Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:04,838
I may not be able to fix
things, but I am going to try.
2
00:00:04,938 --> 00:00:07,075
"9-1-1: Lone
Star" all new Mondays.
3
00:00:07,141 --> 00:00:08,309
9-1-1, what is your emergency?
4
00:00:08,442 --> 00:00:09,777
And watch
other Fox Shows,
5
00:00:09,910 --> 00:00:13,581
like "Monarch," "Cleaning Lady,"
and "The Resident" on Fox.
6
00:00:32,133 --> 00:00:33,967
Okay.
7
00:00:34,001 --> 00:00:37,171
Caleb, are you finally gonna
tell me what we're doing here?
8
00:00:37,271 --> 00:00:39,540
It might be
a moonlight picnic.
9
00:00:39,640 --> 00:00:41,175
Oh, what is that for?
10
00:00:41,275 --> 00:00:44,312
The most beautiful girl
in the world took me back...
11
00:00:44,378 --> 00:00:45,813
again.
12
00:00:46,547 --> 00:00:48,216
That's sweet.
13
00:00:48,316 --> 00:00:49,817
What did you bring?
14
00:00:51,185 --> 00:00:53,121
Pretzels. Okay.
15
00:00:53,154 --> 00:00:55,956
And energy drinks,
16
00:00:55,989 --> 00:00:57,491
and, um...
17
00:00:59,660 --> 00:01:01,495
Caleb, is that all you brought?
18
00:01:02,463 --> 00:01:03,831
You hate it.
19
00:01:05,299 --> 00:01:06,334
No, no.
20
00:01:06,367 --> 00:01:08,636
No. Th... This is so nice.
21
00:01:09,203 --> 00:01:11,071
Bri...
22
00:01:11,172 --> 00:01:13,674
I know I haven't
always been there for you.
23
00:01:13,707 --> 00:01:16,877
Like at prom when I accidentally
took the limo home without you
24
00:01:16,977 --> 00:01:19,813
or that time I was late
to your sister's wedding.
25
00:01:19,847 --> 00:01:21,682
Well, you had
the wrong week.
26
00:01:21,715 --> 00:01:24,518
Or in the tornado, when I hid
in my dad's gun safe.
27
00:01:24,552 --> 00:01:26,053
Yeah, and left me to die.
28
00:01:26,154 --> 00:01:28,156
But I promise things are
gonna be different this time.
29
00:01:29,590 --> 00:01:31,559
I'm never gonna leave you
hanging again.
30
00:01:32,025 --> 00:01:33,194
I swear.
31
00:01:35,663 --> 00:01:37,064
Caleb, what was that?
32
00:01:38,732 --> 00:01:41,535
What?
- Did you not hear that sound?
33
00:01:44,438 --> 00:01:46,507
Get behind me. I got you.
34
00:01:48,342 --> 00:01:50,211
Holy crap, what are those?
35
00:01:55,383 --> 00:01:56,884
Aliens!
36
00:01:59,887 --> 00:02:02,055
Caleb. Dammit!
37
00:02:02,089 --> 00:02:03,891
Caleb, you little bitch!
38
00:02:03,924 --> 00:02:05,226
Caleb!
39
00:02:06,026 --> 00:02:07,228
Seriously?
40
00:02:23,244 --> 00:02:24,245
Wanna tell us what happened?
41
00:02:24,278 --> 00:02:25,746
Yeah, my boyfriend got spooked
42
00:02:25,779 --> 00:02:27,915
when these like
blue glowy creatures
came out of the woods
43
00:02:27,948 --> 00:02:30,218
and he wrecked his ATV
into a barbed-wire fence
44
00:02:30,251 --> 00:02:31,252
and now he's stuck.
45
00:02:31,319 --> 00:02:32,420
How fast was he going?
46
00:02:32,486 --> 00:02:34,121
He had reached
ass-hauling velocity.
47
00:02:34,222 --> 00:02:35,656
Are we just gonna
ignore the part about
48
00:02:35,756 --> 00:02:36,757
the blue glowing creatures?
49
00:02:36,790 --> 00:02:37,791
They're gone now,
50
00:02:37,891 --> 00:02:39,327
but Caleb thought
they were aliens.
51
00:02:39,427 --> 00:02:40,461
Ooh, aliens?
52
00:02:40,561 --> 00:02:41,629
Um, Brianna, have you
and your boyfriend
53
00:02:41,729 --> 00:02:42,730
been drinking tonight?
54
00:02:42,763 --> 00:02:44,265
Any substances
we should know about?
55
00:02:44,298 --> 00:02:45,266
No.
56
00:02:47,935 --> 00:02:49,169
Help's here, Caleb.
57
00:02:49,270 --> 00:02:50,504
Brianna?
Yeah.
58
00:02:50,604 --> 00:02:52,240
You didn't get abducted?
59
00:02:52,273 --> 00:02:53,674
No, no thanks to you.
60
00:02:56,244 --> 00:02:58,178
Caleb, Caleb, I'm Tommy.
61
00:02:58,279 --> 00:02:59,447
Alright, I need to stop moving
62
00:02:59,513 --> 00:03:01,114
so that we can take
a look at you, okay?
63
00:03:01,148 --> 00:03:03,116
Did you see them?
Are they still there?
64
00:03:03,183 --> 00:03:05,152
I think... I think
I heard their ship.
65
00:03:05,253 --> 00:03:06,787
No, baby. I think
you heard the fire truck.
66
00:03:06,820 --> 00:03:08,622
Alright, just stay still.
67
00:03:08,689 --> 00:03:10,758
Nancy, get him on fluids
and a LIFEPAK.
68
00:03:10,791 --> 00:03:13,794
TK, monitor his vitals
and keep him calm.
69
00:03:13,827 --> 00:03:15,463
Copy that.
70
00:03:15,496 --> 00:03:16,864
Those barbs are in there deep.
71
00:03:16,964 --> 00:03:18,299
He's lost
a fair amount of blood.
72
00:03:18,366 --> 00:03:20,868
Frankly, it's a miracle
that he hasn't torn an artery.
73
00:03:20,968 --> 00:03:22,970
Alright, Judd, Marwani,
you guys get the clippers.
74
00:03:23,003 --> 00:03:25,506
Paul, Mateo, you gotta
hold him nice and steady.
75
00:03:25,606 --> 00:03:27,007
We gotta get him out of there
fast and easy.
76
00:03:27,107 --> 00:03:28,509
Cap, he's panicking.
77
00:03:28,609 --> 00:03:29,843
Heart's racing in the 110s, Cap.
78
00:03:29,943 --> 00:03:31,044
Go get the basket.
79
00:03:32,513 --> 00:03:34,282
Caleb? Caleb? Shh.
80
00:03:34,315 --> 00:03:35,816
Hey. My name's Owen.
81
00:03:35,849 --> 00:03:38,352
I wanna talk to you about
those beings that you saw.
82
00:03:38,452 --> 00:03:41,121
Your girlfriend said that
they were blue and glowing?
83
00:03:41,154 --> 00:03:44,191
Yeah, like, uh,
Smurfs but taller.
84
00:03:44,292 --> 00:03:45,459
Like Avatar?
85
00:03:45,493 --> 00:03:46,827
I-I didn't see a tail.
86
00:03:46,894 --> 00:03:48,829
Brianna, did you see a tail?
87
00:03:48,862 --> 00:03:52,032
No, I just saw your tail
when you bailed on me.
88
00:03:52,132 --> 00:03:54,635
I'm not crazy.
They're out there.
89
00:03:54,668 --> 00:03:56,003
I know. I know they are.
90
00:03:56,069 --> 00:03:57,638
What you saw
were called Cobalts.
91
00:03:57,671 --> 00:03:59,307
They're harmless
civilization builders.
92
00:03:59,340 --> 00:04:02,410
In fact, they're the ones that
Eisenhower made the pact with
93
00:04:02,510 --> 00:04:03,977
in order to gain
the advanced technology.
94
00:04:04,011 --> 00:04:06,013
I don't... I don't know
who that is.
95
00:04:06,046 --> 00:04:07,515
He was the President
of the United States,
96
00:04:07,581 --> 00:04:08,916
and he won World War II.
97
00:04:09,016 --> 00:04:11,552
Now, if you'd had found Greys
coming out of the woods,
98
00:04:11,652 --> 00:04:14,154
that would be a different thing
'cause they are the worker bees.
99
00:04:14,187 --> 00:04:15,823
They're involved
in human abductions.
100
00:04:15,856 --> 00:04:17,825
Happily, there's less and less
of that going on now
101
00:04:17,858 --> 00:04:19,493
because they pretty much have
102
00:04:19,527 --> 00:04:20,761
all the DNA information
they need.
103
00:04:20,861 --> 00:04:22,330
They do?
Yeah, that's right.
104
00:04:22,363 --> 00:04:24,031
So, believe me when I tell you,
105
00:04:24,097 --> 00:04:25,866
the creatures you encountered
came in peace.
106
00:04:25,933 --> 00:04:26,900
For real?
For real.
107
00:04:27,000 --> 00:04:28,536
Now if you can just relax
108
00:04:28,602 --> 00:04:29,870
and hold still
so we can get you out?
109
00:04:29,937 --> 00:04:32,906
Yeah, I mean, um...
Yes, sir.
110
00:04:33,006 --> 00:04:34,442
Okay, good, we're gonna
get you out of here. Let's go.
111
00:04:34,542 --> 00:04:35,376
Come on.
112
00:04:47,388 --> 00:04:49,723
You're doing great, Caleb.
113
00:04:49,790 --> 00:04:52,926
Alright, just a,
just a few more cuts.
114
00:04:53,026 --> 00:04:54,728
Oh, okay.
115
00:04:56,229 --> 00:04:57,898
Last one.
116
00:04:57,931 --> 00:05:00,368
Alright, son, we're
about to bring you down.
117
00:05:01,702 --> 00:05:04,472
Two, three. There you go.
118
00:05:04,572 --> 00:05:06,073
Okay. There you go. Perfect.
119
00:05:09,142 --> 00:05:11,579
Is it cool if I ride with him,
just to make sure he's okay?
120
00:05:11,645 --> 00:05:12,746
Oh, yeah, of course.
121
00:05:12,813 --> 00:05:14,582
Bri, does this mean
you still love me?
122
00:05:14,615 --> 00:05:16,049
No, no,
we are still broken up,
123
00:05:16,083 --> 00:05:19,052
but unlike you, Caleb,
I don't abandon people.
124
00:05:19,086 --> 00:05:21,088
I gotta say,
that was pretty clever, Cap.
125
00:05:21,154 --> 00:05:22,756
Yeah, Cobalts. Eisenhower.
126
00:05:22,790 --> 00:05:24,091
That was some
fast thinking, Cap.
127
00:05:24,157 --> 00:05:26,326
Yeah. The way you were
able to calm that kid down
128
00:05:26,427 --> 00:05:27,428
with your alien B.S.
129
00:05:27,495 --> 00:05:29,430
Oh, it's no B.S.
It's true.
130
00:05:29,463 --> 00:05:30,598
Google it.
Cap.
131
00:05:30,631 --> 00:05:33,601
You're not saying
you believe in aliens?
132
00:05:33,667 --> 00:05:36,103
Who do you think
built the pyramids?
133
00:05:36,169 --> 00:05:37,505
The Egyptians.
134
00:05:40,240 --> 00:05:41,274
Okay.
135
00:05:46,414 --> 00:05:47,781
Oh, no, no, no.
136
00:05:47,815 --> 00:05:49,149
- Damn it!
- What is it?
137
00:05:49,249 --> 00:05:51,318
The bark came off
of the brisket.
138
00:05:51,419 --> 00:05:52,620
It dried out.
139
00:05:52,653 --> 00:05:53,787
I was putting the baby down,
140
00:05:53,854 --> 00:05:55,355
I lost track of time
and I ruined it.
141
00:05:55,456 --> 00:05:57,290
And now we don't even
have time to order pizza
142
00:05:57,357 --> 00:05:58,659
before Wyatt gets here.
143
00:05:58,759 --> 00:06:00,360
I mean, I'm sure it's fine.
144
00:06:00,461 --> 00:06:01,929
Imma taste it, okay?
145
00:06:02,496 --> 00:06:03,797
Yeah.
146
00:06:05,633 --> 00:06:07,535
Oh, Judd.
147
00:06:07,635 --> 00:06:10,538
The mesquite is on point.
It's delicious, sweetheart.
148
00:06:10,638 --> 00:06:11,839
Oh, I know
that it tastes good.
149
00:06:11,939 --> 00:06:13,641
I'm talking about the texture.
150
00:06:13,707 --> 00:06:16,309
Listen, you might be putting
151
00:06:16,343 --> 00:06:18,479
a little too much pressure
on this visit.
152
00:06:18,546 --> 00:06:22,015
Already let this kid down for
the first 17 years of his life.
153
00:06:22,115 --> 00:06:24,317
Baby, you didn't know
you had a son until last week.
154
00:06:24,384 --> 00:06:27,488
You did not let him down.
He knows that already.
155
00:06:30,290 --> 00:06:32,125
But growing up
without a father...
156
00:06:33,994 --> 00:06:37,197
I mean, that must have
given him some scars.
157
00:06:38,799 --> 00:06:41,702
But he has a father now, Judd.
158
00:06:41,802 --> 00:06:44,171
All of those scars
are gonna heal.
159
00:06:44,204 --> 00:06:46,474
Even if the brisket
eats like beef jerky.
160
00:06:46,507 --> 00:06:48,208
Oh, my God.
161
00:06:49,309 --> 00:06:51,812
Pow.
162
00:06:53,647 --> 00:06:56,517
Wyatt, we are so excited
that you're staying with us.
163
00:06:56,584 --> 00:06:57,685
We really are.
164
00:06:57,751 --> 00:06:59,352
I'm excited to be here,
Mrs. Ryder.
165
00:06:59,386 --> 00:07:00,521
Thank you for hosting me.
166
00:07:00,554 --> 00:07:02,723
Of course.
Please call me Grace.
167
00:07:02,823 --> 00:07:05,058
Here you go. That's brisket.
168
00:07:06,159 --> 00:07:08,028
I know it's a little bit dry.
169
00:07:08,762 --> 00:07:10,898
I mean, if you wanna...
170
00:07:10,998 --> 00:07:12,900
put some barbecue sauce
or whatever on.
171
00:07:13,000 --> 00:07:15,035
Oh, it's okay. I don't eat it.
172
00:07:15,869 --> 00:07:17,237
That's my boy.
173
00:07:18,038 --> 00:07:19,573
I meant the meat.
174
00:07:21,842 --> 00:07:23,376
Oh, you don't eat meat?
175
00:07:24,878 --> 00:07:26,547
Like ever?
176
00:07:27,915 --> 00:07:29,082
Okay. No problem.
177
00:07:29,182 --> 00:07:30,884
Look here, have a double serving
178
00:07:30,918 --> 00:07:32,753
of Grace's truffle mac.
179
00:07:32,853 --> 00:07:34,387
I can't.
180
00:07:34,421 --> 00:07:36,056
I'm vegan, actually.
181
00:07:37,558 --> 00:07:39,059
Oh.
Ugh.
182
00:07:39,092 --> 00:07:42,029
Honey, I am so sorry,
I did not know.
183
00:07:42,062 --> 00:07:44,898
Oh, no, it's my fault,
I should have said something.
184
00:07:44,932 --> 00:07:47,701
I didn't wanna be presumptuous.
I'm the worst.
185
00:07:47,735 --> 00:07:48,769
- No, no, no.
- No.
186
00:07:48,869 --> 00:07:50,604
Listen, I will fix you
something else.
187
00:07:50,704 --> 00:07:53,240
- I think we have lentils, actually.
- No, no, please.
188
00:07:53,273 --> 00:07:55,743
I'm-I'm good with
the cornbread and the salad.
189
00:07:55,809 --> 00:07:57,444
Oh, damn it.
190
00:07:58,579 --> 00:07:59,747
What's wrong?
191
00:07:59,813 --> 00:08:01,114
The whole weekend
I had planned
192
00:08:01,214 --> 00:08:02,916
with Wyatt's ruined
is what's wrong.
193
00:08:02,950 --> 00:08:04,785
What do you mean?
I'm sure it's--
194
00:08:04,885 --> 00:08:07,120
Tomorrow, I was gonna
take you deer huntin'.
195
00:08:07,220 --> 00:08:10,090
- Oh.
- Well, how about you just move up
196
00:08:10,123 --> 00:08:11,759
what you had planned for Sunday?
197
00:08:11,825 --> 00:08:13,927
It was bass fishing.
198
00:08:13,994 --> 00:08:15,095
Yeah.
Okay, yeah.
199
00:08:15,162 --> 00:08:16,797
That's, uh, that's
not gonna work, either.
200
00:08:16,897 --> 00:08:18,331
Thank you for that, Grace.
Yeah.
201
00:08:22,335 --> 00:08:25,773
Well, how about this,
how about you ask Wyatt
202
00:08:25,839 --> 00:08:27,440
what he likes to do for fun?
203
00:08:28,075 --> 00:08:29,743
That's great.
204
00:08:29,777 --> 00:08:31,111
Wyatt...
205
00:08:31,144 --> 00:08:33,446
...what do you like
to do for fun?
206
00:08:33,480 --> 00:08:35,115
I like to skate.
207
00:08:36,650 --> 00:08:37,785
Do you, do you skate?
208
00:08:37,818 --> 00:08:39,787
On a skateboard?
209
00:08:39,853 --> 00:08:42,155
Man, I haven't been
on a skateboard since...
210
00:08:44,491 --> 00:08:47,427
No-- I don't think
I've ever been on a skateboard.
211
00:08:47,460 --> 00:08:49,697
Okay, well, that's fine,
we don't have to do that.
212
00:08:49,797 --> 00:08:50,964
What else are you into?
213
00:08:51,031 --> 00:08:55,936
I like making TikToks,
uh, play a lot of "Magic."
214
00:08:55,969 --> 00:08:58,672
That's cool. That's cool.
215
00:08:58,772 --> 00:08:59,973
Like you do card tricks
216
00:09:00,007 --> 00:09:01,775
and rabbits
from the hat and all that?
217
00:09:01,809 --> 00:09:04,177
No, it's-it's
"Magic: The Gathering."
218
00:09:04,277 --> 00:09:07,214
It's like a fantasy-based
tabletop card game.
219
00:09:08,315 --> 00:09:10,383
I'm sorry. I'm kinda weird.
220
00:09:12,653 --> 00:09:14,121
Weird, huh?
221
00:09:16,857 --> 00:09:18,458
You like aliens?
222
00:09:19,359 --> 00:09:21,228
Aliens?
223
00:09:21,328 --> 00:09:26,333
Our 15th anniversary
would have been this week.
224
00:09:29,236 --> 00:09:32,005
Yeah, it's hard to believe
ten months have passed
225
00:09:32,072 --> 00:09:35,008
since Charles died.
226
00:09:37,344 --> 00:09:39,579
But the truth is
that I don't feel like
227
00:09:39,680 --> 00:09:42,249
I have any more closure today
228
00:09:42,349 --> 00:09:45,152
than I did
the night that I found him.
229
00:09:45,185 --> 00:09:47,855
And there's-there's
this-this part of me
230
00:09:47,921 --> 00:09:50,824
that feels like
I'm going to see him
231
00:09:50,858 --> 00:09:52,559
when I walk through the door...
232
00:09:56,697 --> 00:09:58,331
just standing there.
233
00:10:00,734 --> 00:10:02,169
But he's not there.
234
00:10:06,239 --> 00:10:07,675
And he never will be.
235
00:10:08,541 --> 00:10:09,743
Because he's gone.
236
00:10:12,379 --> 00:10:13,446
He's gone.
237
00:10:15,783 --> 00:10:17,350
And I'm still here.
238
00:10:21,221 --> 00:10:23,290
And I don't know
how I feel about that.
239
00:10:31,564 --> 00:10:34,201
- Hey, Mrs. Beasley.
- Hello, Mrs. Vega.
240
00:10:34,234 --> 00:10:35,202
How was it tonight?
241
00:10:35,235 --> 00:10:38,238
It was lovely, actually.
242
00:10:39,072 --> 00:10:41,608
- Thank you.
- Mm.
243
00:10:41,709 --> 00:10:45,445
Um, did I make it home in time
to tuck in the girls?
244
00:10:45,545 --> 00:10:48,215
Yes, but they're not
in their bedroom.
245
00:10:48,248 --> 00:10:50,083
They're in yours.
246
00:10:50,818 --> 00:10:52,720
Oh. Okay.
247
00:10:52,753 --> 00:10:56,156
They really wanted
to watch "Ghostbusters" and--
248
00:10:56,256 --> 00:10:58,258
Oh, how bad
are we talking here?
249
00:10:58,325 --> 00:11:00,260
Our house is haunted.
250
00:11:00,327 --> 00:11:02,930
Our house is not haunted.
251
00:11:02,963 --> 00:11:04,431
Why would you think
something like that?
252
00:11:04,497 --> 00:11:08,401
The lights in our room,
they all started flickering.
253
00:11:08,435 --> 00:11:10,938
The lights were flickering,
so you think we have ghosts?
254
00:11:11,004 --> 00:11:12,639
Not just flickering.
255
00:11:12,740 --> 00:11:14,441
They did it in a pattern.
256
00:11:14,474 --> 00:11:15,776
Like one time,
257
00:11:15,843 --> 00:11:18,078
four times, three times.
258
00:11:18,111 --> 00:11:20,013
Over and over.
259
00:11:20,113 --> 00:11:21,114
They did not.
260
00:11:21,181 --> 00:11:22,783
It was just a stupid bulb
261
00:11:22,816 --> 00:11:23,984
blinking on and off!
262
00:11:24,084 --> 00:11:25,585
No, it was Zuul.
263
00:11:25,618 --> 00:11:27,187
It was not Zuul!
264
00:11:27,287 --> 00:11:28,288
How do you know?
265
00:11:28,321 --> 00:11:29,790
Because ghosts
aren't real,
266
00:11:29,857 --> 00:11:30,958
you big baby.
267
00:11:33,626 --> 00:11:36,129
Hey, Buster.
268
00:11:36,163 --> 00:11:38,531
Oh, no, you're not
getting any of that.
269
00:11:50,310 --> 00:11:52,780
One. One, two, three, four.
270
00:11:54,982 --> 00:11:56,649
One, two, three.
271
00:11:59,486 --> 00:12:00,788
Charles.
272
00:12:08,395 --> 00:12:09,997
Come in!
273
00:12:11,131 --> 00:12:12,565
Hey, Judd. What's up?
274
00:12:12,665 --> 00:12:14,835
Sorry if I'm
interrupting anything, uh...
275
00:12:14,868 --> 00:12:16,469
You, you makin' soup?
276
00:12:16,503 --> 00:12:19,206
It's 8:00 a.m.
I'm not a psychopath.
277
00:12:19,306 --> 00:12:22,175
It's-it's golden milk,
a turmeric-based superfood.
278
00:12:22,209 --> 00:12:23,343
You want some?
279
00:12:23,376 --> 00:12:24,577
No. As a, as a rule,
280
00:12:24,677 --> 00:12:27,147
I never have
any turmeric before noon.
281
00:12:28,849 --> 00:12:29,883
What's going on?
282
00:12:30,818 --> 00:12:32,552
Well...
283
00:12:32,652 --> 00:12:35,322
guess there ain't no
right way to put this, Cap.
284
00:12:35,355 --> 00:12:36,756
Uh...
285
00:12:36,857 --> 00:12:40,760
It's, uh, it's come to my
attention recently that, uh...
286
00:12:41,895 --> 00:12:43,230
I have a son.
287
00:12:44,664 --> 00:12:45,866
As in?
288
00:12:45,899 --> 00:12:47,267
As in a masculine child.
289
00:12:47,367 --> 00:12:49,436
As in, a second child
290
00:12:49,536 --> 00:12:51,371
other than your
newborn baby daughter?
291
00:12:51,438 --> 00:12:54,207
Yeah. Actually,
Charlie's my second
292
00:12:54,241 --> 00:12:57,444
because Wyatt preceded her
by about 17 years.
293
00:12:57,544 --> 00:13:00,547
And may I ask
how Grace is taking this?
294
00:13:00,580 --> 00:13:02,782
Well, I mean, yeah,
it gave her a turn at first.
295
00:13:02,883 --> 00:13:04,217
But you know Grace,
296
00:13:04,284 --> 00:13:06,219
she's-she's living up
to her name.
297
00:13:06,253 --> 00:13:08,889
It was actually her idea
that we, uh...
298
00:13:08,956 --> 00:13:11,258
we host the boy this weekend
to get to know him.
299
00:13:11,358 --> 00:13:12,893
And yet here you are.
300
00:13:12,926 --> 00:13:14,561
Yeah, here I am, hat in hand
301
00:13:14,594 --> 00:13:17,464
because, you know, that boy
may have half of my DNA,
302
00:13:17,564 --> 00:13:20,233
but apart from that,
we don't have a lick in common.
303
00:13:20,267 --> 00:13:22,569
Well, I'm flattered
that you came to me.
304
00:13:22,602 --> 00:13:25,038
I'm happy to share
any hard-learned knowledge
305
00:13:25,072 --> 00:13:27,540
I have about
raising a young man.
306
00:13:27,574 --> 00:13:30,210
Well, I appreciate
that, Cap, but...
307
00:13:30,243 --> 00:13:32,145
that's not really
why I'm here.
308
00:13:32,245 --> 00:13:34,081
Why are you here?
309
00:13:34,114 --> 00:13:36,917
Aliens.
310
00:13:36,984 --> 00:13:38,451
- Aliens?
- Yeah.
311
00:13:38,551 --> 00:13:40,954
After hearing your little
impromptu spiel the other night,
312
00:13:41,054 --> 00:13:42,322
I figured you know
more about aliens
313
00:13:42,422 --> 00:13:43,756
than anybody I ever met.
314
00:13:43,790 --> 00:13:47,627
No, not any more than any other
card-carrying member MUFON.
315
00:13:47,727 --> 00:13:48,996
Why?
316
00:13:49,096 --> 00:13:51,064
Well, so I was hoping
317
00:13:51,098 --> 00:13:52,933
that you might take Wyatt and I
318
00:13:52,966 --> 00:13:57,604
on a little extraterrestrial
spotting excursion.
319
00:13:57,637 --> 00:13:59,606
And I read on the Internet
that they come back
320
00:13:59,639 --> 00:14:01,574
to the same places a lot
because they're trying
321
00:14:01,608 --> 00:14:04,677
to set up their, uh,
their landing pad?
322
00:14:04,777 --> 00:14:06,013
Well, that's true, Judd.
323
00:14:06,113 --> 00:14:10,918
But the real question is,
do you believe in aliens?
324
00:14:10,951 --> 00:14:14,454
I got a 17-year-old Texas boy
325
00:14:14,521 --> 00:14:17,490
who doesn't eat meat
and who's never fired a gun
326
00:14:17,590 --> 00:14:19,792
that wasn't plugged
into a video game console.
327
00:14:19,859 --> 00:14:25,298
So, for me, that's about
as alien as I can imagine.
328
00:14:27,134 --> 00:14:28,635
Alright. We'll do it.
329
00:14:28,668 --> 00:14:30,971
I'll pack up
my alien-huntin' gear.
We'll go.
330
00:14:31,038 --> 00:14:32,605
You, you got gear?
331
00:14:32,639 --> 00:14:34,307
OWEN
Oh, do I have gear?
332
00:14:37,110 --> 00:14:41,181
I know this sounds crazy,
but I think I've been cursed.
333
00:14:41,281 --> 00:14:43,883
Nothing sounds crazy
to the Skinny Lady.
334
00:14:45,552 --> 00:14:47,387
When I left my ex Julian,
335
00:14:47,487 --> 00:14:49,990
and he said that
he would ruin my life,
336
00:14:50,023 --> 00:14:52,459
and ever since our divorce...
337
00:14:52,492 --> 00:14:56,163
I've been feeling,
I don't know, different.
338
00:14:56,229 --> 00:14:58,498
Different how?
339
00:14:58,565 --> 00:15:03,403
Like, there is this pain,
this sickness deep inside me.
340
00:15:03,503 --> 00:15:06,339
Like something
is sucking my life force.
341
00:15:09,209 --> 00:15:10,643
I found this.
342
00:15:12,045 --> 00:15:13,981
It was under
my bedroom window.
343
00:15:15,482 --> 00:15:16,883
Objecto maligno.
344
00:15:17,750 --> 00:15:18,751
Evil object.
345
00:15:18,851 --> 00:15:22,055
I think Julian used it
to put a hex on me.
346
00:15:22,155 --> 00:15:24,157
But nobody'll believe me.
347
00:15:24,191 --> 00:15:26,226
I believe you.
348
00:15:26,326 --> 00:15:28,895
Your health flame
is the weakest.
349
00:15:28,996 --> 00:15:30,530
And the black is the strongest.
350
00:15:30,597 --> 00:15:33,033
Black represents dark energy.
351
00:15:33,100 --> 00:15:35,368
It is gathered all around you.
352
00:15:35,435 --> 00:15:37,070
What can you do to fix it?
353
00:15:37,170 --> 00:15:39,439
I cannot.
It is up to you.
354
00:15:39,539 --> 00:15:42,209
You've spent your relationship
fearing this man Julian,
355
00:15:42,242 --> 00:15:43,910
- have you not?
- Yes.
356
00:15:44,011 --> 00:15:46,713
That is the source
of the curse's power.
357
00:15:46,779 --> 00:15:50,383
You must face your fear of him
and confront the darkness.
358
00:15:50,450 --> 00:15:52,719
That is the only way
to break the curse.
359
00:15:52,785 --> 00:15:54,354
But I don't want to
confront the darkness.
360
00:15:54,387 --> 00:15:55,855
That's why I came to you.
361
00:15:55,888 --> 00:15:59,726
Can't you do some sort of
cleansing or...
362
00:16:02,929 --> 00:16:04,764
Liza, are you alright?
363
00:16:04,864 --> 00:16:06,299
I... I...
364
00:16:17,777 --> 00:16:20,913
She's in here. Hurry!
The curse has overtaken her!
365
00:16:20,980 --> 00:16:22,949
This curse have any symptoms
you can tell us about?
366
00:16:23,050 --> 00:16:26,086
The darkness
is consuming her spirit!
367
00:16:26,119 --> 00:16:28,755
- Also, tentacles.
- Tentacles?
368
00:16:29,456 --> 00:16:31,558
Oh. Tentacles.
369
00:16:31,591 --> 00:16:33,260
Please just
get it out of me!
370
00:16:33,293 --> 00:16:34,461
Please, just...
371
00:16:34,561 --> 00:16:35,995
Alright, alright.
We'll do everything that we can.
372
00:16:36,096 --> 00:16:37,397
Okay.
373
00:16:39,132 --> 00:16:40,333
- Her name?
- Liza.
374
00:16:40,433 --> 00:16:42,502
Liza, I need you to
hold still for me, okay?
375
00:16:42,602 --> 00:16:45,272
And you should close
your eyes for this part.
376
00:16:45,305 --> 00:16:46,773
A little tug.
377
00:16:49,109 --> 00:16:50,610
Yeah.
378
00:16:50,677 --> 00:16:52,779
Ah.
What is that?
379
00:16:52,845 --> 00:16:55,748
Uh, roundworm,
by the looks of it.
380
00:16:55,782 --> 00:16:58,618
Where did it come from?
One more.
381
00:16:59,852 --> 00:17:03,823
Probably something
that you ate.
382
00:17:03,923 --> 00:17:06,293
That's impossible.
I eat clean.
383
00:17:06,359 --> 00:17:08,661
All organic, from farm-to-table.
384
00:17:08,761 --> 00:17:10,497
Clean and organic aren't
always the same thing.
385
00:17:10,597 --> 00:17:13,633
Next time,
wash your veggies thoroughly.
386
00:17:13,666 --> 00:17:16,336
Roundworm is transmitted
through feces.
387
00:17:16,436 --> 00:17:17,604
What do you mean?
388
00:17:17,637 --> 00:17:19,772
She's saying some other stuff
389
00:17:19,806 --> 00:17:22,309
went from the farm
to your table to...
390
00:17:22,342 --> 00:17:24,010
Nancy.
- You mean, I...
391
00:17:24,111 --> 00:17:25,678
Barf bag.
392
00:17:25,778 --> 00:17:27,780
Get it all out.
393
00:17:29,482 --> 00:17:30,717
Cap.
Liza.
394
00:17:30,817 --> 00:17:33,653
- I can't... breathe.
- Liza, are you okay?
395
00:17:33,720 --> 00:17:35,322
She must have aspirated
some of the material.
396
00:17:35,388 --> 00:17:37,157
TK, track her O2 levels.
Okay.
397
00:17:38,658 --> 00:17:39,726
She's satting at 90, Cap.
398
00:17:39,826 --> 00:17:40,893
Her airway's blocked.
399
00:17:40,993 --> 00:17:43,463
Nancy, grab me the SEADUC.
Copy.
400
00:17:43,496 --> 00:17:45,165
She's tachycardic, Cap.
401
00:17:45,232 --> 00:17:46,366
Cap, no pulse.
402
00:17:46,466 --> 00:17:47,700
Come on.
403
00:17:47,800 --> 00:17:50,403
Here we go. Here we go.
404
00:18:01,148 --> 00:18:03,683
- It should be clear. Anything?
- Still nothing.
405
00:18:04,517 --> 00:18:06,686
Nancy, start compressions.
406
00:18:06,753 --> 00:18:08,521
Santisima Muerte, La Blanca,
407
00:18:08,555 --> 00:18:10,089
with your presence,
you can fight
408
00:18:10,190 --> 00:18:11,691
all hexes and evil curses.
409
00:18:11,724 --> 00:18:13,092
I ask that you separate Liza
410
00:18:13,193 --> 00:18:14,194
from that which crosses,
411
00:18:14,261 --> 00:18:15,862
that which is unclean.
412
00:18:15,928 --> 00:18:18,398
By your great power,
heal this woman!
413
00:18:20,066 --> 00:18:22,535
We've got her back.
414
00:18:22,602 --> 00:18:24,036
Oh, my God!
415
00:18:25,104 --> 00:18:26,606
It's okay.
It's alright, Liza.
416
00:18:26,706 --> 00:18:28,040
You're gonna be just fine.
417
00:18:28,074 --> 00:18:30,343
We're gonna take you
to the hospital now, okay?
418
00:18:30,377 --> 00:18:31,611
Alright.
419
00:18:31,711 --> 00:18:33,213
TK?
Mm-hmm.
420
00:18:33,246 --> 00:18:35,047
Save that for Pathology.
421
00:18:35,081 --> 00:18:36,549
And for my nightmares.
422
00:18:36,583 --> 00:18:38,050
It was just like you said,
423
00:18:38,084 --> 00:18:41,221
the darkness came over me,
but I fought back.
424
00:18:41,254 --> 00:18:42,222
Back to the light.
425
00:18:42,289 --> 00:18:44,224
The curse has been lifted.
426
00:18:44,291 --> 00:18:45,558
Thank you.
427
00:19:20,927 --> 00:19:22,495
Cap, isn't this about
where that couple said
428
00:19:22,595 --> 00:19:24,564
they saw the,
uh, little blue fellers?
429
00:19:24,597 --> 00:19:28,000
Cobalts, and technically
they're not little.
430
00:19:28,100 --> 00:19:29,969
- It's the "Cobalts."
- Oh, hang on.
431
00:19:30,069 --> 00:19:31,838
Gamma rays.
You foolin'?
432
00:19:31,938 --> 00:19:34,006
Yeah, no, I mean, it's nothing
lethal or anything, but...
433
00:19:34,106 --> 00:19:36,108
...something was here.
434
00:19:36,142 --> 00:19:37,444
That's so cool.
435
00:19:37,510 --> 00:19:40,012
Alright, so I don't think
we should go any further.
436
00:19:40,112 --> 00:19:41,113
We're downwind of it.
437
00:19:41,214 --> 00:19:43,283
We've got good cover
and an unobstructed eye-line.
438
00:19:43,350 --> 00:19:46,319
I think this is a good place
to set up our observation post.
439
00:19:46,419 --> 00:19:48,087
By set up our observation post,
440
00:19:48,120 --> 00:19:50,457
you mean kinda throw
our blankets down here?
441
00:19:50,490 --> 00:19:51,791
Yeah.
442
00:19:52,492 --> 00:19:53,960
- Over here?
- Yeah.
443
00:19:56,463 --> 00:19:59,999
So, Wyatt, you, uh...
444
00:20:00,099 --> 00:20:03,470
You got like a girlfriend
or anything up there in Waco?
445
00:20:03,503 --> 00:20:05,938
Uh, no, not really.
446
00:20:05,972 --> 00:20:06,973
Really?
447
00:20:07,006 --> 00:20:08,541
I thought you'd be kinda
beatin' 'em back
448
00:20:08,641 --> 00:20:10,209
with a stick by now.
449
00:20:10,310 --> 00:20:13,813
I mean, you know,
unless you're not into girls,
450
00:20:13,846 --> 00:20:15,982
if you're into guys, there ain't
nothing wrong with that.
451
00:20:16,015 --> 00:20:19,018
Uh, no, I like girls.
I just, um...
452
00:20:19,118 --> 00:20:22,154
I don't know. I guess
I never really needed a stick.
453
00:20:22,622 --> 00:20:23,623
Hmm.
454
00:20:23,656 --> 00:20:25,492
Snacks? Who wants snacks?
455
00:20:25,558 --> 00:20:26,993
Can't hunt aliens
without snacks.
456
00:20:27,026 --> 00:20:28,561
Well, yeah,
unless it's jerky.
457
00:20:28,661 --> 00:20:30,330
Wyatt here is a, uh...
458
00:20:31,631 --> 00:20:32,665
he's a vegan.
459
00:20:32,732 --> 00:20:34,066
- Oh, no way.
- Yeah.
460
00:20:34,166 --> 00:20:36,002
Well, that's good.
I tried to go vegan for a while,
461
00:20:36,035 --> 00:20:38,170
but a man can only eat
so many beans.
462
00:20:38,204 --> 00:20:40,907
Well, you'd be amazed
with what they could do
with heme nowadays.
463
00:20:41,007 --> 00:20:42,575
It's funny you say that,
I've been thinking about heme.
464
00:20:42,675 --> 00:20:43,810
I need to eat some more things
with heme in it.
465
00:20:43,843 --> 00:20:44,844
You should do it. For sure.
466
00:20:44,911 --> 00:20:46,679
Heme's like a game changer.
467
00:20:47,347 --> 00:20:49,248
It's he... heme?
468
00:20:49,349 --> 00:20:50,883
Soy leghemoglobin.
469
00:20:52,719 --> 00:20:54,354
Uh, yeah, it's...
470
00:20:54,421 --> 00:20:57,324
It's the stuff that makes
veggie burgers bleed.
471
00:20:59,859 --> 00:21:03,696
Wait, why-why would you want
your veggie burger to bleed?
472
00:21:03,763 --> 00:21:05,598
Don't that kinda
defeat the point?
473
00:21:05,698 --> 00:21:07,033
- Uh...
- Uh, well...
474
00:21:07,099 --> 00:21:09,369
Uh, it's kinda hard
to explain, I guess.
475
00:21:11,371 --> 00:21:14,073
Alright. Who wants
some teriyaki seaweed chips?
476
00:21:14,173 --> 00:21:16,376
Yeah, I love
teriyaki seaweed chips.
477
00:21:16,443 --> 00:21:18,177
Where'd you find those?
I could never find 'em anywhere.
478
00:21:18,210 --> 00:21:20,112
Oh, I have my sources.
Oh, yeah?
479
00:21:21,714 --> 00:21:23,282
Now we just sit back...
480
00:21:24,617 --> 00:21:26,018
watch the skies.
481
00:21:36,729 --> 00:21:38,064
Discúlpeme.
482
00:21:39,532 --> 00:21:42,935
I probably should have called
to make an appointment.
483
00:21:44,704 --> 00:21:46,105
I was expecting you.
484
00:21:49,041 --> 00:21:51,878
Today, you said that, um...
485
00:21:51,911 --> 00:21:53,946
You thought someone
was trying to contact me,
486
00:21:54,046 --> 00:21:56,115
and I believe that's true.
487
00:21:56,215 --> 00:22:00,453
Some things have been happening
the past few nights.
488
00:22:02,054 --> 00:22:05,091
The lights in my house,
they've been flickering.
489
00:22:05,157 --> 00:22:07,226
Flickering?
Not, um...
490
00:22:07,927 --> 00:22:09,729
Not just flickering,
491
00:22:09,762 --> 00:22:12,932
more like... signaling.
492
00:22:12,965 --> 00:22:14,801
Always in the same pattern.
493
00:22:14,901 --> 00:22:19,005
They blink once,
then four times, then three.
494
00:22:19,105 --> 00:22:21,441
Do these numbers
mean anything to you?
495
00:22:22,942 --> 00:22:24,444
I think it's my husband.
496
00:22:25,645 --> 00:22:28,014
He died last year.
497
00:22:28,114 --> 00:22:29,849
When we first started dating,
498
00:22:29,949 --> 00:22:32,685
I was an EMT
and Charles was a line cook
499
00:22:32,785 --> 00:22:35,955
and our shifts never synced up.
500
00:22:36,022 --> 00:22:37,657
We barely even saw each other.
501
00:22:37,757 --> 00:22:41,628
But I had this
blocky old-school pager
502
00:22:41,661 --> 00:22:47,133
and he would send me
one, four, three.
503
00:22:47,867 --> 00:22:49,436
It's beeper code.
504
00:22:51,438 --> 00:22:53,706
It means I love you.
505
00:22:53,806 --> 00:22:57,844
Our anniversary
is tomorrow and...
506
00:22:57,944 --> 00:23:00,312
I think he's trying
to get my attention.
507
00:23:00,346 --> 00:23:02,449
What do you think
he wants to say to you?
508
00:23:04,216 --> 00:23:05,217
No se.
509
00:23:05,317 --> 00:23:09,822
I... Maybe just that,
that he loves me.
510
00:23:09,856 --> 00:23:11,323
Do you think there's more?
511
00:23:11,357 --> 00:23:12,492
I don't know.
512
00:23:15,127 --> 00:23:18,698
Okay, well, you said
that I needed to listen.
513
00:23:18,798 --> 00:23:20,399
And I'm trying.
514
00:23:21,701 --> 00:23:23,002
Can you help me?
515
00:23:23,035 --> 00:23:26,238
Maybe he is not the one
who needs to speak.
516
00:23:28,975 --> 00:23:32,512
Well, what do you suggest I do?
517
00:23:32,545 --> 00:23:34,346
Tomorrow is your anniversary.
518
00:23:35,381 --> 00:23:37,149
Treat like any other.
519
00:23:37,183 --> 00:23:39,852
Light some candles,
put on nice clothes,
520
00:23:39,919 --> 00:23:41,721
your best perfume,
521
00:23:41,821 --> 00:23:44,724
cook him his favorite meal.
522
00:23:44,824 --> 00:23:47,193
And then you tell him
how you feel.
523
00:23:49,428 --> 00:23:53,432
You want me to cook
my dead husband a porterhouse?
524
00:23:53,533 --> 00:23:56,202
Think of it as an offering.
525
00:23:56,268 --> 00:23:58,538
You can always eat
the leftovers later.
526
00:24:00,707 --> 00:24:03,209
It's all in
the congressional record.
It's right there.
527
00:24:03,242 --> 00:24:05,612
A hundred and twenty
unidentified aerial phenomenon,
528
00:24:05,712 --> 00:24:08,347
all by Navy pilots, and that's
just in the last 20 years.
529
00:24:08,380 --> 00:24:09,749
No way.
Those are the ones
530
00:24:09,849 --> 00:24:11,117
the Pentagon cops to.
531
00:24:11,217 --> 00:24:13,119
Now they're always
near our nuclear facilities,
532
00:24:13,219 --> 00:24:14,621
always near our
weapons platform.
533
00:24:14,721 --> 00:24:15,755
Do you think
that's a coincidence?
534
00:24:15,855 --> 00:24:17,023
Not anymore.
535
00:24:17,056 --> 00:24:19,291
Y'all are still
talkin' about aliens?
536
00:24:19,391 --> 00:24:21,393
Can you believe he's never
heard of ancient astronauts?
537
00:24:21,427 --> 00:24:22,862
Can you believe
Captain Strand thinks
538
00:24:22,895 --> 00:24:24,063
Martians built the pyramids?
539
00:24:24,096 --> 00:24:26,065
I-I never said that.
Mars is a dead planet.
540
00:24:26,132 --> 00:24:27,233
Alright.
That's right, you did say that.
541
00:24:27,266 --> 00:24:28,768
Alright,
y'all are gonna have to
542
00:24:28,868 --> 00:24:30,069
tell me about that in a minute.
543
00:24:30,102 --> 00:24:33,272
I'm gonna go find me
a cactus to water over here.
544
00:24:33,372 --> 00:24:35,407
Of course, Mars wasn't
always dead planet.
545
00:24:41,213 --> 00:24:42,248
Oh...
546
00:24:54,426 --> 00:24:55,962
Hey, Cap!
547
00:24:56,062 --> 00:24:58,430
You might bring that
Geiger counter over here.
548
00:24:58,497 --> 00:24:59,431
Oh, I got it.
549
00:24:59,465 --> 00:25:01,901
No, no, no, Wyatt, no, no!
Stay there.
550
00:25:03,803 --> 00:25:06,338
I got it.
Oh!
551
00:25:09,341 --> 00:25:10,610
What's going on?
552
00:25:12,845 --> 00:25:14,080
Take a look.
553
00:25:16,616 --> 00:25:19,952
You think this is the work
of your little green men?
554
00:25:21,187 --> 00:25:22,955
No, I don't.
555
00:25:22,989 --> 00:25:24,323
We gotta back up!
556
00:25:24,423 --> 00:25:25,992
Come on.
557
00:25:38,137 --> 00:25:40,439
Y'all sure neither one of you
touched any of the dead animals?
558
00:25:40,472 --> 00:25:42,842
No, I stayed back
by the observation post.
559
00:25:42,942 --> 00:25:44,143
The observation post?
560
00:25:44,176 --> 00:25:46,212
Yeah. It's that pile of clothes
back over there.
561
00:25:46,312 --> 00:25:48,180
And then me and Cap went in
and we investigated,
562
00:25:48,280 --> 00:25:50,349
but as soon as we saw that hog,
we hightailed it out of there.
563
00:25:50,449 --> 00:25:52,852
- Nobody got near it.
- Sure you're okay, Dad?
564
00:25:52,952 --> 00:25:54,353
Don't feel any stomach pain
or a headache?
565
00:25:54,453 --> 00:25:56,155
I'm a little caffeine-deprived,
but no, no.
566
00:25:56,188 --> 00:25:57,957
I'm feeling good.
Thanks, son.
567
00:25:57,990 --> 00:26:00,026
Alright. Well, nobody's
spiking a fever.
568
00:26:00,126 --> 00:26:02,228
I'm barely even getting
BG-level radiation off them.
569
00:26:02,328 --> 00:26:04,130
Does that mean
we're gonna be okay?
570
00:26:04,163 --> 00:26:06,165
It means it's safe to transfer
you to the hospital,
571
00:26:06,232 --> 00:26:07,734
and there
they'll take some tests
572
00:26:07,834 --> 00:26:08,901
just to be certain.
573
00:26:09,001 --> 00:26:10,136
Next time, try not to set up
574
00:26:10,169 --> 00:26:12,071
your weenie roast
near a hot zone.
575
00:26:12,171 --> 00:26:13,640
Well, that's the question,
isn't it?
576
00:26:13,673 --> 00:26:15,007
Where did that radiation
come from?
577
00:26:15,074 --> 00:26:17,744
Yeah, that's a mystery
for the DOD to figure out.
578
00:26:17,844 --> 00:26:20,146
Grace said they're sending
a containment team out soon.
579
00:26:20,179 --> 00:26:22,014
Alright. You might wanna leave
your blankets and such there
580
00:26:22,048 --> 00:26:23,215
for the cleanup crew
581
00:26:23,315 --> 00:26:25,184
and then we can all ride
to St. Joe's together.
582
00:26:25,251 --> 00:26:27,319
Thank you, T.
583
00:26:27,353 --> 00:26:29,488
Hey, Grace.
What's goin' on?
584
00:26:29,521 --> 00:26:31,557
You tell me.
Did Tommy check y'all out yet?
585
00:26:31,658 --> 00:26:33,259
JUDD
Yeah, everybody's doing okay.
586
00:26:33,359 --> 00:26:34,761
Might have been
a different story if we wandered
587
00:26:34,861 --> 00:26:36,162
a little further
into the woods.
588
00:26:36,195 --> 00:26:37,263
OWEN
Gracie, this is Owen.
589
00:26:37,363 --> 00:26:39,198
Any updates on
the DOD cleanup crew?
590
00:26:39,231 --> 00:26:40,933
No, and it doesn't seem like
591
00:26:41,033 --> 00:26:42,334
they're gonna get there
anytime soon.
592
00:26:42,368 --> 00:26:44,270
What else do they have to do?
I don't know.
593
00:26:44,370 --> 00:26:45,705
All I could get out of 'em
is that they were dealing
594
00:26:45,772 --> 00:26:48,374
with a classified situation
down at Fort Sam Houston.
595
00:26:48,440 --> 00:26:50,710
Listen, I just
checked our logs
596
00:26:50,743 --> 00:26:51,944
from the last three hours.
597
00:26:52,044 --> 00:26:53,913
We've gotten three 9-1-1 calls
598
00:26:54,013 --> 00:26:55,081
from within a two-mile radius
599
00:26:55,181 --> 00:26:57,049
of where you're
standing right now.
600
00:26:58,017 --> 00:26:59,218
Well, what did they want?
601
00:26:59,251 --> 00:27:00,586
They were all hang-ups
from a TracFone,
602
00:27:00,687 --> 00:27:02,755
which is probably why
nobody paid much attention,
603
00:27:02,855 --> 00:27:05,257
but now I'm starting to think
somebody's in trouble.
604
00:27:05,357 --> 00:27:08,294
Do we know
where in the two-mile radius
it was coming from?
605
00:27:08,394 --> 00:27:09,228
Not really.
606
00:27:09,295 --> 00:27:11,030
It's all unincorporated land
out there.
607
00:27:11,063 --> 00:27:13,232
I do see three
residential addresses.
608
00:27:13,299 --> 00:27:15,601
I've tried calling all of 'em
and nobody's picking up.
609
00:27:15,702 --> 00:27:17,369
Alright, send us
the addresses.
610
00:27:17,403 --> 00:27:19,806
Captain Vega, gonna need
some of your suits.
611
00:27:21,808 --> 00:27:23,609
My meter's goin' crazy.
612
00:27:23,710 --> 00:27:24,711
Mine too.
613
00:27:24,744 --> 00:27:26,913
I'm up to 200,000 microsieverts.
614
00:27:26,946 --> 00:27:30,149
Mine's already at 220.
Must be getting
close to the source.
615
00:27:33,753 --> 00:27:35,087
Spooky.
616
00:27:35,121 --> 00:27:36,455
This way.
617
00:27:52,338 --> 00:27:53,339
Tommy?
618
00:27:54,340 --> 00:27:55,407
Got it.
619
00:27:56,275 --> 00:27:58,244
Sir. Can you hear me?
620
00:28:00,847 --> 00:28:02,648
Radiation burns.
621
00:28:02,749 --> 00:28:04,350
I can't find a pulse.
622
00:28:04,450 --> 00:28:06,452
Woman:
Help...
623
00:28:09,088 --> 00:28:10,622
It's okay. It's alright.
624
00:28:10,689 --> 00:28:12,291
We're here to help.
625
00:28:12,358 --> 00:28:14,927
I have a patient here
with acute radiation syndrome.
626
00:28:14,961 --> 00:28:16,829
Be prepared
for decon and transport.
627
00:28:18,931 --> 00:28:20,632
I think I found the source.
628
00:28:21,868 --> 00:28:23,169
Oh, no.
629
00:28:24,303 --> 00:28:26,205
I think that's cesium chloride.
630
00:28:29,776 --> 00:28:32,945
They use it in
teletherapy machines
for cancer treatments.
631
00:28:32,979 --> 00:28:35,782
The radioactivity makes it glow.
632
00:28:35,815 --> 00:28:37,549
Close proximity to this...
633
00:28:38,384 --> 00:28:40,152
can kill you in a few days.
634
00:28:41,487 --> 00:28:43,289
How did it all end up here?
635
00:28:47,493 --> 00:28:50,396
Hey, ready to have
your mind blown?
636
00:28:50,496 --> 00:28:52,865
You know that old hospital
in Lockhart?
637
00:28:52,965 --> 00:28:56,402
Yeah?
- Wren, feast your eyes on this haul.
638
00:28:56,502 --> 00:28:58,204
Oh.
639
00:28:58,905 --> 00:28:59,906
Jasper, I...
640
00:29:00,006 --> 00:29:01,908
I know we're
making found-object art,
641
00:29:02,008 --> 00:29:05,477
but is there ever a point
we have found enough objects?
642
00:29:05,511 --> 00:29:07,213
Jimmied this thing out of it.
643
00:29:09,181 --> 00:29:10,883
What is that?
644
00:29:10,983 --> 00:29:12,351
I know one way to find out.
645
00:29:32,704 --> 00:29:33,772
Huh.
646
00:29:33,873 --> 00:29:35,007
Huh.
647
00:29:35,041 --> 00:29:36,508
Wait, wait.
648
00:29:40,847 --> 00:29:42,081
Oh!
649
00:29:42,181 --> 00:29:43,515
Wow!
650
00:29:48,888 --> 00:29:52,724
♪ In-a-gadda-da-vida, honey
651
00:29:52,791 --> 00:29:56,795
♪ Don't you know
that I'm lovin' you? ♪
652
00:29:56,896 --> 00:29:59,065
♪ In-a-gadda-da-vida, baby
653
00:30:00,867 --> 00:30:04,971
♪ Don't you know
that I'll always be true? ♪
654
00:30:05,071 --> 00:30:06,405
Can we help you
find something?
655
00:30:06,472 --> 00:30:08,474
Yeah, I am throwing
a birthday party for my mom
656
00:30:08,574 --> 00:30:10,877
and I have been looking
all over for a present,
657
00:30:10,910 --> 00:30:12,544
and I have a reputation
to uphold.
658
00:30:12,578 --> 00:30:15,081
Finding the perfect present
is kinda my thing.
659
00:30:15,147 --> 00:30:17,216
Well, we have
just the piece for you,
660
00:30:17,249 --> 00:30:19,385
but it's pricey.
Oh.
661
00:30:21,287 --> 00:30:25,557
♪ In-a-gadda-da-vida, honey
662
00:30:25,591 --> 00:30:28,727
♪ Don't you know
that I'm lovin' you? ♪
663
00:30:29,962 --> 00:30:33,399
♪ In-a-gadda-da-vida, baby
664
00:30:33,432 --> 00:30:37,436
♪ Don't you know
that I'll always be true? ♪
665
00:30:40,172 --> 00:30:42,774
We gotta save some of this
for Burning Man.
666
00:30:44,476 --> 00:30:46,946
I feel... kinda funny.
667
00:30:46,979 --> 00:30:49,481
- Yeah.
- Gonna get some air.
668
00:30:59,091 --> 00:31:00,792
Aliens!
669
00:31:00,826 --> 00:31:02,794
No, no.
- Maybe we should sleep it off.
670
00:31:02,828 --> 00:31:05,264
Dammit, Caleb.
671
00:31:05,297 --> 00:31:07,633
Ma'am, this is very important.
672
00:31:07,666 --> 00:31:09,468
Did anyone other than
the two of you
673
00:31:09,535 --> 00:31:11,270
come into contact
with this powder?
674
00:31:12,804 --> 00:31:15,207
WREN
Cre... Credit... card.
675
00:31:15,307 --> 00:31:16,508
Credit card?
676
00:31:21,513 --> 00:31:22,714
It's dated three days ago.
677
00:31:22,814 --> 00:31:24,984
Which means whoever
signed that receipt--
678
00:31:25,017 --> 00:31:26,485
Is running out of time.
679
00:31:31,823 --> 00:31:33,192
Grace, we need your help.
680
00:31:33,292 --> 00:31:34,460
That's what I'm here for, Judd.
What's going on?
681
00:31:34,493 --> 00:31:36,028
We believe some of that
radioactive powder
682
00:31:36,128 --> 00:31:36,996
slipped out of the hot zone.
683
00:31:37,029 --> 00:31:38,064
Any idea how?
684
00:31:38,164 --> 00:31:39,565
In the form of a birthday gift.
685
00:31:39,665 --> 00:31:41,467
A pendant filled
with that powder.
686
00:31:41,500 --> 00:31:43,235
All we got on the woman
that bought it
687
00:31:43,335 --> 00:31:45,071
is a receipt with
a partial credit card number
688
00:31:45,171 --> 00:31:46,538
and a squiggle for a signature.
689
00:31:46,638 --> 00:31:48,540
Send me a photo. Imma try to
get you a name and an address.
690
00:31:48,640 --> 00:31:49,841
Grace, you gotta hurry,
691
00:31:49,875 --> 00:31:51,477
'cause I've seen what
this stuff can do up close
692
00:31:51,510 --> 00:31:52,744
if that gift changes hands.
693
00:31:52,844 --> 00:31:55,714
I got you.
Listen, keep your phone on you.
694
00:31:55,814 --> 00:31:58,184
Alright. Come on.
695
00:31:58,217 --> 00:32:00,319
AUTOMATED VOICE
Hi, thanks for calling
Mills Credit Corp.
696
00:32:00,352 --> 00:32:01,520
- This is Holly.
- Hi, Holly.
697
00:32:01,553 --> 00:32:02,688
My name is Grace,
I'm calling from--
698
00:32:02,721 --> 00:32:03,822
Our Mills team
is experiencing
699
00:32:03,855 --> 00:32:05,524
a high volume
of calls right now,
700
00:32:05,591 --> 00:32:07,994
so please hold and someone
will be with you shortly.
701
00:32:08,027 --> 00:32:10,329
♪ ...make you understand
702
00:32:10,362 --> 00:32:12,398
♪ Never gonna give you up
703
00:32:12,498 --> 00:32:14,500
♪ Never gonna let you down
704
00:32:14,533 --> 00:32:17,403
♪ Never gonna run around
and desert... ♪
705
00:32:17,503 --> 00:32:20,006
♪ ...birthday, dear Sylvia
706
00:32:21,107 --> 00:32:23,909
♪ Happy birthday to you
707
00:32:24,010 --> 00:32:25,544
Here's a fresh mint julep
for you, Mom.
708
00:32:25,611 --> 00:32:28,414
Oh. You don't have
to liquor me up, Bev.
709
00:32:28,514 --> 00:32:29,848
- You're already in the will.
- Oh!
710
00:32:31,250 --> 00:32:33,285
Mom, you ready
to start the gifts?
711
00:32:33,385 --> 00:32:34,886
Ah, yes?
Okay.
712
00:32:34,953 --> 00:32:38,090
Um, why don't you pick out
the one I should open first?
713
00:32:38,190 --> 00:32:40,126
Okay.
Hmm.
714
00:32:40,226 --> 00:32:42,628
Okay, now.
- Okay. Let's see.
715
00:32:45,397 --> 00:32:46,732
♪ ...give you up
716
00:32:46,765 --> 00:32:49,268
♪ Never gonna let you down
717
00:32:49,368 --> 00:32:50,702
Ugh. Human.
718
00:32:50,736 --> 00:32:52,904
Get me a human on the phone.
719
00:32:52,971 --> 00:32:55,407
If this is
about a billing issue
with your credit card,
720
00:32:55,474 --> 00:32:57,809
please say
or press eight now.
721
00:33:01,880 --> 00:33:03,949
Please hold while
we transfer your call.
722
00:33:04,050 --> 00:33:05,217
♪ ...desert you
723
00:33:05,251 --> 00:33:06,618
♪ Never gonna make you cry
724
00:33:06,718 --> 00:33:08,487
Lord, please give me strength.
725
00:33:08,587 --> 00:33:10,422
- This one's from us.
- Open this one next!
726
00:33:10,489 --> 00:33:12,758
- What is it?
- Smell that.
727
00:33:12,824 --> 00:33:15,494
It's an aromatherapy machine.
For scented oils.
728
00:33:15,594 --> 00:33:17,763
♪ Never gonna say goodbye
729
00:33:17,796 --> 00:33:19,631
DAN Hello, this is Dan.
730
00:33:19,731 --> 00:33:22,268
Okay, Dan, listen, I'm trying
to get the name and address
731
00:33:22,334 --> 00:33:25,671
of a card ending
in nine-eight-six-five.
732
00:33:25,771 --> 00:33:27,739
Okay, let me see
what we can do.
733
00:33:27,773 --> 00:33:28,974
Now to get started,
I just need
734
00:33:29,075 --> 00:33:30,642
the three-digit pin number
on the account.
735
00:33:30,742 --> 00:33:32,344
Pin number?
I don't have the pin number.
736
00:33:32,444 --> 00:33:34,946
I'm not the cardholder.
I'm calling from 9-1-1.
737
00:33:35,013 --> 00:33:37,015
Hmm. I'm afraid
our corporate policy
738
00:33:37,116 --> 00:33:39,851
doesn't allow us
to give out information
without the pin number.
739
00:33:39,951 --> 00:33:42,188
Dan, are you being
serious right now?
740
00:33:42,288 --> 00:33:44,290
Your cardholder's life
is in danger
741
00:33:44,323 --> 00:33:46,325
and I really
need you to help me.
742
00:33:46,425 --> 00:33:48,927
You know what?
I'm just gonna get
my supervisor on the line.
743
00:33:48,960 --> 00:33:50,762
Okay, Dan, listen,
do not put me on--
744
00:33:50,796 --> 00:33:53,132
♪ Never gonna run around
745
00:33:53,199 --> 00:33:54,666
This is darling!
746
00:33:54,766 --> 00:33:56,602
Open the kids' next, Mom.
They're really excited.
747
00:33:56,635 --> 00:33:58,304
Okay. Alright.
748
00:33:58,337 --> 00:33:59,505
Excuse me.
749
00:34:00,806 --> 00:34:03,609
♪ ...gonna make you cry
never gonna say... ♪
750
00:34:03,642 --> 00:34:05,043
Ma'am?
751
00:34:05,144 --> 00:34:06,312
Yes, yes, I'm here.
752
00:34:06,378 --> 00:34:08,380
Okay, I just got my
supervisor Gloria on the line.
753
00:34:08,480 --> 00:34:10,482
Gloria, listen,
my name is Grace Ryder.
754
00:34:10,516 --> 00:34:12,818
I'm calling from
Austin Emergency Services.
755
00:34:12,851 --> 00:34:15,521
I have an emergency
and I'm urgently trying to get
756
00:34:15,621 --> 00:34:17,989
the name and address
for a Texas-based customer
757
00:34:18,023 --> 00:34:19,991
whose card ends
in nine-eight-six-five.
758
00:34:20,025 --> 00:34:21,393
GLORIA
My goodness, of course.
759
00:34:21,493 --> 00:34:23,129
We'll get that
taken care of right away.
760
00:34:23,162 --> 00:34:25,397
- Thank you very much.
- Gloria: I just need
761
00:34:25,497 --> 00:34:27,566
the three-digit
pin number on the account.
762
00:34:27,666 --> 00:34:28,700
I don't have that.
763
00:34:28,800 --> 00:34:30,035
And the only three-digit number
764
00:34:30,136 --> 00:34:33,339
you should be concerned
about, Gloria, is 9-1-1.
765
00:34:33,372 --> 00:34:36,575
My associate Dan
should have explained
our corporate policy.
766
00:34:36,675 --> 00:34:38,210
- Unfortunately we're not--
- Yes, he explained it.
767
00:34:38,310 --> 00:34:40,379
And I don't give a damn
about your corporate policy.
768
00:34:40,479 --> 00:34:42,181
A lot of people
are going to die
769
00:34:42,248 --> 00:34:43,515
if they haven't already.
770
00:34:43,582 --> 00:34:45,351
Last one, Mom.
771
00:34:45,384 --> 00:34:46,852
Oh!
- And it's from me.
772
00:34:46,918 --> 00:34:49,821
You are aware that these calls
are being recorded, correct?
773
00:34:49,855 --> 00:34:52,724
Yes, we record all our calls,
corporate policy.
774
00:34:52,824 --> 00:34:54,826
And you know what?
We record our calls also.
775
00:34:54,860 --> 00:34:57,028
What do you think is gonna
happen to the two of you
776
00:34:57,095 --> 00:34:58,930
when I make
a TikTok out of this call
777
00:34:59,030 --> 00:35:02,568
and the entire world hears
that neither Gloria nor Dan
778
00:35:02,668 --> 00:35:05,737
lifted a finger to help prevent
a mass casualty event?
779
00:35:05,837 --> 00:35:07,273
Do you think anybody
is going to care
780
00:35:07,373 --> 00:35:09,941
that you were just following
corporate policy, Gloria?
781
00:35:12,578 --> 00:35:14,713
Her name
is Beverly Gordon.
782
00:35:34,132 --> 00:35:35,867
May we come in?
783
00:35:35,901 --> 00:35:37,569
Oh, what's going on?
784
00:35:37,603 --> 00:35:39,605
Alright, everybody,
take it easy, relax.
785
00:35:39,705 --> 00:35:41,039
We're fire department,
don't move.
786
00:35:41,072 --> 00:35:43,209
What's going on here?
No need for concern.
787
00:35:43,242 --> 00:35:45,711
We have reason to believe
that you are in possession
788
00:35:45,744 --> 00:35:47,145
of radioactive material.
789
00:35:47,246 --> 00:35:48,314
Radioactive? What the hell?
790
00:35:50,249 --> 00:35:51,450
My Geiger's going off.
791
00:35:51,550 --> 00:35:52,918
That. What is that?
792
00:35:52,951 --> 00:35:54,986
That's my gift.
793
00:35:55,086 --> 00:35:57,423
Ma'am,
hold as still as you can.
794
00:35:57,489 --> 00:35:59,325
Let's put it
in the container box.
795
00:35:59,425 --> 00:36:01,159
Okay, nice and easy.
796
00:36:02,428 --> 00:36:03,662
Much obliged.
797
00:36:03,762 --> 00:36:05,264
How did they even know?
798
00:36:05,297 --> 00:36:07,666
I didn't know, Mom.
I just thought it was
a cute necklace.
799
00:36:07,766 --> 00:36:10,636
We're sorry for the interruption
but you all have to evacuate.
800
00:36:10,736 --> 00:36:12,271
Are we safe?
Yes, you should be fine.
801
00:36:12,338 --> 00:36:15,441
We just need to
strip you down for decon.
Just to be sure.
802
00:36:15,507 --> 00:36:16,608
Strip us down? What...
803
00:36:16,675 --> 00:36:18,410
- Is it your birthday?
- Yes.
804
00:36:18,444 --> 00:36:20,178
- Happy birthday.
- Uh... Thank you.
805
00:36:20,279 --> 00:36:21,280
Please.
806
00:36:26,452 --> 00:36:28,687
Hey, everybody. I'm home.
807
00:36:28,787 --> 00:36:30,256
Well, let me
help you with those.
808
00:36:30,289 --> 00:36:32,090
Okay. Thank you.
809
00:36:32,123 --> 00:36:33,592
Okay.
810
00:36:33,625 --> 00:36:35,861
Oh. Beef tenderloins.
811
00:36:35,961 --> 00:36:37,329
Planning on company tonight?
812
00:36:37,429 --> 00:36:38,464
Something like that.
813
00:36:38,497 --> 00:36:40,866
Good for you, Mrs. Vega.
814
00:36:40,966 --> 00:36:43,635
Hey, girls, it's time to go!
815
00:36:43,702 --> 00:36:46,305
Thank you so much
for taking them tonight.
816
00:36:46,338 --> 00:36:47,973
They love
spending time with you.
817
00:36:48,006 --> 00:36:51,710
And don't worry,
Disney movies only tonight.
818
00:36:51,810 --> 00:36:53,845
- Nothing with a pirate.
- Oh, yeah.
819
00:36:53,945 --> 00:36:55,113
Okay.
820
00:36:55,146 --> 00:36:57,783
Hey, I think you're
gonna be glad to know
821
00:36:57,816 --> 00:37:01,653
that your ghost
is officially busted.
822
00:37:01,687 --> 00:37:03,188
Uh... Okay.
823
00:37:04,189 --> 00:37:05,624
Well, what do...
what does that mean?
824
00:37:05,657 --> 00:37:08,494
Okay, my son-in-law
is an electrician.
825
00:37:08,527 --> 00:37:09,495
I hope it's okay,
826
00:37:09,561 --> 00:37:10,729
but I had him stop over today
827
00:37:10,829 --> 00:37:12,030
to check out your wiring.
828
00:37:12,130 --> 00:37:15,634
It seems somebody
had been nibbling on them.
829
00:37:15,667 --> 00:37:18,036
That's why the fluttering.
830
00:37:18,136 --> 00:37:19,805
It was mice.
831
00:37:19,838 --> 00:37:21,307
We heard one in the wall.
832
00:37:21,340 --> 00:37:22,207
You were right, Mom.
833
00:37:22,308 --> 00:37:23,675
There's no ghost.
834
00:37:23,742 --> 00:37:24,876
I called the exterminator.
835
00:37:24,976 --> 00:37:26,211
They're coming on Monday.
836
00:37:26,312 --> 00:37:28,680
Well, I-I appreciate that,
Mrs. Beasley. Thank you.
837
00:37:28,747 --> 00:37:31,350
- Say good night, girls.
- Okay. Niñas, come here.
838
00:37:31,383 --> 00:37:33,051
Hmm. Mwah.
839
00:37:33,151 --> 00:37:34,052
Mwah, I love you.
840
00:37:34,152 --> 00:37:37,022
Bye, Mom.
- Bye, babies.
841
00:37:49,768 --> 00:37:51,670
Watch out.
842
00:37:51,703 --> 00:37:53,605
Can you tell me
how you're doing that move?
843
00:37:53,705 --> 00:37:55,374
I'd tell you,
but I'd have to kill you.
844
00:37:56,675 --> 00:37:57,709
Hey, babe.
845
00:37:57,776 --> 00:38:00,379
There is vegetable lasagna
in the fridge.
846
00:38:00,446 --> 00:38:02,280
I'm sorry I'm so late.
847
00:38:02,381 --> 00:38:03,582
The DOD finally showed up
848
00:38:03,682 --> 00:38:05,751
and we had to spend
another eight hours
849
00:38:05,851 --> 00:38:07,353
going through debriefs.
850
00:38:07,386 --> 00:38:09,855
Hmm.
- It's no big deal.
851
00:38:09,888 --> 00:38:11,457
Mrs. Ryder and I
have been having fun.
852
00:38:11,557 --> 00:38:13,392
No, it is a big deal.
853
00:38:13,459 --> 00:38:15,060
I missed your whole last day,
854
00:38:15,126 --> 00:38:18,096
and that was our last chance
to redeem this whole visit.
855
00:38:18,196 --> 00:38:20,866
What are you talking about?
I've been having a great time.
856
00:38:22,534 --> 00:38:23,702
You heard what he said?
857
00:38:23,735 --> 00:38:25,136
He had a good time.
858
00:38:27,205 --> 00:38:28,574
Yeah, really?
859
00:38:28,607 --> 00:38:30,108
Yeah, really.
860
00:38:30,208 --> 00:38:32,378
Going alien hunting...
861
00:38:32,411 --> 00:38:34,613
finding a hot zone
with your hilarious captain.
862
00:38:34,713 --> 00:38:36,382
Yeah, thank God
for Owen Strand
863
00:38:36,415 --> 00:38:40,218
'cause he... he saved
my radioactive bacon.
864
00:38:40,251 --> 00:38:41,887
What do you mean?
865
00:38:41,920 --> 00:38:43,589
I just mean,
if it hadn't been for him,
866
00:38:43,622 --> 00:38:45,123
you know, your whole, uh...
867
00:38:46,492 --> 00:38:47,893
whole trip would've been ruined.
868
00:38:47,926 --> 00:38:50,662
No. No, this was
the best weekend of my life
869
00:38:50,762 --> 00:38:52,263
because of you.
870
00:38:53,565 --> 00:38:55,133
What are you talkin' about?
871
00:38:56,802 --> 00:38:59,405
I've always wanted
to go camping with my dad.
872
00:39:00,271 --> 00:39:01,440
Now I have.
873
00:39:03,074 --> 00:39:05,411
I don't... I don't know
if we can rightly call
874
00:39:05,444 --> 00:39:06,445
what we did camping.
875
00:39:06,512 --> 00:39:08,480
Judd.
876
00:39:08,580 --> 00:39:11,483
You stayed outside
till the sun came up,
did you not?
877
00:39:12,250 --> 00:39:13,752
Yeah.
878
00:39:13,785 --> 00:39:16,121
Okay, sweetheart,
then you went camping.
879
00:39:18,123 --> 00:39:20,291
Well, I'm...
880
00:39:20,358 --> 00:39:21,627
Well, next time, uh,
881
00:39:21,660 --> 00:39:23,595
next time we'll go to
my Uncle Cash's...
882
00:39:23,629 --> 00:39:27,132
Actually, it would actually be
your Great Uncle Cash's ranch.
883
00:39:28,434 --> 00:39:29,968
And they got sunsets there
884
00:39:30,001 --> 00:39:32,704
that are too pretty
for postcards.
885
00:39:32,804 --> 00:39:35,306
Yeah. Yeah,
that would be really cool.
886
00:39:35,340 --> 00:39:36,442
Yeah?
Yeah.
887
00:39:36,475 --> 00:39:37,443
Alright.
888
00:39:38,710 --> 00:39:42,313
Well, um, I'm sure
he's tired of losing.
889
00:39:42,347 --> 00:39:44,315
Imma let you take a turn.
890
00:39:44,382 --> 00:39:45,484
I will check on the baby.
891
00:39:45,517 --> 00:39:46,718
Look at me.
892
00:39:46,818 --> 00:39:48,854
Do not go easy on him
because he's your father.
893
00:39:48,954 --> 00:39:50,456
Do you hear me?
894
00:39:50,489 --> 00:39:51,790
Get out.
895
00:39:51,823 --> 00:39:53,792
I won't, Mrs. Ryder.
896
00:39:54,493 --> 00:39:55,794
Wyatt.
897
00:39:56,995 --> 00:39:58,329
Call me Grace, okay?
898
00:40:02,300 --> 00:40:03,334
Y'all have fun.
899
00:40:05,837 --> 00:40:08,239
So what's he like, Uncle Cash?
900
00:40:09,508 --> 00:40:11,977
Uh... Well, he's
a salty old cuss
901
00:40:12,010 --> 00:40:15,380
and most of the time
he's drunk as a skunk, so...
902
00:40:15,481 --> 00:40:16,515
I think you'll like him.
903
00:40:17,849 --> 00:40:19,217
Can't wait.
904
00:40:30,762 --> 00:40:35,867
♪ I cried for you
905
00:40:38,670 --> 00:40:41,339
♪ Now it's your turn
906
00:40:42,373 --> 00:40:45,944
♪ To cry over me
907
00:40:48,780 --> 00:40:52,017
♪ Every road
908
00:40:52,050 --> 00:40:55,120
♪ Has a turning
909
00:40:55,220 --> 00:40:57,055
So...
910
00:40:57,088 --> 00:40:59,390
I guess we're really
doing this, husband.
911
00:41:00,926 --> 00:41:04,029
Oh, it's not to your level.
912
00:41:04,062 --> 00:41:07,566
But I basted the hell
out of that steak.
913
00:41:07,599 --> 00:41:09,367
And I think
you're going to like it.
914
00:41:10,636 --> 00:41:13,304
I... I think you would...
915
00:41:13,404 --> 00:41:14,540
have liked it.
916
00:41:15,907 --> 00:41:18,777
And I don't know
917
00:41:18,877 --> 00:41:20,478
how this is supposed to go.
918
00:41:23,782 --> 00:41:25,250
Oh. Um...
919
00:41:27,919 --> 00:41:29,087
Charles...
920
00:41:29,988 --> 00:41:31,890
we miss you.
921
00:41:31,923 --> 00:41:34,092
A whole hell of a lot.
922
00:41:34,926 --> 00:41:36,595
And we're gonna be alright.
923
00:41:38,396 --> 00:41:39,497
We're good.
924
00:41:41,600 --> 00:41:45,270
And that's not entirely true.
925
00:41:45,336 --> 00:41:46,437
Um...
926
00:41:47,939 --> 00:41:50,942
I'm not always good.
927
00:41:53,645 --> 00:41:55,146
I lie awake at night...
928
00:41:56,281 --> 00:41:57,515
wondering...
929
00:41:59,184 --> 00:42:00,652
"Would things be different
930
00:42:00,752 --> 00:42:04,956
if I had just come home
just-just an hour earlier?"
931
00:42:08,359 --> 00:42:09,595
Did you suffer?
932
00:42:11,863 --> 00:42:13,932
Are you still suffering?
933
00:42:17,435 --> 00:42:18,637
It kills me.
934
00:42:20,972 --> 00:42:23,141
It still kills me.
935
00:42:26,011 --> 00:42:29,981
Charles, if you're here
with me right now,
936
00:42:30,782 --> 00:42:32,984
could you give me a sign?
937
00:42:33,018 --> 00:42:35,453
Could you make
the lights flicker?
938
00:42:37,823 --> 00:42:39,057
Please?
939
00:42:52,070 --> 00:42:53,471
I blame you.
940
00:42:54,339 --> 00:42:56,507
You couldn't catch
one lousy mouse?
941
00:44:11,082 --> 00:44:13,719
Captioned by Point.360
942
00:44:15,120 --> 00:44:17,322
"9-1-1 Lone
Star," all new Mondays.
943
00:44:17,655 --> 00:44:19,791
And watch other
great shows on Fox.
63613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.