All language subtitles for The Good Place - 03x03 - The Brainy Bunch.SVA.nonHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,203 --> 00:00:04,257 Michael, a demon has infiltrated the group. 2 00:00:04,288 --> 00:00:06,056 Not just any demon. 3 00:00:06,125 --> 00:00:10,428 Trevor is a diabolical, sadistic agent of evil. 4 00:00:10,463 --> 00:00:11,930 Might just be the single 5 00:00:11,964 --> 00:00:14,666 most dangerous creature in the universe. 6 00:00:14,700 --> 00:00:17,669 Who wants lemon bars? 7 00:00:17,703 --> 00:00:19,337 It's my nana's recipe, 8 00:00:19,372 --> 00:00:21,206 and they are just sinful. 9 00:00:21,240 --> 00:00:22,707 Love 'em on my lips but hate 'em on my hips, 10 00:00:22,742 --> 00:00:23,708 if you know what I mean. 11 00:00:23,743 --> 00:00:24,876 All right, new guy, 12 00:00:24,910 --> 00:00:26,544 coming in strong with free dessert. 13 00:00:26,579 --> 00:00:27,946 You must be Eleanor, 14 00:00:27,980 --> 00:00:30,148 the reason this is all happening. 15 00:00:30,182 --> 00:00:31,282 I am. 16 00:00:31,317 --> 00:00:32,717 It's so nice to hear someone say, 17 00:00:32,752 --> 00:00:34,552 "Eleanor, you're the reason this is all happening" 18 00:00:34,587 --> 00:00:36,488 who isn't a judge in small claims court. 19 00:00:36,522 --> 00:00:38,356 Thank you for this, Eleanor. 20 00:00:38,391 --> 00:00:40,725 It's a wonderful thing you've done. 21 00:00:40,760 --> 00:00:43,628 Mm, happy to help you out, buddy. 22 00:00:43,662 --> 00:00:45,330 Oh, we're doing a long hug. 23 00:00:45,364 --> 00:00:47,232 Are you crying? 24 00:00:47,266 --> 00:00:48,833 Sorry, I'm just... 25 00:00:48,868 --> 00:00:51,970 I'm just so happy to be here, if that makes sense. 26 00:00:52,004 --> 00:00:54,713 Okay, the five of us narrowly avoided death. 27 00:00:54,738 --> 00:00:56,260 The operating theory 28 00:00:56,285 --> 00:00:58,121 of this experiment is that... 29 00:00:58,195 --> 00:01:03,086 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 30 00:01:04,417 --> 00:01:06,651 So, I give them ethics problems, 31 00:01:06,685 --> 00:01:08,153 and we scan their brains, 32 00:01:08,187 --> 00:01:10,388 and we get a sense of their baseline moral instincts. 33 00:01:10,423 --> 00:01:12,490 Right, then I'll show them pictures that trigger memories 34 00:01:12,525 --> 00:01:14,159 of their near-death experiences, 35 00:01:14,193 --> 00:01:16,828 we'll scan again, and see if we get a different result. 36 00:01:16,862 --> 00:01:18,496 For example, I'll show Jason 37 00:01:18,531 --> 00:01:23,528 pictures of a safe, a snorkel, and whip-it canisters. 38 00:01:23,553 --> 00:01:24,495 Got it. 39 00:01:24,520 --> 00:01:27,539 Also, what a grim death that would have been. 40 00:01:27,573 --> 00:01:29,174 Darling, do you remember all the rules 41 00:01:29,208 --> 00:01:32,210 about what can and cannot be worn inside an MRI? 42 00:01:32,244 --> 00:01:34,412 More specifically, what if one's brassiere 43 00:01:34,447 --> 00:01:39,350 is very thin, but also very pure gold? 44 00:01:39,385 --> 00:01:40,518 I don't know, 45 00:01:40,553 --> 00:01:42,554 but I'm in a similar "situ-aysh," 46 00:01:42,588 --> 00:01:44,089 because the sports bra I'm wearing 47 00:01:44,123 --> 00:01:46,958 is kind of rust-colored underneath the armpits, 48 00:01:46,992 --> 00:01:49,427 so I guess we'll roll the dice together. 49 00:01:49,462 --> 00:01:52,130 Hey, Eleanor, do I have the right phone number for you? 50 00:01:52,164 --> 00:01:55,366 You haven't responded to any of the dank memes I've sent. 51 00:01:55,401 --> 00:01:59,604 Oh, yeah, I... 'cause I was laughing too hard to reply. 52 00:01:59,638 --> 00:02:00,705 Okay, what's your fave? 53 00:02:00,739 --> 00:02:02,707 'Cause mine's "Damn Daniel." 54 00:02:02,741 --> 00:02:05,110 Back at it again with the white Vans! 55 00:02:05,144 --> 00:02:06,878 Should we get started, maybe? 56 00:02:06,912 --> 00:02:09,047 Oh, Mrs. Teacher, for my turn, 57 00:02:09,081 --> 00:02:12,784 is there any way to get, like, extra radiation? 58 00:02:12,818 --> 00:02:14,619 There is no radiation in the MRI. 59 00:02:14,653 --> 00:02:15,653 But why do you ask? 60 00:02:15,688 --> 00:02:17,055 Uh, no reason. 61 00:02:17,089 --> 00:02:19,491 Jason, what do you got in your hand there, bud? 62 00:02:19,525 --> 00:02:20,492 Nothing. 63 00:02:20,526 --> 00:02:21,893 Is it a spider? 64 00:02:21,927 --> 00:02:22,961 Yes. 65 00:02:22,995 --> 00:02:25,563 Do you think taking a spider in an MRI machine 66 00:02:25,598 --> 00:02:27,215 will give you superpowers? 67 00:02:27,240 --> 00:02:28,324 Hey, it might work. 68 00:02:28,349 --> 00:02:29,691 He already bit me a bunch of times 69 00:02:29,716 --> 00:02:31,650 and gave me the power to swell up my hand. 70 00:02:31,937 --> 00:02:34,239 - Oh, my God. - What? 71 00:02:36,509 --> 00:02:37,809 Trevor. 72 00:02:37,843 --> 00:02:40,612 Hey, Mikey, fancy seeing you down on Earth 73 00:02:40,646 --> 00:02:42,580 completely illegally. 74 00:02:42,615 --> 00:02:43,581 Sweet outfit. 75 00:02:43,616 --> 00:02:45,150 Dick Tracy called. 76 00:02:45,184 --> 00:02:47,986 He said you're a buttface and he's been plowing your mom. 77 00:02:48,020 --> 00:02:50,188 Hey, well, Dick Tracy called me, too, first, 78 00:02:50,222 --> 00:02:52,690 and he said he was about to call you 79 00:02:52,725 --> 00:02:54,092 and say a lie about me 80 00:02:54,126 --> 00:02:57,095 that was actually true about you instead. 81 00:02:57,129 --> 00:02:58,763 Whatever. 82 00:02:58,797 --> 00:03:00,832 What are you doing here, Trevor? 83 00:03:00,866 --> 00:03:02,000 Shawn hacked the judge's system, 84 00:03:02,034 --> 00:03:03,434 and we caught you cheating, 85 00:03:03,469 --> 00:03:05,837 getting your four little cockroaches to meet up. 86 00:03:05,871 --> 00:03:07,105 What, you think we were just gonna sit around 87 00:03:07,139 --> 00:03:09,274 in the Bad Place blowing beefers 88 00:03:09,308 --> 00:03:12,210 while you're down on Earth boning us in the meathole? 89 00:03:12,244 --> 00:03:14,145 So why didn't Shawn just go to the judge 90 00:03:14,180 --> 00:03:15,079 and turn me in? 91 00:03:15,114 --> 00:03:17,982 Because this way's more fun, knuckle nuts. 92 00:03:18,017 --> 00:03:21,519 First of all, I'm currently formulating a better comeback 93 00:03:21,554 --> 00:03:24,789 to your Dick Tracy burn, and it's gonna devastate you. 94 00:03:24,823 --> 00:03:26,457 Second, you're too late, 95 00:03:26,492 --> 00:03:29,060 because when I did this experiment in my neighborhood, 96 00:03:29,094 --> 00:03:31,663 every time Eleanor asked Chidi for help, 97 00:03:31,697 --> 00:03:33,631 their bond became unbreakable, 98 00:03:33,666 --> 00:03:35,900 and the entire group improved. 99 00:03:35,935 --> 00:03:37,635 No, you're right. 100 00:03:37,670 --> 00:03:40,038 There's no way I'll get one of these bozos 101 00:03:40,072 --> 00:03:43,741 to drop out of an unpaid, rigorous academic study, 102 00:03:43,776 --> 00:03:45,510 especially when they're doing it with me, 103 00:03:45,544 --> 00:03:47,812 their overeager new best friend. 104 00:03:47,846 --> 00:03:48,813 Well, I should head back. 105 00:03:48,847 --> 00:03:50,081 You want to come with? 106 00:03:50,115 --> 00:03:52,750 Oh, right, they've all seen you already, 107 00:03:52,785 --> 00:03:55,520 so you can't show your face to them again, 108 00:03:55,554 --> 00:03:58,489 so you're powerless to stop me. 109 00:03:58,524 --> 00:04:00,892 Later days, dingus. 110 00:04:00,926 --> 00:04:04,229 Dick Tracy called back on his watch phone 111 00:04:04,263 --> 00:04:06,764 and said you better "watch" out. 112 00:04:06,799 --> 00:04:09,367 Shoot, second too late. 113 00:04:09,401 --> 00:04:12,904 Okay, uh, Simone's gotta analyze the scans, 114 00:04:12,938 --> 00:04:14,706 so why don't the rest of you head home? 115 00:04:14,740 --> 00:04:16,174 Good first day, everyone. 116 00:04:16,208 --> 00:04:20,011 Hey, teach, um, do you think, maybe, 117 00:04:20,045 --> 00:04:21,546 we could continue 118 00:04:21,580 --> 00:04:23,548 the one-on-one lessons on the side? 119 00:04:23,582 --> 00:04:26,551 I feel like last week, I had my own personal ninja master, 120 00:04:26,585 --> 00:04:29,220 and now I'm taking tai chi 121 00:04:29,255 --> 00:04:31,256 with a bunch of farting housewives. 122 00:04:31,290 --> 00:04:34,392 Between the new project and my classes, 123 00:04:34,426 --> 00:04:35,526 I won't have time, 124 00:04:35,561 --> 00:04:37,095 but this is way better. 125 00:04:37,129 --> 00:04:38,730 You're still gonna learn a lot, 126 00:04:38,764 --> 00:04:40,031 and you'll have a fun group of people 127 00:04:40,065 --> 00:04:41,733 to study with outside of class. 128 00:04:41,767 --> 00:04:43,735 - But... - Hey, gang. 129 00:04:43,769 --> 00:04:45,603 I just had a neat idea. 130 00:04:45,638 --> 00:04:47,038 Let's all go sightseeing. 131 00:04:47,072 --> 00:04:48,147 - Dope. - Yeah. 132 00:04:48,172 --> 00:04:51,909 We can check out Sydney, get to know each other, bond. 133 00:04:51,944 --> 00:04:53,144 What do you say, E Street Band? 134 00:04:53,178 --> 00:04:54,979 You up for a Segway tour of... 135 00:04:55,014 --> 00:04:56,814 Australia, mate? 136 00:04:56,849 --> 00:05:00,451 This is a knife on the barbie. 137 00:05:00,486 --> 00:05:01,919 Cool idea. 138 00:05:01,954 --> 00:05:04,489 I'm just worried that, maybe, it's too cool. 139 00:05:04,523 --> 00:05:06,424 I think I'm just gonna find the nearest bar, 140 00:05:06,458 --> 00:05:08,559 have one or eight drinks, and hit the hay. 141 00:05:08,594 --> 00:05:12,063 Even better! We'll all go bend an elbow. 142 00:05:12,097 --> 00:05:16,000 Actually, I know the perfect place for homesick Americans. 143 00:05:18,541 --> 00:05:22,240 Hey, dudes, welcome to the Cowboy Skyscraper Buffet. 144 00:05:22,274 --> 00:05:24,075 Oh, hey, can we get the Florida table? 145 00:05:24,109 --> 00:05:26,811 They absolutely nail the swamp stench. 146 00:05:26,845 --> 00:05:28,579 Oh, someone's seated there. 147 00:05:28,614 --> 00:05:31,316 But if you purchase our Manifest Destiny package 148 00:05:31,350 --> 00:05:33,751 for $30, you can have anyone you want 149 00:05:33,786 --> 00:05:35,753 forcibly removed from the table. 150 00:05:35,788 --> 00:05:37,255 We'll just sit anywhere. 151 00:05:37,289 --> 00:05:41,526 When your table's ready, this gun'll go off. 152 00:05:41,560 --> 00:05:44,162 I think this is real. 153 00:05:47,700 --> 00:05:49,267 So, listen up, y'all. 154 00:05:49,301 --> 00:05:51,536 I was so excited to join the group 155 00:05:51,570 --> 00:05:54,939 that I made sweatshirts. 156 00:05:54,973 --> 00:05:58,276 You get a sweatshirt. You get a sweatshirt. 157 00:05:58,310 --> 00:05:59,777 - You get a sweatshirt. - I get a sweatshirt. 158 00:05:59,812 --> 00:06:01,112 "The Brainy Bunch." 159 00:06:01,146 --> 00:06:03,214 Awesome! I love being on teams, 160 00:06:03,248 --> 00:06:05,450 and if we're on a team now, we need nicknames. 161 00:06:05,484 --> 00:06:07,385 Optimus, Bumblebee, Jazz, 162 00:06:07,419 --> 00:06:09,120 ugh, Megatron. 163 00:06:09,154 --> 00:06:10,321 That's what you can each call me. 164 00:06:10,356 --> 00:06:12,390 Now we need nicknames for you guys. 165 00:06:12,424 --> 00:06:13,958 Ah, this is the best! 166 00:06:13,992 --> 00:06:15,393 I'm gonna get the first round, 167 00:06:15,427 --> 00:06:17,395 and we are all gonna toast to Eleanor, 168 00:06:17,429 --> 00:06:19,030 the reason we're all here. 169 00:06:19,064 --> 00:06:20,832 Yay, Eleanor! 170 00:06:20,866 --> 00:06:22,734 Oh, well, if you guys are celebrating, 171 00:06:22,768 --> 00:06:24,569 I recommend the jalapeno poppers. 172 00:06:24,603 --> 00:06:26,170 Hi, there, I'm Janet. 173 00:06:26,205 --> 00:06:27,839 I'll be taking care of you tonight. 174 00:06:30,062 --> 00:06:31,702 Can I get you started with some drinks? 175 00:06:31,757 --> 00:06:33,264 Our specialty cocktail tonight 176 00:06:33,298 --> 00:06:34,665 is the Fourth of July. 177 00:06:34,699 --> 00:06:36,361 It's half an apple pie 178 00:06:36,386 --> 00:06:38,815 blended with Southern Comfort and Coca-Cola 179 00:06:38,920 --> 00:06:40,553 served in a Chevy hubcap. 180 00:06:40,613 --> 00:06:43,181 Why don't you just go get us a round of beers? 181 00:06:43,215 --> 00:06:45,951 Of course. Here you go. 182 00:06:45,985 --> 00:06:49,495 Sorry. I will go 183 00:06:49,526 --> 00:06:52,149 physically pick those up, I guess, 184 00:06:52,174 --> 00:06:56,563 and then walk them back here with my feet. 185 00:06:56,588 --> 00:06:58,774 But just so you know, I will be here all night 186 00:06:58,799 --> 00:07:04,604 watching everything that you order. 187 00:07:05,806 --> 00:07:08,041 So, Ellie, baby, brainstorm. 188 00:07:08,075 --> 00:07:10,131 We should get a house. 189 00:07:10,156 --> 00:07:12,044 Me, you, Tahani, Jason... 190 00:07:12,069 --> 00:07:15,104 we should all go in together on a place. 191 00:07:15,139 --> 00:07:16,940 - Roomies. - Roomies! 192 00:07:16,974 --> 00:07:19,242 That is... 193 00:07:19,276 --> 00:07:21,077 technically an idea. 194 00:07:21,111 --> 00:07:22,445 I think it would be supes fun. 195 00:07:22,479 --> 00:07:23,846 We could play pranks on each other for my vlog. 196 00:07:23,881 --> 00:07:24,804 No. 197 00:07:24,829 --> 00:07:26,516 We could do one of those ice bucket challenges 198 00:07:26,550 --> 00:07:27,917 - that I sent you. - I don't think so. 199 00:07:27,952 --> 00:07:29,118 Or maybe just a Harlem shake? 200 00:07:29,153 --> 00:07:31,287 I like to cook, 201 00:07:31,322 --> 00:07:32,455 - and I have been dying to... - Please stop. 202 00:07:32,489 --> 00:07:34,123 - Experiment with Jamaican food, man. - Please stop now. 203 00:07:34,158 --> 00:07:35,858 I like Jamaican food. 204 00:07:35,893 --> 00:07:38,387 Listen to the reggae, and smoke the joints. 205 00:07:38,412 --> 00:07:40,487 That's a Jamaican accent. 206 00:07:42,566 --> 00:07:44,634 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 207 00:07:44,668 --> 00:07:46,970 - Hey, how's it going? - Not good, Michael. 208 00:07:47,004 --> 00:07:48,304 I don't have my powers. 209 00:07:48,339 --> 00:07:50,106 I can't summon things. 210 00:07:50,140 --> 00:07:52,141 Dictionary. Spaghetti. 211 00:07:52,176 --> 00:07:54,243 Jet Ski. Giraffe. Gah! 212 00:07:54,278 --> 00:07:55,912 Look what I've been reduced to. 213 00:07:55,946 --> 00:07:57,046 Humans only live 80 years, 214 00:07:57,081 --> 00:07:58,281 and they spend so much of it 215 00:07:58,315 --> 00:08:00,316 just waiting for things to be over. 216 00:08:00,351 --> 00:08:02,051 I'm all out of sorts down here too. 217 00:08:02,086 --> 00:08:04,821 I'm bad at lying now. That used to be my thing. 218 00:08:04,855 --> 00:08:08,458 And every part of my body is either too dry or too wet. 219 00:08:08,492 --> 00:08:09,759 It's worse for me, man. 220 00:08:09,793 --> 00:08:11,461 Ever since we walked through that portal, 221 00:08:11,495 --> 00:08:13,997 my knowledge has stopped updating. 222 00:08:14,031 --> 00:08:17,333 The instant before we left, a man in Caracas, Venezuela, 223 00:08:17,368 --> 00:08:20,970 named Raul Benitez was eating a ham sandwich. 224 00:08:21,005 --> 00:08:22,305 Did he finish it? 225 00:08:22,339 --> 00:08:23,973 I don't know, and it's making me crazy. 226 00:08:24,008 --> 00:08:25,141 I got to find him. 227 00:08:25,175 --> 00:08:27,810 Janet, focus on the mission! 228 00:08:27,845 --> 00:08:31,214 We have to get Trevor away from the humans. 229 00:08:31,982 --> 00:08:35,818 I am so glad you came out with us, man. 230 00:08:35,853 --> 00:08:37,954 I just assumed you would think it's unprofessional 231 00:08:37,988 --> 00:08:40,123 to be friends with the subjects of your study. 232 00:08:40,157 --> 00:08:42,158 No, I never thought that. 233 00:08:42,192 --> 00:08:44,594 I mean, I-I kind of do now. 234 00:08:44,628 --> 00:08:46,863 Should I not be socializing? 235 00:08:46,897 --> 00:08:48,364 I'm sure it's fine. 236 00:08:48,399 --> 00:08:49,699 I mean, how much harm could it possibly do? 237 00:08:49,733 --> 00:08:51,667 Good point. 238 00:08:51,702 --> 00:08:54,203 Such a good point that I'm gonna go think 239 00:08:54,238 --> 00:08:55,638 about how good a point that is 240 00:08:55,672 --> 00:08:57,340 over there by myself for several minutes. 241 00:08:57,374 --> 00:08:59,876 Excuse me. 242 00:08:59,910 --> 00:09:01,277 Hey, El train, 243 00:09:01,311 --> 00:09:02,879 you think with all these new "Star Wars" movies 244 00:09:02,913 --> 00:09:04,714 they'll finally make a new "Spaceballs"? 245 00:09:04,748 --> 00:09:07,383 I'm sorry, I'm getting a text and I have to take this. 246 00:09:07,418 --> 00:09:12,021 Okay, everybody, here are your beers. 247 00:09:12,056 --> 00:09:13,823 And here is yours. 248 00:09:13,857 --> 00:09:15,725 Oh, no, oh. 249 00:09:15,759 --> 00:09:17,226 I guess you should go to the bathroom 250 00:09:17,261 --> 00:09:19,896 or maybe go home and never come back. 251 00:09:19,930 --> 00:09:21,564 No worries, I made extra sweatshirts. 252 00:09:21,598 --> 00:09:24,167 Besides, we're having too much fun to leave. 253 00:09:24,201 --> 00:09:25,701 Hey, speaking of fun, 254 00:09:25,736 --> 00:09:27,904 I know this super fun drinking game we can play. 255 00:09:27,938 --> 00:09:30,373 Every time one of you says something that 256 00:09:30,407 --> 00:09:32,909 the other can't relate to, you both drink. 257 00:09:32,943 --> 00:09:34,510 Could be fun. 258 00:09:34,545 --> 00:09:36,412 I once played a drinking game with Ryan Reynolds 259 00:09:36,447 --> 00:09:38,247 and Blake Lively at their macrobiotic farm 260 00:09:38,282 --> 00:09:42,652 with a particularly robust batch of homemade kombucha. 261 00:09:42,686 --> 00:09:45,588 Do I have to drink for every word I don't know? 262 00:09:45,622 --> 00:09:47,890 Up to you. Just drink. 263 00:09:47,925 --> 00:09:51,227 Hey, what happened with Chidi, and where's Eleanor? 264 00:09:51,261 --> 00:09:53,396 This... this is all moving too fast. 265 00:09:53,430 --> 00:09:55,231 Can we just take Trevor out? 266 00:09:55,265 --> 00:09:56,532 I don't know if he can die, 267 00:09:56,567 --> 00:09:57,834 but I could drop a steamroller on his head. 268 00:09:57,868 --> 00:09:59,936 Oh, darn it, I can't summon things. 269 00:09:59,970 --> 00:10:02,905 I guess I could kick him with my soft feet. 270 00:10:02,940 --> 00:10:04,073 Earth sucks. 271 00:10:04,108 --> 00:10:07,410 You stay on Trevor, keep interfering with his plan. 272 00:10:07,444 --> 00:10:09,278 All right, and I'm going to do my librarian act 273 00:10:09,313 --> 00:10:11,747 and nudge Chidi back to the table. 274 00:10:13,117 --> 00:10:15,084 - Uh, yummy. - Yay! 275 00:10:15,119 --> 00:10:17,120 You gotta relax, man. 276 00:10:17,154 --> 00:10:18,287 You're off the clock. 277 00:10:18,322 --> 00:10:20,089 It's just a simple drink with friends 278 00:10:20,124 --> 00:10:22,792 - at the world's worst restaurant. - No, but Trevor's right. 279 00:10:22,826 --> 00:10:26,596 I might skew the study by fraternizing with the subjects. 280 00:10:26,630 --> 00:10:29,532 We can be colleagues. Associates is pushing it. 281 00:10:29,566 --> 00:10:31,467 And by even having this conversation, 282 00:10:31,502 --> 00:10:33,469 you're becoming my confidante. 283 00:10:33,504 --> 00:10:35,738 - I can't have that. - Jeez. 284 00:10:35,772 --> 00:10:38,574 Kind of thought that before everyone else showed up, 285 00:10:38,609 --> 00:10:42,645 you and I were, like, becoming actual friends. 286 00:10:42,779 --> 00:10:44,714 Oh, no. You're right. 287 00:10:44,748 --> 00:10:46,015 What have I done? 288 00:10:46,049 --> 00:10:48,317 Okay, okay, I-I-I'm gonna go to the bar 289 00:10:48,352 --> 00:10:49,819 and get you a hot tea. 290 00:10:49,853 --> 00:10:51,754 - Okay. - Or a regular temperature Xanax. 291 00:10:51,788 --> 00:10:54,023 Try not to fall apart. 292 00:10:55,692 --> 00:10:57,360 Professor Anagonye? 293 00:10:57,394 --> 00:10:59,695 Oh, yeah, I thought I recognized you. 294 00:10:59,730 --> 00:11:02,231 It's me, the librarian from the library. 295 00:11:02,266 --> 00:11:04,834 Oh, right, hi, sorry. 296 00:11:04,868 --> 00:11:08,204 Uh, I was just kind of in the middle of something here. 297 00:11:08,238 --> 00:11:09,672 Well, maybe I can help. 298 00:11:09,706 --> 00:11:11,907 You know what I like to do in situations like these? 299 00:11:11,942 --> 00:11:15,177 I haven't told you anything about what I'm going through. 300 00:11:15,212 --> 00:11:17,113 Do that first, 301 00:11:17,147 --> 00:11:19,682 then I'll tell you what I do in situations 302 00:11:19,716 --> 00:11:21,617 such as the one you're about to describe. 303 00:11:21,652 --> 00:11:25,121 I've been in every situation because I'm a librarian. 304 00:11:25,155 --> 00:11:26,389 Hit me. Go ahead. 305 00:11:26,423 --> 00:11:27,390 Mm. 306 00:11:27,424 --> 00:11:29,425 Ah, la-la-la-la. 307 00:11:29,459 --> 00:11:31,227 Mm, I'm tired. 308 00:11:31,261 --> 00:11:33,629 Does anybody want a gallon of water to sober up? 309 00:11:33,664 --> 00:11:35,031 No thanks, sweetheart. 310 00:11:35,065 --> 00:11:36,699 I just called a car for these two lovebirds, 311 00:11:36,733 --> 00:11:38,768 so why don't you just bring us the check? 312 00:11:38,802 --> 00:11:41,270 Oh, and you should smile more. 313 00:11:41,305 --> 00:11:43,172 You'll get bigger tips. 314 00:11:44,608 --> 00:11:45,641 Gosh, you're pretty. 315 00:11:45,676 --> 00:11:48,077 No, you're pretty. 316 00:11:48,111 --> 00:11:50,079 Pretty beautiful. 317 00:11:51,348 --> 00:11:52,448 If you ask me, Chidi, 318 00:11:52,482 --> 00:11:53,783 you need to get back over there, 319 00:11:53,817 --> 00:11:55,918 you know, spend time with the team. 320 00:11:55,952 --> 00:11:58,587 Though, we do have a saying in the library game. 321 00:11:58,622 --> 00:12:00,089 Um, there's only room 322 00:12:00,123 --> 00:12:03,125 for one male subject in an academic study, 323 00:12:03,160 --> 00:12:06,128 so keep the one who got there first. 324 00:12:06,163 --> 00:12:07,463 Catchy. 325 00:12:07,497 --> 00:12:09,131 Got to go now. 326 00:12:09,166 --> 00:12:10,900 The closest thing I could find to herbal tea 327 00:12:10,934 --> 00:12:13,469 was a root beer I had them throw in the microwave. 328 00:12:13,503 --> 00:12:15,438 You know what? Don't drink that. 329 00:12:15,472 --> 00:12:16,839 I think I'm just gonna head home. 330 00:12:16,873 --> 00:12:18,774 But you can go and spend time with the others. 331 00:12:18,809 --> 00:12:21,744 Yeah, man, that's not really what I signed up for. 332 00:12:21,778 --> 00:12:24,413 I mean, Tahani is eh, but Jason, woof, 333 00:12:24,448 --> 00:12:26,182 and Trevor, blegh. 334 00:12:26,216 --> 00:12:29,485 They're not the reason I flew all the way from Arizona. 335 00:12:29,519 --> 00:12:31,020 You are. 336 00:12:31,054 --> 00:12:35,825 I'm sorry, but this is just how it has to be. 337 00:12:35,859 --> 00:12:38,094 I'll, uh, I'll see you tomorrow. 338 00:12:39,696 --> 00:12:41,430 Hey, E dog, get over here! 339 00:12:41,465 --> 00:12:42,865 It's trivia night! 340 00:12:42,899 --> 00:12:45,701 The first round questions are all about Logan Paul, 341 00:12:45,736 --> 00:12:48,003 and you know I'm Logang for life. 342 00:12:48,038 --> 00:12:50,272 Go put your head up your own butt. 343 00:12:50,307 --> 00:12:51,374 - What? - What? 344 00:12:51,408 --> 00:12:52,641 What? 345 00:12:56,079 --> 00:12:59,148 Oh, don't you buttnecks ever give up? 346 00:12:59,182 --> 00:13:01,650 No, and what are you even doing in a bathroom? 347 00:13:01,685 --> 00:13:04,353 You're a demon. You don't... need it. 348 00:13:04,388 --> 00:13:05,654 I like the smells. 349 00:13:05,689 --> 00:13:07,223 And I like putting my hands in the toilet 350 00:13:07,257 --> 00:13:09,892 so everything I touch gets a little bit of poop on it. 351 00:13:09,926 --> 00:13:11,994 Hey, you guys see what I did out there? 352 00:13:12,028 --> 00:13:16,465 I am so good, I got Eleanor to leave a bar early. 353 00:13:16,500 --> 00:13:17,700 Chidi's melting down. 354 00:13:17,734 --> 00:13:19,235 Jason and Tahani just left together. 355 00:13:19,269 --> 00:13:20,569 If they hook up, 356 00:13:20,604 --> 00:13:22,304 she's on the first private jet out of here. 357 00:13:22,339 --> 00:13:23,739 This was too easy. 358 00:13:23,774 --> 00:13:24,974 It's gonna take a lot more than that 359 00:13:25,008 --> 00:13:26,208 to break up this group. 360 00:13:26,243 --> 00:13:28,411 Why don't you give up, Trevor? 361 00:13:28,445 --> 00:13:31,580 As long as we're here, you'll never succeed. 362 00:13:31,615 --> 00:13:33,249 Maybe, but how long will that take? 363 00:13:33,283 --> 00:13:35,251 I mean, at some point, the judge will find out 364 00:13:35,285 --> 00:13:37,553 that you're not in your little room watching ticker tape. 365 00:13:37,587 --> 00:13:39,555 Right? Tick, tick, tick, tick. 366 00:13:39,589 --> 00:13:42,324 But, hey, may the worst demon win. 367 00:13:42,359 --> 00:13:45,361 Good luck, Mikey. 368 00:13:45,395 --> 00:13:46,695 Ah, poop hands! 369 00:13:46,730 --> 00:13:48,664 I can't believe you fell for that. 370 00:13:52,473 --> 00:13:54,775 Are you all right? You didn't sleep at all last night. 371 00:13:54,809 --> 00:13:57,010 I got a solid eight minutes, 372 00:13:57,045 --> 00:13:58,615 not consecutively, but still. 373 00:13:58,640 --> 00:13:59,913 It's fine. 374 00:13:59,948 --> 00:14:01,181 You're not even that blurry. 375 00:14:01,215 --> 00:14:02,683 You gotta take it easy, man. 376 00:14:02,717 --> 00:14:05,052 I mean, you're not sleeping. Your eye's twitching. 377 00:14:05,086 --> 00:14:07,516 This study has to be airtight. 378 00:14:07,541 --> 00:14:10,500 And this ethical question of friendship 379 00:14:10,525 --> 00:14:12,426 with the subjects is weighing on me. 380 00:14:12,460 --> 00:14:14,194 I've done a million of these things. 381 00:14:14,228 --> 00:14:16,196 I promise I'll warn you if you cross any lines. 382 00:14:16,230 --> 00:14:19,539 I don't want to come anywhere near those lines. 383 00:14:19,564 --> 00:14:23,834 I have been waiting my entire career for the right thesis, 384 00:14:23,868 --> 00:14:26,169 and I am not going to blow it. 385 00:14:26,204 --> 00:14:28,004 I have to keep this professional. 386 00:14:28,039 --> 00:14:29,906 Fine, but you need to get some rest. 387 00:14:29,941 --> 00:14:32,075 This morning, you bit into a raw egg like it was an apple. 388 00:14:32,110 --> 00:14:34,211 I thought it was hard-boiled. 389 00:14:34,245 --> 00:14:36,480 Yeah, but still, the shell. 390 00:14:37,281 --> 00:14:39,516 This is the best secret-friend handshake, bro. 391 00:14:39,550 --> 00:14:40,684 And it goes... 392 00:14:40,718 --> 00:14:41,751 Attention, everyone. 393 00:14:41,786 --> 00:14:43,186 Do not look at me. 394 00:14:43,221 --> 00:14:45,789 Oh, I don't... don't know what to do. 395 00:14:45,823 --> 00:14:47,357 I am both overhung 396 00:14:47,391 --> 00:14:51,361 and humiliated by my uncouth comportment last night. 397 00:14:51,395 --> 00:14:54,064 Please accept these formal letters of apology. 398 00:14:54,098 --> 00:14:56,199 Further apologies for their appearance. 399 00:14:56,234 --> 00:14:57,701 I just couldn't find a proper calligrapher 400 00:14:57,735 --> 00:14:59,369 at 5:00 in the morning. 401 00:14:59,403 --> 00:15:01,805 So, what happened to you two lovebirds last night, huh? 402 00:15:01,839 --> 00:15:03,607 Frankly, it is none of your business. 403 00:15:03,641 --> 00:15:04,608 Oh, sorry. 404 00:15:04,642 --> 00:15:05,642 Jason was a... 405 00:15:05,676 --> 00:15:07,377 perfect gentleman last night. 406 00:15:07,411 --> 00:15:10,480 Thank you so much for getting me home safely. 407 00:15:10,515 --> 00:15:13,049 I wouldn't blame you should you ostracize me 408 00:15:13,084 --> 00:15:14,918 for my boorish behavior. 409 00:15:14,952 --> 00:15:16,553 You weren't boring. You were fun. 410 00:15:16,587 --> 00:15:19,256 Crazy story... after you got into the cab, 411 00:15:19,290 --> 00:15:20,457 I forgot where I lived, 412 00:15:20,491 --> 00:15:22,225 but then I looked across the street, 413 00:15:22,260 --> 00:15:23,927 and there was a motel, 414 00:15:23,961 --> 00:15:25,962 and behind that, there was a dumpster. 415 00:15:25,997 --> 00:15:27,330 I slept in a dumpster. 416 00:15:27,365 --> 00:15:30,300 - Jason. - No, no, no, it was fine. 417 00:15:30,334 --> 00:15:32,636 And it was super fun getting to know you. 418 00:15:32,670 --> 00:15:35,105 You're the fanciest person I know, 419 00:15:35,139 --> 00:15:36,806 next to my friend Ronnie, who drives a limo. 420 00:15:36,841 --> 00:15:38,742 He's in limos all the time. 421 00:15:38,776 --> 00:15:40,277 Oh, what a life. 422 00:15:40,311 --> 00:15:43,813 All right, as soon as Eleanor gets here, we'll begin. 423 00:15:43,848 --> 00:15:44,915 Bad news, prof. 424 00:15:44,949 --> 00:15:46,316 Eleanor might not be coming. 425 00:15:46,350 --> 00:15:48,285 She bailed right after you did last night. 426 00:15:48,319 --> 00:15:49,619 Seemed like she was having second thoughts 427 00:15:49,654 --> 00:15:52,355 about being part of the Brainy Bunch, so. 428 00:15:52,390 --> 00:15:54,090 Oh, well, that's disappointing... 429 00:15:54,125 --> 00:15:56,660 in... in... in terms of how it affects the study. 430 00:15:56,694 --> 00:16:00,797 But we press on, like professionals. 431 00:16:07,004 --> 00:16:08,305 Hey, do you think I should... 432 00:16:08,339 --> 00:16:10,173 Yeah, and I already called you a car, 433 00:16:10,208 --> 00:16:11,341 because you should not drive. 434 00:16:11,375 --> 00:16:12,542 It's outside. 435 00:16:12,577 --> 00:16:14,144 Thanks. 436 00:16:17,348 --> 00:16:19,015 Where's outside? 437 00:16:26,023 --> 00:16:28,124 Hey, man. 438 00:16:30,828 --> 00:16:32,162 Are you okay? 439 00:16:32,196 --> 00:16:36,333 Sorry, uh, literally one second ago, 440 00:16:36,367 --> 00:16:38,401 I was at the front desk. 441 00:16:38,436 --> 00:16:40,070 I don't know where I got this. 442 00:16:40,104 --> 00:16:41,404 Anyway, 443 00:16:41,439 --> 00:16:43,139 are you coming to class? 444 00:16:43,174 --> 00:16:44,641 Uh... 445 00:16:44,675 --> 00:16:47,143 I just don't think the group thing is for me. 446 00:16:47,178 --> 00:16:48,878 I'm better when it's one-on-one 447 00:16:48,913 --> 00:16:50,647 and we're both looking at our phones 448 00:16:50,681 --> 00:16:53,483 and I don't know the other person and we don't talk. 449 00:16:53,517 --> 00:16:55,852 I might just head back to Arizona. 450 00:16:55,886 --> 00:16:59,022 Listen. 451 00:16:59,056 --> 00:17:00,557 My whole life has been 452 00:17:00,591 --> 00:17:03,660 a-a torture chamber of indecision, 453 00:17:03,694 --> 00:17:07,230 and now I'm finally on the path to understanding why, 454 00:17:07,265 --> 00:17:08,498 and the only reason that's happening 455 00:17:08,532 --> 00:17:10,433 is because you walked into my office, 456 00:17:10,468 --> 00:17:12,869 and you said you wanted to be a better person. 457 00:17:12,903 --> 00:17:14,337 That was really brave. 458 00:17:14,372 --> 00:17:16,573 Now, I know we barely know each other, 459 00:17:16,607 --> 00:17:19,342 but, please, could you give me three months? 460 00:17:19,377 --> 00:17:20,610 Can you give me three months? 461 00:17:20,645 --> 00:17:24,347 I am... I am asking you as a friend. 462 00:17:24,382 --> 00:17:26,850 See, I just told you I don't like talking. 463 00:17:26,884 --> 00:17:28,952 That whole thing could have been sent in a text 464 00:17:28,986 --> 00:17:31,221 that I pretended I never saw. 465 00:17:32,723 --> 00:17:35,191 Fine, you did good at talking. 466 00:17:35,226 --> 00:17:36,393 I'll come back to class. 467 00:17:38,729 --> 00:17:40,130 Come in. 468 00:17:40,164 --> 00:17:41,464 No? 469 00:17:41,499 --> 00:17:43,033 - I'm gonna drive you back. - Okay. 470 00:17:44,335 --> 00:17:47,570 Hey, Dick Tracy called. 471 00:17:47,605 --> 00:17:49,239 Said that I was right about 472 00:17:49,273 --> 00:17:51,908 Eleanor and Chidi having an unbreakable bond. 473 00:17:51,942 --> 00:17:53,943 I don't think you understand how that joke works. 474 00:17:53,978 --> 00:17:55,078 Yeah, that doesn't matter. 475 00:17:55,112 --> 00:17:57,080 We won. That's the point. 476 00:17:57,114 --> 00:17:58,381 You won squat. 477 00:17:58,416 --> 00:17:59,883 We're gonna get 'em eventually. 478 00:17:59,917 --> 00:18:02,786 I'll just keep chipping away till one of 'em bails. 479 00:18:02,820 --> 00:18:06,156 These four humans are all I care about in the universe, 480 00:18:06,190 --> 00:18:08,491 and there is nothing... I mean nothing... 481 00:18:08,526 --> 00:18:10,160 that's gonna come between me... 482 00:18:13,464 --> 00:18:15,398 Oh, cool, you're all together. 483 00:18:15,433 --> 00:18:16,566 The judge wants to see you. 484 00:18:16,600 --> 00:18:19,002 Now? Right now? 485 00:18:19,036 --> 00:18:20,737 Um, like, all of us, or... 486 00:18:20,771 --> 00:18:23,073 Yep. 487 00:18:23,107 --> 00:18:25,442 So, this is Earth, huh? 488 00:18:27,278 --> 00:18:29,913 Whoo, that's pretty cool. 489 00:18:38,928 --> 00:18:40,862 Michael, how many times 490 00:18:40,905 --> 00:18:42,706 did I say you could go down to Earth? 491 00:18:42,740 --> 00:18:45,070 Actually, you weren't 100% explicit. 492 00:18:45,095 --> 00:18:46,275 One time. 493 00:18:46,300 --> 00:18:48,814 I said you could go down there, save their lives, 494 00:18:48,839 --> 00:18:50,197 start the new timeline, 495 00:18:50,222 --> 00:18:52,949 and then come back here to observe them. 496 00:18:52,984 --> 00:18:54,017 One time! 497 00:18:54,051 --> 00:18:55,785 Is what I said. 498 00:18:55,820 --> 00:18:57,591 Uno. 499 00:18:57,855 --> 00:18:59,189 One. 500 00:18:59,309 --> 00:19:00,847 Your Honor, I have to say, 501 00:19:00,872 --> 00:19:03,692 I support you one-hundo percent. 502 00:19:03,739 --> 00:19:06,879 I mean, what Michael did is unbelievable. 503 00:19:06,903 --> 00:19:08,871 Now, granted, I also tricked the doorman 504 00:19:08,905 --> 00:19:10,205 and snuck down to Earth, 505 00:19:10,240 --> 00:19:12,708 but what are we gonna do... 506 00:19:12,742 --> 00:19:14,748 Do you realize what you did? 507 00:19:14,788 --> 00:19:17,686 You meddled in human affairs. 508 00:19:17,726 --> 00:19:19,860 That ripples out, man. 509 00:19:19,894 --> 00:19:22,196 Do you know how much weird stuff has happened 510 00:19:22,230 --> 00:19:24,098 because of your little experiment? 511 00:19:24,132 --> 00:19:25,165 England left Europe. 512 00:19:25,200 --> 00:19:27,267 That Hugh Jackman musical 513 00:19:27,302 --> 00:19:28,569 about P.T. Barnum? 514 00:19:28,603 --> 00:19:30,404 It made, like, $400 million. 515 00:19:30,438 --> 00:19:34,541 Also, the Jacksonville Jaguars are good now. 516 00:19:34,576 --> 00:19:35,743 Impossible. 517 00:19:35,777 --> 00:19:37,044 I'm serious. 518 00:19:37,078 --> 00:19:38,579 They're gonna make the playoffs. 519 00:19:38,613 --> 00:19:42,015 Blake Bortles is kind of okay, maybe. I don't know. 520 00:19:42,050 --> 00:19:44,251 It's being debated amongst experts. 521 00:19:44,285 --> 00:19:45,552 It's confusing. 522 00:19:45,587 --> 00:19:47,921 But whatever it is, it's your fault! 523 00:19:47,956 --> 00:19:50,390 Your experiment with the humans is over. 524 00:19:50,425 --> 00:19:51,391 Are you gonna kill them? 525 00:19:51,426 --> 00:19:52,760 No! 526 00:19:52,794 --> 00:19:54,428 But starting now, 527 00:19:54,462 --> 00:19:56,396 there is no more monitoring them. 528 00:19:56,431 --> 00:19:57,965 They're just regular humans 529 00:19:57,999 --> 00:20:00,033 that need to hit the regular point threshold 530 00:20:00,068 --> 00:20:01,602 to see if they make it into the Good Place. 531 00:20:01,636 --> 00:20:03,203 - Hmm. - And if they don't... 532 00:20:11,146 --> 00:20:12,112 And right now, 533 00:20:12,147 --> 00:20:14,081 the two of you are going back to the Bad Place. 534 00:20:14,115 --> 00:20:15,549 But they'll retire Michael, 535 00:20:15,583 --> 00:20:17,284 and I'll be marbleized. 536 00:20:17,318 --> 00:20:19,953 Well, maybe you should have thought about that 537 00:20:19,988 --> 00:20:23,390 before you intervened in human affairs. 538 00:20:23,424 --> 00:20:24,925 I mean, because of you, 539 00:20:24,959 --> 00:20:27,427 Byron Allen owns The Weather Channel now. 540 00:20:27,462 --> 00:20:29,263 Is... is that bad? 541 00:20:29,297 --> 00:20:31,765 I don't know, but it's weird, man. 542 00:20:31,800 --> 00:20:33,133 Now come with me. 543 00:20:33,902 --> 00:20:36,336 Hey, my powers are back online. 544 00:20:37,839 --> 00:20:39,640 This must be everything I tried to summon on Earth. 545 00:20:40,975 --> 00:20:42,342 - Stop it. - I don't think I can. 546 00:20:42,377 --> 00:20:43,744 I'm like a printer 547 00:20:43,778 --> 00:20:45,312 when the print queue suddenly starts processing 548 00:20:45,346 --> 00:20:47,181 all the unprinted documents. 549 00:20:47,215 --> 00:20:49,149 Oh, man. 550 00:20:49,184 --> 00:20:50,450 Buckle up, folks. 551 00:20:55,356 --> 00:20:57,491 Let's go, right now. 552 00:20:57,525 --> 00:21:00,260 Janet, make it stop! 553 00:21:00,295 --> 00:21:02,329 Janet, stop it. 554 00:21:02,363 --> 00:21:05,299 Janet, this is annoying. 555 00:21:05,333 --> 00:21:06,900 Janet. 556 00:21:07,702 --> 00:21:08,669 Good luck, frog man. 557 00:21:08,703 --> 00:21:10,003 Pulling for ya. 558 00:21:10,038 --> 00:21:12,105 Janet, I know you're still there! 559 00:21:12,140 --> 00:21:14,675 Ugh, oh. 560 00:21:18,913 --> 00:21:20,547 They escaped. 561 00:21:20,582 --> 00:21:23,150 Yeah, thanks, Jeff. 562 00:21:23,290 --> 00:21:28,290 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 40643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.