All language subtitles for The Good Place S01E12E13-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,891 --> 00:00:05,559 ? And now ? 2 00:00:05,593 --> 00:00:08,562 ? The end is near ? 3 00:00:08,596 --> 00:00:11,698 ? And so I face ? 4 00:00:11,733 --> 00:00:15,569 ? The final curtain ? 5 00:00:15,603 --> 00:00:18,100 - Ow! What the hell? - Walk it off, Lululemon. 6 00:00:18,125 --> 00:00:20,707 ? I'll say it clear ? 7 00:00:20,742 --> 00:00:23,944 ? I'll state my case ? 8 00:00:23,978 --> 00:00:27,381 ? Of which I'm certain ? 9 00:00:27,415 --> 00:00:30,050 ? I've lived ? 10 00:00:30,084 --> 00:00:33,720 ? A life that's full ? 11 00:00:33,755 --> 00:00:36,557 ? I traveled each and... ? 12 00:00:36,591 --> 00:00:38,659 "Live every day like it's your last." 13 00:00:38,693 --> 00:00:41,061 Bite me. I'ma live forever, bitch. 14 00:00:41,095 --> 00:00:44,031 Ma'am? It's $132.21. 15 00:00:45,800 --> 00:00:47,935 So, big plans this weekend? 16 00:00:47,969 --> 00:00:49,169 Yep. 17 00:00:49,204 --> 00:00:51,405 I'm gonna sit alone in my house watching 18 00:00:51,439 --> 00:00:53,740 wedding fails on YouTube, drinking margaritas 19 00:00:53,775 --> 00:00:55,442 through a Twizzlers straw until I pass out 20 00:00:55,477 --> 00:00:57,611 on top of my vibrator. 21 00:00:59,013 --> 00:01:00,414 Hi there. Do you have a second 22 00:01:00,448 --> 00:01:01,748 to talk about the environment? 23 00:01:01,783 --> 00:01:04,451 No. Buzz off, whale-humper. 24 00:01:04,486 --> 00:01:06,753 You know, I see you here all the time, 25 00:01:06,788 --> 00:01:10,524 and you're always mean to me, and it really hurts my feelings. 26 00:01:10,558 --> 00:01:11,792 It does? Because the minute 27 00:01:11,826 --> 00:01:15,629 you're out of my line of sight, I literally forget you exist. 28 00:01:15,663 --> 00:01:18,098 Watch. You exist. You don't exist. 29 00:01:18,132 --> 00:01:20,534 You're bothering me. Don't care if you die. 30 00:01:20,568 --> 00:01:23,904 - See? - Why are you like this? 31 00:01:25,240 --> 00:01:27,774 Excuse me? Why am I like this? 32 00:01:27,809 --> 00:01:30,677 You don't know me, dude. You don't know what I'm like. 33 00:01:30,712 --> 00:01:32,212 Look what you made me do, jag-off. 34 00:01:32,247 --> 00:01:34,948 - ? And did it my... ? - Oh, my God, look out! 35 00:01:34,983 --> 00:01:36,483 - Uh-oh. - ? Way ? 36 00:01:39,053 --> 00:01:40,721 Oh, good, you're awake. 37 00:01:40,755 --> 00:01:42,789 Can I ask you a question about where we're going? 38 00:01:42,824 --> 00:01:44,157 Sure. 39 00:01:44,192 --> 00:01:47,461 Where are we going? I forgot. 40 00:01:47,495 --> 00:01:49,630 We're going somewhere that's not the Good Place, 41 00:01:49,664 --> 00:01:52,065 and it's not the Bad Place. 42 00:01:52,100 --> 00:01:54,801 We're going to a Medium Place. 43 00:01:54,836 --> 00:01:56,870 Hmm, is there a 7-Eleven on the way? 44 00:01:56,895 --> 00:01:58,644 'Cause Janet's powers aren't working, 45 00:01:58,669 --> 00:02:00,803 and I want some gum and some football cards 46 00:02:00,828 --> 00:02:02,003 and some scratchy tickets. 47 00:02:02,028 --> 00:02:04,044 - Go away from me. - Okay. 48 00:02:04,078 --> 00:02:09,073 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 49 00:02:09,098 --> 00:02:12,294 _ 50 00:02:12,319 --> 00:02:14,488 Can this train go any faster, Janet? 51 00:02:14,522 --> 00:02:16,757 No pressure, but Jason and I will literally be tortured 52 00:02:16,791 --> 00:02:18,492 for all of eternity if we get caught. 53 00:02:18,526 --> 00:02:21,995 Don't worry, there's no way to tell we're going to Mindy St. Clair's house. 54 00:02:22,030 --> 00:02:24,498 It'll be our sexy little secret. 55 00:02:24,632 --> 00:02:26,266 Jason taught me about sexy things. 56 00:02:26,300 --> 00:02:28,368 Oh, yeah? What things did he say were sexy? 57 00:02:28,403 --> 00:02:31,171 Lamborghinis, cool snakes, spinning rims, 58 00:02:31,205 --> 00:02:33,173 20,000 followers on Instagram, 59 00:02:33,207 --> 00:02:35,642 girls with pigtails eating lollipops, 60 00:02:35,677 --> 00:02:38,979 latex pants, Carl's Jr. ads, and sex. 61 00:02:39,013 --> 00:02:40,614 Eh, some of those are right. 62 00:02:42,250 --> 00:02:46,053 I'm here to preside over case #00003 63 00:02:46,087 --> 00:02:48,221 regarding the soul of Eleanor Shellstrop. 64 00:02:48,256 --> 00:02:51,124 The Bad Place has sent Bad Janet to present their argument. 65 00:02:52,160 --> 00:02:55,128 What up, ding-dongs? Yeah, so basically, um, 66 00:02:55,163 --> 00:02:57,297 the Fake Eleanor's a dirt bag, and these jabronis 67 00:02:57,331 --> 00:03:00,067 are gonna try and claim she's less of a dirt bag now, 68 00:03:00,101 --> 00:03:02,169 but she just stole your train, 69 00:03:02,203 --> 00:03:06,039 and she still sucks bad. 70 00:03:06,074 --> 00:03:10,043 And she belongs with us. Oh, also, check this out. 71 00:03:12,914 --> 00:03:14,648 Nailed it. 72 00:03:14,682 --> 00:03:16,917 I've ruled the fart inadmissible as evidence. 73 00:03:16,951 --> 00:03:18,542 What I will consider is the recent development 74 00:03:18,567 --> 00:03:21,188 - of Eleanor stealing my train. - Now, hold on a second. 75 00:03:21,222 --> 00:03:25,258 She stole your train to voluntarily go down to the Bad Place. 76 00:03:25,293 --> 00:03:27,227 She was sacrificing herself 77 00:03:27,261 --> 00:03:29,830 because she is a wonderful, selfless... 78 00:03:29,864 --> 00:03:32,766 No, don't... oh! 79 00:03:32,800 --> 00:03:35,001 - What's happening? - I should have warned you. 80 00:03:35,036 --> 00:03:38,038 Shawn only cares about cold hard facts. 81 00:03:38,072 --> 00:03:40,073 If he detects any feelings in your voice, 82 00:03:40,108 --> 00:03:43,009 he retreats into a cocoon, so what we need to do now 83 00:03:43,044 --> 00:03:46,913 is just be very still and very quiet. 84 00:03:54,489 --> 00:03:55,922 Finally. 85 00:03:55,957 --> 00:03:57,691 - Oh, come... - What did he just say? 86 00:03:57,725 --> 00:03:59,800 Oh, because you're all so perfect. 87 00:04:07,235 --> 00:04:08,468 Wow. 88 00:04:08,503 --> 00:04:10,937 So where does this Mindy St. Clair live? 89 00:04:10,972 --> 00:04:13,473 I don't know. I'm out of range of our neighborhood. I don't have any 90 00:04:13,508 --> 00:04:16,409 - of my normal abilities here. - Perfect. 91 00:04:16,444 --> 00:04:20,046 Well, let's try this way. 92 00:04:20,081 --> 00:04:21,882 Ooh, I've never had to walk before. 93 00:04:21,916 --> 00:04:23,750 This is fun. 94 00:04:26,087 --> 00:04:28,955 Now I'm bored. Walking is dumb. 95 00:04:35,096 --> 00:04:36,830 Well, given that she's the only person 96 00:04:36,864 --> 00:04:38,832 in the neighborhood, I'm guessing this is the pl... 97 00:04:38,866 --> 00:04:40,667 Oh! She's naked! 98 00:04:40,702 --> 00:04:42,803 Oh, sorry! 99 00:04:46,240 --> 00:04:48,008 Who are you? 100 00:04:48,042 --> 00:04:49,142 I'm Janet. 101 00:04:51,946 --> 00:04:53,914 Hello, Mindy. My name is Beadie. 102 00:04:53,948 --> 00:04:56,850 I'm from the Good Place, and welcome to your first day 103 00:04:56,884 --> 00:04:58,852 - in the afterlife. - What's up, idiot? 104 00:04:58,886 --> 00:05:02,089 Sorry I'm late, babe. Hey, are you pregnant? 105 00:05:02,123 --> 00:05:03,990 - That's not possible. - Congrats. 106 00:05:04,025 --> 00:05:07,094 Yeah, so, Mindy, look. You mostly sucked, 107 00:05:07,128 --> 00:05:08,995 but then you did this one good thing. 108 00:05:09,030 --> 00:05:10,931 I mean, I still think we should get you... 109 00:05:10,965 --> 00:05:13,333 They didn't, but neither did we. 110 00:05:13,367 --> 00:05:14,935 A compromise was made: 111 00:05:14,969 --> 00:05:17,337 the neighborhood you are in now by yourself. 112 00:05:17,371 --> 00:05:19,339 You submitted a list of things you wanted; 113 00:05:19,373 --> 00:05:21,007 the Good Place provided those things. 114 00:05:21,042 --> 00:05:23,758 Yeah, and the Bad Place made some modifications. 115 00:05:23,783 --> 00:05:24,950 We got you your favorite beer. 116 00:05:24,975 --> 00:05:26,947 Yeah, but it's always warm. 117 00:05:26,981 --> 00:05:30,083 On your jukebox, you'll find every song ever sung. 118 00:05:30,118 --> 00:05:33,453 Yeah, by The Eagles, and it's only the live versions. 119 00:05:33,488 --> 00:05:35,789 Also, there's some spoken word poetry 120 00:05:35,823 --> 00:05:37,791 from William Shatner. 121 00:05:37,825 --> 00:05:39,693 It's deeply terrible. 122 00:05:39,727 --> 00:05:42,563 You get the idea. Welcome to eternal mediocrity. 123 00:05:42,588 --> 00:05:45,421 - Welcome to the Medium Place. - So what's up? 124 00:05:45,446 --> 00:05:46,800 What's your deal? Are you single? 125 00:05:46,834 --> 00:05:48,587 What's going on? 126 00:05:48,680 --> 00:05:52,272 Sorry about before. One of the perks of living alone 127 00:05:52,306 --> 00:05:54,474 is that I get to just walk around naked. 128 00:05:54,509 --> 00:05:55,909 My kind of gal. 129 00:05:55,943 --> 00:05:58,411 And I gotta say, you keep it tight. 130 00:05:58,446 --> 00:06:01,214 Oh, that is the nicest and only thing 131 00:06:01,249 --> 00:06:03,116 anyone has said to me in 30 years. 132 00:06:03,151 --> 00:06:05,819 So tell us everything. I mean, what did you do 133 00:06:05,853 --> 00:06:08,922 - to end up here? - That's kind of a long story. 134 00:06:08,956 --> 00:06:12,058 - Gonna need a drink or three. - Definitely my kind of gal. 135 00:06:12,093 --> 00:06:14,060 You guys have fun. This is me and Janet's 136 00:06:14,095 --> 00:06:16,129 honeymoon, so we're gonna go try and figure out 137 00:06:16,164 --> 00:06:17,164 how to have sex. 138 00:06:19,167 --> 00:06:22,302 So I was a hotshot corporate lawyer in the 1980s. 139 00:06:22,336 --> 00:06:24,404 I only cared about making money and doing cocaine. 140 00:06:24,438 --> 00:06:27,474 One night, I had an epiphany, right? 141 00:06:27,508 --> 00:06:29,843 I needed to do something good with my life. 142 00:06:29,877 --> 00:06:33,980 So I drew up plans for this foundation that would help kids all over the world, 143 00:06:34,015 --> 00:06:36,783 would advance human rights, revolutionize agriculture, 144 00:06:36,818 --> 00:06:39,452 and just improve every nation and every society 145 00:06:39,487 --> 00:06:41,421 in every possible way. 146 00:06:41,455 --> 00:06:43,190 - You were pretty coked-up, huh? - Oh, yeah, man, 147 00:06:43,224 --> 00:06:46,259 I was flying high. It was so awesome. 148 00:06:46,294 --> 00:06:48,128 But... you're not gonna believe this... 149 00:06:48,162 --> 00:06:50,197 I followed through. Yeah, I woke up 150 00:06:50,231 --> 00:06:52,098 the next morning, I went straight to the bank, 151 00:06:52,133 --> 00:06:54,467 I withdrew my life savings, and I was gonna start 152 00:06:54,502 --> 00:06:56,937 - that charity. - Good for you! 153 00:06:56,971 --> 00:06:59,472 And then I immediately fell into subway tracks 154 00:06:59,507 --> 00:07:01,197 and was electrocuted by the third rail. 155 00:07:01,222 --> 00:07:02,976 - Ooh... - Honestly, not the type of rail 156 00:07:03,010 --> 00:07:04,511 I thought was gonna kill me... 157 00:07:04,545 --> 00:07:07,380 'Cause I love cocaine. 158 00:07:07,415 --> 00:07:09,449 Do you have any? I'm just... I shouldn't... 159 00:07:09,483 --> 00:07:11,384 Do you? 160 00:07:11,419 --> 00:07:15,055 - No. - Oh, yeah. I mean, I was just... 161 00:07:15,089 --> 00:07:17,490 I was just kidding. It was just a joke. 162 00:07:17,525 --> 00:07:19,993 I mean, who would want to do cocaine right now? 163 00:07:27,034 --> 00:07:29,469 - Are you okay? - Anyway, so after I died, uh, 164 00:07:29,503 --> 00:07:32,839 my sister found my plan, and she used my money 165 00:07:32,874 --> 00:07:36,509 to start the Mindy St. Clair Rescue Alliance, yeah. 166 00:07:36,544 --> 00:07:39,479 It's actually the largest relief aid charity in the world. 167 00:07:39,513 --> 00:07:42,983 Oh, so the question was, did you get credit 168 00:07:43,017 --> 00:07:45,051 for all those good person points or not? 169 00:07:45,086 --> 00:07:46,586 Exactly. I don't know how long 170 00:07:46,621 --> 00:07:48,321 my case was pending or whatever, 171 00:07:48,356 --> 00:07:50,023 but when I woke up, the two sides 172 00:07:50,057 --> 00:07:52,425 had been fighting about me for a long time. 173 00:07:52,460 --> 00:07:54,828 Like a stripper over that 174 00:07:54,862 --> 00:07:58,198 last bump of coke at the party, if you know what I mean. 175 00:07:58,232 --> 00:08:01,835 But anyway, they finally came to this compromise, you know? 176 00:08:01,869 --> 00:08:03,870 Well, it beats being tortured. 177 00:08:03,905 --> 00:08:05,538 I was about to turn myself in. 178 00:08:05,573 --> 00:08:08,575 No. Yeah, there's no time 179 00:08:08,609 --> 00:08:10,877 for that morality nonsense, sweetheart. 180 00:08:10,912 --> 00:08:12,345 This is about survival. 181 00:08:12,380 --> 00:08:14,247 You gotta look out for number one. 182 00:08:15,316 --> 00:08:19,352 Right, well, we don't have proof that it doesn't cure Alzheimer's. 183 00:08:19,387 --> 00:08:23,023 Eleanor, we've got a surprise for you. 184 00:08:23,057 --> 00:08:24,958 Yeah, thanks, but I brought my own cake. 185 00:08:24,992 --> 00:08:27,460 Oh, I know you've only worked here a few weeks, 186 00:08:27,495 --> 00:08:29,195 but we have this little office tradition 187 00:08:29,230 --> 00:08:30,563 where we all pitch in, and then we... 188 00:08:30,598 --> 00:08:32,565 Yeah, no, I get it. It's just, I know 189 00:08:32,600 --> 00:08:34,434 what kind of cake I like. Plus, it's Lisa's 190 00:08:34,468 --> 00:08:36,436 birthday next week, and if I let you give me a cake, 191 00:08:36,470 --> 00:08:38,438 that means I gotta pitch in to get Lisa a cake 192 00:08:38,472 --> 00:08:40,373 and sing to her and wear one of those dumb hats 193 00:08:40,408 --> 00:08:42,542 you all are wearing right now. No, thanks. 194 00:08:42,576 --> 00:08:44,411 This way, I don't owe you anything, 195 00:08:44,445 --> 00:08:47,080 you don't owe me anything. Later. 196 00:08:48,449 --> 00:08:49,916 What were we talking about? 197 00:08:49,951 --> 00:08:52,511 What is her deal? Why is she like this? 198 00:08:52,536 --> 00:08:54,421 I don't know, but the meaner she is, 199 00:08:54,455 --> 00:08:56,503 the more it turns me on. Is that weird? 200 00:08:56,528 --> 00:08:59,342 - You're my boss. - Oh, say that to me again, 201 00:08:59,377 --> 00:09:01,578 but more disgusted with me, like I'm a worm. 202 00:09:04,215 --> 00:09:06,383 Eleanor was supposed to be in the Bad Place, 203 00:09:06,417 --> 00:09:07,951 arrived here by accident, 204 00:09:07,985 --> 00:09:09,352 assumed another person's identity, 205 00:09:09,387 --> 00:09:10,353 and has now escaped. 206 00:09:10,388 --> 00:09:13,290 Is that the whole story? 207 00:09:13,324 --> 00:09:15,625 Well, no. Someone else was 208 00:09:15,660 --> 00:09:19,095 sent here by mistake. His name is Jason Mendoza, 209 00:09:19,130 --> 00:09:21,364 and I believe he's on the train with Eleanor. 210 00:09:21,399 --> 00:09:24,401 - You knew about Jason? - Yes, I know 211 00:09:24,435 --> 00:09:27,203 that he's a fake and that he's married to Janet 212 00:09:27,238 --> 00:09:29,539 and that this entire neighborhood is... 213 00:09:29,573 --> 00:09:31,241 What's the human expression? 214 00:09:31,275 --> 00:09:34,377 Ah, yes, a smokin' hot turd. 215 00:09:34,412 --> 00:09:36,379 I will deal with Jason Mendoza later. 216 00:09:36,414 --> 00:09:38,381 For now, I will hear your arguments for why 217 00:09:38,416 --> 00:09:40,984 Fake Eleanor Shellstrop should stay in the Good Place. 218 00:09:41,018 --> 00:09:44,254 We can do this, but we must remain emotionless. 219 00:09:44,288 --> 00:09:46,573 I'm talking "Kristen Stewart on a red carpet" 220 00:09:46,598 --> 00:09:49,559 level of emotionless here, all right? 221 00:09:49,593 --> 00:09:50,927 Begin. 222 00:09:50,962 --> 00:09:53,930 Eleanor dedicated herself to the study of ethics. 223 00:09:53,965 --> 00:09:56,399 I was blown away by her capacity for self-improvement. 224 00:09:56,434 --> 00:09:58,001 Eleanor is a magnificent person 225 00:09:58,035 --> 00:09:59,970 who has grown tremendously in her time here. 226 00:10:00,004 --> 00:10:01,938 Please, I'm begging you, please. 227 00:10:01,973 --> 00:10:04,407 Voluntarily heading to the Bad Place proves 228 00:10:04,442 --> 00:10:07,110 that she is a selfless person. 229 00:10:07,144 --> 00:10:09,479 Sorry. I'm getting choked up. 230 00:10:09,513 --> 00:10:12,248 Yes, voluntarily sacrificing herself 231 00:10:12,283 --> 00:10:14,651 and heading to the Bad Place would be a point in her favor. 232 00:10:14,685 --> 00:10:17,253 However, I've just received word that Eleanor is not currently 233 00:10:17,288 --> 00:10:18,421 in the Bad Place. 234 00:10:18,456 --> 00:10:20,190 We have no idea where she is. 235 00:10:20,224 --> 00:10:21,191 - Well, what the... - What? 236 00:10:21,225 --> 00:10:22,993 Fork! 237 00:10:24,785 --> 00:10:26,565 I will now review Eleanor's memories. 238 00:10:26,590 --> 00:10:28,319 Her memories? As in, all the things 239 00:10:28,354 --> 00:10:29,687 - she's done on Earth? - Mm-hmm. 240 00:10:29,722 --> 00:10:31,890 But perhaps we could take a little break first. 241 00:10:31,924 --> 00:10:34,459 You know, we've been at it for a while, and you must be tired. 242 00:10:34,493 --> 00:10:37,295 I've been asleep in goo for the last 29 years, so I'm good. 243 00:10:37,329 --> 00:10:39,831 Call up the screen for Fake Eleanor Shellstrop, please. 244 00:10:41,434 --> 00:10:43,802 Where should we begin, "Waiters Screamed At" 245 00:10:43,836 --> 00:10:47,038 or "Cyberbullying of Pregnant Woman from Spin Class"? 246 00:10:53,446 --> 00:10:55,547 Hey, you wanna grab a drink or something? 247 00:10:55,581 --> 00:10:58,583 Uh, no, I kind of have my own private time routine. 248 00:10:58,617 --> 00:11:02,320 I thought you'd want company after being here alone for so long. 249 00:11:02,354 --> 00:11:04,823 - No. - Okay, I get it. 250 00:11:04,857 --> 00:11:06,558 Hey, uh, where did you get that? 251 00:11:06,592 --> 00:11:08,426 That's not one of my books. 252 00:11:08,461 --> 00:11:11,062 I only have Anne Rice vampire novels with water stains, 253 00:11:11,096 --> 00:11:13,698 and I've cut words out of most of them to make pornography. 254 00:11:13,732 --> 00:11:15,433 My friend in the Good Place gave it to me 255 00:11:15,468 --> 00:11:18,403 when he was teaching me ethics. It reminds me of him. 256 00:11:18,437 --> 00:11:20,839 Look, if you wanna survive, you have to forget 257 00:11:20,873 --> 00:11:23,441 what you left behind. Take that whole experience, 258 00:11:23,476 --> 00:11:26,478 crumple it up, throw it in the garbage can. 259 00:11:28,614 --> 00:11:30,548 Okay. Instead of reading, 260 00:11:30,583 --> 00:11:35,553 I will watch this VHS copy of "Cannonball Run II." 261 00:11:35,588 --> 00:11:39,958 Or maybe "The Making of 'Cannonball Run II.'" 262 00:11:39,992 --> 00:11:42,026 Wow. Very medium. 263 00:11:42,061 --> 00:11:43,595 Yeah. 264 00:11:43,629 --> 00:11:46,097 Hey, you two lovebirds figure out how to have sex yet? 265 00:11:46,131 --> 00:11:47,866 No. We tried for two hours, 266 00:11:47,900 --> 00:11:50,635 but there was just a lot of, like, bumping into each other. 267 00:11:50,669 --> 00:11:52,370 It was weird. 268 00:12:01,347 --> 00:12:03,314 This ain't your bar mitzvah anymore, bitch. 269 00:12:03,349 --> 00:12:07,719 It's my 24th birthday! What! Hot tiara, girl. 270 00:12:08,821 --> 00:12:11,556 That was "The Crashing and Subsequent Destruction 271 00:12:11,590 --> 00:12:13,458 of Vanessa Garcia's Quincea�era." 272 00:12:13,492 --> 00:12:15,126 Let's move on to another event. 273 00:12:16,495 --> 00:12:18,329 "Heckling of Mall Santas"? 274 00:12:18,364 --> 00:12:21,704 "Lifetime Ban from Build-a-Bear Workshop"? 275 00:12:21,729 --> 00:12:25,430 "Brief Instagram Flirtation with Kid Rock"? Oh, no. 276 00:12:25,455 --> 00:12:28,673 This is getting away from us. We need to do something quickly. 277 00:12:28,907 --> 00:12:30,775 Yeah, uh, Judge, request permission 278 00:12:30,809 --> 00:12:32,977 to speak somewhat emotionally? 279 00:12:33,011 --> 00:12:34,779 Ugh. Fine. 280 00:12:34,813 --> 00:12:36,013 Dramamine. 281 00:12:36,048 --> 00:12:38,149 Helps with the nausea. Proceed. 282 00:12:38,183 --> 00:12:42,186 Okay, look, I know, obviously, these memories aren't great. 283 00:12:42,221 --> 00:12:45,890 I was particularly disturbed by "Started Fire in Mailbox 284 00:12:45,924 --> 00:12:47,892 to Get Mailman to Take Off Shirt," but that 285 00:12:47,926 --> 00:12:50,862 was the old Eleanor. She changed. 286 00:12:50,896 --> 00:12:54,031 She worked and she studied and she got better. 287 00:12:54,066 --> 00:12:56,634 And it wasn't just self-preservation, 288 00:12:56,668 --> 00:13:00,037 it was real self-improvement. I made the decision to help 289 00:13:00,072 --> 00:13:03,074 Eleanor that first week, and I'm glad I did. 290 00:13:03,108 --> 00:13:04,909 Because she's worth it. 291 00:13:04,943 --> 00:13:07,078 I, too, helped Eleanor. 292 00:13:07,112 --> 00:13:08,813 Not as much as Chidi, surely, 293 00:13:08,847 --> 00:13:10,748 but my help was more friendship 294 00:13:10,783 --> 00:13:12,650 and sorely needed fashion advice. 295 00:13:12,684 --> 00:13:15,653 Eleanor deserves to stay. 296 00:13:15,687 --> 00:13:17,889 Thank you for these testimonials. 297 00:13:17,923 --> 00:13:19,357 A ruling has been reached. 298 00:13:23,929 --> 00:13:25,363 Oh, you want to hear it. 299 00:13:25,397 --> 00:13:28,399 I forgot how needy humans are. 300 00:13:28,433 --> 00:13:30,668 Eleanor Shellstrop is a bad person. 301 00:13:30,702 --> 00:13:33,204 The progress she has made does not offset her actions on Earth. 302 00:13:33,238 --> 00:13:35,468 She deserves to be in the Bad Place. 303 00:13:35,493 --> 00:13:37,708 - Oh! - As concerning Jason Mendoza, 304 00:13:37,743 --> 00:13:39,844 I have heard no statements nor seen any evidence 305 00:13:39,878 --> 00:13:42,884 to suggest... oh, he's from Florida? 306 00:13:42,909 --> 00:13:44,081 Yeah, he belongs in the Bad Place. 307 00:13:44,116 --> 00:13:47,051 No, but how do you intend to enforce this ruling? 308 00:13:47,085 --> 00:13:49,053 You have no idea where they are. 309 00:13:49,087 --> 00:13:50,221 Bad Janet? 310 00:13:50,255 --> 00:13:52,290 What's up, fork nuts? 311 00:13:52,324 --> 00:13:54,625 Engage walkie-talkie protocol. 312 00:13:57,830 --> 00:13:59,964 What if you're here, and I'm like this? 313 00:13:59,998 --> 00:14:02,633 Yes, that may work. 314 00:14:05,137 --> 00:14:06,804 Whoa, what is happening? 315 00:14:06,839 --> 00:14:09,073 Is she having an orgasm? Did I do it somehow? 316 00:14:09,107 --> 00:14:11,809 Attention Eleanor Shellstrop and Jason Mendoza. 317 00:14:11,844 --> 00:14:14,019 This is the Almighty Judge on High of All Beings 318 00:14:14,044 --> 00:14:15,487 Living and Dead for All Eternity. 319 00:14:15,512 --> 00:14:16,779 My name's Shawn. 320 00:14:16,804 --> 00:14:18,474 We do not know where you are 321 00:14:18,568 --> 00:14:20,168 but hope you are receiving this message. 322 00:14:20,279 --> 00:14:22,920 You have been found to be the rightful property of the Bad Place. 323 00:14:22,955 --> 00:14:24,822 Either return to your original neighborhood, 324 00:14:24,856 --> 00:14:28,192 or your accomplices Chidi Anagonye and Tahani Al-Jamil 325 00:14:28,226 --> 00:14:29,560 will go to the Bad Place in your stead. 326 00:14:29,594 --> 00:14:30,828 - What? - What? 327 00:14:30,862 --> 00:14:33,030 You have four hours. Good-bye. 328 00:14:33,065 --> 00:14:34,805 Your Honor, please, 329 00:14:34,830 --> 00:14:36,901 Chidi and Tahani are completely innocent. 330 00:14:36,935 --> 00:14:38,336 They are not completely innocent. 331 00:14:38,370 --> 00:14:39,770 They told me so themselves. 332 00:14:39,805 --> 00:14:41,272 They aided and abetted two criminals, 333 00:14:41,306 --> 00:14:44,542 one of whom was a DJ. 334 00:14:44,576 --> 00:14:48,026 They're gonna send Chidi and Tahani to the Bad Place? 335 00:14:48,947 --> 00:14:51,115 We're off the hook, this is amazing! 336 00:14:51,149 --> 00:14:54,230 Babe, we are going to be trying to make love all night long. 337 00:15:00,027 --> 00:15:01,809 We don't have to go back, though. 338 00:15:01,834 --> 00:15:04,298 - they just said. - We can't let Tahani and Chidi 339 00:15:04,332 --> 00:15:06,600 go to the Bad Place. They're our friends. 340 00:15:06,635 --> 00:15:09,603 - We literally owe it to them. - If they're really 341 00:15:09,638 --> 00:15:13,307 our "friends," then why aren't they here with us right "now"? 342 00:15:13,341 --> 00:15:16,610 Because we ran away. Are you... 343 00:15:16,645 --> 00:15:19,079 Does your brain work, actually? 344 00:15:19,114 --> 00:15:21,177 Do you have a functioning head? 345 00:15:21,283 --> 00:15:22,983 I think he has a good point. 346 00:15:23,018 --> 00:15:24,552 I wouldn't go back for those turkeys. 347 00:15:24,586 --> 00:15:25,553 How can you say that? 348 00:15:25,587 --> 00:15:28,422 Think practically here. Okay, you go back, 349 00:15:28,457 --> 00:15:30,891 you turn yourself in, you get sent to the Bad Place, 350 00:15:30,926 --> 00:15:32,593 and you never see your friends again. 351 00:15:32,627 --> 00:15:36,397 Or you stay here, you're safe from the Bad Place, 352 00:15:36,431 --> 00:15:38,232 and you never see your friends again. 353 00:15:38,266 --> 00:15:40,267 It's the same results, except if you stay here, 354 00:15:40,302 --> 00:15:41,335 you don't get tortured. 355 00:15:41,369 --> 00:15:44,038 - But they do. - That's their problem. 356 00:15:44,072 --> 00:15:46,440 Your problem is whether you get tortured. 357 00:15:46,475 --> 00:15:48,909 Now if you'll excuse me, 358 00:15:48,944 --> 00:15:51,245 it's my masturbating time. 359 00:15:51,279 --> 00:15:53,280 When isn't it? We're going back. 360 00:15:53,315 --> 00:15:54,915 - But... - Now. 361 00:15:57,966 --> 00:15:59,687 Can we even make it there in time? 362 00:15:59,721 --> 00:16:01,689 I believe so, though it'll be close. 363 00:16:01,723 --> 00:16:03,324 - Where's Jason? - Heads up! 364 00:16:03,358 --> 00:16:05,459 Sorry, Eleanor, but I can't let us leave. 365 00:16:05,494 --> 00:16:07,661 Bortles! 366 00:16:09,398 --> 00:16:10,664 No! 367 00:16:13,802 --> 00:16:16,303 What are you doing, you goon? 368 00:16:16,338 --> 00:16:17,438 Trying to blow up the train. 369 00:16:17,472 --> 00:16:19,940 Blowing stuff up got me out of so many jams on Earth. 370 00:16:19,975 --> 00:16:22,243 Let me try again. Do... do you have another bottle? 371 00:16:23,545 --> 00:16:26,514 Hi there, since there's no Janet here to serve you, 372 00:16:26,548 --> 00:16:28,382 I brought you two a little treat. 373 00:16:28,417 --> 00:16:31,852 - Ah, kind of like a last meal. - Not like a last meal, 374 00:16:31,887 --> 00:16:34,822 just, uh, the final food you might ever eat. 375 00:16:36,658 --> 00:16:40,077 I'm gonna miss these little perks when I'm down in the Bad Place, 376 00:16:40,102 --> 00:16:41,640 being forced to wear a... 377 00:16:41,665 --> 00:16:45,202 a knock-off handbag and drink tap water. 378 00:16:45,227 --> 00:16:47,501 - That's what you think hell is? - Ugh. 379 00:16:47,536 --> 00:16:49,870 Janet, please, we have to go. 380 00:16:49,905 --> 00:16:52,640 I won't start the train until my husband says it's okay. 381 00:16:52,674 --> 00:16:54,208 I'm sorry, Eleanor, but I engaged 382 00:16:54,242 --> 00:16:57,945 a ride-or-die protocol so I'm loyal to Jason forever. 383 00:16:59,748 --> 00:17:01,282 Buddy... 384 00:17:01,983 --> 00:17:04,084 Come on, we gotta go. 385 00:17:04,119 --> 00:17:05,935 I don't wanna go to the Bad Place. 386 00:17:05,960 --> 00:17:08,422 It's scary, like the movie "Ratatouille." 387 00:17:08,456 --> 00:17:09,896 - What? - Yo, I ain't trying 388 00:17:09,921 --> 00:17:12,042 to have rats living in my hat and pulling my hair 389 00:17:12,067 --> 00:17:13,560 to get me to do stuff. 390 00:17:14,562 --> 00:17:16,597 I'm scared too. 391 00:17:16,631 --> 00:17:18,565 But we can't just abandon our friends and let them 392 00:17:18,600 --> 00:17:19,900 take the fall for us. 393 00:17:19,934 --> 00:17:22,770 Sure we can. It would be so easy to do that. 394 00:17:22,804 --> 00:17:24,905 We'd just go back to Mindy's house, chill out... 395 00:17:24,939 --> 00:17:26,607 I'd get used to room-temperature beer. 396 00:17:26,641 --> 00:17:28,575 Me and Janet keep trying to solve the problem 397 00:17:28,610 --> 00:17:31,578 of how to have sex, which could take years. 398 00:17:31,613 --> 00:17:32,413 Yeah, yeah. 399 00:17:32,447 --> 00:17:34,248 Let's just pretend that we didn't hear 400 00:17:34,282 --> 00:17:36,107 the Janet walkie-talkie message. 401 00:17:38,186 --> 00:17:40,821 No, it's time to own up, dude. 402 00:17:40,855 --> 00:17:42,895 I spent my whole life acting like Mindy, 403 00:17:42,920 --> 00:17:47,127 me first, no matter what, and it literally took dying 404 00:17:47,162 --> 00:17:49,263 and being around a bunch of good people to realize 405 00:17:49,297 --> 00:17:51,799 that I was kind of a nightmare. 406 00:17:51,833 --> 00:17:53,667 Why were you like that? 407 00:17:53,702 --> 00:17:56,603 Well... 408 00:17:56,638 --> 00:18:00,107 let me tell you about Doug and Donna Shellstrop. 409 00:18:00,141 --> 00:18:03,277 Hey, Dad, just a warning, Mom's gonna be here in a second. 410 00:18:03,311 --> 00:18:06,856 Ugh, your mother's coming? Oh, boy, hide the silverware. 411 00:18:06,881 --> 00:18:08,649 You mean the silverware you stole from Mom? 412 00:18:08,683 --> 00:18:10,851 Yeah, but she keeps trying to steal it back. 413 00:18:10,885 --> 00:18:12,720 I drove here as fast as I could. 414 00:18:12,754 --> 00:18:14,922 You scored free WrestleMania tickets? 415 00:18:14,956 --> 00:18:16,390 There are no tickets, Mom. I knew that was 416 00:18:16,424 --> 00:18:17,691 the only way I could get you here. 417 00:18:17,726 --> 00:18:19,560 Ah-ha! Burn. 418 00:18:19,594 --> 00:18:21,829 Eleanor, just because your father and I 419 00:18:21,863 --> 00:18:23,764 are divorced does not mean you can disrespect me 420 00:18:23,798 --> 00:18:26,834 like this, okay? We are a family. 421 00:18:26,868 --> 00:18:28,002 Whose birthday is it? 422 00:18:28,036 --> 00:18:30,871 - Mine. - Are you serious? No way. 423 00:18:30,905 --> 00:18:33,073 That was a B.S. foul on Chapman. 424 00:18:33,108 --> 00:18:35,542 And since you both forgot, again, which means 425 00:18:35,577 --> 00:18:37,911 you definitely didn't get me a present, again, 426 00:18:37,946 --> 00:18:41,081 I got myself something. I just need you to sign it. 427 00:18:41,116 --> 00:18:44,218 Emancipation papers? Honey! 428 00:18:44,252 --> 00:18:46,053 What does "emancipation" mean? 429 00:18:46,087 --> 00:18:48,088 It means I'll be on my own. 430 00:18:48,123 --> 00:18:51,225 All my life, I've been taking care of myself and you guys. 431 00:18:51,259 --> 00:18:53,560 I work two after-school jobs because you blew half 432 00:18:53,595 --> 00:18:55,596 my college fund bailing your boyfriend out of jail. 433 00:18:55,630 --> 00:18:56,864 So irresponsible. 434 00:18:56,898 --> 00:18:59,199 And you blew the other half trying to frame her boyfriend. 435 00:18:59,234 --> 00:19:02,936 It was so stupid. He was already guilty, dumbass. 436 00:19:02,971 --> 00:19:04,938 I've been on my own for a while now anyway, 437 00:19:04,973 --> 00:19:07,602 and after you sign these papers, it'll be official. 438 00:19:07,627 --> 00:19:09,810 I won't owe you anything; you won't owe me anything. 439 00:19:09,844 --> 00:19:13,447 Well, if you want me to sign... oh, that's a joint. 440 00:19:13,481 --> 00:19:16,717 Uh, do you have a pen or a lighter? 441 00:19:16,751 --> 00:19:19,453 You're a really interesting person, Eleanor. 442 00:19:19,487 --> 00:19:21,522 We should hang out sometime. 443 00:19:28,496 --> 00:19:30,676 Wow, your parents sucked. 444 00:19:30,701 --> 00:19:33,504 Yeah, they did, and I've been using 445 00:19:33,529 --> 00:19:35,135 their crappy parenting as an excuse 446 00:19:35,170 --> 00:19:39,773 for my selfish behavior all my life. No more. 447 00:19:39,808 --> 00:19:43,462 We know what's right here. We have to go back. 448 00:19:47,282 --> 00:19:49,783 Ride-or-die. 449 00:19:58,036 --> 00:19:59,003 Time is up. 450 00:19:59,037 --> 00:20:00,782 In preparation for your trip to the Bad Place, 451 00:20:00,807 --> 00:20:02,290 please put on these fedoras. 452 00:20:02,315 --> 00:20:04,085 Oh, no. 453 00:20:04,110 --> 00:20:07,612 Well, no use delaying the inevitable. 454 00:20:07,647 --> 00:20:10,943 We surrender. Together. 455 00:20:10,968 --> 00:20:13,452 Chidi, Tahani, we're back to save your souls. 456 00:20:16,122 --> 00:20:18,457 Real weird vibe in here. 457 00:20:18,491 --> 00:20:20,759 Was definitely expecting some applause. 458 00:20:20,793 --> 00:20:24,362 You're too late. You... you missed the cut-off. 459 00:20:24,397 --> 00:20:28,168 But we're here. We came here as fast as we could, and we're here. 460 00:20:28,193 --> 00:20:29,855 So... 461 00:20:30,160 --> 00:20:31,237 now what? 462 00:20:36,075 --> 00:20:38,891 _ 463 00:20:41,314 --> 00:20:44,783 What is the most logical decision? 464 00:20:44,817 --> 00:20:46,451 I made my initial ruling. 465 00:20:46,486 --> 00:20:49,087 I established a deadline. The deadline was missed. 466 00:20:49,122 --> 00:20:51,123 The original perpetrators are here. 467 00:20:51,157 --> 00:20:52,524 This is exhausting. 468 00:20:52,558 --> 00:20:54,927 I just want to go back to my container of goo and go to sleep. 469 00:20:54,961 --> 00:20:57,095 The Bad Place is owed two people. 470 00:20:57,130 --> 00:20:59,932 In my opinion, which is an objective fact in this case 471 00:20:59,966 --> 00:21:01,033 and all cases always and forever, 472 00:21:01,067 --> 00:21:04,569 you have all done bad things since you arrived here, 473 00:21:04,604 --> 00:21:06,605 therefore I don't care which two of you go. 474 00:21:06,639 --> 00:21:09,541 You can decide. You have 30 minutes. 475 00:21:12,412 --> 00:21:15,147 Uh, don't I get to weigh in? 476 00:21:15,181 --> 00:21:19,284 No. I am in charge of all matters here for the next 30 minutes. 477 00:21:19,319 --> 00:21:21,586 Bring me a list of the frozen yogurt flavors. 478 00:21:21,621 --> 00:21:23,522 We have some work to do there as well. 479 00:21:34,467 --> 00:21:36,335 Morning, Mike. How's it hanging? 480 00:21:36,369 --> 00:21:39,237 Oh. Fine, Dave, just fine. 481 00:21:39,272 --> 00:21:42,240 I put your mail on your desk and you have an appointment later 482 00:21:42,275 --> 00:21:44,910 with the Director of Point Calculations. 483 00:21:44,944 --> 00:21:46,044 Ugh. 484 00:21:46,079 --> 00:21:48,146 Listen, we got the files for the new crop of incoming, 485 00:21:48,181 --> 00:21:52,351 and the Big Guy thinks it's time for you to fly solo. 486 00:21:52,385 --> 00:21:54,186 I get to design it myself? 487 00:21:54,220 --> 00:21:57,155 You've been an apprentice long enough. You're ready. 488 00:21:59,225 --> 00:22:01,360 Oh, Dave, I'm gonna work so hard. 489 00:22:01,394 --> 00:22:03,624 My design is gonna be absolutely perfect. 490 00:22:03,649 --> 00:22:06,164 Okay. Easy there, rookie. 491 00:22:06,199 --> 00:22:08,033 Starting immediately, you'll be out of my department. 492 00:22:08,067 --> 00:22:10,535 You'll be reporting directly to the front office. 493 00:22:10,570 --> 00:22:13,171 This is your shot. Good luck. 494 00:22:15,981 --> 00:22:18,166 _ 495 00:22:23,216 --> 00:22:26,284 All I ever wanted was for this neighborhood... 496 00:22:26,319 --> 00:22:29,842 my first neighborhood to be perfect. 497 00:22:29,867 --> 00:22:34,059 Somehow I blew it and... well, you're all suffering, 498 00:22:34,093 --> 00:22:36,395 and for that, I'm deeply sorry. 499 00:22:41,935 --> 00:22:44,937 This is truly the saddest day of my life. 500 00:22:52,045 --> 00:22:55,480 Okay, I guess I'll speak first. 501 00:22:55,515 --> 00:22:57,482 Jason and I are the mistakes. 502 00:22:57,517 --> 00:22:59,418 We're the ones who misled everybody 503 00:22:59,452 --> 00:23:01,954 and dragged you all into this mess, so... 504 00:23:01,988 --> 00:23:03,288 we should go to the Bad Place. 505 00:23:03,323 --> 00:23:04,289 - Agreed. - Yes. 506 00:23:04,324 --> 00:23:06,291 Okay, I thought you were gonna at least pretend 507 00:23:06,326 --> 00:23:07,993 to fight me on that, but whatever. 508 00:23:08,027 --> 00:23:09,962 Hang on. That judge guy just said 509 00:23:09,996 --> 00:23:12,998 everyone here has done bad things. 510 00:23:13,032 --> 00:23:14,700 Let's look at this ethnically. 511 00:23:14,725 --> 00:23:16,969 For what I hope is the last time, 512 00:23:17,003 --> 00:23:18,567 it is "ethically." 513 00:23:18,592 --> 00:23:20,906 You guys helped me and Eleanor, right, 514 00:23:20,940 --> 00:23:24,609 but we're bad, so you helping us was bad. 515 00:23:24,644 --> 00:23:27,145 It's basic consequentialism: the morality of an action 516 00:23:27,180 --> 00:23:29,181 is solely judged on its consequences. 517 00:23:29,215 --> 00:23:30,820 Great. 518 00:23:30,845 --> 00:23:33,618 The one time you actually remember something from class. 519 00:23:33,653 --> 00:23:35,253 Maybe I was brought here by mistake, 520 00:23:35,288 --> 00:23:36,989 but since we've been here, I just tried 521 00:23:37,023 --> 00:23:38,523 to stay out of everyone's way. 522 00:23:38,558 --> 00:23:40,292 Chidi's done worse stuff than me. 523 00:23:40,326 --> 00:23:42,494 He murdered Janet. He killed my wife! 524 00:23:42,528 --> 00:23:44,529 I was trying to stop you from doing it! 525 00:23:44,564 --> 00:23:45,597 Yeah, but you did it. 526 00:23:45,631 --> 00:23:47,532 He who smelt it murdered Janet. 527 00:23:47,567 --> 00:23:49,501 Okay, well, it's settled then. 528 00:23:49,535 --> 00:23:51,370 Eleanor and Jianyu are leaving. 529 00:23:51,404 --> 00:23:53,138 For the last time, my name is Jason, 530 00:23:53,172 --> 00:23:55,040 not Jianyu, the amazing and incredible monk. 531 00:23:55,074 --> 00:23:57,209 Which is why you belong in the Bad Place. 532 00:23:57,243 --> 00:24:00,145 And by the way, Janet is not your wife, 533 00:24:00,179 --> 00:24:01,380 or your soul mate. 534 00:24:01,414 --> 00:24:02,879 There's a Janet in every neighborhood. 535 00:24:02,904 --> 00:24:04,725 Well, I'm in love with this Janet. 536 00:24:04,750 --> 00:24:06,718 We did a bunch of amazing, awesome stuff 537 00:24:06,752 --> 00:24:08,286 which almost turned out to be sex, 538 00:24:08,321 --> 00:24:10,088 and we were married in a legal ceremony. 539 00:24:10,123 --> 00:24:11,044 It was not legal. 540 00:24:11,069 --> 00:24:12,958 Okay, J-bones, you and me, outside. 541 00:24:12,992 --> 00:24:14,893 What? But... 542 00:24:14,927 --> 00:24:16,796 I'm not going. I don't wanna. 543 00:24:16,821 --> 00:24:18,931 I know you don't "wanna," goofball. 544 00:24:18,956 --> 00:24:22,968 I don't wanna either, but let's face it. 545 00:24:23,002 --> 00:24:25,704 Chidi and Tahani are better people than we are. 546 00:24:25,738 --> 00:24:29,541 We tried to improve ourselves and you know what? 547 00:24:29,575 --> 00:24:32,544 We did a good job. Well, I did a good job. 548 00:24:32,578 --> 00:24:34,079 You mostly fell asleep in class 549 00:24:34,113 --> 00:24:35,647 or made fart noises with your hands. 550 00:24:35,681 --> 00:24:37,935 I could never do that on Earth. 551 00:24:37,960 --> 00:24:40,619 This place truly is paradise. 552 00:24:41,621 --> 00:24:43,221 Look at them. 553 00:24:43,256 --> 00:24:46,224 Whispering away like two Beefeaters on a tea break. 554 00:24:46,259 --> 00:24:48,093 I bet they're plotting against us. 555 00:24:48,127 --> 00:24:49,995 No way. Eleanor wouldn't do that. 556 00:24:50,029 --> 00:24:52,397 You do have feelings for her, don't you? 557 00:24:52,432 --> 00:24:54,433 I don't know. Yes. 558 00:24:54,467 --> 00:24:55,934 But no. Please don't make me 559 00:24:55,968 --> 00:24:57,502 think about this again. My brain will break. 560 00:24:57,537 --> 00:25:01,006 I'm sorry, it's just that I have certain feelings for you. 561 00:25:01,040 --> 00:25:02,274 You must see this. 562 00:25:02,308 --> 00:25:05,010 The universe keeps intertwining our fates. 563 00:25:05,044 --> 00:25:07,112 It's meaningful, don't you think? 564 00:25:07,146 --> 00:25:08,747 This whole... 565 00:25:08,781 --> 00:25:11,750 romantic situation is such a mess. 566 00:25:11,784 --> 00:25:15,120 I am vexed, Tahani. Vexed. 567 00:25:15,154 --> 00:25:17,456 I'm sorry, I don't mean to contribute to your misery, 568 00:25:17,490 --> 00:25:19,524 it's just that I'm frightened. 569 00:25:19,559 --> 00:25:22,627 I don't have an actual soul mate. 570 00:25:22,662 --> 00:25:25,630 What's gonna happen to me when Jason and Fake Eleanor go 571 00:25:25,665 --> 00:25:28,700 and you're off with Real Eleanor? 572 00:25:28,734 --> 00:25:30,235 Whither Tahani? 573 00:25:30,269 --> 00:25:32,037 Okay, team meeting. 574 00:25:32,071 --> 00:25:36,441 Jason has agreed that the two of us should go. 575 00:25:36,466 --> 00:25:38,216 Bye, Tahani. 576 00:25:38,241 --> 00:25:39,744 Sorry for everything. 577 00:25:39,779 --> 00:25:43,548 After I'm gone you can go ahead and clean out my bud hole. 578 00:25:43,583 --> 00:25:45,250 Thank you. 579 00:25:47,520 --> 00:25:50,488 I love you so much, baby. Promise me you'll visit. 580 00:25:50,523 --> 00:25:52,090 I will not. 581 00:25:52,124 --> 00:25:54,593 It is literally impossible for me to do that. 582 00:25:56,295 --> 00:25:59,431 Well, it's been real, dog. 583 00:25:59,465 --> 00:26:02,334 Sorry, that's how I ended most of my serious relationships. 584 00:26:02,368 --> 00:26:04,536 Yeah, that checks out. 585 00:26:06,272 --> 00:26:07,606 I feel like I failed you. 586 00:26:07,640 --> 00:26:11,376 No. Don't ever think that. 587 00:26:12,945 --> 00:26:18,216 I was dropped into a cave, and you were my flashlight. 588 00:26:19,285 --> 00:26:22,454 Oh. Good-bye forever. 589 00:26:22,488 --> 00:26:24,589 I will miss you so much. 590 00:26:24,624 --> 00:26:27,125 I'll miss you too, you sexy skyscraper. 591 00:26:29,262 --> 00:26:32,230 All right, ready to go? Let's grab Michael. 592 00:26:33,666 --> 00:26:35,700 Come in. 593 00:26:35,735 --> 00:26:37,736 Hi, guys. Sorry to interrupt. 594 00:26:37,770 --> 00:26:41,906 Um, I'm going to the Bad Place. I've taken one of the slots. 595 00:26:41,941 --> 00:26:42,774 - What? - Awesome. 596 00:26:42,808 --> 00:26:45,543 I've been there, I know I can hack it. 597 00:26:45,578 --> 00:26:48,824 Actually, I have kind of a rapport with some of the fire monsters. 598 00:26:48,849 --> 00:26:51,549 Eleanor, that's crazy. You belong here. 599 00:26:51,584 --> 00:26:54,219 There's another reason. 600 00:26:54,253 --> 00:26:57,889 Everyone here is supposed to have a soul mate, 601 00:26:58,157 --> 00:27:00,927 and my soul mate doesn't love me. 602 00:27:02,361 --> 00:27:05,059 I don't know if you love the other Eleanor 603 00:27:05,084 --> 00:27:07,632 or Tahani or someone else, 604 00:27:07,667 --> 00:27:13,338 but you don't love me, which means that this... 605 00:27:13,372 --> 00:27:17,309 will never really be my Good Place. 606 00:27:17,343 --> 00:27:21,680 I'm going, so you only have to choose one more person. 607 00:27:23,349 --> 00:27:26,318 Okay, that means... 608 00:27:26,352 --> 00:27:28,653 that means that... what does that mean? 609 00:27:28,688 --> 00:27:31,523 It means... 610 00:27:31,557 --> 00:27:33,743 I get to stay here with my wife forever! 611 00:27:33,768 --> 00:27:38,823 We did it, Eleanor! USA! USA! USA! 612 00:27:39,917 --> 00:27:42,527 USA! USA! Whoo-hoo! 613 00:27:42,614 --> 00:27:44,782 This is so dope! I get to stay 614 00:27:44,816 --> 00:27:48,485 You realize if you stay, I still have to go, right? 615 00:27:48,520 --> 00:27:52,589 Yes, but... I get to stay. 616 00:27:52,624 --> 00:27:54,291 Good point, bud. 617 00:27:54,325 --> 00:27:55,775 Well reasoned. 618 00:27:56,995 --> 00:28:00,497 Wow, Chidi is a terrible writer. 619 00:28:02,634 --> 00:28:05,536 This is a real mess, huh? 620 00:28:05,570 --> 00:28:07,604 No matter what they decide, I'd bet you're gonna be 621 00:28:07,639 --> 00:28:09,673 in pretty hot water with your boss. 622 00:28:09,708 --> 00:28:12,943 Wouldn't be surprised if retirement were on the table. 623 00:28:14,679 --> 00:28:15,879 Retirement? 624 00:28:15,914 --> 00:28:17,147 Course, what do I know? 625 00:28:17,182 --> 00:28:20,684 I'm just The All-Knowing Judge of All Matters in the Afterlife. 626 00:28:20,719 --> 00:28:24,688 But face it, this is your mistake. 627 00:28:24,723 --> 00:28:26,890 - Morning, Mike. - Morning, Val. 628 00:28:26,925 --> 00:28:29,739 Which one's which? I always forget. 629 00:28:29,764 --> 00:28:32,247 Black is regular, orange is anti-matter. 630 00:28:34,032 --> 00:28:37,134 Working on your first solo design, right? 631 00:28:37,168 --> 00:28:38,958 How's it coming? 632 00:28:40,705 --> 00:28:43,574 Do you ever get the feeling we could be doing it all... 633 00:28:43,608 --> 00:28:44,575 differently? 634 00:28:44,609 --> 00:28:47,878 I mean, it's always the same. We get the names, 635 00:28:47,912 --> 00:28:50,514 come up with the design, they arrive, 636 00:28:50,548 --> 00:28:52,816 we move on to the next one. 637 00:28:52,851 --> 00:28:56,687 We never even get to be there... to see how fun it is. 638 00:28:56,721 --> 00:28:59,857 Yeah, I guess, but don't rock the boat here, pal, 639 00:28:59,891 --> 00:29:02,559 just try to do a good job. 640 00:29:03,595 --> 00:29:05,529 Mm. French vanilla? 641 00:29:05,563 --> 00:29:07,531 Regular anti-matter's fine, why flavor it? 642 00:29:09,734 --> 00:29:11,488 A good job. 643 00:29:17,858 --> 00:29:20,881 _ 644 00:29:24,582 --> 00:29:27,851 All right, nerds, let's just get this over with. 645 00:29:27,886 --> 00:29:30,053 I'll go to the Bad Place with Real Eleanor, 646 00:29:30,088 --> 00:29:31,555 - and you three can stay. - Yes! 647 00:29:31,589 --> 00:29:33,123 We get to stay, baby! We did it! 648 00:29:33,158 --> 00:29:34,958 Wait, no. 649 00:29:34,993 --> 00:29:37,594 You're not going. 650 00:29:37,629 --> 00:29:38,629 I am. 651 00:29:38,663 --> 00:29:39,763 - What? - Why? 652 00:29:39,798 --> 00:29:43,567 Real Eleanor is my soul mate... or was my soul mate... 653 00:29:43,601 --> 00:29:44,501 and she's only going down there 654 00:29:44,536 --> 00:29:46,069 because she thinks that I don't love her. 655 00:29:46,104 --> 00:29:47,461 - Do you? - I don't know. 656 00:29:47,486 --> 00:29:48,872 Please don't ask me that. My stomach hurts. 657 00:29:48,907 --> 00:29:51,742 The point is, if she's going down there because of me, 658 00:29:51,776 --> 00:29:52,782 I'll never be at peace. 659 00:29:52,807 --> 00:29:54,878 Yes! We get to stay, baby! We did it! 660 00:29:54,913 --> 00:29:56,854 No, dude, this is bonkers. 661 00:29:56,879 --> 00:29:58,513 I am going. End of story. 662 00:29:58,538 --> 00:30:01,060 No, I'm going. End of everything. 663 00:30:01,085 --> 00:30:03,420 What? Now you're trying to replace Chidi? 664 00:30:03,454 --> 00:30:05,823 No. I'm going to replace Real Eleanor. 665 00:30:05,857 --> 00:30:07,329 Chidi and I are going to go together, 666 00:30:07,354 --> 00:30:09,908 which means that you and Real Eleanor and Jason can stay. 667 00:30:09,933 --> 00:30:12,095 Yes! We get to stay, baby! We did it! 668 00:30:12,130 --> 00:30:16,466 Look, I love you and I think you love me. 669 00:30:16,501 --> 00:30:19,903 We can be together, away from everyone else. 670 00:30:19,938 --> 00:30:20,904 Obviously, we'll be miserable, 671 00:30:20,939 --> 00:30:24,908 but I truly believe our love will make us happy. 672 00:30:24,943 --> 00:30:26,977 Okay, you realize the Bad Place is not 673 00:30:27,011 --> 00:30:28,846 some sort of couples retreat, right? 674 00:30:28,880 --> 00:30:30,981 If it is, Janet and I would like to go. 675 00:30:31,015 --> 00:30:32,950 I am going! And Real Eleanor is going! 676 00:30:32,984 --> 00:30:34,369 No, I'm going with Real Eleanor! 677 00:30:34,394 --> 00:30:35,853 No, I'm going with Chidi! 678 00:30:35,878 --> 00:30:37,447 Me and Janet are staying, just FYI. 679 00:30:37,472 --> 00:30:39,623 Oh, that's enough out of you, robot lover. 680 00:30:39,657 --> 00:30:41,024 - Hey, that's racist! - Not a robot. 681 00:30:41,059 --> 00:30:42,830 Oh, you have some nerve. 682 00:30:42,855 --> 00:30:44,127 Guys? 683 00:30:45,830 --> 00:30:47,798 Guys! 684 00:30:55,874 --> 00:31:00,801 Holy motherforking shirtballs. 685 00:31:01,880 --> 00:31:03,160 What? 686 00:31:03,248 --> 00:31:05,567 Oh, man. 687 00:31:05,683 --> 00:31:07,484 Wow! 688 00:31:07,518 --> 00:31:09,987 Okay, okay. 689 00:31:10,021 --> 00:31:11,788 Uh, whoo! 690 00:31:11,823 --> 00:31:15,292 Yo, Mikey! Shawn! Come on out! 691 00:31:18,930 --> 00:31:20,197 Is everything okay? 692 00:31:20,231 --> 00:31:22,199 Right as rain, Mikey my boy. 693 00:31:22,233 --> 00:31:25,502 So, Chidi and I are gonna go to the Bad Place. 694 00:31:25,536 --> 00:31:28,238 - What? - Trust me, I've got this. 695 00:31:28,273 --> 00:31:30,007 That's our decision. Let's hit it. 696 00:31:30,041 --> 00:31:32,142 Well, what about Real Eleanor? 697 00:31:32,176 --> 00:31:34,211 No, it's me and Chidi. Call the train. 698 00:31:35,894 --> 00:31:38,048 Point of order. I don't accept this offer. 699 00:31:38,082 --> 00:31:39,932 The real mistakes were Jason and Eleanor. 700 00:31:39,957 --> 00:31:42,052 Gah, gah, gah, gah! You said any two of us. 701 00:31:42,086 --> 00:31:44,288 It's me and Chidi. Let's do it to it. 702 00:31:45,723 --> 00:31:48,091 Michael! I just found an obscure precedent 703 00:31:48,126 --> 00:31:49,982 in the rules that might just save everyone. 704 00:31:50,007 --> 00:31:53,101 Buzz off, Bambadjan! Don't need it. 705 00:31:53,965 --> 00:31:56,296 Oh, okay. 706 00:31:57,902 --> 00:31:59,603 Ready when you are, boss. 707 00:31:59,637 --> 00:32:01,338 Eleanor, what's going on? 708 00:32:01,372 --> 00:32:04,041 It took me a while to figure it out, 709 00:32:04,075 --> 00:32:06,009 but just now as we were all 710 00:32:06,044 --> 00:32:07,844 fighting and yelling at each other 711 00:32:07,879 --> 00:32:11,048 and each one of us demanding we should go to the Bad Place, 712 00:32:11,082 --> 00:32:14,685 I thought to myself, "Man, this is torture." 713 00:32:14,719 --> 00:32:16,720 And then it hit me. 714 00:32:16,754 --> 00:32:20,891 They're never gonna call a train to take us to the Bad Place. 715 00:32:20,925 --> 00:32:24,485 The can't, because we're already here. 716 00:32:26,331 --> 00:32:28,680 This is the Bad Place. 717 00:32:40,945 --> 00:32:43,380 Oh, man! 718 00:32:43,414 --> 00:32:45,882 I can't believe you figured it out. 719 00:32:48,019 --> 00:32:50,153 Oh, God! 720 00:32:50,188 --> 00:32:52,756 Y-you ruined everything, you know that? 721 00:32:55,061 --> 00:32:56,756 Oh, man. 722 00:32:56,858 --> 00:32:59,208 Eleanor, you really suck! 723 00:32:59,233 --> 00:33:01,434 I was so close to pulling it off! 724 00:33:09,208 --> 00:33:11,243 Sorry. So she's right? 725 00:33:11,277 --> 00:33:13,078 Yeah, she figured it out. 726 00:33:13,112 --> 00:33:16,649 No, this doesn't make any sense. 727 00:33:16,674 --> 00:33:17,783 This is paradise. 728 00:33:17,809 --> 00:33:20,163 Oh, it looks like paradise, 729 00:33:20,250 --> 00:33:23,619 but it's actually a filthy dumpster 730 00:33:23,653 --> 00:33:25,654 full of our worst anxieties. 731 00:33:25,688 --> 00:33:29,224 I'm surrounded by people who are literally better than me. 732 00:33:29,259 --> 00:33:32,861 Just me being here forced Chidi into an ethical "clusterfork." 733 00:33:32,896 --> 00:33:34,196 Tahani tortured Jason 734 00:33:34,230 --> 00:33:36,064 by constantly trying to get him to talk, 735 00:33:36,099 --> 00:33:38,834 Jason tortured my because I was sure he would blow our cover, 736 00:33:38,868 --> 00:33:40,068 which was torture for Chidi, 737 00:33:40,103 --> 00:33:41,737 because he was responsible for me, 738 00:33:41,771 --> 00:33:44,072 which made Chidi seem like the perfect soul mate, 739 00:33:44,107 --> 00:33:46,808 and that tortured Tahani because he didn't love her. 740 00:33:46,843 --> 00:33:47,709 You don't love me? 741 00:33:47,744 --> 00:33:49,378 Please, don't ask me that right now. 742 00:33:49,412 --> 00:33:50,646 See? 743 00:33:50,680 --> 00:33:54,316 We've been torturing each other since the moment we arrived, 744 00:33:54,350 --> 00:33:56,251 and everything Michael has done 745 00:33:56,286 --> 00:33:58,587 has made at least one of us miserable. 746 00:33:58,621 --> 00:34:01,857 I had to be his assistant and try and find myself. 747 00:34:01,891 --> 00:34:06,361 He convinced me to throw my life's work in the garbage. 748 00:34:06,396 --> 00:34:09,598 He made sure I'd see those bogus neighborhood rankings 749 00:34:09,632 --> 00:34:12,340 because he knew I'd hate being second-to-last. 750 00:34:12,365 --> 00:34:16,605 And I had the perfect bud hole and no dudes to share it with. 751 00:34:16,639 --> 00:34:19,107 He played us like a fiddle. 752 00:34:19,142 --> 00:34:20,676 You gotta give it up. 753 00:34:20,710 --> 00:34:21,510 Oh, dip! 754 00:34:21,544 --> 00:34:23,245 Eleanor, I told you that first night 755 00:34:23,279 --> 00:34:24,947 that we were in a prank show. 756 00:34:24,981 --> 00:34:26,014 Oh, yeah. 757 00:34:26,049 --> 00:34:28,383 You did! Great job, man. 758 00:34:29,986 --> 00:34:32,354 Chidi, don't go! 759 00:34:32,388 --> 00:34:35,791 I don't care if you don't love me, I love you. 760 00:34:35,825 --> 00:34:37,960 It's the only thing that makes any sense to me 761 00:34:37,994 --> 00:34:39,116 in this crazy world, 762 00:34:39,218 --> 00:34:42,091 - and I think we should stay... - No, stop, Vicky. 763 00:34:42,116 --> 00:34:44,296 They figured it out. 764 00:34:44,434 --> 00:34:47,341 - They... - They know this is the Bad Place. 765 00:34:47,366 --> 00:34:49,438 Eleanor figured it out. 766 00:34:52,175 --> 00:34:54,076 Man! 767 00:34:54,110 --> 00:34:55,711 This was supposed to be my big moment. 768 00:34:55,745 --> 00:34:58,981 I just rehearsed that speech for, like, three hours. 769 00:34:59,015 --> 00:35:01,984 Damn it, Eleanor, you are the worst, 770 00:35:02,018 --> 00:35:04,119 and you can all suck it. 771 00:35:06,289 --> 00:35:07,322 Do you remember what I told you 772 00:35:07,357 --> 00:35:10,393 when you predicted you could do this for 1,000 years? 773 00:35:11,828 --> 00:35:15,182 The time has come to innovate. 774 00:35:15,298 --> 00:35:21,003 The human afterlife can be more fun. 775 00:35:21,037 --> 00:35:24,406 For us, obviously, not for the people we're torturing. 776 00:35:24,440 --> 00:35:25,941 Who cares about those dummies? 777 00:35:27,877 --> 00:35:29,945 I present to you the perfect recipe 778 00:35:29,979 --> 00:35:32,114 for my proposed experiment. 779 00:35:32,148 --> 00:35:38,153 Four people, perfectly suited to make each other miserable. 780 00:35:38,187 --> 00:35:41,990 I'm going to design an afterlife 781 00:35:42,025 --> 00:35:44,760 where they torture each other. 782 00:35:44,794 --> 00:35:45,761 We've tried this. 783 00:35:45,795 --> 00:35:48,263 Humans are very reticent to torture each other. 784 00:35:48,297 --> 00:35:49,865 Even getting them to do simple things 785 00:35:49,899 --> 00:35:53,802 like pulling out each other's teeth is like... 786 00:35:53,836 --> 00:35:56,004 I can't think of the right analogy. 787 00:35:56,039 --> 00:35:57,873 What makes you think that you can get them to do this? 788 00:35:57,907 --> 00:36:00,876 Because they won't even know that they are doing it. 789 00:36:00,910 --> 00:36:05,147 I'm going to make them think that they are in the Good Place, 790 00:36:05,181 --> 00:36:08,383 and to make sure that they drive each other insane, 791 00:36:08,418 --> 00:36:13,388 I will be there, posing as a Good Place architect. 792 00:36:13,423 --> 00:36:14,389 What? 793 00:36:14,424 --> 00:36:17,059 I even stole a Good Place Janet we can use. 794 00:36:17,093 --> 00:36:18,226 Ugh! 795 00:36:18,261 --> 00:36:19,772 It can work. 796 00:36:19,797 --> 00:36:21,063 Look, 797 00:36:21,097 --> 00:36:23,231 we can just send them all to the hot spike pits 798 00:36:23,266 --> 00:36:24,266 with the lava and the bees 799 00:36:24,300 --> 00:36:27,002 and the lightning that tears off their flesh. 800 00:36:27,036 --> 00:36:28,904 Let's try something new. 801 00:36:28,938 --> 00:36:31,073 Too many variables. Too many moving parts. 802 00:36:31,107 --> 00:36:32,808 That's what will make it fun. 803 00:36:32,842 --> 00:36:35,243 I cannot predict everything that's gonna happen, 804 00:36:35,278 --> 00:36:36,545 but we'll improvise. 805 00:36:36,579 --> 00:36:40,482 We'll... we'll be on our toes. It'll be exciting. 806 00:36:40,516 --> 00:36:46,254 I think that we can get them to torture each other... 807 00:36:46,289 --> 00:36:47,889 for 1,000 years. 808 00:36:47,924 --> 00:36:50,559 I think you'll be lucky to get six months 809 00:36:50,593 --> 00:36:52,294 out of this insane gambit. 810 00:36:53,796 --> 00:36:57,933 But take me through it. How would this work, exactly? 811 00:36:57,967 --> 00:37:01,403 Oh. Yes, all right, so... 812 00:37:01,437 --> 00:37:04,406 This is a 14 million-point plan. 813 00:37:05,808 --> 00:37:07,943 Um... oh, sorry. 814 00:37:07,977 --> 00:37:10,278 I thought we reserved the conference room. 815 00:37:10,313 --> 00:37:12,114 No, Todd, we have it until 3:00. 816 00:37:12,148 --> 00:37:14,036 Sorry. Sorry, everyone. 817 00:37:14,417 --> 00:37:19,521 So, Bambadjan and Gunnar and Shawn... 818 00:37:19,555 --> 00:37:20,956 everyone else in this neighborhood... 819 00:37:20,990 --> 00:37:22,557 Except for you four, 820 00:37:22,592 --> 00:37:26,561 everyone in this neighborhood is one of us. 821 00:37:26,596 --> 00:37:28,597 After I came up with everyone's characters, 822 00:37:28,631 --> 00:37:32,033 we'd just create fun scenarios designed to torture you. 823 00:37:32,068 --> 00:37:34,136 How can I be over it? We haven't discussed it 824 00:37:34,170 --> 00:37:35,904 or even spoken for days. 825 00:37:35,938 --> 00:37:36,872 Well, it sounds like you've had 826 00:37:36,906 --> 00:37:39,808 a really nice vacation from your full-time job. 827 00:37:39,842 --> 00:37:41,443 Get your story straight. 828 00:37:41,477 --> 00:37:43,278 Okay. 829 00:37:43,312 --> 00:37:44,980 They're at each other's throats already. 830 00:37:45,014 --> 00:37:46,314 This should put them over the top. 831 00:37:46,349 --> 00:37:48,984 Ed, you play Bart, a former private eye. 832 00:37:49,018 --> 00:37:51,586 - Ooh. - Tracy, you're his soul mate, 833 00:37:51,621 --> 00:37:53,989 Nina... a marriage counselor. 834 00:37:54,924 --> 00:37:56,391 Maybe we can get them to swing with us. 835 00:37:58,027 --> 00:37:59,494 That's perfect, perfect! 836 00:37:59,529 --> 00:38:00,562 Shh, shh, shh. 837 00:38:01,631 --> 00:38:03,298 Hey, guys? It's Michael! 838 00:38:04,500 --> 00:38:06,902 That was really a fun time. 839 00:38:06,936 --> 00:38:10,839 Then it all started to go off the rails. 840 00:38:10,873 --> 00:38:13,008 When I confessed. 841 00:38:13,042 --> 00:38:15,310 You had no idea I was gonna do that, 842 00:38:15,344 --> 00:38:18,146 because honestly, I had no idea I was gonna do that, 843 00:38:18,181 --> 00:38:20,248 Yeah, that came out of nowhere. 844 00:38:20,283 --> 00:38:23,518 I mean, after that it was just a crazy scramble for all of us. 845 00:38:23,553 --> 00:38:26,521 You know, I definitely underestimated 846 00:38:26,556 --> 00:38:28,523 how effective Chidi was gonna be, 847 00:38:28,558 --> 00:38:30,025 teaching you to be good, 848 00:38:30,059 --> 00:38:32,127 and obviously, we didn't anticipate 849 00:38:32,161 --> 00:38:34,296 that Janet would fall in love with Jason. 850 00:38:34,330 --> 00:38:36,998 Hang on. That part is real. 851 00:38:37,033 --> 00:38:39,634 Oh, yeah. Janet isn't one of us. 852 00:38:39,669 --> 00:38:42,604 No, she's sort of a... foundational mainframe 853 00:38:42,638 --> 00:38:45,373 for all of the neighborhoods, good and bad. 854 00:38:45,408 --> 00:38:48,877 And apparently, this Janet is in love with Jason. 855 00:38:48,911 --> 00:38:51,046 I mean... What a world, huh? 856 00:38:51,080 --> 00:38:52,547 Wait, I don't get something. 857 00:38:52,582 --> 00:38:56,618 I know why Jason and I were sent here, but why Tahani? 858 00:38:56,652 --> 00:38:58,220 Oh, yeah. Didn't you raise, 859 00:38:58,254 --> 00:39:01,022 like, $1,000 for charity, or whatever? 860 00:39:01,057 --> 00:39:04,392 Uh, $60 billion, actually, so. 861 00:39:06,195 --> 00:39:08,029 Oh. 862 00:39:08,064 --> 00:39:10,699 But it didn't matter... 863 00:39:10,733 --> 00:39:13,034 because my motivations were corrupt. 864 00:39:14,203 --> 00:39:18,039 I didn't care about helping the people I raised the money for. 865 00:39:18,074 --> 00:39:20,575 I just wanted to prove my parents wrong, 866 00:39:20,610 --> 00:39:22,244 stick it to my sister, 867 00:39:22,278 --> 00:39:23,645 get fame and attention. 868 00:39:23,679 --> 00:39:25,080 My only real goal 869 00:39:25,114 --> 00:39:28,583 was to snog Ryan Gosling at the Met Ball. 870 00:39:28,618 --> 00:39:30,719 Which I did. 871 00:39:30,753 --> 00:39:32,053 Couple of times, actually. 872 00:39:32,088 --> 00:39:34,222 But wait, why is Chidi here? 873 00:39:34,257 --> 00:39:36,057 Well, uh... 874 00:39:36,092 --> 00:39:39,261 there's something you don't know about me. 875 00:39:39,295 --> 00:39:42,063 I read an article saying that growing almonds 876 00:39:42,098 --> 00:39:45,700 was bad for the environment, and yet I continued to use 877 00:39:45,735 --> 00:39:49,504 - almond milk in my coffee... - No, dingus! 878 00:39:49,538 --> 00:39:51,573 You hurt everyone in your life 879 00:39:51,607 --> 00:39:55,056 with your rigidity and your indecisiveness. 880 00:39:56,445 --> 00:39:59,526 Oh, fork! 881 00:39:59,615 --> 00:40:01,503 You're right. 882 00:40:01,617 --> 00:40:05,453 Every friend, every girlfriend was driven nuts 883 00:40:05,488 --> 00:40:07,722 because I couldn't do anything. 884 00:40:07,757 --> 00:40:09,424 I missed my mom's back surgery 885 00:40:09,458 --> 00:40:12,961 because I had already promised my landlord's nephew 886 00:40:12,995 --> 00:40:15,397 that I would help him figure out his new phone. 887 00:40:15,431 --> 00:40:17,065 I made everyone miserable. 888 00:40:17,099 --> 00:40:18,733 Well, if it'll make you feel any better, 889 00:40:18,768 --> 00:40:22,304 you were the closest to actually getting in, up there. 890 00:40:22,338 --> 00:40:25,273 You weren't that close. You were just the closest. 891 00:40:25,308 --> 00:40:26,975 That makes me feel worse, somehow. 892 00:40:27,009 --> 00:40:29,244 Good. Thank you, Chidi. 893 00:40:29,278 --> 00:40:31,413 I really needed to hear that right now. 894 00:40:31,447 --> 00:40:33,748 I mean, all this hard work, all the planning, 895 00:40:33,783 --> 00:40:35,717 all for nothing. 896 00:40:35,751 --> 00:40:37,452 This really sucks. 897 00:40:37,486 --> 00:40:39,487 No, it doesn't. 898 00:40:39,522 --> 00:40:41,156 This is wonderful. 899 00:40:41,190 --> 00:40:44,259 You saw us all on Earth... 900 00:40:44,293 --> 00:40:48,496 a selfish ass, an idiot DJ, a tortured academic, 901 00:40:48,531 --> 00:40:53,468 a hot, rich fraud with legs for days... 902 00:40:53,502 --> 00:40:56,338 Side note, I might legit be into Tahani. 903 00:40:56,372 --> 00:40:58,440 But that's for another time. 904 00:40:58,474 --> 00:41:01,276 You thought we would torture each other, 905 00:41:01,310 --> 00:41:03,144 and we did for a little, 906 00:41:03,179 --> 00:41:05,180 but we also took care of each other. 907 00:41:05,214 --> 00:41:07,582 We improved each other, 908 00:41:07,616 --> 00:41:09,751 and the four of us became a team. 909 00:41:09,785 --> 00:41:13,788 So, the only thing you succeeded in doing 910 00:41:13,823 --> 00:41:16,691 was bringing us all together. 911 00:41:16,726 --> 00:41:20,695 Oh, Eleanor. That's it! 912 00:41:20,730 --> 00:41:24,332 My big mistake was bringing you all together, 913 00:41:24,367 --> 00:41:28,036 having you be soul mates living next to each other. 914 00:41:28,070 --> 00:41:31,639 Next time, I'll spread you out so it's more of a slow burn. 915 00:41:31,674 --> 00:41:33,108 - Uh, next time? - Yeah. 916 00:41:33,142 --> 00:41:34,609 Yeah, I'm gonna erase your memories, 917 00:41:34,643 --> 00:41:37,379 you know, make a few changes and start over again. 918 00:41:37,413 --> 00:41:40,382 Hopefully. Just gotta get the boss man to sign off. 919 00:41:40,416 --> 00:41:42,384 Wish me luck. 920 00:41:45,721 --> 00:41:47,737 Guys, we need a plan. Quick. 921 00:41:47,822 --> 00:41:50,157 Tahani, anything? 922 00:41:50,191 --> 00:41:51,658 Chidi, I need ya. You're the smart one. 923 00:41:51,693 --> 00:41:53,494 I-I can't. I-I can't. 924 00:41:53,528 --> 00:41:55,682 - Jason? - What? What's up? 925 00:41:55,713 --> 00:41:57,180 Ugh! 926 00:41:57,214 --> 00:41:59,282 What do you say? Take two, huh? 927 00:41:59,316 --> 00:42:00,683 I don't know. 928 00:42:00,718 --> 00:42:04,320 I mean, what is this? All this work for four people, 929 00:42:04,354 --> 00:42:06,489 and me, I'm wearing a judge's robe? 930 00:42:06,523 --> 00:42:09,625 I feel like a real weenie. 931 00:42:09,660 --> 00:42:12,628 Look, for a first attempt it was actually very promising. 932 00:42:12,663 --> 00:42:16,466 Let me... let me just tinker a little, try again. 933 00:42:16,500 --> 00:42:18,301 Okay. 934 00:42:18,335 --> 00:42:20,636 But you're way out on a limb here, Mike. 935 00:42:20,661 --> 00:42:25,035 If this thing goes sideways again, you are done. 936 00:42:25,052 --> 00:42:27,320 Guys, he is going to erase our memories at any second 937 00:42:27,346 --> 00:42:30,114 and all of this will have been for nothing. 938 00:42:30,149 --> 00:42:32,116 Ugh! You're useless! 939 00:42:34,153 --> 00:42:35,520 What do I write? What do I write? 940 00:42:35,554 --> 00:42:38,156 Ooh! Come on, brain. 941 00:42:41,994 --> 00:42:44,562 Janet? 942 00:42:44,597 --> 00:42:45,897 You can't eat anything, right? 943 00:42:45,931 --> 00:42:48,032 - Correct. - Open up. 944 00:42:48,067 --> 00:42:50,568 All right, let's try again, shall we? 945 00:42:50,603 --> 00:42:53,404 You know what, bro? Do your worst. 946 00:42:53,439 --> 00:42:55,907 We figured it out once, we can do it again, 947 00:42:55,941 --> 00:42:58,543 because you know what, Michael? 948 00:42:58,577 --> 00:42:59,644 Ya bas... 949 00:43:06,636 --> 00:43:08,831 _ 950 00:43:12,424 --> 00:43:15,393 Eleanor, come on in. 951 00:43:17,229 --> 00:43:20,865 You, Eleanor Shellstrop, are dead. 952 00:43:20,899 --> 00:43:22,200 Cool. 953 00:43:25,270 --> 00:43:26,938 You know the way you feel when you see 954 00:43:26,972 --> 00:43:30,003 a chimpanzee and a baby tiger who've become friends? 955 00:43:31,153 --> 00:43:34,315 That's how you're going to feel every day. 956 00:43:36,649 --> 00:43:39,417 Your medical relief mission to Kazakhstan, 957 00:43:39,451 --> 00:43:40,952 that really put you over the top, 958 00:43:40,986 --> 00:43:42,520 you got a ton of points for that. 959 00:43:43,922 --> 00:43:47,058 Eleanor? I'm Chris Baker. 960 00:43:47,092 --> 00:43:48,059 I'm your soul mate. 961 00:43:48,093 --> 00:43:51,095 Cool. Bring it in, man. 962 00:43:52,464 --> 00:43:53,631 So where are you from, Chris? 963 00:43:53,666 --> 00:43:55,566 I'm from Teaneck, New Jersey, 964 00:43:55,601 --> 00:43:57,935 and I was a mailman. 965 00:43:57,970 --> 00:44:01,406 Really? 966 00:44:01,440 --> 00:44:05,342 Chris, you'll stand by me no matter what, right? 967 00:44:05,367 --> 00:44:08,246 Hold that thought. Is it okay if I go work out? 968 00:44:08,280 --> 00:44:11,249 I love working out. I gotta stay jacked, 969 00:44:11,283 --> 00:44:13,251 it's... who I am. 970 00:44:13,285 --> 00:44:14,218 Yeah, you gotta. 971 00:44:14,253 --> 00:44:17,255 Once I'm back, we'll get to know each other. 972 00:44:17,289 --> 00:44:19,223 Great. 973 00:44:19,258 --> 00:44:20,725 See ya soon. 974 00:44:22,161 --> 00:44:23,294 Hi there. 975 00:44:23,328 --> 00:44:24,629 - Who are you? - I'm Janet. 976 00:44:24,663 --> 00:44:26,297 I think this is yours. 977 00:44:26,331 --> 00:44:28,733 After I was rebooted, I found it in my mouth. 978 00:44:28,767 --> 00:44:30,968 What? 979 00:44:34,719 --> 00:44:37,811 _ 980 00:44:38,836 --> 00:44:41,406 What the fork is a "Chidi"? 981 00:44:41,431 --> 00:44:43,114 Why can't I say "fork"? 982 00:44:45,445 --> 00:44:48,093 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 73756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.