All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S03E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:04,838 I may not be able to fix things, but I am going to try. 2 00:00:04,938 --> 00:00:07,075 "9-1-1: Lone Star" all new Mondays. 3 00:00:07,141 --> 00:00:08,309 9-1-1, what is your emergency? 4 00:00:08,442 --> 00:00:09,777 And watch other Fox Shows, 5 00:00:09,910 --> 00:00:13,581 like "Monarch," "Cleaning Lady," and "The Resident" on Fox. 6 00:00:32,133 --> 00:00:33,967 Okay. 7 00:00:34,001 --> 00:00:37,171 Caleb, are you finally gonna tell me what we're doing here? 8 00:00:37,271 --> 00:00:39,540 It might be a moonlight picnic. 9 00:00:39,640 --> 00:00:41,175 Oh, what is that for? 10 00:00:41,275 --> 00:00:44,312 The most beautiful girl in the world took me back... 11 00:00:44,378 --> 00:00:45,813 again. 12 00:00:46,547 --> 00:00:48,216 That's sweet. 13 00:00:48,316 --> 00:00:49,817 What did you bring? 14 00:00:51,185 --> 00:00:53,121 Pretzels. Okay. 15 00:00:53,154 --> 00:00:55,956 And energy drinks, 16 00:00:55,989 --> 00:00:57,491 and, um... 17 00:00:59,660 --> 00:01:01,495 Caleb, is that all you brought? 18 00:01:02,463 --> 00:01:03,831 You hate it. 19 00:01:05,299 --> 00:01:06,334 No, no. 20 00:01:06,367 --> 00:01:08,636 No. Th... This is so nice. 21 00:01:09,203 --> 00:01:11,071 Bri... 22 00:01:11,172 --> 00:01:13,674 I know I haven't always been there for you. 23 00:01:13,707 --> 00:01:16,877 Like at prom when I accidentally took the limo home without you 24 00:01:16,977 --> 00:01:19,813 or that time I was late to your sister's wedding. 25 00:01:19,847 --> 00:01:21,682 Well, you had the wrong week. 26 00:01:21,715 --> 00:01:24,518 Or in the tornado, when I hid in my dad's gun safe. 27 00:01:24,552 --> 00:01:26,053 Yeah, and left me to die. 28 00:01:26,154 --> 00:01:28,156 But I promise things are gonna be different this time. 29 00:01:29,590 --> 00:01:31,559 I'm never gonna leave you hanging again. 30 00:01:32,025 --> 00:01:33,194 I swear. 31 00:01:35,663 --> 00:01:37,064 Caleb, what was that? 32 00:01:38,732 --> 00:01:41,535 What? - Did you not hear that sound? 33 00:01:44,438 --> 00:01:46,507 Get behind me. I got you. 34 00:01:48,342 --> 00:01:50,211 Holy crap, what are those? 35 00:01:55,383 --> 00:01:56,884 Aliens! 36 00:01:59,887 --> 00:02:02,055 Caleb. Dammit! 37 00:02:02,089 --> 00:02:03,891 Caleb, you little bitch! 38 00:02:03,924 --> 00:02:05,226 Caleb! 39 00:02:06,026 --> 00:02:07,228 Seriously? 40 00:02:23,244 --> 00:02:24,245 Wanna tell us what happened? 41 00:02:24,278 --> 00:02:25,746 Yeah, my boyfriend got spooked 42 00:02:25,779 --> 00:02:27,915 when these like blue glowy creatures came out of the woods 43 00:02:27,948 --> 00:02:30,218 and he wrecked his ATV into a barbed-wire fence 44 00:02:30,251 --> 00:02:31,252 and now he's stuck. 45 00:02:31,319 --> 00:02:32,420 How fast was he going? 46 00:02:32,486 --> 00:02:34,121 He had reached ass-hauling velocity. 47 00:02:34,222 --> 00:02:35,656 Are we just gonna ignore the part about 48 00:02:35,756 --> 00:02:36,757 the blue glowing creatures? 49 00:02:36,790 --> 00:02:37,791 They're gone now, 50 00:02:37,891 --> 00:02:39,327 but Caleb thought they were aliens. 51 00:02:39,427 --> 00:02:40,461 Ooh, aliens? 52 00:02:40,561 --> 00:02:41,629 Um, Brianna, have you and your boyfriend 53 00:02:41,729 --> 00:02:42,730 been drinking tonight? 54 00:02:42,763 --> 00:02:44,265 Any substances we should know about? 55 00:02:44,298 --> 00:02:45,266 No. 56 00:02:47,935 --> 00:02:49,169 Help's here, Caleb. 57 00:02:49,270 --> 00:02:50,504 Brianna? Yeah. 58 00:02:50,604 --> 00:02:52,240 You didn't get abducted? 59 00:02:52,273 --> 00:02:53,674 No, no thanks to you. 60 00:02:56,244 --> 00:02:58,178 Caleb, Caleb, I'm Tommy. 61 00:02:58,279 --> 00:02:59,447 Alright, I need to stop moving 62 00:02:59,513 --> 00:03:01,114 so that we can take a look at you, okay? 63 00:03:01,148 --> 00:03:03,116 Did you see them? Are they still there? 64 00:03:03,183 --> 00:03:05,152 I think... I think I heard their ship. 65 00:03:05,253 --> 00:03:06,787 No, baby. I think you heard the fire truck. 66 00:03:06,820 --> 00:03:08,622 Alright, just stay still. 67 00:03:08,689 --> 00:03:10,758 Nancy, get him on fluids and a LIFEPAK. 68 00:03:10,791 --> 00:03:13,794 TK, monitor his vitals and keep him calm. 69 00:03:13,827 --> 00:03:15,463 Copy that. 70 00:03:15,496 --> 00:03:16,864 Those barbs are in there deep. 71 00:03:16,964 --> 00:03:18,299 He's lost a fair amount of blood. 72 00:03:18,366 --> 00:03:20,868 Frankly, it's a miracle that he hasn't torn an artery. 73 00:03:20,968 --> 00:03:22,970 Alright, Judd, Marwani, you guys get the clippers. 74 00:03:23,003 --> 00:03:25,506 Paul, Mateo, you gotta hold him nice and steady. 75 00:03:25,606 --> 00:03:27,007 We gotta get him out of there fast and easy. 76 00:03:27,107 --> 00:03:28,509 Cap, he's panicking. 77 00:03:28,609 --> 00:03:29,843 Heart's racing in the 110s, Cap. 78 00:03:29,943 --> 00:03:31,044 Go get the basket. 79 00:03:32,513 --> 00:03:34,282 Caleb? Caleb? Shh. 80 00:03:34,315 --> 00:03:35,816 Hey. My name's Owen. 81 00:03:35,849 --> 00:03:38,352 I wanna talk to you about those beings that you saw. 82 00:03:38,452 --> 00:03:41,121 Your girlfriend said that they were blue and glowing? 83 00:03:41,154 --> 00:03:44,191 Yeah, like, uh, Smurfs but taller. 84 00:03:44,292 --> 00:03:45,459 Like Avatar? 85 00:03:45,493 --> 00:03:46,827 I-I didn't see a tail. 86 00:03:46,894 --> 00:03:48,829 Brianna, did you see a tail? 87 00:03:48,862 --> 00:03:52,032 No, I just saw your tail when you bailed on me. 88 00:03:52,132 --> 00:03:54,635 I'm not crazy. They're out there. 89 00:03:54,668 --> 00:03:56,003 I know. I know they are. 90 00:03:56,069 --> 00:03:57,638 What you saw were called Cobalts. 91 00:03:57,671 --> 00:03:59,307 They're harmless civilization builders. 92 00:03:59,340 --> 00:04:02,410 In fact, they're the ones that Eisenhower made the pact with 93 00:04:02,510 --> 00:04:03,977 in order to gain the advanced technology. 94 00:04:04,011 --> 00:04:06,013 I don't... I don't know who that is. 95 00:04:06,046 --> 00:04:07,515 He was the President of the United States, 96 00:04:07,581 --> 00:04:08,916 and he won World War II. 97 00:04:09,016 --> 00:04:11,552 Now, if you'd had found Greys coming out of the woods, 98 00:04:11,652 --> 00:04:14,154 that would be a different thing 'cause they are the worker bees. 99 00:04:14,187 --> 00:04:15,823 They're involved in human abductions. 100 00:04:15,856 --> 00:04:17,825 Happily, there's less and less of that going on now 101 00:04:17,858 --> 00:04:19,493 because they pretty much have 102 00:04:19,527 --> 00:04:20,761 all the DNA information they need. 103 00:04:20,861 --> 00:04:22,330 They do? Yeah, that's right. 104 00:04:22,363 --> 00:04:24,031 So, believe me when I tell you, 105 00:04:24,097 --> 00:04:25,866 the creatures you encountered came in peace. 106 00:04:25,933 --> 00:04:26,900 For real? For real. 107 00:04:27,000 --> 00:04:28,536 Now if you can just relax 108 00:04:28,602 --> 00:04:29,870 and hold still so we can get you out? 109 00:04:29,937 --> 00:04:32,906 Yeah, I mean, um... Yes, sir. 110 00:04:33,006 --> 00:04:34,442 Okay, good, we're gonna get you out of here. Let's go. 111 00:04:34,542 --> 00:04:35,376 Come on. 112 00:04:47,388 --> 00:04:49,723 You're doing great, Caleb. 113 00:04:49,790 --> 00:04:52,926 Alright, just a, just a few more cuts. 114 00:04:53,026 --> 00:04:54,728 Oh, okay. 115 00:04:56,229 --> 00:04:57,898 Last one. 116 00:04:57,931 --> 00:05:00,368 Alright, son, we're about to bring you down. 117 00:05:01,702 --> 00:05:04,472 Two, three. There you go. 118 00:05:04,572 --> 00:05:06,073 Okay. There you go. Perfect. 119 00:05:09,142 --> 00:05:11,579 Is it cool if I ride with him, just to make sure he's okay? 120 00:05:11,645 --> 00:05:12,746 Oh, yeah, of course. 121 00:05:12,813 --> 00:05:14,582 Bri, does this mean you still love me? 122 00:05:14,615 --> 00:05:16,049 No, no, we are still broken up, 123 00:05:16,083 --> 00:05:19,052 but unlike you, Caleb, I don't abandon people. 124 00:05:19,086 --> 00:05:21,088 I gotta say, that was pretty clever, Cap. 125 00:05:21,154 --> 00:05:22,756 Yeah, Cobalts. Eisenhower. 126 00:05:22,790 --> 00:05:24,091 That was some fast thinking, Cap. 127 00:05:24,157 --> 00:05:26,326 Yeah. The way you were able to calm that kid down 128 00:05:26,427 --> 00:05:27,428 with your alien B.S. 129 00:05:27,495 --> 00:05:29,430 Oh, it's no B.S. It's true. 130 00:05:29,463 --> 00:05:30,598 Google it. Cap. 131 00:05:30,631 --> 00:05:33,601 You're not saying you believe in aliens? 132 00:05:33,667 --> 00:05:36,103 Who do you think built the pyramids? 133 00:05:36,169 --> 00:05:37,505 The Egyptians. 134 00:05:40,240 --> 00:05:41,274 Okay. 135 00:05:46,414 --> 00:05:47,781 Oh, no, no, no. 136 00:05:47,815 --> 00:05:49,149 - Damn it! - What is it? 137 00:05:49,249 --> 00:05:51,318 The bark came off of the brisket. 138 00:05:51,419 --> 00:05:52,620 It dried out. 139 00:05:52,653 --> 00:05:53,787 I was putting the baby down, 140 00:05:53,854 --> 00:05:55,355 I lost track of time and I ruined it. 141 00:05:55,456 --> 00:05:57,290 And now we don't even have time to order pizza 142 00:05:57,357 --> 00:05:58,659 before Wyatt gets here. 143 00:05:58,759 --> 00:06:00,360 I mean, I'm sure it's fine. 144 00:06:00,461 --> 00:06:01,929 Imma taste it, okay? 145 00:06:02,496 --> 00:06:03,797 Yeah. 146 00:06:05,633 --> 00:06:07,535 Oh, Judd. 147 00:06:07,635 --> 00:06:10,538 The mesquite is on point. It's delicious, sweetheart. 148 00:06:10,638 --> 00:06:11,839 Oh, I know that it tastes good. 149 00:06:11,939 --> 00:06:13,641 I'm talking about the texture. 150 00:06:13,707 --> 00:06:16,309 Listen, you might be putting 151 00:06:16,343 --> 00:06:18,479 a little too much pressure on this visit. 152 00:06:18,546 --> 00:06:22,015 Already let this kid down for the first 17 years of his life. 153 00:06:22,115 --> 00:06:24,317 Baby, you didn't know you had a son until last week. 154 00:06:24,384 --> 00:06:27,488 You did not let him down. He knows that already. 155 00:06:30,290 --> 00:06:32,125 But growing up without a father... 156 00:06:33,994 --> 00:06:37,197 I mean, that must have given him some scars. 157 00:06:38,799 --> 00:06:41,702 But he has a father now, Judd. 158 00:06:41,802 --> 00:06:44,171 All of those scars are gonna heal. 159 00:06:44,204 --> 00:06:46,474 Even if the brisket eats like beef jerky. 160 00:06:46,507 --> 00:06:48,208 Oh, my God. 161 00:06:49,309 --> 00:06:51,812 Pow. 162 00:06:53,647 --> 00:06:56,517 Wyatt, we are so excited that you're staying with us. 163 00:06:56,584 --> 00:06:57,685 We really are. 164 00:06:57,751 --> 00:06:59,352 I'm excited to be here, Mrs. Ryder. 165 00:06:59,386 --> 00:07:00,521 Thank you for hosting me. 166 00:07:00,554 --> 00:07:02,723 Of course. Please call me Grace. 167 00:07:02,823 --> 00:07:05,058 Here you go. That's brisket. 168 00:07:06,159 --> 00:07:08,028 I know it's a little bit dry. 169 00:07:08,762 --> 00:07:10,898 I mean, if you wanna... 170 00:07:10,998 --> 00:07:12,900 put some barbecue sauce or whatever on. 171 00:07:13,000 --> 00:07:15,035 Oh, it's okay. I don't eat it. 172 00:07:15,869 --> 00:07:17,237 That's my boy. 173 00:07:18,038 --> 00:07:19,573 I meant the meat. 174 00:07:21,842 --> 00:07:23,376 Oh, you don't eat meat? 175 00:07:24,878 --> 00:07:26,547 Like ever? 176 00:07:27,915 --> 00:07:29,082 Okay. No problem. 177 00:07:29,182 --> 00:07:30,884 Look here, have a double serving 178 00:07:30,918 --> 00:07:32,753 of Grace's truffle mac. 179 00:07:32,853 --> 00:07:34,387 I can't. 180 00:07:34,421 --> 00:07:36,056 I'm vegan, actually. 181 00:07:37,558 --> 00:07:39,059 Oh. Ugh. 182 00:07:39,092 --> 00:07:42,029 Honey, I am so sorry, I did not know. 183 00:07:42,062 --> 00:07:44,898 Oh, no, it's my fault, I should have said something. 184 00:07:44,932 --> 00:07:47,701 I didn't wanna be presumptuous. I'm the worst. 185 00:07:47,735 --> 00:07:48,769 - No, no, no. - No. 186 00:07:48,869 --> 00:07:50,604 Listen, I will fix you something else. 187 00:07:50,704 --> 00:07:53,240 - I think we have lentils, actually. - No, no, please. 188 00:07:53,273 --> 00:07:55,743 I'm-I'm good with the cornbread and the salad. 189 00:07:55,809 --> 00:07:57,444 Oh, damn it. 190 00:07:58,579 --> 00:07:59,747 What's wrong? 191 00:07:59,813 --> 00:08:01,114 The whole weekend I had planned 192 00:08:01,214 --> 00:08:02,916 with Wyatt's ruined is what's wrong. 193 00:08:02,950 --> 00:08:04,785 What do you mean? I'm sure it's-- 194 00:08:04,885 --> 00:08:07,120 Tomorrow, I was gonna take you deer huntin'. 195 00:08:07,220 --> 00:08:10,090 - Oh. - Well, how about you just move up 196 00:08:10,123 --> 00:08:11,759 what you had planned for Sunday? 197 00:08:11,825 --> 00:08:13,927 It was bass fishing. 198 00:08:13,994 --> 00:08:15,095 Yeah. Okay, yeah. 199 00:08:15,162 --> 00:08:16,797 That's, uh, that's not gonna work, either. 200 00:08:16,897 --> 00:08:18,331 Thank you for that, Grace. Yeah. 201 00:08:22,335 --> 00:08:25,773 Well, how about this, how about you ask Wyatt 202 00:08:25,839 --> 00:08:27,440 what he likes to do for fun? 203 00:08:28,075 --> 00:08:29,743 That's great. 204 00:08:29,777 --> 00:08:31,111 Wyatt... 205 00:08:31,144 --> 00:08:33,446 ...what do you like to do for fun? 206 00:08:33,480 --> 00:08:35,115 I like to skate. 207 00:08:36,650 --> 00:08:37,785 Do you, do you skate? 208 00:08:37,818 --> 00:08:39,787 On a skateboard? 209 00:08:39,853 --> 00:08:42,155 Man, I haven't been on a skateboard since... 210 00:08:44,491 --> 00:08:47,427 No-- I don't think I've ever been on a skateboard. 211 00:08:47,460 --> 00:08:49,697 Okay, well, that's fine, we don't have to do that. 212 00:08:49,797 --> 00:08:50,964 What else are you into? 213 00:08:51,031 --> 00:08:55,936 I like making TikToks, uh, play a lot of "Magic." 214 00:08:55,969 --> 00:08:58,672 That's cool. That's cool. 215 00:08:58,772 --> 00:08:59,973 Like you do card tricks 216 00:09:00,007 --> 00:09:01,775 and rabbits from the hat and all that? 217 00:09:01,809 --> 00:09:04,177 No, it's-it's "Magic: The Gathering." 218 00:09:04,277 --> 00:09:07,214 It's like a fantasy-based tabletop card game. 219 00:09:08,315 --> 00:09:10,383 I'm sorry. I'm kinda weird. 220 00:09:12,653 --> 00:09:14,121 Weird, huh? 221 00:09:16,857 --> 00:09:18,458 You like aliens? 222 00:09:19,359 --> 00:09:21,228 Aliens? 223 00:09:21,328 --> 00:09:26,333 Our 15th anniversary would have been this week. 224 00:09:29,236 --> 00:09:32,005 Yeah, it's hard to believe ten months have passed 225 00:09:32,072 --> 00:09:35,008 since Charles died. 226 00:09:37,344 --> 00:09:39,579 But the truth is that I don't feel like 227 00:09:39,680 --> 00:09:42,249 I have any more closure today 228 00:09:42,349 --> 00:09:45,152 than I did the night that I found him. 229 00:09:45,185 --> 00:09:47,855 And there's-there's this-this part of me 230 00:09:47,921 --> 00:09:50,824 that feels like I'm going to see him 231 00:09:50,858 --> 00:09:52,559 when I walk through the door... 232 00:09:56,697 --> 00:09:58,331 just standing there. 233 00:10:00,734 --> 00:10:02,169 But he's not there. 234 00:10:06,239 --> 00:10:07,675 And he never will be. 235 00:10:08,541 --> 00:10:09,743 Because he's gone. 236 00:10:12,379 --> 00:10:13,446 He's gone. 237 00:10:15,783 --> 00:10:17,350 And I'm still here. 238 00:10:21,221 --> 00:10:23,290 And I don't know how I feel about that. 239 00:10:31,564 --> 00:10:34,201 - Hey, Mrs. Beasley. - Hello, Mrs. Vega. 240 00:10:34,234 --> 00:10:35,202 How was it tonight? 241 00:10:35,235 --> 00:10:38,238 It was lovely, actually. 242 00:10:39,072 --> 00:10:41,608 - Thank you. - Mm. 243 00:10:41,709 --> 00:10:45,445 Um, did I make it home in time to tuck in the girls? 244 00:10:45,545 --> 00:10:48,215 Yes, but they're not in their bedroom. 245 00:10:48,248 --> 00:10:50,083 They're in yours. 246 00:10:50,818 --> 00:10:52,720 Oh. Okay. 247 00:10:52,753 --> 00:10:56,156 They really wanted to watch "Ghostbusters" and-- 248 00:10:56,256 --> 00:10:58,258 Oh, how bad are we talking here? 249 00:10:58,325 --> 00:11:00,260 Our house is haunted. 250 00:11:00,327 --> 00:11:02,930 Our house is not haunted. 251 00:11:02,963 --> 00:11:04,431 Why would you think something like that? 252 00:11:04,497 --> 00:11:08,401 The lights in our room, they all started flickering. 253 00:11:08,435 --> 00:11:10,938 The lights were flickering, so you think we have ghosts? 254 00:11:11,004 --> 00:11:12,639 Not just flickering. 255 00:11:12,740 --> 00:11:14,441 They did it in a pattern. 256 00:11:14,474 --> 00:11:15,776 Like one time, 257 00:11:15,843 --> 00:11:18,078 four times, three times. 258 00:11:18,111 --> 00:11:20,013 Over and over. 259 00:11:20,113 --> 00:11:21,114 They did not. 260 00:11:21,181 --> 00:11:22,783 It was just a stupid bulb 261 00:11:22,816 --> 00:11:23,984 blinking on and off! 262 00:11:24,084 --> 00:11:25,585 No, it was Zuul. 263 00:11:25,618 --> 00:11:27,187 It was not Zuul! 264 00:11:27,287 --> 00:11:28,288 How do you know? 265 00:11:28,321 --> 00:11:29,790 Because ghosts aren't real, 266 00:11:29,857 --> 00:11:30,958 you big baby. 267 00:11:33,626 --> 00:11:36,129 Hey, Buster. 268 00:11:36,163 --> 00:11:38,531 Oh, no, you're not getting any of that. 269 00:11:50,310 --> 00:11:52,780 One. One, two, three, four. 270 00:11:54,982 --> 00:11:56,649 One, two, three. 271 00:11:59,486 --> 00:12:00,788 Charles. 272 00:12:08,395 --> 00:12:09,997 Come in! 273 00:12:11,131 --> 00:12:12,565 Hey, Judd. What's up? 274 00:12:12,665 --> 00:12:14,835 Sorry if I'm interrupting anything, uh... 275 00:12:14,868 --> 00:12:16,469 You, you makin' soup? 276 00:12:16,503 --> 00:12:19,206 It's 8:00 a.m. I'm not a psychopath. 277 00:12:19,306 --> 00:12:22,175 It's-it's golden milk, a turmeric-based superfood. 278 00:12:22,209 --> 00:12:23,343 You want some? 279 00:12:23,376 --> 00:12:24,577 No. As a, as a rule, 280 00:12:24,677 --> 00:12:27,147 I never have any turmeric before noon. 281 00:12:28,849 --> 00:12:29,883 What's going on? 282 00:12:30,818 --> 00:12:32,552 Well... 283 00:12:32,652 --> 00:12:35,322 guess there ain't no right way to put this, Cap. 284 00:12:35,355 --> 00:12:36,756 Uh... 285 00:12:36,857 --> 00:12:40,760 It's, uh, it's come to my attention recently that, uh... 286 00:12:41,895 --> 00:12:43,230 I have a son. 287 00:12:44,664 --> 00:12:45,866 As in? 288 00:12:45,899 --> 00:12:47,267 As in a masculine child. 289 00:12:47,367 --> 00:12:49,436 As in, a second child 290 00:12:49,536 --> 00:12:51,371 other than your newborn baby daughter? 291 00:12:51,438 --> 00:12:54,207 Yeah. Actually, Charlie's my second 292 00:12:54,241 --> 00:12:57,444 because Wyatt preceded her by about 17 years. 293 00:12:57,544 --> 00:13:00,547 And may I ask how Grace is taking this? 294 00:13:00,580 --> 00:13:02,782 Well, I mean, yeah, it gave her a turn at first. 295 00:13:02,883 --> 00:13:04,217 But you know Grace, 296 00:13:04,284 --> 00:13:06,219 she's-she's living up to her name. 297 00:13:06,253 --> 00:13:08,889 It was actually her idea that we, uh... 298 00:13:08,956 --> 00:13:11,258 we host the boy this weekend to get to know him. 299 00:13:11,358 --> 00:13:12,893 And yet here you are. 300 00:13:12,926 --> 00:13:14,561 Yeah, here I am, hat in hand 301 00:13:14,594 --> 00:13:17,464 because, you know, that boy may have half of my DNA, 302 00:13:17,564 --> 00:13:20,233 but apart from that, we don't have a lick in common. 303 00:13:20,267 --> 00:13:22,569 Well, I'm flattered that you came to me. 304 00:13:22,602 --> 00:13:25,038 I'm happy to share any hard-learned knowledge 305 00:13:25,072 --> 00:13:27,540 I have about raising a young man. 306 00:13:27,574 --> 00:13:30,210 Well, I appreciate that, Cap, but... 307 00:13:30,243 --> 00:13:32,145 that's not really why I'm here. 308 00:13:32,245 --> 00:13:34,081 Why are you here? 309 00:13:34,114 --> 00:13:36,917 Aliens. 310 00:13:36,984 --> 00:13:38,451 - Aliens? - Yeah. 311 00:13:38,551 --> 00:13:40,954 After hearing your little impromptu spiel the other night, 312 00:13:41,054 --> 00:13:42,322 I figured you know more about aliens 313 00:13:42,422 --> 00:13:43,756 than anybody I ever met. 314 00:13:43,790 --> 00:13:47,627 No, not any more than any other card-carrying member MUFON. 315 00:13:47,727 --> 00:13:48,996 Why? 316 00:13:49,096 --> 00:13:51,064 Well, so I was hoping 317 00:13:51,098 --> 00:13:52,933 that you might take Wyatt and I 318 00:13:52,966 --> 00:13:57,604 on a little extraterrestrial spotting excursion. 319 00:13:57,637 --> 00:13:59,606 And I read on the Internet that they come back 320 00:13:59,639 --> 00:14:01,574 to the same places a lot because they're trying 321 00:14:01,608 --> 00:14:04,677 to set up their, uh, their landing pad? 322 00:14:04,777 --> 00:14:06,013 Well, that's true, Judd. 323 00:14:06,113 --> 00:14:10,918 But the real question is, do you believe in aliens? 324 00:14:10,951 --> 00:14:14,454 I got a 17-year-old Texas boy 325 00:14:14,521 --> 00:14:17,490 who doesn't eat meat and who's never fired a gun 326 00:14:17,590 --> 00:14:19,792 that wasn't plugged into a video game console. 327 00:14:19,859 --> 00:14:25,298 So, for me, that's about as alien as I can imagine. 328 00:14:27,134 --> 00:14:28,635 Alright. We'll do it. 329 00:14:28,668 --> 00:14:30,971 I'll pack up my alien-huntin' gear. We'll go. 330 00:14:31,038 --> 00:14:32,605 You, you got gear? 331 00:14:32,639 --> 00:14:34,307 OWEN Oh, do I have gear? 332 00:14:37,110 --> 00:14:41,181 I know this sounds crazy, but I think I've been cursed. 333 00:14:41,281 --> 00:14:43,883 Nothing sounds crazy to the Skinny Lady. 334 00:14:45,552 --> 00:14:47,387 When I left my ex Julian, 335 00:14:47,487 --> 00:14:49,990 and he said that he would ruin my life, 336 00:14:50,023 --> 00:14:52,459 and ever since our divorce... 337 00:14:52,492 --> 00:14:56,163 I've been feeling, I don't know, different. 338 00:14:56,229 --> 00:14:58,498 Different how? 339 00:14:58,565 --> 00:15:03,403 Like, there is this pain, this sickness deep inside me. 340 00:15:03,503 --> 00:15:06,339 Like something is sucking my life force. 341 00:15:09,209 --> 00:15:10,643 I found this. 342 00:15:12,045 --> 00:15:13,981 It was under my bedroom window. 343 00:15:15,482 --> 00:15:16,883 Objecto maligno. 344 00:15:17,750 --> 00:15:18,751 Evil object. 345 00:15:18,851 --> 00:15:22,055 I think Julian used it to put a hex on me. 346 00:15:22,155 --> 00:15:24,157 But nobody'll believe me. 347 00:15:24,191 --> 00:15:26,226 I believe you. 348 00:15:26,326 --> 00:15:28,895 Your health flame is the weakest. 349 00:15:28,996 --> 00:15:30,530 And the black is the strongest. 350 00:15:30,597 --> 00:15:33,033 Black represents dark energy. 351 00:15:33,100 --> 00:15:35,368 It is gathered all around you. 352 00:15:35,435 --> 00:15:37,070 What can you do to fix it? 353 00:15:37,170 --> 00:15:39,439 I cannot. It is up to you. 354 00:15:39,539 --> 00:15:42,209 You've spent your relationship fearing this man Julian, 355 00:15:42,242 --> 00:15:43,910 - have you not? - Yes. 356 00:15:44,011 --> 00:15:46,713 That is the source of the curse's power. 357 00:15:46,779 --> 00:15:50,383 You must face your fear of him and confront the darkness. 358 00:15:50,450 --> 00:15:52,719 That is the only way to break the curse. 359 00:15:52,785 --> 00:15:54,354 But I don't want to confront the darkness. 360 00:15:54,387 --> 00:15:55,855 That's why I came to you. 361 00:15:55,888 --> 00:15:59,726 Can't you do some sort of cleansing or... 362 00:16:02,929 --> 00:16:04,764 Liza, are you alright? 363 00:16:04,864 --> 00:16:06,299 I... I... 364 00:16:17,777 --> 00:16:20,913 She's in here. Hurry! The curse has overtaken her! 365 00:16:20,980 --> 00:16:22,949 This curse have any symptoms you can tell us about? 366 00:16:23,050 --> 00:16:26,086 The darkness is consuming her spirit! 367 00:16:26,119 --> 00:16:28,755 - Also, tentacles. - Tentacles? 368 00:16:29,456 --> 00:16:31,558 Oh. Tentacles. 369 00:16:31,591 --> 00:16:33,260 Please just get it out of me! 370 00:16:33,293 --> 00:16:34,461 Please, just... 371 00:16:34,561 --> 00:16:35,995 Alright, alright. We'll do everything that we can. 372 00:16:36,096 --> 00:16:37,397 Okay. 373 00:16:39,132 --> 00:16:40,333 - Her name? - Liza. 374 00:16:40,433 --> 00:16:42,502 Liza, I need you to hold still for me, okay? 375 00:16:42,602 --> 00:16:45,272 And you should close your eyes for this part. 376 00:16:45,305 --> 00:16:46,773 A little tug. 377 00:16:49,109 --> 00:16:50,610 Yeah. 378 00:16:50,677 --> 00:16:52,779 Ah. What is that? 379 00:16:52,845 --> 00:16:55,748 Uh, roundworm, by the looks of it. 380 00:16:55,782 --> 00:16:58,618 Where did it come from? One more. 381 00:16:59,852 --> 00:17:03,823 Probably something that you ate. 382 00:17:03,923 --> 00:17:06,293 That's impossible. I eat clean. 383 00:17:06,359 --> 00:17:08,661 All organic, from farm-to-table. 384 00:17:08,761 --> 00:17:10,497 Clean and organic aren't always the same thing. 385 00:17:10,597 --> 00:17:13,633 Next time, wash your veggies thoroughly. 386 00:17:13,666 --> 00:17:16,336 Roundworm is transmitted through feces. 387 00:17:16,436 --> 00:17:17,604 What do you mean? 388 00:17:17,637 --> 00:17:19,772 She's saying some other stuff 389 00:17:19,806 --> 00:17:22,309 went from the farm to your table to... 390 00:17:22,342 --> 00:17:24,010 Nancy. - You mean, I... 391 00:17:24,111 --> 00:17:25,678 Barf bag. 392 00:17:25,778 --> 00:17:27,780 Get it all out. 393 00:17:29,482 --> 00:17:30,717 Cap. Liza. 394 00:17:30,817 --> 00:17:33,653 - I can't... breathe. - Liza, are you okay? 395 00:17:33,720 --> 00:17:35,322 She must have aspirated some of the material. 396 00:17:35,388 --> 00:17:37,157 TK, track her O2 levels. Okay. 397 00:17:38,658 --> 00:17:39,726 She's satting at 90, Cap. 398 00:17:39,826 --> 00:17:40,893 Her airway's blocked. 399 00:17:40,993 --> 00:17:43,463 Nancy, grab me the SEADUC. Copy. 400 00:17:43,496 --> 00:17:45,165 She's tachycardic, Cap. 401 00:17:45,232 --> 00:17:46,366 Cap, no pulse. 402 00:17:46,466 --> 00:17:47,700 Come on. 403 00:17:47,800 --> 00:17:50,403 Here we go. Here we go. 404 00:18:01,148 --> 00:18:03,683 - It should be clear. Anything? - Still nothing. 405 00:18:04,517 --> 00:18:06,686 Nancy, start compressions. 406 00:18:06,753 --> 00:18:08,521 Santisima Muerte, La Blanca, 407 00:18:08,555 --> 00:18:10,089 with your presence, you can fight 408 00:18:10,190 --> 00:18:11,691 all hexes and evil curses. 409 00:18:11,724 --> 00:18:13,092 I ask that you separate Liza 410 00:18:13,193 --> 00:18:14,194 from that which crosses, 411 00:18:14,261 --> 00:18:15,862 that which is unclean. 412 00:18:15,928 --> 00:18:18,398 By your great power, heal this woman! 413 00:18:20,066 --> 00:18:22,535 We've got her back. 414 00:18:22,602 --> 00:18:24,036 Oh, my God! 415 00:18:25,104 --> 00:18:26,606 It's okay. It's alright, Liza. 416 00:18:26,706 --> 00:18:28,040 You're gonna be just fine. 417 00:18:28,074 --> 00:18:30,343 We're gonna take you to the hospital now, okay? 418 00:18:30,377 --> 00:18:31,611 Alright. 419 00:18:31,711 --> 00:18:33,213 TK? Mm-hmm. 420 00:18:33,246 --> 00:18:35,047 Save that for Pathology. 421 00:18:35,081 --> 00:18:36,549 And for my nightmares. 422 00:18:36,583 --> 00:18:38,050 It was just like you said, 423 00:18:38,084 --> 00:18:41,221 the darkness came over me, but I fought back. 424 00:18:41,254 --> 00:18:42,222 Back to the light. 425 00:18:42,289 --> 00:18:44,224 The curse has been lifted. 426 00:18:44,291 --> 00:18:45,558 Thank you. 427 00:19:20,927 --> 00:19:22,495 Cap, isn't this about where that couple said 428 00:19:22,595 --> 00:19:24,564 they saw the, uh, little blue fellers? 429 00:19:24,597 --> 00:19:28,000 Cobalts, and technically they're not little. 430 00:19:28,100 --> 00:19:29,969 - It's the "Cobalts." - Oh, hang on. 431 00:19:30,069 --> 00:19:31,838 Gamma rays. You foolin'? 432 00:19:31,938 --> 00:19:34,006 Yeah, no, I mean, it's nothing lethal or anything, but... 433 00:19:34,106 --> 00:19:36,108 ...something was here. 434 00:19:36,142 --> 00:19:37,444 That's so cool. 435 00:19:37,510 --> 00:19:40,012 Alright, so I don't think we should go any further. 436 00:19:40,112 --> 00:19:41,113 We're downwind of it. 437 00:19:41,214 --> 00:19:43,283 We've got good cover and an unobstructed eye-line. 438 00:19:43,350 --> 00:19:46,319 I think this is a good place to set up our observation post. 439 00:19:46,419 --> 00:19:48,087 By set up our observation post, 440 00:19:48,120 --> 00:19:50,457 you mean kinda throw our blankets down here? 441 00:19:50,490 --> 00:19:51,791 Yeah. 442 00:19:52,492 --> 00:19:53,960 - Over here? - Yeah. 443 00:19:56,463 --> 00:19:59,999 So, Wyatt, you, uh... 444 00:20:00,099 --> 00:20:03,470 You got like a girlfriend or anything up there in Waco? 445 00:20:03,503 --> 00:20:05,938 Uh, no, not really. 446 00:20:05,972 --> 00:20:06,973 Really? 447 00:20:07,006 --> 00:20:08,541 I thought you'd be kinda beatin' 'em back 448 00:20:08,641 --> 00:20:10,209 with a stick by now. 449 00:20:10,310 --> 00:20:13,813 I mean, you know, unless you're not into girls, 450 00:20:13,846 --> 00:20:15,982 if you're into guys, there ain't nothing wrong with that. 451 00:20:16,015 --> 00:20:19,018 Uh, no, I like girls. I just, um... 452 00:20:19,118 --> 00:20:22,154 I don't know. I guess I never really needed a stick. 453 00:20:22,622 --> 00:20:23,623 Hmm. 454 00:20:23,656 --> 00:20:25,492 Snacks? Who wants snacks? 455 00:20:25,558 --> 00:20:26,993 Can't hunt aliens without snacks. 456 00:20:27,026 --> 00:20:28,561 Well, yeah, unless it's jerky. 457 00:20:28,661 --> 00:20:30,330 Wyatt here is a, uh... 458 00:20:31,631 --> 00:20:32,665 he's a vegan. 459 00:20:32,732 --> 00:20:34,066 - Oh, no way. - Yeah. 460 00:20:34,166 --> 00:20:36,002 Well, that's good. I tried to go vegan for a while, 461 00:20:36,035 --> 00:20:38,170 but a man can only eat so many beans. 462 00:20:38,204 --> 00:20:40,907 Well, you'd be amazed with what they could do with heme nowadays. 463 00:20:41,007 --> 00:20:42,575 It's funny you say that, I've been thinking about heme. 464 00:20:42,675 --> 00:20:43,810 I need to eat some more things with heme in it. 465 00:20:43,843 --> 00:20:44,844 You should do it. For sure. 466 00:20:44,911 --> 00:20:46,679 Heme's like a game changer. 467 00:20:47,347 --> 00:20:49,248 It's he... heme? 468 00:20:49,349 --> 00:20:50,883 Soy leghemoglobin. 469 00:20:52,719 --> 00:20:54,354 Uh, yeah, it's... 470 00:20:54,421 --> 00:20:57,324 It's the stuff that makes veggie burgers bleed. 471 00:20:59,859 --> 00:21:03,696 Wait, why-why would you want your veggie burger to bleed? 472 00:21:03,763 --> 00:21:05,598 Don't that kinda defeat the point? 473 00:21:05,698 --> 00:21:07,033 - Uh... - Uh, well... 474 00:21:07,099 --> 00:21:09,369 Uh, it's kinda hard to explain, I guess. 475 00:21:11,371 --> 00:21:14,073 Alright. Who wants some teriyaki seaweed chips? 476 00:21:14,173 --> 00:21:16,376 Yeah, I love teriyaki seaweed chips. 477 00:21:16,443 --> 00:21:18,177 Where'd you find those? I could never find 'em anywhere. 478 00:21:18,210 --> 00:21:20,112 Oh, I have my sources. Oh, yeah? 479 00:21:21,714 --> 00:21:23,282 Now we just sit back... 480 00:21:24,617 --> 00:21:26,018 watch the skies. 481 00:21:36,729 --> 00:21:38,064 Discúlpeme. 482 00:21:39,532 --> 00:21:42,935 I probably should have called to make an appointment. 483 00:21:44,704 --> 00:21:46,105 I was expecting you. 484 00:21:49,041 --> 00:21:51,878 Today, you said that, um... 485 00:21:51,911 --> 00:21:53,946 You thought someone was trying to contact me, 486 00:21:54,046 --> 00:21:56,115 and I believe that's true. 487 00:21:56,215 --> 00:22:00,453 Some things have been happening the past few nights. 488 00:22:02,054 --> 00:22:05,091 The lights in my house, they've been flickering. 489 00:22:05,157 --> 00:22:07,226 Flickering? Not, um... 490 00:22:07,927 --> 00:22:09,729 Not just flickering, 491 00:22:09,762 --> 00:22:12,932 more like... signaling. 492 00:22:12,965 --> 00:22:14,801 Always in the same pattern. 493 00:22:14,901 --> 00:22:19,005 They blink once, then four times, then three. 494 00:22:19,105 --> 00:22:21,441 Do these numbers mean anything to you? 495 00:22:22,942 --> 00:22:24,444 I think it's my husband. 496 00:22:25,645 --> 00:22:28,014 He died last year. 497 00:22:28,114 --> 00:22:29,849 When we first started dating, 498 00:22:29,949 --> 00:22:32,685 I was an EMT and Charles was a line cook 499 00:22:32,785 --> 00:22:35,955 and our shifts never synced up. 500 00:22:36,022 --> 00:22:37,657 We barely even saw each other. 501 00:22:37,757 --> 00:22:41,628 But I had this blocky old-school pager 502 00:22:41,661 --> 00:22:47,133 and he would send me one, four, three. 503 00:22:47,867 --> 00:22:49,436 It's beeper code. 504 00:22:51,438 --> 00:22:53,706 It means I love you. 505 00:22:53,806 --> 00:22:57,844 Our anniversary is tomorrow and... 506 00:22:57,944 --> 00:23:00,312 I think he's trying to get my attention. 507 00:23:00,346 --> 00:23:02,449 What do you think he wants to say to you? 508 00:23:04,216 --> 00:23:05,217 No se. 509 00:23:05,317 --> 00:23:09,822 I... Maybe just that, that he loves me. 510 00:23:09,856 --> 00:23:11,323 Do you think there's more? 511 00:23:11,357 --> 00:23:12,492 I don't know. 512 00:23:15,127 --> 00:23:18,698 Okay, well, you said that I needed to listen. 513 00:23:18,798 --> 00:23:20,399 And I'm trying. 514 00:23:21,701 --> 00:23:23,002 Can you help me? 515 00:23:23,035 --> 00:23:26,238 Maybe he is not the one who needs to speak. 516 00:23:28,975 --> 00:23:32,512 Well, what do you suggest I do? 517 00:23:32,545 --> 00:23:34,346 Tomorrow is your anniversary. 518 00:23:35,381 --> 00:23:37,149 Treat like any other. 519 00:23:37,183 --> 00:23:39,852 Light some candles, put on nice clothes, 520 00:23:39,919 --> 00:23:41,721 your best perfume, 521 00:23:41,821 --> 00:23:44,724 cook him his favorite meal. 522 00:23:44,824 --> 00:23:47,193 And then you tell him how you feel. 523 00:23:49,428 --> 00:23:53,432 You want me to cook my dead husband a porterhouse? 524 00:23:53,533 --> 00:23:56,202 Think of it as an offering. 525 00:23:56,268 --> 00:23:58,538 You can always eat the leftovers later. 526 00:24:00,707 --> 00:24:03,209 It's all in the congressional record. It's right there. 527 00:24:03,242 --> 00:24:05,612 A hundred and twenty unidentified aerial phenomenon, 528 00:24:05,712 --> 00:24:08,347 all by Navy pilots, and that's just in the last 20 years. 529 00:24:08,380 --> 00:24:09,749 No way. Those are the ones 530 00:24:09,849 --> 00:24:11,117 the Pentagon cops to. 531 00:24:11,217 --> 00:24:13,119 Now they're always near our nuclear facilities, 532 00:24:13,219 --> 00:24:14,621 always near our weapons platform. 533 00:24:14,721 --> 00:24:15,755 Do you think that's a coincidence? 534 00:24:15,855 --> 00:24:17,023 Not anymore. 535 00:24:17,056 --> 00:24:19,291 Y'all are still talkin' about aliens? 536 00:24:19,391 --> 00:24:21,393 Can you believe he's never heard of ancient astronauts? 537 00:24:21,427 --> 00:24:22,862 Can you believe Captain Strand thinks 538 00:24:22,895 --> 00:24:24,063 Martians built the pyramids? 539 00:24:24,096 --> 00:24:26,065 I-I never said that. Mars is a dead planet. 540 00:24:26,132 --> 00:24:27,233 Alright. That's right, you did say that. 541 00:24:27,266 --> 00:24:28,768 Alright, y'all are gonna have to 542 00:24:28,868 --> 00:24:30,069 tell me about that in a minute. 543 00:24:30,102 --> 00:24:33,272 I'm gonna go find me a cactus to water over here. 544 00:24:33,372 --> 00:24:35,407 Of course, Mars wasn't always dead planet. 545 00:24:41,213 --> 00:24:42,248 Oh... 546 00:24:54,426 --> 00:24:55,962 Hey, Cap! 547 00:24:56,062 --> 00:24:58,430 You might bring that Geiger counter over here. 548 00:24:58,497 --> 00:24:59,431 Oh, I got it. 549 00:24:59,465 --> 00:25:01,901 No, no, no, Wyatt, no, no! Stay there. 550 00:25:03,803 --> 00:25:06,338 I got it. Oh! 551 00:25:09,341 --> 00:25:10,610 What's going on? 552 00:25:12,845 --> 00:25:14,080 Take a look. 553 00:25:16,616 --> 00:25:19,952 You think this is the work of your little green men? 554 00:25:21,187 --> 00:25:22,955 No, I don't. 555 00:25:22,989 --> 00:25:24,323 We gotta back up! 556 00:25:24,423 --> 00:25:25,992 Come on. 557 00:25:38,137 --> 00:25:40,439 Y'all sure neither one of you touched any of the dead animals? 558 00:25:40,472 --> 00:25:42,842 No, I stayed back by the observation post. 559 00:25:42,942 --> 00:25:44,143 The observation post? 560 00:25:44,176 --> 00:25:46,212 Yeah. It's that pile of clothes back over there. 561 00:25:46,312 --> 00:25:48,180 And then me and Cap went in and we investigated, 562 00:25:48,280 --> 00:25:50,349 but as soon as we saw that hog, we hightailed it out of there. 563 00:25:50,449 --> 00:25:52,852 - Nobody got near it. - Sure you're okay, Dad? 564 00:25:52,952 --> 00:25:54,353 Don't feel any stomach pain or a headache? 565 00:25:54,453 --> 00:25:56,155 I'm a little caffeine-deprived, but no, no. 566 00:25:56,188 --> 00:25:57,957 I'm feeling good. Thanks, son. 567 00:25:57,990 --> 00:26:00,026 Alright. Well, nobody's spiking a fever. 568 00:26:00,126 --> 00:26:02,228 I'm barely even getting BG-level radiation off them. 569 00:26:02,328 --> 00:26:04,130 Does that mean we're gonna be okay? 570 00:26:04,163 --> 00:26:06,165 It means it's safe to transfer you to the hospital, 571 00:26:06,232 --> 00:26:07,734 and there they'll take some tests 572 00:26:07,834 --> 00:26:08,901 just to be certain. 573 00:26:09,001 --> 00:26:10,136 Next time, try not to set up 574 00:26:10,169 --> 00:26:12,071 your weenie roast near a hot zone. 575 00:26:12,171 --> 00:26:13,640 Well, that's the question, isn't it? 576 00:26:13,673 --> 00:26:15,007 Where did that radiation come from? 577 00:26:15,074 --> 00:26:17,744 Yeah, that's a mystery for the DOD to figure out. 578 00:26:17,844 --> 00:26:20,146 Grace said they're sending a containment team out soon. 579 00:26:20,179 --> 00:26:22,014 Alright. You might wanna leave your blankets and such there 580 00:26:22,048 --> 00:26:23,215 for the cleanup crew 581 00:26:23,315 --> 00:26:25,184 and then we can all ride to St. Joe's together. 582 00:26:25,251 --> 00:26:27,319 Thank you, T. 583 00:26:27,353 --> 00:26:29,488 Hey, Grace. What's goin' on? 584 00:26:29,521 --> 00:26:31,557 You tell me. Did Tommy check y'all out yet? 585 00:26:31,658 --> 00:26:33,259 JUDD Yeah, everybody's doing okay. 586 00:26:33,359 --> 00:26:34,761 Might have been a different story if we wandered 587 00:26:34,861 --> 00:26:36,162 a little further into the woods. 588 00:26:36,195 --> 00:26:37,263 OWEN Gracie, this is Owen. 589 00:26:37,363 --> 00:26:39,198 Any updates on the DOD cleanup crew? 590 00:26:39,231 --> 00:26:40,933 No, and it doesn't seem like 591 00:26:41,033 --> 00:26:42,334 they're gonna get there anytime soon. 592 00:26:42,368 --> 00:26:44,270 What else do they have to do? I don't know. 593 00:26:44,370 --> 00:26:45,705 All I could get out of 'em is that they were dealing 594 00:26:45,772 --> 00:26:48,374 with a classified situation down at Fort Sam Houston. 595 00:26:48,440 --> 00:26:50,710 Listen, I just checked our logs 596 00:26:50,743 --> 00:26:51,944 from the last three hours. 597 00:26:52,044 --> 00:26:53,913 We've gotten three 9-1-1 calls 598 00:26:54,013 --> 00:26:55,081 from within a two-mile radius 599 00:26:55,181 --> 00:26:57,049 of where you're standing right now. 600 00:26:58,017 --> 00:26:59,218 Well, what did they want? 601 00:26:59,251 --> 00:27:00,586 They were all hang-ups from a TracFone, 602 00:27:00,687 --> 00:27:02,755 which is probably why nobody paid much attention, 603 00:27:02,855 --> 00:27:05,257 but now I'm starting to think somebody's in trouble. 604 00:27:05,357 --> 00:27:08,294 Do we know where in the two-mile radius it was coming from? 605 00:27:08,394 --> 00:27:09,228 Not really. 606 00:27:09,295 --> 00:27:11,030 It's all unincorporated land out there. 607 00:27:11,063 --> 00:27:13,232 I do see three residential addresses. 608 00:27:13,299 --> 00:27:15,601 I've tried calling all of 'em and nobody's picking up. 609 00:27:15,702 --> 00:27:17,369 Alright, send us the addresses. 610 00:27:17,403 --> 00:27:19,806 Captain Vega, gonna need some of your suits. 611 00:27:21,808 --> 00:27:23,609 My meter's goin' crazy. 612 00:27:23,710 --> 00:27:24,711 Mine too. 613 00:27:24,744 --> 00:27:26,913 I'm up to 200,000 microsieverts. 614 00:27:26,946 --> 00:27:30,149 Mine's already at 220. Must be getting close to the source. 615 00:27:33,753 --> 00:27:35,087 Spooky. 616 00:27:35,121 --> 00:27:36,455 This way. 617 00:27:52,338 --> 00:27:53,339 Tommy? 618 00:27:54,340 --> 00:27:55,407 Got it. 619 00:27:56,275 --> 00:27:58,244 Sir. Can you hear me? 620 00:28:00,847 --> 00:28:02,648 Radiation burns. 621 00:28:02,749 --> 00:28:04,350 I can't find a pulse. 622 00:28:04,450 --> 00:28:06,452 Woman: Help... 623 00:28:09,088 --> 00:28:10,622 It's okay. It's alright. 624 00:28:10,689 --> 00:28:12,291 We're here to help. 625 00:28:12,358 --> 00:28:14,927 I have a patient here with acute radiation syndrome. 626 00:28:14,961 --> 00:28:16,829 Be prepared for decon and transport. 627 00:28:18,931 --> 00:28:20,632 I think I found the source. 628 00:28:21,868 --> 00:28:23,169 Oh, no. 629 00:28:24,303 --> 00:28:26,205 I think that's cesium chloride. 630 00:28:29,776 --> 00:28:32,945 They use it in teletherapy machines for cancer treatments. 631 00:28:32,979 --> 00:28:35,782 The radioactivity makes it glow. 632 00:28:35,815 --> 00:28:37,549 Close proximity to this... 633 00:28:38,384 --> 00:28:40,152 can kill you in a few days. 634 00:28:41,487 --> 00:28:43,289 How did it all end up here? 635 00:28:47,493 --> 00:28:50,396 Hey, ready to have your mind blown? 636 00:28:50,496 --> 00:28:52,865 You know that old hospital in Lockhart? 637 00:28:52,965 --> 00:28:56,402 Yeah? - Wren, feast your eyes on this haul. 638 00:28:56,502 --> 00:28:58,204 Oh. 639 00:28:58,905 --> 00:28:59,906 Jasper, I... 640 00:29:00,006 --> 00:29:01,908 I know we're making found-object art, 641 00:29:02,008 --> 00:29:05,477 but is there ever a point we have found enough objects? 642 00:29:05,511 --> 00:29:07,213 Jimmied this thing out of it. 643 00:29:09,181 --> 00:29:10,883 What is that? 644 00:29:10,983 --> 00:29:12,351 I know one way to find out. 645 00:29:32,704 --> 00:29:33,772 Huh. 646 00:29:33,873 --> 00:29:35,007 Huh. 647 00:29:35,041 --> 00:29:36,508 Wait, wait. 648 00:29:40,847 --> 00:29:42,081 Oh! 649 00:29:42,181 --> 00:29:43,515 Wow! 650 00:29:48,888 --> 00:29:52,724 ♪ In-a-gadda-da-vida, honey 651 00:29:52,791 --> 00:29:56,795 ♪ Don't you know that I'm lovin' you? ♪ 652 00:29:56,896 --> 00:29:59,065 ♪ In-a-gadda-da-vida, baby 653 00:30:00,867 --> 00:30:04,971 ♪ Don't you know that I'll always be true? ♪ 654 00:30:05,071 --> 00:30:06,405 Can we help you find something? 655 00:30:06,472 --> 00:30:08,474 Yeah, I am throwing a birthday party for my mom 656 00:30:08,574 --> 00:30:10,877 and I have been looking all over for a present, 657 00:30:10,910 --> 00:30:12,544 and I have a reputation to uphold. 658 00:30:12,578 --> 00:30:15,081 Finding the perfect present is kinda my thing. 659 00:30:15,147 --> 00:30:17,216 Well, we have just the piece for you, 660 00:30:17,249 --> 00:30:19,385 but it's pricey. Oh. 661 00:30:21,287 --> 00:30:25,557 ♪ In-a-gadda-da-vida, honey 662 00:30:25,591 --> 00:30:28,727 ♪ Don't you know that I'm lovin' you? ♪ 663 00:30:29,962 --> 00:30:33,399 ♪ In-a-gadda-da-vida, baby 664 00:30:33,432 --> 00:30:37,436 ♪ Don't you know that I'll always be true? ♪ 665 00:30:40,172 --> 00:30:42,774 We gotta save some of this for Burning Man. 666 00:30:44,476 --> 00:30:46,946 I feel... kinda funny. 667 00:30:46,979 --> 00:30:49,481 - Yeah. - Gonna get some air. 668 00:30:59,091 --> 00:31:00,792 Aliens! 669 00:31:00,826 --> 00:31:02,794 No, no. - Maybe we should sleep it off. 670 00:31:02,828 --> 00:31:05,264 Dammit, Caleb. 671 00:31:05,297 --> 00:31:07,633 Ma'am, this is very important. 672 00:31:07,666 --> 00:31:09,468 Did anyone other than the two of you 673 00:31:09,535 --> 00:31:11,270 come into contact with this powder? 674 00:31:12,804 --> 00:31:15,207 WREN Cre... Credit... card. 675 00:31:15,307 --> 00:31:16,508 Credit card? 676 00:31:21,513 --> 00:31:22,714 It's dated three days ago. 677 00:31:22,814 --> 00:31:24,984 Which means whoever signed that receipt-- 678 00:31:25,017 --> 00:31:26,485 Is running out of time. 679 00:31:31,823 --> 00:31:33,192 Grace, we need your help. 680 00:31:33,292 --> 00:31:34,460 That's what I'm here for, Judd. What's going on? 681 00:31:34,493 --> 00:31:36,028 We believe some of that radioactive powder 682 00:31:36,128 --> 00:31:36,996 slipped out of the hot zone. 683 00:31:37,029 --> 00:31:38,064 Any idea how? 684 00:31:38,164 --> 00:31:39,565 In the form of a birthday gift. 685 00:31:39,665 --> 00:31:41,467 A pendant filled with that powder. 686 00:31:41,500 --> 00:31:43,235 All we got on the woman that bought it 687 00:31:43,335 --> 00:31:45,071 is a receipt with a partial credit card number 688 00:31:45,171 --> 00:31:46,538 and a squiggle for a signature. 689 00:31:46,638 --> 00:31:48,540 Send me a photo. Imma try to get you a name and an address. 690 00:31:48,640 --> 00:31:49,841 Grace, you gotta hurry, 691 00:31:49,875 --> 00:31:51,477 'cause I've seen what this stuff can do up close 692 00:31:51,510 --> 00:31:52,744 if that gift changes hands. 693 00:31:52,844 --> 00:31:55,714 I got you. Listen, keep your phone on you. 694 00:31:55,814 --> 00:31:58,184 Alright. Come on. 695 00:31:58,217 --> 00:32:00,319 AUTOMATED VOICE Hi, thanks for calling Mills Credit Corp. 696 00:32:00,352 --> 00:32:01,520 - This is Holly. - Hi, Holly. 697 00:32:01,553 --> 00:32:02,688 My name is Grace, I'm calling from-- 698 00:32:02,721 --> 00:32:03,822 Our Mills team is experiencing 699 00:32:03,855 --> 00:32:05,524 a high volume of calls right now, 700 00:32:05,591 --> 00:32:07,994 so please hold and someone will be with you shortly. 701 00:32:08,027 --> 00:32:10,329 ♪ ...make you understand 702 00:32:10,362 --> 00:32:12,398 ♪ Never gonna give you up 703 00:32:12,498 --> 00:32:14,500 ♪ Never gonna let you down 704 00:32:14,533 --> 00:32:17,403 ♪ Never gonna run around and desert... ♪ 705 00:32:17,503 --> 00:32:20,006 ♪ ...birthday, dear Sylvia 706 00:32:21,107 --> 00:32:23,909 ♪ Happy birthday to you 707 00:32:24,010 --> 00:32:25,544 Here's a fresh mint julep for you, Mom. 708 00:32:25,611 --> 00:32:28,414 Oh. You don't have to liquor me up, Bev. 709 00:32:28,514 --> 00:32:29,848 - You're already in the will. - Oh! 710 00:32:31,250 --> 00:32:33,285 Mom, you ready to start the gifts? 711 00:32:33,385 --> 00:32:34,886 Ah, yes? Okay. 712 00:32:34,953 --> 00:32:38,090 Um, why don't you pick out the one I should open first? 713 00:32:38,190 --> 00:32:40,126 Okay. Hmm. 714 00:32:40,226 --> 00:32:42,628 Okay, now. - Okay. Let's see. 715 00:32:45,397 --> 00:32:46,732 ♪ ...give you up 716 00:32:46,765 --> 00:32:49,268 ♪ Never gonna let you down 717 00:32:49,368 --> 00:32:50,702 Ugh. Human. 718 00:32:50,736 --> 00:32:52,904 Get me a human on the phone. 719 00:32:52,971 --> 00:32:55,407 If this is about a billing issue with your credit card, 720 00:32:55,474 --> 00:32:57,809 please say or press eight now. 721 00:33:01,880 --> 00:33:03,949 Please hold while we transfer your call. 722 00:33:04,050 --> 00:33:05,217 ♪ ...desert you 723 00:33:05,251 --> 00:33:06,618 ♪ Never gonna make you cry 724 00:33:06,718 --> 00:33:08,487 Lord, please give me strength. 725 00:33:08,587 --> 00:33:10,422 - This one's from us. - Open this one next! 726 00:33:10,489 --> 00:33:12,758 - What is it? - Smell that. 727 00:33:12,824 --> 00:33:15,494 It's an aromatherapy machine. For scented oils. 728 00:33:15,594 --> 00:33:17,763 ♪ Never gonna say goodbye 729 00:33:17,796 --> 00:33:19,631 DAN Hello, this is Dan. 730 00:33:19,731 --> 00:33:22,268 Okay, Dan, listen, I'm trying to get the name and address 731 00:33:22,334 --> 00:33:25,671 of a card ending in nine-eight-six-five. 732 00:33:25,771 --> 00:33:27,739 Okay, let me see what we can do. 733 00:33:27,773 --> 00:33:28,974 Now to get started, I just need 734 00:33:29,075 --> 00:33:30,642 the three-digit pin number on the account. 735 00:33:30,742 --> 00:33:32,344 Pin number? I don't have the pin number. 736 00:33:32,444 --> 00:33:34,946 I'm not the cardholder. I'm calling from 9-1-1. 737 00:33:35,013 --> 00:33:37,015 Hmm. I'm afraid our corporate policy 738 00:33:37,116 --> 00:33:39,851 doesn't allow us to give out information without the pin number. 739 00:33:39,951 --> 00:33:42,188 Dan, are you being serious right now? 740 00:33:42,288 --> 00:33:44,290 Your cardholder's life is in danger 741 00:33:44,323 --> 00:33:46,325 and I really need you to help me. 742 00:33:46,425 --> 00:33:48,927 You know what? I'm just gonna get my supervisor on the line. 743 00:33:48,960 --> 00:33:50,762 Okay, Dan, listen, do not put me on-- 744 00:33:50,796 --> 00:33:53,132 ♪ Never gonna run around 745 00:33:53,199 --> 00:33:54,666 This is darling! 746 00:33:54,766 --> 00:33:56,602 Open the kids' next, Mom. They're really excited. 747 00:33:56,635 --> 00:33:58,304 Okay. Alright. 748 00:33:58,337 --> 00:33:59,505 Excuse me. 749 00:34:00,806 --> 00:34:03,609 ♪ ...gonna make you cry never gonna say... ♪ 750 00:34:03,642 --> 00:34:05,043 Ma'am? 751 00:34:05,144 --> 00:34:06,312 Yes, yes, I'm here. 752 00:34:06,378 --> 00:34:08,380 Okay, I just got my supervisor Gloria on the line. 753 00:34:08,480 --> 00:34:10,482 Gloria, listen, my name is Grace Ryder. 754 00:34:10,516 --> 00:34:12,818 I'm calling from Austin Emergency Services. 755 00:34:12,851 --> 00:34:15,521 I have an emergency and I'm urgently trying to get 756 00:34:15,621 --> 00:34:17,989 the name and address for a Texas-based customer 757 00:34:18,023 --> 00:34:19,991 whose card ends in nine-eight-six-five. 758 00:34:20,025 --> 00:34:21,393 GLORIA My goodness, of course. 759 00:34:21,493 --> 00:34:23,129 We'll get that taken care of right away. 760 00:34:23,162 --> 00:34:25,397 - Thank you very much. - Gloria: I just need 761 00:34:25,497 --> 00:34:27,566 the three-digit pin number on the account. 762 00:34:27,666 --> 00:34:28,700 I don't have that. 763 00:34:28,800 --> 00:34:30,035 And the only three-digit number 764 00:34:30,136 --> 00:34:33,339 you should be concerned about, Gloria, is 9-1-1. 765 00:34:33,372 --> 00:34:36,575 My associate Dan should have explained our corporate policy. 766 00:34:36,675 --> 00:34:38,210 - Unfortunately we're not-- - Yes, he explained it. 767 00:34:38,310 --> 00:34:40,379 And I don't give a damn about your corporate policy. 768 00:34:40,479 --> 00:34:42,181 A lot of people are going to die 769 00:34:42,248 --> 00:34:43,515 if they haven't already. 770 00:34:43,582 --> 00:34:45,351 Last one, Mom. 771 00:34:45,384 --> 00:34:46,852 Oh! - And it's from me. 772 00:34:46,918 --> 00:34:49,821 You are aware that these calls are being recorded, correct? 773 00:34:49,855 --> 00:34:52,724 Yes, we record all our calls, corporate policy. 774 00:34:52,824 --> 00:34:54,826 And you know what? We record our calls also. 775 00:34:54,860 --> 00:34:57,028 What do you think is gonna happen to the two of you 776 00:34:57,095 --> 00:34:58,930 when I make a TikTok out of this call 777 00:34:59,030 --> 00:35:02,568 and the entire world hears that neither Gloria nor Dan 778 00:35:02,668 --> 00:35:05,737 lifted a finger to help prevent a mass casualty event? 779 00:35:05,837 --> 00:35:07,273 Do you think anybody is going to care 780 00:35:07,373 --> 00:35:09,941 that you were just following corporate policy, Gloria? 781 00:35:12,578 --> 00:35:14,713 Her name is Beverly Gordon. 782 00:35:34,132 --> 00:35:35,867 May we come in? 783 00:35:35,901 --> 00:35:37,569 Oh, what's going on? 784 00:35:37,603 --> 00:35:39,605 Alright, everybody, take it easy, relax. 785 00:35:39,705 --> 00:35:41,039 We're fire department, don't move. 786 00:35:41,072 --> 00:35:43,209 What's going on here? No need for concern. 787 00:35:43,242 --> 00:35:45,711 We have reason to believe that you are in possession 788 00:35:45,744 --> 00:35:47,145 of radioactive material. 789 00:35:47,246 --> 00:35:48,314 Radioactive? What the hell? 790 00:35:50,249 --> 00:35:51,450 My Geiger's going off. 791 00:35:51,550 --> 00:35:52,918 That. What is that? 792 00:35:52,951 --> 00:35:54,986 That's my gift. 793 00:35:55,086 --> 00:35:57,423 Ma'am, hold as still as you can. 794 00:35:57,489 --> 00:35:59,325 Let's put it in the container box. 795 00:35:59,425 --> 00:36:01,159 Okay, nice and easy. 796 00:36:02,428 --> 00:36:03,662 Much obliged. 797 00:36:03,762 --> 00:36:05,264 How did they even know? 798 00:36:05,297 --> 00:36:07,666 I didn't know, Mom. I just thought it was a cute necklace. 799 00:36:07,766 --> 00:36:10,636 We're sorry for the interruption but you all have to evacuate. 800 00:36:10,736 --> 00:36:12,271 Are we safe? Yes, you should be fine. 801 00:36:12,338 --> 00:36:15,441 We just need to strip you down for decon. Just to be sure. 802 00:36:15,507 --> 00:36:16,608 Strip us down? What... 803 00:36:16,675 --> 00:36:18,410 - Is it your birthday? - Yes. 804 00:36:18,444 --> 00:36:20,178 - Happy birthday. - Uh... Thank you. 805 00:36:20,279 --> 00:36:21,280 Please. 806 00:36:26,452 --> 00:36:28,687 Hey, everybody. I'm home. 807 00:36:28,787 --> 00:36:30,256 Well, let me help you with those. 808 00:36:30,289 --> 00:36:32,090 Okay. Thank you. 809 00:36:32,123 --> 00:36:33,592 Okay. 810 00:36:33,625 --> 00:36:35,861 Oh. Beef tenderloins. 811 00:36:35,961 --> 00:36:37,329 Planning on company tonight? 812 00:36:37,429 --> 00:36:38,464 Something like that. 813 00:36:38,497 --> 00:36:40,866 Good for you, Mrs. Vega. 814 00:36:40,966 --> 00:36:43,635 Hey, girls, it's time to go! 815 00:36:43,702 --> 00:36:46,305 Thank you so much for taking them tonight. 816 00:36:46,338 --> 00:36:47,973 They love spending time with you. 817 00:36:48,006 --> 00:36:51,710 And don't worry, Disney movies only tonight. 818 00:36:51,810 --> 00:36:53,845 - Nothing with a pirate. - Oh, yeah. 819 00:36:53,945 --> 00:36:55,113 Okay. 820 00:36:55,146 --> 00:36:57,783 Hey, I think you're gonna be glad to know 821 00:36:57,816 --> 00:37:01,653 that your ghost is officially busted. 822 00:37:01,687 --> 00:37:03,188 Uh... Okay. 823 00:37:04,189 --> 00:37:05,624 Well, what do... what does that mean? 824 00:37:05,657 --> 00:37:08,494 Okay, my son-in-law is an electrician. 825 00:37:08,527 --> 00:37:09,495 I hope it's okay, 826 00:37:09,561 --> 00:37:10,729 but I had him stop over today 827 00:37:10,829 --> 00:37:12,030 to check out your wiring. 828 00:37:12,130 --> 00:37:15,634 It seems somebody had been nibbling on them. 829 00:37:15,667 --> 00:37:18,036 That's why the fluttering. 830 00:37:18,136 --> 00:37:19,805 It was mice. 831 00:37:19,838 --> 00:37:21,307 We heard one in the wall. 832 00:37:21,340 --> 00:37:22,207 You were right, Mom. 833 00:37:22,308 --> 00:37:23,675 There's no ghost. 834 00:37:23,742 --> 00:37:24,876 I called the exterminator. 835 00:37:24,976 --> 00:37:26,211 They're coming on Monday. 836 00:37:26,312 --> 00:37:28,680 Well, I-I appreciate that, Mrs. Beasley. Thank you. 837 00:37:28,747 --> 00:37:31,350 - Say good night, girls. - Okay. Niñas, come here. 838 00:37:31,383 --> 00:37:33,051 Hmm. Mwah. 839 00:37:33,151 --> 00:37:34,052 Mwah, I love you. 840 00:37:34,152 --> 00:37:37,022 Bye, Mom. - Bye, babies. 841 00:37:49,768 --> 00:37:51,670 Watch out. 842 00:37:51,703 --> 00:37:53,605 Can you tell me how you're doing that move? 843 00:37:53,705 --> 00:37:55,374 I'd tell you, but I'd have to kill you. 844 00:37:56,675 --> 00:37:57,709 Hey, babe. 845 00:37:57,776 --> 00:38:00,379 There is vegetable lasagna in the fridge. 846 00:38:00,446 --> 00:38:02,280 I'm sorry I'm so late. 847 00:38:02,381 --> 00:38:03,582 The DOD finally showed up 848 00:38:03,682 --> 00:38:05,751 and we had to spend another eight hours 849 00:38:05,851 --> 00:38:07,353 going through debriefs. 850 00:38:07,386 --> 00:38:09,855 Hmm. - It's no big deal. 851 00:38:09,888 --> 00:38:11,457 Mrs. Ryder and I have been having fun. 852 00:38:11,557 --> 00:38:13,392 No, it is a big deal. 853 00:38:13,459 --> 00:38:15,060 I missed your whole last day, 854 00:38:15,126 --> 00:38:18,096 and that was our last chance to redeem this whole visit. 855 00:38:18,196 --> 00:38:20,866 What are you talking about? I've been having a great time. 856 00:38:22,534 --> 00:38:23,702 You heard what he said? 857 00:38:23,735 --> 00:38:25,136 He had a good time. 858 00:38:27,205 --> 00:38:28,574 Yeah, really? 859 00:38:28,607 --> 00:38:30,108 Yeah, really. 860 00:38:30,208 --> 00:38:32,378 Going alien hunting... 861 00:38:32,411 --> 00:38:34,613 finding a hot zone with your hilarious captain. 862 00:38:34,713 --> 00:38:36,382 Yeah, thank God for Owen Strand 863 00:38:36,415 --> 00:38:40,218 'cause he... he saved my radioactive bacon. 864 00:38:40,251 --> 00:38:41,887 What do you mean? 865 00:38:41,920 --> 00:38:43,589 I just mean, if it hadn't been for him, 866 00:38:43,622 --> 00:38:45,123 you know, your whole, uh... 867 00:38:46,492 --> 00:38:47,893 whole trip would've been ruined. 868 00:38:47,926 --> 00:38:50,662 No. No, this was the best weekend of my life 869 00:38:50,762 --> 00:38:52,263 because of you. 870 00:38:53,565 --> 00:38:55,133 What are you talkin' about? 871 00:38:56,802 --> 00:38:59,405 I've always wanted to go camping with my dad. 872 00:39:00,271 --> 00:39:01,440 Now I have. 873 00:39:03,074 --> 00:39:05,411 I don't... I don't know if we can rightly call 874 00:39:05,444 --> 00:39:06,445 what we did camping. 875 00:39:06,512 --> 00:39:08,480 Judd. 876 00:39:08,580 --> 00:39:11,483 You stayed outside till the sun came up, did you not? 877 00:39:12,250 --> 00:39:13,752 Yeah. 878 00:39:13,785 --> 00:39:16,121 Okay, sweetheart, then you went camping. 879 00:39:18,123 --> 00:39:20,291 Well, I'm... 880 00:39:20,358 --> 00:39:21,627 Well, next time, uh, 881 00:39:21,660 --> 00:39:23,595 next time we'll go to my Uncle Cash's... 882 00:39:23,629 --> 00:39:27,132 Actually, it would actually be your Great Uncle Cash's ranch. 883 00:39:28,434 --> 00:39:29,968 And they got sunsets there 884 00:39:30,001 --> 00:39:32,704 that are too pretty for postcards. 885 00:39:32,804 --> 00:39:35,306 Yeah. Yeah, that would be really cool. 886 00:39:35,340 --> 00:39:36,442 Yeah? Yeah. 887 00:39:36,475 --> 00:39:37,443 Alright. 888 00:39:38,710 --> 00:39:42,313 Well, um, I'm sure he's tired of losing. 889 00:39:42,347 --> 00:39:44,315 Imma let you take a turn. 890 00:39:44,382 --> 00:39:45,484 I will check on the baby. 891 00:39:45,517 --> 00:39:46,718 Look at me. 892 00:39:46,818 --> 00:39:48,854 Do not go easy on him because he's your father. 893 00:39:48,954 --> 00:39:50,456 Do you hear me? 894 00:39:50,489 --> 00:39:51,790 Get out. 895 00:39:51,823 --> 00:39:53,792 I won't, Mrs. Ryder. 896 00:39:54,493 --> 00:39:55,794 Wyatt. 897 00:39:56,995 --> 00:39:58,329 Call me Grace, okay? 898 00:40:02,300 --> 00:40:03,334 Y'all have fun. 899 00:40:05,837 --> 00:40:08,239 So what's he like, Uncle Cash? 900 00:40:09,508 --> 00:40:11,977 Uh... Well, he's a salty old cuss 901 00:40:12,010 --> 00:40:15,380 and most of the time he's drunk as a skunk, so... 902 00:40:15,481 --> 00:40:16,515 I think you'll like him. 903 00:40:17,849 --> 00:40:19,217 Can't wait. 904 00:40:30,762 --> 00:40:35,867 ♪ I cried for you 905 00:40:38,670 --> 00:40:41,339 ♪ Now it's your turn 906 00:40:42,373 --> 00:40:45,944 ♪ To cry over me 907 00:40:48,780 --> 00:40:52,017 ♪ Every road 908 00:40:52,050 --> 00:40:55,120 ♪ Has a turning 909 00:40:55,220 --> 00:40:57,055 So... 910 00:40:57,088 --> 00:40:59,390 I guess we're really doing this, husband. 911 00:41:00,926 --> 00:41:04,029 Oh, it's not to your level. 912 00:41:04,062 --> 00:41:07,566 But I basted the hell out of that steak. 913 00:41:07,599 --> 00:41:09,367 And I think you're going to like it. 914 00:41:10,636 --> 00:41:13,304 I... I think you would... 915 00:41:13,404 --> 00:41:14,540 have liked it. 916 00:41:15,907 --> 00:41:18,777 And I don't know 917 00:41:18,877 --> 00:41:20,478 how this is supposed to go. 918 00:41:23,782 --> 00:41:25,250 Oh. Um... 919 00:41:27,919 --> 00:41:29,087 Charles... 920 00:41:29,988 --> 00:41:31,890 we miss you. 921 00:41:31,923 --> 00:41:34,092 A whole hell of a lot. 922 00:41:34,926 --> 00:41:36,595 And we're gonna be alright. 923 00:41:38,396 --> 00:41:39,497 We're good. 924 00:41:41,600 --> 00:41:45,270 And that's not entirely true. 925 00:41:45,336 --> 00:41:46,437 Um... 926 00:41:47,939 --> 00:41:50,942 I'm not always good. 927 00:41:53,645 --> 00:41:55,146 I lie awake at night... 928 00:41:56,281 --> 00:41:57,515 wondering... 929 00:41:59,184 --> 00:42:00,652 "Would things be different 930 00:42:00,752 --> 00:42:04,956 if I had just come home just-just an hour earlier?" 931 00:42:08,359 --> 00:42:09,595 Did you suffer? 932 00:42:11,863 --> 00:42:13,932 Are you still suffering? 933 00:42:17,435 --> 00:42:18,637 It kills me. 934 00:42:20,972 --> 00:42:23,141 It still kills me. 935 00:42:26,011 --> 00:42:29,981 Charles, if you're here with me right now, 936 00:42:30,782 --> 00:42:32,984 could you give me a sign? 937 00:42:33,018 --> 00:42:35,453 Could you make the lights flicker? 938 00:42:37,823 --> 00:42:39,057 Please? 939 00:42:52,070 --> 00:42:53,471 I blame you. 940 00:42:54,339 --> 00:42:56,507 You couldn't catch one lousy mouse? 941 00:44:11,082 --> 00:44:13,719 Captioned by Point.360 942 00:44:15,120 --> 00:44:17,322 "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 943 00:44:17,655 --> 00:44:19,791 And watch other great shows on Fox. 63613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.