:04:41,598 --> 00:04:44,118 Alright, son, we're about to bring you down. 129 00:04:45,358 --> 00:04:48,184 - Two, three. There you go. - (CALEB WINCING) 130 00:04:48,208 --> 00:04:49,914 Okay. There you go. Perfect. 131 00:04:49,938 --> 00:04:52,744 (CALEB GROANING) 132 00:04:52,768 --> 00:04:55,264 Is it cool if I ride with him, just to make sure he's okay? 133 00:04:55,288 --> 00:04:56,364 Oh, yeah, of course. 134 00:04:56,388 --> 00:04:58,254 Bri, does this mean you still love me? 135 00:04:58,278 --> 00:04:59,754 BRIANNA: No, no, we are still broken up, 136 00:04:59,778 --> 00:05:02,604 but unlike you, Caleb, I don't abandon people. 137 00:05:02,628 --> 00:05:04,764 MATEO: I gotta say, that was pretty clever, Cap. 138 00:05:04,788 --> 00:05:06,424 PAUL: Yeah, Cobalts. Eisenhower. 139 00:05:06,448 --> 00:05:07,704 That was some fast thinking, Cap. 140 00:05:07,728 --> 00:05:10,044 Yeah. The way you were able to calm that kid down 141 00:05:10,068 --> 00:05:11,194 with your alien B.S. 142 00:05:11,218 --> 00:05:12,934 Oh, it's no B.S. It's true. 143 00:05:12,958 --> 00:05:14,343 - Google it. - MATEO: Cap. 144 00:05:14,367 --> 00:05:17,284 You're not saying you believe in aliens? 145 00:05:17,308 --> 00:05:19,884 Who do you think built the pyramids? 146 00:05:19,908 --> 00:05:21,274 The Egyptians. 147 00:05:21,298 --> 00:05:22,778 (LAUGHING) 148 00:05:23,908 --> 00:05:24,964 Okay. 149 00:05:24,988 --> 00:05:28,155 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 150 00:05:30,138 --> 00:05:31,454 JUDD: Oh, no, no, no. 151 00:05:31,478 --> 00:05:32,874 - Damn it! - What is it? 152 00:05:32,898 --> 00:05:35,124 The bark came off of the brisket. 153 00:05:35,148 --> 00:05:36,294 It dried out. 154 00:05:36,318 --> 00:05:37,692 I was putting the baby down, 155 00:05:37,716 --> 00:05:39,256 I lost track of time and I ruined it. 156 00:05:39,280 --> 00:05:41,054 And now we don't even have time to order pizza 157 00:05:41,078 --> 00:05:42,314 before Wyatt gets here. 158 00:05:42,338 --> 00:05:44,134 I mean, I'm sure it's fine. 159 00:05:44,158 --> 00:05:45,638 Imma taste it, okay? 160 00:05:46,098 --> 00:05:47,518 JUDD: Yeah. 161 00:05:49,248 --> 00:05:51,064 Oh, Judd. 162 00:05:51,088 --> 00:05:54,234 The mesquite is on point. It's delicious, sweetheart. 163 00:05:54,258 --> 00:05:55,724 Oh, I know that it tastes good. 164 00:05:55,748 --> 00:05:57,404 I'm talking about the texture. 165 00:05:57,428 --> 00:05:59,074 Listen, you 166 00:05:59,594 --> 00:06:02,244 might be putting a little too much pressure on this visit. 167 00:06:02,268 --> 00:06:05,824 Already let this kid down for the first 17 years of his life. 168 00:06:05,848 --> 00:06:08,377 Baby, you didn't know you had a son until last week. 169 00:06:08,401 --> 00:06:11,248 You did not let him down. He knows that already. 170 00:06:14,041 --> 00:06:15,921 But growing up without a father... 171 00:06:17,618 --> 00:06:20,838 I mean, that must have given him some scars. 172 00:06:22,298 --> 00:06:25,314 But he has a father now, Judd. 173 00:06:25,338 --> 00:06:27,698 All of those scars are gonna heal. 174 00:06:28,096 --> 00:06:30,104 Even if the brisket eats like beef jerky. 175 00:06:30,128 --> 00:06:31,934 Oh, my God. 176 00:06:31,958 --> 00:06:32,934 (GRACE CHUCKLES) 177 00:06:32,958 --> 00:06:35,398 (INHALES) Pow. 178 00:06:37,464 --> 00:06:40,134 GRACE: Wyatt, we are so excited that you're staying with us. 179 00:06:40,158 --> 00:06:41,354 We really are. 180 00:06:41,378 --> 00:06:43,024 I'm excited to be here, Mrs. Ryder. 181 00:06:43,048 --> 00:06:44,194 Thank you for hosting me. 182 00:06:44,218 --> 00:06:46,454 Of course. Please call me Grace. 183 00:06:46,478 --> 00:06:48,698 Here you go. That's brisket. 184 00:06:49,814 --> 00:06:51,744 I know it's a little bit dry. 185 00:06:52,521 --> 00:06:54,554 I mean, if you wanna... 186 00:06:54,578 --> 00:06:56,464 put some barbecue sauce or whatever on. 187 00:06:56,488 --> 00:06:58,668 Oh, it's okay. I don't eat it. 188 00:06:59,338 --> 00:07:00,838 That's my boy. 189 00:07:01,678 --> 00:07:03,298 I meant the meat. 190 00:07:05,408 --> 00:07:06,928 Oh, you don't eat meat? 191 00:07:08,703 --> 00:07:10,268 Like ever? 192 00:07:11,348 --> 00:07:12,715 Okay. No problem. 193 00:07:12,739 --> 00:07:14,384 Look here, have a double serving 194 00:07:14,408 --> 00:07:16,554 of Grace's truffle mac. 195 00:07:16,578 --> 00:07:18,054 I can't. 196 00:07:18,078 --> 00:07:19,648 I'm vegan, actually. 197 00:07:21,098 --> 00:07:22,564 - Oh. - GRACE: Ugh. 198 00:07:22,588 --> 00:07:25,494 Honey, I am so sorry, I did not know. 199 00:07:25,518 --> 00:07:28,404 Oh, no, it's my fault, I should have said something. 200 00:07:28,428 --> 00:07:31,334 I didn't wanna be presumptuous. I'm the worst. 201 00:07:31,358 --> 00:07:32,424 - No, no, no. - No. 202 00:07:32,448 --> 00:07:34,489 Listen, I will fix you something else. 203 00:07:34,513 --> 00:07:37,151 - I think we have lentils, actually. - No, no, please. 204 00:07:37,175 --> 00:07:39,414 I'm-I'm good with the cornbread and the salad. 205 00:07:39,438 --> 00:07:40,958 Oh, damn it. 206 00:07:42,048 --> 00:07:43,344 What's wrong? 207 00:07:43,368 --> 00:07:44,794 The whole weekend I had planned 208 00:07:44,818 --> 00:07:46,438 with Wyatt's ruined is what's wrong. 209 00:07:47,075 --> 00:07:48,364 What do you mean? I'm sure it's... 210 00:07:48,388 --> 00:07:50,534 Tomorrow, I was gonna take you deer huntin'. 211 00:07:50,558 --> 00:07:53,594 - Oh. - Well, how about you just move up 212 00:07:53,618 --> 00:07:55,284 what you had planned for Sunday? 213 00:07:55,308 --> 00:07:57,374 It was bass fishing. 214 00:07:57,398 --> 00:07:58,894 - Yeah. - GRACE: Okay, yeah. 215 00:07:58,918 --> 00:08:00,454 That's, uh, that's not gonna work, either. 216 00:08:00,478 --> 00:08:01,954 Thank you for that, Grace. Yeah. 217 00:08:01,978 --> 00:08:03,528 (CRACKS KNUCKLES) 218 00:08:06,011 --> 00:08:09,516 Well, how about this, how about you ask Wyatt 219 00:08:09,540 --> 00:08:10,948 what he likes to do for fun? 220 00:08:11,766 --> 00:08:13,284 That's great. 221 00:08:13,308 --> 00:08:14,544 Wyatt... (CLEARS THROAT) 222 00:08:14,568 --> 00:08:16,964 ...what do you like to do for fun? 223 00:08:16,988 --> 00:08:18,668 I like to skate. 224 00:08:20,158 --> 00:08:21,284 Do you, do you skate? 225 00:08:21,308 --> 00:08:23,238 On a skateboard? 226 00:08:23,631 --> 00:08:26,091 Man, I haven't been on a skateboard since... 227 00:08:28,221 --> 00:08:31,232 No... I don't think I've ever been on a skateboard. 228 00:08:31,256 --> 00:08:33,340 Okay, well, that's fine, we don't have to do that. 229 00:08:33,380 --> 00:08:34,696 What else are you into? 230 00:08:34,720 --> 00:08:39,776 I like making TikToks, uh, play a lot of "Magic." 231 00:08:39,800 --> 00:08:42,616 That's cool. That's cool. 232 00:08:42,640 --> 00:08:43,856 Like you do card tricks 233 00:08:43,880 --> 00:08:45,856 and rabbits from the hat and all that? 234 00:08:45,880 --> 00:08:48,096 No, it's-it's "Magic: The Gathering." 235 00:08:48,120 --> 00:08:51,190 It's like a fantasy-based tabletop card game. 236 00:08:52,070 --> 00:08:54,320 I'm sorry. I'm kinda weird. 237 00:08:56,583 --> 00:08:58,023 Weird, huh? 238 00:09:00,713 --> 00:09:02,283 You like aliens? 239 00:09:03,146 --> 00:09:04,942 Aliens? 240 00:09:05,140 --> 00:09:10,250 TOMMY: Our 15th anniversary would have been this week. 241 00:09:13,000 --> 00:09:15,886 Yeah, it's hard to believe ten months have passed 242 00:09:15,910 --> 00:09:18,970 since Charles died. 243 00:09:21,160 --> 00:09:23,556 But the truth is that I don't feel like 244 00:09:23,580 --> 00:09:26,136 I have any more closure today 245 00:09:26,160 --> 00:09:28,976 than I did the night that I found him. 246 00:09:29,000 --> 00:09:31,806 And there's-there's this-this part of me 247 00:09:31,830 --> 00:09:34,307 that feels like I'm going to see him 248 00:09:34,653 --> 00:09:36,213 when I walk through the door... 249 00:09:40,453 --> 00:09:42,053 just standing there. 250 00:09:44,530 --> 00:09:46,000 But he's not there. 251 00:09:49,960 --> 00:09:51,670 And he never will be. 252 00:09:52,236 --> 00:09:53,536 Because he's gone. 253 00:09:56,293 --> 00:09:57,293 He's gone. 254 00:09:59,613 --> 00:10:01,133 And I'm still here. 255 00:10:05,030 --> 00:10:07,180 And I don't know how I feel about that. 256 00:10:15,230 --> 00:10:17,946 - Hey, Mrs. Beasley. - Hello, Mrs. Vega. 257 00:10:17,970 --> 00:10:18,946 How was it tonight? 258 00:10:18,970 --> 00:10:22,120 It was lovely, actually. 259 00:10:22,890 --> 00:10:24,858 - Thank you. - Mm. 260 00:10:25,390 --> 00:10:29,146 Um, did I make it home in time to tuck in the girls? 261 00:10:29,170 --> 00:10:32,060 Yes, but they're not in their bedroom. 262 00:10:32,426 --> 00:10:34,366 They're in yours. 263 00:10:34,580 --> 00:10:36,466 Oh. Okay. 264 00:10:36,491 --> 00:10:39,967 They really wanted to watch "Ghostbusters" and... 265 00:10:40,070 --> 00:10:42,046 Oh, how bad are we talking here? 266 00:10:42,070 --> 00:10:43,996 EVIE: Our house is haunted. 267 00:10:44,020 --> 00:10:46,716 Our house is not haunted. 268 00:10:46,740 --> 00:10:48,166 Why would you think something like that? 269 00:10:48,190 --> 00:10:52,076 The lights in our room, they all started flickering. 270 00:10:52,100 --> 00:10:54,746 The lights were flickering, so you think we have ghosts? 271 00:10:54,770 --> 00:10:56,334 Not just flickering. 272 00:10:56,358 --> 00:10:58,084 They did it in a pattern. 273 00:10:58,108 --> 00:10:59,344 Like one time, 274 00:10:59,368 --> 00:11:01,584 four times, three times. 275 00:11:01,608 --> 00:11:03,584 Over and over. 276 00:11:03,608 --> 00:11:06,334 IZZY: They did not. It was just a stupid bulb 277 00:11:06,358 --> 00:11:07,514 blinking on and off! 278 00:11:07,538 --> 00:11:09,164 EVIE: No, it was Zuul. 279 00:11:09,188 --> 00:11:10,907 IZZY: It was not Zuul! 280 00:11:10,931 --> 00:11:11,993 EVIE: How do you know? 281 00:11:12,017 --> 00:11:13,354 IZZY: Because ghosts aren't real, 282 00:11:13,378 --> 00:11:14,444 you big baby. 283 00:11:14,468 --> 00:11:17,174 (MEOWING) 284 00:11:17,198 --> 00:11:19,604 Hey, Buster. 285 00:11:19,888 --> 00:11:22,318 Oh, no, you're not getting any of that. 286 00:11:24,368 --> 00:11:25,938 (MEOWING) 287 00:11:26,468 --> 00:11:28,478 (CRACKLING) 288 00:11:33,975 --> 00:11:36,695 One. One, two, three, four. 289 00:11:38,478 --> 00:11:40,158 One, two, three. 290 00:11:43,131 --> 00:11:44,591 Charles. 291 00:11:51,828 --> 00:11:53,544 - (KNOCK ON DOOR) - Come in! 292 00:11:53,568 --> 00:11:54,746 (DOOR OPENS) 293 00:11:54,770 --> 00:11:56,440 Hey, Judd. What's up? 294 00:11:56,464 --> 00:11:58,384 Sorry if I'm interrupting anything, uh... 295 00:11:58,408 --> 00:11:59,884 You, you makin' soup? 296 00:11:59,908 --> 00:12:02,724 It's 8:00 a.m. I'm not a psychopath. 297 00:12:02,748 --> 00:12:05,574 It's-it's golden milk, a turmeric-based superfood. 298 00:12:05,598 --> 00:12:06,744 You want some? 299 00:12:06,768 --> 00:12:08,511 No. As a, as a rule, 300 00:12:08,535 --> 00:12:10,688 I never have any turmeric before noon. 301 00:12:12,348 --> 00:12:13,528 What's going on? 302 00:12:14,268 --> 00:12:15,918 (EXHALES) Well... 303 00:12:16,344 --> 00:12:18,404 guess there ain't no right way to put this, Cap. 304 00:12:18,428 --> 00:12:19,844 Uh... (CLEARS THROAT) 305 00:12:19,868 --> 00:12:24,477 It's, uh, it's come to my attention recently that, uh... 306 00:12:25,471 --> 00:12:26,901 I have a son. 307 00:12:28,198 --> 00:12:29,334 As in? 308 00:12:29,358 --> 00:12:31,004 As in a masculine child. 309 00:12:31,029 --> 00:12:33,105 As in, a second child 310 00:12:33,129 --> 00:12:35,025 other than your newborn baby daughter? 311 00:12:35,049 --> 00:12:37,865 Yeah. Actually, Charlie's my second 312 00:12:37,889 --> 00:12:41,105 because Wyatt preceded her by about 17 years. 313 00:12:41,129 --> 00:12:44,185 And may I ask how Grace is taking this? 314 00:12:44,209 --> 00:12:46,695 Well, I mean, yeah, it gave her a turn at first. 315 00:12:46,719 --> 00:12:47,875 But you know Grace, 316 00:12:47,899 --> 00:12:49,865 she's-she's living up to her name. 317 00:12:49,889 --> 00:12:52,455 It was actually her idea that we, uh... 318 00:12:52,479 --> 00:12:54,975 we host the boy this weekend to get to know him. 319 00:12:54,999 --> 00:12:56,625 And yet here you are. 320 00:12:56,649 --> 00:12:58,447 Yeah, here I am, hat in hand 321 00:12:58,471 --> 00:13:01,125 because, you know, that boy may have half of my DNA, 322 00:13:01,149 --> 00:13:03,875 but apart from that, we don't have a lick in common. 323 00:13:03,899 --> 00:13:06,425 Well, I'm flattered that you came to me. 324 00:13:06,449 --> 00:13:08,715 I'm happy to share any hard-learned knowledge 325 00:13:08,739 --> 00:13:11,215 I have about raising a young man. 326 00:13:11,239 --> 00:13:13,885 Well, I appreciate that, Cap, but... 327 00:13:13,909 --> 00:13:15,885 that's not really why I'm here. 328 00:13:15,909 --> 00:13:17,725 Why are you here? 329 00:13:17,749 --> 00:13:18,914 (CLEARS THROAT) 330 00:13:18,938 --> 00:13:20,575 Aliens. 331 00:13:20,599 --> 00:13:22,199 - Aliens? - Yeah. 332 00:13:22,223 --> 00:13:24,725 After hearing your little impromptu spiel the other night, 333 00:13:24,749 --> 00:13:27,586 I figured you know more about aliens than anybody I ever met. 334 00:13:27,610 --> 00:13:31,415 No, not any more than any other card-carrying member MUFON. 335 00:13:31,439 --> 00:13:32,735 Why? 336 00:13:32,759 --> 00:13:34,735 Well, so I was hoping 337 00:13:34,759 --> 00:13:36,595 that you might take Wyatt and I 338 00:13:36,619 --> 00:13:41,095 on a little extraterrestrial spotting excursion. 339 00:13:41,119 --> 00:13:43,095 And I read on the Internet that they come back 340 00:13:43,119 --> 00:13:45,095 to the same places a lot because they're trying 341 00:13:45,119 --> 00:13:48,265 to set up their, uh, their landing pad? 342 00:13:48,289 --> 00:13:49,755 Well, that's true, Judd. 343 00:13:49,779 --> 00:13:54,595 But the real question is, do you believe in aliens? 344 00:13:54,619 --> 00:13:58,095 I got a 17-year-old Texas boy 345 00:13:58,119 --> 00:14:01,418 who doesn't eat meat and who's never fired a gun 346 00:14:01,442 --> 00:14:03,644 that wasn't plugged into a video game console. 347 00:14:03,668 --> 00:14:08,989 So, for me, that's about as alien as I can imagine. 348 00:14:10,719 --> 00:14:12,125 Alright. We'll do it. 349 00:14:12,149 --> 00:14:14,947 I'll pack up my alien-huntin' gear. We'll go. 350 00:14:14,971 --> 00:14:16,334 (CHUCKLES) You, you got gear? 351 00:14:16,358 --> 00:14:17,999 OWEN (SCOFFS): Oh, do I have gear? 352 00:14:20,885 --> 00:14:24,885 LIZA: I know this sounds crazy, but I think I've been cursed. 353 00:14:24,909 --> 00:14:27,684 Nothing sounds crazy to the Skinny Lady. 354 00:14:29,089 --> 00:14:30,905 When I left my ex Julian, 355 00:14:30,929 --> 00:14:33,635 and he said that he would ruin my life, 356 00:14:33,659 --> 00:14:35,965 and ever since our divorce... 357 00:14:35,989 --> 00:14:39,805 I've been feeling, I don't know, different. 358 00:14:39,829 --> 00:14:42,245 Different how? 359 00:14:42,269 --> 00:14:46,929 Like, there is this pain, this sickness deep inside me. 360 00:14:47,238 --> 00:14:50,288 Like something is sucking my life force. 361 00:14:51,429 --> 00:14:52,745 (MUMBLES, SNIFFLES) 362 00:14:52,769 --> 00:14:54,239 I found this. 363 00:14:55,679 --> 00:14:57,699 It was under my bedroom window. 364 00:14:59,185 --> 00:15:00,525 Objecto maligno. 365 00:15:01,369 --> 00:15:02,505 Evil object. 366 00:15:02,529 --> 00:15:05,695 I think Julian used it to put a hex on me. 367 00:15:05,719 --> 00:15:07,685 But nobody'll believe me. 368 00:15:07,709 --> 00:15:09,855 I believe you. 369 00:15:09,879 --> 00:15:12,515 Your health flame is the weakest. 370 00:15:12,539 --> 00:15:14,175 And the black is the strongest. 371 00:15:14,199 --> 00:15:16,675 Black represents dark energy. 372 00:15:16,699 --> 00:15:18,935 It is gathered all around you. 373 00:15:18,959 --> 00:15:20,625 What can you do to fix it? 374 00:15:20,649 --> 00:15:23,215 I cannot. It is up to you. 375 00:15:23,239 --> 00:15:25,695 You've spent your relationship fearing this man Julian, 376 00:15:25,719 --> 00:15:27,753 - have you not? - Yes. 377 00:15:27,777 --> 00:15:30,139 That is the source of the curse's power. 378 00:15:30,455 --> 00:15:33,875 You must face your fear of him and confront the darkness. 379 00:15:33,899 --> 00:15:36,574 That is the only way to break the curse. 380 00:15:36,598 --> 00:15:37,865 But I don't want to confront the darkness. 381 00:15:37,889 --> 00:15:39,365 That's why I came to you. 382 00:15:39,389 --> 00:15:43,289 Can't you do some sort of cleansing or... 383 00:15:43,739 --> 00:15:46,535 (GROANING) 384 00:15:46,559 --> 00:15:48,385 Liza, are you alright? 385 00:15:48,409 --> 00:15:49,875 I... I... 386 00:15:49,899 --> 00:15:51,875 (SNEEZES) 387 00:15:51,899 --> 00:15:54,719 (SCREAMING) 388 00:16:01,169 --> 00:16:04,315 She's in here. Hurry! The curse has overtaken her! 389 00:16:04,339 --> 00:16:06,865 This curse have any symptoms you can tell us about? 390 00:16:06,889 --> 00:16:09,575 MARTA: The darkness is consuming her spirit! 391 00:16:09,599 --> 00:16:12,597 - Also, tentacles. - Tentacles? 392 00:16:12,919 --> 00:16:14,995 Oh. Tentacles. 393 00:16:15,019 --> 00:16:16,915 LIZA: Please just get it out of me! 394 00:16:16,939 --> 00:16:18,128 Please, just... 395 00:16:18,152 --> 00:16:19,515 Alright, alright. We'll do everything that we can. 396 00:16:19,539 --> 00:16:20,949 Okay. 397 00:16:22,609 --> 00:16:24,080 - Her name? - Liza. 398 00:16:24,104 --> 00:16:26,622 Liza, I need you to hold still for me, okay? 399 00:16:26,646 --> 00:16:28,769 And you should close your eyes for this part. 400 00:16:29,201 --> 00:16:30,681 A little tug. 401 00:16:31,499 --> 00:16:32,585 (COUGHING) 402 00:16:32,609 --> 00:16:34,085 Yeah. 403 00:16:34,109 --> 00:16:36,275 - Ah. - LIZA: What is that? 404 00:16:36,299 --> 00:16:39,506 Uh, roundworm, by the looks of it. 405 00:16:39,530 --> 00:16:42,460 - Where did it come from? - TOMMY: One more. 406 00:16:43,209 --> 00:16:47,700 Probably something that you ate. 407 00:16:47,724 --> 00:16:50,031 That's impossible. I eat clean. 408 00:16:50,055 --> 00:16:52,045 All organic, from farm-to-table. 409 00:16:52,069 --> 00:16:54,248 Clean and organic aren't always the same thing. 410 00:16:54,272 --> 00:16:57,239 Next time, wash your veggies thoroughly. 411 00:16:57,264 --> 00:17:00,000 Roundworm is transmitted through feces. 412 00:17:00,024 --> 00:17:01,170 What do you mean? 413 00:17:01,194 --> 00:17:03,320 She's saying some other stuff 414 00:17:03,344 --> 00:17:05,990 went from the farm to your table to... 415 00:17:06,014 --> 00:17:07,750 - TOMMY: Nancy. - You mean, I... 416 00:17:07,774 --> 00:17:09,340 NANCY: Barf bag. 417 00:17:09,364 --> 00:17:11,490 - (LIZA COUGHS) - Get it all out. 418 00:17:11,514 --> 00:17:13,160 (LIZA RETCHING) 419 00:17:13,184 --> 00:17:14,440 - NANCY: Cap. - TOMMY: Liza. 420 00:17:14,464 --> 00:17:17,270 - (CHOKING) I can't... breathe. - Liza, are you okay? 421 00:17:17,294 --> 00:17:19,000 She must have aspirated some of the material. 422 00:17:19,024 --> 00:17:20,924 - TK, track her O2 levels. - TK: Okay. 423 00:17:22,134 --> 00:17:23,608 She's satting at 90, Cap. 424 00:17:23,632 --> 00:17:24,772 TOMMY: Her airway's blocked. 425 00:17:24,796 --> 00:17:27,030 - Nancy, grab me the SEADUC. - NANCY: Copy. 426 00:17:27,054 --> 00:17:28,790 She's tachycardic, Cap. 427 00:17:28,814 --> 00:17:30,100 Cap, no pulse. 428 00:17:30,124 --> 00:17:31,270 - (MONITOR BEEPING STEADILY) - Come on. 429 00:17:31,294 --> 00:17:34,034 - (MONITOR CHIRPS) - Here we go. Here we go. 430 00:17:34,754 --> 00:17:36,224 (SUCTIONING) 431 00:17:44,494 --> 00:17:47,244 - It should be clear. Anything? - Still nothing. 432 00:17:47,994 --> 00:17:50,290 Nancy, start compressions. 433 00:17:50,314 --> 00:17:52,333 Santisima Muerte, La Blanca, 434 00:17:52,357 --> 00:17:55,200 with your presence, you can fight all hexes and evil curses. 435 00:17:55,224 --> 00:17:57,910 I ask that you separate Liza from that which crosses, 436 00:17:57,934 --> 00:17:59,655 that which is unclean. 437 00:17:59,679 --> 00:18:02,150 By your great power, heal this woman! 438 00:18:02,174 --> 00:18:03,470 (GASPS) 439 00:18:03,494 --> 00:18:06,380 - We've got her back. - LIZA: Oh, my God! 440 00:18:06,404 --> 00:18:07,404 Oh, my God! 441 00:18:08,574 --> 00:18:10,647 TOMMY: It's okay. It's alright, Liza. 442 00:18:10,671 --> 00:18:11,927 You're gonna be just fine. 443 00:18:11,951 --> 00:18:13,910 We're gonna take you to the hospital now, okay? 444 00:18:13,934 --> 00:18:15,220 Alright. 445 00:18:15,244 --> 00:18:16,820 - TK? - TK: Mm-hmm. 446 00:18:16,844 --> 00:18:18,740 Save that for Pathology. 447 00:18:18,764 --> 00:18:20,060 And for my nightmares. 448 00:18:20,084 --> 00:18:21,807 LIZA: It was just like you said, 449 00:18:21,831 --> 00:18:24,820 the darkness came over me, but I fought back. 450 00:18:24,844 --> 00:18:25,900 Back to the light. 451 00:18:25,924 --> 00:18:27,900 The curse has been lifted. 452 00:18:27,924 --> 00:18:29,204 Thank you. 453 00:18:35,764 --> 00:18:36,993 (SPEAKING SPANISH) _ 454 00:18:44,624 --> 00:18:45,924 (SPEAKING SPANISH) _ 455 00:19:04,460 --> 00:19:06,030 JUDD: Cap, isn't this about where that couple said 456 00:19:06,054 --> 00:19:08,303 they saw the, uh, little blue fellers? 457 00:19:08,327 --> 00:19:11,390 OWEN: Cobalts, and technically they're not little. 458 00:19:11,414 --> 00:19:13,450 - It's the "Cobalts." - Oh, hang on. 459 00:19:13,474 --> 00:19:15,540 - Gamma rays. - JUDD: You foolin'? 460 00:19:15,564 --> 00:19:17,390 Yeah, no, I mean, it's nothing lethal or anything, but... 461 00:19:17,414 --> 00:19:19,869 - (GEIGER CLICKING) - ...something was here. 462 00:19:19,893 --> 00:19:21,221 That's so cool. 463 00:19:21,246 --> 00:19:23,380 OWEN: Alright, so I don't think we should go any further. 464 00:19:23,404 --> 00:19:24,789 We're downwind of it. 465 00:19:24,814 --> 00:19:27,027 We've got good cover and an unobstructed eye-line. 466 00:19:27,051 --> 00:19:30,161 I think this is a good place to set up our observation post. 467 00:19:30,186 --> 00:19:31,902 By set up our observation post, 468 00:19:31,926 --> 00:19:34,242 you mean kinda throw our blankets down here? 469 00:19:34,266 --> 00:19:35,496 Yeah. 470 00:19:36,266 --> 00:19:37,746 - Over here? - Yeah. 471 00:19:40,196 --> 00:19:43,692 So, Wyatt, you, uh... 472 00:19:43,716 --> 00:19:47,252 You got like a girlfriend or anything up there in Waco? 473 00:19:47,276 --> 00:19:49,592 Uh, no, not really. 474 00:19:49,616 --> 00:19:50,612 Really? 475 00:19:50,636 --> 00:19:52,272 I thought you'd be kinda beatin' 'em back 476 00:19:52,296 --> 00:19:53,852 with a stick by now. 477 00:19:53,876 --> 00:19:57,452 I mean, you know, unless you're not into girls, 478 00:19:57,476 --> 00:19:59,602 if you're into guys, there ain't nothing wrong with that. 479 00:19:59,626 --> 00:20:02,692 Uh, no, I like girls. I just, um... 480 00:20:02,902 --> 00:20:06,052 I don't know. I guess I never really needed a stick. 481 00:20:06,316 --> 00:20:07,292 Hmm. 482 00:20:07,316 --> 00:20:09,272 OWEN: Snacks? Who wants snacks? 483 00:20:09,296 --> 00:20:10,612 Can't hunt aliens without snacks. 484 00:20:10,636 --> 00:20:12,442 Well, yeah, unless it's jerky. 485 00:20:12,466 --> 00:20:14,206 Wyatt here is a, uh... 486 00:20:15,246 --> 00:20:16,392 he's a vegan. 487 00:20:16,416 --> 00:20:17,782 - Oh, no way. - Yeah. 488 00:20:17,806 --> 00:20:19,622 Well, that's good. I tried to go vegan for a while, 489 00:20:19,646 --> 00:20:21,792 but a man can only eat so many beans. 490 00:20:21,816 --> 00:20:24,562 Well, you'd be amazed with what they could do with heme nowadays. 491 00:20:24,586 --> 00:20:26,312 OWEN: It's funny you say that, I've been thinking about heme. 492 00:20:26,336 --> 00:20:27,462 I need to eat some more things with heme in it. 493 00:20:27,486 --> 00:20:28,707 You should do it. For sure. 494 00:20:28,731 --> 00:20:30,466 Heme's like a game changer. 495 00:20:31,076 --> 00:20:33,222 It's he... heme? 496 00:20:33,246 --> 00:20:34,636 BOTH: Soy leghemoglobin. 497 00:20:36,346 --> 00:20:37,972 WYATT: Uh, yeah, it's... (LAUGHS) 498 00:20:37,996 --> 00:20:41,186 It's the stuff that makes veggie burgers bleed. 499 00:20:43,506 --> 00:20:47,402 Wait, why-why would you want your veggie burger to bleed? 500 00:20:47,426 --> 00:20:49,412 Don't that kinda defeat the point? 501 00:20:49,436 --> 00:20:50,592 - Uh... - Uh, well... 502 00:20:50,616 --> 00:20:53,196 Uh, it's kinda hard to explain, I guess. 503 00:20:54,866 --> 00:20:57,762 Alright. Who wants some teriyaki seaweed chips? 504 00:20:57,786 --> 00:20:59,922 Yeah, I love teriyaki seaweed chips. 505 00:20:59,946 --> 00:21:01,832 Where'd you find those? I could never find 'em anywhere. 506 00:21:01,856 --> 00:21:03,796 - Oh, I have my sources. - WYATT: Oh, yeah? 507 00:21:05,296 --> 00:21:06,966 Now we just sit back... 508 00:21:08,286 --> 00:21:09,716 watch the skies. 509 00:21:12,376 --> 00:21:15,886 (EERIE MUSIC PLAYING) 510 00:21:20,376 --> 00:21:21,606 Discúlpeme. 511 00:21:23,245 --> 00:21:26,905 I probably should have called to make an appointment. 512 00:21:28,372 --> 00:21:29,842 I was expecting you. 513 00:21:32,566 --> 00:21:35,452 Today, you said that, um... 514 00:21:35,476 --> 00:21:37,472 You thought someone was trying to contact me, 515 00:21:37,496 --> 00:21:39,646 and I believe that's true. 516 00:21:39,978 --> 00:21:44,568 Some things have been happening the past few nights. 517 00:21:45,817 --> 00:21:49,023 The lights in my house, they've been flickering. 518 00:21:49,048 --> 00:21:51,108 - Flickering? - TOMMY: Not, um... 519 00:21:51,496 --> 00:21:53,302 Not just flickering, 520 00:21:53,326 --> 00:21:56,899 more like... signaling. 521 00:21:56,923 --> 00:21:58,402 Always in the same pattern. 522 00:21:58,426 --> 00:22:02,542 They blink once, then four times, then three. 523 00:22:02,852 --> 00:22:05,522 Do these numbers mean anything to you? 524 00:22:06,782 --> 00:22:08,542 I think it's my husband. 525 00:22:09,191 --> 00:22:11,511 He died last year. 526 00:22:11,731 --> 00:22:13,412 When we first started dating, 527 00:22:13,436 --> 00:22:16,332 I was an EMT and Charles was a line cook 528 00:22:16,356 --> 00:22:19,662 and our shifts never synced up. 529 00:22:19,686 --> 00:22:21,262 We barely even saw each other. 530 00:22:21,286 --> 00:22:25,242 But I had this blocky old-school pager 531 00:22:25,266 --> 00:22:30,756 and he would send me one, four, three. 532 00:22:31,592 --> 00:22:33,382 It's beeper code. 533 00:22:35,036 --> 00:22:36,881 It means I love you. 534 00:22:37,296 --> 00:22:41,372 Our anniversary is tomorrow and... 535 00:22:41,396 --> 00:22:43,786 I think he's trying to get my attention. 536 00:22:44,166 --> 00:22:46,566 What do you think he wants to say to you? 537 00:22:47,956 --> 00:22:49,102 No se. 538 00:22:49,126 --> 00:22:53,362 I... Maybe just that, that he loves me. 539 00:22:53,386 --> 00:22:54,942 Do you think there's more? 540 00:22:54,966 --> 00:22:56,196 I don't know. 541 00:22:58,636 --> 00:23:02,222 Okay, well, you said that I needed to listen. 542 00:23:02,246 --> 00:23:03,916 And I'm trying. 543 00:23:05,236 --> 00:23:06,472 Can you help me? 544 00:23:07,069 --> 00:23:10,369 Maybe he is not the one who needs to speak. 545 00:23:12,426 --> 00:23:16,132 Well, what do you suggest I do? 546 00:23:16,156 --> 00:23:18,047 Tomorrow is your anniversary. 547 00:23:18,936 --> 00:23:20,632 Treat like any other. 548 00:23:20,656 --> 00:23:23,816 Light some candles, put on nice clothes, 549 00:23:23,840 --> 00:23:25,302 your best perfume, 550 00:23:25,326 --> 00:23:28,312 cook him his favorite meal. 551 00:23:28,469 --> 00:23:30,869 And then you tell him how you feel. 552 00:23:33,187 --> 00:23:37,152 You want me to cook my dead husband a porterhouse? 553 00:23:37,176 --> 00:23:39,596 Think of it as an offering. 554 00:23:40,015 --> 00:23:42,605 You can always eat the leftovers later. 555 00:23:44,573 --> 00:23:47,064 OWEN: It's all in the congressional record. It's right there. 556 00:23:47,088 --> 00:23:49,324 A hundred and twenty unidentified aerial phenomenon, 557 00:23:49,348 --> 00:23:51,682 all by Navy pilots, and that's just in the last 20 years. 558 00:23:51,706 --> 00:23:52,939 WYATT: No way. 559 00:23:52,963 --> 00:23:54,913 OWEN: Those are the ones the Pentagon cops to. 560 00:23:54,937 --> 00:23:56,592 Now they're always near our nuclear facilities, 561 00:23:56,616 --> 00:23:58,262 always near our weapons platform. 562 00:23:58,286 --> 00:23:59,656 Do you think that's a coincidence? 563 00:23:59,680 --> 00:24:00,807 WYATT: Not anymore. 564 00:24:00,831 --> 00:24:03,095 Y'all are still talkin' about aliens? 565 00:24:03,120 --> 00:24:05,096 Can you believe he's never heard of ancient astronauts? 566 00:24:05,120 --> 00:24:06,516 Can you believe Captain Strand thinks 567 00:24:06,540 --> 00:24:07,766 Martians built the pyramids? 568 00:24:07,790 --> 00:24:09,836 I-I never said that. Mars is a dead planet. 569 00:24:09,860 --> 00:24:10,936 WYATT: Alright. That's right, you did say that. 570 00:24:10,960 --> 00:24:12,286 Alright, y'all are gonna have to 571 00:24:12,310 --> 00:24:13,616 tell me about that in a minute. 572 00:24:13,640 --> 00:24:16,355 I'm gonna go find me a cactus to water over here. 573 00:24:17,139 --> 00:24:19,349 Of course, Mars wasn't always dead planet. 574 00:24:20,620 --> 00:24:22,000 (SNIFFS) 575 00:24:24,913 --> 00:24:25,993 Oh... 576 00:24:26,160 --> 00:24:27,990 (FLIES BUZZING) 577 00:24:38,240 --> 00:24:39,796 Hey, Cap! 578 00:24:39,820 --> 00:24:42,146 You might bring that Geiger counter over here. 579 00:24:42,170 --> 00:24:43,376 Oh, I got it. 580 00:24:43,400 --> 00:24:45,760 No, no, no, Wyatt, no, no! Stay there. 581 00:24:47,680 --> 00:24:50,140 - OWEN: I got it. - JUDD: (SNIFFS) Oh! 582 00:24:53,119 --> 00:24:54,289 What's going on? 583 00:24:54,314 --> 00:24:56,384 (GEIGER CLICKING) 584 00:24:56,520 --> 00:24:57,890 Take a look. 585 00:25:00,430 --> 00:25:03,690 JUDD: You think this is the work of your little green men? 586 00:25:04,920 --> 00:25:06,726 - No, I don't. - (GEIGER CLICKING LOUDLY) 587 00:25:06,750 --> 00:25:08,236 We gotta back up! 588 00:25:08,260 --> 00:25:09,820 Come on. 589 00:25:10,760 --> 00:25:12,416 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 590 00:25:12,440 --> 00:25:13,780 (LINE RINGING) 591 00:25:21,790 --> 00:25:24,086 Y'all sure neither one of you touched any of the dead animals? 592 00:25:24,110 --> 00:25:26,416 No, I stayed back by the observation post. 593 00:25:26,440 --> 00:25:27,606 The observation post? 594 00:25:27,630 --> 00:25:29,866 Yeah. It's that pile of clothes back over there. 595 00:25:29,890 --> 00:25:31,926 And then me and Cap went in and we investigated, 596 00:25:31,950 --> 00:25:34,477 but as soon as we saw that hog, we hightailed it out of there. 597 00:25:34,501 --> 00:25:36,706 - Nobody got near it. - Sure you're okay, Dad? 598 00:25:36,730 --> 00:25:38,016 Don't feel any stomach pain or a headache? 599 00:25:38,040 --> 00:25:39,776 I'm a little caffeine-deprived, but no, no. 600 00:25:39,800 --> 00:25:41,616 I'm feeling good. Thanks, son. 601 00:25:41,640 --> 00:25:43,766 Alright. Well, nobody's spiking a fever. 602 00:25:43,790 --> 00:25:45,936 I'm barely even getting BG-level radiation off them. 603 00:25:45,960 --> 00:25:47,776 Does that mean we're gonna be okay? 604 00:25:47,800 --> 00:25:49,866 It means it's safe to transfer you to the hospital, 605 00:25:49,890 --> 00:25:51,536 and there they'll take some tests 606 00:25:51,560 --> 00:25:52,696 just to be certain. 607 00:25:52,720 --> 00:25:55,726 Next time, try not to set up your weenie roast near a hot zone. 608 00:25:55,750 --> 00:25:57,446 Well, that's the question, isn't it? 609 00:25:57,470 --> 00:25:58,786 Where did that radiation come from? 610 00:25:58,810 --> 00:26:01,396 Yeah, that's a mystery for the DOD to figure out. 611 00:26:01,420 --> 00:26:03,786 Grace said they're sending a containment team out soon. 612 00:26:03,810 --> 00:26:05,636 Alright. You might wanna leave your blankets and such there 613 00:26:05,660 --> 00:26:07,165 for the cleanup crew 614 00:26:07,189 --> 00:26:08,846 and then we can all ride to St. Joe's together. 615 00:26:08,870 --> 00:26:10,966 - Thank you, T. - (CELL PHONE RINGING) 616 00:26:10,990 --> 00:26:13,126 Hey, Grace. What's goin' on? 617 00:26:13,150 --> 00:26:15,076 You tell me. Did Tommy check y'all out yet? 618 00:26:15,100 --> 00:26:16,966 JUDD (OVER PHONE): Yeah, everybody's doing okay. 619 00:26:16,990 --> 00:26:18,486 Might have been a different story if we wandered 620 00:26:18,510 --> 00:26:19,806 a little further into the woods. 621 00:26:19,830 --> 00:26:20,896 OWEN (OVER PHONE): Gracie, this is Owen. 622 00:26:20,920 --> 00:26:22,806 Any updates on the DOD cleanup crew? 623 00:26:22,830 --> 00:26:24,416 No, and it doesn't seem like 624 00:26:24,440 --> 00:26:25,976 they're gonna get there anytime soon. 625 00:26:26,000 --> 00:26:28,025 - What else do they have to do? - GRACE: I don't know. 626 00:26:28,049 --> 00:26:29,576 All I could get out of 'em is that they were dealing 627 00:26:29,600 --> 00:26:32,422 with a classified situation down at Fort Sam Houston. 628 00:26:32,446 --> 00:26:34,406 Listen, I just checked our logs 629 00:26:34,430 --> 00:26:35,596 from the last three hours. 630 00:26:35,620 --> 00:26:37,686 We've gotten three 9-1-1 calls 631 00:26:37,710 --> 00:26:38,986 from within a two-mile radius 632 00:26:39,010 --> 00:26:40,790 of where you're standing right now. 633 00:26:41,680 --> 00:26:42,826 Well, what did they want? 634 00:26:42,850 --> 00:26:44,489 They were all hang-ups from a TracFone, 635 00:26:44,513 --> 00:26:46,673 which is probably why nobody paid much attention, 636 00:26:46,697 --> 00:26:48,846 but now I'm starting to think somebody's in trouble. 637 00:26:48,870 --> 00:26:51,856 Do we know where in the two-mile radius it was coming from? 638 00:26:51,880 --> 00:26:52,946 Not really. 639 00:26:52,970 --> 00:26:54,836 It's all unincorporated land out there. 640 00:26:54,860 --> 00:26:57,024 I do see three residential addresses. 641 00:26:57,048 --> 00:26:59,286 I've tried calling all of 'em and nobody's picking up. 642 00:26:59,310 --> 00:27:00,936 Alright, send us the addresses. 643 00:27:00,960 --> 00:27:03,456 Captain Vega, gonna need some of your suits. 644 00:27:03,480 --> 00:27:05,436 (GEIGER CLICKING RAPIDLY) 645 00:27:05,460 --> 00:27:07,296 My meter's goin' crazy. 646 00:27:07,320 --> 00:27:10,356 TOMMY: Mine too. I'm up to 200,000 microsieverts. 647 00:27:10,380 --> 00:27:13,860 Mine's already at 220. Must be getting close to the source. 648 00:27:17,330 --> 00:27:18,716 JUDD: Spooky. 649 00:27:18,740 --> 00:27:20,120 OWEN: This way. 650 00:27:22,610 --> 00:27:24,540 (GEIGER CLICKING) 651 00:27:36,010 --> 00:27:37,010 Tommy? 652 00:27:38,010 --> 00:27:39,136 Got it. 653 00:27:39,160 --> 00:27:41,890 - (FLIES BUZZING) - Sir. Can you hear me? 654 00:27:44,430 --> 00:27:46,386 NANCY: Radiation burns. 655 00:27:46,410 --> 00:27:47,836 I can't find a pulse. 656 00:27:47,860 --> 00:27:50,070 WOMAN: (COUGHING) Help... 657 00:27:51,230 --> 00:27:52,576 (WOMAN GASPING) 658 00:27:52,600 --> 00:27:54,326 It's okay. It's alright. 659 00:27:54,350 --> 00:27:55,986 We're here to help. 660 00:27:56,010 --> 00:27:58,566 I have a patient here with acute radiation syndrome. 661 00:27:58,590 --> 00:28:00,496 Be prepared for decon and transport. 662 00:28:00,520 --> 00:28:02,496 (GEIGER CLICKING RAPIDLY) 663 00:28:02,520 --> 00:28:04,256 I think I found the source. 664 00:28:04,280 --> 00:28:05,426 (CLICKING CONTINUES) 665 00:28:05,450 --> 00:28:06,830 NANCY: Oh, no. 666 00:28:07,923 --> 00:28:10,013 I think that's cesium chloride. 667 00:28:13,200 --> 00:28:16,610 They use it in teletherapy machines for cancer treatments. 668 00:28:16,970 --> 00:28:19,426 The radioactivity makes it glow. 669 00:28:19,450 --> 00:28:21,391 Close proximity to this... 670 00:28:22,083 --> 00:28:24,023 can kill you in a few days. 671 00:28:25,056 --> 00:28:26,996 How did it all end up here? 672 00:28:30,960 --> 00:28:33,936 Hey, ready to have your mind blown? 673 00:28:33,960 --> 00:28:36,246 You know that old hospital in Lockhart? 674 00:28:36,270 --> 00:28:39,946 - WREN: Yeah? - Wren, feast your eyes on this haul. 675 00:28:39,970 --> 00:28:41,830 - WREN: Oh. - (JASPER CHUCKLES) 676 00:28:42,410 --> 00:28:43,668 Jasper, I... 677 00:28:43,692 --> 00:28:45,782 I know we're making found-object art, 678 00:28:45,806 --> 00:28:48,966 but is there ever a point we have found enough objects? 679 00:28:48,990 --> 00:28:50,830 Jimmied this thing out of it. 680 00:28:52,983 --> 00:28:54,753 What is that? 681 00:28:54,886 --> 00:28:56,386 JASPER: I know one way to find out. 682 00:28:57,320 --> 00:28:58,550 (CHUCKLES) 683 00:29:04,490 --> 00:29:05,890 (GRUNTS) 684 00:29:16,260 --> 00:29:17,406 WREN: Huh. 685 00:29:17,430 --> 00:29:18,496 JASPER: Huh. 686 00:29:18,520 --> 00:29:20,030 WREN: Wait, wait. 687 00:29:22,790 --> 00:29:23,830 (GASPS) 688 00:29:24,290 --> 00:29:25,596 Oh! 689 00:29:25,620 --> 00:29:26,986 Wow! 690 00:29:27,010 --> 00:29:30,120 ("IN-A-GADDA-DA-VIDA" BY IRON BUTTERFLY PLAYING) 691 00:29:32,370 --> 00:29:36,166 ♪ In-a-gadda-da-vida, honey ♪ 692 00:29:36,190 --> 00:29:40,356 ♪ Don't you know that I'm lovin' you? ♪ 693 00:29:40,380 --> 00:29:42,526 ♪ In-a-gadda-da-vida, baby ♪ 694 00:29:42,550 --> 00:29:44,176 (INDISTINCT) 695 00:29:44,200 --> 00:29:48,456 ♪ Don't you know that I'll always be true? ♪ 696 00:29:48,480 --> 00:29:49,979 WREN: Can we help you find something? 697 00:29:50,003 --> 00:29:52,182 Yeah, I am throwing a birthday party for my mom 698 00:29:52,206 --> 00:29:54,446 and I have been looking all over for a present, 699 00:29:54,470 --> 00:29:56,242 and I have a reputation to uphold. 700 00:29:56,266 --> 00:29:58,686 Finding the perfect present is kinda my thing. 701 00:29:58,710 --> 00:30:00,686 WREN: Well, we have just the piece for you, 702 00:30:00,710 --> 00:30:02,910 - but it's pricey. - WOMAN: Oh. 703 00:30:04,720 --> 00:30:08,886 ♪ In-a-gadda-da-vida, honey ♪ 704 00:30:08,910 --> 00:30:12,170 ♪ Don't you know that I'm lovin' you? ♪ 705 00:30:13,410 --> 00:30:16,796 ♪ In-a-gadda-da-vida, baby ♪ 706 00:30:16,820 --> 00:30:20,920 ♪ Don't you know that I'll always be true? ♪ 707 00:30:22,400 --> 00:30:23,726 (LAUGHTER) 708 00:30:23,750 --> 00:30:26,220 We gotta save some of this for Burning Man. 709 00:30:27,830 --> 00:30:30,386 I feel... kinda funny. 710 00:30:30,410 --> 00:30:32,980 - Yeah. - Gonna get some air. 711 00:30:37,340 --> 00:30:39,566 (WREN GROANS) 712 00:30:39,590 --> 00:30:41,110 (OWL HOOTING) 713 00:30:42,510 --> 00:30:44,246 CALEB: Aliens! 714 00:30:44,270 --> 00:30:46,598 - BRIANNA: No, no. - Maybe we should sleep it off. 715 00:30:46,622 --> 00:30:48,666 - (ATV ENGINE REVVING) - BRIANNA: Dammit, Caleb. 716 00:30:48,690 --> 00:30:50,926 OWEN: Ma'am, this is very important. 717 00:30:50,950 --> 00:30:53,035 Did anyone other than the two of you 718 00:30:53,059 --> 00:30:55,095 come into contact with this powder? 719 00:30:55,119 --> 00:30:56,166 (WREN GASPS) 720 00:30:56,477 --> 00:30:58,887 WREN (WEAKLY): Cre... Credit... card. 721 00:30:58,912 --> 00:31:00,252 Credit card? 722 00:31:04,800 --> 00:31:06,681 It's dated three days ago. 723 00:31:06,705 --> 00:31:08,674 Which means whoever signed that receipt... 724 00:31:08,699 --> 00:31:10,209 Is running out of time. 725 00:31:15,449 --> 00:31:16,875 JUDD: Grace, we need your help. 726 00:31:16,899 --> 00:31:18,115 That's what I'm here for, Judd. What's going on? 727 00:31:18,139 --> 00:31:19,785 We believe some of that radioactive powder 728 00:31:19,809 --> 00:31:20,765 slipped out of the hot zone. 729 00:31:20,789 --> 00:31:21,855 Any idea how? 730 00:31:21,879 --> 00:31:23,265 In the form of a birthday gift. 731 00:31:23,289 --> 00:31:25,105 A pendant filled with that powder. 732 00:31:25,129 --> 00:31:27,125 All we got on the woman that bought it 733 00:31:27,149 --> 00:31:28,535 is a receipt with a partial credit card number 734 00:31:28,559 --> 00:31:30,105 and a squiggle for a signature. 735 00:31:30,129 --> 00:31:32,475 Send me a photo. Imma try to get you a name and an address. 736 00:31:32,499 --> 00:31:33,710 JUDD: Grace, you gotta hurry, 737 00:31:33,734 --> 00:31:35,135 'cause I've seen what this stuff can do up close 738 00:31:35,159 --> 00:31:36,375 if that gift changes hands. 739 00:31:36,399 --> 00:31:39,395 I got you. Listen, keep your phone on you. 740 00:31:39,419 --> 00:31:41,635 - Alright. Come on. - (LINE RINGING) 741 00:31:41,659 --> 00:31:43,998 AUTOMATED VOICE (OVER PHONE): Hi, thanks for calling Mills Credit Corp. 742 00:31:44,022 --> 00:31:45,185 - This is Holly. - Hi, Holly. 743 00:31:45,209 --> 00:31:46,476 My name is Grace, I'm calling from... 744 00:31:46,500 --> 00:31:47,908 HOLLY: Our Mills team is experiencing 745 00:31:47,932 --> 00:31:49,714 a high volume of calls right now, 746 00:31:49,738 --> 00:31:51,645 so please hold and someone will be with you shortly. 747 00:31:51,669 --> 00:31:53,965 (PLAYING OVER PHONE): ♪ ...make you understand ♪ 748 00:31:53,989 --> 00:31:56,055 ♪ Never gonna give you up ♪ 749 00:31:56,079 --> 00:31:58,135 ♪ Never gonna let you down ♪ 750 00:31:58,159 --> 00:32:01,065 ♪ Never gonna run around and desert... ♪ 751 00:32:01,089 --> 00:32:04,047 ♪ ...birthday, dear Sylvia ♪ 752 00:32:04,071 --> 00:32:05,237 (INDISTINCT CHATTER) 753 00:32:05,261 --> 00:32:07,495 ♪ Happy birthday to you 754 00:32:07,519 --> 00:32:09,165 Here's a fresh mint julep for you, Mom. 755 00:32:09,189 --> 00:32:12,095 Oh. You don't have to liquor me up, Bev. 756 00:32:12,119 --> 00:32:13,575 - You're already in the will. - Oh! 757 00:32:13,599 --> 00:32:14,835 (LAUGHTER) 758 00:32:14,859 --> 00:32:16,935 Mom, you ready to start the gifts? 759 00:32:16,959 --> 00:32:18,495 - Ah, yes? - MAN: Okay. 760 00:32:18,519 --> 00:32:21,825 Um, why don't you pick out the one I should open first? 761 00:32:21,849 --> 00:32:23,925 - Okay. - SYLVIA: Hmm. 762 00:32:23,949 --> 00:32:26,339 - WOMAN: Okay, now. - Okay. Let's see. 763 00:32:29,029 --> 00:32:30,265 ♪ ...give you up ♪ 764 00:32:30,289 --> 00:32:32,925 ♪ Never gonna let you down ♪ 765 00:32:32,949 --> 00:32:34,628 Ugh. Human. 766 00:32:34,652 --> 00:32:36,595 Get me a human on the phone. 767 00:32:36,619 --> 00:32:39,025 HOLLY: If this is about a billing issue with your credit card, 768 00:32:39,049 --> 00:32:41,479 please say or press eight now. 769 00:32:42,799 --> 00:32:45,295 (LINE RINGING) 770 00:32:45,319 --> 00:32:47,625 Please hold while we transfer your call. 771 00:32:47,649 --> 00:32:48,875 ♪ ...desert you ♪ 772 00:32:48,899 --> 00:32:50,135 ♪ Never gonna make you cry ♪ 773 00:32:50,159 --> 00:32:52,115 Lord, please give me strength. 774 00:32:52,139 --> 00:32:53,965 - This one's from us. - Open this one next! 775 00:32:53,989 --> 00:32:56,365 - What is it? - Smell that. 776 00:32:56,389 --> 00:32:59,125 It's an aromatherapy machine. For scented oils. 777 00:32:59,149 --> 00:33:01,535 ♪ Never gonna say goodbye ♪ 778 00:33:01,559 --> 00:33:03,624 - (LINE RINGS) - DAN (OVER PHONE): Hello, this is Dan. 779 00:33:03,648 --> 00:33:05,885 Okay, Dan, listen, I'm trying to get the name and address 780 00:33:05,909 --> 00:33:09,315 of a card ending in nine-eight-six-five. 781 00:33:09,339 --> 00:33:11,197 DAN: Okay, let me see what we can do. 782 00:33:11,221 --> 00:33:12,710 Now to get started, I just need 783 00:33:12,734 --> 00:33:14,443 the three-digit pin number on the account. 784 00:33:14,467 --> 00:33:16,278 Pin number? I don't have the pin number. 785 00:33:16,302 --> 00:33:18,405 I'm not the cardholder. I'm calling from 9-1-1. 786 00:33:18,429 --> 00:33:20,972 DAN: Hmm. I'm afraid our corporate policy 787 00:33:20,996 --> 00:33:23,339 doesn't allow us to give out information without the pin number. 788 00:33:23,610 --> 00:33:26,156 Dan, are you being serious right now? 789 00:33:26,180 --> 00:33:28,146 Your cardholder's life is in danger 790 00:33:28,170 --> 00:33:30,086 and I really need you to help me. 791 00:33:30,110 --> 00:33:32,921 DAN: You know what? I'm just gonna get my supervisor on the line. 792 00:33:32,945 --> 00:33:34,486 Okay, Dan, listen, do not put me on... 793 00:33:34,510 --> 00:33:37,006 ♪ Never gonna run around ♪ 794 00:33:37,030 --> 00:33:38,676 SYLVIA: This is darling! 795 00:33:38,700 --> 00:33:40,336 Open the kids' next, Mom. They're really excited. 796 00:33:40,360 --> 00:33:42,156 SYLVIA: Okay. Alright. 797 00:33:42,180 --> 00:33:43,210 Excuse me. 798 00:33:44,460 --> 00:33:47,346 ♪ ...gonna make you cry never gonna say... ♪ 799 00:33:47,370 --> 00:33:48,686 - (LINE RINGS) - DAN: Ma'am? 800 00:33:48,710 --> 00:33:50,195 Yes, yes, I'm here. 801 00:33:50,280 --> 00:33:52,186 DAN: Okay, I just got my supervisor Gloria on the line. 802 00:33:52,210 --> 00:33:54,336 Gloria, listen, my name is Grace Ryder. 803 00:33:54,360 --> 00:33:56,506 I'm calling from Austin Emergency Services. 804 00:33:56,530 --> 00:33:59,346 I have an emergency and I'm urgently trying to get 805 00:33:59,370 --> 00:34:01,676 the name and address for a Texas-based customer 806 00:34:01,700 --> 00:34:03,676 whose card ends in nine-eight-six-five. 807 00:34:03,700 --> 00:34:05,196 GLORIA (OVER PHONE): My goodness, of course. 808 00:34:05,220 --> 00:34:06,866 We'll get that taken care of right away. 809 00:34:06,890 --> 00:34:09,206 - Thank you very much. - GLORIA: I just need 810 00:34:09,230 --> 00:34:11,296 the three-digit pin number on the account. 811 00:34:11,320 --> 00:34:12,446 I don't have that. 812 00:34:12,470 --> 00:34:13,706 And the only three-digit number 813 00:34:13,730 --> 00:34:16,876 you should be concerned about, Gloria, is 9-1-1. 814 00:34:16,900 --> 00:34:20,306 GLORIA: My associate Dan should have explained our corporate policy. 815 00:34:20,330 --> 00:34:22,198 - Unfortunately we're not... - Yes, he explained it. 816 00:34:22,222 --> 00:34:24,146 And I don't give a damn about your corporate policy. 817 00:34:24,170 --> 00:34:25,976 A lot of people are going to die 818 00:34:26,000 --> 00:34:27,296 if they haven't already. 819 00:34:27,320 --> 00:34:28,876 BEVERLY: Last one, Mom. 820 00:34:28,900 --> 00:34:30,704 - SYLVIA: Oh! - And it's from me. 821 00:34:30,728 --> 00:34:33,546 You are aware that these calls are being recorded, correct? 822 00:34:33,570 --> 00:34:36,466 GLORIA: Yes, we record all our calls, corporate policy. 823 00:34:36,490 --> 00:34:38,546 And you know what? We record our calls also. 824 00:34:38,570 --> 00:34:40,716 What do you think is gonna happen to the two of you 825 00:34:40,740 --> 00:34:42,646 when I make a TikTok out of this call 826 00:34:42,670 --> 00:34:46,316 and the entire world hears that neither Gloria nor Dan 827 00:34:46,340 --> 00:34:49,406 lifted a finger to help prevent a mass casualty event? 828 00:34:49,430 --> 00:34:51,312 Do you think anybody is going to care 829 00:34:51,336 --> 00:34:53,740 that you were just following corporate policy, Gloria? 830 00:34:56,420 --> 00:34:58,531 GLORIA: Her name is Beverly Gordon. 831 00:35:00,431 --> 00:35:02,541 (TENSE, SLOW-MOTION MUSIC PLAYING) 832 00:35:11,361 --> 00:35:13,421 - (INAUDIBLE DIALOGUE) - (DOORBELL DINGS) 833 00:35:17,941 --> 00:35:19,517 May we come in? 834 00:35:19,541 --> 00:35:21,257 - MAN: Oh, what's going on? - (GEIGER CLICKING) 835 00:35:21,281 --> 00:35:23,107 JUDD: Alright, everybody, take it easy, relax. 836 00:35:23,131 --> 00:35:24,849 We're fire department, don't move. 837 00:35:24,873 --> 00:35:27,130 - What's going on here? - TOMMY: No need for concern. 838 00:35:27,154 --> 00:35:29,357 We have reason to believe that you are in possession 839 00:35:29,381 --> 00:35:30,877 of radioactive material. 840 00:35:30,901 --> 00:35:32,505 Radioactive? What the hell? 841 00:35:33,901 --> 00:35:35,197 OWEN: My Geiger's going off. 842 00:35:35,221 --> 00:35:36,777 That. What is that? 843 00:35:36,801 --> 00:35:38,547 That's my gift. 844 00:35:38,571 --> 00:35:41,297 TOMMY: Ma'am, hold as still as you can. 845 00:35:41,321 --> 00:35:43,117 Let's put it in the container box. 846 00:35:43,141 --> 00:35:45,268 Okay, nice and easy. 847 00:35:46,141 --> 00:35:47,037 Much obliged. 848 00:35:47,061 --> 00:35:48,637 WOMAN: How did they even know? 849 00:35:48,661 --> 00:35:51,377 I didn't know, Mom. I just thought it was a cute necklace. 850 00:35:51,401 --> 00:35:53,977 We're sorry for the interruption but you all have to evacuate. 851 00:35:54,001 --> 00:35:56,075 - Are we safe? - TOMMY: Yes, you should be fine. 852 00:35:56,099 --> 00:35:59,147 We just need to strip you down for decon. Just to be sure. 853 00:35:59,171 --> 00:36:00,674 SYLVIA: Strip us down? What... 854 00:36:00,698 --> 00:36:02,137 - Is it your birthday? - Yes. 855 00:36:02,161 --> 00:36:03,907 - Happy birthday. - Uh... Thank you. 856 00:36:03,931 --> 00:36:05,101 Please. 857 00:36:10,161 --> 00:36:12,327 Hey, everybody. I'm home. 858 00:36:12,351 --> 00:36:13,977 MRS. BEASLEY: Well, let me help you with those. 859 00:36:14,001 --> 00:36:15,817 TOMMY: Okay. Thank you. 860 00:36:15,841 --> 00:36:17,237 MRS. BEASLEY: Okay. 861 00:36:17,261 --> 00:36:19,427 Oh. Beef tenderloins. 862 00:36:19,451 --> 00:36:21,077 Planning on company tonight? 863 00:36:21,101 --> 00:36:22,157 Something like that. 864 00:36:22,181 --> 00:36:24,427 Good for you, Mrs. Vega. 865 00:36:24,451 --> 00:36:27,327 Hey, girls, it's time to go! 866 00:36:27,351 --> 00:36:29,997 Thank you so much for taking them tonight. 867 00:36:30,021 --> 00:36:31,984 They love spending time with you. 868 00:36:32,008 --> 00:36:35,347 And don't worry, Disney movies only tonight. 869 00:36:35,371 --> 00:36:37,427 - Nothing with a pirate. - Oh, yeah. 870 00:36:37,451 --> 00:36:38,667 Okay. 871 00:36:38,691 --> 00:36:41,507 Hey, I think you're gonna be glad to know 872 00:36:41,531 --> 00:36:45,347 that your ghost is officially busted. 873 00:36:45,371 --> 00:36:46,697 Uh... Okay. 874 00:36:46,721 --> 00:36:47,847 (LAUGHING) 875 00:36:47,871 --> 00:36:49,197 Well, what do... what does that mean? 876 00:36:49,221 --> 00:36:52,187 Okay, my son-in-law is an electrician. 877 00:36:52,211 --> 00:36:53,187 I hope it's okay, 878 00:36:53,211 --> 00:36:55,607 but I had him stop over today to check out your wiring. 879 00:36:55,631 --> 00:36:59,207 It seems somebody had been nibbling on them. 880 00:36:59,231 --> 00:37:01,877 That's why the fluttering. 881 00:37:01,901 --> 00:37:03,357 IZZY: It was mice. 882 00:37:03,381 --> 00:37:04,957 We heard one in the wall. 883 00:37:04,981 --> 00:37:05,967 EVIE: You were right, Mom. 884 00:37:05,991 --> 00:37:07,287 There's no ghost. 885 00:37:07,311 --> 00:37:08,808 MRS. BEASLEY: I called the exterminator. 886 00:37:08,832 --> 00:37:10,106 They're coming on Monday. 887 00:37:10,130 --> 00:37:12,297 Well, I-I appreciate that, Mrs. Beasley. Thank you. 888 00:37:12,321 --> 00:37:15,037 - Say good night, girls. - Okay. Niñas, come here. 889 00:37:15,061 --> 00:37:16,477 Hmm. Mwah. 890 00:37:16,501 --> 00:37:17,647 Mwah, I love you. 891 00:37:17,671 --> 00:37:20,631 - IZZY AND EVIE: Bye, Mom. - Bye, babies. 892 00:37:22,991 --> 00:37:24,341 (DOOR CLOSES) 893 00:37:28,681 --> 00:37:30,141 (SIGHS) 894 00:37:33,341 --> 00:37:35,397 VIDEO GAME CHARACTER: Watch out. 895 00:37:35,421 --> 00:37:37,167 Can you tell me how you're doing that move? 896 00:37:37,191 --> 00:37:38,987 I'd tell you, but I'd have to kill you. 897 00:37:39,011 --> 00:37:39,917 (DOOR CLOSES) 898 00:37:39,941 --> 00:37:41,464 Hey, babe. 899 00:37:41,488 --> 00:37:44,067 There is vegetable lasagne in the fridge. 900 00:37:44,091 --> 00:37:45,917 I'm sorry I'm so late. 901 00:37:45,941 --> 00:37:47,407 The DOD finally showed up 902 00:37:47,431 --> 00:37:49,327 and we had to spend another eight hours 903 00:37:49,351 --> 00:37:51,077 going through debriefs. 904 00:37:51,101 --> 00:37:53,407 - GRACE: Hmm. - It's no big deal. 905 00:37:53,431 --> 00:37:55,167 Mrs. Ryder and I have been having fun. 906 00:37:55,191 --> 00:37:57,077 No, it is a big deal. 907 00:37:57,101 --> 00:37:58,587 I missed your whole last day, 908 00:37:58,611 --> 00:38:01,984 and that was our last chance to redeem this whole visit. 909 00:38:02,223 --> 00:38:04,690 What are you talking about? I've been having a great time. 910 00:38:06,111 --> 00:38:07,277 You heard what he said? 911 00:38:07,547 --> 00:38:08,967 He had a good time. 912 00:38:10,801 --> 00:38:12,117 Yeah, really? 913 00:38:12,141 --> 00:38:13,537 Yeah, really. 914 00:38:13,561 --> 00:38:15,937 Going alien hunting... (CHUCKLES) 915 00:38:15,961 --> 00:38:18,752 Finding a hot zone with your hilarious captain. 916 00:38:18,776 --> 00:38:20,532 Yeah, thank God for Owen Strand 917 00:38:20,556 --> 00:38:23,937 'cause he... he saved my radioactive bacon. 918 00:38:23,961 --> 00:38:25,367 What do you mean? 919 00:38:25,391 --> 00:38:27,107 I just mean, if it hadn't been for him, 920 00:38:27,131 --> 00:38:28,790 you know, your whole, uh... 921 00:38:30,061 --> 00:38:31,377 whole trip would've been ruined. 922 00:38:31,401 --> 00:38:34,207 No. No, this was the best weekend of my life 923 00:38:34,231 --> 00:38:35,791 because of you. 924 00:38:37,071 --> 00:38:38,671 What are you talkin' about? 925 00:38:40,514 --> 00:38:43,204 I've always wanted to go camping with my dad. 926 00:38:44,043 --> 00:38:45,343 Now I have. 927 00:38:46,808 --> 00:38:48,967 I don't... I don't know if we can rightly call 928 00:38:48,991 --> 00:38:49,987 what we did camping. 929 00:38:50,011 --> 00:38:51,821 Judd. 930 00:38:52,313 --> 00:38:55,141 You stayed outside till the sun came up, did you not? 931 00:38:55,900 --> 00:38:57,227 Yeah. 932 00:38:57,403 --> 00:38:59,803 Okay, sweetheart, then you went camping. 933 00:39:01,441 --> 00:39:03,907 - Well, I'm... - (GRACE LAUGHING) 934 00:39:03,931 --> 00:39:05,317 Well, next time, uh, 935 00:39:05,341 --> 00:39:07,421 next time we'll go to my Uncle Cash's... 936 00:39:07,445 --> 00:39:11,291 Actually, it would actually be your Great Uncle Cash's ranch. 937 00:39:11,941 --> 00:39:13,487 And they got sunsets there 938 00:39:13,511 --> 00:39:16,177 that are too pretty for postcards. 939 00:39:16,201 --> 00:39:18,847 Yeah. Yeah, that would be really cool. 940 00:39:18,871 --> 00:39:19,997 - Yeah? - WYATT: Yeah. 941 00:39:20,021 --> 00:39:21,021 Alright. 942 00:39:22,131 --> 00:39:25,837 Well, um, I'm sure he's tired of losing. 943 00:39:25,861 --> 00:39:27,857 Imma let you take a turn. 944 00:39:27,881 --> 00:39:29,007 I will check on the baby. 945 00:39:29,031 --> 00:39:30,287 Look at me. 946 00:39:30,311 --> 00:39:32,377 Do not go easy on him because he's your father. 947 00:39:32,401 --> 00:39:34,007 Do you hear me? (GRACE LAUGHS) 948 00:39:34,031 --> 00:39:35,197 Get out. 949 00:39:35,420 --> 00:39:37,550 I won't, Mrs. Ryder. 950 00:39:38,206 --> 00:39:39,516 Wyatt. 951 00:39:40,660 --> 00:39:42,110 Call me Grace, okay? 952 00:39:45,801 --> 00:39:46,801 Y'all have fun. 953 00:39:49,456 --> 00:39:51,926 So what's he like, Uncle Cash? 954 00:39:52,981 --> 00:39:55,710 Uh... Well, he's a salty old cuss 955 00:39:55,734 --> 00:39:58,891 and most of the time he's drunk as a skunk, so... 956 00:39:59,217 --> 00:40:00,427 I think you'll like him. 957 00:40:01,171 --> 00:40:02,477 Can't wait. 958 00:40:02,501 --> 00:40:03,797 (BEEPS) 959 00:40:04,219 --> 00:40:07,471 ("I CRIED FOR YOU" BY BILLIE HOLIDAY PLAYING) 960 00:40:09,071 --> 00:40:10,511 (SIGHS DEEPLY) 961 00:40:14,241 --> 00:40:19,391 ♪ I cried for you ♪ 962 00:40:22,021 --> 00:40:24,731 ♪ Now it's your turn ♪ 963 00:40:25,841 --> 00:40:29,451 ♪ To cry over me ♪ 964 00:40:32,181 --> 00:40:35,407 ♪ Every road ♪ 965 00:40:35,431 --> 00:40:38,687 ♪ Has a turning ♪ 966 00:40:38,711 --> 00:40:40,407 So... 967 00:40:40,843 --> 00:40:43,203 I guess we're really doing this, husband. 968 00:40:44,509 --> 00:40:47,507 Oh, it's not to your level. 969 00:40:47,531 --> 00:40:51,017 But I basted the hell out of that steak. 970 00:40:51,220 --> 00:40:52,940 And I think you're going to like it. 971 00:40:54,041 --> 00:40:56,777 I... I think you would... 972 00:40:56,801 --> 00:40:58,101 have liked it. 973 00:40:59,301 --> 00:41:02,187 And I don't know 974 00:41:02,211 --> 00:41:04,195 how this is supposed to go. 975 00:41:07,450 --> 00:41:09,030 Oh. Um... 976 00:41:11,411 --> 00:41:12,531 Charles... 977 00:41:13,481 --> 00:41:15,277 we miss you. 978 00:41:15,734 --> 00:41:17,844 A whole hell of a lot. 979 00:41:18,633 --> 00:41:20,453 And we're gonna be alright. 980 00:41:21,930 --> 00:41:23,010 We're good. 981 00:41:24,921 --> 00:41:28,797 And that's not entirely true. 982 00:41:28,821 --> 00:41:29,821 Um... 983 00:41:31,627 --> 00:41:34,777 I'm not always good. 984 00:41:37,283 --> 00:41:38,833 I lie awake at night... 985 00:41:39,867 --> 00:41:41,037 wondering... 986 00:41:42,501 --> 00:41:44,514 "Would things be different 987 00:41:44,538 --> 00:41:48,401 if I had just come home just-just an hour earlier?" 988 00:41:51,933 --> 00:41:53,163 Did you suffer? 989 00:41:55,374 --> 00:41:57,624 Are you still suffering? 990 00:42:00,791 --> 00:42:02,121 It kills me. 991 00:42:04,600 --> 00:42:06,900 It still kills me. 992 00:42:09,530 --> 00:42:13,340 Charles, if you're here with me right now, 993 00:42:14,041 --> 00:42:16,267 could you give me a sign? 994 00:42:16,777 --> 00:42:19,247 Could you make the lights flicker? 995 00:42:21,201 --> 00:42:22,431 Please? 996 00:42:25,871 --> 00:42:28,441 (LIGHT MUSIC PLAYING) 997 00:42:32,651 --> 00:42:33,781 (BUSTER MEOWS) 998 00:42:35,551 --> 00:42:36,697 I blame you. 999 00:42:36,721 --> 00:42:37,637 (PURRING) 1000 00:42:37,987 --> 00:42:40,107 You couldn't catch one lousy mouse? 1001 00:42:41,401 --> 00:42:42,661 (MEOWS) 1002 00:42:44,831 --> 00:42:46,831 ♪ 1003 00:43:01,291 --> 00:43:02,841 (MEOWS) 1004 00:43:05,104 --> 00:43:06,274 (GENTLE CRACKLING) 1005 00:43:09,101 --> 00:43:12,227 ♪ 1006 00:43:12,251 --> 00:43:13,571 (SOFT CHUCKLE) 72385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.