Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:15,330 --> 00:01:17,330
I can breathe freely here.
3
00:01:24,250 --> 00:01:27,010
- Aren't you cold?
- No.
4
00:01:28,690 --> 00:01:30,690
Will you stay for a bit?
5
00:02:22,970 --> 00:02:25,610
It's amazing how much fruit
one tree can produce.
6
00:02:25,810 --> 00:02:28,690
- You could make jam.
- We may live in the country,
7
00:02:28,850 --> 00:02:30,410
but we're not retired.
8
00:02:30,570 --> 00:02:33,610
Have you heard from the university?
9
00:02:33,810 --> 00:02:37,210
No, but I'm not worried. They'll be
more organised than Paris.
10
00:02:42,290 --> 00:02:45,530
- That'll will be enough, won't it?
- I think so, yes.
11
00:02:46,890 --> 00:02:50,210
Won't I look stupid
with my little basket?
12
00:02:50,890 --> 00:02:53,530
You're irresistible.
They're gonna love you.
13
00:03:12,970 --> 00:03:14,370
Is anybody in?
14
00:03:16,450 --> 00:03:18,450
All right,all right.
15
00:03:25,330 --> 00:03:27,730
- Hello.
- Hello.
16
00:03:27,890 --> 00:03:32,690
- Hi, I hope we're not disturbing.
- No.
17
00:03:32,850 --> 00:03:35,330
We're new neighbours. In...
18
00:03:35,530 --> 00:03:37,610
- L'Aussagne.
- Ah, I see.
19
00:03:37,770 --> 00:03:39,770
We wanted to say hello.
20
00:03:40,970 --> 00:03:43,610
- So, this is my wife, Pauline.
- How do you do?
21
00:03:43,810 --> 00:03:46,930
- How do you do?
- And I'm Alex. Alex Charpentier.
22
00:03:47,090 --> 00:03:51,050
Ah. How do you do? I'm Mathilde.
23
00:03:52,610 --> 00:03:54,850
Oh, I'm so sorry.
24
00:03:55,050 --> 00:03:57,130
- I was modelling
- We're bothering you.
25
00:03:57,330 --> 00:04:02,210
Not at all. On the contrary.
I was getting pins and needles.
26
00:04:04,450 --> 00:04:08,930
- We brought you some cherries.
- How sweet of you.
27
00:04:09,810 --> 00:04:11,810
You look adorable
with that basket.
28
00:04:11,970 --> 00:04:14,610
- Yes.
- Well, come in, come in.
29
00:04:14,810 --> 00:04:17,730
- Let me offer you a drink.
- That's very kind.
30
00:04:17,890 --> 00:04:20,050
- Come in.
- Thank you.
31
00:04:23,170 --> 00:04:26,450
- Thank you.
- What brings you to the area?
32
00:04:26,610 --> 00:04:30,730
It was my decision.
I could no longer stand Paris.
33
00:04:30,890 --> 00:04:34,570
The pollution,
the transport system, the stress.
34
00:04:34,770 --> 00:04:38,130
I feel great here.
And I love gardening.
35
00:04:38,690 --> 00:04:40,810
A flower amongst flowers.
36
00:04:40,970 --> 00:04:45,730
The real job was convincing Alex.
He's more of a city guy.
37
00:04:50,330 --> 00:04:53,450
- What's your occupation?
- I'm an anthropologist.
38
00:04:53,610 --> 00:04:56,610
An anthropologist? Tell me more.
39
00:04:56,770 --> 00:05:00,690
I'm studying the evolution and
dynamics of human populations.
40
00:05:02,250 --> 00:05:04,330
- Is that useful?
- Not really.
41
00:05:04,490 --> 00:05:06,650
But it fascinates me.
No, thank you.
42
00:05:06,810 --> 00:05:12,810
Right now I'm looking into the issue
of Hispanic assimilation in the US.
43
00:05:13,090 --> 00:05:16,290
Got to say you won't find
too many Hispanics in this area.
44
00:05:17,770 --> 00:05:20,570
No, no, that's true.
45
00:05:20,770 --> 00:05:23,890
In any case, I'm delighted
to have neighbours like you.
46
00:05:24,050 --> 00:05:27,050
- It's a change from the loner.
- The loner?
47
00:05:27,210 --> 00:05:33,570
She means the pensioner who lives
on the other side of the village.
48
00:05:33,730 --> 00:05:36,370
He came back to the family home.
49
00:05:36,530 --> 00:05:41,090
He used to be into forestry.
Now he looks after his garden.
50
00:05:41,250 --> 00:05:43,290
- Ah!
- Yes, he's a bit odd.
51
00:05:43,490 --> 00:05:46,690
Odd? That's not a word
I would have chosen.
52
00:05:46,850 --> 00:05:50,090
- How would you have described him?
- Weird.
53
00:05:50,250 --> 00:05:52,250
Yes, weird. You're right.
54
00:05:52,410 --> 00:05:54,530
He's weird. He's a loner.
55
00:05:57,450 --> 00:06:00,210
Where do you exhibit your paintings?
56
00:06:00,410 --> 00:06:03,690
I don't.
No, I sell my paintings abroad.
57
00:06:05,250 --> 00:06:07,330
- You don't have to be formal.
- OK.
58
00:06:07,490 --> 00:06:08,970
Neither do you.
59
00:06:09,130 --> 00:06:12,250
So tell me,
why don't you sell over here?
60
00:06:12,410 --> 00:06:16,170
Because this is where I paint
my wife. I only paint my wife.
61
00:06:17,050 --> 00:06:21,970
Alex? He's fine. He's adapting.
62
00:06:22,850 --> 00:06:25,050
He's already preparing
his next seminar.
63
00:06:25,210 --> 00:06:27,530
No, not that one.
The one in August.
64
00:06:27,690 --> 00:06:30,890
He's working like crazy.
He's giving me hang-ups.
65
00:06:31,050 --> 00:06:33,650
- He's a bit obsessive.
- I can hear you.
66
00:06:33,810 --> 00:06:34,930
I know.
67
00:06:35,090 --> 00:06:37,410
No, Alex is messing around.
68
00:06:37,570 --> 00:06:40,290
Are you kidding?
I've emptied all the nurseries.
69
00:06:40,450 --> 00:06:42,650
I bought huge laurels.
70
00:06:42,810 --> 00:06:46,090
I bought some beautiful flowers too.
71
00:06:46,250 --> 00:06:50,130
I'll put them in the flowerbed.
It'll hide the corner with...
72
00:06:50,290 --> 00:06:53,930
The leeks and onions, Mum.
73
00:06:54,130 --> 00:06:57,370
No, I'm eating a...
I'm always hungry here.
74
00:06:57,570 --> 00:06:59,810
I can't stop eating.
Even between...
75
00:07:00,610 --> 00:07:03,810
Wait a second, Mum.
There's a man at the door.
76
00:07:10,130 --> 00:07:12,850
I'll talk to you later. Bye, Mum.
77
00:07:14,690 --> 00:07:18,610
Hello. Sorry to bother you.
I'm Gilles Vasseur, your neighbour.
78
00:07:20,450 --> 00:07:22,290
Pauline Charpentier. Hello.
79
00:07:23,290 --> 00:07:25,290
Hello.
80
00:07:30,570 --> 00:07:33,570
- Sir?
- This is Gilles Vasseur,
81
00:07:33,770 --> 00:07:36,570
- our neighbour. My husband.
- How do you do?
82
00:07:37,410 --> 00:07:39,010
- Hello.
- Alex Charpentier.
83
00:07:39,210 --> 00:07:43,610
Please forgive me, but I'm running
late. I must finish an article.
84
00:07:43,770 --> 00:07:47,010
- I don't want to intrude.
- Not at all. Darling, look after...
85
00:07:47,210 --> 00:07:50,530
- Sorry, what's your name?
- Gilles Vasseur. Call me Gilles.
86
00:07:50,690 --> 00:07:55,410
- Gilles.
- Can I offer you a drink?
87
00:07:55,570 --> 00:07:57,730
Why not?
Do you have any orange juice?
88
00:07:57,890 --> 00:08:00,250
- Of course. Come in, please.
- Thank you.
89
00:08:00,770 --> 00:08:03,290
It'll be a nice break
from all the tidying up.
90
00:08:03,490 --> 00:08:06,930
Darling, have you seen
my blue shirt? The stripy one.
91
00:08:07,330 --> 00:08:11,210
- It goes well with my linen suit.
- It's drying. I remembered.
92
00:08:13,090 --> 00:08:14,730
She's wonderful.
93
00:08:15,210 --> 00:08:17,450
- Are you off?
- Yes, but not for long.
94
00:08:17,610 --> 00:08:19,730
It's work. I'll be back Saturday.
95
00:08:20,290 --> 00:08:24,130
I'm sorry, but I really
have to finish that article.
96
00:08:24,290 --> 00:08:25,850
Bye.
97
00:08:28,690 --> 00:08:30,690
Thank you.
98
00:08:32,210 --> 00:08:35,090
Ignore the mess. We just moved in.
99
00:08:39,050 --> 00:08:41,330
Alain "On Happiness".
100
00:08:41,650 --> 00:08:43,610
I'm a philosophy teacher.
101
00:08:45,610 --> 00:08:49,090
- Have you heard of it?
- "Happiness isn't self-evident."
102
00:08:49,250 --> 00:08:51,130
"It needs to be earned."
103
00:08:51,290 --> 00:08:54,490
- "It only exists..."
- "...If you will it."
104
00:08:55,410 --> 00:08:58,610
He also said, "When we're sad,
105
00:08:58,770 --> 00:09:02,330
even sawing wood is a good way
to forget our sorrows."
106
00:09:02,490 --> 00:09:06,770
I know. I spend my time gardening.
It soothes me.
107
00:09:08,290 --> 00:09:10,930
I'm the same. I love gardening.
108
00:09:11,250 --> 00:09:13,650
- You enjoy botany?
- I'm passionate about it.
109
00:09:13,810 --> 00:09:16,970
As started gardening
the moment we got here.
110
00:09:17,570 --> 00:09:19,450
Would you like to have a look?
111
00:09:19,610 --> 00:09:23,610
- Now?
- I don't want to bother you.
112
00:09:23,770 --> 00:09:29,130
No, not at all. I love plants,
but I like to help people out too.
113
00:09:30,050 --> 00:09:31,250
Follow me?
114
00:09:31,410 --> 00:09:34,330
I tried to do what's best
for the plants.
115
00:09:34,490 --> 00:09:39,090
- I understand.
- I know it requires time, care.
116
00:09:39,250 --> 00:09:42,650
Talking of which, your hydrangeas
aren't getting enough shade.
117
00:09:42,810 --> 00:09:45,410
They don't like too much sunlight.
118
00:09:45,570 --> 00:09:48,210
Have you added compost?
119
00:09:48,370 --> 00:09:52,050
- I haven't, no. Compost?
- Hydrangeas like acid soil.
120
00:09:52,210 --> 00:09:54,330
It's important to remember that.
121
00:10:08,330 --> 00:10:11,050
Oh, dear. Do you have secateurs?
122
00:10:11,210 --> 00:10:13,210
Yes.
123
00:10:17,250 --> 00:10:19,250
- Here.
- Thank you.
124
00:10:19,410 --> 00:10:21,810
- May I?
- Please.
125
00:10:23,370 --> 00:10:26,210
Anything nature doesn't like
gets rejected.
126
00:10:26,370 --> 00:10:29,890
It's like a medical transplant.
It may not take.
127
00:10:30,050 --> 00:10:33,290
It's got nothing to do
with having green fingers.
128
00:10:33,450 --> 00:10:35,970
Plants are like humans.
If you respect them...
129
00:10:36,170 --> 00:10:38,210
- They respect us back.
- Exactly.
130
00:10:40,890 --> 00:10:43,410
Have you lived here long?
131
00:10:43,530 --> 00:10:45,490
I was born here.
132
00:10:45,730 --> 00:10:49,330
I travelled a lot,
trying to combat deforestation.
133
00:10:49,850 --> 00:10:52,810
It didn't help with family life.
134
00:10:53,130 --> 00:10:56,610
- Do you still have family here?
- No, I don't.
135
00:10:56,770 --> 00:10:59,170
Not since my wife left.
136
00:10:59,330 --> 00:11:01,570
She left?
137
00:11:05,050 --> 00:11:07,370
I wanted to ask you...
138
00:11:07,490 --> 00:11:09,210
Yes?
139
00:11:09,330 --> 00:11:11,290
No, never mind.
140
00:11:14,490 --> 00:11:17,130
Can I take a picture of you
in my garden?
141
00:11:19,050 --> 00:11:21,090
Excuse me?
142
00:11:21,250 --> 00:11:25,290
It's just that I take pictures
of any important event.
143
00:11:27,490 --> 00:11:29,170
I'm an important event?
144
00:11:31,770 --> 00:11:34,050
I'll be back.
145
00:11:53,610 --> 00:11:56,890
Alex, hurry up!
I'm not the one catching the train.
146
00:11:57,050 --> 00:11:59,050
I'm coming!
147
00:12:05,970 --> 00:12:08,410
I couldn't find my file.
148
00:12:09,170 --> 00:12:11,930
- Hurry.
- You brought a lot of stuff.
149
00:12:12,530 --> 00:12:16,690
- I just took some extra shirts.
- You're only going for eight days.
150
00:12:17,090 --> 00:12:20,410
- Eight days is a long time.
- Yeah? Will you miss me?
151
00:12:20,690 --> 00:12:23,010
I always miss you, even here.
152
00:12:23,210 --> 00:12:25,490
I miss you when you go shopping.
153
00:12:26,610 --> 00:12:29,610
- Still, 12 shirts for eight days.
- I'll need a new shirt
154
00:12:29,770 --> 00:12:31,930
for every time I cheat on you.
155
00:12:32,090 --> 00:12:35,210
- You're such an idiot.
- I love it when you get jealous.
156
00:12:35,370 --> 00:12:38,890
- Come on, let's go.
- Love makes people stupid.
157
00:12:39,050 --> 00:12:40,690
Let's stay stupid.
158
00:12:53,330 --> 00:12:56,490
- It doesn't get easier.
- I'll never get used to it.
159
00:12:56,610 --> 00:12:58,650
Neither will I.
160
00:12:59,890 --> 00:13:02,250
I hate leaving you alone
in that big house.
161
00:13:02,410 --> 00:13:04,850
Don't worry.
Nothing can happen to me.
162
00:13:13,210 --> 00:13:15,210
I must go.
163
00:13:45,690 --> 00:13:47,730
Hello.
164
00:13:48,570 --> 00:13:53,810
Listen, it would be nice
if you came to dinner next week.
165
00:13:53,970 --> 00:13:55,850
Yes. What day?
166
00:13:56,290 --> 00:13:59,730
I don't know. Alex will be back
on Saturday. Monday?
167
00:13:59,850 --> 00:14:02,170
We'd love to.
But is something wrong?
168
00:14:04,330 --> 00:14:07,850
Ah! No, it's because
I've just taken Alex to the station.
169
00:14:08,010 --> 00:14:10,890
Why don't you park the car?
We'll have a drink. OK?
170
00:14:28,410 --> 00:14:30,530
- You OK?
- Yes, I'm fine.
171
00:14:30,690 --> 00:14:31,690
What an arse!
172
00:15:05,890 --> 00:15:08,610
"Welcome to the neighbourhood.
Gilles."
173
00:15:19,850 --> 00:15:21,850
Oh, my!
174
00:15:38,410 --> 00:15:42,330
Here? It's so hot! 37 degrees!
175
00:15:43,010 --> 00:15:47,690
I'm changing twice a day. Thank God
I overdid it with the shirts.
176
00:15:51,570 --> 00:15:53,770
You're so handsome.
177
00:15:53,930 --> 00:15:56,410
You're not bad either.
178
00:15:57,130 --> 00:15:59,930
It's great to hear your voice.
179
00:16:00,050 --> 00:16:02,170
You could call me a bit more often.
180
00:16:03,090 --> 00:16:05,970
You know, what with the heat
and all the work,
181
00:16:06,130 --> 00:16:08,370
I collapse
when I get back to my room.
182
00:16:09,050 --> 00:16:11,170
You could call me
before collapsing.
183
00:16:11,330 --> 00:16:14,530
Can't you see how much I miss you
after only three days?
184
00:16:15,810 --> 00:16:18,770
- Aren't you exaggerating a bit?
- No.
185
00:16:18,970 --> 00:16:20,970
But you're not completely alone.
186
00:16:21,930 --> 00:16:24,410
By the way,
have you seen Gilles again?
187
00:16:24,970 --> 00:16:29,730
No, but I might go to the antiques'
market with him on Saturday.
188
00:16:30,530 --> 00:16:32,530
Don't forget your camera.
189
00:16:33,490 --> 00:16:36,610
My... ? Oh, you're such an idiot.
190
00:16:56,290 --> 00:16:59,890
This landscape is so beautiful.
It looks like a painting.
191
00:17:03,530 --> 00:17:05,890
Nature imitating art.
192
00:17:06,810 --> 00:17:10,050
Oscar Wilde.
He's the one who said that.
193
00:17:11,170 --> 00:17:14,010
- Did he?
- He was a freethinker.
194
00:17:14,170 --> 00:17:16,570
It killed him.
195
00:17:22,450 --> 00:17:26,770
- What are you thinking about?
- That sentence by Alain.
196
00:17:26,930 --> 00:17:28,170
Remember?
197
00:17:28,330 --> 00:17:32,770
Happiness needs to be earned.
It only exists if you will it.
198
00:17:36,890 --> 00:17:38,890
That's it.
199
00:17:41,730 --> 00:17:43,370
Do you want to be happy?
200
00:17:43,530 --> 00:17:45,490
I am.
201
00:17:46,530 --> 00:17:48,930
Your husband is very lucky, Pauline.
202
00:17:51,170 --> 00:17:53,410
I hope he knows it.
203
00:17:54,770 --> 00:17:59,090
Alex is the air that I breathe.
I live for him.
204
00:18:05,570 --> 00:18:07,570
Are you all right, Gilles?
205
00:18:12,250 --> 00:18:13,570
I'll be fine.
206
00:18:13,730 --> 00:18:18,890
Would you like to get some air,
take a few steps?
207
00:18:19,050 --> 00:18:21,570
Or perhaps I could call a...
208
00:18:21,730 --> 00:18:24,090
There's no point.
209
00:18:27,690 --> 00:18:30,450
See? I'm already feeling better.
210
00:18:47,090 --> 00:18:49,090
Go ahead. I'll join you.
211
00:19:12,450 --> 00:19:14,570
You scared me.
212
00:19:14,770 --> 00:19:16,770
No.
213
00:19:26,650 --> 00:19:28,210
Are you through?
214
00:19:30,690 --> 00:19:33,450
- You can email them to me.
- All right.
215
00:19:34,890 --> 00:19:37,490
- Shall we have a look in there?
- OK.
216
00:19:43,370 --> 00:19:46,210
It's a nice piece.
It's a Tuareg knife. A real one.
217
00:20:02,370 --> 00:20:06,610
- What are you doing?
- Testing it. Knives should cut.
218
00:20:07,570 --> 00:20:09,570
I'll take it.
219
00:20:15,170 --> 00:20:16,970
Why did you do that?
220
00:20:17,130 --> 00:20:18,770
It's a habit.
221
00:20:18,930 --> 00:20:22,170
In my work I often had to face
extreme situations,
222
00:20:22,330 --> 00:20:25,530
serpent bites, lack of medication.
It worried my wife a lot.
223
00:20:25,690 --> 00:20:27,690
Your wife...
224
00:20:29,690 --> 00:20:31,690
You...
225
00:20:36,050 --> 00:20:38,650
That's a very nice pot holder.
Well done.
226
00:20:54,690 --> 00:20:57,410
- What's wrong?
- I'd parked the car here.
227
00:20:58,170 --> 00:21:00,610
- Are you sure?
- Absolutely certain.
228
00:21:00,890 --> 00:21:03,930
- Do you think they stole it?
- That old banger? No.
229
00:21:04,610 --> 00:21:08,010
They must have impounded it.
It happens to me all the time.
230
00:21:08,170 --> 00:21:10,170
We'll call and find out.
231
00:21:11,490 --> 00:21:15,170
Shit. I left my phone in your car.
232
00:21:15,490 --> 00:21:18,330
We'll use a payphone, the old way.
233
00:21:26,250 --> 00:21:29,770
- Let me help you.
- No, no. It's fine.
234
00:21:35,810 --> 00:21:38,650
I was that badly parked?
I didn't see the sign.
235
00:21:38,810 --> 00:21:42,170
It's not clearly visible.
Yes. How much?
236
00:21:43,170 --> 00:21:45,290
- Gilles.
- The price has gone up again?
237
00:21:45,490 --> 00:21:50,010
- That's a good money-spinner.
- Gilles, I must warn Alex.
238
00:21:50,170 --> 00:21:53,290
Yes. Can I collect the car now?
239
00:21:53,410 --> 00:21:56,210
So the price has changed
but the address is the same?
240
00:21:56,370 --> 00:22:01,050
Listen, I'll wait a bit longer
then I'll take a cab.
241
00:22:01,210 --> 00:22:03,850
Call me, though. Love you, darling.
242
00:22:06,010 --> 00:22:09,410
I'll have to go to the pound.
It's miles away. Take a taxi.
243
00:22:09,570 --> 00:22:11,570
No, I won't leave you like this.
244
00:22:11,770 --> 00:22:16,210
Alex will have to wait for me.
Hold this, please. Thank you.
245
00:22:24,650 --> 00:22:26,690
- Are you available?
- Yes, sir.
246
00:22:27,290 --> 00:22:29,650
- Let me help.
- Thank you. Hello?
247
00:22:30,330 --> 00:22:32,770
Darling, what's up?
I couldn't reach you.
248
00:22:34,770 --> 00:22:37,370
You forgot your mobile
in Gilles' car?
249
00:22:37,650 --> 00:22:39,690
Why are you still with him?
250
00:22:41,890 --> 00:22:45,530
Oh. Listen, I'm taking a cab.
See you at home.
251
00:22:45,730 --> 00:22:49,170
- OK. Thank you. See you later.
- See you later.
252
00:22:52,570 --> 00:22:55,170
He's taking a taxi.
253
00:22:55,370 --> 00:22:59,530
I'm really sorry. Listen, wait for
me in the bar where we had a drink.
254
00:22:59,730 --> 00:23:03,450
- I'll go, then come collect you.
- I can come. I'm not encumbered.
255
00:23:03,650 --> 00:23:07,690
Yes, you are.
Do as I said. I'll be back soon.
256
00:24:19,090 --> 00:24:21,690
The gate's open. He's back.
257
00:24:22,170 --> 00:24:24,450
I'm really sorry I made you late.
258
00:24:24,650 --> 00:24:28,690
Don't worry.
I'll make sure he forgives me.
259
00:24:28,970 --> 00:24:33,090
- I'd ask you in for a drink, but...
- That wouldn't be a good idea.
260
00:24:33,530 --> 00:24:36,970
Go on in.
Don't forget your pot holder.
261
00:24:47,690 --> 00:24:49,690
Bye.
262
00:25:22,690 --> 00:25:26,410
Your garden will be marvellous.
Where do you get your ideas?
263
00:25:26,610 --> 00:25:30,170
- From Gilles.
- You spend time with him?
264
00:25:30,690 --> 00:25:34,890
I know you don't like him,
but he's so full of good advice.
265
00:25:35,090 --> 00:25:37,890
Besides, he's quite sociable
for a loner.
266
00:25:38,010 --> 00:25:41,330
He's curious, chatty even.
267
00:25:41,490 --> 00:25:44,250
No, I love talking to him.
I learn a lot of things.
268
00:25:44,450 --> 00:25:47,170
- Be careful anyway.
- How?
269
00:25:47,330 --> 00:25:51,530
Don't believe everything he says.
About his wife, for example.
270
00:25:52,810 --> 00:25:57,330
- You think he made her up?
- He was alone when he moved here.
271
00:25:57,530 --> 00:26:00,610
He told me she'd left.
272
00:26:02,170 --> 00:26:04,410
What do you think that means?
273
00:26:04,570 --> 00:26:07,530
That she left him?
Or do you think she died?
274
00:26:08,090 --> 00:26:12,530
There's something strange about
his past. We just don't know what.
275
00:26:12,730 --> 00:26:15,490
But one thing's for sure.
The man isn't happy.
276
00:26:17,170 --> 00:26:19,250
He talks about happiness
all the time.
277
00:26:19,370 --> 00:26:21,050
See? It's as if he were jealous.
278
00:26:21,250 --> 00:26:25,170
- Jealous? No. Why... ?
- Pauline!
279
00:26:25,290 --> 00:26:27,610
Yes, I'm coming.
280
00:26:31,810 --> 00:26:34,970
Look at the wonderful painting
they've given us.
281
00:26:36,290 --> 00:26:40,530
Ah, it's... it's fabulous, Henri.
282
00:26:40,690 --> 00:26:43,770
You shouldn't have.
Are you mad? He's mad!
283
00:26:43,930 --> 00:26:46,970
My one model provides me
with much inspiration.
284
00:26:47,170 --> 00:26:49,410
Your only model.
Did you mention it?
285
00:26:49,570 --> 00:26:52,610
No, not yet, darling. But I will.
286
00:26:53,090 --> 00:26:58,490
I'm thinking of a painting that
would juxtapose two types of beauty.
287
00:26:58,650 --> 00:27:02,890
One of them rather modern,
the other more classical.
288
00:27:03,090 --> 00:27:08,890
Hand me your glass. In other words,
a young woman and an older one.
289
00:27:09,010 --> 00:27:11,330
No, darling, that's not it at all.
290
00:27:11,490 --> 00:27:15,970
I'm interested in the mix of styles.
Two beautiful but different women.
291
00:27:16,290 --> 00:27:21,770
Thank you.
And I thought of you, Pauline.
292
00:27:33,570 --> 00:27:35,970
- Would this be a nude portrait?
- Of course.
293
00:27:36,130 --> 00:27:40,170
It'll be beautiful. That's why I'm
asking you in front of your husband.
294
00:27:41,370 --> 00:27:43,330
Yes.
295
00:27:43,490 --> 00:27:46,610
Can I think about it first?
296
00:27:46,810 --> 00:27:51,410
Naturally. But don't wait too long.
Models have to be spontaneous.
297
00:27:54,210 --> 00:27:56,330
- Well, cheers.
- Cheers.
298
00:27:59,970 --> 00:28:01,570
Cheers.
299
00:28:02,690 --> 00:28:04,810
Are the chops ready?
300
00:28:06,330 --> 00:28:11,730
You know, if you want to pose
for him, why not?
301
00:28:11,890 --> 00:28:13,890
After all, it's art.
302
00:28:18,450 --> 00:28:21,730
I don't see why
Gilles would lie to me.
303
00:28:24,450 --> 00:28:28,250
- What are you talking about?
- Gilles, his wife.
304
00:28:28,410 --> 00:28:31,210
Mathilde says she never saw her.
He tells me she left.
305
00:28:31,370 --> 00:28:34,530
But what does that mean?
Did she die?
306
00:28:35,450 --> 00:28:38,370
I can't believe it.
You're obsessed with him.
307
00:28:39,530 --> 00:28:43,450
Listen, darling, who cares about him?
308
00:28:45,090 --> 00:28:47,610
Besides,
never mind what Mathilde said.
309
00:28:47,770 --> 00:28:50,170
She's pretty batty too.
310
00:28:51,490 --> 00:28:54,370
- Have you seen that painting?
- Don't you like it?
311
00:28:54,530 --> 00:28:58,490
- Not particularly, no.
- I think it's magnificent.
312
00:29:01,410 --> 00:29:05,370
Sure, if you were the nude,
it would be a masterpiece.
313
00:29:05,530 --> 00:29:08,810
- You're such an idiot.
- I mean it.
314
00:29:08,970 --> 00:29:10,970
Stop it.
315
00:29:12,090 --> 00:29:13,730
- Close the shutters.
- No.
316
00:29:13,890 --> 00:29:16,250
Close the shutters.
317
00:29:17,770 --> 00:29:19,810
Go on.
318
00:29:20,490 --> 00:29:22,490
I'm going, I'm going.
319
00:29:43,970 --> 00:29:46,130
I'll get it.
320
00:29:51,570 --> 00:29:53,570
Hello?
321
00:29:54,570 --> 00:29:56,970
Hi. Yes, fine. You?
322
00:29:59,530 --> 00:30:01,330
With pleasure.
323
00:30:02,850 --> 00:30:05,810
Great.
We'll get ready and come over.
324
00:30:06,210 --> 00:30:08,570
See you in a bit. Bye.
325
00:30:11,850 --> 00:30:14,690
Alex, I've got great news.
We're going for a swim.
326
00:30:14,850 --> 00:30:18,010
- For a swim? Where?
- That was Gilles.
327
00:30:18,170 --> 00:30:20,770
He has a surprise for us.
And he's got a pool.
328
00:30:21,330 --> 00:30:25,330
- You were dreaming of taking a dip.
- I've still got work to do.
329
00:30:26,170 --> 00:30:31,130
How many bilingual Mexicans
do you think there are in Florida?
330
00:30:31,570 --> 00:30:34,050
- Try and guess.
- I don't know.
331
00:30:34,210 --> 00:30:38,370
Well, as soon as you're ready,
let's go. I'll grab the towels.
332
00:30:50,610 --> 00:30:53,890
The Magic Flute. I love Mozart.
333
00:30:55,850 --> 00:30:58,370
How about you? Do you love Mozart?
334
00:30:58,530 --> 00:31:02,770
I'm going to Salzburg this year,
to hear Riccardo Muti.
335
00:31:03,570 --> 00:31:05,690
- Are you going alone?
- I always do.
336
00:31:06,330 --> 00:31:08,690
Even when you were married?
337
00:31:12,570 --> 00:31:16,290
- Would you like some sugar?
- Yes, please. One spoon.
338
00:31:16,450 --> 00:31:18,690
Thank you.
339
00:31:24,530 --> 00:31:26,850
Is that an avocado tree?
340
00:31:27,370 --> 00:31:30,970
- Yes, it is. Well done.
- From Mexico?
341
00:31:31,410 --> 00:31:34,090
You must have seen
a lot of them over there.
342
00:31:35,450 --> 00:31:39,250
- And right next to it...
- It looks like an aloe.
343
00:31:39,410 --> 00:31:42,290
It looks like it,
but it's a gasteria.
344
00:31:42,930 --> 00:31:45,450
- I see.
- People often confuse them.
345
00:31:45,610 --> 00:31:48,410
- It's a hardy plant.
- So it's easy to grow?
346
00:31:48,690 --> 00:31:51,730
Yes, they're both succulents.
347
00:31:52,810 --> 00:31:55,770
- Succulents?
- They have fleshy leaves.
348
00:31:55,930 --> 00:31:58,770
Oh, I see. So that's why...
349
00:32:00,010 --> 00:32:02,810
One feels so alone here.
350
00:32:03,130 --> 00:32:05,410
It's true,
you're shielded from the world.
351
00:32:05,570 --> 00:32:07,170
You can't put a price on that.
352
00:32:07,330 --> 00:32:10,610
- I enjoy solitude.
- Might you have something to hide?
353
00:32:13,810 --> 00:32:18,290
You're more interested in my private
life than in the surprise I got you.
354
00:32:18,450 --> 00:32:21,850
Aren't you the surprise?
Sorry, I thought you were.
355
00:32:22,170 --> 00:32:24,530
There's nothing
very surprising about me.
356
00:32:24,690 --> 00:32:27,970
I wanted to hand your wife a gift,
if I may.
357
00:32:28,410 --> 00:32:31,370
- Feel free.
- Thank you.
358
00:32:32,450 --> 00:32:34,810
I'll be right back.
359
00:32:53,610 --> 00:32:55,690
You could be more polite.
360
00:32:58,050 --> 00:33:03,090
- I don't like him.
- Then let's check him out.
361
00:33:03,730 --> 00:33:07,250
- What? Check what?
- His wife.
362
00:33:07,410 --> 00:33:10,090
Maybe he's never been married.
363
00:33:10,250 --> 00:33:13,290
Who cares if he's a widower
or a cuckold?
364
00:33:13,450 --> 00:33:15,890
- Relax.
- I'm curious, that's all.
365
00:33:16,050 --> 00:33:18,850
- I'm curious.
- Drop it.
366
00:33:19,010 --> 00:33:21,250
Who cares?
367
00:33:35,650 --> 00:33:37,730
Open up.
368
00:33:37,890 --> 00:33:40,090
It's locked.
369
00:33:40,610 --> 00:33:42,610
Come here. Stop!
370
00:34:09,330 --> 00:34:12,370
- Alex, come along.
- No.
371
00:34:14,210 --> 00:34:16,570
- Come along.
- No, you're crazy.
372
00:34:16,730 --> 00:34:18,730
Hurry.
373
00:34:38,410 --> 00:34:40,370
No.
374
00:34:41,570 --> 00:34:44,010
Let's go back.
We're being ridiculous.
375
00:34:44,490 --> 00:34:46,610
Wait for me. I'm going up.
376
00:34:49,210 --> 00:34:51,210
Pauline.
377
00:34:53,690 --> 00:34:56,290
We'll get caught. I can feel it.
378
00:35:17,890 --> 00:35:19,890
Alex.
379
00:35:54,210 --> 00:35:57,730
Come and have a look.
We can see it from here.
380
00:35:59,050 --> 00:36:01,570
- What?
- Our house.
381
00:36:02,610 --> 00:36:06,450
- It's pretty, isn't it?
- Yes, very. Come along.
382
00:36:13,050 --> 00:36:15,050
Do you think it's her?
383
00:36:16,730 --> 00:36:20,330
I don't know. I don't care.
Stop it, Miss Marple.
384
00:36:22,210 --> 00:36:24,010
She's beautiful, isn't she?
385
00:36:30,010 --> 00:36:32,330
Very.
386
00:36:32,490 --> 00:36:36,650
I was going to ask you...
387
00:36:36,810 --> 00:36:38,810
About the surprise?
388
00:36:40,650 --> 00:36:43,010
It's waiting for you. Come along.
389
00:36:54,850 --> 00:36:57,890
Here. It's for you.
390
00:36:59,530 --> 00:37:01,530
That's the surprise.
391
00:37:11,010 --> 00:37:13,290
It's beautiful.
392
00:37:14,450 --> 00:37:20,010
- What is it?
- An plant only found in Brazil.
393
00:37:24,890 --> 00:37:29,530
Thank you, Gilles.
But why this wonderful present?
394
00:37:31,490 --> 00:37:33,490
You're the present.
395
00:37:38,570 --> 00:37:41,370
It comes from Brazil.
Can you imagine?
396
00:37:41,770 --> 00:37:44,010
It seems to have handled the trip.
397
00:37:44,170 --> 00:37:46,170
Is it delicate?
398
00:37:46,330 --> 00:37:50,010
Yes and no. It's sensitive to
temperature variations, to draughts.
399
00:37:50,170 --> 00:37:52,490
Don't leave it outside too long.
400
00:37:52,810 --> 00:37:56,890
Once it takes root,
it'll grow amazingly fast.
401
00:37:58,730 --> 00:38:00,890
It can grow a new leaf every day.
402
00:38:01,490 --> 00:38:07,770
Every day? You mean one could
almost watch its leaves grow?
403
00:38:09,290 --> 00:38:10,810
Exactly.
404
00:38:11,370 --> 00:38:15,370
It depends on one's sensitivity.
405
00:38:15,890 --> 00:38:18,610
What do you mean?
406
00:38:18,770 --> 00:38:21,250
It's sensitive to good vibrations.
407
00:38:21,410 --> 00:38:23,490
Then it'll like it at our house.
408
00:38:25,370 --> 00:38:28,170
No doubt.
409
00:38:28,330 --> 00:38:30,330
I love it.
410
00:38:30,970 --> 00:38:34,010
It's amazing. It's...
411
00:38:35,210 --> 00:38:38,210
It's a very rare gift, Gilles.
Thank you.
412
00:38:39,090 --> 00:38:42,900
But let's be practical.
Is this rare plant heavy?
413
00:38:43,400 --> 00:38:45,520
Because we came on foot.
414
00:38:56,440 --> 00:38:58,760
This thing's bloody heavy.
415
00:38:58,920 --> 00:39:01,560
I don't know if it's my vibrations,
but it's heavy.
416
00:39:01,720 --> 00:39:05,240
Don't stop. You look hilarious.
Don't stop.
417
00:39:06,120 --> 00:39:09,880
- You believe in all that nonsense?
- What? The vibrations?
418
00:39:10,080 --> 00:39:12,360
- Yes.
- Of course I do.
419
00:39:12,720 --> 00:39:16,880
Besides, where will we put it?
The house is really draughty.
420
00:39:17,160 --> 00:39:21,560
I don't know. We'll see.
Come on, let's go.
421
00:39:21,720 --> 00:39:24,120
All right, all right.
422
00:39:24,280 --> 00:39:29,240
Why didn't he bring it over himself?
I always have to carry everything.
423
00:39:34,000 --> 00:39:35,880
Where shall I put it?
424
00:39:36,040 --> 00:39:37,920
- Hurry.
- Over there.
425
00:39:38,080 --> 00:39:40,080
- There?
- Yes.
426
00:39:46,360 --> 00:39:49,760
It takes up the whole room.
427
00:39:49,920 --> 00:39:52,200
But at least it will get sunlight.
428
00:39:57,600 --> 00:39:59,800
It would be nice to put it
in the pot holder.
429
00:39:59,960 --> 00:40:02,120
The pot holder?
430
00:40:02,280 --> 00:40:05,160
Yes, you know,
the one I bought recently.
431
00:40:05,560 --> 00:40:09,680
It's in the cellar.
Don't worry. I'll get it.
432
00:40:09,840 --> 00:40:11,720
No, I'll go.
433
00:40:14,120 --> 00:40:16,120
Oh, sorry.
434
00:41:19,680 --> 00:41:22,400
- Getting back to your studies?
- No.
435
00:41:22,560 --> 00:41:26,000
They haven't even assigned me
any courses yet.
436
00:41:28,880 --> 00:41:32,040
- So what are you doing?
- Making a logbook for Gilou.
437
00:41:32,520 --> 00:41:35,800
That's a good name for it,
don't you think?
438
00:41:36,280 --> 00:41:38,600
Gilou?
439
00:41:42,520 --> 00:41:44,520
I bet you named it after Gilles.
440
00:41:47,800 --> 00:41:50,640
When will you put together
our album?
441
00:41:50,800 --> 00:41:52,520
I'll do it later.
442
00:41:58,520 --> 00:42:01,240
Why are you upset?
It's fun, isn't it?
443
00:42:01,400 --> 00:42:04,240
Look, I've already got
loads of pictures.
444
00:42:04,400 --> 00:42:07,840
Look, here's the one
of you carrying it down the path.
445
00:42:08,000 --> 00:42:10,680
Look. It's the very first.
446
00:42:16,360 --> 00:42:20,280
Can you believe it has grown
five huge leaves in three days?
447
00:42:21,560 --> 00:42:24,880
Gilles wasn't exaggerating.
It grows amazingly fast.
448
00:42:33,280 --> 00:42:35,800
- Where are you going?
- Since I'm in a huff
449
00:42:35,960 --> 00:42:39,040
I'll go count its leaves,
in case it's had a bad reaction.
450
00:42:45,080 --> 00:42:47,240
Dinner's served.
451
00:42:47,400 --> 00:42:49,400
Already?
452
00:43:05,480 --> 00:43:09,160
Can't you open a window?
We can barely see each other.
453
00:43:38,040 --> 00:43:40,840
Alex, what are you doing?
Dinner will get cold.
454
00:43:41,600 --> 00:43:43,720
The programme is almost over.
455
00:43:45,400 --> 00:43:47,560
Did you open that window?
456
00:43:47,720 --> 00:43:49,960
Yes, to let out the smoke.
457
00:43:50,840 --> 00:43:54,000
It would have been enough
to open just one window.
458
00:43:54,160 --> 00:43:57,440
- Why? Are you cold?
- No, but it no longer smells.
459
00:43:57,600 --> 00:43:59,600
You can shut that one.
460
00:44:00,640 --> 00:44:03,760
- Is it that important?
- It'll cause a draught
461
00:44:03,920 --> 00:44:05,880
and the banging will keep us awake.
462
00:44:09,000 --> 00:44:11,840
You're worried about the plant,
aren't you?
463
00:44:12,840 --> 00:44:14,720
Why risk it?
464
00:44:14,880 --> 00:44:19,680
Look! Look how well it's doing.
It would be a shame to hurt it.
465
00:44:20,360 --> 00:44:25,160
Listen, I don't mind
helping you coddle Gilou,
466
00:44:25,320 --> 00:44:28,520
but you can't stop me from opening
windows when I feel like it.
467
00:44:29,520 --> 00:44:31,000
All right.
468
00:44:33,720 --> 00:44:35,480
Good.
469
00:44:35,640 --> 00:44:38,960
How hard would it have been
to open just one window?
470
00:44:39,120 --> 00:44:42,200
- What?
- Nothing.
471
00:44:42,360 --> 00:44:44,560
Shall we have dinner?
472
00:44:46,440 --> 00:44:50,120
- I'll watch then end first.
- All right.
473
00:44:51,440 --> 00:44:53,320
I'll keep the chicken warm.
474
00:45:04,280 --> 00:45:06,280
- That's amusing.
- Mathilde.
475
00:45:06,960 --> 00:45:09,440
- Ah, Pauline.
- How are you?
476
00:45:11,800 --> 00:45:14,280
- You look a bit down. Are you OK?
- I'm fine.
477
00:45:14,440 --> 00:45:17,040
- Do you have time for a drink?
- Yes, a coffee.
478
00:45:17,200 --> 00:45:19,840
- Is Alex around?
- He's putting the shopping away.
479
00:45:20,000 --> 00:45:22,520
- Where's Henri?
- He cycles this time of day.
480
00:45:22,680 --> 00:45:26,680
- I didn't know he liked cycling.
- Sometimes I don't see him all day.
481
00:45:26,880 --> 00:45:31,560
Alex cycled a lot in Paris, but
he's become so lazy since we moved.
482
00:45:31,720 --> 00:45:35,040
I'll mention it to Henri.
He'll suggest an outing.
483
00:45:35,560 --> 00:45:38,080
Have you given thought
to his proposal?
484
00:45:38,240 --> 00:45:40,880
It might be fun to pose together.
485
00:45:41,360 --> 00:45:44,680
- Hello. Two coffees, please.
- What a nice surprise.
486
00:45:44,840 --> 00:45:48,080
I'll be back. Gilles!
487
00:45:48,240 --> 00:45:50,240
He's never far off, is he?
488
00:45:53,640 --> 00:45:56,000
He doesn't dare come up
because of me.
489
00:45:56,160 --> 00:45:58,400
He's a bit weird.
490
00:45:58,560 --> 00:46:01,520
He's jealous. He's allergic
to people's happiness,
491
00:46:01,680 --> 00:46:04,960
so he has to meddle with your life.
He calls, drops round,
492
00:46:05,160 --> 00:46:09,120
makes declarations.
I didn't want to play along.
493
00:46:09,280 --> 00:46:11,640
So now he thinks I'm a whore.
494
00:46:11,800 --> 00:46:14,400
That's crazy.
495
00:46:15,240 --> 00:46:17,480
Pauline thinks he's great.
496
00:46:17,800 --> 00:46:20,560
She'll eventually catch on.
497
00:46:21,520 --> 00:46:24,440
I asked him round
for a drink tonight.
498
00:46:27,520 --> 00:46:30,000
Is it in the right spot?
499
00:46:30,160 --> 00:46:34,280
Pauline?
Where did she put the glasses?
500
00:46:36,440 --> 00:46:38,880
- I called it Gilou.
- Gilles, Gilou.
501
00:46:38,960 --> 00:46:41,440
- Gilles, Gilou.
- Ah.
502
00:46:43,320 --> 00:46:46,360
- It's nice, isn't it?
- Can you find the glasses?
503
00:46:46,520 --> 00:46:49,160
Of course.
504
00:46:49,320 --> 00:46:52,400
I'd better close the window
or it'll catch a cold.
505
00:46:52,560 --> 00:46:55,080
Gilou, Gilou, Gilou.
506
00:46:55,240 --> 00:46:57,720
I've a feeling
it'll become your nickname.
507
00:46:57,760 --> 00:47:00,160
Coming, Gilou?
508
00:47:02,320 --> 00:47:05,080
Frankly, I prefer Gilles.
509
00:47:05,240 --> 00:47:07,520
After you, Gilou.
510
00:47:16,880 --> 00:47:19,440
Your garden is so relaxing.
511
00:47:20,000 --> 00:47:24,000
The reason we feel comfortable in
nature is that it doesn't judge us.
512
00:47:27,400 --> 00:47:29,200
- Nietzsche.
- Ah.
513
00:47:30,120 --> 00:47:31,960
That's very true.
514
00:47:34,080 --> 00:47:35,960
No, thank you.
515
00:47:36,120 --> 00:47:39,000
So, not travelling any more?
516
00:47:39,760 --> 00:47:43,360
No. I'm off to Nepal.
517
00:47:44,560 --> 00:47:48,080
One of the few countries
you haven't yet visited, I bet.
518
00:47:48,240 --> 00:47:50,480
I've always dreamed of going there.
519
00:47:50,640 --> 00:47:53,520
That's great news.
When are you off?
520
00:47:54,360 --> 00:47:57,280
- Soon.
- Going for long?
521
00:47:57,960 --> 00:48:00,400
We know when a trip begins...
522
00:48:00,560 --> 00:48:03,760
But not when it'll end. Of course.
523
00:48:05,480 --> 00:48:10,640
Ah, I was forgetting.
I've made a logbook for Gilou.
524
00:48:10,760 --> 00:48:13,160
I'll go get it. Don't move.
525
00:48:21,760 --> 00:48:24,600
Did you know, Gilou,
526
00:48:25,800 --> 00:48:30,560
that since you gave us this plant
it's taken over Pauline's life?
527
00:48:31,400 --> 00:48:33,640
And you resent me for that, right?
528
00:48:35,040 --> 00:48:41,400
Oh, you know, after a time
she'll lose interest.
529
00:48:41,720 --> 00:48:44,840
- The same happens with couples.
- Yours, perhaps.
530
00:48:45,000 --> 00:48:47,480
Sorry, but I'm not worried.
531
00:48:47,640 --> 00:48:50,280
If Pauline is so attached to it...
532
00:48:52,080 --> 00:48:54,840
perhaps you'd better pretend
to care about it too.
533
00:48:56,360 --> 00:48:58,720
Thank you for the advice, Doctor.
534
00:48:59,200 --> 00:49:01,360
Here it is.
535
00:49:06,120 --> 00:49:08,240
Excuse me.
536
00:49:09,320 --> 00:49:11,240
I think you'll be amazed.
537
00:49:20,880 --> 00:49:23,960
- So that's...
- The first day.
538
00:49:32,040 --> 00:49:34,240
Gilles!
539
00:49:34,960 --> 00:49:36,960
Gilles!
540
00:50:24,640 --> 00:50:28,320
Water the roots, not the leaves.
You'll harm them.
541
00:50:35,920 --> 00:50:38,160
Will you tell me what's wrong?
542
00:50:39,480 --> 00:50:41,880
What are you talking about?
543
00:50:42,040 --> 00:50:44,840
You know what I'm talking about.
Why are you sulking?
544
00:50:47,200 --> 00:50:51,040
Your Gilou pisses me off.
He's always around.
545
00:50:54,760 --> 00:50:58,600
We came here for peace and quiet
and instead we've a neighbour
546
00:50:58,760 --> 00:51:02,680
who busts our balls with his
stupid plants. And you love him.
547
00:51:02,920 --> 00:51:05,680
- That's what pisses me off.
- What about you?
548
00:51:05,840 --> 00:51:10,080
You treat him like shit.
He's a really interesting man.
549
00:51:10,920 --> 00:51:13,600
- Oh, you're jealous.
- Jealous, me?
550
00:51:13,760 --> 00:51:15,560
- Yes.
- That's a joke.
551
00:51:15,720 --> 00:51:18,080
He's the one who's jealous.
552
00:51:18,240 --> 00:51:21,680
- Why would he be jealous?
- Because we're happy!
553
00:51:22,480 --> 00:51:24,680
Ah, you think it's funny.
554
00:51:25,560 --> 00:51:29,560
- Alex, you're ridiculous.
- Yes, I'm ridiculous.
555
00:51:29,840 --> 00:51:33,800
- No, stop!
- Stop!
556
00:51:34,360 --> 00:51:36,680
You're jealous!
557
00:51:36,840 --> 00:51:38,840
I must water Gilou.
558
00:51:40,760 --> 00:51:42,960
Great.
559
00:51:43,120 --> 00:51:45,120
You watered it yesterday.
560
00:52:02,400 --> 00:52:04,120
Alex, come see!
561
00:52:26,120 --> 00:52:28,520
I've never seen anything like it.
562
00:52:31,880 --> 00:52:34,240
Do you think
it's because you love me?
563
00:54:00,640 --> 00:54:02,640
Slept well?
564
00:54:09,280 --> 00:54:11,360
You rascal.
565
00:54:14,520 --> 00:54:17,560
Good grief,
you went to town this morning!
566
00:54:25,000 --> 00:54:28,520
It's good.
There's enough to feed an army.
567
00:54:28,680 --> 00:54:31,520
It's good for you.
Gilou looks healthier than you do.
568
00:54:31,840 --> 00:54:34,440
- You seem a bit pale.
- You think so?
569
00:54:35,680 --> 00:54:39,160
- You should rest.
- No, I mean, she looks well?
570
00:54:40,280 --> 00:54:41,800
Who?
571
00:54:41,960 --> 00:54:44,400
Gilou. Do you think she looks well?
572
00:54:46,440 --> 00:54:48,840
Yes, she's in great nick.
573
00:54:50,440 --> 00:54:54,760
But you must look after yourself.
Eat your croissants and we'll go.
574
00:54:55,200 --> 00:54:57,200
Where are we going?
575
00:54:58,960 --> 00:55:01,200
Surprise.
576
00:55:04,320 --> 00:55:06,320
Bring your bathing suit.
577
00:55:18,600 --> 00:55:21,480
Alex, stop! Let go!
578
00:56:30,200 --> 00:56:32,200
Thank you.
579
00:56:54,080 --> 00:56:56,280
Alex! Alex!
580
00:57:04,280 --> 00:57:06,280
Look.
581
00:57:09,280 --> 00:57:11,280
What's this about?
582
00:57:12,480 --> 00:57:14,800
We only left for three days.
583
00:57:17,960 --> 00:57:20,560
It can't have dried out
this quickly.
584
00:57:23,040 --> 00:57:26,640
- You watered it before we left.
- I know, I know.
585
00:57:26,800 --> 00:57:28,800
It's incredible.
586
00:57:30,600 --> 00:57:34,160
The moment she sensed we were gone,
she reacted.
587
00:57:35,920 --> 00:57:38,440
She became depressed.
Can you imagine?
588
00:57:38,960 --> 00:57:40,960
Are you mad?
589
00:57:42,160 --> 00:57:44,520
Are you telling me it missed us?
590
00:57:45,680 --> 00:57:50,440
Yes, that's it. It's unheard of.
591
00:57:52,680 --> 00:57:56,720
Darling, we can't become slaves to a
plant who sulks the moment we leave.
592
00:57:56,880 --> 00:57:58,880
I'll water it.
593
00:58:00,160 --> 00:58:03,160
- Pauline, I was talking to you.
- Carefully.
594
00:58:04,240 --> 00:58:07,360
- Pauline, are you listening to me?
- Step by step.
595
00:58:11,880 --> 00:58:15,880
Did you know that two plants
grown in the same soil...
596
00:58:16,040 --> 00:58:18,240
If you burn the leaf of one plant,
597
00:58:18,400 --> 00:58:23,480
the other one reacts. It suffers
in solidarity with the other one.
598
00:58:23,640 --> 00:58:30,200
Now we've seen proof they also react
to the absence of their carers.
599
00:58:30,360 --> 00:58:33,080
It's incredible.
Absolutely incredible.
600
00:58:34,600 --> 00:58:39,640
Here you go.
Here you go, my darling.
601
00:58:40,640 --> 00:58:43,040
I'll get you back to your old self.
602
00:58:43,840 --> 00:58:47,520
We're home now. Everything
will be all right, you'll see.
603
00:59:27,760 --> 00:59:29,760
What are you doing?
604
00:59:30,600 --> 00:59:33,760
I'm making an experiment.
605
00:59:34,760 --> 00:59:38,800
- You're not going to sleep in here?
- Yes, but you can too, if you want.
606
00:59:39,520 --> 00:59:42,800
On the sofa? When we've got
a great bed that cost us a bomb?
607
00:59:43,720 --> 00:59:46,720
Maybe you're right.
You should sleep in the bedroom.
608
00:59:47,080 --> 00:59:51,120
Gilou will pick up on the fact you
don't give a damn about her health.
609
00:59:51,280 --> 00:59:55,360
- You're blaming me for its health?
- Forget it, Alex. I was joking.
610
00:59:55,520 --> 00:59:58,760
So we're sleeping apart
because of a plant?
611
00:59:59,000 --> 01:00:02,800
I can't believe it.
I have a plant for a rival!
612
01:00:02,960 --> 01:00:04,920
- It's ridiculous!
- It's fine, Alex.
613
01:00:05,080 --> 01:00:07,120
Yes, it's fine. Good night!
614
01:00:42,960 --> 01:00:45,280
You're already up?
615
01:00:45,440 --> 01:00:48,160
- What time is it?
- It's early.
616
01:00:49,200 --> 01:00:52,040
Go back to sleep. Take your time.
617
01:00:52,200 --> 01:00:56,480
- Where are you going?
- For a bike ride with Henri.
618
01:00:56,640 --> 01:01:00,480
- I'm already late.
- You're cycling again? Great.
619
01:01:07,960 --> 01:01:09,680
That's fantastic!
620
01:01:11,960 --> 01:01:15,680
- Look! Am I dreaming?
- Sadly, you're not dreaming, no.
621
01:01:15,840 --> 01:01:18,560
Is that all you can say?
622
01:01:18,720 --> 01:01:22,200
It's exactly what I was hoping for.
It's amazing!
623
01:01:22,520 --> 01:01:26,640
This is becoming an obsession.
It's all you can think about.
624
01:01:26,800 --> 01:01:30,600
- Where do I fit in?
- You're not jealous of a plant?
625
01:01:30,760 --> 01:01:33,200
Come back to earth.
You're talking nonsense.
626
01:01:33,360 --> 01:01:34,520
Look at yourself!
627
01:01:34,680 --> 01:01:38,080
Your eyes are shining as though
you'd just seen the Virgin Mary.
628
01:01:38,240 --> 01:01:40,840
And I'm the one
who's up in the clouds?
629
01:01:41,000 --> 01:01:42,880
Get a grip!
630
01:01:43,040 --> 01:01:45,840
Is that it? Are you through?
631
01:01:46,680 --> 01:01:48,520
Just one more thing.
632
01:01:48,680 --> 01:01:52,120
From now on,
I don't want to hear about it.
633
01:01:53,120 --> 01:01:56,280
That's right. Go ahead. Get lost.
634
01:01:57,880 --> 01:02:00,200
- If only she could drop dead.
- Do I know her?
635
01:02:00,640 --> 01:02:02,920
- The new tenant.
- Oh?
636
01:02:03,080 --> 01:02:07,800
A plant. Huge.
The leaves are as big as my chest.
637
01:02:08,760 --> 01:02:12,120
- A new one every day.
- A gift from Gilles Vasseur?
638
01:02:12,280 --> 01:02:14,720
Yes. How did you guess?
639
01:02:14,880 --> 01:02:19,840
He tried the trick on us.
But Mathilde never liked him.
640
01:02:20,000 --> 01:02:24,040
- So she refused it.
- At least he leaves you alone now.
641
01:02:24,200 --> 01:02:26,440
Pauline is besotted with him.
642
01:02:26,600 --> 01:02:31,160
Don't worry about it. She'll
soon stop worshipping the plant.
643
01:02:31,320 --> 01:02:33,480
But it's gone on for a while.
644
01:02:33,640 --> 01:02:37,240
And I have to go to Mexico
for two weeks.
645
01:02:37,400 --> 01:02:40,720
I hate to leave her on these terms,
especially over a plant.
646
01:02:40,880 --> 01:02:43,080
Have you thought
of getting rid of it?
647
01:02:43,240 --> 01:02:48,360
No, if I chuck it out,
Pauline will never forgive me.
648
01:02:48,520 --> 01:02:53,800
No, when I say get rid of it,
I mean in a discreet, radical way.
649
01:03:09,320 --> 01:03:11,520
This feels good.
650
01:03:15,360 --> 01:03:17,720
You seem preoccupied. What's wrong?
651
01:03:19,720 --> 01:03:22,240
Alex and I had an argument.
652
01:03:22,400 --> 01:03:25,360
- Because of the plant?
- How did you guess?
653
01:03:26,280 --> 01:03:28,440
It takes up too much room.
654
01:03:32,400 --> 01:03:34,720
He thinks you're jealous.
655
01:03:47,800 --> 01:03:50,320
Why don't you ever
talk about your wife?
656
01:03:52,200 --> 01:03:54,200
You'll catch cold.
657
01:05:26,240 --> 01:05:29,920
- Come on.
- I'm not sure. It makes me uneasy.
658
01:05:30,440 --> 01:05:32,920
Stop it. You sound like her.
659
01:05:33,120 --> 01:05:38,280
Just use the weedkiller and don't
forget to throw out the evidence.
660
01:05:40,760 --> 01:05:43,640
Henri, don't mention it to Mathilde.
661
01:05:43,800 --> 01:05:45,880
No, plants are a guy's thing.
662
01:05:47,160 --> 01:05:49,200
Thank you, Henri.
663
01:06:20,280 --> 01:06:22,760
Hello?
664
01:06:23,680 --> 01:06:26,440
Yes. Hold on a second.
665
01:06:26,800 --> 01:06:29,360
What are you doing? Meditating?
666
01:06:30,800 --> 01:06:33,640
No, I was just looking at her.
667
01:06:34,520 --> 01:06:39,280
It's true that her leaves
are amazing.
668
01:06:44,200 --> 01:06:48,480
Sorry, yes. Wait, perhaps if I move,
I'll get a better connection.
669
01:06:59,880 --> 01:07:03,640
You'll be pleased to hear
I've heard from the university.
670
01:07:03,840 --> 01:07:06,760
- When do you start?
- On the 5th of September.
671
01:07:07,840 --> 01:07:10,240
That's a shame,
I won't be back yet.
672
01:07:10,960 --> 01:07:13,000
Never mind.
673
01:07:14,720 --> 01:07:17,000
- Alex.
- Yes?
674
01:07:20,240 --> 01:07:22,920
I'm glad it interests you.
675
01:07:23,360 --> 01:07:25,640
Of course it does. It's your job.
676
01:07:25,760 --> 01:07:28,880
No, no. I was talking about Gilou.
677
01:07:30,240 --> 01:07:32,640
I'm sure she'll feel it.
678
01:07:51,480 --> 01:07:55,640
No, I gave it a triple dose.
Nothing. Zip.
679
01:07:57,320 --> 01:07:59,640
Nothing will kill the bloody thing.
680
01:08:00,680 --> 01:08:05,600
Yes. Listen, Henri,
try to get Pauline to pose for you.
681
01:08:05,720 --> 01:08:07,920
It'll take her mind off things.
682
01:08:08,320 --> 01:08:10,320
Promise?
683
01:08:10,960 --> 01:08:15,240
It's just that I'm flipping a bit
about leaving her alone right now.
684
01:08:15,760 --> 01:08:18,800
That's nice of you. Bye.
685
01:08:41,960 --> 01:08:43,920
Aren't you ready?
686
01:08:44,400 --> 01:08:47,120
Yes, I'm coming. I won't be long.
687
01:08:47,280 --> 01:08:51,440
- Know what time my train leaves?
- Don't worry. You'll catch it.
688
01:08:51,600 --> 01:08:53,800
I'll be right with you.
689
01:08:56,400 --> 01:08:58,800
I'll wait outside. Hurry up.
690
01:09:09,600 --> 01:09:13,000
I'm sorry.
We've barely time to say goodbye.
691
01:09:13,200 --> 01:09:16,480
Two weeks is too long.
I should never have accepted.
692
01:09:17,040 --> 01:09:19,480
You seem tired, darling.
693
01:09:20,040 --> 01:09:22,720
- Perhaps I should stay?
- I'll miss you.
694
01:09:23,800 --> 01:09:26,840
I'll miss you too.
Promise you'll get some rest.
695
01:09:29,640 --> 01:09:32,360
- I love you.
- I love you too.
696
01:11:39,040 --> 01:11:40,760
"Enjoy the book! G."
697
01:11:41,000 --> 01:11:43,040
What Plants Tell Us.
698
01:12:12,960 --> 01:12:15,400
Honey? I can't see you.
699
01:12:16,680 --> 01:12:18,880
I don't get it.
700
01:12:19,840 --> 01:12:21,960
Have you deactivated the webcam?
701
01:12:22,120 --> 01:12:25,760
No. I don't even know
how to make this laptop work.
702
01:12:26,280 --> 01:12:30,280
All right, well... Never mind.
Can you see me?
703
01:12:30,440 --> 01:12:34,400
Perfectly. You look well.
704
01:12:35,440 --> 01:12:40,160
The screen colours must be
flattering, because I'm knackered.
705
01:12:40,640 --> 01:12:45,520
It's all go. Not to mention that
they're nuts about air conditioning.
706
01:12:45,680 --> 01:12:48,800
So it's 38 degrees outside,
18 inside.
707
01:12:49,000 --> 01:12:51,680
What with going in and out,
it's killing my throat.
708
01:12:51,840 --> 01:12:55,360
Not to mention the ozone layer.
But who cares about that?
709
01:12:55,520 --> 01:12:59,880
How are you? You seem distant.
710
01:13:00,400 --> 01:13:04,840
No, no. It's just that I've started
swotting up on my lessons.
711
01:13:05,640 --> 01:13:06,960
How's Gilou?
712
01:13:07,120 --> 01:13:09,600
I thought were weren't
to talk of that.
713
01:13:09,760 --> 01:13:12,000
Well, I still want to know.
714
01:13:12,640 --> 01:13:17,800
You've no idea. It's amazing.
You won't recognise her.
715
01:13:18,520 --> 01:13:21,440
How about me? Do you miss me a bit?
716
01:13:22,320 --> 01:13:24,240
Obviously.
717
01:13:24,400 --> 01:13:26,400
Listen, I don't know.
718
01:13:28,080 --> 01:13:30,480
I've the feeling
you're hiding something.
719
01:13:30,640 --> 01:13:34,320
No, no. I'm a bit tired, that's all.
720
01:13:35,840 --> 01:13:39,640
I see. Have your computer
checked tomorrow.
721
01:13:39,800 --> 01:13:42,040
- OK?
- OK.
722
01:13:43,560 --> 01:13:46,760
Ask Henri. He understands computers.
723
01:13:48,040 --> 01:13:50,720
I'll try.
724
01:13:50,880 --> 01:13:53,160
A big kiss.
725
01:13:53,320 --> 01:13:55,320
Me too.
726
01:14:46,120 --> 01:14:48,160
Hello?
727
01:14:49,040 --> 01:14:51,240
Yes, Henri.
728
01:14:52,240 --> 01:14:55,320
I'm so sorry. I completely forgot.
729
01:14:55,640 --> 01:14:58,960
No, it's not that. I'm reading...
730
01:14:59,120 --> 01:15:02,600
I'm studying for my course.
I've a huge amount of work to do.
731
01:15:03,520 --> 01:15:07,320
If you want. Yes, let's reschedule.
No, I haven't changed my mind.
732
01:15:07,760 --> 01:15:10,960
We'll... Tomorrow? That's fine.
733
01:15:11,120 --> 01:15:13,520
Tomorrow at eleven. That's great.
734
01:15:13,840 --> 01:15:15,680
Yeah, big kiss.
735
01:15:15,840 --> 01:15:17,840
Bye.
736
01:15:52,280 --> 01:15:54,320
Pauline?
737
01:16:00,000 --> 01:16:02,560
Gilles, come in.
738
01:16:06,560 --> 01:16:08,560
Look.
739
01:16:12,920 --> 01:16:14,960
I'm always by her side.
740
01:16:15,720 --> 01:16:18,160
I don't want to miss
anything she does.
741
01:16:19,680 --> 01:16:22,760
You gave me
such a wonderful present, Gilles.
742
01:16:25,080 --> 01:16:26,800
I knew you'd like it, Pauline.
743
01:16:32,360 --> 01:16:34,400
How about your studies?
744
01:16:34,560 --> 01:16:36,640
Later... later.
745
01:16:36,800 --> 01:16:41,480
You know, the book you gave me
is riveting.
746
01:16:41,640 --> 01:16:44,880
Especially the bit about
the police investigation.
747
01:16:47,960 --> 01:16:50,880
- It's fascinating.
- Yes, it is fascinating.
748
01:16:52,040 --> 01:16:54,760
A seemingly harmless plant
749
01:16:54,920 --> 01:16:56,920
to whom nobody had paid
any attention
750
01:16:57,080 --> 01:16:59,920
turns out to be
the only witness to a murder.
751
01:17:00,080 --> 01:17:03,040
Yes, they made suspects
go into the room
752
01:17:03,200 --> 01:17:05,680
where the crime had been committed
753
01:17:05,880 --> 01:17:09,720
and the plant reacted to
one of them. How could they tell?
754
01:17:10,560 --> 01:17:15,120
The plant was wired up to a system
able to assess its response.
755
01:17:16,240 --> 01:17:21,200
When the suspect walked in,
it reacted in a strange way.
756
01:17:22,560 --> 01:17:24,760
And the machine
was able to detect that.
757
01:17:25,600 --> 01:17:28,160
- Did that really work?
- Yes.
758
01:17:30,600 --> 01:17:32,920
So the suspect
really was the killer?
759
01:17:33,280 --> 01:17:35,800
Yes, it was him.
He confessed soon after.
760
01:17:38,160 --> 01:17:43,160
So a plant is such an advanced
organism that it can communicate.
761
01:17:44,800 --> 01:17:47,560
It's... it's terrifying.
762
01:17:49,160 --> 01:17:51,160
Yes, terrifying.
763
01:17:53,120 --> 01:17:55,760
I just dropped by to say goodbye.
764
01:17:57,720 --> 01:17:59,400
I'm leaving tomorrow.
765
01:17:59,600 --> 01:18:03,160
Ah, you...
You're going away already?
766
01:18:06,360 --> 01:18:08,440
I'll miss you.
767
01:18:12,840 --> 01:18:15,360
I'm leaving, but I'm staying.
768
01:18:28,000 --> 01:18:30,280
She and I are one and the same.
769
01:18:34,800 --> 01:18:36,800
You'll see.
770
01:18:46,760 --> 01:18:48,280
Gilles.
771
01:18:52,320 --> 01:18:55,600
You were happy with your wife,
too, weren't you?
772
01:18:56,520 --> 01:18:59,080
Too happy. Far too happy.
773
01:19:00,560 --> 01:19:02,560
It killed her.
774
01:19:05,200 --> 01:19:08,800
But when you say it killed her,
775
01:19:08,960 --> 01:19:13,040
that's just a turn of phrase,
right?
776
01:19:15,280 --> 01:19:17,320
No.
777
01:21:16,120 --> 01:21:18,560
- Pass by L'Aussagne.
- All right.
778
01:23:28,400 --> 01:23:30,440
What's she up to? We said eleven.
779
01:23:30,560 --> 01:23:32,680
Maybe she's still asleep.
780
01:23:36,080 --> 01:23:37,960
She's not answering.
I'm going over.
781
01:23:38,240 --> 01:23:41,520
- Wait. I'll come with you.
- Hurry up.
782
01:23:52,200 --> 01:23:54,240
It's locked.
783
01:24:10,960 --> 01:24:12,960
Pauline!
784
01:24:21,920 --> 01:24:23,960
Pauline!
785
01:24:32,480 --> 01:24:34,040
What's up?
786
01:24:44,560 --> 01:24:46,600
Pauline.
787
01:26:41,240 --> 01:26:43,240
FOR SALE.
788
01:27:37,440 --> 01:27:39,440
SOLD.
789
01:27:49,000 --> 01:27:51,280
That goes in the bedroom.
790
01:30:53,960 --> 01:30:56,960
SUBTITLES: RED BEE MEDIA FRANCE
791
01:30:57,305 --> 01:31:03,172
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
59814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.