All language subtitles for 02Heartland.CA.S15E02.720p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,022 --> 00:00:01,722 Previously on Heartland... 2 00:00:01,745 --> 00:00:03,450 How are you doing? You survived. 3 00:00:03,512 --> 00:00:05,385 Yeah, we survived, all right. 4 00:00:05,807 --> 00:00:07,120 Got married. 5 00:00:08,279 --> 00:00:09,717 That's Sam, all right. 6 00:00:09,744 --> 00:00:12,152 - He was a pro ball player. - Yeah. 7 00:00:12,222 --> 00:00:15,053 I'm gonna buy that herd with or without Tim. 8 00:00:15,097 --> 00:00:17,422 - Okay. - It's not time to retire, Lise, 9 00:00:17,438 --> 00:00:18,669 it's time to ramp up. 10 00:00:18,675 --> 00:00:20,339 - Wow! - What do you think? 11 00:00:20,372 --> 00:00:22,617 - A lot better than the motel, huh? - Yes. 12 00:01:35,803 --> 00:01:37,437 Thanks for rescuing me, Amy. 13 00:01:37,457 --> 00:01:39,425 I was climbing the walls in that loft. 14 00:01:39,457 --> 00:01:42,281 Yeah. It's not exactly roomy now, is it? 15 00:01:42,356 --> 00:01:44,349 I don't know how you did it for so many years. 16 00:01:44,381 --> 00:01:46,144 Tim and I are tripping all over each other. 17 00:01:46,214 --> 00:01:48,465 Well, just remember, when you're feeling that way, 18 00:01:48,519 --> 00:01:51,091 there's 600 acres right outside your door. 19 00:01:51,192 --> 00:01:53,910 Yeah, I'm pretty sure I can hear your dad snoring 20 00:01:53,959 --> 00:01:55,960 even from way out here. 21 00:01:58,287 --> 00:02:00,814 Oh wow. Wow-wow-wow. 22 00:02:00,884 --> 00:02:03,428 Look at that one! So beautiful. 23 00:02:03,471 --> 00:02:07,173 Yeah. He was just a foal when Will's herd first arrived here. 24 00:02:07,663 --> 00:02:09,358 He's all grown up now. 25 00:02:13,792 --> 00:02:15,236 Hello. 26 00:02:15,501 --> 00:02:16,965 Hi, Sam. 27 00:02:18,578 --> 00:02:21,454 Oh. Yeah. No, I'll be over as soon as I can. 28 00:02:25,760 --> 00:02:28,995 Started seven times last year, won everything but one race. 29 00:02:29,096 --> 00:02:31,748 Just high-end pedigree. Endless potential. 30 00:02:31,766 --> 00:02:33,829 Sounds like a good horse, I guess. 31 00:02:35,036 --> 00:02:36,873 Jack, come on, that's like saying 32 00:02:36,927 --> 00:02:38,874 a Maserati is a good car. 33 00:02:38,915 --> 00:02:42,304 - Look at him... - Well, you buy and sell race horses all the time. 34 00:02:42,345 --> 00:02:44,040 What makes this one so different? 35 00:02:44,054 --> 00:02:45,749 Platinum Bow is the kind of horse 36 00:02:45,790 --> 00:02:47,478 that wins the Kentucky Derby. 37 00:02:47,498 --> 00:02:50,203 - Oh. - Okay? And even if he doesn't, 38 00:02:50,549 --> 00:02:53,444 well, his pedigree makes him an invaluable sire. 39 00:02:53,606 --> 00:02:55,071 I don't know, Lise, 40 00:02:55,122 --> 00:02:58,123 it sounds like a pretty pricey business venture, 41 00:02:58,143 --> 00:02:59,885 - doesn't it? - Oh yeah, yeah. It is. 42 00:02:59,926 --> 00:03:02,727 I had to work my butt off to get all the investors I needed on board. 43 00:03:02,849 --> 00:03:04,369 Look at us: 44 00:03:04,640 --> 00:03:09,026 first I buy Mitch's herd, and now you're expanding your racing stock. 45 00:03:09,080 --> 00:03:10,864 We're quite the pair, aren't we? 46 00:03:10,945 --> 00:03:12,810 Yeah, we are quite the pair. 47 00:03:12,850 --> 00:03:14,823 And I... remember, I told you, 48 00:03:14,844 --> 00:03:16,484 I'm hosting the whole auction at Fairfield 49 00:03:16,505 --> 00:03:17,820 and you said you would come with me. 50 00:03:17,833 --> 00:03:20,221 - I wouldn't miss it for the world. - All right. 51 00:03:20,920 --> 00:03:23,435 - GG! - Hello! Look who's here. 52 00:03:23,455 --> 00:03:25,455 - Hi. Hi. - All right, Lyndy, 53 00:03:25,482 --> 00:03:27,401 can you go wash your hands and then you can have a snack. 54 00:03:27,550 --> 00:03:28,973 - Okay. - Thanks, sweetheart. 55 00:03:29,021 --> 00:03:31,136 Is there any way you guys can watch Lyndy for a little bit? 56 00:03:31,156 --> 00:03:33,197 I have to go find the wild stallion. 57 00:03:33,258 --> 00:03:35,334 - What happened? - He escaped last night 58 00:03:35,363 --> 00:03:37,103 when Sam's place was getting robbed. 59 00:03:37,164 --> 00:03:38,765 Another robbery? 60 00:03:38,791 --> 00:03:41,279 - What is going on? - You want me to come with you? 61 00:03:41,302 --> 00:03:43,456 No, it's okay. I should be back in a few hours. 62 00:03:43,504 --> 00:03:45,842 - Are you sure you're okay? - Of course. You go on. 63 00:03:45,903 --> 00:03:47,307 Thank you. 64 00:03:48,409 --> 00:03:50,921 - Jack, what about... - Oh, don't worry. 65 00:03:50,934 --> 00:03:53,172 Lou said she'd be home early. 66 00:03:53,192 --> 00:03:56,196 So, we'll have plenty of time to get to your auction. 67 00:04:53,499 --> 00:04:58,499 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 68 00:04:59,396 --> 00:05:02,026 Now remember, you don't have to wait 'til practice 69 00:05:02,040 --> 00:05:04,420 to work on these visualization techniques we're talking about. 70 00:05:04,453 --> 00:05:06,277 You can do this stuff while you're brushing your teeth 71 00:05:06,317 --> 00:05:08,609 or doing the dishes. Just for heaven's sake, whatever you do, 72 00:05:08,643 --> 00:05:10,033 don't do it while your little lady, or your wife, 73 00:05:10,060 --> 00:05:11,443 is trying to tell you about her day, 74 00:05:11,464 --> 00:05:13,137 I learned that one the hard way. 75 00:05:13,171 --> 00:05:15,429 Okay, Gunner, suit up, man. Let's see what you got. 76 00:05:15,463 --> 00:05:17,630 - Ready? Let's go. - All right, Boys. 77 00:05:17,732 --> 00:05:19,157 Tim! 78 00:05:19,510 --> 00:05:21,201 Welcome back! 79 00:05:22,177 --> 00:05:24,169 Heard you got married. Congratulations! 80 00:05:24,171 --> 00:05:27,593 Thank you. Yeah. Big change, but a good one. 81 00:05:28,409 --> 00:05:30,955 - So, what? You're about halfway through class. - Yeah. 82 00:05:30,977 --> 00:05:33,157 Why are you still standing around talking to these guys? 83 00:05:33,211 --> 00:05:35,186 Well, I actually like to spend the first half 84 00:05:35,229 --> 00:05:37,307 of practice working on visualization techniques. 85 00:05:37,627 --> 00:05:39,644 You know, training the mind as well as the body. 86 00:05:39,888 --> 00:05:41,588 Kind of a holistic approach. 87 00:05:42,404 --> 00:05:44,623 Yeah. Well, I remember Gunner from last year 88 00:05:44,650 --> 00:05:46,488 and what he needs is to spend time in the chutes, 89 00:05:46,532 --> 00:05:48,706 not sitting around visualizing it. 90 00:05:48,978 --> 00:05:50,621 Well, actually, 91 00:05:50,908 --> 00:05:52,899 the kids have reacted pretty well to my technique. 92 00:05:53,100 --> 00:05:54,400 Including Gunner. 93 00:05:55,036 --> 00:05:57,833 Just watch this. He's improved a lot. You'll see. 94 00:06:08,046 --> 00:06:09,586 Forwards. Yeah. 95 00:06:11,951 --> 00:06:13,914 Yeah! Come on! Let's go! 96 00:06:13,990 --> 00:06:15,389 Keep going! Yeah! Woo! 97 00:06:16,485 --> 00:06:18,166 - Atta boy! - Good job! 98 00:06:18,986 --> 00:06:21,761 Good job, buddy! Woo! 99 00:06:21,862 --> 00:06:23,163 Atta boy! 100 00:06:25,613 --> 00:06:27,083 Woo! 101 00:06:28,964 --> 00:06:30,331 Nice ride, Gunner! 102 00:06:36,282 --> 00:06:38,244 - Hey, Amy. - Sam. 103 00:06:38,268 --> 00:06:40,014 Really sorry about what happened. 104 00:06:40,041 --> 00:06:41,327 Yeah. No worries. 105 00:06:41,333 --> 00:06:43,101 Nothing taken that can't be replaced. 106 00:06:43,367 --> 00:06:45,485 The truth is, I'm more concerned about that horse of yours. 107 00:06:45,586 --> 00:06:47,234 Police officer I was dealing with 108 00:06:47,256 --> 00:06:50,428 said he got a report about a black stallion going over Highway 7. 109 00:06:50,704 --> 00:06:51,968 Is he okay? 110 00:06:52,033 --> 00:06:53,953 Apparently had a close call with a gravel truck, 111 00:06:53,969 --> 00:06:55,325 but he's fine. 112 00:06:55,401 --> 00:06:58,410 Okay. Well, at least that gives me somewhere to start looking. 113 00:06:58,562 --> 00:07:00,862 Yeah, I'll... I'll saddle up my horse, and give you a hand. 114 00:07:00,911 --> 00:07:02,581 It's okay, you have enough on your plate. 115 00:07:02,598 --> 00:07:04,957 - I'll be fine. - Oh no. I wanna help. 116 00:07:09,210 --> 00:07:11,335 Honestly, Lou was supposed to be here by now. 117 00:07:11,356 --> 00:07:12,812 Where could she possibly be? 118 00:07:12,913 --> 00:07:15,034 Lise, maybe you should just go ahead 119 00:07:15,061 --> 00:07:18,318 to the auction on your own. I'll stay here with the kids then. 120 00:07:18,665 --> 00:07:20,517 I'm old enough to babysit Lyndy. 121 00:07:20,530 --> 00:07:23,018 Well, your mom thinks otherwise, Katie. 122 00:07:23,045 --> 00:07:24,781 But I took a course at school. 123 00:07:25,018 --> 00:07:27,131 I know how to do baby CPR. 124 00:07:27,233 --> 00:07:29,395 Do you guys know how to do baby CPR? 125 00:07:29,463 --> 00:07:32,087 - Hmm. - Well, no but... 126 00:07:32,954 --> 00:07:34,567 Well, she has a point. 127 00:07:34,785 --> 00:07:36,568 You'll have to bring it up with your mom. 128 00:07:36,622 --> 00:07:38,042 Oh. 129 00:07:38,172 --> 00:07:40,114 Speak of the devil, she's finally here. 130 00:07:40,157 --> 00:07:41,784 Only over an hour late. 131 00:07:41,809 --> 00:07:44,505 - Well, she's got a lot on her plate. - Well, who doesn't? 132 00:07:44,566 --> 00:07:46,980 - At least pick up the phone. - Sorry I'm late! 133 00:07:47,000 --> 00:07:49,183 - You would not believe the day I had. - Katie's gone to her room. 134 00:07:49,197 --> 00:07:50,810 And Amy is out, so, you have to keep an eye on Lyndy. 135 00:07:50,837 --> 00:07:52,322 And she's got ten more minutes of cartoons 136 00:07:52,342 --> 00:07:53,556 - that's all she's allowed. - Okay. 137 00:07:53,576 --> 00:07:55,779 - We've gotta go, Lou. - Okay... 138 00:07:57,190 --> 00:07:59,555 Bye... 139 00:08:01,428 --> 00:08:03,263 Go on. Get 'em through. 140 00:08:03,806 --> 00:08:06,410 Good job today, everyone. 141 00:08:06,443 --> 00:08:08,458 You should all be very proud of yourselves. 142 00:08:08,505 --> 00:08:10,003 Thanks, Caleb! 143 00:08:10,301 --> 00:08:13,040 So, Gunner, he's got some moves, huh? 144 00:08:13,674 --> 00:08:15,275 Yeah, he's improved a lot. 145 00:08:16,342 --> 00:08:18,729 What's going on with my filling system here? 146 00:08:18,749 --> 00:08:20,864 Where are all the signed waivers for the students? 147 00:08:20,925 --> 00:08:22,688 I moved everything online. 148 00:08:23,384 --> 00:08:24,904 Didn't you get my email? 149 00:08:24,925 --> 00:08:26,748 No, I didn't get your email. 150 00:08:26,789 --> 00:08:29,039 I have a system, don't mess with it. 151 00:08:29,040 --> 00:08:30,287 Well, with all due respect, 152 00:08:30,301 --> 00:08:32,342 I've been running the rodeo school for six months now, 153 00:08:32,359 --> 00:08:33,772 while you've been MIA, so... 154 00:08:33,840 --> 00:08:36,715 - I guess, I have my own system now. - Is that so? 155 00:08:36,735 --> 00:08:38,816 Yeah, and if you'd bothered to open the email, 156 00:08:38,832 --> 00:08:40,849 you'd see I've doubled the amount of students enrolled 157 00:08:40,890 --> 00:08:42,104 in the school since you left. 158 00:08:42,124 --> 00:08:44,666 So, a "Thank you" or a "Atta boy, Caleb" might feel nice. 159 00:08:44,694 --> 00:08:46,673 What? You want a medal for doing your job? 160 00:08:46,774 --> 00:08:49,338 Just get my files back. And on paper. 161 00:08:50,711 --> 00:08:52,945 - I'm not gonna do that. - Excuse me?! 162 00:08:53,019 --> 00:08:55,609 When I get home, I will resend you a link to the files, 163 00:08:55,629 --> 00:08:57,188 and if you wanna print them out and stick 'em 164 00:08:57,215 --> 00:08:59,330 in this old folder of yours, be my guest. 165 00:08:59,703 --> 00:09:01,534 I'm gonna go pick up my kid from daycare. 166 00:09:01,555 --> 00:09:02,956 Welcome back, Tim. 167 00:09:07,962 --> 00:09:10,579 $300,000. $350,000. 168 00:09:10,593 --> 00:09:11,969 Do I hear 3. Do I hear 3 and a half. 169 00:09:11,999 --> 00:09:14,477 $350,000. Going through. $300-350. 170 00:09:14,538 --> 00:09:16,727 Sold. Sold for $300,000. 171 00:09:16,802 --> 00:09:21,046 Three hundred thousand dollars? Can you believe that? 172 00:09:22,209 --> 00:09:23,910 Oh no... 173 00:09:24,268 --> 00:09:27,203 - What? What is it? - Patricia Gibson, 174 00:09:27,698 --> 00:09:29,807 had her eye on Bow all last season, 175 00:09:29,814 --> 00:09:31,902 and she has quite deep pockets. 176 00:09:31,963 --> 00:09:35,455 - Well, you think she'll try to outbid you? - Oh, she'll try, all right. 177 00:09:35,689 --> 00:09:38,007 I'm not walking out of here without that horse. 178 00:09:38,359 --> 00:09:39,682 Great. 179 00:09:39,696 --> 00:09:41,180 - Oh... - Nothing. 180 00:09:41,255 --> 00:09:45,459 Ladies and Gentlemen, up next we have Platinum Bow. 181 00:09:45,493 --> 00:09:46,899 There he is. 182 00:09:46,923 --> 00:09:50,394 Consigned to this sale today by Arlington Stables. 183 00:09:50,584 --> 00:09:53,506 Platinum Bow is a near perfect horse 184 00:09:53,587 --> 00:09:55,574 in terms of confirmation, 185 00:09:55,608 --> 00:09:57,960 disposition and talent. 186 00:09:58,048 --> 00:10:02,445 An incredible racing record and a pedigree beyond compare. 187 00:10:02,547 --> 00:10:04,283 I think it's safe to say 188 00:10:04,371 --> 00:10:08,080 for this striking three year old the sky is the limit today. 189 00:10:08,174 --> 00:10:10,441 All right, here we go. We begin with $500,000. 190 00:10:10,489 --> 00:10:12,713 Do we have 5 and a half? 191 00:10:12,757 --> 00:10:16,119 We have $550,000. We have 5, 5 and a half. $600. 192 00:10:16,146 --> 00:10:18,842 It's $600 thousand. Do we 600, 600, 600. 193 00:10:18,874 --> 00:10:22,030 600 do I have, 600 to beat. $650,000. 194 00:10:22,041 --> 00:10:24,249 Now do we get $700? Hands. We have $700,000. 195 00:10:24,292 --> 00:10:25,561 Let's see if we can get seven and a half. 196 00:10:25,606 --> 00:10:27,351 Hands, to 700,000. Go to $750,000? 197 00:10:27,374 --> 00:10:29,456 Or seven and half. It's $700,000. 198 00:10:29,483 --> 00:10:33,915 Now 50, $750! Now we're at $800. 199 00:10:33,931 --> 00:10:35,813 $800,000. Now Eight and a half. 200 00:10:35,849 --> 00:10:38,335 Eight hundred the way, $800 all the way through. 201 00:10:38,390 --> 00:10:40,510 $850,000. $800. 202 00:10:40,526 --> 00:10:42,088 $850 thousand dollar play and a half. 203 00:10:42,126 --> 00:10:43,563 Eight hundred, eight to defeat. 204 00:10:43,639 --> 00:10:45,890 Sold, $800,000. Platinum Bow. 205 00:10:45,926 --> 00:10:47,810 Eight hundred thousand. 206 00:10:48,162 --> 00:10:50,348 - Did it. - Yeah. 207 00:10:50,386 --> 00:10:52,426 Next will be Lot Number 29... 208 00:10:52,447 --> 00:10:55,365 Dev's Dandy from Skill Stables. 209 00:10:56,124 --> 00:10:57,155 I don't know, Katie, 210 00:10:57,187 --> 00:10:58,576 I think you're still a little bit too young. 211 00:10:58,608 --> 00:11:00,506 Maybe you can start babysitting next year. 212 00:11:00,556 --> 00:11:03,338 But the other girls at school are already babysitting. 213 00:11:03,550 --> 00:11:05,253 And, and they're making big bucks. 214 00:11:05,296 --> 00:11:07,969 Well, you can make big bucks next year. 215 00:11:09,596 --> 00:11:11,884 Parker? What are you going here? 216 00:11:12,352 --> 00:11:14,884 - I'm staying for the weekend. - You are? 217 00:11:15,155 --> 00:11:17,319 You said it was okay. Remember? 218 00:11:17,439 --> 00:11:19,353 Right. Yeah, of course I did. 219 00:11:20,123 --> 00:11:21,360 What's with the dummy? 220 00:11:21,462 --> 00:11:23,122 It's a First Aid Training Mannequin. 221 00:11:23,297 --> 00:11:25,650 We're practicing our life saving skills. 222 00:11:25,699 --> 00:11:27,120 Oh wow. 223 00:11:27,334 --> 00:11:29,327 When I was younger we used to just gossip 224 00:11:29,403 --> 00:11:30,613 and paint our toe nails. 225 00:11:30,732 --> 00:11:33,758 GG says gossip is for idle fools. 226 00:11:33,981 --> 00:11:36,801 Yeah, and nail polish is basically toxic waste. 227 00:11:36,850 --> 00:11:38,111 - Yeah. - Right. 228 00:11:38,212 --> 00:11:40,680 Well... it was a long time ago. So... 229 00:11:41,915 --> 00:11:43,732 - Come on. - Have fun. 230 00:11:47,785 --> 00:11:50,946 Come on, Shadow. Come on. 231 00:11:51,185 --> 00:11:53,230 Where are you, boy? 232 00:11:55,497 --> 00:11:57,471 That stallion sure means a lot to you, huh? 233 00:11:57,932 --> 00:11:59,298 Yeah... 234 00:11:59,494 --> 00:12:02,895 he lost his home in Pike River, then he lost his herd. 235 00:12:03,167 --> 00:12:06,198 He just... Everything he knows is gone. 236 00:12:06,615 --> 00:12:08,232 And I kinda want him to have a, 237 00:12:08,438 --> 00:12:09,897 a quiet retirement. 238 00:12:10,022 --> 00:12:12,050 - He deserves that. - Yeah. 239 00:12:12,246 --> 00:12:15,017 A nice, quiet retirement on the ranch was my idea too, 240 00:12:15,051 --> 00:12:17,580 but really hasn't worked out that way, has it? 241 00:12:17,648 --> 00:12:19,085 I um... 242 00:12:19,186 --> 00:12:22,075 I hope the stallion is not overstaying his welcome. 243 00:12:22,190 --> 00:12:24,305 After we find him, I-I could 244 00:12:24,420 --> 00:12:26,461 look for someone else to take him in, if you like. 245 00:12:26,501 --> 00:12:28,589 No, no. Not at all. It's okay. 246 00:12:28,637 --> 00:12:31,635 I'm not out here searching for completely selfless reasons. 247 00:12:31,675 --> 00:12:33,458 I kinda like having the old guy around. 248 00:12:33,513 --> 00:12:35,535 - He's pretty good company. - I'm glad. 249 00:12:35,636 --> 00:12:38,120 Well, I'll check west ridge, if you wanna go in the east. 250 00:12:38,121 --> 00:12:39,313 Call me if you find him? 251 00:12:39,351 --> 00:12:40,673 - Yeah, you too. - All right. 252 00:12:47,247 --> 00:12:48,981 Ha! Ya! 253 00:12:49,082 --> 00:12:51,450 Ya! 254 00:12:53,659 --> 00:12:56,219 - Come on! Get up! - Yeah! 255 00:12:56,322 --> 00:12:58,090 Come on now! 256 00:12:59,660 --> 00:13:01,942 - Come on now! - Ya! Ya! Ya! 257 00:13:02,229 --> 00:13:03,696 Hey! Hey! 258 00:13:03,797 --> 00:13:07,233 - Move! Move! - Get in, Boy! Get in! 259 00:13:08,268 --> 00:13:10,054 - Yeah! - Come on! 260 00:13:14,975 --> 00:13:17,109 - Beautiful. - Here we go. 261 00:13:17,263 --> 00:13:19,045 That's all. 262 00:13:21,011 --> 00:13:22,648 Where'd you come from? 263 00:13:22,749 --> 00:13:24,852 Must be wild. What should we do with him? 264 00:13:24,885 --> 00:13:26,843 Sell him with the rest. 265 00:13:45,155 --> 00:13:47,373 I wondered where you disappeared to. 266 00:13:47,411 --> 00:13:50,226 Ah, I was just getting a breath of fresh air. 267 00:13:50,888 --> 00:13:52,526 I got some bad news. 268 00:13:54,446 --> 00:13:55,873 What? What's wrong? 269 00:13:56,773 --> 00:13:59,056 No. It's fine. It's silly. 270 00:13:59,094 --> 00:14:02,625 I submitted some photographs to a gallery in Calgary. 271 00:14:04,049 --> 00:14:05,696 That's good. 272 00:14:05,810 --> 00:14:08,045 Well, no, it was a waste of time 273 00:14:08,078 --> 00:14:10,693 because the curator said that my work is "too traditional", 274 00:14:10,736 --> 00:14:12,705 and that's really a nice way of saying 275 00:14:12,724 --> 00:14:14,492 that it's tedious and derivative. 276 00:14:14,532 --> 00:14:16,260 They don't know what they're talking about. 277 00:14:17,038 --> 00:14:18,741 It's fine. I'm... 278 00:14:19,531 --> 00:14:21,393 photography has been a hobby for me, 279 00:14:21,431 --> 00:14:23,199 and I am happy to keep it that way. 280 00:14:24,034 --> 00:14:25,498 So you're givin' up? 281 00:14:25,547 --> 00:14:27,771 After one no from an art gallery? 282 00:14:27,858 --> 00:14:31,041 I'm not giving up. I'm just being realistic. 283 00:14:31,142 --> 00:14:32,680 You know, when I started rodeo, 284 00:14:32,711 --> 00:14:34,991 I had to do every small rodeo in every town. 285 00:14:35,167 --> 00:14:37,283 Until I was good enough to do the big ones 286 00:14:37,310 --> 00:14:38,749 in the big towns so... 287 00:14:39,229 --> 00:14:42,165 I don't know anything about the art scene in Hudson, 288 00:14:42,185 --> 00:14:44,267 but maybe you should just start there. 289 00:14:47,060 --> 00:14:48,726 Yeah, maybe you're right. 290 00:14:50,220 --> 00:14:51,795 Maybe? 291 00:14:52,301 --> 00:14:55,566 If you need a cowboy as a model, I just might know somebody. 292 00:14:55,748 --> 00:14:58,135 - You mean Jack? - Funny. 293 00:14:58,602 --> 00:15:02,360 He's really hard to book since he's been doing those Heartland beef ads. 294 00:15:07,730 --> 00:15:09,267 I got in touch with two of three of them, 295 00:15:09,283 --> 00:15:11,315 but if you could start an email, that would be great. 296 00:15:11,415 --> 00:15:13,017 Thank you. Okay. 297 00:15:13,199 --> 00:15:15,650 I have a million things going on all of a sudden, 298 00:15:15,683 --> 00:15:17,847 and you must be bored. Do you wanna go home? 299 00:15:18,020 --> 00:15:21,312 I have to admit, that I was not prepared 300 00:15:21,399 --> 00:15:23,127 for what just happened there. 301 00:15:23,748 --> 00:15:26,303 Now I know you said this horse was a big deal, 302 00:15:26,341 --> 00:15:30,175 I just don't think I fully comprehended how big. 303 00:15:30,224 --> 00:15:31,435 I know. 304 00:15:31,536 --> 00:15:35,046 Well, when you said you were gonna expand your business, 305 00:15:35,084 --> 00:15:37,155 and we weren't gonna go into quiet retirement, 306 00:15:37,172 --> 00:15:38,327 I had to make a choice, 307 00:15:38,339 --> 00:15:40,368 I'm either going to wind things down here at Fairfield 308 00:15:40,411 --> 00:15:42,179 or I'm gonna ramp 'em up. 309 00:15:42,835 --> 00:15:45,187 - Well, you sure did that today. - I sure did. 310 00:15:46,909 --> 00:15:49,038 Oh my goodness. Oh. Ah... 311 00:15:49,065 --> 00:15:50,517 let's do this in the office. Sorry. 312 00:15:50,538 --> 00:15:52,285 No, you do your thing. 313 00:15:52,670 --> 00:15:53,944 Thanks, honey. 314 00:16:01,633 --> 00:16:03,360 You know, there was another ranch 315 00:16:03,408 --> 00:16:04,981 that got robbed just last week. 316 00:16:05,431 --> 00:16:07,183 Same people as Sam's? 317 00:16:07,232 --> 00:16:08,805 That's what I asked the Chief of Police, 318 00:16:08,840 --> 00:16:11,013 but he's still not sure if there's a connection. 319 00:16:11,170 --> 00:16:13,177 Still no sign of the stallion? 320 00:16:13,278 --> 00:16:14,648 No... 321 00:16:14,813 --> 00:16:16,546 Well, this guy has nine lives. 322 00:16:16,581 --> 00:16:18,916 - I'm sure you'll find him. - Hope so. 323 00:16:20,825 --> 00:16:22,881 Any chance I can get the famous author 324 00:16:22,954 --> 00:16:26,129 - to sign that for me? - I would love to. 325 00:16:26,368 --> 00:16:28,445 So I noticed there's a shelf in the back 326 00:16:28,451 --> 00:16:30,251 - for local products. - Yeah. 327 00:16:30,261 --> 00:16:32,431 There are so many talented artists in this town, 328 00:16:32,730 --> 00:16:34,996 I thought I would give them a space to sell their wares. 329 00:16:35,506 --> 00:16:37,459 Is there any chance that you would consider 330 00:16:37,502 --> 00:16:39,236 including some of my photographs? 331 00:16:42,270 --> 00:16:45,340 Oh... well, the thing is, I've been getting 332 00:16:45,378 --> 00:16:47,764 a lot of requests and it's a small shelf, 333 00:16:47,829 --> 00:16:50,064 so, there's kind of a waiting list. 334 00:16:50,123 --> 00:16:51,682 Yeah, that makes sense. 335 00:16:51,783 --> 00:16:53,884 I totally understand. Thanks, Lou. 336 00:16:54,765 --> 00:16:56,479 Um, Jess... 337 00:16:57,222 --> 00:16:59,023 you know what? I um... 338 00:16:59,072 --> 00:17:00,998 I got some complaints about the goat milk soap 339 00:17:01,026 --> 00:17:04,273 giving people a rash so, I'm not gonna order anymore. 340 00:17:04,728 --> 00:17:07,484 That should leave plenty of room for your photos. 341 00:17:07,820 --> 00:17:09,898 That would be amazing. 342 00:17:09,968 --> 00:17:12,561 Thank you. And I promise you that my photos won't give anybody a rash. 343 00:17:14,506 --> 00:17:15,767 Oh. 344 00:17:16,255 --> 00:17:17,888 This means the world to me. 345 00:17:34,842 --> 00:17:36,762 Jack told me about the stallion. 346 00:17:37,527 --> 00:17:39,051 What's with that horse? 347 00:17:39,110 --> 00:17:40,536 Can't seem to stay out of trouble. 348 00:17:40,574 --> 00:17:42,321 Yeah, well, that's the thing about wild horses, 349 00:17:42,337 --> 00:17:44,311 they don't like to follow the rules. 350 00:17:44,479 --> 00:17:47,196 Well, I've got some free time, I can help you with the search. 351 00:17:47,353 --> 00:17:49,273 Yeah, I'd like that. Thanks. 352 00:17:51,128 --> 00:17:53,031 What are his symptoms exactly? 353 00:17:53,216 --> 00:17:55,304 Okay, I'm getting tired now. 354 00:17:55,467 --> 00:17:57,208 - Switch off. - Okay. 355 00:17:57,328 --> 00:18:00,901 Okay. 356 00:18:01,113 --> 00:18:02,686 I wrote this song for you. 357 00:18:02,787 --> 00:18:05,631 You did? Thank you, honey. One sec. 358 00:18:06,200 --> 00:18:07,858 That sounds like colic. 359 00:18:08,099 --> 00:18:09,585 Could we order pizza? 360 00:18:09,742 --> 00:18:12,058 No, honey, I put chicken fingers in the oven already. 361 00:18:12,151 --> 00:18:13,930 Call Scott, see if he's available, 362 00:18:13,965 --> 00:18:16,544 and I'll meet you there as soon as I can, okay? Thanks. 363 00:18:19,463 --> 00:18:21,301 Lou, something's come up with work. 364 00:18:21,816 --> 00:18:24,439 Can you call me back as soon as you get this, please? 365 00:18:24,792 --> 00:18:27,158 Um... I think the chicken fingers are done. 366 00:18:27,178 --> 00:18:29,544 Oh! Oh, no! 367 00:18:30,148 --> 00:18:31,949 Oh dear! 368 00:18:32,050 --> 00:18:33,524 Shoot! 369 00:18:33,565 --> 00:18:35,091 Ugh! 370 00:18:35,138 --> 00:18:38,237 You know, I gotta say, the kids just love Caleb. 371 00:18:38,427 --> 00:18:40,488 They hang on his every word. 372 00:18:41,392 --> 00:18:43,200 And he's come up with a pretty smart way 373 00:18:43,228 --> 00:18:44,466 to get all the paperwork done. 374 00:18:44,515 --> 00:18:47,704 Uh, did you just use Caleb and smart in the same sentence? 375 00:18:47,732 --> 00:18:49,142 Yeah, don't tell him I said that. 376 00:18:51,659 --> 00:18:52,917 No, they love him. 377 00:18:53,839 --> 00:18:55,623 He's done an amazing job with the business 378 00:18:55,661 --> 00:18:57,007 while I've been away and... 379 00:18:57,592 --> 00:18:59,804 it got me thinking today that maybe it's time 380 00:18:59,837 --> 00:19:02,983 for me to turn the rodeo school over to a new generation. 381 00:19:04,149 --> 00:19:06,622 You know? Get outta the way of progress. 382 00:19:06,687 --> 00:19:08,760 Yeah, but are you sure it's progress? 383 00:19:08,895 --> 00:19:10,924 Look, just because the kids like Caleb, 384 00:19:10,973 --> 00:19:12,723 doesn't mean he's what's best for them. 385 00:19:13,116 --> 00:19:15,404 Well, I can be too hard on them, 386 00:19:15,436 --> 00:19:18,404 and that's not necessarily the best for them, either. 387 00:19:18,507 --> 00:19:21,350 No, but you and Caleb balance each other out. 388 00:19:21,442 --> 00:19:22,800 You're a good team. 389 00:19:22,901 --> 00:19:24,626 It'd be a shame to lose that. 390 00:19:26,881 --> 00:19:28,221 - Morning! - Hey. 391 00:19:28,253 --> 00:19:29,729 Lou, something's come up with work, um, 392 00:19:29,841 --> 00:19:32,262 can you call me back as soon as you get this, please? 393 00:19:32,289 --> 00:19:34,860 Like I have time for this. 394 00:19:35,017 --> 00:19:36,807 - Good morning, Lou. - Hey, morning. 395 00:19:36,829 --> 00:19:38,148 Hey, Lou! 396 00:19:38,548 --> 00:19:40,234 Hey. Hi. 397 00:19:40,326 --> 00:19:42,485 Thank you, again, for letting me do this. 398 00:19:42,518 --> 00:19:44,302 I've already sold three prints. 399 00:19:45,132 --> 00:19:46,585 Three... wow! 400 00:19:46,704 --> 00:19:48,954 - That's amazing. - Thank you. 401 00:19:48,971 --> 00:19:50,397 Okay, so the only thing is, 402 00:19:50,402 --> 00:19:52,593 is it's a little bit tucked away back here, 403 00:19:52,610 --> 00:19:55,284 so, I was wondering if maybe I could move my photos 404 00:19:55,306 --> 00:19:57,530 somewhere a little bit more like, conspicuous. 405 00:19:57,573 --> 00:20:00,475 Oh... I... I don't know, Jess... 406 00:20:00,505 --> 00:20:02,384 - Uh, can I just... - Oh, excuse me. 407 00:20:02,454 --> 00:20:05,459 The other vendors, and uh, and authors, 408 00:20:05,486 --> 00:20:08,578 who, you know, rely on selling their products here. 409 00:20:10,563 --> 00:20:12,955 - Thank you! - Uh, yeah, I see what you're saying. 410 00:20:13,105 --> 00:20:15,688 Okay, well what about, as an alternative, 411 00:20:15,689 --> 00:20:17,370 I set up a booth outside? 412 00:20:17,404 --> 00:20:19,187 - A booth? - Yeah, and then that way, 413 00:20:19,224 --> 00:20:21,458 I could display more of my photos. Whadda ya think? 414 00:20:23,275 --> 00:20:26,339 I think that's a... a really great idea. 415 00:20:26,529 --> 00:20:28,298 - Thank you. - Yeah. 416 00:20:45,295 --> 00:20:48,190 Hey, this is private property! 417 00:20:48,230 --> 00:20:49,922 We're looking for a black stallion. 418 00:20:49,971 --> 00:20:51,544 Any chance you've seen him? 419 00:20:51,685 --> 00:20:53,740 Yeah, I saw one earlier, 420 00:20:54,093 --> 00:20:56,278 but he couldn't belong to you. He's feral. 421 00:20:56,311 --> 00:20:58,691 No, that, that is the horse we're looking for. 422 00:20:58,730 --> 00:21:01,110 See, he's... he's wild, but we look after him. 423 00:21:01,630 --> 00:21:02,966 So, he doesn't belong to you? 424 00:21:03,067 --> 00:21:05,622 Well, not technically, no. 425 00:21:05,627 --> 00:21:08,090 Well, you just tell us where he went, we'll be on our way. 426 00:21:08,209 --> 00:21:09,606 He's gone. 427 00:21:09,707 --> 00:21:11,608 - Whadda you mean, gone? - Look... 428 00:21:11,973 --> 00:21:13,709 I was selling a bunch of horses. 429 00:21:13,752 --> 00:21:15,406 That stallion, he shows up outta nowhere, 430 00:21:15,413 --> 00:21:17,652 half-crazy, dangerous, 431 00:21:17,674 --> 00:21:19,316 so I sold him along with the rest. 432 00:21:19,417 --> 00:21:21,866 - You sold him? - What auction house? 433 00:21:22,387 --> 00:21:25,342 These aren't the type of horses anyone buys at auction. 434 00:21:26,461 --> 00:21:29,214 So, ya better forget about that stallion. 435 00:21:29,403 --> 00:21:30,976 He's long gone. 436 00:21:40,638 --> 00:21:42,372 Here we go. 437 00:21:44,881 --> 00:21:47,983 Come on. 438 00:21:54,786 --> 00:21:56,146 Come on. 439 00:21:56,763 --> 00:21:58,520 Get inside. 440 00:21:58,625 --> 00:22:00,723 There you go. There you go. 441 00:22:12,700 --> 00:22:14,186 I just picked up the horses now. 442 00:22:14,799 --> 00:22:16,773 Yeah, I should be at the airport in an hour. 443 00:22:27,734 --> 00:22:30,770 - Sam, we need to borrow your truck. - What? 444 00:22:30,901 --> 00:22:33,009 We don't have time to ride the horses back to Heartland. 445 00:22:33,099 --> 00:22:34,269 Please? It'll really help us out. 446 00:22:34,299 --> 00:22:35,760 I'll explain on the way. 447 00:22:36,040 --> 00:22:37,659 Okay! 448 00:22:40,551 --> 00:22:43,475 Girls, Lou is finally home so I will see you in a bit, okay? 449 00:22:43,720 --> 00:22:45,941 Okay, I can stay for an hour, but then I've gotta run, 450 00:22:45,960 --> 00:22:47,848 so uh, I've got meetings all afternoon. 451 00:22:47,861 --> 00:22:49,718 - When do you think you'll be back? - I don't know. 452 00:22:49,787 --> 00:22:52,416 What? Well... well, what am I supposed to do? 453 00:22:52,466 --> 00:22:55,252 Well, you'll... you'll figure it out, I guess. 454 00:22:55,339 --> 00:22:57,516 Lisa, wait, I would've made other arrangements. 455 00:22:57,542 --> 00:22:59,468 I mean, you said you could be here for the girls. 456 00:22:59,775 --> 00:23:01,451 Well, it's not just Katie and Lyndy, 457 00:23:01,457 --> 00:23:04,534 - there's, Parker is here, too. - Yeah, but that's not my fault! 458 00:23:04,609 --> 00:23:06,880 Well, aren't you the one that invited her for the weekend? 459 00:23:07,319 --> 00:23:09,748 Okay, fine. But Amy has an emergency. 460 00:23:09,779 --> 00:23:10,990 I mean, you can't blame me for Lyndy. 461 00:23:11,016 --> 00:23:12,942 I'm not blaming anyone for anything, Lou, 462 00:23:12,958 --> 00:23:14,919 but I, I have a work emergency, as well. 463 00:23:14,960 --> 00:23:16,970 And I don't know why you and Amy think your priorities, 464 00:23:17,027 --> 00:23:18,765 and your job, is more important than mine? 465 00:23:18,847 --> 00:23:21,507 - I'm not your nanny! - Well, I never said you were! 466 00:23:21,539 --> 00:23:23,685 Well, then stop treating me like one. 467 00:23:28,146 --> 00:23:30,651 You're being a great sport about this. Thanks for helping out. 468 00:23:30,864 --> 00:23:33,343 Really hope we didn't put you out. 469 00:23:34,133 --> 00:23:36,499 You know, I was expecting a solitary life 470 00:23:36,530 --> 00:23:38,350 when I moved to Big River. 471 00:23:38,387 --> 00:23:40,144 - Then I met you folks. - Yeah? 472 00:23:40,175 --> 00:23:42,422 Well, you know what they say, love thy neighbour. 473 00:23:42,742 --> 00:23:46,666 Yeah. And if you don't, build a really high fence. 474 00:23:47,092 --> 00:23:50,129 Okay, so, the horse just left on a truck. 475 00:23:50,185 --> 00:23:51,955 - Where's it headed? - The airport. 476 00:23:52,149 --> 00:23:53,599 Why the airport? 477 00:23:54,151 --> 00:23:57,034 They ship horses overseas, to be slaughtered. 478 00:23:57,227 --> 00:23:58,613 - That's a thing? - Yeah. 479 00:23:58,626 --> 00:23:59,893 Yeah, in some countries, it's on the menu. 480 00:23:59,912 --> 00:24:02,478 And we gotta go, if we're gonna catch that truck. 481 00:24:07,548 --> 00:24:09,280 Unbelievable. 482 00:24:09,381 --> 00:24:11,148 Can we go look at Jessica's photos? 483 00:24:11,169 --> 00:24:13,139 No, sweetie, we don't have time. 484 00:24:13,453 --> 00:24:15,805 - Look at all those customers! - Yeah! 485 00:24:15,954 --> 00:24:17,160 It's... it's great. 486 00:24:17,191 --> 00:24:20,248 I love how she's an empowered female entrepreneur. 487 00:24:20,668 --> 00:24:23,127 We need more people like Jessica in this town. 488 00:24:23,379 --> 00:24:24,847 Totally. 489 00:24:25,261 --> 00:24:28,254 You know the mayor's a woman, too, right? 490 00:24:32,144 --> 00:24:34,993 - Scott, it's good to see ya. - Hi! You too, Jack. 491 00:24:35,055 --> 00:24:36,862 So, how's Bow? 492 00:24:37,101 --> 00:24:39,643 Well, it's a mild case of colic, 493 00:24:39,744 --> 00:24:41,224 but I'm gonna do some bloodwork, 494 00:24:41,249 --> 00:24:43,031 just to make sure it's nothin' more serious. 495 00:24:43,107 --> 00:24:45,158 - Well, that's a relief. - Mm-hmm. 496 00:24:45,303 --> 00:24:47,291 Sorry, I was outta range when you called, 497 00:24:47,317 --> 00:24:49,117 otherwise I'd have taken over with the kids. 498 00:24:49,149 --> 00:24:50,943 It's okay, Lou got there on time. 499 00:24:51,189 --> 00:24:53,868 Not very happy about it, mind you. 500 00:24:54,627 --> 00:24:57,608 Lisa, I'm feeling a lot of heat in these hooves. 501 00:24:57,671 --> 00:25:00,363 What? No. 502 00:25:00,883 --> 00:25:03,054 Oh, no. 503 00:25:03,113 --> 00:25:05,139 I'm gonna have to get his feet on ice, right away. 504 00:25:05,189 --> 00:25:06,695 Could be laminitis. 505 00:25:07,906 --> 00:25:09,607 Oh boy. 506 00:25:13,227 --> 00:25:15,323 I know I'm late. 507 00:25:15,360 --> 00:25:18,265 Uh, what are all these kids doing here? 508 00:25:18,291 --> 00:25:20,261 Just uh, think of it as bring your daughter, 509 00:25:20,292 --> 00:25:22,482 your daughter's friend, and your niece, to work day. 510 00:25:22,563 --> 00:25:25,042 Yeah, well, you can't bring them into the meeting 511 00:25:25,055 --> 00:25:26,630 because it's an in-camera session. 512 00:25:26,667 --> 00:25:29,234 I know, that's why I need you to stay here with them. 513 00:25:29,290 --> 00:25:32,476 No-no-no-no. That's not in my job description. 514 00:25:32,520 --> 00:25:34,716 I know, but I'm in a bind, Rick. 515 00:25:34,860 --> 00:25:36,517 Plus, didn't you say the other day, 516 00:25:36,535 --> 00:25:38,668 that you and Carl are thinking about having kids? 517 00:25:38,719 --> 00:25:40,369 This'll be good practice. 518 00:25:40,413 --> 00:25:42,446 Yeah, and that's not gonna happen for a very, 519 00:25:42,471 --> 00:25:44,222 - very long time. - Really? 520 00:25:44,253 --> 00:25:46,782 You're not getting any younger. Might wanna do that soon. 521 00:25:46,813 --> 00:25:49,743 And you really think insulting my age, right now, 522 00:25:49,881 --> 00:25:51,669 - is really gonna help? - Okay. 523 00:25:51,763 --> 00:25:54,060 Uh, Rick, you're a lifesaver. I have to go. 524 00:25:54,073 --> 00:25:55,378 Girls, be good! 525 00:25:55,415 --> 00:25:57,454 No, no, Lou... Lou! 526 00:26:00,534 --> 00:26:02,360 Okay. 527 00:26:08,591 --> 00:26:10,624 Hmm. 528 00:26:13,699 --> 00:26:15,179 Why don't you try to get out beside him, 529 00:26:15,198 --> 00:26:16,717 and then, I can flag him down. 530 00:26:24,716 --> 00:26:26,536 Come on! 531 00:26:31,348 --> 00:26:33,824 Hey! Pull over! 532 00:26:36,180 --> 00:26:38,841 Pull over! He doesn't see me. 533 00:26:38,891 --> 00:26:41,293 Pull over! Just get in front of him, 534 00:26:41,343 --> 00:26:43,534 - and try to slow him down. - Hold on! 535 00:26:45,931 --> 00:26:48,547 Okay, but go easy, because those horses are on there. 536 00:26:53,474 --> 00:26:55,645 It's okay. 537 00:26:58,870 --> 00:27:00,313 Thanks. 538 00:27:03,280 --> 00:27:04,554 Are you crazy? 539 00:27:04,604 --> 00:27:07,033 My horse is on that truck. He was loaded by mistake. 540 00:27:07,064 --> 00:27:09,385 - Well, that's not my problem! - Buddy, have a heart. 541 00:27:09,529 --> 00:27:11,850 We know that these horses are on a one-way trip. 542 00:27:11,896 --> 00:27:13,497 Well, look, I just drive the truck. 543 00:27:13,598 --> 00:27:15,282 If your horse is back there, you need to take it up 544 00:27:15,320 --> 00:27:17,189 - with the buyer, not me. - No, we did already, 545 00:27:17,202 --> 00:27:19,705 and he said that I could pay him for the cost of the horse. 546 00:27:22,140 --> 00:27:23,546 Yeah, I know you! 547 00:27:25,447 --> 00:27:27,160 You're Sam Langston! 548 00:27:27,367 --> 00:27:28,515 Yeah, I was there when you had 549 00:27:28,522 --> 00:27:30,705 that three-home run game against the Sox. 550 00:27:31,000 --> 00:27:33,510 Oh, man, that gambling thing was crazy. 551 00:27:33,730 --> 00:27:35,919 You had such a promising career! 552 00:27:37,325 --> 00:27:38,743 Hey, can I get a selfie with you? 553 00:27:38,762 --> 00:27:40,719 Sorry, man, I don't... really do that. 554 00:27:40,776 --> 00:27:42,169 Yes, he does. 555 00:27:42,871 --> 00:27:44,289 No, I don't. 556 00:27:44,478 --> 00:27:46,090 Yeah, Sam will take a selfie with you, 557 00:27:46,128 --> 00:27:48,556 if you let my daughter get her horse off your truck. 558 00:27:48,833 --> 00:27:50,665 Uh, I don't know. 559 00:27:50,727 --> 00:27:53,532 And he'll throw in a baseball. Right, Sam? 560 00:27:53,789 --> 00:27:55,603 - Are you kidding me right now, Tim? - Signed! 561 00:27:55,622 --> 00:27:58,585 Come on. I'll help you build that high fence of yours. 562 00:27:59,277 --> 00:28:00,800 Fine... 563 00:28:00,938 --> 00:28:03,335 a selfie and signed baseball, for the horse. 564 00:28:03,381 --> 00:28:04,659 Deal! 565 00:28:18,054 --> 00:28:19,667 You see him? 566 00:28:21,586 --> 00:28:24,730 No, he's not in here. 567 00:28:29,163 --> 00:28:32,318 The guy I talked to said he loaded a black stallion on this trailer. 568 00:28:32,406 --> 00:28:34,451 I don't know what to tell you. Maybe you got the wrong truck. 569 00:28:34,464 --> 00:28:36,381 No, he said it was this one. 570 00:28:40,781 --> 00:28:43,404 Okay, look... don't tell my boss, 571 00:28:43,445 --> 00:28:45,954 but there was a black stallion kicking up a fuss in the back. 572 00:28:46,021 --> 00:28:48,800 He was gonna hurt himself, or one of the other horses, 573 00:28:49,197 --> 00:28:51,087 so, I opened up the back to check on him, 574 00:28:51,114 --> 00:28:53,632 he made a run for it. 575 00:28:54,128 --> 00:28:55,853 Probably halfway to Timbuktu, by now. 576 00:28:55,916 --> 00:28:58,050 Why didn't you tell us that in the first place? 577 00:28:58,111 --> 00:28:59,668 Because he was a wild, mangy beast. 578 00:28:59,694 --> 00:29:01,346 I didn't think he belonged to anybody. 579 00:29:01,388 --> 00:29:02,548 Well, Dad, what about these other horses? 580 00:29:02,605 --> 00:29:04,042 We can't just leave them on the trailer. 581 00:29:04,154 --> 00:29:06,263 Don't push your luck, Amy. 582 00:29:08,163 --> 00:29:10,190 I still get my signed baseball, right? 583 00:29:25,140 --> 00:29:27,499 Hello, hello. How's everybody doing in here? 584 00:29:27,537 --> 00:29:29,181 Hey, how was your meeting? 585 00:29:29,250 --> 00:29:31,376 My meeting was exhausting. 586 00:29:31,477 --> 00:29:33,491 But uh... thank you, again, 587 00:29:33,546 --> 00:29:35,247 for looking after the girls. 588 00:29:35,399 --> 00:29:37,149 I owe you lunch. 589 00:29:37,250 --> 00:29:39,158 For a week. 590 00:29:39,385 --> 00:29:42,056 That's a good start. I hope you're not too exhausted 591 00:29:42,066 --> 00:29:43,530 to read one more proposal. 592 00:29:43,574 --> 00:29:45,198 Ugh, no, just leave it on my desk. 593 00:29:45,224 --> 00:29:48,782 - I will read it tomorrow. - You'll wanna read it now. Trust me. 594 00:29:49,510 --> 00:29:51,730 They've been working on it all afternoon, 595 00:29:51,759 --> 00:29:55,400 and it's very well written, thanks to my expert guidance. 596 00:29:55,499 --> 00:29:57,316 I know you think we're too young to babysit, 597 00:29:57,341 --> 00:29:59,340 which is, in itself, absurd, 598 00:29:59,480 --> 00:30:01,413 but if you read our proposal, 599 00:30:01,433 --> 00:30:03,502 you'll see that Parker and I are more than qualified. 600 00:30:03,552 --> 00:30:05,947 And our rates are very competitive. 601 00:30:05,978 --> 00:30:07,813 This is impressive work. 602 00:30:08,938 --> 00:30:11,483 I will take this proposal under advisement. 603 00:30:12,952 --> 00:30:14,053 Thanks, Rick. 604 00:30:15,248 --> 00:30:17,422 And it wasn't that hard. Turns out I'm uh... 605 00:30:17,523 --> 00:30:19,545 pretty amazing with kids. 606 00:30:21,512 --> 00:30:24,570 Okay, girls, I will see you next time. 607 00:30:24,595 --> 00:30:26,221 - Bye! - Bye! 608 00:30:26,291 --> 00:30:28,359 - Bye, Rick! - Bye, Lyndy. Bye! 609 00:30:29,574 --> 00:30:31,103 Seriously? 610 00:30:31,948 --> 00:30:33,363 Okay, Bronc Riding School, 611 00:30:33,388 --> 00:30:36,129 yeah, warming up with the rope. Good job, boys! 612 00:30:36,204 --> 00:30:38,652 Hey, Gunnar, at least someone's doing something right. 613 00:30:38,678 --> 00:30:40,271 Atta boy! 614 00:30:43,527 --> 00:30:46,005 - Caleb! - Excuse me. 615 00:30:46,619 --> 00:30:48,503 Yeah? 616 00:30:50,718 --> 00:30:52,757 You were right, I really should thank you 617 00:30:52,870 --> 00:30:55,236 for looking after the school while I was gone. 618 00:30:55,342 --> 00:30:57,808 You've done an amazing job and it's obvious that... 619 00:30:57,902 --> 00:31:00,023 that these guys really like you. 620 00:31:02,520 --> 00:31:05,557 - Thank you. - Wow, uh... 621 00:31:05,877 --> 00:31:07,439 that really means a lot. 622 00:31:09,496 --> 00:31:10,789 But? 623 00:31:10,996 --> 00:31:13,795 But, I've been going over our kids' rodeo standings, 624 00:31:13,814 --> 00:31:16,248 and their points are way down over last year. 625 00:31:16,349 --> 00:31:18,739 Yeah, I'd be lying if I said I hadn't noticed 626 00:31:18,784 --> 00:31:20,533 they've been bringing home fewer buckles lately. 627 00:31:20,553 --> 00:31:22,071 You see, the thing about teenagers is, 628 00:31:22,089 --> 00:31:25,139 every once in a while you gotta light a fire under their butts. 629 00:31:25,672 --> 00:31:28,208 If you're too nice to 'em, they're gonna slack off. 630 00:31:28,245 --> 00:31:29,795 So, I need to be tougher on them. 631 00:31:29,845 --> 00:31:32,236 No, I think you should do exactly what you've been doin'. 632 00:31:33,491 --> 00:31:36,760 No, they need a guy like you in their lives, inspiring them. 633 00:31:36,829 --> 00:31:38,868 But they also need a guy like me. 634 00:31:39,401 --> 00:31:41,553 Who could care less about being liked. 635 00:31:41,905 --> 00:31:45,035 So, if they wanna call me a "washed-up loser" 636 00:31:45,054 --> 00:31:46,516 behind my back, so be it. 637 00:31:46,648 --> 00:31:48,342 Oh, they call you way worse than that. 638 00:31:49,365 --> 00:31:52,417 My point is... you build 'em up, 639 00:31:52,660 --> 00:31:54,329 You tear them down. 640 00:31:54,919 --> 00:31:57,529 - No, I nudge 'em a little. - Nudge. 641 00:31:57,767 --> 00:32:00,967 Yeah. Make sure they're giving us everything they've got. 642 00:32:01,241 --> 00:32:03,362 So, whadda you say, you and I go back to running 643 00:32:03,368 --> 00:32:05,197 this school the way we always have? 644 00:32:05,872 --> 00:32:07,924 And make these kids the best they can be. 645 00:32:07,967 --> 00:32:10,033 I say, it's good to have you back, Tim. 646 00:32:11,112 --> 00:32:12,856 All right, bring it in! 647 00:32:12,957 --> 00:32:15,266 - Come on, hustle! - All right. Okay. 648 00:32:17,085 --> 00:32:18,503 Okay! 649 00:32:19,796 --> 00:32:21,942 All right, listen up, at the end of the day, 650 00:32:21,973 --> 00:32:24,206 one of you guys is getting cut. I'm not gonna say who, 651 00:32:24,250 --> 00:32:26,020 but I've already made my decision. 652 00:32:26,929 --> 00:32:29,834 However, if that guy can prove to me, 653 00:32:29,871 --> 00:32:33,039 at the end of practice, that he belongs, 654 00:32:34,514 --> 00:32:36,020 then I'll let him stay. 655 00:32:36,529 --> 00:32:37,978 - All right. Okay. - Mm-hmm. 656 00:32:38,022 --> 00:32:39,597 - Okay, gimme a lap. - Okay. 657 00:32:39,622 --> 00:32:41,116 Oh, man! 658 00:32:42,571 --> 00:32:44,234 Well, because of him, 659 00:32:44,315 --> 00:32:46,762 now you can all give me four laps. Let's go! 660 00:32:46,775 --> 00:32:48,921 Come on, hustle up! No more complaints. 661 00:32:50,514 --> 00:32:52,673 - Who are you gonna cut? - Nobody. 662 00:32:52,955 --> 00:32:55,309 They don't know that. 663 00:32:57,530 --> 00:32:59,073 It's good to be back! 664 00:32:59,318 --> 00:33:01,326 Hustle up, boys! 665 00:33:03,722 --> 00:33:05,956 Jessica, you packing up already? 666 00:33:05,968 --> 00:33:09,312 Well, not by choice! The by-law officer shut me down. 667 00:33:09,369 --> 00:33:10,987 What? You're kidding! 668 00:33:11,107 --> 00:33:12,794 Well, I know people in the office. 669 00:33:12,825 --> 00:33:15,780 - Do you want me to make a call? - No, it's okay. It's my own fault. 670 00:33:15,786 --> 00:33:18,540 I should've applied for a permit, but it's gonna take weeks. 671 00:33:18,867 --> 00:33:20,441 Well, here's an idea. 672 00:33:20,448 --> 00:33:22,073 Why don't you set up at the dude ranch 673 00:33:22,092 --> 00:33:23,465 while you're waiting for your permit? 674 00:33:23,522 --> 00:33:25,209 I'm sure the guests would love your work. 675 00:33:25,241 --> 00:33:27,329 Oh, that's really kind of you, Lou, 676 00:33:27,342 --> 00:33:29,349 but there's only a few guests there at a time, 677 00:33:29,399 --> 00:33:31,501 so, I don't think I'd get very many customers. 678 00:33:32,097 --> 00:33:36,069 - Just an idea. - Yeah, okay. Well, I'll think about it. 679 00:33:40,546 --> 00:33:42,444 There you, go! 680 00:33:42,507 --> 00:33:44,342 Hi, sweetheart! 681 00:33:44,382 --> 00:33:46,248 - Hello, hello! - I missed you. 682 00:33:46,265 --> 00:33:48,357 Did you have a good day? Yeah? 683 00:33:48,373 --> 00:33:49,989 - Hi, GG! - Hi, girls. 684 00:33:50,036 --> 00:33:51,754 Hi, Jack! 685 00:33:51,856 --> 00:33:54,554 - Come on! - Amy: 686 00:33:55,919 --> 00:33:59,747 Okay, we need to have a talk about Lisa 687 00:33:59,794 --> 00:34:01,713 and this whole babysitting thing. 688 00:34:01,770 --> 00:34:03,676 Look, if this is about earlier, I promise you, 689 00:34:03,700 --> 00:34:06,577 - I'll smooth things over with Lisa. - Yeah, and I, I'm so sorry 690 00:34:06,596 --> 00:34:08,629 I was away so much. I didn't think it would take this long 691 00:34:08,642 --> 00:34:10,073 to track the stallion down. 692 00:34:10,500 --> 00:34:12,590 I think you both take for granted 693 00:34:12,634 --> 00:34:15,226 that Lisa will be here for Katie and Lyndy. 694 00:34:15,872 --> 00:34:18,759 Now, she's so engrained in the daily life of this place 695 00:34:18,784 --> 00:34:21,821 you forget that she's got a whole stable 696 00:34:21,867 --> 00:34:23,158 that she runs on her own. 697 00:34:23,169 --> 00:34:25,648 When was the last time either of you asked Lisa 698 00:34:25,671 --> 00:34:27,417 what's going on in her life? 699 00:34:30,448 --> 00:34:33,422 Yeah, that's what I thought. 700 00:34:34,462 --> 00:34:36,795 Well, if you'd bothered to ask, you'd know that 701 00:34:36,816 --> 00:34:39,524 she just took a big risk on a horse, and now, 702 00:34:39,552 --> 00:34:42,492 that horse is sick and she's having one hell of a time. 703 00:34:42,686 --> 00:34:45,918 So, maybe, instead of always counting on Lisa 704 00:34:45,958 --> 00:34:49,055 to be there for you, maybe just this once, 705 00:34:49,237 --> 00:34:51,377 you can try being there for her. 706 00:35:09,886 --> 00:35:11,323 This must be Bow. 707 00:35:12,779 --> 00:35:14,096 How's he doin'? 708 00:35:15,310 --> 00:35:18,899 Well, he's been on and off of IV. 709 00:35:19,740 --> 00:35:22,331 Thought it was colic, then it was laminitis. 710 00:35:22,425 --> 00:35:24,182 Turns out, it's Potomac Horse Fever, 711 00:35:24,220 --> 00:35:26,968 which is quite serious but luckily, 712 00:35:26,981 --> 00:35:29,063 he's young enough, I think he'll recover quickly. 713 00:35:29,107 --> 00:35:30,531 Good. 714 00:35:31,285 --> 00:35:32,615 Lisa, listen, 715 00:35:32,697 --> 00:35:34,128 I'm sorry about yesterday. 716 00:35:34,150 --> 00:35:35,609 You are not the nanny, 717 00:35:35,653 --> 00:35:37,692 and I should never have made you feel like one. 718 00:35:37,912 --> 00:35:40,202 Look, I need you both to understand 719 00:35:40,256 --> 00:35:42,542 that I don't resent spending one second 720 00:35:42,555 --> 00:35:44,374 with Lyndy and Katie. I love those girls. 721 00:35:44,393 --> 00:35:46,596 I love them, it's just, I need to... 722 00:35:46,696 --> 00:35:48,955 create some balance with work here at Fairfield. 723 00:35:48,993 --> 00:35:50,951 - It's important to me. - Of course. 724 00:35:50,989 --> 00:35:53,535 And things are gonna be different from now on. 725 00:35:53,780 --> 00:35:56,666 Katie and Parker have made a very compelling argument 726 00:35:56,672 --> 00:35:58,925 about being old enough to babysit. 727 00:35:59,013 --> 00:36:01,372 And Amy and I have decided to give them a chance. 728 00:36:01,472 --> 00:36:04,277 But more than that, we wanted to thank you. 729 00:36:04,347 --> 00:36:06,216 We both know we don't say it enough. 730 00:36:06,248 --> 00:36:08,545 - You don't have to say it. - Yes, we do. 731 00:36:09,009 --> 00:36:11,331 You know, being mayor is more than a full-time job, 732 00:36:11,337 --> 00:36:13,150 but so is running Fairfield. 733 00:36:13,556 --> 00:36:16,086 And I know you've sacrificed a lot over the years, 734 00:36:16,099 --> 00:36:17,536 to be there for Katie. 735 00:36:17,730 --> 00:36:19,945 I just want you to know I appreciate it. 736 00:36:20,763 --> 00:36:24,368 And, being a single parent over the last year and a half, 737 00:36:24,431 --> 00:36:26,752 you have always been there for me. 738 00:36:27,470 --> 00:36:29,155 You've really stepped up, 739 00:36:29,505 --> 00:36:31,878 and I don't think I could've got through it without you. 740 00:36:32,417 --> 00:36:33,772 So, thank you. 741 00:36:37,555 --> 00:36:41,183 And I brought some herbs to put in Bow's feed, 742 00:36:41,252 --> 00:36:43,335 just to help with his immune system. 743 00:36:43,429 --> 00:36:45,726 If you like, I can show you how much he needs. 744 00:36:46,002 --> 00:36:48,769 Thank you. Yeah, I would love that. 745 00:36:49,525 --> 00:36:51,092 Thank you for coming. 746 00:37:23,027 --> 00:37:26,008 So, any news on the stallion? 747 00:37:26,516 --> 00:37:27,815 Still missing. 748 00:37:27,863 --> 00:37:30,168 But I have posters up everywhere, 749 00:37:30,199 --> 00:37:32,346 so, hopefully somebody calls. 750 00:37:32,515 --> 00:37:34,116 I'm sure they will. 751 00:37:35,797 --> 00:37:37,968 Hey, do you mind if we make a quick stop? 752 00:37:38,024 --> 00:37:39,737 I gotta check up on Jessica. 753 00:37:39,762 --> 00:37:41,789 She's selling her photos at the dude ranch. 754 00:37:41,811 --> 00:37:43,539 I thought she was selling them at Maggie's? 755 00:37:43,579 --> 00:37:46,281 She was. But uh... 756 00:37:46,344 --> 00:37:49,280 the local shelf was too small for her big ambitions. 757 00:37:49,752 --> 00:37:51,834 It's good enough for Mrs. Beasley's scented candles, 758 00:37:51,865 --> 00:37:53,471 and local authors like myself, 759 00:37:53,490 --> 00:37:55,590 but not Jessica Cook. 760 00:37:55,591 --> 00:37:57,523 You know, if I didn't know you better, 761 00:37:57,554 --> 00:38:00,403 I would think that maybe you were just a little bit jealous? 762 00:38:00,421 --> 00:38:03,728 I'm not jealous, I just have whiplash. 763 00:38:03,966 --> 00:38:05,955 I mean, gosh, this woman has gone from being 764 00:38:06,105 --> 00:38:09,268 my nightmare ex-boss, to my nice ex-boss, 765 00:38:09,319 --> 00:38:11,917 - to my stepmother, in less than a year. - I know. 766 00:38:11,929 --> 00:38:13,975 I know, I know, it happened fast, 767 00:38:14,510 --> 00:38:17,319 but... she makes Dad happy. 768 00:38:17,376 --> 00:38:19,798 Happier than I've seen him in a really long time. 769 00:38:21,366 --> 00:38:22,851 It's true. 770 00:38:24,920 --> 00:38:27,415 Now I feel bad for banishing her to the dude ranch. 771 00:38:27,472 --> 00:38:30,465 She's not gonna have a single customer. 772 00:38:39,935 --> 00:38:41,302 What the... ? 773 00:38:44,874 --> 00:38:46,408 Lou! Amy! 774 00:38:46,458 --> 00:38:48,484 - Hi! - What's all this? 775 00:38:48,644 --> 00:38:51,358 - It's an art market. - Yeah! I can... 776 00:38:51,380 --> 00:38:53,679 I can see that, but what's it doing at my dude ranch? 777 00:38:53,711 --> 00:38:56,290 Well, I figured I wouldn't get very many customers 778 00:38:56,321 --> 00:38:58,831 with just the guests, but with multiple vendors, 779 00:38:58,862 --> 00:39:00,594 we could attract tourists from Hudson, 780 00:39:00,613 --> 00:39:03,567 and as you can see, it's been a huge success. 781 00:39:03,586 --> 00:39:04,891 Yeah. 782 00:39:05,161 --> 00:39:06,461 Of course, it has. 783 00:39:06,485 --> 00:39:07,871 I was thinking we could do it every weekend. 784 00:39:07,903 --> 00:39:09,999 And the best part is, you would get ten percent 785 00:39:10,024 --> 00:39:12,283 - of everyone's sales. - Oh... 786 00:39:15,351 --> 00:39:16,871 I've overstepped. 787 00:39:17,935 --> 00:39:20,201 I'm sorry. I can have everyone leave. 788 00:39:20,257 --> 00:39:21,713 It's no problem, Jessica. 789 00:39:21,776 --> 00:39:23,414 Don't do that. Hey... 790 00:39:24,368 --> 00:39:26,014 this is actually a really good idea. 791 00:39:26,206 --> 00:39:28,860 I just... wish I'd thought of it myself. 792 00:39:29,337 --> 00:39:31,402 Well, it was you who gave me the idea in the first place. 793 00:39:32,970 --> 00:39:35,423 We make a great team, Lou. We always have. 794 00:39:37,307 --> 00:39:39,360 Whadda ya say I introduce you to some of the vendors? 795 00:39:42,545 --> 00:39:44,165 Thank you. 796 00:39:44,502 --> 00:39:46,805 Excuse me, one sec. Amy... 797 00:39:48,037 --> 00:39:49,754 - can I show you somethin'? - Yeah. 798 00:39:50,337 --> 00:39:53,841 Jessica has taken about a thousand pictures of this wild horse. 799 00:39:53,853 --> 00:39:55,710 Yeah, I remember him from our trail ride. 800 00:39:56,093 --> 00:39:57,845 How do you feel about gentling him? 801 00:39:57,947 --> 00:39:59,249 I know it's a lot to ask, 802 00:39:59,281 --> 00:40:00,636 but Jessica really needs a horse, 803 00:40:00,661 --> 00:40:02,450 and she's obviously in love with this one. 804 00:40:04,620 --> 00:40:06,816 Yeah, I'd be happy to. 805 00:40:08,792 --> 00:40:10,191 Can I? 806 00:40:10,292 --> 00:40:12,060 Hello? 807 00:40:12,161 --> 00:40:13,786 Yeah, speaking. 808 00:40:14,457 --> 00:40:18,122 Oh, yes, no thank you. I'll be right there. 809 00:40:18,400 --> 00:40:20,299 Okay. Thank you for the call. 810 00:40:20,845 --> 00:40:23,028 A rancher has spotted the wild stallion, 811 00:40:23,060 --> 00:40:25,595 - so, I need to go. - Okay. 812 00:40:34,450 --> 00:40:37,050 - Hi, cowboy. - Hello. 813 00:40:37,188 --> 00:40:39,335 What is all this? 814 00:40:39,385 --> 00:40:42,830 I know things got off to a rocky start, 815 00:40:42,836 --> 00:40:45,070 but that doesn't mean we shouldn't toast 816 00:40:45,102 --> 00:40:46,959 your business venture. 817 00:40:48,872 --> 00:40:50,665 Here's to... 818 00:40:52,134 --> 00:40:55,749 the future, whatever it may bring. 819 00:40:56,018 --> 00:40:59,162 And to retiring when we're older. 820 00:40:59,940 --> 00:41:02,343 Much, much older. 821 00:41:09,320 --> 00:41:10,752 Thank you. 822 00:41:13,222 --> 00:41:14,867 Thank you. 823 00:41:26,149 --> 00:41:28,533 Well, aren't you a sight for sore eyes? 824 00:41:30,005 --> 00:41:31,802 It's good to see you, boy. 825 00:41:56,864 --> 00:41:58,466 I have to admit, 826 00:41:58,567 --> 00:42:00,972 I'm gonna miss the guy. 827 00:42:01,575 --> 00:42:03,609 You know, I can't help but notice, 828 00:42:03,634 --> 00:42:05,804 you have a few new horses out here. 829 00:42:06,275 --> 00:42:07,667 There's a few. 830 00:42:09,278 --> 00:42:10,979 They're from the truck, aren't they? 831 00:42:12,686 --> 00:42:15,421 Let's just say, I owe the driver a lot more than a signed baseball now. 832 00:42:17,956 --> 00:42:19,970 You know, you saved their lives. 833 00:42:22,825 --> 00:42:25,511 The stallion just needed company, that's it. 834 00:42:26,862 --> 00:42:28,603 Yeah. 835 00:42:32,337 --> 00:42:33,935 Thank you, Sam. 836 00:42:34,036 --> 00:42:35,543 For everything. 837 00:42:35,738 --> 00:42:37,438 Yeah, no worries. 838 00:42:38,166 --> 00:42:40,469 You know, chasing that truck down the highway 839 00:42:40,482 --> 00:42:43,863 - is an experience I won't soon forget. - Yeah. Yeah, me neither. 840 00:42:46,337 --> 00:42:48,483 Well, I better get back to work, but... 841 00:42:48,855 --> 00:42:51,443 I know you and that horse have some catching up to do. So... 842 00:42:51,781 --> 00:42:54,737 - stay as long as you like. - Thanks. 843 00:43:06,340 --> 00:43:11,540 Hey. 844 00:43:15,792 --> 00:43:17,415 Hey. 845 00:43:20,521 --> 00:43:24,921 You're a good boy. 846 00:43:39,780 --> 00:43:44,780 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 63543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.