All language subtitles for Voice.S02E09.180908.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:15,800 --> 00:00:21,990 [Although inspired by true events, the characters and cases are fictional.] 3 00:00:21,990 --> 00:00:28,090 [The Golden Time Team's emergency report system is also a fictional concept.] 4 00:00:28,800 --> 00:00:31,200 Listen carefully, the victim's safety is our priority. 5 00:00:31,200 --> 00:00:33,920 Take your places. Detective Yang, to the top. 6 00:00:33,920 --> 00:00:35,400 - Sure. - The rest of you, follow me. 7 00:00:49,600 --> 00:00:52,500 We're planning to force ourselves in through the main entrance. 8 00:00:52,500 --> 00:00:54,400 Captain Do. 9 00:00:55,290 --> 00:00:58,020 Please don't forget that Agent Park's safety is our top priority. 10 00:00:59,490 --> 00:01:01,400 I don't want to lose any more team members. 11 00:01:01,400 --> 00:01:04,820 I'll make sure I bring her back alive. Put your worries aside. 12 00:01:28,790 --> 00:01:30,400 Detective Park. 13 00:01:30,400 --> 00:01:32,090 You go that way. 14 00:01:33,770 --> 00:01:35,990 Captain Do, over here. 15 00:01:38,580 --> 00:01:42,030 It looks like Agent Park's taser gun. 16 00:02:24,330 --> 00:02:26,760 I've checked the first floor, nothing suspicious. 17 00:02:26,760 --> 00:02:29,010 Captain Do, how is the situation? 18 00:02:29,010 --> 00:02:30,790 Is Agent Park okay? 19 00:02:30,790 --> 00:02:32,510 Captain Do. 20 00:02:41,860 --> 00:02:45,460 Director Kang, I think we have an emergency situation. 21 00:02:46,860 --> 00:02:48,150 Emergency situation? 22 00:02:54,940 --> 00:02:57,280 Captain Do, come to the second floor, now! 23 00:02:57,280 --> 00:02:59,200 There's a dead body! 24 00:03:08,920 --> 00:03:11,950 Someone pierced him with a scalpel and fled. 25 00:03:15,650 --> 00:03:17,330 What are you saying? 26 00:03:19,100 --> 00:03:25,510 Then are you saying Agent Park stabbed Son Ho Min with a scalpel and fled? 27 00:03:40,790 --> 00:03:43,800 - I think he's alive. - What, alive? 28 00:03:43,800 --> 00:03:46,560 - Yes. - The suspect has been stabbed. 29 00:03:46,560 --> 00:03:48,780 He's in a critical condition. Send an ambulance. 30 00:03:48,780 --> 00:03:51,000 We need to stop the bleeding. 31 00:03:55,390 --> 00:03:59,550 This was done by a righty and a lefty. There are at least two suspects. 32 00:03:59,550 --> 00:04:02,090 It looks like they stabbed him simultaneously in one spot, too. 33 00:04:02,950 --> 00:04:05,500 Captain Do, is Agent Park safe? 34 00:04:05,500 --> 00:04:07,470 I don't see her, or Son Ho Min's car. 35 00:04:07,470 --> 00:04:10,670 - Somebody else must have been here. - Somebody else? 36 00:04:11,250 --> 00:04:14,320 - Detective Yang, wait for the ambulance. - Yes. 37 00:04:14,320 --> 00:04:15,440 Let's go. 38 00:04:15,440 --> 00:04:18,060 Director Kang, get Son Ho Min's car now. 39 00:04:18,060 --> 00:04:19,810 The suspects must be driving away in the car. 40 00:04:19,810 --> 00:04:21,980 Youngdal Police will go north, we will go south. 41 00:04:21,990 --> 00:04:24,180 Somebody else? 42 00:04:24,180 --> 00:04:25,930 What's going on? 43 00:04:25,930 --> 00:04:29,640 I should have paid more attention to her before. 44 00:04:29,640 --> 00:04:32,210 Agent Park, please be safe. 45 00:04:32,210 --> 00:04:35,130 Director Kang, Agent Park is on the line. 46 00:04:35,130 --> 00:04:36,140 What? 47 00:04:36,140 --> 00:04:38,960 - Connect the call now. - Okay. 48 00:04:40,580 --> 00:04:42,760 Agent Park. Agent Park. 49 00:04:42,760 --> 00:04:43,930 Are you okay? 50 00:04:43,930 --> 00:04:45,690 Where are you? 51 00:04:45,690 --> 00:04:48,880 I'm at the basement parking lot in Poongsan Mall. 52 00:04:48,880 --> 00:04:49,970 What? 53 00:04:50,650 --> 00:04:52,750 I must have fainted after getting hit by Son Ho Min. 54 00:04:52,750 --> 00:04:55,650 Thanks to an employee's help here, I'm okay. 55 00:04:55,650 --> 00:04:57,350 This way... 56 00:04:59,510 --> 00:05:01,270 Are you okay? 57 00:05:02,150 --> 00:05:04,050 I'm so relieved. 58 00:05:04,050 --> 00:05:06,740 I was so worried that something happened to you. 59 00:05:06,920 --> 00:05:09,040 I'll request the assistance of Haweon Police. 60 00:05:09,040 --> 00:05:11,690 The dispatch team thinks you've been abducted 61 00:05:11,690 --> 00:05:13,220 and they went to Son Ho Min's vacation home. 62 00:05:13,220 --> 00:05:16,680 And Son Ho Min's been stabbed by someone there, and is on his way to the hospital. 63 00:05:16,680 --> 00:05:18,500 What? 64 00:05:19,350 --> 00:05:21,020 He's been stabbed? 65 00:05:21,800 --> 00:05:26,560 I know it's not easy, but can you tell me what happened before you fainted? 66 00:05:28,350 --> 00:05:33,390 The one who did that to Dr. Son isn't from the Golden Time Team? 67 00:05:33,390 --> 00:05:36,430 No, according to Detective Yang at the site 68 00:05:36,430 --> 00:05:38,820 they are sure it was a third party. 69 00:05:38,820 --> 00:05:40,420 And they're investigating it now. 70 00:05:44,380 --> 00:05:47,940 Dr. Son's life isn't in danger, is it? 71 00:05:47,940 --> 00:05:50,830 According to the emergency crew, it's a miracle he's still alive. 72 00:05:50,830 --> 00:05:53,480 They'll have to take him to the hospital to see. 73 00:05:53,550 --> 00:05:58,010 But Son Ho Min was guilty of dating violence. 74 00:05:58,010 --> 00:06:02,580 In this day and age, a man beating a woman... 75 00:06:03,200 --> 00:06:05,090 That's not right. 76 00:06:06,990 --> 00:06:09,270 You think you can afford to say that right now? 77 00:06:09,270 --> 00:06:12,900 You know he's the son of the chairman of Poongsan Resort, right? 78 00:06:12,900 --> 00:06:16,090 With his temper, if anything happens to his son... 79 00:06:16,090 --> 00:06:19,000 we're all dead. 80 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 What are you waiting for? 81 00:06:20,000 --> 00:06:24,290 Do everything in your power to get the culprits, and bring them before me! 82 00:06:24,290 --> 00:06:27,670 If you can't get them, at least bring that female officer! 83 00:06:31,560 --> 00:06:33,140 Yes, I understand. 84 00:06:34,340 --> 00:06:35,690 I'll get going, then. 85 00:06:40,840 --> 00:06:42,570 What? 86 00:06:42,570 --> 00:06:43,890 Okay. 87 00:06:43,890 --> 00:06:46,100 The police car arrived there, right? 88 00:06:46,100 --> 00:06:48,900 - Go to the hospital now. - No, I'm fine. 89 00:06:48,900 --> 00:06:51,480 I'll go to the call center to help you. 90 00:06:52,430 --> 00:06:55,800 I know Son Ho Min better than anyone else. 91 00:06:56,390 --> 00:06:57,470 Okay. 92 00:06:57,470 --> 00:07:00,460 Then you have to go to the hospital as soon as things settle down. 93 00:07:02,200 --> 00:07:05,190 Captain Do, Agent Park is safe. 94 00:07:05,190 --> 00:07:07,880 And I think she witnessed the person who abducted Son Ho Min. 95 00:07:07,880 --> 00:07:10,010 - Oh... - Yeah? 96 00:07:10,010 --> 00:07:11,390 That's such a relief. 97 00:07:11,390 --> 00:07:14,270 I was so scared that something happened to Agent Park. 98 00:07:14,270 --> 00:07:16,440 Director Kang, is it possible to radio Agent Park? 99 00:07:16,440 --> 00:07:18,500 Yes, I'll connect her. 100 00:07:18,500 --> 00:07:20,790 - This is Park Eun Soo. - You think you saw the suspect? 101 00:07:20,790 --> 00:07:22,960 - Tell me in detail. - Yes. 102 00:07:22,960 --> 00:07:26,720 As soon as Son Ho Min caught on that I was sending a code zero signal 103 00:07:26,720 --> 00:07:28,370 he assaulted me. 104 00:07:29,410 --> 00:07:31,800 How dare you? 105 00:07:32,880 --> 00:07:36,190 He's quite fit, so it wasn't easy to fight back. 106 00:07:47,590 --> 00:07:48,860 Damn. 107 00:07:54,610 --> 00:07:56,130 Park Eun Soo. 108 00:07:58,170 --> 00:07:59,680 Park Eun Soo! 109 00:08:01,900 --> 00:08:06,020 If you keep doing this, I'll really kill you. 110 00:08:07,520 --> 00:08:09,160 Park Eun Soo! 111 00:08:12,390 --> 00:08:15,200 I felt dizzy all of a sudden, and fainted. 112 00:08:15,200 --> 00:08:18,700 But I saw Son Ho Min stumbling around, and there were two women next to him. 113 00:08:18,700 --> 00:08:21,590 I couldn't see their faces, but I'm sure they were two women. 114 00:08:22,700 --> 00:08:25,590 Detective Park, do you remember anything else from the second floor room? 115 00:08:25,590 --> 00:08:29,490 I could tell they must have wrestled around quite a bit. 116 00:08:29,490 --> 00:08:34,330 Oh, and I saw a bloody awl on the floor. 117 00:08:37,170 --> 00:08:39,180 - An awl? - Yes. 118 00:08:39,180 --> 00:08:41,830 I only saw blade marks on Son Ho Min. 119 00:08:41,830 --> 00:08:43,660 Then... 120 00:08:54,550 --> 00:08:58,580 Director Kang, one of the suspects was attacked by Son Ho Min. 121 00:08:58,580 --> 00:09:01,010 The other accomplice wiped off the weapons 122 00:09:01,010 --> 00:09:03,520 and poured bleach on the blood to interfere with DNA identification. 123 00:09:03,520 --> 00:09:06,610 The two suspects seem to be close, and they have medical knowledge. 124 00:09:06,610 --> 00:09:09,600 Call forensics, and look into the blood analysis method. 125 00:09:09,600 --> 00:09:11,090 Okay. 126 00:09:11,090 --> 00:09:14,630 Agent Park, I saw sea chrysanthemums in Son Ho Min's front pocket. 127 00:09:14,630 --> 00:09:16,500 Do you know anything? 128 00:09:18,360 --> 00:09:20,240 Sea chrysanthemums? 129 00:09:20,240 --> 00:09:21,990 Then... 130 00:09:21,990 --> 00:09:26,000 Captain, I think those two were his victims, just like me. 131 00:09:26,000 --> 00:09:32,130 After beating me, he would always send a gift along with sea chrysanthemums. 132 00:09:32,130 --> 00:09:34,390 The flower signifies silence. 133 00:09:34,390 --> 00:09:35,650 What? 134 00:09:36,670 --> 00:09:37,960 What a psycho... 135 00:09:37,960 --> 00:09:40,620 - Sending flowers after a beating? - This is DT-1. 136 00:09:40,620 --> 00:09:43,630 The two females Agent Park witnessed must be the suspects. 137 00:09:43,630 --> 00:09:47,950 Director Kang, go after Son Ho Min's car before they hit the highway. 138 00:09:49,000 --> 00:09:51,550 Black sedan, plate number 41-9431. 139 00:09:51,550 --> 00:09:54,400 We need to arrest them before they leave Mount Youngdal, please hurry. 140 00:09:54,400 --> 00:09:56,190 - Sure. - Director! 141 00:09:56,190 --> 00:09:59,040 This car was captured on camera at Mount Youngdal Road. 142 00:09:59,040 --> 00:10:01,840 It looks like a black sedan, but they're driving very wildly. 143 00:10:01,840 --> 00:10:06,270 We found the Son Ho Min's black sedan on Mount Youngdal Road. 144 00:10:06,270 --> 00:10:10,770 But it seems like the driver is having a hard time braking the car. 145 00:10:14,150 --> 00:10:15,700 What's going on? 146 00:10:15,700 --> 00:10:17,200 Is there a problem with the brake? 147 00:10:23,640 --> 00:10:27,180 The driver might have a disabled leg. She'll get into a big accident. 148 00:10:27,180 --> 00:10:28,920 - Hurry and stop them. - Okay. 149 00:10:35,950 --> 00:10:37,640 Be careful. 150 00:10:40,090 --> 00:10:41,590 Get out. 151 00:10:41,590 --> 00:10:43,480 If you do anything foolish, we'll shoot. 152 00:10:48,180 --> 00:10:50,640 Please don't shoot, there's somebody injured inside. 153 00:10:55,170 --> 00:10:56,950 Detective Koo, call the ambulance. 154 00:10:56,950 --> 00:11:00,450 This is D-3, we have the suspects for Son Ho Min's attempted murder. 155 00:11:00,450 --> 00:11:03,310 One suspect is going into shock due to blood loss, send an ambulance! 156 00:11:03,310 --> 00:11:06,610 Kim Yi Seul, your social security number is 910110? 157 00:11:06,610 --> 00:11:10,150 - Agent Jin, look her up. - Sure. 158 00:11:10,420 --> 00:11:12,250 Kim Yi Seul... 159 00:11:12,250 --> 00:11:14,930 Kim Yi Seul, you're under arrest for attempted murder. 160 00:11:14,930 --> 00:11:17,520 You have the right to an attorney, and the right to defend yourself. 161 00:11:17,520 --> 00:11:18,550 Breathe. 162 00:11:18,550 --> 00:11:22,850 Whether you're guilty or innocent, you need to stay alive to tell. 163 00:11:22,850 --> 00:11:24,280 Wake up! 164 00:11:26,760 --> 00:11:28,820 You know what's scary about him? 165 00:11:28,820 --> 00:11:31,990 No matter what he does, when he denies it, people believe him. 166 00:11:31,990 --> 00:11:36,250 He became a cop, so that he could get away with doing such things. 167 00:11:36,250 --> 00:11:39,540 Maybe that's why he's acting like he's working hard trying to save lives. 168 00:11:41,400 --> 00:11:47,160 - How can you drive with this leg? - That bastard... deserved to die. 169 00:11:51,620 --> 00:11:53,050 [2:05 p.m.] 170 00:11:53,050 --> 00:11:58,090 [Attempted murder of Son Ho Min, case closed] 171 00:11:59,090 --> 00:12:03,060 And so you punished that woman? 172 00:12:03,060 --> 00:12:05,550 Good job, my son. 173 00:12:05,550 --> 00:12:08,600 Maybe because it's getting hot, the bugs are swarming about. 174 00:12:08,600 --> 00:12:10,860 I keep putting out repellent, but they still crawl out. 175 00:12:18,640 --> 00:12:20,720 I always told you. 176 00:12:20,720 --> 00:12:24,190 If you keep clean, you don't need to worry about bugs. 177 00:12:24,190 --> 00:12:30,430 The fact that there are bugs around means you didn't look after things correctly. 178 00:12:30,430 --> 00:12:34,290 The world is the same, if nobody looks after it... 179 00:12:34,290 --> 00:12:36,500 it becomes a mess. 180 00:12:37,750 --> 00:12:39,850 You're right. 181 00:12:40,460 --> 00:12:43,540 In the past, I thought it was a bad thing to show my anger. 182 00:12:45,110 --> 00:12:48,580 But now, it's so fun to play around with people's anger. 183 00:12:50,120 --> 00:12:54,090 Only those who survive anger and hatred 184 00:12:54,090 --> 00:12:57,070 will get to enjoy the special world that's about to come. 185 00:12:57,910 --> 00:13:00,560 And I'll be at the top, looking down. 186 00:13:04,570 --> 00:13:08,810 Mother is so proud of you, Son. 187 00:13:08,810 --> 00:13:10,300 Thanks to you... 188 00:13:11,800 --> 00:13:15,920 he will save me. 189 00:13:22,300 --> 00:13:24,400 [Phase one of the plan failed due to intrusion from outside bugs.] 190 00:13:24,400 --> 00:13:26,030 [Phase two will begin.] 191 00:13:30,570 --> 00:13:33,700 The Judgment Day you've been waiting for will come. 192 00:13:34,670 --> 00:13:37,160 After this world has been all cleaned out. 193 00:13:38,990 --> 00:13:41,620 Until then... 194 00:13:41,620 --> 00:13:45,690 you just continue to live in this terrible punishment I've imposed on you. 195 00:13:47,490 --> 00:13:49,310 Okay, Mom? 196 00:14:07,830 --> 00:14:11,520 [Episode 9: I Got Flowers Today] 197 00:14:11,520 --> 00:14:14,740 [It was the day of my funeral. Last night, he finally killed me.] 198 00:14:14,740 --> 00:14:16,000 [He beat me to death.] 199 00:14:16,000 --> 00:14:18,680 [If only I had gathered enough courage and strength to leave him] 200 00:14:18,680 --> 00:14:21,430 [I would not have gotten flowers today. - Paulette Kelly] 201 00:14:21,430 --> 00:14:25,160 I heard some girls stabbed Ho Min's liver! 202 00:14:25,260 --> 00:14:29,850 - Is that true? - We're looking into that right now. 203 00:14:29,850 --> 00:14:34,090 They believe Dr. Son abducted that female officer... 204 00:14:34,090 --> 00:14:35,150 Shut your mouth! 205 00:14:35,150 --> 00:14:38,780 I know my son, he's a real gentleman. 206 00:14:38,780 --> 00:14:42,210 I'm at the hospital now, if anything happens to my son 207 00:14:42,210 --> 00:14:43,940 you'll hear from me! 208 00:14:43,940 --> 00:14:46,580 Yes, sir... Please calm down. 209 00:14:46,580 --> 00:14:49,850 I'll get to the bottom of this. 210 00:14:49,850 --> 00:14:51,560 And get the culprit! 211 00:14:53,950 --> 00:14:56,550 Damn it. 212 00:14:56,550 --> 00:14:58,270 Ho Min... 213 00:14:58,680 --> 00:15:01,700 Isn't that our Ho Min? 214 00:15:02,220 --> 00:15:04,260 Ho Min! Ho Min, it's me, Dad! 215 00:15:05,110 --> 00:15:06,950 If you want him to live, step aside. 216 00:15:07,490 --> 00:15:08,720 Ho Min! Ho Min! 217 00:15:08,720 --> 00:15:10,500 - Ho Min! - Hey! 218 00:15:10,500 --> 00:15:13,870 That's my son, you better save him! 219 00:15:14,200 --> 00:15:19,060 - Ho Min, what's going on? - How dare they do this to my son? 220 00:15:19,060 --> 00:15:23,360 There's no way I'm letting them get away with this. 221 00:15:27,910 --> 00:15:30,110 They're both victims of dating violence. 222 00:15:30,960 --> 00:15:33,110 Here. 223 00:15:36,880 --> 00:15:40,860 She tried to break up with him, and he ran her over with his car. 224 00:15:40,860 --> 00:15:44,640 Yi Seul, I told you it was a mistake. I won't do it again. 225 00:15:44,640 --> 00:15:46,710 Don't ever come in front of me again. 226 00:15:46,710 --> 00:15:48,970 Yi Seul! Yi Seul! 227 00:15:56,590 --> 00:15:58,590 Damn it... 228 00:16:14,340 --> 00:16:17,800 Because of that accident, her leg became disabled 229 00:16:17,800 --> 00:16:19,740 and she had to leave her job as a flight attendant. 230 00:16:22,030 --> 00:16:24,710 Ms. Ko Ye Ji was also abused by him. 231 00:16:24,710 --> 00:16:28,010 She tried to go on the media with how he'd forced her to make a settlement. 232 00:16:28,010 --> 00:16:31,590 And mysteriously, her father was killed in a car accident. 233 00:16:34,590 --> 00:16:39,050 I think it would be good for me to talk to her. 234 00:16:40,520 --> 00:16:44,560 Dating violence is a very personal and sensitive matter. 235 00:16:44,560 --> 00:16:47,080 I think it's better for a female officer to investigate it. 236 00:16:47,080 --> 00:16:48,850 I'll help, too. 237 00:16:51,970 --> 00:16:56,180 What are you doing here? The commissioner is extremely upset 238 00:16:56,180 --> 00:16:58,290 that your team wasn't able to save Son Ho Min. 239 00:16:58,290 --> 00:17:00,950 We'll get Kim Yi Seul's testimony. 240 00:17:00,950 --> 00:17:02,540 You can leave. 241 00:17:05,490 --> 00:17:09,380 She risked her life to do this, you think she'll open up to you? 242 00:17:09,380 --> 00:17:11,770 You don't have any female officers on your team. 243 00:17:11,770 --> 00:17:15,090 Director Kang and Agent Park will talk to the suspect. 244 00:17:15,790 --> 00:17:17,910 Come on, you can't handle this. 245 00:17:17,910 --> 00:17:19,910 - Come with us. - Let's go. 246 00:17:27,120 --> 00:17:31,180 What you tried to do was murder. 247 00:17:31,180 --> 00:17:35,460 - You've committed a crime. - I'm not afraid of that. 248 00:17:37,100 --> 00:17:40,690 My life is over anyway. I'm not afraid of anything. 249 00:17:42,990 --> 00:17:45,400 I have nothing to say... 250 00:17:45,400 --> 00:17:49,990 except that I feel great that I was able to kill him. 251 00:17:50,790 --> 00:17:54,190 Son Ho Min was sent to the hospital. 252 00:17:54,190 --> 00:17:57,650 Son Ho Min and Ko Ye Ji are both in critical condition. 253 00:17:57,650 --> 00:17:59,640 He's not dead yet. 254 00:18:01,660 --> 00:18:03,080 What? 255 00:18:03,080 --> 00:18:07,080 He's not dead? 256 00:18:07,780 --> 00:18:08,900 No way. 257 00:18:08,900 --> 00:18:12,230 Ms. Kim Yi Seul, you should be grateful that he's alive. 258 00:18:12,230 --> 00:18:15,640 If he died, you would have received a life sentence. 259 00:18:15,640 --> 00:18:19,060 If you had seen his face after he ran me over with his car 260 00:18:19,060 --> 00:18:20,720 you wouldn't be able to say that! 261 00:18:20,720 --> 00:18:23,060 I've done everything in my power to go about it legally! 262 00:18:23,060 --> 00:18:25,970 But nothing worked, so what was I supposed to do? 263 00:18:28,110 --> 00:18:31,400 Because of that bastard, my life was ruined. 264 00:18:33,790 --> 00:18:36,050 And I became disabled. 265 00:18:36,050 --> 00:18:38,020 Look. 266 00:18:39,760 --> 00:18:42,430 For liking a bastard like him... 267 00:18:43,080 --> 00:18:49,130 Do you know how much I want to kill myself? 268 00:18:57,120 --> 00:19:00,130 Still, killing him is not the answer. 269 00:19:00,130 --> 00:19:03,100 Will you give up on your life like this? 270 00:19:03,100 --> 00:19:05,200 He's the one who did wrong. 271 00:19:05,200 --> 00:19:11,020 It's in your best interest to admit what you did, and try to lower your sentence. 272 00:19:18,360 --> 00:19:20,440 Fine. 273 00:19:20,440 --> 00:19:21,850 I understand. 274 00:19:21,850 --> 00:19:23,690 I'll tell you. 275 00:19:25,520 --> 00:19:31,340 But which hospital was Ye Ji taken to? 276 00:19:32,810 --> 00:19:35,200 She was sent to Poongsan Hospital. 277 00:19:42,550 --> 00:19:46,830 Ye Ji came to see me one day. 278 00:20:06,760 --> 00:20:08,880 You know Son Ho Min, right? 279 00:20:09,930 --> 00:20:14,780 I was going to blame it on bad luck, and just try to forget everything. 280 00:20:15,920 --> 00:20:22,720 But my dad tried to put it all on the news, and... 281 00:20:22,720 --> 00:20:27,970 Can you believe it? He ran him over with a car... 282 00:20:27,970 --> 00:20:30,190 I thought about dying, too... 283 00:20:31,950 --> 00:20:34,600 But it would be an injustice for me to die like that. 284 00:20:34,600 --> 00:20:41,720 We followed around Son Ho Min for a few days looking for our chance. 285 00:20:41,720 --> 00:20:45,790 And we saw him going into the basement parking lot at the mall. 286 00:20:45,790 --> 00:20:49,010 So we decided it was the right time. 287 00:20:49,010 --> 00:20:54,300 We parked in the lot, and waited for him to come down. 288 00:20:59,940 --> 00:21:01,170 Park Eun Soo. 289 00:21:01,170 --> 00:21:02,370 Hey! 290 00:21:04,690 --> 00:21:06,240 Park Eun Soo! 291 00:21:12,030 --> 00:21:13,820 What's going on? 292 00:21:13,820 --> 00:21:18,270 She's telling the truth, but I feel like she's talking slowly on purpose. 293 00:21:19,700 --> 00:21:21,740 I need to see the two of you. 294 00:21:41,160 --> 00:21:44,130 I think she's hiding something. 295 00:21:44,130 --> 00:21:46,210 She's talking slowly to buy some time. 296 00:21:46,210 --> 00:21:48,830 And she checked her watch as soon as the two of you left. 297 00:21:48,830 --> 00:21:51,690 I thought the same, I was trying to figure out why. 298 00:21:51,690 --> 00:21:55,880 Her accomplice is in the hospital, what would she gain from tying us down here? 299 00:21:57,910 --> 00:22:02,520 Didn't she say she waited for Son Ho Min after parking in the lot? 300 00:22:03,400 --> 00:22:08,530 We parked in the lot, and waited for him to come down. 301 00:22:09,050 --> 00:22:10,730 Yeah, she did say that. 302 00:22:10,730 --> 00:22:15,810 Ko Ye Ji is the only one who can drive. Then where did they leave their car? 303 00:22:16,860 --> 00:22:20,000 Agent Jin, around 1 p.m. at Poongsan Mall's basement parking lot 304 00:22:20,000 --> 00:22:22,600 see if there was a car under either of the suspects' names. 305 00:22:23,400 --> 00:22:27,910 Director Kang, the CCTV inside the parking lot was broken. 306 00:22:27,910 --> 00:22:31,620 Oh, hold on. Fortunately, the one outside was working. 307 00:22:31,620 --> 00:22:36,310 Between 12:45 and 1 p.m, there was a car following Son Ho Min's car. 308 00:22:36,310 --> 00:22:39,270 Plate number 36-2713. It was a rental car. 309 00:22:42,200 --> 00:22:44,200 And the driver was a female. 310 00:22:46,300 --> 00:22:48,290 There was another accomplice. 311 00:22:48,290 --> 00:22:50,630 She must have gone to finish up in case those two failed. 312 00:22:51,030 --> 00:22:53,570 How are they trying to get revenge on Son Ho Min? 313 00:22:55,140 --> 00:22:59,940 Agent Park, did Son Ho Min ever tell you about his ex-girlfriends? 314 00:22:59,940 --> 00:23:02,350 I know it's not easy, but think. 315 00:23:02,350 --> 00:23:04,450 No. 316 00:23:04,450 --> 00:23:07,480 But there is something. 317 00:23:07,480 --> 00:23:10,680 Son Ho Min was really into this one game. 318 00:23:10,680 --> 00:23:13,120 It was a game where you would date an imaginary character. 319 00:23:13,120 --> 00:23:17,280 I took a glimpse at it, and it seemed very real and perverted. 320 00:23:21,100 --> 00:23:22,790 That kind of outfit? 321 00:23:22,790 --> 00:23:24,950 I didn't mean anything by it. 322 00:23:24,950 --> 00:23:29,100 Since you're a public official, it would be nice to dress neatly. 323 00:23:30,560 --> 00:23:33,940 How about if you come out in your uniform? 324 00:23:33,940 --> 00:23:36,600 You looked totally gorgeous in your police uniform. 325 00:23:37,740 --> 00:23:41,770 Thinking about it now, I think he had a uniform fetish. 326 00:23:41,770 --> 00:23:47,230 He started dating me after he saw me in my uniform at our high school reunion. 327 00:23:47,230 --> 00:23:50,780 All the girls he dated while studying abroad were in uniforms. 328 00:23:50,780 --> 00:23:53,560 That pervert... 329 00:23:53,560 --> 00:23:59,110 Agent Park, do you remember the jobs of the characters from that game? 330 00:23:59,110 --> 00:24:04,470 Yes, flight attendant, hotelier, police officer... 331 00:24:04,470 --> 00:24:07,180 They all match up with the victims' jobs. 332 00:24:07,180 --> 00:24:11,210 And the last character was a nurse. 333 00:24:14,130 --> 00:24:17,590 Agent Jin, see if there was a nurse victim who sued Son Ho Min. 334 00:24:17,590 --> 00:24:18,860 What? 335 00:24:20,710 --> 00:24:22,720 There was no nurse who sued him. 336 00:24:22,720 --> 00:24:24,450 Look more, I'm sure you'll find something. 337 00:24:24,450 --> 00:24:25,890 Okay, I will. 338 00:24:33,490 --> 00:24:34,750 Ms. Kim Yi Seul. 339 00:24:35,570 --> 00:24:37,890 There's another accomplice, right? 340 00:24:37,890 --> 00:24:39,730 A nurse. 341 00:24:41,770 --> 00:24:44,870 I have no idea what you're talking about. 342 00:24:46,610 --> 00:24:48,790 We checked the CCTV. 343 00:24:48,790 --> 00:24:50,900 If you don't cooperate, you'll be punished harshly. 344 00:24:50,900 --> 00:24:55,120 This isn't revenge. You're only harming yourself, understand? 345 00:24:55,120 --> 00:24:56,590 I don't care. 346 00:24:57,440 --> 00:25:00,470 It really was just the two of us. 347 00:25:01,970 --> 00:25:05,180 [Final Report on Jo Hae Sun's Death] 348 00:25:07,070 --> 00:25:11,030 Why did the legal team pay 70 million won to close an employee's suicide case? 349 00:25:11,630 --> 00:25:15,860 Captain Do, I checked Poongsan Resort legal team's confidential files. 350 00:25:15,860 --> 00:25:19,000 An employee committed suicide in the dormitory due to work stress 351 00:25:19,000 --> 00:25:21,510 and the legal team paid 70 million won to settle the case. 352 00:25:22,490 --> 00:25:23,530 Tell me more. 353 00:25:23,530 --> 00:25:25,460 Jo Hae Sun, 26 years old at the time. 354 00:25:25,460 --> 00:25:28,940 Her dad had left them 20 years earlier, and she had a sister. 355 00:25:28,940 --> 00:25:31,260 Her dad settled with the legal team. 356 00:25:31,260 --> 00:25:33,930 And her sister who was working in the U.S. arrived later 357 00:25:33,930 --> 00:25:35,920 to request a reinvestigation. 358 00:25:35,920 --> 00:25:38,670 But the warrant was dismissed for lack of evidence. 359 00:25:40,070 --> 00:25:43,250 Oh, but... her sister was a nurse. 360 00:25:43,250 --> 00:25:45,230 She worked at Poongsan Hospital. 361 00:25:45,230 --> 00:25:48,280 And she recently retired after being diagnosed with pancreatic cancer. 362 00:25:48,280 --> 00:25:53,170 She's quit her treatments, and is just getting prescriptions for analgesics. 363 00:25:55,400 --> 00:25:57,100 You know Jo Yoo Sun, right? 364 00:25:57,100 --> 00:25:59,130 The late Jo Hae Sun's sister. 365 00:26:01,230 --> 00:26:02,700 I don't know her. 366 00:26:02,700 --> 00:26:04,910 This is the first time hearing that name. 367 00:26:04,910 --> 00:26:06,960 She's lying. 368 00:26:08,790 --> 00:26:13,780 Ms. Kim Yi Seul, there were three of you at that house, no? 369 00:26:15,120 --> 00:26:17,230 One stayed out to keep watch. 370 00:26:17,230 --> 00:26:20,890 And when we arrived at the house, she called you to leave quickly. 371 00:26:20,890 --> 00:26:23,250 - No. - She's the third accomplice, no? 372 00:26:23,250 --> 00:26:24,770 No! I said no! 373 00:26:27,990 --> 00:26:29,700 She called you to leave quickly. 374 00:26:29,700 --> 00:26:32,040 - No. - She's the third accomplice, no? 375 00:26:32,040 --> 00:26:34,120 No! I said no! 376 00:26:36,280 --> 00:26:40,470 What if we fail? 377 00:26:43,570 --> 00:26:47,680 I'll watch from the car, and go there to finish him off. 378 00:26:47,680 --> 00:26:50,530 Before you're sure that Son Ho Min is dead 379 00:26:50,530 --> 00:26:54,000 even if you get arrested, don't say anything. 380 00:26:54,000 --> 00:26:56,470 I'll take all the blame. 381 00:26:56,470 --> 00:27:00,220 Don't forget what made us come all the way here. 382 00:27:01,030 --> 00:27:03,440 Can you promise me that? 383 00:27:57,690 --> 00:27:59,200 Die. 384 00:28:10,390 --> 00:28:11,530 Yi Seul! 385 00:29:19,760 --> 00:29:24,070 Tell the bitch who did that to my son to come out right now! 386 00:29:24,070 --> 00:29:26,400 - You can't do this here, Chairman. - Let go of me! 387 00:29:26,400 --> 00:29:30,550 You think I'll let her get away with doing that to my son? 388 00:29:30,550 --> 00:29:32,670 Please calm down. They're investigating. 389 00:29:32,670 --> 00:29:34,620 - Damn the investigation. - Please be quiet. 390 00:29:34,620 --> 00:29:37,900 Not just anyone can go in there. 391 00:29:37,900 --> 00:29:40,080 - What? - Ms. Kim Yi Seul. 392 00:29:40,080 --> 00:29:42,830 Do I look like just anyone to you? 393 00:29:42,830 --> 00:29:50,000 - If only we had succeeded... - I'll make them pay for this! 394 00:29:50,000 --> 00:29:52,510 - Move! - If you put your hands on me 395 00:29:52,510 --> 00:29:55,360 you'll have to contact your lawyer. 396 00:29:56,090 --> 00:29:58,050 I'm a victim of Son Ho Min, too. 397 00:29:58,050 --> 00:30:02,160 When your precious son wakes up, tell him he'll be prosecuted in court. 398 00:30:02,160 --> 00:30:05,560 He's a psycho who can't even tell the difference between fantasy and reality 399 00:30:05,560 --> 00:30:08,650 and because of your neglect, you'll be prosecuted, too. 400 00:30:08,650 --> 00:30:13,810 How dare you glare at me and threaten me like that! 401 00:30:13,810 --> 00:30:16,900 If you lay your hand on an officer, you'll be arrested for interference... 402 00:30:16,900 --> 00:30:19,780 Are you finished? How dare you! 403 00:30:19,780 --> 00:30:22,740 Sir, please calm down. 404 00:30:22,740 --> 00:30:24,890 - Get him away! - Let go! 405 00:30:24,890 --> 00:30:27,160 Get off! 406 00:30:27,160 --> 00:30:29,970 They obviously need a beating. 407 00:30:33,790 --> 00:30:35,520 Kneel down! 408 00:30:35,520 --> 00:30:39,060 It's all because of you that your son is a complete ass. 409 00:30:39,060 --> 00:30:40,630 Who's this now? 410 00:30:40,630 --> 00:30:43,580 You want to get the first beating? 411 00:30:44,380 --> 00:30:47,770 Like father like son. 412 00:30:48,550 --> 00:30:50,570 - Sir... - Get off of me! 413 00:30:50,570 --> 00:30:54,250 If you want to save your precious son, sit outside the surgery room and pray. 414 00:30:54,250 --> 00:30:55,910 Hurry, we don't have time. 415 00:30:56,950 --> 00:30:59,690 This is D-1. Jo Yoo Sun is the last suspect. 416 00:30:59,690 --> 00:31:03,370 There is a chance she's gone to Poongsan Hospital to kill Son Ho Min. 417 00:31:03,370 --> 00:31:05,660 - We're on our way. - I'll go, too. 418 00:31:05,730 --> 00:31:08,670 It will be some time before they can get a female officer to come out. 419 00:31:08,670 --> 00:31:10,090 Okay. 420 00:31:11,530 --> 00:31:16,330 Who is that? Give me a name now! 421 00:31:16,330 --> 00:31:19,250 - Please calm down. - Honey! 422 00:31:20,520 --> 00:31:26,210 Our Ho Min fell into a coma during the surgery, so they couldn't continue. 423 00:31:26,210 --> 00:31:29,050 He was moved to the intensive care unit. 424 00:31:29,770 --> 00:31:31,580 What? 425 00:31:31,930 --> 00:31:33,440 Wait... 426 00:31:33,440 --> 00:31:38,380 Hey, I'm not going to forget about him twisting my arm before, remember that! 427 00:31:40,100 --> 00:31:42,020 Damn it! 428 00:31:42,920 --> 00:31:45,620 This is insane. 429 00:31:51,350 --> 00:31:53,140 I need to give him antibiotics. 430 00:32:02,370 --> 00:32:06,430 Do you know how mad I am that you're alive? 431 00:32:09,490 --> 00:32:13,990 Still, the heavens were on our side. Seeing how you came to this hospital. 432 00:32:18,430 --> 00:32:21,420 Even with this proof in my hands... 433 00:32:21,420 --> 00:32:26,240 because your name was not specified, they say you're not a suspect. 434 00:32:30,500 --> 00:32:33,200 Dear, Yoo Sun... 435 00:32:33,200 --> 00:32:35,050 Hi, Yoo Sun. 436 00:32:35,050 --> 00:32:36,640 Are you doing well? 437 00:32:36,640 --> 00:32:40,150 It's so hard for me these days. 438 00:32:40,600 --> 00:32:42,090 "Yoo Sun..." 439 00:32:43,700 --> 00:32:48,790 "After he beats me up, he always sends me flowers." 440 00:32:48,790 --> 00:32:53,200 Those flowers are filling up my small room now. 441 00:32:53,200 --> 00:33:00,990 I have nightmares about getting beat by him, and dying. 442 00:33:00,990 --> 00:33:06,330 Sometimes I wish I could just die, like in my dreams. 443 00:33:07,140 --> 00:33:12,820 If I die, this terrible pain will come to an end. 444 00:33:16,770 --> 00:33:21,180 The only reason I live is for you. 445 00:33:21,180 --> 00:33:25,620 If I die, you'll be left all alone in this world. 446 00:33:31,650 --> 00:33:36,350 Hae Sun grew up without a father... 447 00:33:36,350 --> 00:33:39,200 so I'm sure she was good to the man she loved. 448 00:33:39,200 --> 00:33:41,970 Since it was her dream to start a happy family. 449 00:33:41,970 --> 00:33:44,590 And you knew that, and used it. 450 00:33:44,590 --> 00:33:47,450 She begged you to leave her, but you chased after her 451 00:33:47,450 --> 00:33:53,060 and she fell down the stairs, and died on the cold floor. 452 00:33:54,540 --> 00:33:56,740 You don't think I know that? 453 00:33:56,740 --> 00:34:00,390 It's only fair that you die now, too. 454 00:34:27,080 --> 00:34:28,190 - This way. - Okay. 455 00:34:45,050 --> 00:34:48,230 Yeah, are you in a meeting? 456 00:34:48,230 --> 00:34:51,950 The cops screwed things up, and my son is about to die. 457 00:34:51,950 --> 00:34:54,900 Call me back as soon as you get this! 458 00:35:00,390 --> 00:35:01,870 Police! 459 00:35:12,200 --> 00:35:14,010 What are you waiting for? Call the doctor! 460 00:35:14,950 --> 00:35:19,140 - Go look for Jo Yoo Sun. - Yes. 461 00:35:19,140 --> 00:35:22,780 Agent Park, go check if any of the nurses saw Jo Yoo Sun. 462 00:35:22,780 --> 00:35:23,870 Sure. 463 00:35:37,210 --> 00:35:38,700 Kosuke. 464 00:35:38,700 --> 00:35:40,470 Kosuke! 465 00:35:40,470 --> 00:35:43,040 Why did you hurt me like that? 466 00:35:43,040 --> 00:35:46,440 Do you know how much it hurt? 467 00:35:46,440 --> 00:35:49,400 I know you were a part of it, too! 468 00:35:49,400 --> 00:35:52,390 Give it back, now. 469 00:35:52,390 --> 00:35:53,670 Captain Do. 470 00:35:55,000 --> 00:35:57,020 Captain! 471 00:36:06,600 --> 00:36:08,110 No? 472 00:36:09,000 --> 00:36:11,630 We don't see anyone who looks like Jo Yoo Sun. 473 00:36:11,630 --> 00:36:13,520 Captain Do. 474 00:36:13,520 --> 00:36:15,280 Where are you? Captain Do? 475 00:36:17,200 --> 00:36:19,850 Agent Park, are you with Captain Do? 476 00:36:19,850 --> 00:36:22,060 No. Is he not in Son Ho Min's room? 477 00:36:22,060 --> 00:36:24,860 He's not answering me. Can you go back to the room? 478 00:36:24,860 --> 00:36:26,040 Okay. 479 00:36:31,750 --> 00:36:33,470 Captain, are you okay? 480 00:36:34,000 --> 00:36:36,220 Yeah, I'm fine. 481 00:36:44,850 --> 00:36:48,380 Director Kang, I met Captain Do in front of Son Ho Min's room. 482 00:36:48,380 --> 00:36:50,110 Okay. 483 00:36:51,000 --> 00:36:52,210 Wait... 484 00:36:54,090 --> 00:36:55,320 This is D-2. 485 00:36:55,320 --> 00:36:58,450 The one suspected to be Jo Yoo Sun just went into the neurology ward. 486 00:36:59,150 --> 00:37:00,420 This way. 487 00:37:01,350 --> 00:37:04,550 Why was Captain inside Son Ho Min's room for so long? 488 00:37:04,550 --> 00:37:07,830 Did he black out again? 489 00:37:19,700 --> 00:37:21,600 [Laundry Room] 490 00:37:32,100 --> 00:37:34,110 Captain Do, she's not here, either. 491 00:37:39,790 --> 00:37:41,970 How did they find out? 492 00:37:45,160 --> 00:37:48,780 I'm sorry, Hae Sun. I wasn't able to finish him off. 493 00:37:49,320 --> 00:37:51,380 Next time... 494 00:37:52,130 --> 00:37:54,100 Are you okay? 495 00:38:03,020 --> 00:38:05,210 You've got a terminal illness anyway. 496 00:38:05,210 --> 00:38:07,500 Just die. 497 00:38:07,500 --> 00:38:10,890 Die in front of them. 498 00:38:10,890 --> 00:38:16,340 When you were trying to protest, and went to the cops and to the courts... 499 00:38:16,340 --> 00:38:19,340 Don't forget how they treated you worse than a pig or a dog. 500 00:38:21,290 --> 00:38:25,500 You are a pioneer. 501 00:38:37,910 --> 00:38:42,140 Jo Yoo Sun may act rashly, so please hurry. 502 00:38:42,140 --> 00:38:43,220 We don't have much time. 503 00:38:45,910 --> 00:38:48,420 - You check the rooms. - Okay. 504 00:38:49,720 --> 00:38:52,690 Director Kang, I think she left through the emergency exit. 505 00:38:52,690 --> 00:38:53,860 Emergency exit? 506 00:38:56,810 --> 00:38:58,590 I can't tell if she went up or down. 507 00:38:58,590 --> 00:39:02,520 Turn up your radio's volume so I can listen. 508 00:39:16,900 --> 00:39:20,710 What's this? Why don't I hear anything? 509 00:39:30,080 --> 00:39:32,130 Did you look into what I asked? 510 00:39:32,190 --> 00:39:35,620 I did look into it, but I'm still not sure. 511 00:39:38,890 --> 00:39:41,300 Director Kang, am I in the wrong place? 512 00:39:41,830 --> 00:39:44,220 Hold on. 513 00:39:45,220 --> 00:39:47,170 What about above me? 514 00:39:52,600 --> 00:39:54,620 - She went up. - Okay. 515 00:39:55,580 --> 00:39:58,320 Agent Park, go up the emergency exit. 516 00:40:10,240 --> 00:40:12,500 Somebody just opened the door and went out. 517 00:40:12,500 --> 00:40:15,820 Captain, is there an emergency staircase that leads to the outside? 518 00:40:17,140 --> 00:40:18,770 Yeah, there is. 519 00:40:20,290 --> 00:40:23,200 Captain, is there an emergency staircase that leads to the outside? 520 00:40:23,200 --> 00:40:25,650 Yeah, there is. 521 00:40:41,790 --> 00:40:45,890 The anger level has been raised to max, so we'll start the third phase. 522 00:40:56,480 --> 00:40:59,130 Ms. Jo Yoo Sun. 523 00:40:59,130 --> 00:41:01,230 Don't come near. 524 00:41:01,230 --> 00:41:03,140 If you come near me, I'll just jump off. 525 00:41:03,140 --> 00:41:05,960 Let's come down and talk. 526 00:41:05,960 --> 00:41:08,100 You need to reveal everything while you're alive. 527 00:41:08,100 --> 00:41:10,540 What's the use if you're already dead? 528 00:41:10,540 --> 00:41:15,240 Ms. Jo Hee Sun, I know what kind of hell you and your sister went through. 529 00:41:15,240 --> 00:41:19,300 I'll listen to everything you have to say, so please come down. 530 00:41:20,000 --> 00:41:23,400 Stop lying. I was told never to trust cops. 531 00:41:23,400 --> 00:41:25,750 They always side with the powerful. 532 00:41:25,750 --> 00:41:28,100 I don't trust cops. 533 00:41:30,500 --> 00:41:32,000 Especially you. 534 00:41:34,390 --> 00:41:38,680 She won't be convinced, and she seems very hostile towards Captain Do. 535 00:41:40,020 --> 00:41:43,930 Captain Do, she must have a lot of resentment against men in general. 536 00:41:43,930 --> 00:41:45,730 I think it's best that Agent Park handles this. 537 00:41:45,730 --> 00:41:49,300 And I've asked the fire department to bring an air mat just in case 538 00:41:49,300 --> 00:41:50,850 but it will take some time. 539 00:41:50,850 --> 00:41:53,270 - Please ask them to hurry. - Yes. 540 00:41:55,000 --> 00:41:57,050 This is the Golden Time Team, I just spoke to you. 541 00:41:57,050 --> 00:41:58,700 Please send the air mat quickly. 542 00:41:58,700 --> 00:42:01,320 We're doing our best. We need some more time. 543 00:42:01,320 --> 00:42:02,380 Sure. 544 00:42:02,380 --> 00:42:04,040 - Hurry! - Okay! 545 00:42:05,280 --> 00:42:06,520 Okay. 546 00:42:12,070 --> 00:42:16,300 Jo Yoo Sun, I know how you feel. 547 00:42:16,300 --> 00:42:23,090 I'm a victim of Son Ho Min, too. 548 00:42:25,140 --> 00:42:28,780 My younger sister and I were raised by our grandmother. 549 00:42:28,780 --> 00:42:35,230 Growing up poor, I was lured in by Son Ho Min's status, too. 550 00:42:37,120 --> 00:42:39,270 So I couldn't see the truth. 551 00:42:39,270 --> 00:42:42,540 I know how your sister must have felt better than anyone else. 552 00:42:42,540 --> 00:42:47,270 Giving someone all of myself, and being violated. 553 00:42:47,270 --> 00:42:58,290 I couldn't end things with him, worried about what others would think. 554 00:42:59,410 --> 00:43:01,320 You can't fool me! 555 00:43:02,340 --> 00:43:03,810 You can't fool me! 556 00:43:03,810 --> 00:43:05,200 Please! 557 00:43:05,200 --> 00:43:09,860 I'm sure your sister doesn't want you to die like this. 558 00:43:11,890 --> 00:43:15,790 I saw Hae Sun's letter among the papers that were submitted. 559 00:43:17,200 --> 00:43:19,370 "The only reason I live is for you." 560 00:43:19,370 --> 00:43:24,240 "If I die, you'll be left all alone in the world." 561 00:43:25,100 --> 00:43:27,600 I saw those words in her letter. 562 00:43:27,600 --> 00:43:32,800 I know you know that I'll make Son Ho Min pay for what he did. 563 00:43:32,800 --> 00:43:36,730 You should get treated, and fight against your illness. 564 00:43:38,650 --> 00:43:42,180 No... No... 565 00:43:42,180 --> 00:43:46,050 You only use people like us. 566 00:43:46,050 --> 00:43:48,370 Stop acting like you care. 567 00:43:54,150 --> 00:43:57,040 Hae Sun... 568 00:43:57,200 --> 00:43:59,090 Hae Sun... 569 00:43:59,090 --> 00:44:01,230 Her voice is getting calmer. 570 00:44:01,230 --> 00:44:04,470 Captain, she's calming down a little. 571 00:44:04,470 --> 00:44:06,400 Now is the time. 572 00:44:10,480 --> 00:44:12,150 Jo Yoo Sun. 573 00:44:13,150 --> 00:44:15,750 Please calm down. Let's go down and talk. 574 00:44:16,600 --> 00:44:17,910 Here. 575 00:44:20,510 --> 00:44:22,480 Okay? 576 00:44:32,500 --> 00:44:36,050 And the man with a scar on his temple... 577 00:44:36,050 --> 00:44:38,630 He's not a cop, but a murderer. 578 00:44:39,740 --> 00:44:43,420 To a little kid... 579 00:44:52,790 --> 00:44:56,590 If you don't believe me, you can check for yourself. 580 00:44:56,590 --> 00:45:01,560 You want me to believe a murderer? 581 00:45:03,100 --> 00:45:06,750 I get disgusted, looking at you. 582 00:45:08,100 --> 00:45:13,670 How did it feel to kill her? Did you do it out of fun like Son Ho Min? 583 00:45:16,100 --> 00:45:17,890 Kosuke. 584 00:45:19,530 --> 00:45:21,400 You murderer. 585 00:45:25,500 --> 00:45:27,460 What are you saying? 586 00:45:34,200 --> 00:45:36,550 You can't fool me now. 587 00:45:36,550 --> 00:45:39,560 The cops are on the side of the rich anyway. 588 00:45:39,560 --> 00:45:44,830 There's nobody who's willing to help people like us. 589 00:45:45,480 --> 00:45:47,770 Do something good for once. 590 00:45:47,770 --> 00:45:50,600 I'll go to Hae Sun now. 591 00:45:58,380 --> 00:45:59,870 Captain. 592 00:46:04,520 --> 00:46:06,910 No! 593 00:46:07,890 --> 00:46:09,040 Captain. 594 00:46:16,190 --> 00:46:18,040 No! 595 00:46:19,670 --> 00:46:20,770 Captain. 596 00:46:21,350 --> 00:46:24,480 Agent Park. Agent Park! 597 00:46:25,600 --> 00:46:29,400 Jo Yoo Sun fell onto the air mat. 598 00:46:29,400 --> 00:46:30,470 She's safe. 599 00:46:37,230 --> 00:46:39,430 Thank you. 600 00:46:54,030 --> 00:46:57,210 My baby... 601 00:46:59,930 --> 00:47:02,130 Open your eyes, Ho Min! 602 00:47:02,130 --> 00:47:06,480 No... 603 00:47:10,350 --> 00:47:14,230 You said the cops pulled the needle out, so what happened? 604 00:47:14,230 --> 00:47:18,460 Another bitch did this to him? 605 00:47:18,460 --> 00:47:23,980 You were the last one here, right? Did you see anyone? 606 00:47:23,980 --> 00:47:31,580 No, just check the cameras, and get the bitch who did this to him! 607 00:47:31,580 --> 00:47:33,120 Now! 608 00:47:33,120 --> 00:47:38,010 Actually, the last one in here wasn't me, it was Detective Do Kang Woo. 609 00:47:38,010 --> 00:47:40,600 I left to call the doctor. 610 00:47:40,600 --> 00:47:41,870 What? 611 00:47:41,870 --> 00:47:47,410 Then that punk stuck the needle back in him? 612 00:47:51,530 --> 00:47:55,790 Yeah, Prosecutor Ha. That bastard, Do Kang Woo... 613 00:47:56,700 --> 00:47:58,640 What? 614 00:47:59,320 --> 00:48:01,310 Say it again. 615 00:48:01,310 --> 00:48:06,180 What did you just say? 616 00:48:06,180 --> 00:48:13,710 Today around 1 p.m, Poongsan Resort's chairman's son was abducted by two women 617 00:48:13,710 --> 00:48:18,170 and found injured inside his father's vacation home, and taken to the hospital 618 00:48:18,170 --> 00:48:19,660 but later died. 619 00:48:19,660 --> 00:48:24,370 The family denies any allegations that Son was an offender of dating violence. 620 00:48:24,370 --> 00:48:29,980 They're questioning if a cop may have been involved in his death. 621 00:48:41,650 --> 00:48:44,740 Is it true that the famous Dr. Son, the son of Poongsan Resort's chairman 622 00:48:44,740 --> 00:48:47,360 was a repeat offender of dating violence? 623 00:48:47,360 --> 00:48:49,100 Please make a comment. 624 00:48:49,100 --> 00:48:51,330 Look here. 625 00:48:53,890 --> 00:48:55,600 You murderer. 626 00:48:55,600 --> 00:48:59,870 How dare you walk away after killing Ho Min? 627 00:49:01,180 --> 00:49:03,790 What are you talking about? 628 00:49:03,790 --> 00:49:05,890 Don't you dare deny it. 629 00:49:05,890 --> 00:49:10,750 You stuck the needle back into my son, didn't you? 630 00:49:13,920 --> 00:49:20,880 Prosecutor Ha told me that you're a psycho that killed your partner. 631 00:49:20,880 --> 00:49:22,990 Who do you think he is? 632 00:49:22,990 --> 00:49:26,510 We understand you're upset, but you can't take it out on him like this. 633 00:49:26,510 --> 00:49:29,620 You're all the same. 634 00:49:29,620 --> 00:49:33,460 You all know that he's completely lost it 635 00:49:33,460 --> 00:49:37,200 but you're all taking his side because he's a cop, no? 636 00:49:37,200 --> 00:49:43,600 Look here at how he went crazy like a lunatic in Ho Min's room. 637 00:49:43,600 --> 00:49:45,660 It's all here. 638 00:49:45,660 --> 00:49:49,170 - Please turn the screen this way. - Show us, too. 639 00:49:53,130 --> 00:49:54,990 Please pause it. 640 00:49:54,990 --> 00:49:58,200 What have you done? Tell me right now! 641 00:49:58,750 --> 00:50:05,810 Will you say you don't remember because you have a mental illness? 642 00:50:05,810 --> 00:50:08,770 That's enough of your nonsense. 643 00:50:08,770 --> 00:50:11,050 Bastard. 644 00:50:11,770 --> 00:50:13,600 Please calm down! 645 00:50:13,600 --> 00:50:16,060 We tried our best to save Mr. Son Ho Min, too. 646 00:50:16,060 --> 00:50:19,200 Captain Do, say something. 647 00:50:26,360 --> 00:50:29,850 Look at that rat running away. 648 00:50:29,850 --> 00:50:31,560 You just wait! 649 00:50:31,560 --> 00:50:38,530 I'll do everything in my power to put you in your place! 650 00:50:38,530 --> 00:50:40,440 Let's go. 651 00:50:41,760 --> 00:50:45,330 - What the hell is going on? - Agent Park. 652 00:50:45,330 --> 00:50:49,400 Nothing happened to Captain Do in Son Ho Min's room, right? 653 00:50:51,620 --> 00:50:53,470 Actually... 654 00:50:53,470 --> 00:50:58,740 Captain's eyes looked dazed and he looked a little out of it. 655 00:50:58,740 --> 00:51:03,430 But I'm sure I saw him take the needle out of him. 656 00:51:14,700 --> 00:51:19,480 You stuck the needle back into my son, didn't you? 657 00:51:19,650 --> 00:51:23,310 What have you done? Tell me right now! 658 00:51:23,310 --> 00:51:29,810 Will you say you don't remember because you have a mental illness? 659 00:51:36,390 --> 00:51:37,730 Kosuke. 660 00:51:37,730 --> 00:51:39,500 Kosuke! 661 00:51:39,500 --> 00:51:42,600 Why did you hurt me like that? 662 00:51:42,600 --> 00:51:45,790 Do you know how much it hurt? 663 00:51:45,790 --> 00:51:48,790 I know you were a part of it, too. 664 00:51:48,790 --> 00:51:50,600 Give it back, now. 665 00:52:40,290 --> 00:52:43,100 6... 7... 8... 666 00:52:43,100 --> 00:52:44,530 9... 10. 667 00:52:44,530 --> 00:52:46,490 All done! Kosuke. 668 00:52:46,490 --> 00:52:49,430 I'll come find you now. 669 00:52:52,700 --> 00:52:57,200 Were you happy after killing that girl you couldn't stand? 670 00:52:58,200 --> 00:52:59,710 Kosuke. 671 00:52:59,710 --> 00:53:01,570 Give it back to me, now. 672 00:53:02,600 --> 00:53:04,140 My ear. 673 00:53:04,140 --> 00:53:05,930 Kosuke. 674 00:53:06,400 --> 00:53:08,490 Give it back to me, now. 675 00:53:09,020 --> 00:53:10,500 Kosuke. 676 00:53:10,830 --> 00:53:13,330 Give it back to me now. 677 00:53:13,330 --> 00:53:17,040 No... Please, stop. 678 00:53:17,370 --> 00:53:19,140 He's a murderer. 679 00:53:19,140 --> 00:53:22,200 We found a child inside the well. 680 00:53:22,200 --> 00:53:24,170 Why did you do that to my child? 681 00:53:24,170 --> 00:53:25,960 Go back to your country! 682 00:53:25,960 --> 00:53:27,830 Miho's ear was in a box! 683 00:53:27,830 --> 00:53:30,080 No! No! 684 00:53:30,080 --> 00:53:31,260 No! 685 00:53:39,290 --> 00:53:43,170 This is the dispatch team. Director, there is a problem. 686 00:53:43,170 --> 00:53:45,100 A problem? 687 00:53:45,100 --> 00:53:47,890 He was throwing a tantrum 688 00:53:47,890 --> 00:53:52,400 saying that Captain Do stuck the needle back into Son Ho Min. 689 00:53:52,400 --> 00:53:54,840 How can he accuse an innocent man like that? 690 00:53:54,840 --> 00:54:01,810 Captain Do was captured on camera looking all disheveled. 691 00:54:02,790 --> 00:54:05,970 But he may just have been tired. 692 00:54:06,520 --> 00:54:08,690 It's not proving anything. 693 00:54:09,370 --> 00:54:11,410 Yes. 694 00:54:11,410 --> 00:54:13,250 Yes, okay. 695 00:54:14,410 --> 00:54:17,960 Director Kang, the commissioner wants to see you. 696 00:54:20,240 --> 00:54:22,370 I'll be right back. 697 00:54:28,830 --> 00:54:31,800 Remember when Captain Do pushed that woman into the water? 698 00:54:31,800 --> 00:54:33,560 He pushed Yum Gi Tae down the stairs, too. 699 00:54:33,560 --> 00:54:35,070 What's this? 700 00:54:35,070 --> 00:54:38,710 Take a look at this, there's something really strange on the forum. 701 00:54:38,710 --> 00:54:39,860 Look. 702 00:54:48,750 --> 00:54:51,220 - Kwon Joo. - Doctor. 703 00:54:51,220 --> 00:54:54,850 I'm sorry, we have an urgent problem on our hand. 704 00:54:54,850 --> 00:54:57,480 I was on my way to the commissioner's office, I don't have time to talk... 705 00:54:57,480 --> 00:55:00,030 I just need five minutes... No, one minute. 706 00:55:00,030 --> 00:55:03,160 There's something you need to see. 707 00:55:04,630 --> 00:55:07,000 Doctor, then... 708 00:55:09,760 --> 00:55:12,330 - Come this way. - Okay. 709 00:55:14,870 --> 00:55:16,060 What? 710 00:55:16,060 --> 00:55:18,460 - A similar case? - Yeah. 711 00:55:18,460 --> 00:55:24,400 When I went for training at Osaka's police forensics team 27 years ago 712 00:55:24,400 --> 00:55:31,350 a Japanese girl was found murdered with her ear cut off in a well in Koreatown. 713 00:55:31,350 --> 00:55:34,860 It was such a bizarre case, I still remember it now. 714 00:55:34,860 --> 00:55:41,160 The culprit was a cab driver, Masataka Futoshi. 715 00:55:41,160 --> 00:55:43,750 He was a Korean-Japanese man in his 40s. 716 00:55:43,750 --> 00:55:46,240 He said he wanted the child's ear so much 717 00:55:46,240 --> 00:55:49,990 that he cut it off with scissors and put it in a box with a star on it. 718 00:56:08,000 --> 00:56:11,200 It could just be coincidence, or a copycat crime. 719 00:56:11,200 --> 00:56:15,320 That's what I thought, too, but... 720 00:56:15,320 --> 00:56:19,590 I saw something about Detective Do Kang Woo in the file you sent me. 721 00:56:19,590 --> 00:56:25,080 It wasn't in the papers, but the culprit had a son who befriended Miho 722 00:56:25,080 --> 00:56:28,080 and helped his dad with the murder. 723 00:56:28,080 --> 00:56:31,910 His Japanese name was Kosuke, and he was 10 years old then. 724 00:56:31,910 --> 00:56:41,200 If you interpret the name "Kosuke" into Korean, it's "Kang Woo." 725 00:56:46,360 --> 00:56:49,830 So he never came here before today? 726 00:56:49,830 --> 00:56:52,620 Yes, we saw him for the first time today. 727 00:56:52,620 --> 00:56:56,700 But are you sure that the security guard cut off her tongue? 728 00:56:56,700 --> 00:56:59,910 I feel bad saying this about a dead woman... 729 00:56:59,910 --> 00:57:03,240 But she really did harass the guard a lot. 730 00:57:03,240 --> 00:57:08,600 I know, just seeing how she went at it with that sharp-looking cop says it all. 731 00:57:08,600 --> 00:57:14,870 He turned her down when she asked him to store her sofa in his basement storage. 732 00:57:14,870 --> 00:57:17,780 And you have no idea how much she bad-mouthed him. 733 00:57:17,780 --> 00:57:20,680 There's a cop living in this complex? 734 00:57:20,680 --> 00:57:24,230 Yes, he lives in Building 2, Unit 101. 735 00:57:24,230 --> 00:57:27,100 I think he's on break. He should be home. 736 00:57:27,100 --> 00:57:30,860 He takes care of his sick mother, so he doesn't come out much. 737 00:57:30,860 --> 00:57:33,910 But why do you ask about him? 738 00:57:33,910 --> 00:57:37,210 Yeah, I'm sure he could have seen things differently from us. 739 00:57:37,210 --> 00:57:39,040 He is a cop after all. 740 00:57:39,220 --> 00:57:41,280 Oh, that's a mole cricket. 741 00:57:41,280 --> 00:57:45,570 I've been seeing a lot of them in the garden at Building 2. 742 00:57:45,570 --> 00:57:48,360 They normally live on farms. 743 00:57:51,150 --> 00:57:53,370 What's this? People use this as bait? 744 00:57:53,370 --> 00:57:57,390 Yes, you get big ones and take the wings and legs off, they're the best bait. 745 00:57:58,740 --> 00:58:01,070 Sir, there must have been an incident! 746 00:58:01,070 --> 00:58:02,690 Oh, Detective Bang! 747 00:58:02,690 --> 00:58:05,190 Isn't it your day off? What are you doing here? 748 00:58:08,600 --> 00:58:10,390 [Hae Jung] 749 00:58:11,200 --> 00:58:12,460 Excuse me. 750 00:58:15,790 --> 00:58:16,910 Yeah. 751 00:58:16,910 --> 00:58:19,020 It's my birthday today. You're not coming home? 752 00:58:19,020 --> 00:58:20,720 I'm waiting. 753 00:58:21,500 --> 00:58:24,200 I just need to look into something, and then I'll go. 754 00:58:24,200 --> 00:58:25,990 Okay. 755 00:58:35,700 --> 00:58:41,500 If Detective Do Kang Woo really is this Kosuke... 756 00:58:41,500 --> 00:58:47,210 and if the culprit really was Detective Do Kang Woo's father 757 00:58:47,210 --> 00:58:52,850 I'm sure Detective Do is involved in this. 758 00:58:56,390 --> 00:59:01,870 And if he inherited his father's personality disorder... 759 00:59:01,870 --> 00:59:04,790 I'm sure there were signs. 760 00:59:10,790 --> 00:59:12,230 Agent Park... 761 00:59:12,230 --> 00:59:14,750 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 762 00:59:14,750 --> 00:59:16,710 Thanks, everyone. 763 00:59:16,710 --> 00:59:19,230 I'm glad it wasn't any worse. 764 00:59:55,710 --> 01:00:00,460 You said Detective Do Kang Woo lived in Japan when he was little, right? 765 01:00:00,460 --> 01:00:04,720 And there are no records of him before he turned 10? 766 01:00:16,200 --> 01:00:21,920 I was getting a little disappointed, but Chief Na himself has come to visit me. 767 01:00:33,620 --> 01:00:35,120 But... 768 01:00:39,300 --> 01:00:41,150 there is no salvation. 769 01:00:43,340 --> 01:00:50,100 These disgusting humans worse than insects don't deserve such mercy. 770 01:00:54,670 --> 01:00:56,620 Don't you agree, Kosuke? 771 01:01:06,600 --> 01:01:08,510 He said he would be home. 772 01:01:08,510 --> 01:01:11,200 Only hatred makes one strong. 773 01:01:11,200 --> 01:01:13,350 Anyone who stands in the way will be killed. 774 01:01:13,350 --> 01:01:18,830 Administrators of Dr. Fabre, the last phase of insect extermination has begun. 775 01:02:09,200 --> 01:02:16,200 Subtitles by DramaFever 776 01:02:26,700 --> 01:02:29,160 [Voice 2] 777 01:02:29,160 --> 01:02:31,500 Has Do Kang Woo decided to kill everyone on our force? 778 01:02:31,500 --> 01:02:34,030 Someone's framing me. It's not me! 779 01:02:34,030 --> 01:02:37,260 - Captain, turn yourself in. - I thought you would be different. 780 01:02:37,260 --> 01:02:39,770 We have to stop him while he's still rational. 781 01:02:39,770 --> 01:02:42,550 It's been three years. Get me drunk on the smell of blood. 782 01:02:42,550 --> 01:02:44,310 We found blood on Captain Do's phone. 783 01:02:44,310 --> 01:02:47,250 It's your Golden Time Team's fault that this happened to our chief! 784 01:02:47,250 --> 01:02:50,000 Don't turn this into the worst situation, and get lost! 785 01:02:50,000 --> 01:02:54,590 - Kosuke, you should have sided with me. - All the evidence is pointing to you. 786 01:02:54,590 --> 01:02:56,290 I can't trust anything anymore. 58555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.