All language subtitles for The Law and Jake Wade 1958 DVDRip XviD-VH-PROD.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,824 --> 00:02:58,453 Don't turn around. Keep your hands to your side. 2 00:02:59,162 --> 00:03:02,563 I'll move with you while you get those keys off the desk. 3 00:03:02,966 --> 00:03:04,729 Come on, move. 4 00:03:12,041 --> 00:03:14,509 All right. Now, open that center cell. 5 00:03:14,978 --> 00:03:16,002 DEPUTY: What if I don't? 6 00:03:16,179 --> 00:03:19,637 JAKE: If you don't, I'll kill you, take your keys and open it myself. 7 00:03:21,684 --> 00:03:22,912 DEPUTY: Yeah, I guess you could. 8 00:03:23,086 --> 00:03:25,554 Well, who would have thought? 9 00:03:27,624 --> 00:03:28,716 Now, don't dawdle, Fred. 10 00:03:28,892 --> 00:03:31,884 I know this man, he gets kind of jumpy in a crisis. 11 00:03:32,061 --> 00:03:35,861 - How far do you think you'll get, Clint? - I'm not gonna ask you once more, mister. 12 00:03:36,032 --> 00:03:38,626 Yes, sir, who would've thought? 13 00:03:44,307 --> 00:03:46,070 Turn around. 14 00:03:47,343 --> 00:03:51,245 Now, Fred, about them runny eggs you been giving me for breakfast... 15 00:04:08,031 --> 00:04:09,020 (SCOFFS) 16 00:04:09,198 --> 00:04:12,497 Sure couldn't have picked a worse time to come walking in, could they? 17 00:04:12,669 --> 00:04:15,331 Hope I haven't woke the whole town. 18 00:04:23,579 --> 00:04:25,877 That's enough shooting for today. 19 00:04:29,485 --> 00:04:31,476 (GUNSHOTS) 20 00:05:03,586 --> 00:05:05,611 Mind if I get down and stretch? 21 00:05:05,788 --> 00:05:06,812 Help yourself. 22 00:05:06,990 --> 00:05:08,981 (PANTING) 23 00:05:14,831 --> 00:05:16,389 (SIGHS) 24 00:05:19,936 --> 00:05:23,394 You living somewhere around here these days, Jake? 25 00:05:23,573 --> 00:05:24,801 Nope. 26 00:05:24,974 --> 00:05:28,205 Then how'd you know about my little predicament? 27 00:05:28,378 --> 00:05:30,369 I was just riding through, heard about it. 28 00:05:30,546 --> 00:05:33,572 - Lucky for me. - Yeah, isn't it? 29 00:05:33,750 --> 00:05:35,911 (PEOPLE CHATTERING) 30 00:05:36,085 --> 00:05:37,382 MAN: Hyah. 31 00:05:41,157 --> 00:05:42,920 CLINT: Well, there they go. 32 00:05:43,092 --> 00:05:45,185 How come you didn't let them hang me, Jake? 33 00:05:45,361 --> 00:05:47,829 You think we got time to talk this all out now, Clint? 34 00:05:47,997 --> 00:05:51,694 Well, just the same, I think you'd have been way ahead if you let them hang me. 35 00:05:51,868 --> 00:05:54,735 Although I won't pretend I was looking forward to it too much. 36 00:05:54,904 --> 00:05:55,928 Yeah. 37 00:05:56,105 --> 00:05:59,541 When I was the one they wanted to hang, I got downright resentful. 38 00:06:43,152 --> 00:06:45,245 Well, this is where I leave you. 39 00:06:45,421 --> 00:06:47,013 Well, which way you heading, Jake? 40 00:06:47,190 --> 00:06:49,488 Maybe we could ride together a ways. 41 00:06:50,059 --> 00:06:51,549 Not a chance, Clint. 42 00:06:51,727 --> 00:06:52,819 (LAUGHS) 43 00:06:52,995 --> 00:06:55,259 Hey, you know, this is a real nice, little horse. 44 00:06:55,431 --> 00:06:57,865 - Gonna take it with you? - The horse is yours. 45 00:06:58,034 --> 00:06:59,729 No kidding? 46 00:06:59,902 --> 00:07:01,870 Well, thanks, Jake. Thanks very much. 47 00:07:02,038 --> 00:07:04,632 That's real generous of you. 48 00:07:04,807 --> 00:07:07,002 Of course, I don't suppose... 49 00:07:07,176 --> 00:07:11,840 I don't suppose even you'd suggest that he's worth anything like... 50 00:07:12,014 --> 00:07:14,141 ...oh, say $20,000? 51 00:07:14,317 --> 00:07:16,251 I didn't keep that money, Clint. 52 00:07:16,419 --> 00:07:18,751 You didn't? Well, what did you do with it? 53 00:07:18,921 --> 00:07:20,684 Give it to some deserving family? 54 00:07:20,857 --> 00:07:23,792 I buried it. And after I did, I never went back there again. 55 00:07:23,960 --> 00:07:25,825 As far as I know, it's still there. 56 00:07:26,462 --> 00:07:29,260 Now, that seems a peculiar thing for you to do, Jake. 57 00:07:29,432 --> 00:07:32,265 Whatever come over you to do a thing like that? 58 00:07:33,669 --> 00:07:36,763 - You wouldn't understand, Clint. - I might. 59 00:07:36,939 --> 00:07:40,875 I kind of doubt it, but I might. 60 00:07:42,111 --> 00:07:45,046 I guess you figure this squares us up, huh? 61 00:07:45,214 --> 00:07:47,614 You pulled me out of exactly the same spot one time... 62 00:07:47,783 --> 00:07:49,375 ...now I've done it for you. 63 00:07:49,552 --> 00:07:51,417 To me, one cancels the other. 64 00:07:51,587 --> 00:07:53,612 But if you don't feel that way about it... 65 00:07:54,056 --> 00:07:56,923 You know, you could save yourself a lot of sleepless nights... 66 00:07:57,093 --> 00:08:00,460 ...if you just tossed me a gun and we had this out right here and now. 67 00:08:01,631 --> 00:08:02,655 Not a chance. 68 00:08:02,832 --> 00:08:04,857 What's the difference whether it's now or later? 69 00:08:05,034 --> 00:08:06,262 (CHUCKLES) 70 00:08:06,435 --> 00:08:08,460 A lot of difference, Clint. 71 00:08:08,638 --> 00:08:12,369 In the first place, I don't think it has to be now or later or anytime. 72 00:08:12,542 --> 00:08:17,309 But if it does, I'll pick the time and the place myself. 73 00:08:18,714 --> 00:08:20,579 Uh-uh. 74 00:08:21,417 --> 00:08:23,476 No, you won't, Jake. 75 00:08:24,787 --> 00:08:26,186 Don't try to follow me, Clint. 76 00:08:26,355 --> 00:08:28,915 If you remember, I'm pretty good with one of these. 77 00:08:29,091 --> 00:08:31,525 Yeah. Yeah, I remember. 78 00:08:31,694 --> 00:08:34,094 But you're not as good as me. 79 00:08:34,263 --> 00:08:35,992 Just... 80 00:08:36,165 --> 00:08:38,099 Just pretty good. 81 00:09:56,946 --> 00:09:59,107 MAN: Glad to see you back, Jake. 82 00:10:18,634 --> 00:10:20,158 - Hi, Jake. - Hello, Luke. 83 00:10:20,336 --> 00:10:22,167 - When did you get here? - Just now. 84 00:10:22,338 --> 00:10:24,533 - Hi, Avery. - Hi, Jake. 85 00:10:24,774 --> 00:10:27,265 - Get all your business attended to? - Yeah, sure did. 86 00:10:27,443 --> 00:10:29,411 Anything important happen while I was gone? 87 00:10:29,578 --> 00:10:31,045 Well, nothing much around here. 88 00:10:31,213 --> 00:10:34,774 But did you hear what happened to Clint Hollister? 89 00:10:35,451 --> 00:10:36,816 No. What about him? 90 00:10:36,986 --> 00:10:39,978 You knew he'd been tried for murder and convicted at Morganville. 91 00:10:40,156 --> 00:10:43,216 Some of his gang broke him out. Shot up a couple of men pretty bad. 92 00:10:43,392 --> 00:10:45,724 - How bad? - Well, they're gonna live. 93 00:10:45,895 --> 00:10:48,227 - Haven't caught him yet? - No, and they ain't gonna. 94 00:10:48,397 --> 00:10:50,729 He's probably five states away by this time. 95 00:10:50,900 --> 00:10:52,765 The old town wasn't the same without you. 96 00:10:52,935 --> 00:10:55,802 Well, it's always nice to be missed. Thanks, Avery. 97 00:10:57,239 --> 00:10:59,935 Say, what happened to that little gelding of yours? 98 00:11:00,209 --> 00:11:01,437 The one you took with you. 99 00:11:01,610 --> 00:11:03,271 Oh, I sold him to a fellow. 100 00:11:03,446 --> 00:11:05,846 Oh. See you later. 101 00:11:06,482 --> 00:11:08,006 You wanna get caught up on this? 102 00:11:08,184 --> 00:11:09,276 (DOOR CLOSES) 103 00:11:09,452 --> 00:11:11,613 No, that can wait till tomorrow. 104 00:11:12,555 --> 00:11:15,991 Do you mind hanging around a while longer? I'll relieve you early tonight. 105 00:11:16,158 --> 00:11:17,819 Why, sure. 106 00:11:17,993 --> 00:11:19,255 Say hello to Peggy for me. 107 00:11:19,428 --> 00:11:20,986 (CHUCKLES) 108 00:11:29,405 --> 00:11:31,373 Who's the young fellow holding up the post? 109 00:11:31,540 --> 00:11:35,032 Just a kid who drifted in yesterday looking for a job on one of the ranches. 110 00:11:35,211 --> 00:11:37,441 I'll say one thing for him, he's not looking very hard. 111 00:11:37,613 --> 00:11:39,308 (LAUGHS) 112 00:11:41,050 --> 00:11:43,518 - See you later, Jake. - Right. 113 00:12:29,331 --> 00:12:31,322 (BELL RINGS) 114 00:12:35,371 --> 00:12:36,861 Ohh... 115 00:12:37,039 --> 00:12:40,065 Oh, the rig I rented from the livery stable. 116 00:12:40,242 --> 00:12:41,436 The suit's mine. 117 00:12:41,610 --> 00:12:42,702 I'm overwhelmed. 118 00:12:42,878 --> 00:12:46,814 But what's the reason for all this elegance? You've already proposed. 119 00:12:47,016 --> 00:12:49,416 And I'm glad I accepted. 120 00:12:49,585 --> 00:12:52,554 - Dinner ready? - Mm-hm. Ready and getting cold. 121 00:13:01,630 --> 00:13:02,858 Where's your uncle? 122 00:13:03,032 --> 00:13:06,627 Oh, he had to go into town late this afternoon for some supplies. 123 00:13:06,802 --> 00:13:08,565 How come every time I come out here... 124 00:13:08,737 --> 00:13:11,831 ...that's the day he has to go into town for supplies? 125 00:13:12,007 --> 00:13:15,033 Well, I hope you don't think it's easy to arrange. 126 00:13:35,030 --> 00:13:36,725 Jake. 127 00:13:40,569 --> 00:13:42,332 Peggy, did you find it a big wrench... 128 00:13:42,505 --> 00:13:45,372 ...when you pulled up stakes in Philadelphia to come out here? 129 00:13:45,541 --> 00:13:48,032 No, not nearly as much as I thought it would be. 130 00:13:48,210 --> 00:13:49,370 Why? 131 00:13:49,545 --> 00:13:51,536 Suppose the same thing might apply again? 132 00:13:51,714 --> 00:13:55,241 I mean, if we suddenly left here and moved on further west? 133 00:13:55,417 --> 00:13:57,112 If we left here? 134 00:13:57,286 --> 00:13:59,277 Well, why should we, Jake? 135 00:13:59,455 --> 00:14:02,253 We've built a real place for ourselves, both of us. 136 00:14:02,424 --> 00:14:04,949 The job you've done as marshal here in the last year... 137 00:14:05,127 --> 00:14:07,027 ...why, it can lead to anything. 138 00:14:07,196 --> 00:14:09,255 We could do the same thing somewhere else. 139 00:14:09,431 --> 00:14:11,831 Yes, we could, but, well, why should we? 140 00:14:12,001 --> 00:14:13,992 We're here and we've already done it. 141 00:14:14,169 --> 00:14:17,696 Don't you have any curiosity about what it's like further west? 142 00:14:17,873 --> 00:14:19,033 No. 143 00:14:19,208 --> 00:14:21,699 And I don't think basically you do either. 144 00:14:21,877 --> 00:14:25,574 Oh, Jake, you're not a drifter. You love it here. 145 00:14:25,748 --> 00:14:28,216 You couldn't have fooled everyone about that. 146 00:14:28,384 --> 00:14:29,908 No, and I wouldn't have anyway. 147 00:14:30,085 --> 00:14:32,417 Well, then why do you want to leave? 148 00:14:32,588 --> 00:14:34,647 Supposing it wasn't that I wanted to leave... 149 00:14:34,823 --> 00:14:37,553 ...but that I felt it might be better for both of us... 150 00:14:37,726 --> 00:14:40,058 ...to get a fresh start somewhere else. 151 00:14:42,765 --> 00:14:46,496 Well, then I'd say that since this concerns me so much... 152 00:14:46,669 --> 00:14:49,695 ...I should know why so that I can judge for myself. 153 00:14:50,339 --> 00:14:52,330 And if I couldn't tell you? 154 00:14:52,808 --> 00:14:54,776 Then I'd say you were asking an awful lot. 155 00:14:56,245 --> 00:14:59,373 All right, I'm asking a lot. 156 00:15:02,051 --> 00:15:05,509 Jake, I never asked you anything about your past life... 157 00:15:05,688 --> 00:15:09,556 ...because I didn't care about anything that happened before we met each other. 158 00:15:09,725 --> 00:15:14,788 But what you're asking me to accept on faith now concerns our future. 159 00:15:14,964 --> 00:15:18,365 And I just can't be casual and haphazard about a thing like that. 160 00:15:18,534 --> 00:15:21,298 All right, forget I said anything about it. 161 00:15:21,470 --> 00:15:22,960 Forget it? 162 00:15:24,373 --> 00:15:26,637 Oh, Peggy. 163 00:15:27,076 --> 00:15:28,703 Peggy. 164 00:15:28,877 --> 00:15:30,742 I'm sorry, Jake. 165 00:15:30,913 --> 00:15:31,937 I know. 166 00:15:32,114 --> 00:15:35,572 It's just that the way you talked, it sounded as if you'd already decided. 167 00:15:35,751 --> 00:15:38,618 That's not true. You're only guessing when you talk like that. 168 00:15:38,787 --> 00:15:42,154 Well, what else am I to do but guess when you won't tell me anything? 169 00:15:42,958 --> 00:15:45,586 Oh, Jake, can't you tell me? 170 00:15:45,761 --> 00:15:48,195 No, Peggy, I can't. Not yet. 171 00:15:50,966 --> 00:15:52,490 All right. 172 00:15:53,235 --> 00:15:55,863 Well, when you can, you let me know. 173 00:15:59,508 --> 00:16:00,975 (DOOR CLOSES) 174 00:16:06,348 --> 00:16:08,339 (SNORING) 175 00:16:46,955 --> 00:16:48,923 - Marshal Wade? - Yeah. 176 00:16:49,091 --> 00:16:51,559 I've been kind of waiting for you to get back to town. 177 00:16:51,727 --> 00:16:52,751 Is that so? 178 00:16:52,928 --> 00:16:54,896 I've been trying to find a job around here. 179 00:16:55,064 --> 00:16:57,055 Al, the bartender over at the Mint Saloon... 180 00:16:57,232 --> 00:17:00,292 ...said that you might be able to steer me on to something. 181 00:17:00,469 --> 00:17:02,027 - Where you from? - Kansas. 182 00:17:04,039 --> 00:17:06,906 Well, I sure haven't got anything for you. 183 00:17:07,076 --> 00:17:09,408 I can give you a letter to somebody who might have. 184 00:17:09,578 --> 00:17:11,102 If you don't mind hard work. 185 00:17:11,280 --> 00:17:14,340 Well, I ain't exactly crazy about it... 186 00:17:14,516 --> 00:17:16,746 ...but I can see the necessity for it. 187 00:17:27,896 --> 00:17:29,261 (GRUNTS) 188 00:17:33,802 --> 00:17:34,826 (MAN LAUGHS) 189 00:17:35,003 --> 00:17:38,302 MAN: Pretty neat, Jake. Hold it. 190 00:17:39,074 --> 00:17:41,474 Better drop your gun belt, Jake. 191 00:17:48,617 --> 00:17:50,414 How you been, Ortero? 192 00:17:50,586 --> 00:17:53,987 No complaints. How about you, Jake? 193 00:17:55,390 --> 00:17:58,917 Now, don't go blaming your deputy too much for me having this gun, Jake. 194 00:17:59,595 --> 00:18:02,393 Who'd have thought a fat, sloppy drunk lying in the gutter... 195 00:18:02,564 --> 00:18:04,327 ...would have a pistol hidden in his boot? 196 00:18:04,500 --> 00:18:06,695 (CHUCKLES) 197 00:18:27,089 --> 00:18:28,579 Hello, Jake. 198 00:18:30,025 --> 00:18:31,754 Put him in the chair. 199 00:18:31,927 --> 00:18:33,918 (PITCHER CLATTERING) 200 00:18:40,068 --> 00:18:41,831 How do you feel? 201 00:18:42,237 --> 00:18:44,034 How do you think? 202 00:18:44,606 --> 00:18:48,770 I can remember a time when all you'd have done for a clout like that was scratch it. 203 00:18:49,611 --> 00:18:52,011 How'd you stay so close behind me? 204 00:18:52,181 --> 00:18:55,548 I backtracked a dozen times. I'd have sworn I wasn't being followed. 205 00:18:55,717 --> 00:18:57,082 You wasn't. 206 00:18:57,252 --> 00:18:58,514 How'd you find me? 207 00:18:58,687 --> 00:19:00,314 Easy. 208 00:19:00,489 --> 00:19:02,923 When you left me, I joined up with the boys... 209 00:19:03,091 --> 00:19:05,719 ...we turned loose that nice, little horse you gave me... 210 00:19:05,894 --> 00:19:07,259 ...followed him home. 211 00:19:07,429 --> 00:19:12,196 We've been here since early yesterday while you was doing your backtracking. 212 00:19:13,202 --> 00:19:15,602 And I must say, Jake, it was worth the whole trip... 213 00:19:15,771 --> 00:19:18,001 ...just to find out that you're the marshal here. 214 00:19:18,173 --> 00:19:19,834 (SNICKERS) 215 00:19:21,176 --> 00:19:23,974 - Hi, Wexler. - Don't talk to me, Jake. 216 00:19:24,146 --> 00:19:27,309 Wexler, my boy, how many times have I told you... 217 00:19:27,482 --> 00:19:31,179 ...if you let your hate get the upper hand, it'll throw your timing off. 218 00:19:31,353 --> 00:19:34,345 What was it we used to try to tell him, Jake? 219 00:19:34,523 --> 00:19:36,491 Something there we used to say... Oh, yeah. 220 00:19:36,658 --> 00:19:38,250 Yeah, we used to say: 221 00:19:38,427 --> 00:19:41,794 "Wexler, you go ahead and kill anybody you want to, it's a free country. 222 00:19:41,964 --> 00:19:43,795 If you do it with hate in your heart... 223 00:19:43,966 --> 00:19:46,901 ...you'll end up with nothing but an upset stomach." 224 00:19:48,103 --> 00:19:52,096 I don't think he ever understood what we was talking about, do you, Jake? 225 00:19:52,708 --> 00:19:55,768 What you got in mind, Clint? What are your plans for me? 226 00:19:57,512 --> 00:19:58,706 I'm gonna kill you. 227 00:19:59,982 --> 00:20:03,349 But not for a while, so you don't have to try nothing desperate just yet. 228 00:20:04,119 --> 00:20:07,452 Let go of me! Take your hands off me! Oh! 229 00:20:07,623 --> 00:20:09,250 She didn't wanna come along, Clint. 230 00:20:09,424 --> 00:20:12,518 Persuading somebody don't usually take you so long, kid. 231 00:20:12,694 --> 00:20:14,958 Some old man came out of her house with a shotgun. 232 00:20:15,130 --> 00:20:17,030 It took me time to work around behind him. 233 00:20:17,199 --> 00:20:18,723 What did you do to him? 234 00:20:18,901 --> 00:20:20,732 What do you care? You his lodge brother? 235 00:20:20,903 --> 00:20:23,463 - Jake, what is all this? - Oh, say, Clint. 236 00:20:23,639 --> 00:20:27,439 She was a little slow getting dressed, so we had to help her along a little bit... 237 00:20:27,609 --> 00:20:29,907 ...on account of she was so slow. 238 00:20:32,447 --> 00:20:35,575 - That's enough. That's enough. - I'll kill him if he tries it. 239 00:20:42,791 --> 00:20:45,760 You know why we're taking her along, don't you...? 240 00:20:45,928 --> 00:20:48,396 - I just know you're not going to. - Oh, but we have to. 241 00:20:49,364 --> 00:20:51,628 See, if you know something might happen to her... 242 00:20:51,800 --> 00:20:56,237 ...if you try to play it too smart, then maybe you'll take us right to the money... 243 00:20:56,405 --> 00:21:00,102 ...instead of leading us all around the hills for days and days. 244 00:21:00,275 --> 00:21:02,835 Just let her stay here. I promise to take you wherever... 245 00:21:03,011 --> 00:21:06,242 Oh, come on, Jake, you know better than to try that with me. 246 00:21:06,415 --> 00:21:08,849 We'd better not hang around here too long, Clint. 247 00:21:10,218 --> 00:21:12,686 Is that a fact, Burke? 248 00:21:13,422 --> 00:21:14,946 Is she gonna ride in that getup? 249 00:21:15,123 --> 00:21:16,647 RENNIE: No, I grabbed some of her stuff. 250 00:21:16,825 --> 00:21:17,814 All right, let's go. 251 00:21:17,993 --> 00:21:22,191 - Jake, don't let them. Please, Jake. - Now, listen, miss. 252 00:21:23,832 --> 00:21:27,893 You'd better get it through your head we ain't playing games. 253 00:21:29,071 --> 00:21:32,563 You three ride out of town ahead of us, we'll meet you at the camp. 254 00:21:48,223 --> 00:21:53,525 Jake, I think it'll look better if you ride out of town alone. 255 00:21:53,695 --> 00:21:56,129 We'll see you at the end of the street. 256 00:21:56,298 --> 00:21:57,322 Wait a minute. 257 00:21:57,499 --> 00:22:01,230 What makes you think he's gonna ride to the end of the street and wait for us? 258 00:22:01,403 --> 00:22:05,203 Wexler, Jake's in love. 259 00:22:06,241 --> 00:22:07,401 He'll play along with us. 260 00:22:09,444 --> 00:22:10,502 Won't you, Jake? 261 00:22:31,967 --> 00:22:33,901 All right, get moving. 262 00:22:47,916 --> 00:22:49,907 (PEOPLE CHATTERING) 263 00:22:50,085 --> 00:22:52,076 (LIVELY MUSIC PLAYING INSIDE) 264 00:22:53,989 --> 00:22:55,684 Hey, Jake. 265 00:22:55,924 --> 00:22:57,391 Jake. 266 00:22:57,726 --> 00:22:59,250 You wanna hear something funny? 267 00:22:59,428 --> 00:23:01,191 - Yeah. - You know that little gelding... 268 00:23:01,363 --> 00:23:03,388 ...you said you sold to somebody? - Yeah. 269 00:23:03,565 --> 00:23:06,693 Well, I was going past Ed Hurley's place, and you know something? 270 00:23:06,868 --> 00:23:10,031 I thought I saw that gelding in his corral. 271 00:23:13,308 --> 00:23:16,766 You know something? I know you saw him. 272 00:23:21,917 --> 00:23:24,408 - Evening. - Evening. 273 00:23:35,697 --> 00:23:38,222 All right, Jake, let's go. 274 00:23:40,102 --> 00:23:41,501 Yup. 275 00:23:43,371 --> 00:23:44,861 (CHUCKLES) 276 00:23:48,243 --> 00:23:52,737 I was afraid that when you changed out of that dress... 277 00:23:52,914 --> 00:23:55,314 ...maybe you wouldn't look too good. 278 00:23:59,221 --> 00:24:04,124 But even in them old things, you're about the best-Iooking gal I've ever seen. 279 00:24:09,364 --> 00:24:13,027 Say, was you really gonna marry that Jake guy? 280 00:24:14,936 --> 00:24:16,460 Why? 281 00:24:23,512 --> 00:24:25,343 Because maybe I'm kind of interested... 282 00:24:25,514 --> 00:24:29,541 ...in why girls do some of the crazy things they do. 283 00:24:29,718 --> 00:24:34,087 You see, I never had a whole lot to do with girls. 284 00:24:34,689 --> 00:24:36,589 I wonder why. 285 00:24:36,758 --> 00:24:39,818 Because my old man thought he was a preacher, that's why. 286 00:24:39,995 --> 00:24:42,520 And because he used to whale the daylights out of me... 287 00:24:42,697 --> 00:24:46,895 ...if he even saw me look at a girl, or a girl look at me. 288 00:24:48,003 --> 00:24:50,699 Your father was a preacher? 289 00:24:51,273 --> 00:24:53,138 Kind of a phony evangelist. 290 00:24:53,308 --> 00:24:57,472 I tell you, he was about the meanest man I ever met in my life. 291 00:24:59,114 --> 00:25:04,177 He just naturally would like to beat up on anything that was smaller than him. 292 00:25:04,352 --> 00:25:09,153 And of course, he could always say he was beating the fear of God into you. 293 00:25:09,324 --> 00:25:11,918 Well, where is he now? 294 00:25:12,160 --> 00:25:16,620 Well, I hope I know where he is. 295 00:25:17,666 --> 00:25:20,863 You see, he was the first man I ever killed. 296 00:25:21,036 --> 00:25:22,025 (GASPS) 297 00:25:24,406 --> 00:25:26,397 (HORSES APPRO ACHING) 298 00:25:29,477 --> 00:25:31,911 Hey, Burke, you'd better cook up more stuff. 299 00:25:32,080 --> 00:25:34,139 Some of the other guys are coming. 300 00:25:34,316 --> 00:25:35,874 Yes, master. 301 00:25:41,790 --> 00:25:42,950 Any trouble, Clint? 302 00:25:43,124 --> 00:25:45,115 No. 303 00:25:45,293 --> 00:25:47,454 Get him something to eat. 304 00:25:48,129 --> 00:25:50,859 And tie his hands behind him. 305 00:25:51,032 --> 00:25:53,023 From now on, he stays tied. 306 00:25:53,201 --> 00:25:55,761 Why don't you just leave him to me? 307 00:25:56,838 --> 00:26:00,501 Sonny, I can see we ain't gonna have you round long enough... 308 00:26:00,675 --> 00:26:02,870 ...to get tired of your company. 309 00:26:03,578 --> 00:26:05,341 He ain't that tough. 310 00:26:05,513 --> 00:26:07,105 CLINT: He ain't, huh? 311 00:26:07,282 --> 00:26:10,183 Well, let's put it this way. 312 00:26:10,352 --> 00:26:16,052 Let's just say because I'm getting old and hearing noises in the night... 313 00:26:16,224 --> 00:26:19,193 ...would you mind tying him up for my sake? Hmm? 314 00:26:23,031 --> 00:26:27,263 I see the kid didn't waste much time getting your clothes changed. 315 00:26:27,435 --> 00:26:32,702 Well, now, Burke, what tasty little dish have you cooked up for breakfast this morning? 316 00:27:13,081 --> 00:27:15,379 Take a stretch, Jake. 317 00:27:28,263 --> 00:27:32,199 I told you, there's no use fighting them ropes. 318 00:27:33,401 --> 00:27:37,462 If I'm showing strain, it's from hanging on to that horse for eight hours with my knees. 319 00:27:38,073 --> 00:27:40,803 No kidding. Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk. 320 00:27:40,975 --> 00:27:43,500 I did it once for a whole week. 321 00:27:43,678 --> 00:27:46,408 They caught me up in the Dakotas. 322 00:27:46,581 --> 00:27:49,607 Rode me clear back to Kansas. Heh. 323 00:27:49,784 --> 00:27:52,514 All that way just for a stage holdup. 324 00:27:52,687 --> 00:27:55,781 Of course, I busted loose before we got there. 325 00:27:55,957 --> 00:27:58,517 Killed one deputy with a rock. 326 00:27:58,693 --> 00:28:01,685 Killed the other one with a rifle. 327 00:28:02,330 --> 00:28:05,629 Maybe something like that will happen to you, Jake. 328 00:28:06,935 --> 00:28:08,596 Mm. 329 00:28:08,770 --> 00:28:15,039 Trouble is, you got one problem that I was never saddled with. 330 00:28:16,544 --> 00:28:18,205 The girl. 331 00:28:18,680 --> 00:28:20,011 Well, it just goes to show... 332 00:28:20,181 --> 00:28:22,843 ...no matter how pleasant they are to have around... 333 00:28:23,017 --> 00:28:26,350 ...a woman does slow a man up. 334 00:28:27,455 --> 00:28:29,855 But then so does a busted leg. 335 00:28:30,024 --> 00:28:32,015 How much further are we going today, Clint? 336 00:28:32,193 --> 00:28:35,560 Well, that depends on how much further we got to go altogether, Jake. 337 00:28:35,730 --> 00:28:40,690 You know, you haven't been exactly what I'd call explicit about where this place is. 338 00:28:40,869 --> 00:28:44,430 You haven't satisfied me about what happens to her after I do take you there. 339 00:28:45,173 --> 00:28:48,438 It's what's gonna happen to her if you don't take me there. 340 00:28:49,244 --> 00:28:53,146 And as you know, I ain't a great one for patiently waiting. 341 00:29:03,658 --> 00:29:07,651 I don't want you to think I'm rushing you into anything, Jake. 342 00:29:07,829 --> 00:29:10,821 You just think it over. 343 00:29:10,999 --> 00:29:13,661 You've got a little time left. 344 00:29:14,135 --> 00:29:15,500 Boost him up. 345 00:29:20,008 --> 00:29:22,408 Now, come on, miss, cheer up. 346 00:29:22,577 --> 00:29:24,943 We'll stop and camp when it gets dark. 347 00:29:25,113 --> 00:29:28,344 Maybe tonight we'll sing a few songs around the campfire. 348 00:29:28,516 --> 00:29:30,279 Move out. 349 00:29:46,701 --> 00:29:50,535 Jake, when you left to take care of that personal business... 350 00:29:50,705 --> 00:29:52,866 ...was it to get him out of jail? 351 00:29:53,041 --> 00:29:54,065 Yeah. 352 00:29:54,242 --> 00:29:56,107 How long have you known him? 353 00:29:57,145 --> 00:29:59,306 Don't let me interrupt. 354 00:30:03,885 --> 00:30:06,718 You in much pain, Jake? 355 00:30:07,222 --> 00:30:08,553 (CHUCKLES) 356 00:30:09,824 --> 00:30:12,657 You ever been up in these mountains before, miss? 357 00:30:13,461 --> 00:30:15,520 - No. - Really? 358 00:30:15,697 --> 00:30:20,862 Well, you've missed some of the most breathtaking scenery in the whole world. 359 00:30:21,202 --> 00:30:23,670 You know, I heard a foreigner say once... 360 00:30:23,838 --> 00:30:26,102 ...that there wasn't nothing in the Swiss Alps... 361 00:30:26,274 --> 00:30:31,177 ...that could beat the Rocky Mountains when it come to scenic grandeur. 362 00:30:31,646 --> 00:30:35,309 It kind of made me proud to be an American when he said that. 363 00:30:36,251 --> 00:30:38,048 You ever been to Swiss Alps, miss? 364 00:30:38,219 --> 00:30:40,551 - No. - Hmm. 365 00:30:41,222 --> 00:30:44,521 Jake and me, we always figured on going... 366 00:30:44,692 --> 00:30:48,628 ...but something was always coming up at the last minute, you know how it is. 367 00:30:48,796 --> 00:30:51,356 Remember how we was always talking about pulling out... 368 00:30:51,533 --> 00:30:54,195 ...and taking a trip to the Swiss Alps, Jake? 369 00:30:54,369 --> 00:30:55,802 Yeah, I remember. 370 00:30:55,970 --> 00:30:58,837 The places we was gonna go. 371 00:30:59,240 --> 00:31:01,174 The things we was gonna see. 372 00:31:02,176 --> 00:31:03,666 Heh. 373 00:31:04,078 --> 00:31:08,674 It was always the next job we pulled that was gonna give us the money to do it. 374 00:31:09,117 --> 00:31:11,108 Something always happened. 375 00:31:12,720 --> 00:31:15,746 Then one day, Jake wasn't around no more. 376 00:31:17,191 --> 00:31:21,252 And I didn't figure it would be much fun by myself. 377 00:31:23,665 --> 00:31:27,066 All of which should have a moral to it someplace. 378 00:31:27,235 --> 00:31:29,465 Maybe it's... 379 00:31:29,637 --> 00:31:33,903 Maybe it's, " Them that robs too many banks never gets to see the Swiss Alps." 380 00:31:34,075 --> 00:31:37,010 - That stuff ready yet? BURKE: As ready as it's ever gonna be. 381 00:31:37,178 --> 00:31:38,907 CLINT: Come on, let's eat. 382 00:31:47,121 --> 00:31:51,023 Peggy, don't get that close to me again. Get back over there. 383 00:31:54,295 --> 00:31:57,025 We're not going to have much chance to talk anyway. 384 00:31:57,198 --> 00:32:00,565 But if he figures you're trying to untie me, that will be the end of it. 385 00:32:03,338 --> 00:32:07,468 I know how you feel about all this and what you must think of me for getting you into it. 386 00:32:07,642 --> 00:32:08,836 That's not it. 387 00:32:09,010 --> 00:32:11,103 Well, I should have told you. 388 00:32:11,980 --> 00:32:16,007 Aside from all that, if we've got any chance, it's going to be from working together. 389 00:32:16,184 --> 00:32:18,311 Jake, you saved his life, he wouldn't kill you. 390 00:32:18,486 --> 00:32:20,147 Not after you take him to the money. 391 00:32:20,888 --> 00:32:23,413 You don't think he's bluffing, do you? 392 00:32:23,591 --> 00:32:26,059 Peggy, listen to me. He's going to kill me. 393 00:32:26,227 --> 00:32:28,491 There isn't a chance he won't. Believe me, I know. 394 00:32:30,031 --> 00:32:31,089 One thing's sure. 395 00:32:31,733 --> 00:32:34,930 Sometime, at one point, there's going to be a split second... 396 00:32:35,103 --> 00:32:38,436 ...when we'll have a one-in-a-million chance, there always is. 397 00:32:38,606 --> 00:32:40,938 Clint knows that as well as I do, so do the others. 398 00:32:41,109 --> 00:32:43,043 Now, get back where you were. 399 00:32:45,813 --> 00:32:47,280 All right. 400 00:32:51,085 --> 00:32:53,076 (WIND HOWLING) 401 00:33:55,917 --> 00:33:58,010 BURKE: Hold it. 402 00:34:03,658 --> 00:34:05,649 (BREATHING HEAVILY) 403 00:34:09,597 --> 00:34:12,862 - What happened? - He fell off, almost landed on his head. 404 00:34:13,634 --> 00:34:15,124 But not quite, huh? 405 00:34:15,303 --> 00:34:18,033 BURKE: Well, I don't know how he stuck up there this far, Clint. 406 00:34:18,206 --> 00:34:21,539 Well, he can keep falling off till he breaks every bone in his body... 407 00:34:21,709 --> 00:34:23,973 ...and he still ain't gonna get his hands untied. 408 00:34:24,145 --> 00:34:26,579 That's real smart, isn't it? 409 00:34:26,748 --> 00:34:30,809 You want the money, yet the only man who knows where it is, you let break his neck. 410 00:34:30,985 --> 00:34:35,445 Now, wait a minute, miss, that falling off a horse is a real moldy trick. 411 00:34:35,623 --> 00:34:37,818 I ain't about to let him take me in with that. 412 00:34:37,992 --> 00:34:39,289 PEGG Y: Supposing it isn't a trick? 413 00:34:39,460 --> 00:34:41,690 CLINT: Oh, come on, - There's something in what she says. 414 00:34:41,863 --> 00:34:44,764 Tie his hands in front so he could hang on to the saddle horn. 415 00:34:44,932 --> 00:34:46,923 He stays the way he is. 416 00:34:47,101 --> 00:34:49,194 Get him back up there. 417 00:35:57,038 --> 00:35:58,471 Clint! 418 00:36:07,415 --> 00:36:09,645 He can't stay on this way, Clint. 419 00:36:11,085 --> 00:36:13,417 All right, tie his hands in front. 420 00:36:13,588 --> 00:36:16,056 And get him back in that saddle. 421 00:36:19,994 --> 00:36:22,622 Cut him loose. I'll get some more rope. 422 00:36:28,936 --> 00:36:31,404 Come on with that rope already. 423 00:36:35,109 --> 00:36:36,599 Clint! 424 00:36:36,811 --> 00:36:38,176 Clint! 425 00:36:56,264 --> 00:36:58,960 You boys get back down to the bottom of the draw. 426 00:36:59,133 --> 00:37:02,125 Back that way. Go on. 427 00:37:51,519 --> 00:37:53,510 (PANTING) 428 00:37:55,122 --> 00:37:57,420 We're all right now, Peggy. We made it. 429 00:37:57,591 --> 00:37:59,616 CLINT: Almost. 430 00:38:02,196 --> 00:38:05,597 Just toss up the gun, Jake. 431 00:38:16,043 --> 00:38:17,670 How long you been waiting up there? 432 00:38:17,845 --> 00:38:20,336 I've been around here for a couple hours anyway. 433 00:38:20,514 --> 00:38:22,505 Why didn't you go to the head of the canyon? 434 00:38:22,683 --> 00:38:24,310 That'd have been the easy way out. 435 00:38:24,485 --> 00:38:28,683 Yeah, but I've never known you to do anything the easy way. 436 00:38:33,761 --> 00:38:37,857 (ECHOING) Ortero! 437 00:38:39,500 --> 00:38:42,492 (GUNSHOTS ECHOING) 438 00:38:53,280 --> 00:38:54,406 What a slide. 439 00:38:54,582 --> 00:38:56,140 (MAKES WHOOSHING SOUND) 440 00:38:56,584 --> 00:38:58,609 It was a good try, Jake. 441 00:38:59,020 --> 00:39:01,887 Must have been quite a shock to you, miss... 442 00:39:02,056 --> 00:39:04,923 ...thinking you'd gotten away safe and all. 443 00:39:05,259 --> 00:39:09,662 Of course, if Jake had been alone, it might have been different. 444 00:39:10,264 --> 00:39:12,630 Then he wouldn't go without you, would he? 445 00:39:12,800 --> 00:39:14,199 Hmm? 446 00:39:14,902 --> 00:39:17,803 Well, I was guilty of that kind of weakness myself once. 447 00:39:17,972 --> 00:39:21,965 Remember the time I just couldn't bear to leave you behind, Jake? 448 00:39:23,711 --> 00:39:26,271 Well, you seem kind of puzzled, miss. 449 00:39:26,447 --> 00:39:30,315 Ever tell her how you happened to get mixed up with somebody like me? 450 00:39:30,484 --> 00:39:32,748 - Why are you so interested? - I'd like to hear it. 451 00:39:32,920 --> 00:39:35,184 - You wouldn't like my version. - Probably wouldn't. 452 00:39:35,356 --> 00:39:36,755 Jake, what's he talking about? 453 00:39:38,893 --> 00:39:42,886 We were in the same outfit in the war, all of us except Rennie. 454 00:39:43,164 --> 00:39:46,964 It was a guerrilla unit raiding Northern-border towns. 455 00:39:47,134 --> 00:39:50,797 We'd shoot out way in, loot the town and then shoot our way out. 456 00:39:51,305 --> 00:39:53,796 I was doing it as a soldier. 457 00:39:54,175 --> 00:39:57,941 Clint did it because, well, that's the same thing he'd always done. 458 00:39:58,112 --> 00:40:00,672 The war hadn't changed his life a bit. 459 00:40:00,848 --> 00:40:02,907 Just made it legal. 460 00:40:05,019 --> 00:40:08,750 After the war, we kept right on with what we'd been doing... 461 00:40:08,923 --> 00:40:12,222 ...robbing banks, holding up stages. 462 00:40:12,660 --> 00:40:16,289 Of course, you can guess that this didn't seem to bother Clint at all. 463 00:40:16,730 --> 00:40:18,220 Well, why should it? 464 00:40:18,399 --> 00:40:21,232 During the war they... Hey. 465 00:40:21,402 --> 00:40:24,064 During the war, they made me an officer and a gentleman... 466 00:40:24,238 --> 00:40:28,299 ...for doing the same things they was gonna hang me for a few days ago. 467 00:40:28,476 --> 00:40:30,944 Now, you can't tell me that makes any sense, Jake. 468 00:40:31,112 --> 00:40:33,672 There's a difference, but you'll never understand it. 469 00:40:35,716 --> 00:40:39,584 I suppose you're talking about something like honor, ain't you? 470 00:40:40,020 --> 00:40:42,750 Which is supposed to be too deep for me to understand. 471 00:40:44,191 --> 00:40:49,060 Well, all I know is if you got honor, you don't run out on a friend, right? 472 00:40:50,931 --> 00:40:52,159 Why did you run out on me? 473 00:40:53,234 --> 00:40:55,600 - You know why. CLINT: No, I don't. 474 00:40:55,769 --> 00:40:57,396 JAKE: I didn't like killing kids. 475 00:40:57,571 --> 00:40:59,471 Jake, what are you talking about? 476 00:41:02,176 --> 00:41:03,302 We'd held up a bank. 477 00:41:03,477 --> 00:41:08,278 During the getaway, a young boy got caught in the crossfire. 478 00:41:08,449 --> 00:41:09,541 I killed him. 479 00:41:13,120 --> 00:41:15,588 And that's what made you run out on me? 480 00:41:15,756 --> 00:41:17,053 Just killing that kid? 481 00:41:17,224 --> 00:41:18,691 That was it. 482 00:41:19,226 --> 00:41:21,660 Tssh... 483 00:41:22,997 --> 00:41:24,624 Well, it could've been an accident. 484 00:41:25,232 --> 00:41:28,963 Yeah, it could've been, but the boy was killed. 485 00:41:29,136 --> 00:41:34,096 I got caught and they threw me in jail. There was a lynch mob within 10 minutes. 486 00:41:34,275 --> 00:41:37,836 That's when Clint, as he says, just couldn't bear to leave me behind. 487 00:41:38,012 --> 00:41:39,536 Uh-huh. 488 00:41:39,713 --> 00:41:41,681 He broke me out. 489 00:41:41,949 --> 00:41:44,008 In the mix-up, I wound up with Clint's horse. 490 00:41:44,451 --> 00:41:47,011 - And the money from the bank. JAKE: Yeah. 491 00:41:47,488 --> 00:41:49,080 And then I knew I'd had enough. 492 00:41:49,256 --> 00:41:51,383 I buried the money and kept right on going. 493 00:41:51,559 --> 00:41:53,151 And I waited for you a whole week. 494 00:41:53,327 --> 00:41:55,852 Took me a whole week to get it through my thick head... 495 00:41:56,030 --> 00:41:58,021 ...that he'd run out on me. 496 00:42:01,902 --> 00:42:06,362 All right, friend, when do we get to that money? 497 00:42:08,275 --> 00:42:11,108 What are you really after, Clint? The money or me? 498 00:42:13,180 --> 00:42:14,875 When do we get to the money? 499 00:42:16,750 --> 00:42:19,913 Tomorrow. We'll be there tomorrow. 500 00:42:40,374 --> 00:42:42,672 RENNIE: We're gonna have some company! 501 00:42:55,689 --> 00:42:57,054 Cavalry patrol. 502 00:42:57,224 --> 00:42:58,885 Have they seen us? 503 00:42:59,526 --> 00:43:01,221 I don't know. 504 00:43:05,032 --> 00:43:06,090 Cut the ropes. 505 00:43:06,267 --> 00:43:07,734 What are we gonna do now, Clint? 506 00:43:07,901 --> 00:43:11,064 What do you think we should do, turn and run? 507 00:43:26,587 --> 00:43:27,986 Now, listen, miss. 508 00:43:28,522 --> 00:43:32,356 Whatever happens, when we meet them, it ain't gonna do you or Jake no good. 509 00:43:32,526 --> 00:43:35,927 You try anything, you'll both be dead, do you understand? 510 00:43:36,096 --> 00:43:37,529 Relax, Mr. Hollister. 511 00:43:37,698 --> 00:43:40,166 I'm quite convinced you'd kill me without a qualm. 512 00:43:41,835 --> 00:43:43,530 You got that? 513 00:43:43,937 --> 00:43:45,165 Yeah, I got it. 514 00:43:46,907 --> 00:43:48,135 Now, don't act jumpy. 515 00:43:48,309 --> 00:43:51,801 They got no reason to suspect us, so don't give them none. 516 00:43:52,046 --> 00:43:54,037 I'll do the talking. 517 00:44:05,726 --> 00:44:06,988 CLINT: Howdy, lieutenant. 518 00:44:07,628 --> 00:44:11,587 Well, we sure weren't looking to see any of our brave Army boys around here. 519 00:44:11,765 --> 00:44:13,926 LIEUTENANT: You're no more surprised than we are, Mr... 520 00:44:14,101 --> 00:44:16,126 CLINT: Bricker, lieutenant. Morgan Bricker. 521 00:44:16,303 --> 00:44:19,795 And this Jake Wade, he's the marshal over at Coldstream. 522 00:44:19,973 --> 00:44:23,500 - Where you headed, marshal? - Up into the San Marcos range, why? 523 00:44:23,677 --> 00:44:25,804 There's been some bad trouble with the Indians. 524 00:44:25,979 --> 00:44:27,913 And I don't think, Mr. Bricker... 525 00:44:28,082 --> 00:44:30,710 ...marshal, that this is any place for a woman right now. 526 00:44:31,485 --> 00:44:33,851 I'd suggest you let us escort you back to the fort. 527 00:44:34,021 --> 00:44:37,718 - You can make it home from there. - Oh, I think we can handle this, lieutenant. 528 00:44:38,325 --> 00:44:40,919 I have the authority to order you out of here, you know. 529 00:44:41,095 --> 00:44:42,824 Yes, I know you do, lieutenant. 530 00:44:42,996 --> 00:44:47,456 But I sure wish you'd leave the decision up to us. 531 00:44:47,634 --> 00:44:51,331 I certainly hate to tell you your business, Mr. Bricker, but I think under the... 532 00:44:51,505 --> 00:44:54,065 Lieutenant, could we talk to you alone for a minute? 533 00:44:56,710 --> 00:44:58,234 All right. 534 00:44:58,779 --> 00:45:00,041 Marshal. 535 00:45:08,856 --> 00:45:14,226 See, lieutenant, we got a little problem here. 536 00:45:14,395 --> 00:45:17,796 The young lady's father took off to go prospecting in these mountains. 537 00:45:17,965 --> 00:45:20,365 He's about a month overdue. 538 00:45:21,235 --> 00:45:24,898 Well, I guess we all know what that means. 539 00:45:25,739 --> 00:45:27,604 I was a good friend of her father... 540 00:45:27,775 --> 00:45:30,972 ...so when she was about to start off on her own to look for him... 541 00:45:31,145 --> 00:45:32,942 ...we decided we'd better come along. 542 00:45:33,113 --> 00:45:34,637 - I see. - I tell you, lieutenant... 543 00:45:34,815 --> 00:45:38,751 ...since we know the situation now, we'll just circle around here in the foothills... 544 00:45:38,919 --> 00:45:41,410 ...for a couple of days like we was looking, see? 545 00:45:41,588 --> 00:45:45,080 But really going no place where we might be putting her in any danger. 546 00:45:45,259 --> 00:45:46,851 How's that? 547 00:45:49,196 --> 00:45:51,164 You go along with that, marshal? 548 00:45:54,034 --> 00:45:56,468 Yeah, that's the thing to do under the circumstances. 549 00:46:11,485 --> 00:46:13,646 You sure you wanna go on, miss? 550 00:46:14,221 --> 00:46:16,849 - Yes. - All right. 551 00:46:17,024 --> 00:46:18,582 Goodbye, miss. 552 00:46:19,960 --> 00:46:23,327 - Good luck, Mr. Bricker, marshal. - Thank you, lieutenant. 553 00:46:24,331 --> 00:46:27,994 - Sergeant. SERGEANT: March out. 554 00:46:50,891 --> 00:46:52,654 Thanks, Jake. 555 00:46:53,460 --> 00:46:55,087 Tie him up. 556 00:47:43,110 --> 00:47:44,338 (GUNSHOTS) 557 00:47:44,511 --> 00:47:46,672 (CO YOTES SQUEALING) 558 00:47:48,882 --> 00:47:51,316 We'll have every Comanche for 100 miles on our necks. 559 00:47:51,485 --> 00:47:53,077 What's the matter with you? 560 00:47:53,954 --> 00:47:56,013 Don't try to make anything out of this, Jake. 561 00:47:56,189 --> 00:47:57,554 I may not have to. 562 00:47:57,724 --> 00:47:58,748 I'm sorry, Clint. 563 00:47:58,926 --> 00:48:02,157 It's just that I can't stand the filthy coyotes. 564 00:48:02,329 --> 00:48:06,026 - I didn't stop to think. - We'll chisel that on your tombstone. 565 00:48:06,199 --> 00:48:07,826 I said I was sorry. 566 00:48:08,001 --> 00:48:10,561 Right about now, I guess Jake's sorry too. 567 00:48:10,737 --> 00:48:13,001 But that ain't gonna keep him from getting killed. 568 00:48:13,173 --> 00:48:16,438 - What do you mean by that? - Oh, what do you care what I mean? 569 00:48:16,910 --> 00:48:19,572 I don't like people that talk to me like that. 570 00:48:24,051 --> 00:48:25,882 You don't, huh? 571 00:48:35,963 --> 00:48:37,658 So, what are you gonna do about it? 572 00:48:38,165 --> 00:48:41,430 Some more of that doing without thinking? 573 00:48:43,036 --> 00:48:44,765 I'll do plenty. 574 00:48:49,409 --> 00:48:51,900 You gonna draw on me, Rennie? 575 00:48:53,981 --> 00:48:55,972 (LAUGHS) 576 00:49:07,227 --> 00:49:09,218 (BREATHING HEAVILY) 577 00:49:13,033 --> 00:49:14,796 I ought to shoot your ears off. 578 00:49:14,968 --> 00:49:16,731 - What are we gonna do now? - About what? 579 00:49:16,903 --> 00:49:20,464 You ain't just going and keep right on riding right into a massacre, are you? 580 00:49:21,008 --> 00:49:22,498 Why, no, Burke. 581 00:49:22,676 --> 00:49:26,874 - I thought we'd avoid that if we could. - And how are we gonna do that? 582 00:49:27,047 --> 00:49:30,778 You don't think a single Comanche for 20 miles missed those shots, do you? 583 00:49:30,951 --> 00:49:32,782 Now, get this. 584 00:49:33,286 --> 00:49:36,084 There's a lot of money buried around here that belongs to me. 585 00:49:36,256 --> 00:49:39,282 And what belongs to me, I get. 586 00:49:40,227 --> 00:49:42,092 Now, anybody that don't wanna go along... 587 00:49:42,262 --> 00:49:47,564 ...is perfectly free to just turn around and start riding back down the canyon. 588 00:49:47,734 --> 00:49:51,568 Of course, anybody that does will get a bullet in his back. 589 00:49:55,609 --> 00:49:58,271 Ain't nobody turning back, Clint. 590 00:49:59,279 --> 00:50:01,247 Ail right, boys. 591 00:50:05,485 --> 00:50:08,352 Just a little difference of opinion, miss. 592 00:50:08,522 --> 00:50:11,685 Happens in the best-run organizations. 593 00:50:12,125 --> 00:50:13,990 Lead off, Jake. 594 00:50:37,217 --> 00:50:39,208 This is it, huh? 595 00:50:39,386 --> 00:50:40,978 This is it. 596 00:50:48,428 --> 00:50:50,020 Go ahead. 597 00:51:36,276 --> 00:51:38,836 ORTERO: Clint, there's some tracks there. 598 00:51:52,292 --> 00:51:53,987 How many, you think? 599 00:51:54,761 --> 00:51:57,321 Six or eight here. 600 00:52:06,373 --> 00:52:09,399 Not over two hours ago. And it could've been 10 minutes. 601 00:52:09,576 --> 00:52:11,271 What do you think, Jake? 602 00:52:11,444 --> 00:52:13,071 They're still right around here. 603 00:52:13,246 --> 00:52:16,010 Now, just how do you read that from the tracks? 604 00:52:16,183 --> 00:52:17,741 I don't have to. 605 00:52:17,918 --> 00:52:20,409 I can see one of them from here. 606 00:52:20,587 --> 00:52:21,679 Don't move, anybody. 607 00:52:21,855 --> 00:52:24,790 Building's got you covered, I don't think he's seen us yet. 608 00:52:26,259 --> 00:52:27,590 Where is he? 609 00:52:29,729 --> 00:52:33,529 If you step out, he'll be just to your left on top of the ridge. 610 00:52:34,734 --> 00:52:36,497 Hold it, Clint. 611 00:52:39,206 --> 00:52:41,265 Can I get him with a rifle? 612 00:52:41,675 --> 00:52:45,702 Well, I know I could, but I haven't seen you shoot lately. 613 00:52:47,681 --> 00:52:49,842 Rennie, the rifle. 614 00:52:55,288 --> 00:52:56,687 He still there? 615 00:52:56,857 --> 00:53:00,987 Yeah, but you'll only have one shot, Clint. He's gonna see you the minute you move. 616 00:53:01,595 --> 00:53:03,222 How far? 617 00:53:03,430 --> 00:53:05,022 Oh, about a hundred yards. 618 00:53:05,932 --> 00:53:07,399 (GUN COCKS) 619 00:53:14,274 --> 00:53:15,366 You missed him. 620 00:53:22,382 --> 00:53:23,542 Yeah. 621 00:53:24,751 --> 00:53:27,584 Oh, and, Clint, there's another thing I forgot to tell you. 622 00:53:27,754 --> 00:53:28,948 What? 623 00:53:29,122 --> 00:53:31,090 There's two more. 624 00:53:34,828 --> 00:53:37,922 Well, you're real smart, ain't you? 625 00:53:38,098 --> 00:53:41,158 You're wasting a lot of time if you're going after them. 626 00:53:41,968 --> 00:53:44,835 Oh, so that's it. 627 00:53:45,005 --> 00:53:47,599 You think with me out of the way, you'll be... 628 00:53:47,774 --> 00:53:48,832 (LAUGHS) 629 00:53:49,009 --> 00:53:51,170 You hear that boys? 630 00:53:51,611 --> 00:53:53,010 Well, I am going after them... 631 00:53:53,179 --> 00:53:57,206 ...because they're riding off to tell the rest of that hunting party about us. 632 00:53:57,851 --> 00:54:00,319 But that ain't gonna help you a bit, Jake. 633 00:54:01,888 --> 00:54:03,947 It'll be dark in an hour, hole up here. 634 00:54:04,124 --> 00:54:05,887 - Can I go with you, Clint? - No. 635 00:54:06,059 --> 00:54:10,325 I want you all right here when he pulls whatever it is he's got in mind. 636 00:54:10,497 --> 00:54:12,124 Get the horses out of sight. 637 00:54:12,299 --> 00:54:15,325 This might take a little longer than I figure. Wait for me. 638 00:54:15,502 --> 00:54:18,198 But if I'm not back by midnight... 639 00:54:18,471 --> 00:54:20,996 ...the money's all yours, boys. 640 00:54:21,841 --> 00:54:24,173 And, kid... 641 00:54:24,678 --> 00:54:28,307 ...I hope you and the girl will be very happy. 642 00:54:28,481 --> 00:54:31,473 (LAUGHS) 643 00:54:39,693 --> 00:54:40,751 Let's get out of sight. 644 00:54:41,695 --> 00:54:43,788 After you, marshal. 645 00:55:08,154 --> 00:55:10,145 (CLATTERING) 646 00:55:11,624 --> 00:55:13,114 Keep an eye on Jake. 647 00:55:13,293 --> 00:55:15,090 He ain't going nowhere, don't worry. 648 00:55:15,261 --> 00:55:16,558 No? 649 00:55:16,730 --> 00:55:19,528 Like yesterday in the canyon, maybe? 650 00:55:20,400 --> 00:55:23,335 Let's see how long we can hold onto him this time. 651 00:55:23,670 --> 00:55:25,729 Sit down, Jake. 652 00:55:26,172 --> 00:55:29,073 Get a long piece of rope, Wexler. 653 00:55:42,088 --> 00:55:44,079 (HOWLING, BARKING) 654 00:56:15,722 --> 00:56:17,189 Burke... 655 00:56:17,924 --> 00:56:20,984 ...you see any Indians, don't tell me till we get some food. 656 00:56:21,161 --> 00:56:22,685 (CHUCKLES) 657 00:56:24,230 --> 00:56:25,697 Rennie. 658 00:56:25,865 --> 00:56:27,890 You see anything? 659 00:56:28,068 --> 00:56:29,228 RENNIE: Nothing. 660 00:56:30,303 --> 00:56:33,170 You got an extra smoke, Ortero? 661 00:56:35,708 --> 00:56:41,169 RENNIE: Hey, Wexler, maybe we ought to send Burke on a little scouting expedition. 662 00:56:41,748 --> 00:56:43,579 BURKE: Shut up, Rennie. 663 00:56:43,750 --> 00:56:45,809 Hey, what's the matter with that kid, Rennie? 664 00:56:45,985 --> 00:56:47,043 He's crazy. 665 00:56:47,220 --> 00:56:48,847 Where'd Clint find him? 666 00:56:49,022 --> 00:56:53,083 Las Cruces, last June. They were looking for you. 667 00:56:54,060 --> 00:56:56,585 I'm gonna kill him one of these days. 668 00:56:58,898 --> 00:57:02,095 Remember those first days when we were riding together, Ortero? 669 00:57:02,268 --> 00:57:04,168 Yeah, I remember. 670 00:57:06,906 --> 00:57:08,339 I know what you're getting at, Jake. 671 00:57:08,508 --> 00:57:09,532 (CHUCKLES) 672 00:57:09,709 --> 00:57:11,176 I'm not getting at anything. 673 00:57:12,812 --> 00:57:16,213 You want me to remember how we fought a whole war together. 674 00:57:16,549 --> 00:57:19,609 How you took me with you when you went to join Clint. 675 00:57:20,720 --> 00:57:24,178 The number of times we've saved each others lives. 676 00:57:24,824 --> 00:57:28,419 Well, on that basis, I always figured we came out just about even. 677 00:57:30,029 --> 00:57:33,556 I hope you mean that, Jake, because there's nothing I can do for you now. 678 00:57:33,733 --> 00:57:35,200 You can get her out of here. 679 00:57:38,571 --> 00:57:40,266 Not even that. 680 00:57:41,941 --> 00:57:44,808 I found out what happens when you cross Clint. 681 00:57:45,478 --> 00:57:46,502 (FOOTSTEPS) 682 00:57:49,082 --> 00:57:50,549 What are you guys doing in here? 683 00:57:50,717 --> 00:57:52,548 We wanna eat. 684 00:57:53,052 --> 00:57:55,111 All right, untie Jake so he can eat. 685 00:57:55,288 --> 00:57:58,553 - You think we'd better? - Sure, let him loose. 686 00:57:58,725 --> 00:58:01,353 Then if he tries to make a break for it, we can kill him. 687 00:58:01,528 --> 00:58:04,361 He's the only one who knows where the money is. 688 00:58:05,298 --> 00:58:10,235 So we can get out of here and the Indians won't get our scalps. 689 00:58:10,403 --> 00:58:12,462 Clint wants him alive. 690 00:58:12,639 --> 00:58:14,834 And don't either of you forget that. 691 00:58:15,208 --> 00:58:16,835 Now, untie him. 692 00:58:21,147 --> 00:58:23,775 The kid give you an idea, Wexler? 693 00:58:23,950 --> 00:58:26,282 I wouldn't cross Clint. 694 00:58:26,486 --> 00:58:28,454 You know that, Jake. 695 00:58:29,556 --> 00:58:32,525 Maybe Clint ain't coming back. 696 00:58:33,193 --> 00:58:34,217 You hope. 697 00:58:34,394 --> 00:58:36,862 (CHUCKLES) No, you hope. 698 00:58:37,530 --> 00:58:38,622 (CHUCKLES) 699 00:58:38,798 --> 00:58:40,698 He'll be back, don't worry about that. 700 00:58:40,867 --> 00:58:42,425 Clint always comes back. 701 00:58:42,869 --> 00:58:44,666 Who said we didn't want him to come back? 702 00:58:44,837 --> 00:58:46,828 (HOWLING CONTINUES) 703 00:58:50,043 --> 00:58:51,305 Now, if I had been Clint... 704 00:58:51,477 --> 00:58:55,641 ...and I really wanted to find myself some Indians, I'd have stayed right here. 705 00:58:55,815 --> 00:58:57,544 What do you mean? 706 00:59:00,820 --> 00:59:03,254 Probably got more Indians surrounding us right now... 707 00:59:03,423 --> 00:59:05,823 ...than Custer had to fight at Bighorn. 708 00:59:05,992 --> 00:59:07,186 So what? 709 00:59:07,360 --> 00:59:11,319 We don't have to worry till it gets light, and we'll probably be out of here by then. 710 00:59:11,497 --> 00:59:13,931 Who says you don't have to worry until it gets light? 711 00:59:14,100 --> 00:59:16,967 Indians don't attack at night, everybody knows that. 712 00:59:17,136 --> 00:59:20,731 Apaches don't attack at night, but they're the only ones who don't. 713 00:59:22,008 --> 00:59:24,033 These are Comanches. 714 00:59:25,411 --> 00:59:27,402 (HOWLING CONTINUES) 715 00:59:32,385 --> 00:59:34,649 Well, then get back outside. 716 00:59:50,136 --> 00:59:52,263 You're wasting your time working on them, Jake. 717 00:59:52,438 --> 00:59:54,099 Do you think so? 718 00:59:55,108 --> 00:59:57,599 Jake, I wish I could help you. 719 00:59:58,211 --> 00:59:59,906 Yeah, I know. 720 01:00:00,947 --> 01:00:03,142 Well, this much I can do. 721 01:00:03,650 --> 01:00:06,016 Jake, you didn't kill that kid. 722 01:00:07,754 --> 01:00:09,187 What? 723 01:00:09,355 --> 01:00:11,823 - Well, who did kill him? - Jake didn't do it. 724 01:00:11,991 --> 01:00:14,960 Of course, Clint always wanted him to think that he had. 725 01:00:15,128 --> 01:00:16,390 You know what Clint's like. 726 01:00:16,562 --> 01:00:19,326 Always likes to have something on everybody that's with him. 727 01:00:19,499 --> 01:00:20,796 Well, who did kill the boy? 728 01:00:20,967 --> 01:00:23,094 Well, I do know that Jake didn't. 729 01:00:23,269 --> 01:00:27,501 Because the boy was already dead when Jake and Clint come out of the bank. 730 01:00:29,742 --> 01:00:31,642 Thanks, Ortero. 731 01:00:40,153 --> 01:00:41,916 ORTERO: Now, the trouble is, Jake... 732 01:00:42,088 --> 01:00:44,955 ...Clint always liked you better than anybody he ever met. 733 01:00:45,491 --> 01:00:46,617 (SCOFFS) 734 01:00:46,793 --> 01:00:48,021 Yeah, I know. 735 01:00:51,331 --> 01:00:54,266 What about you and Jake, Ortero? 736 01:00:54,901 --> 01:00:56,368 It doesn't make any difference. 737 01:00:56,536 --> 01:00:59,869 I didn't ask you for anything, I just asked you how you felt about Jake. 738 01:01:00,039 --> 01:01:01,700 - That's the end of this talk. - Look... 739 01:01:01,874 --> 01:01:03,865 I said, that's the end of this talk. 740 01:01:04,043 --> 01:01:06,273 Now, get over there and sit down. 741 01:01:07,814 --> 01:01:10,339 All right, Mr. Ortero. 742 01:01:20,860 --> 01:01:22,851 (HOWLING CONTINUES) 743 01:01:24,230 --> 01:01:25,254 (SIGHS) 744 01:01:31,671 --> 01:01:34,538 What do you suppose them coyotes is howling so about? 745 01:01:35,441 --> 01:01:38,001 You really think them's coyotes, don't you? 746 01:01:38,177 --> 01:01:40,202 Sure they are. I heard enough of them up in... 747 01:01:40,380 --> 01:01:42,371 (HOWLING) 748 01:01:44,384 --> 01:01:45,681 You mean...? 749 01:01:45,852 --> 01:01:47,410 I mean, they're Comanches. 750 01:01:47,587 --> 01:01:51,045 They're Comanches, and what are we doing about it? 751 01:01:51,224 --> 01:01:54,057 We're sitting right here like customers in a barbershop... 752 01:01:54,227 --> 01:01:57,526 ...waiting our turn to get a nice, close haircut. 753 01:01:57,997 --> 01:02:00,591 - Yeah, but Clint said we should... RENNIE: Clint said. 754 01:02:00,767 --> 01:02:02,997 Clint said. 755 01:02:07,473 --> 01:02:10,874 You notice that Clint got out of here, didn't you? 756 01:02:11,411 --> 01:02:13,174 Rennie's right. 757 01:02:13,546 --> 01:02:15,707 Let's go tell Ortero we're getting out of here. 758 01:02:24,157 --> 01:02:25,647 You wanna stay here alone? 759 01:02:26,092 --> 01:02:27,787 Not me. 760 01:02:38,838 --> 01:02:40,237 Jake. 761 01:02:41,507 --> 01:02:43,304 We're getting out of here. 762 01:02:43,476 --> 01:02:44,909 We feel like a sitting duck. 763 01:02:45,077 --> 01:02:48,535 All we know, we're being lined up in the sights of some Comanche right now. 764 01:02:48,714 --> 01:02:50,011 Nobody's happy about it. 765 01:02:50,183 --> 01:02:51,514 We're leaving. 766 01:02:52,785 --> 01:02:54,047 Fine. 767 01:02:54,220 --> 01:02:56,211 That way or that way? 768 01:02:56,389 --> 01:03:00,348 I suppose you know just where the Indians are. What about the money? 769 01:03:00,526 --> 01:03:04,018 I don't know how you feel, but that money don't mean a thing to me anymore. 770 01:03:04,197 --> 01:03:05,892 That goes for me. You, Burke? 771 01:03:06,065 --> 01:03:08,158 I don't want any part of it. 772 01:03:08,901 --> 01:03:09,959 What about them? 773 01:03:10,136 --> 01:03:13,469 Leave them here with some food and a couple of canteens, but no horses. 774 01:03:13,639 --> 01:03:15,402 If they make it, fine. If they don't... 775 01:03:15,575 --> 01:03:17,907 - They had their chance. - That's right. 776 01:03:18,077 --> 01:03:22,173 - Wexler? - Leave them here or shoot them. 777 01:03:22,348 --> 01:03:24,646 It don't make no difference to me. 778 01:03:25,518 --> 01:03:28,112 All right, they stay. 779 01:03:29,288 --> 01:03:31,313 And I think maybe I'll stay too. 780 01:03:31,491 --> 01:03:34,119 And keep going for the money now that I've come this far. 781 01:03:34,560 --> 01:03:36,721 - By yourself? - Sure. 782 01:03:36,896 --> 01:03:38,887 That way, he got nobody to split it up with. 783 01:03:39,065 --> 01:03:41,056 Let him stay, he'll get hisself killed. 784 01:03:41,234 --> 01:03:42,462 Thanks. 785 01:03:43,436 --> 01:03:45,131 Come on, let's get out of here. 786 01:03:45,304 --> 01:03:47,272 ORTERO: That's all right with me. 787 01:03:47,440 --> 01:03:50,307 But it ain't all right with me. 788 01:03:52,845 --> 01:03:55,678 You boys seem to be getting a little jumpy. 789 01:03:55,848 --> 01:03:59,716 You can stay if you want to, Clint, but we're going. 790 01:04:00,086 --> 01:04:01,314 You are? 791 01:04:01,487 --> 01:04:03,887 We don't want the money, you can have it. 792 01:04:05,258 --> 01:04:07,192 I can? 793 01:04:07,360 --> 01:04:09,419 We're going, Clint! 794 01:04:10,329 --> 01:04:11,990 Let's see if you are. 795 01:04:12,164 --> 01:04:13,995 Stop it. 796 01:04:15,568 --> 01:04:17,229 There ain't gonna be no shooting. 797 01:04:18,237 --> 01:04:20,364 We're in trouble enough. 798 01:04:20,673 --> 01:04:22,573 You got us in a real mess, Clint. 799 01:04:22,742 --> 01:04:24,539 - This is what, I'm ta... PEGG Y: Aaah! 800 01:04:31,183 --> 01:04:32,309 (GUN COCKS) 801 01:04:56,309 --> 01:04:58,504 I guess you boys ain't gonna be going far now... 802 01:04:58,678 --> 01:05:00,543 ...so get down to the end of the street. 803 01:05:00,713 --> 01:05:03,477 Cover the ridge in this end of town and get him out of here. 804 01:05:03,649 --> 01:05:05,014 Watch him. 805 01:05:11,057 --> 01:05:13,617 All right, Jake, get in that chair. 806 01:05:19,799 --> 01:05:22,529 Let go of him, let go. 807 01:05:23,436 --> 01:05:25,336 (CRYING) 808 01:05:26,172 --> 01:05:29,300 Ortero, move over to the house, you can cross-cover there. 809 01:05:54,367 --> 01:05:56,358 (COMANCHES YELLING, HOWLING) 810 01:06:00,773 --> 01:06:02,263 Stay there. 811 01:06:28,901 --> 01:06:30,425 (GUN COCKS) 812 01:06:31,470 --> 01:06:34,132 Oh, you ain't gonna be needing this, are you? 813 01:06:46,652 --> 01:06:48,643 (COMANCHES YELLING) 814 01:07:46,145 --> 01:07:48,477 - Jake, I can't. - Peggy, get a knife. 815 01:07:48,647 --> 01:07:51,616 - Where? - Burke, there's one in his belt. 816 01:07:55,187 --> 01:07:56,848 Stay low. 817 01:07:57,590 --> 01:07:58,614 (COMANCHES YELLING) 818 01:08:21,247 --> 01:08:22,271 (GUNSHOT) 819 01:08:32,558 --> 01:08:34,253 You ain't gonna hit nobody that way. 820 01:08:38,197 --> 01:08:40,188 (COMANCHES YELLING) 821 01:08:42,468 --> 01:08:43,765 (GRUNTS) 822 01:08:56,048 --> 01:08:57,242 (GRUNTS) 823 01:09:07,092 --> 01:09:08,559 (GUN COCKS) 824 01:09:14,233 --> 01:09:15,632 (GASPS) 825 01:09:17,670 --> 01:09:19,399 (GASPS) 826 01:09:40,292 --> 01:09:41,691 (CRIES) 827 01:09:50,636 --> 01:09:51,762 (GRUNTS) 828 01:09:51,937 --> 01:09:53,928 (COMANCHES YELLING) 829 01:10:04,717 --> 01:10:06,116 (PEGG Y GASPS) 830 01:10:11,290 --> 01:10:12,757 (GUNSHOT) 831 01:10:20,332 --> 01:10:22,300 Stay close behind me. 832 01:10:28,540 --> 01:10:29,973 (COMANCHE YELLS) 833 01:10:30,376 --> 01:10:32,241 (GUNSHOT) 834 01:10:32,945 --> 01:10:34,503 (GUN COCKS) 835 01:10:35,581 --> 01:10:37,981 That's far enough, Jake. 836 01:10:42,388 --> 01:10:43,878 Inside. 837 01:10:48,260 --> 01:10:52,253 Ortero, that's the last of them. 838 01:10:55,534 --> 01:10:57,092 Move. 839 01:11:11,350 --> 01:11:13,341 (CLATTERING) 840 01:11:24,296 --> 01:11:26,992 Well, did you say a few words over the boys? 841 01:11:27,166 --> 01:11:28,360 Yeah. 842 01:11:28,534 --> 01:11:30,001 Goodbye. 843 01:11:30,169 --> 01:11:32,330 That's very touching. 844 01:11:35,841 --> 01:11:38,674 All right, Jake, now's the time. 845 01:11:39,812 --> 01:11:41,473 Where is it? 846 01:12:01,800 --> 01:12:03,665 Right up there. 847 01:12:04,870 --> 01:12:06,303 (CLINT CHUCKLES) 848 01:12:07,139 --> 01:12:09,437 I should've known. 849 01:12:11,010 --> 01:12:14,275 Now, look, Jake, if you're stalling again... 850 01:12:14,446 --> 01:12:16,744 Wouldn't be much of a stall. 851 01:12:17,816 --> 01:12:19,477 Let's go. 852 01:12:49,181 --> 01:12:50,808 This is it. 853 01:12:51,583 --> 01:12:53,141 Here? 854 01:12:57,089 --> 01:12:58,488 How long is it gonna take you? 855 01:12:58,657 --> 01:13:00,386 - I buried it pretty deep. - How deep? 856 01:13:00,559 --> 01:13:02,527 - Three or 4 feet. - Well, get going. 857 01:13:02,694 --> 01:13:05,595 What do you bury that in, or is all that money gonna be rotted? 858 01:13:05,764 --> 01:13:07,823 I buried your whole saddlebag. 859 01:13:08,000 --> 01:13:09,024 Well, dig it up. 860 01:13:09,201 --> 01:13:11,169 Toss him the shovel. 861 01:13:26,752 --> 01:13:28,413 Just... 862 01:13:29,254 --> 01:13:34,248 Just what did you hope to accomplish by running off and burying this? 863 01:13:35,761 --> 01:13:39,822 Why didn't you just come to me and say, "Clint, I'm quitting"? 864 01:13:40,132 --> 01:13:41,656 Why didn't you do that, huh? 865 01:13:41,834 --> 01:13:43,096 (CHUCKLES) 866 01:13:43,268 --> 01:13:44,735 (SHO VEL HITS OBJECT) 867 01:13:49,241 --> 01:13:50,765 (EXHALES) 868 01:13:51,477 --> 01:13:53,672 Gotta loosen this up with something. 869 01:13:55,114 --> 01:13:57,947 You never give up, do you? 870 01:14:09,962 --> 01:14:10,986 (PEGG Y GASPS) 871 01:14:14,967 --> 01:14:17,527 Now, there's the chance you've been waiting for, Jake. 872 01:14:20,205 --> 01:14:22,639 The only question is... 873 01:14:22,808 --> 01:14:26,869 ...do you wanna die now or in a few minutes? 874 01:14:47,866 --> 01:14:49,458 Go ahead. 875 01:14:50,002 --> 01:14:52,266 You might pull it off. 876 01:14:54,973 --> 01:14:56,406 (CHUCKLES) 877 01:14:56,675 --> 01:15:01,408 You sure couldn't have been in much of a hurry that day, burying it down that deep. 878 01:15:01,580 --> 01:15:02,979 I don't understand it. 879 01:15:03,148 --> 01:15:04,172 How come you buried it...? 880 01:15:04,349 --> 01:15:06,010 (GUN COCKS) 881 01:15:08,754 --> 01:15:10,688 Get them up, both of you. 882 01:15:12,691 --> 01:15:14,591 (LOW WHISTLE) 883 01:15:15,561 --> 01:15:19,019 Heh. I guess I forgot about that one. 884 01:15:19,198 --> 01:15:20,859 Guess you did. 885 01:15:21,133 --> 01:15:23,465 Drop your gun belt, Clint. You too, Ortero. 886 01:15:23,635 --> 01:15:25,603 Now, wait a minute. Not so fast, Jake. 887 01:15:25,771 --> 01:15:27,671 That thing's been buried for over a year. 888 01:15:27,839 --> 01:15:30,740 You don't really think it's gonna shoot, do you? 889 01:15:30,909 --> 01:15:32,376 We can find out if you want to. 890 01:15:40,786 --> 01:15:42,811 Now, look, Jake. 891 01:15:43,622 --> 01:15:46,318 You're bluffing, and we both know it. 892 01:15:46,491 --> 01:15:47,515 Am I? 893 01:15:47,693 --> 01:15:50,890 All right, so it does shoot. All you'll win is a tie for first place. 894 01:15:51,063 --> 01:15:53,088 You know I'd get you before I die. 895 01:15:53,265 --> 01:15:55,426 Neither of us know that. 896 01:15:58,036 --> 01:16:00,561 You ain't sure it'll fire. 897 01:16:00,739 --> 01:16:02,036 You're not sure it won't. 898 01:16:03,275 --> 01:16:05,334 How about those gun belts? 899 01:16:11,316 --> 01:16:13,341 All right, Ortero. 900 01:16:23,962 --> 01:16:24,986 (GUN BELT THUDS) 901 01:16:25,163 --> 01:16:26,721 Pick them up, Peggy. 902 01:16:33,705 --> 01:16:35,696 (CLINT LAUGHS) 903 01:16:47,953 --> 01:16:50,217 Ortero, go get the horses. Peggy, you go with him. 904 01:16:50,389 --> 01:16:52,220 - What are you gonna do? - Go on, Peggy. 905 01:16:52,391 --> 01:16:55,053 Please, Jake, don't bother with him. He can't hurt us now. 906 01:16:55,227 --> 01:16:57,422 I just want to talk to him alone. 907 01:16:57,596 --> 01:16:59,757 Start walking, Ortero. 908 01:17:01,700 --> 01:17:03,634 What do I do, Clint? 909 01:17:04,670 --> 01:17:07,138 He's holding the gun, do what he says. 910 01:17:11,810 --> 01:17:16,440 Hey, Jake, you ain't gonna keep me in suspense, are you? 911 01:17:16,648 --> 01:17:20,880 - What about? - Whether that thing would've fired or not. 912 01:17:25,991 --> 01:17:27,288 (GUN CLICKS) 913 01:17:30,595 --> 01:17:31,926 (CHUCKLES SOFTLY) 914 01:17:32,464 --> 01:17:35,797 Well, on the other hand, it might have gone off like a cannon. 915 01:17:35,967 --> 01:17:38,060 Then think how silly I would've looked. 916 01:17:41,573 --> 01:17:43,404 Go on, Peggy, I'll be done in a minute. 917 01:17:43,575 --> 01:17:46,669 - Jake, please be careful. - Go on, Peggy. 918 01:17:51,049 --> 01:17:54,041 Well, what happens now? 919 01:17:54,219 --> 01:17:57,245 You gonna shoot me down like a dirty dog? 920 01:17:57,856 --> 01:18:00,256 I wouldn't do it like this and you know it. 921 01:18:00,425 --> 01:18:04,020 Yeah, that's what I always liked about you, Jake. 922 01:18:04,696 --> 01:18:07,893 You're real fair and square. 923 01:18:08,066 --> 01:18:12,002 Now that I'm holding the gun, you're willing to give me my honor back, huh, Clint? 924 01:18:12,170 --> 01:18:14,229 That makes us even again. 925 01:18:14,573 --> 01:18:17,064 Should be easy to settle the rest. 926 01:18:18,610 --> 01:18:21,238 - Wait here until I get back. - Let's settle it now. 927 01:18:23,115 --> 01:18:25,276 - Wait here. - Sure, Jake. 928 01:18:25,717 --> 01:18:27,981 Seeing as you got my gun, my knife... 929 01:18:28,153 --> 01:18:31,054 ...you're pretty safe to leave me sitting on my honor. 930 01:18:31,223 --> 01:18:33,919 And you take your time, Jake. 931 01:18:34,092 --> 01:18:36,219 Take your time. 932 01:18:36,895 --> 01:18:38,760 I'll be here. 933 01:19:01,787 --> 01:19:04,119 We are leaving now, aren't we, Jake? 934 01:19:04,289 --> 01:19:06,018 That's right, Peggy. 935 01:19:06,525 --> 01:19:07,822 Ortero. 936 01:19:07,993 --> 01:19:10,291 Let's pick up some loose guns. 937 01:19:20,071 --> 01:19:21,595 Mount up, Peggy. 938 01:19:30,816 --> 01:19:32,408 Ortero. 939 01:19:39,357 --> 01:19:41,723 You've got to get her back home for me. 940 01:19:45,664 --> 01:19:48,792 If he was dead, would that make any difference to you? 941 01:19:50,702 --> 01:19:53,500 A threat or promise? 942 01:19:53,839 --> 01:19:55,500 I don't know. 943 01:19:58,143 --> 01:20:01,169 All right, Jake, I'll take the chance. 944 01:20:08,053 --> 01:20:10,317 Leave Clint's horse there. 945 01:20:51,963 --> 01:20:53,225 No. 946 01:20:53,398 --> 01:20:54,695 No, Jake, you can't go back. 947 01:20:54,866 --> 01:20:57,198 - We're safe now. - Trust me to do what I have to do. 948 01:20:57,369 --> 01:20:59,564 PEGG Y: Jake, if you go back there, he's gonna kill you. 949 01:20:59,738 --> 01:21:00,932 No, Jake, please. 950 01:21:01,106 --> 01:21:02,903 Please don't go back. 951 01:21:34,806 --> 01:21:36,501 Well... 952 01:21:37,475 --> 01:21:39,909 ...I see she's on her way. 953 01:21:41,046 --> 01:21:43,105 How about a smoke? 954 01:21:43,982 --> 01:21:45,313 Hmm? 955 01:21:45,483 --> 01:21:47,075 Oh, come on. 956 01:21:47,252 --> 01:21:49,652 It might be your last. 957 01:21:49,921 --> 01:21:51,218 Or mine. 958 01:21:51,389 --> 01:21:54,586 Either way, you can't lose. Hmm? 959 01:22:14,145 --> 01:22:15,874 Tell me something, Clint. 960 01:22:16,047 --> 01:22:17,446 Sure. 961 01:22:17,616 --> 01:22:19,607 Things had worked out the way you planned... 962 01:22:19,784 --> 01:22:23,652 ...were you gonna give me a gun or just shoot me in the back? 963 01:22:24,356 --> 01:22:28,554 Well, that's an interesting question, Jake. 964 01:22:29,294 --> 01:22:32,092 I'd say I was gonna give you a gun. 965 01:22:33,431 --> 01:22:34,898 All right. 966 01:23:01,926 --> 01:23:03,723 There's your gun. 967 01:23:05,096 --> 01:23:06,961 I was gonna hand you yours. 968 01:23:07,966 --> 01:23:11,026 Well, you like me a lot better than I like you. 969 01:23:56,915 --> 01:23:58,906 (DOOR CREAKING) 970 01:24:08,059 --> 01:24:09,822 (HORSE NEIGHS) 971 01:25:28,640 --> 01:25:30,073 Ah-aah! 972 01:26:41,880 --> 01:26:43,871 (ENGLISH SDH) 73605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.