Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,960
ফ্লোকি -- ট্রেইলার পাগলা
2
00:00:05,600 --> 00:00:07,220
আমি রাস্তায় স্ক্যাম চালাচ্ছি.
3
00:00:07,420 --> 00:00:08,900
যখন আমার বয়স দশ....
4
00:00:13,360 --> 00:00:15,580
আমাকে ফ্লাইট একাডেমী থেকে লাথি দিয়ে বের করে দেয়া হয়
5
00:00:16,860 --> 00:00:19,260
আমার নিজস্ব চিন্তা ভাবনার জন্য.
6
00:00:22,000 --> 00:00:23,920
আমি একজন পাইলট হতে যাচ্ছি ...
7
00:00:25,440 --> 00:00:27,300
গ্যালাক্সির সেরা পাইলট ...
8
00:00:30,120 --> 00:00:31,620
হেই.! ছোকরা...
9
00:00:32,119 --> 00:00:33,440
আমি একদল নাবিক তৈরী করছি.
10
00:00:38,800 --> 00:00:39,840
তুমি কি আসবে.?
11
00:00:40,060 --> 00:00:42,020
আরে আবার জিগায়
12
00:00:42,220 --> 00:00:43,600
এর মানে হ্যাঁ.!
13
00:00:48,520 --> 00:00:50,040
আমিই একমাত্র ব্যক্তি হতে পারি
14
00:00:51,540 --> 00:00:52,540
কে জানে...
15
00:00:55,060 --> 00:00:58,500
সত্যিই কি তুমি হও
16
00:01:00,300 --> 00:01:01,800
ওটা কি.?
17
00:01:02,799 --> 00:01:04,799
18
00:01:05,299 --> 00:01:07,420
www.OneClickSub.com
19
00:01:08,420 --> 00:01:09,880
রোয়াররর
20
00:01:10,000 --> 00:01:11,040
তৈরি হও.!
21
00:01:14,640 --> 00:01:16,720
চিন্তা কর আমরা কয়েক সেকেন্ড এর জন্য ভ্রমণ এ আছি..কিন্তু সব ঠিক আছে এটা
22
00:01:17,280 --> 00:01:18,120
আমরা ভালো আছি.!
2034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.