All language subtitles for Alien Predator 2018 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,738 --> 00:01:31,482 - SEAL team 2, five clicks out approaching perimeter, over. 2 00:01:31,482 --> 00:01:35,051 - Sweep the area and proceed with caution. 3 00:01:37,184 --> 00:01:40,404 - Sat Com to Two Actual. Tread lightly and check six. Over. 4 00:01:40,404 --> 00:01:43,364 - All right guys, clear perimeter. 5 00:01:45,409 --> 00:01:47,368 - Clear. 6 00:01:47,368 --> 00:01:49,805 - Move! 7 00:01:59,249 --> 00:02:00,946 - SATCOM, this is 2 Actual. 8 00:02:00,946 --> 00:02:04,341 We have visual on impact site. 9 00:02:06,169 --> 00:02:08,084 Any time we'’ll be back and forth with the intel. 10 00:02:08,084 --> 00:02:09,825 - Roger that, 2 actual. Over. 11 00:02:09,825 --> 00:02:12,132 - Keep your heads on a swivel. 12 00:02:12,132 --> 00:02:14,177 - Things are gonna get hairy. 13 00:02:14,177 --> 00:02:16,397 - Don'’t soil you diaper, I got your six. 14 00:02:16,397 --> 00:02:19,443 - Copy that. Let'’s move on. 15 00:02:19,443 --> 00:02:20,705 - Let'’s go. 16 00:02:43,206 --> 00:02:44,903 - Clear. 17 00:02:46,557 --> 00:02:47,428 - Clear. 18 00:02:47,428 --> 00:02:49,169 - Clear. 19 00:03:27,032 --> 00:03:30,122 - SATCOM, moving in on visual. 20 00:03:30,122 --> 00:03:32,081 We'’re going silent. Copy? 21 00:03:32,081 --> 00:03:33,517 - Roger that, 2 actual. 22 00:03:33,517 --> 00:03:34,823 - Over and out. 23 00:03:34,823 --> 00:03:37,521 - All right. Let'’s go. 24 00:03:45,355 --> 00:03:48,228 Incoming fire! Take cover! 25 00:03:52,449 --> 00:03:54,059 - SATCOM! 26 00:03:54,059 --> 00:03:56,105 - Unit 2, this is SATCOM. I--I read you. 27 00:03:56,105 --> 00:03:58,325 What the hell is going on? 28 00:03:59,978 --> 00:04:01,980 - Watch your back, watch your back! 29 00:04:01,980 --> 00:04:03,895 - What do you see? 30 00:04:03,895 --> 00:04:04,809 - Unit 2, this is SATCOM-- what'’s happening? Over. 31 00:04:08,204 --> 00:04:10,554 - SATCOM! We'’re under fire! 32 00:04:14,254 --> 00:04:15,994 - Man down! Man down! 33 00:04:19,389 --> 00:04:20,521 - Firing! 34 00:04:26,004 --> 00:04:28,485 - Unit 2, this is SATCOM. What are you seeing? Over. 35 00:04:39,061 --> 00:04:40,584 - SATCOM, this is unit 2-- 36 00:04:40,584 --> 00:04:42,891 we'’re taking heavy fire from unseen insurgents. 37 00:04:42,891 --> 00:04:45,894 We need backup ASAP! Do you copy? 38 00:04:45,894 --> 00:04:49,027 - Unit 2, do you read me? What'’s your 20? Over. 39 00:04:49,027 --> 00:04:52,292 - SATCOM, do you copy? We need to retreat! 40 00:04:52,292 --> 00:04:53,336 - This is SATCOM-- I read you. 41 00:04:53,336 --> 00:04:56,687 Do you hear me? Over. 42 00:04:56,687 --> 00:04:59,734 Unit 2--again, this is SATCOM. Over. 43 00:04:59,734 --> 00:05:01,866 Shit. 44 00:05:05,696 --> 00:05:06,784 - Lieutenant Colonel Adrian. 45 00:05:06,784 --> 00:05:08,917 - Brooks. What'’s going on? 46 00:05:08,917 --> 00:05:11,136 - I was working SATCOM support for unit 2, and-- 47 00:05:11,136 --> 00:05:12,703 - The recon mission on the crashed bird? 48 00:05:12,703 --> 00:05:14,792 - Yes, sir. They moved in radio silent, 49 00:05:14,792 --> 00:05:16,359 and about one minute later I received communication 50 00:05:16,359 --> 00:05:18,796 that they were under fire. 51 00:05:18,796 --> 00:05:20,972 SATCOM went dead about 30, 40 seconds ago. 52 00:05:20,972 --> 00:05:24,367 I wasn'’t able to hail anyone.... 53 00:05:24,367 --> 00:05:25,847 - What? What, what, what, what, what? 54 00:05:25,847 --> 00:05:27,239 - The body scan is a negative, sir. 55 00:05:27,239 --> 00:05:31,548 They'’re all down. 56 00:05:31,548 --> 00:05:33,724 - Come on. Show me. 57 00:05:38,903 --> 00:05:43,168 - All their body monitors are dead, except for Hobbs. 58 00:05:47,521 --> 00:05:48,826 - This was the last message that came through? 59 00:05:48,826 --> 00:05:53,614 Yes, sir, at 10:17. 60 00:05:53,614 --> 00:05:57,444 - It'’s gonna be a long day. Long day... 61 00:06:09,804 --> 00:06:13,024 - Sir. 62 00:06:13,024 --> 00:06:16,071 - Adrian, what can I help you with? 63 00:06:16,071 --> 00:06:18,160 - Unit 2 is now down. They'’re offline. 64 00:06:18,160 --> 00:06:19,770 - Jeez. 65 00:06:19,770 --> 00:06:24,688 I was worried this was gonna go sideways. 66 00:06:24,688 --> 00:06:26,298 Well, that'’s unfortunate, 67 00:06:26,298 --> 00:06:28,388 but we'’re just gonna have to sit it out 68 00:06:28,388 --> 00:06:30,738 until our second unit SEAL team 69 00:06:30,738 --> 00:06:32,304 goes in for its scheduled recon. 70 00:06:32,304 --> 00:06:33,784 - Sir, with all due respect, 71 00:06:33,784 --> 00:06:35,438 they'’re not gonna be there for five hours. 72 00:06:35,438 --> 00:06:38,659 - Look, I am aware of that, Lieutenant Colonel. 73 00:06:38,659 --> 00:06:41,705 - Sir, intel tells us insurgents regularly patrol that area. 74 00:06:41,705 --> 00:06:43,141 - What do you propose we do? 75 00:06:43,141 --> 00:06:44,708 - I propose that we send a chopper, sir, 76 00:06:44,708 --> 00:06:47,494 to scan for survivors. It'’ll only take about-- 77 00:06:47,494 --> 00:06:49,931 - Look, Lieutenant Colonel Adrian, 78 00:06:49,931 --> 00:06:54,849 you know that that area is a strict no-fly zone. 79 00:06:54,849 --> 00:06:57,417 I mean, we'’re as close to enemy lines 80 00:06:57,417 --> 00:06:59,549 as we could legally be at this second. 81 00:06:59,549 --> 00:07:01,725 - We can arrange for a fly-by. - //worldmkv.com/ 82 00:07:01,725 --> 00:07:02,813 - Whoa, whoa, whoa, whoa-- I'’m sorry, soldier. 83 00:07:02,813 --> 00:07:04,075 We can'’t risk it politically. 84 00:07:04,075 --> 00:07:05,729 - Permission requested-- 85 00:07:05,729 --> 00:07:07,514 - Now let me tell you something, I am not gonna explain 86 00:07:07,514 --> 00:07:11,474 how we managed to get a chopper shot down behind enemy lines. 87 00:07:11,474 --> 00:07:13,215 - Permission to request to put together a team. 88 00:07:13,215 --> 00:07:16,566 I just need five or seven good men-- 89 00:07:16,566 --> 00:07:18,307 I'’ve got men out there that I trust with my life. 90 00:07:18,307 --> 00:07:20,352 - All right, listen to me. - Just give me-- 91 00:07:20,352 --> 00:07:22,833 - Lieutenant Colonel, listen. 92 00:07:22,833 --> 00:07:26,707 Unit 2 is an elite black-ops SEAL team. 93 00:07:26,707 --> 00:07:29,013 It'’s the best we have in-country. 94 00:07:29,013 --> 00:07:31,581 Now, I--I understand you'’re no stranger 95 00:07:31,581 --> 00:07:34,236 to black-ops missions, okay? 96 00:07:34,236 --> 00:07:36,934 But the men in this company are enlisted. 97 00:07:36,934 --> 00:07:38,893 - Sir, there'’s men in the-- - No, no--enlisted. 98 00:07:38,893 --> 00:07:40,416 - Sir, there'’s men-- - Rank and file. 99 00:07:40,416 --> 00:07:42,418 Now you are gonna wait, like the rest of us, 100 00:07:42,418 --> 00:07:46,727 for that recon team in five hours. 101 00:07:46,727 --> 00:07:49,338 Is there anything else you need, Lieutenant Colonel? 102 00:07:54,430 --> 00:07:55,605 Dismissed. 103 00:08:04,005 --> 00:08:07,661 - Carter. 104 00:08:11,142 --> 00:08:13,275 If I was to ask you to go AWOL to go get unit 2-- 105 00:08:13,275 --> 00:08:15,364 - You give the word, Cap, I'’m there. 106 00:08:15,364 --> 00:08:18,541 I'’m not about to let those men die out there alone. 107 00:08:18,541 --> 00:08:20,238 - We need to go ASAP. - Got it. 108 00:08:20,238 --> 00:08:22,414 - Be sure that you make Brooks part of the team. 109 00:08:22,414 --> 00:08:24,155 - Paul Brooks? 110 00:08:24,155 --> 00:08:25,940 - Yes, we need a tech. - But he was moved to SATCOM-- 111 00:08:25,940 --> 00:08:27,028 - We don'’t have a choice. 112 00:08:27,028 --> 00:08:28,856 I know the story, okay? 113 00:08:28,856 --> 00:08:30,510 I get it. I understand. 114 00:08:30,510 --> 00:08:32,250 But I also know he'’s ready to go back inside. 115 00:08:32,250 --> 00:08:33,774 Any other guys you want? 116 00:08:33,774 --> 00:08:37,125 - No, sir. - No? All right. 117 00:08:37,125 --> 00:08:39,170 - Of course, Cap. To hell and back. 118 00:08:44,480 --> 00:08:48,789 - First off, thank y'’all for being here. 119 00:08:48,789 --> 00:08:52,488 What I'’m about to tell you does not leave this tent. 120 00:08:52,488 --> 00:08:54,577 Now of course, I trust you all, 121 00:08:54,577 --> 00:08:56,753 but what I'’m gonna say is highly unsanctioned, 122 00:08:56,753 --> 00:09:00,017 with court martial potential. 123 00:09:00,017 --> 00:09:03,194 This morning, unit 2 went out on recon. 124 00:09:03,194 --> 00:09:07,416 They are now dark. 125 00:09:07,416 --> 00:09:09,374 The colonel'’s made it crystal clear 126 00:09:09,374 --> 00:09:14,162 he'’s not gonna authorize any backup for any rescue mission. 127 00:09:14,162 --> 00:09:16,077 You all know those SEALs. 128 00:09:16,077 --> 00:09:20,429 And Hobbs'’ life support monitor is still reading a heartbeat. 129 00:09:20,429 --> 00:09:22,300 Which is why I'’ll be damned 130 00:09:22,300 --> 00:09:23,606 if I leave them out there high and dry. 131 00:09:23,606 --> 00:09:26,522 - Exactly what are you proposing, sir? 132 00:09:26,522 --> 00:09:28,959 - I'’m proposing that we hump it to them--right now. 133 00:09:28,959 --> 00:09:31,048 Right now. 134 00:09:31,048 --> 00:09:34,225 They need help, like, yesterday and no ones gonna help in time. 135 00:09:34,225 --> 00:09:38,795 Now, I--I--I realize what I'’m asking you. 136 00:09:38,795 --> 00:09:40,928 I get it. 137 00:09:40,928 --> 00:09:43,931 Most of you have ran with me on these missions before, 138 00:09:43,931 --> 00:09:47,587 so you know I expect you all to come back with me. 139 00:09:47,587 --> 00:09:49,414 But you might not. 140 00:09:49,414 --> 00:09:51,242 - These guys are aren'’t a special op team. 141 00:09:51,242 --> 00:09:53,244 We'’re not even a unit. 142 00:09:53,244 --> 00:09:56,987 - We'’re not, but we'’re the best damn chance they got right now. 143 00:09:56,987 --> 00:09:58,902 I hope that'’s enough. 144 00:10:02,384 --> 00:10:04,821 - There'’s no option. 145 00:10:04,821 --> 00:10:07,476 It'’s the right thing to do, guys. 146 00:10:07,476 --> 00:10:08,869 I'’m with you, Cap. 147 00:10:08,869 --> 00:10:10,697 - I'’m in. 148 00:10:10,697 --> 00:10:11,828 - You all in? 149 00:10:11,828 --> 00:10:14,178 - Sir, yes, sir. 150 00:10:16,528 --> 00:10:19,836 - All right. Grab your gear. We'’re gonna push in 30 minutes. 151 00:11:08,711 --> 00:11:10,670 - Yeah, yeah, I don'’t wanna hear it. 152 00:11:10,670 --> 00:11:12,584 - All the ladies always gotta stick together. 153 00:11:12,584 --> 00:11:15,065 - You broads on the same cycle yet? 154 00:11:15,065 --> 00:11:17,328 - We'’ve heard it all a million times. 155 00:11:17,328 --> 00:11:20,244 - I don'’t know why y'’all being so defensive about it. 156 00:11:20,244 --> 00:11:23,073 Carter and I have been on the same cycle for three years now. 157 00:11:23,073 --> 00:11:26,163 - Because y'’all got low T. 158 00:11:26,163 --> 00:11:29,166 - Yeah, that'’s right, sugar-- I got the lowest T around. 159 00:11:29,166 --> 00:11:31,081 Might as well put me in Guinness Book of World Records 160 00:11:31,081 --> 00:11:33,257 for testosterone deficiency. 161 00:11:33,257 --> 00:11:35,520 - Don'’t worry, Pete. One day, a girl 162 00:11:35,520 --> 00:11:38,219 will actually like you despite your personality. 163 00:11:38,219 --> 00:11:40,351 - Thanks, Mom. 164 00:11:40,351 --> 00:11:42,266 - Will you all quit yammering back there? 165 00:11:42,266 --> 00:11:45,617 - Carter, don'’t even get me started on that guy. 166 00:11:45,617 --> 00:11:47,663 That guy'’s got so much T, 167 00:11:47,663 --> 00:11:50,492 might as well call him Mr. T. 168 00:11:50,492 --> 00:11:52,015 - Damn right they do. 169 00:11:52,015 --> 00:11:55,758 - Let them know, Carter. 170 00:11:55,758 --> 00:11:58,108 How you doing back there, Brooks? 171 00:11:58,108 --> 00:11:59,936 - I'’m good, Plante, I'’m doing fine. 172 00:11:59,936 --> 00:12:01,503 - Well, you look like crap. 173 00:12:01,503 --> 00:12:03,940 You nervous about being on duty again? 174 00:12:03,940 --> 00:12:05,594 - Nope. Why, are you? 175 00:12:05,594 --> 00:12:08,379 - Psh, no, man. I was born for this. 176 00:12:08,379 --> 00:12:12,209 - Look, we all been stuck in SATCOM, 177 00:12:12,209 --> 00:12:13,341 spent some time out of action. 178 00:12:13,341 --> 00:12:16,736 But you? You belong there. 179 00:12:16,736 --> 00:12:20,174 We all know about your little problem. 180 00:12:20,174 --> 00:12:21,915 - Plante, why--why are you still talking to this spaz? 181 00:12:21,915 --> 00:12:25,048 - Just killing time, baby. 182 00:12:25,048 --> 00:12:26,789 - You that hard up for entertainment, 183 00:12:26,789 --> 00:12:28,269 you gotta go and pester Brooks? 184 00:12:28,269 --> 00:12:30,010 - Yeah. 185 00:12:30,010 --> 00:12:32,534 - Sklaroff, you heard about what Brooks did at the PX? 186 00:12:32,534 --> 00:12:35,015 - Yeah, man. 187 00:12:35,015 --> 00:12:36,668 I heard he was wigging the hell out 188 00:12:36,668 --> 00:12:38,801 just trying to buy a candy bar or something. 189 00:12:38,801 --> 00:12:41,891 - It'’s bad enough that the man spazzes up 190 00:12:41,891 --> 00:12:45,286 every time he throws a fit in combat. 191 00:12:45,286 --> 00:12:49,725 But when we'’re chilling? What'’s that about? 192 00:12:49,725 --> 00:12:51,509 - You'’ve had PTSD training, right? 193 00:12:51,509 --> 00:12:52,554 - Yeah. 194 00:12:52,554 --> 00:12:54,556 - I--I get anxiety attacks. 195 00:12:54,556 --> 00:12:57,864 I can'’t control when they happen, man. 196 00:12:57,864 --> 00:12:59,604 Sneak up on you sometimes. 197 00:12:59,604 --> 00:13:03,260 - But you know what else is sneaking up on you? 198 00:13:03,260 --> 00:13:05,697 It'’s troops-- enemy troops, insurgents. 199 00:13:05,697 --> 00:13:07,482 - Damn right. 200 00:13:07,482 --> 00:13:09,310 - So what--what are--what are you gonna do about that? 201 00:13:09,310 --> 00:13:11,921 - Yeah. I'’m aware, Mulloy. 202 00:13:20,930 --> 00:13:22,627 - We'’re about five minutes from the site, 203 00:13:22,627 --> 00:13:25,413 so we'’ll be out of treeline soon. 204 00:13:25,413 --> 00:13:28,155 The good news is we'’ll be out of sightline 205 00:13:28,155 --> 00:13:29,983 of any damn sniper, 206 00:13:29,983 --> 00:13:31,680 unless of course one of those fuckers 207 00:13:31,680 --> 00:13:34,161 pops up from a banana tree. Right, Carter? 208 00:13:34,161 --> 00:13:36,163 - Goddamn right, sir. 209 00:13:36,163 --> 00:13:40,123 - I realize that none of you enlisted 210 00:13:40,123 --> 00:13:42,647 for any black ops, 211 00:13:42,647 --> 00:13:44,867 in which case you sure as hell didn'’t think 212 00:13:44,867 --> 00:13:47,304 you were gonna wake up going AWOL this morning, 213 00:13:47,304 --> 00:13:51,178 so thank you. 214 00:13:51,178 --> 00:13:55,443 When shit starts to go sideways out there, 215 00:13:55,443 --> 00:13:59,621 just remember why we'’re out there. 216 00:13:59,621 --> 00:14:04,495 One--figure out what the hell happened to unit 2. 217 00:14:04,495 --> 00:14:09,022 Two--get eyes on whatever aircraft crashed, 218 00:14:09,022 --> 00:14:10,850 get photos of it. 219 00:14:10,850 --> 00:14:12,416 The little intel that we have 220 00:14:12,416 --> 00:14:14,636 suggests that it'’s highly experimental, 221 00:14:14,636 --> 00:14:18,640 in which case we need as much info as we can. 222 00:14:18,640 --> 00:14:21,469 So we need to figure out what it'’s capabilities are 223 00:14:21,469 --> 00:14:23,732 and what they plan to do with it, 224 00:14:23,732 --> 00:14:27,301 and why the damn thing crashed in the first place. 225 00:14:27,301 --> 00:14:29,042 And if all else fails, 226 00:14:29,042 --> 00:14:33,220 we at least have to get photos back to HQ. 227 00:14:33,220 --> 00:14:35,352 It'’s very important 228 00:14:35,352 --> 00:14:39,704 for you to keep your eyes up and watch your six. 229 00:14:39,704 --> 00:14:41,576 Carter, you good back there? 230 00:14:41,576 --> 00:14:43,056 - All clear. 231 00:14:43,056 --> 00:14:45,710 - All righty. 232 00:14:56,069 --> 00:14:58,985 Easy. 233 00:15:01,726 --> 00:15:04,338 Do not touch that. 234 00:15:04,338 --> 00:15:07,471 Carter. 235 00:15:07,471 --> 00:15:10,344 - Gotcha. 236 00:15:10,344 --> 00:15:11,954 - Move out. 237 00:15:18,700 --> 00:15:20,571 - All good, Brooks? 238 00:15:20,571 --> 00:15:23,879 - Yeah, I'’m good, Commander. 239 00:15:23,879 --> 00:15:26,708 - You get anything? 240 00:15:26,708 --> 00:15:28,579 - Everything'’s 5 by 5, sir. 241 00:15:31,626 --> 00:15:34,020 - Hey... 242 00:15:34,020 --> 00:15:35,673 I'’ve been meaning to talk to you about-- 243 00:15:35,673 --> 00:15:37,110 - I know. 244 00:15:37,110 --> 00:15:39,155 - But I-- It'’s--I wanna tell you-- 245 00:15:39,155 --> 00:15:41,027 - I'’m fine, Commander. 246 00:15:41,027 --> 00:15:42,593 I-I'’m here to be your tech expert and lead technician, 247 00:15:42,593 --> 00:15:45,074 and that'’s exactly what I'’m gonna be. 248 00:15:45,074 --> 00:15:49,296 - Well, if the guys give you shit, just tell me, okay? 249 00:15:49,296 --> 00:15:51,254 - There won'’t be any reasons, sir. 250 00:15:51,254 --> 00:15:52,777 Let'’s kick the tires. 251 00:15:52,777 --> 00:15:54,866 You heard the man-- let'’s keep moving. 252 00:15:54,866 --> 00:15:56,825 Eyes up, be ready for anything. 253 00:16:04,180 --> 00:16:06,617 - Faulk, Alvarez. 254 00:16:30,554 --> 00:16:33,644 False alarm, it'’s just a snake. 255 00:16:37,779 --> 00:16:39,520 - You shit yourself? 256 00:16:39,520 --> 00:16:41,783 - Yeah--twice. How about you? 257 00:16:41,783 --> 00:16:44,003 - One and a half, maybe. 258 00:16:56,450 --> 00:16:58,539 - Take cover, take cover! 259 00:17:05,111 --> 00:17:07,678 - Anybody got eyes on the hostile? Over. 260 00:17:08,940 --> 00:17:10,986 - Nothing to the west. Over. 261 00:17:10,986 --> 00:17:12,727 - I got nothing south. Over. 262 00:17:12,727 --> 00:17:15,208 - No movement here. 263 00:17:15,208 --> 00:17:17,079 - Everybody stay calm, keep cover. 264 00:17:17,079 --> 00:17:19,299 I wanna make sure--shit! 265 00:17:19,299 --> 00:17:21,431 Where the hell is this coming from? 266 00:17:21,431 --> 00:17:23,259 - I'’ve got bupkis. Over. 267 00:17:23,259 --> 00:17:24,434 - I'’m not seeing squat over here. 268 00:17:26,175 --> 00:17:27,350 - Hang in there, hang in there. 269 00:17:27,350 --> 00:17:28,786 Brooks, get over here! 270 00:17:28,786 --> 00:17:30,310 Hang in there. 271 00:17:30,310 --> 00:17:31,615 - Shit! 272 00:17:31,615 --> 00:17:33,139 Listen to me... 273 00:17:33,139 --> 00:17:34,879 - Save your strength. I gotcha, all right? 274 00:17:34,879 --> 00:17:37,708 Hey, Buckner'’s still with us! 275 00:17:37,708 --> 00:17:41,799 - All right, everybody stay tight. 276 00:17:41,799 --> 00:17:43,932 - Save your strength, come on. 277 00:17:43,932 --> 00:17:45,803 - Relax, buddy. 278 00:17:45,803 --> 00:17:47,240 - That'’s where--that'’s where the fire came from? 279 00:17:47,240 --> 00:17:49,111 Relax, relax, relax. 280 00:17:49,111 --> 00:17:50,895 - Buckner says the fire came from up north, ahead. 281 00:17:50,895 --> 00:17:52,027 We need an end-around. 282 00:17:52,027 --> 00:17:55,030 - Alvarez, Faulk--fall in. 283 00:18:01,558 --> 00:18:04,213 - Sir, what about Buckner? 284 00:18:04,213 --> 00:18:05,780 - Brooks, how'’s he looking? 285 00:18:05,780 --> 00:18:07,956 - I-I think he'’s on his way out, Commander. 286 00:18:07,956 --> 00:18:10,350 I-- He'’d only slow us down. 287 00:18:10,350 --> 00:18:12,656 - Brooks, you piece of fucking garbage. 288 00:18:12,656 --> 00:18:14,049 There'’s no way we'’re leaving a soldier behind. 289 00:18:14,049 --> 00:18:15,920 - Enough! Brooks is right. 290 00:18:15,920 --> 00:18:17,618 We can'’t afford to drag him and dodge fire at the same time, 291 00:18:17,618 --> 00:18:19,576 not with the mission still at hand. 292 00:18:19,576 --> 00:18:21,448 Move to the southeast, hug the treeline. 293 00:18:21,448 --> 00:18:23,363 Over. Let'’s go. 294 00:18:33,938 --> 00:18:36,115 That'’s an order! 295 00:18:54,611 --> 00:18:56,570 - Nothing. 296 00:18:56,570 --> 00:19:00,443 - No movement anywhere. 297 00:19:00,443 --> 00:19:04,926 - Well, at least we know we'’re not the only ones out here. 298 00:19:04,926 --> 00:19:07,711 Stay frosty, everybody, not that I need to tell you that. 299 00:19:07,711 --> 00:19:10,192 Just stay on a high alert. Copy that? 300 00:19:10,192 --> 00:19:11,454 - Copy that. - Copy. 301 00:19:15,719 --> 00:19:17,678 - Permission to go back for Buckner, sir. 302 00:19:17,678 --> 00:19:19,897 - Permission denied. 303 00:19:19,897 --> 00:19:21,072 We need able bodies, and only able bodies, 304 00:19:21,072 --> 00:19:22,248 focused on the task at hand. 305 00:19:22,248 --> 00:19:23,510 - Sir, he'’s right here. 306 00:19:23,510 --> 00:19:24,902 - Permission denied, Plante. 307 00:19:24,902 --> 00:19:26,817 This is not a rescue mission. 308 00:19:26,817 --> 00:19:28,863 Not for the squad that had a distress call, 309 00:19:28,863 --> 00:19:30,125 and certainly not for us. 310 00:19:30,125 --> 00:19:31,518 - Fuck. 311 00:19:31,518 --> 00:19:33,607 - Buckner'’s dead. I just got his pulse. 312 00:19:41,832 --> 00:19:43,965 - Bring it in. 313 00:19:43,965 --> 00:19:45,923 Bring it in, bring it in, Plante. 314 00:19:45,923 --> 00:19:48,448 Plante, bring it in. 315 00:19:50,580 --> 00:19:54,758 You push that shit out of your mind right now. 316 00:19:54,758 --> 00:19:56,630 The only thing that you need to keep in your mind 317 00:19:56,630 --> 00:20:00,068 is staying alive. Copy? 318 00:20:00,068 --> 00:20:02,418 - Copy. 319 00:20:02,418 --> 00:20:06,944 - All right, fall back in line. Fuck. 320 00:21:07,483 --> 00:21:08,876 All right. 321 00:21:08,876 --> 00:21:11,139 - Way too quiet. 322 00:21:12,662 --> 00:21:14,708 - Cap, what the hell are we doing here? 323 00:21:16,840 --> 00:21:20,104 - All right, there'’s our target. 324 00:21:21,280 --> 00:21:22,629 Whatever the hell made impact 325 00:21:22,629 --> 00:21:25,458 is definitely in that building now. 326 00:21:25,458 --> 00:21:26,589 Gonna have to infiltrate. 327 00:21:30,724 --> 00:21:34,162 12 o'’clock. 328 00:21:34,162 --> 00:21:35,511 Plante, you seeing this? 329 00:21:40,690 --> 00:21:43,258 - Yes, sir, 12 o'’clock, I see it. 330 00:21:43,258 --> 00:21:45,129 - Brooks, what do you think? 331 00:21:45,129 --> 00:21:47,349 - Looks like some type of foreign tech, sir. 332 00:21:57,707 --> 00:22:00,188 All right, 333 00:22:00,188 --> 00:22:04,627 Plante, Brooks, Malloy, Faulk, 334 00:22:04,627 --> 00:22:06,281 I want you to head down to that area, 335 00:22:06,281 --> 00:22:08,501 scout it out, but be fast. 336 00:22:08,501 --> 00:22:10,764 Keep your eyes open for any movement. 337 00:22:10,764 --> 00:22:14,158 We need to find any traces at all of unit 2. 338 00:22:14,158 --> 00:22:16,683 Keep your radios open at all times. 339 00:22:16,683 --> 00:22:19,468 I wanna hear what you'’re hearing in case you get out of earshot. 340 00:22:19,468 --> 00:22:21,949 - Does that copy? - Copy. 341 00:22:21,949 --> 00:22:22,950 - All right. 342 00:22:25,474 --> 00:22:27,476 Keep your eyes up. 343 00:22:43,187 --> 00:22:45,929 - Captain, we'’re not seeing anything at all yet. 344 00:22:45,929 --> 00:22:47,017 Over. 345 00:22:47,017 --> 00:22:48,105 - Yeah. All clear. 346 00:22:49,324 --> 00:22:51,239 Yeah, we got up in our end. 347 00:22:51,239 --> 00:22:53,850 Just stay frost, loose, and give me the intel. 348 00:22:53,850 --> 00:22:54,677 Copy. 349 00:22:57,637 --> 00:22:59,639 - Yeah, I'’m getting a lot of background radiation 350 00:22:59,639 --> 00:23:01,771 in this entire area. 351 00:23:01,771 --> 00:23:04,339 - What'’s that mean-- plutonium? 352 00:23:04,339 --> 00:23:06,167 - Maybe they'’ve got WMDs in there. 353 00:23:06,167 --> 00:23:08,865 - No, I just--I see a lot of traces of blood and... 354 00:23:08,865 --> 00:23:11,172 - What? - Gunpowder residue. 355 00:23:11,172 --> 00:23:12,782 there was a firefight here recently-- 356 00:23:12,782 --> 00:23:14,088 least that'’s what it looks like. 357 00:23:14,088 --> 00:23:16,003 - It means nothing. 358 00:23:16,003 --> 00:23:18,788 Our positions are still the same. 359 00:23:18,788 --> 00:23:21,051 Keep our eyes on the prize, and keep our head up. 360 00:23:21,051 --> 00:23:22,444 - Copy. 361 00:23:25,969 --> 00:23:27,406 - The hell is that? 362 00:23:27,406 --> 00:23:28,972 - I dunno, but that shit stink. 363 00:23:41,071 --> 00:23:42,508 - Shit. 364 00:23:42,508 --> 00:23:43,857 - That guy'’s from the other side. 365 00:23:43,857 --> 00:23:44,858 - I mean, you think one of our guys 366 00:23:44,858 --> 00:23:45,946 did that before he got got? 367 00:23:45,946 --> 00:23:47,426 - I don'’t know. 368 00:23:47,426 --> 00:23:49,993 - No kinda way his body could even do something like that. 369 00:23:49,993 --> 00:23:51,995 Brooks, got a guess? 370 00:23:51,995 --> 00:23:56,826 - Um...no. 371 00:23:56,826 --> 00:23:58,872 - Ay?dame Ay?dame me, por favor! 372 00:23:58,872 --> 00:24:00,743 Ayudame por favor, bajame de aqui- 373 00:24:00,743 --> 00:24:02,441 - Shut this guy up, he'’s giving away our position. 374 00:24:02,441 --> 00:24:04,094 - Los extraterestres estan aqui. 375 00:24:04,094 --> 00:24:05,487 - What? What is he saying? 376 00:24:05,487 --> 00:24:07,576 - Keeps saying something about aliens. 377 00:24:07,576 --> 00:24:08,751 - Aliens? 378 00:24:08,751 --> 00:24:10,013 - Alien soldiers, 379 00:24:10,013 --> 00:24:12,320 that they'’re near the building, 380 00:24:12,320 --> 00:24:13,713 I-It'’s not making any sense. 381 00:24:13,713 --> 00:24:16,150 - Soldados! Soldados! 382 00:24:16,150 --> 00:24:18,152 - Shut him up! 383 00:24:18,152 --> 00:24:19,370 - I'’ll be more than glad to shut his ass up. 384 00:24:19,370 --> 00:24:23,505 - Stand down! Malloy! 385 00:24:46,746 --> 00:24:48,835 - What? What'’d he say? 386 00:24:48,835 --> 00:24:51,359 - He told him he doesn'’t want him to give our position away, 387 00:24:51,359 --> 00:24:53,317 but he said they already know we'’re here. 388 00:24:53,317 --> 00:24:55,494 - I mean, is he really one of the deserters? 389 00:25:02,544 --> 00:25:04,851 - He just keeps saying "aliens," that they angered them, 390 00:25:04,851 --> 00:25:07,418 and how they'’re gonna destroy us. 391 00:25:07,418 --> 00:25:09,420 - Maybe he means aliens like foreigners, like a third party. 392 00:25:09,420 --> 00:25:10,900 Ask him, are there Russian contractors 393 00:25:10,900 --> 00:25:12,206 that are busting in here or something? 394 00:25:12,206 --> 00:25:13,642 - You guys getting this? 395 00:25:15,122 --> 00:25:17,907 - Yeah, I'’m hearing it loud and clear. 396 00:25:17,907 --> 00:25:21,955 Just try to get some more intel on who the aggressor was. 397 00:25:21,955 --> 00:25:24,566 We'’ve gotta figure out what the hell we'’re dealing with. 398 00:25:24,566 --> 00:25:27,351 Over. 399 00:25:37,579 --> 00:25:41,104 - Whoa, what are you talking about? What did he say? 400 00:25:41,104 --> 00:25:44,412 - He said that we'’re gonna find our death here, 401 00:25:44,412 --> 00:25:47,546 and we can'’t hope to fight this evil. 402 00:25:50,984 --> 00:25:52,246 - Have him shut the hell up 403 00:25:52,246 --> 00:25:53,639 and stop giving away our position 404 00:25:53,639 --> 00:25:54,857 or I'’m gonna put a bullet in his ass. 405 00:25:57,904 --> 00:26:01,734 - Hey! - Shut him up! Shut up! 406 00:26:03,692 --> 00:26:05,651 - Easy, easy, easy. 407 00:26:05,651 --> 00:26:07,740 - I can'’t believe-- 408 00:26:07,740 --> 00:26:09,524 - It had to-- - It had to be done. 409 00:26:09,524 --> 00:26:11,744 - Because he needed to. He was giving our position away. 410 00:26:11,744 --> 00:26:13,093 Right, Faulk? 411 00:26:13,093 --> 00:26:15,399 - No, not really. - Had to be done. 412 00:26:15,399 --> 00:26:18,054 - We gotta keep moving. 413 00:26:18,054 --> 00:26:20,753 - Come on. - Commander? 414 00:26:55,439 --> 00:26:57,703 - Well-- - What are we looking at, squad? 415 00:26:57,703 --> 00:27:01,228 - Some sort of tech ball-- an oversized marble. 416 00:27:01,228 --> 00:27:02,925 Back up. 417 00:27:02,925 --> 00:27:04,187 - Yo, pick it up. 418 00:27:06,015 --> 00:27:07,800 - Yo, what are you doing? - I'’m just seeing-- 419 00:27:07,800 --> 00:27:09,497 - Be careful, now, be careful. 420 00:27:09,497 --> 00:27:11,107 Could be attached to a bomb. 421 00:27:11,107 --> 00:27:13,632 - That ain'’t no damn mine. Do it, Malloy! 422 00:27:16,635 --> 00:27:18,680 Shit. 423 00:27:18,680 --> 00:27:20,551 - Malloy, you'’re a fucking maniac. 424 00:27:20,551 --> 00:27:22,205 - Yeah, well, your mama wasn'’t complaining last night. 425 00:27:22,205 --> 00:27:24,033 - Real nice, Malloy. - Fuck you. 426 00:27:24,033 --> 00:27:27,907 - Hold it up, if you would, just so I can get a reading. 427 00:27:27,907 --> 00:27:29,996 - Put that shit down. 428 00:27:29,996 --> 00:27:32,302 - I mean, are you sure this thing ain'’t radioactive? 429 00:27:32,302 --> 00:27:35,349 - No, I don'’t think-- - Malloy, Malloy, Malloy. 430 00:27:35,349 --> 00:27:37,438 Hey, Malloy! 431 00:27:40,615 --> 00:27:42,878 - It'’s going up my arm! - We need to get him back-- 432 00:27:42,878 --> 00:27:45,576 - Drop it! - I can'’t! It'’s in my arm! 433 00:27:45,576 --> 00:27:47,535 - It'’s in my arm! It'’s in my arm! - Don'’t move. 434 00:27:47,535 --> 00:27:51,321 Brooks! Brooks! 435 00:28:00,722 --> 00:28:02,637 - No! - Get back. 436 00:28:03,594 --> 00:28:05,727 Back, back, back, back. 437 00:28:05,727 --> 00:28:07,947 - Keep it together. Keep it together, goddammit. 438 00:28:12,299 --> 00:28:14,040 - Brooks, get your ass in gear! 439 00:28:17,260 --> 00:28:19,698 Commander, I don'’t see where the fire is coming from. 440 00:28:19,698 --> 00:28:21,177 Do you have eyes on the hostiles? 441 00:28:21,177 --> 00:28:23,702 - Negative, Faulk. I can'’t see over here. 442 00:28:33,450 --> 00:28:36,323 - You good? Good? - Yeah. 443 00:28:36,323 --> 00:28:38,281 - What'’s the status? 444 00:28:38,281 --> 00:28:41,676 - We found residue-- traces of the SEAL team. 445 00:28:41,676 --> 00:28:43,852 And that ball Malloy found, 446 00:28:43,852 --> 00:28:45,680 it wasn'’t connected to a mine, 447 00:28:45,680 --> 00:28:47,638 but it was dangerous all the same. 448 00:28:47,638 --> 00:28:51,599 It-It went inside him, somehow. 449 00:28:51,599 --> 00:28:53,166 - Inside him? 450 00:28:53,166 --> 00:28:56,125 - I-- it just sank into him. 451 00:28:56,125 --> 00:28:58,998 It just permeated right through his skin. 452 00:28:58,998 --> 00:29:01,304 I--I know how it sounds, but-- 453 00:29:01,304 --> 00:29:03,306 - No, it'’s just like he said. 454 00:29:03,306 --> 00:29:06,788 It just, bloop, right into his skin, and then-- 455 00:29:06,788 --> 00:29:09,443 - Kablooey. - From the inside out. 456 00:29:09,443 --> 00:29:12,968 Whatever that shit was, man, it just went into his skin. 457 00:29:12,968 --> 00:29:15,101 It just fucking blew him apart, man. 458 00:29:15,101 --> 00:29:17,103 - I--I think it might have been some sort of mine 459 00:29:17,103 --> 00:29:19,670 or a perimeter device. 460 00:29:19,670 --> 00:29:22,673 Anyway, but when that thing blew Malloy apart, 461 00:29:22,673 --> 00:29:24,632 we started catching fire. I don'’t know where from, though. 462 00:29:24,632 --> 00:29:26,199 - Maybe-- Maybe from the building. 463 00:29:26,199 --> 00:29:28,462 - Yeah, most likely. 464 00:29:28,462 --> 00:29:29,942 There'’s not a lot of vantage points, 465 00:29:29,942 --> 00:29:33,510 so maybe on the other side of the jungle. 466 00:29:33,510 --> 00:29:38,472 - Doubtful. Bad angle. Way too far. 467 00:29:38,472 --> 00:29:40,430 - Tech that went inside his skin? 468 00:29:40,430 --> 00:29:42,824 - Yes. 469 00:29:42,824 --> 00:29:44,652 - That doesn'’t make any sense. 470 00:29:44,652 --> 00:29:46,132 - That'’s exactly what happened. 471 00:29:46,132 --> 00:29:48,438 - What'’s the plan, Cap? 472 00:29:48,438 --> 00:29:50,353 - The plan'’s still the plan. 473 00:29:50,353 --> 00:29:53,313 We need to find out what happened to that plane, 474 00:29:53,313 --> 00:29:54,618 and we need to find out what the hell happened 475 00:29:54,618 --> 00:29:56,620 to the SEAL team. 476 00:29:56,620 --> 00:29:58,492 - I say we call an air strike, 477 00:29:58,492 --> 00:30:00,189 so they can bomb the fuck out of this jungle. 478 00:30:00,189 --> 00:30:01,625 - Yeah, me too, Plante, 479 00:30:01,625 --> 00:30:03,714 but unfortunately, this is all we got. 480 00:30:03,714 --> 00:30:08,241 - What? - We shouldn'’t even be out here, all right? 481 00:30:08,241 --> 00:30:10,330 What we'’re gonna get-- We'’ll be out of here in two hours, 482 00:30:10,330 --> 00:30:12,332 and that'’s for extraction. 483 00:30:12,332 --> 00:30:13,942 This is all we'’re gonna got. 484 00:30:13,942 --> 00:30:15,422 - Damn it, how are we supposed to approach 485 00:30:15,422 --> 00:30:16,379 if they can hit us with something that heavy-- 486 00:30:16,379 --> 00:30:17,816 hit from that far away? 487 00:30:17,816 --> 00:30:19,295 - Yeah, perhaps there'’s a blind side 488 00:30:19,295 --> 00:30:21,080 on the other side of the building, 489 00:30:21,080 --> 00:30:23,952 maybe where the aircraft crashed? 490 00:30:23,952 --> 00:30:25,911 - It may have blocked their line of sight. 491 00:30:25,911 --> 00:30:27,869 - Yeah. 492 00:30:27,869 --> 00:30:29,784 Here'’s our approach. 493 00:30:32,787 --> 00:30:36,704 We'’re gonna move to that side of the treeline. 494 00:30:36,704 --> 00:30:39,359 We'’ll stay as tight as possible through the jungle 495 00:30:39,359 --> 00:30:42,536 for as long as we can, till we get to what we hope 496 00:30:42,536 --> 00:30:44,538 is the blind side of that building. 497 00:30:44,538 --> 00:30:50,239 And no more tripping any damn alarms. 498 00:30:50,239 --> 00:30:52,459 We can'’t afford any more of that. 499 00:30:52,459 --> 00:30:56,289 I'’m gonna keep as many of you alive as possible, all right? 500 00:30:56,289 --> 00:30:57,943 But you gotta do the same. 501 00:30:57,943 --> 00:31:00,597 You gotta be smart. 502 00:31:00,597 --> 00:31:03,687 You gotta keep watching each other'’s backs. 503 00:31:03,687 --> 00:31:08,649 And you shoot to kill anything that is not us. 504 00:31:08,649 --> 00:31:10,825 Let'’s kill these sons of bitches. 505 00:31:10,825 --> 00:31:12,609 Yeah? 506 00:31:28,712 --> 00:31:30,018 Brooks. 507 00:31:31,324 --> 00:31:32,891 - Yes, sir? 508 00:31:34,501 --> 00:31:37,983 - That explosive that you saw down there-- 509 00:31:37,983 --> 00:31:41,638 Was it compact, and it permeated in his skin? 510 00:31:45,251 --> 00:31:48,515 - Who do you think would be supplying that? 511 00:31:48,515 --> 00:31:51,170 - You mean like an unknown ally or something? 512 00:31:51,170 --> 00:31:52,649 - Or maybe even someone on the side? 513 00:31:52,649 --> 00:31:55,261 A contractor, mercenary? 514 00:31:56,958 --> 00:31:58,568 And you never seen nothing like this before? 515 00:31:58,568 --> 00:32:00,396 In development? 516 00:32:00,396 --> 00:32:02,703 - If they are, I haven'’t heard a peep about it, sir. 517 00:32:02,703 --> 00:32:04,139 I mean, but there'’s very few countries 518 00:32:04,139 --> 00:32:06,707 that are even close to something like that. 519 00:32:06,707 --> 00:32:08,535 - A few countries like who? - //worldmkv.com/ 520 00:32:10,363 --> 00:32:13,018 - Well, us, Russia, Israel, 521 00:32:13,018 --> 00:32:16,238 South Korea, Japan, India. 522 00:32:16,238 --> 00:32:18,414 Maybe China or Germany, but I'’m telling you, sir, 523 00:32:18,414 --> 00:32:20,068 any one of those would be a long shot, just-- 524 00:32:20,068 --> 00:32:21,548 - Well, just humor me. If you had to take a guess? 525 00:32:23,376 --> 00:32:25,204 - Well, Israel doesn'’t really make any sense, 526 00:32:25,204 --> 00:32:26,205 both politically and technologically. 527 00:32:26,205 --> 00:32:27,989 - Right, right. 528 00:32:27,989 --> 00:32:30,209 - They'’re researching ballistics, not nanotechnology. 529 00:32:32,254 --> 00:32:34,300 - If I had to take a guess, I'’d say Russia. 530 00:32:34,300 --> 00:32:35,605 I mean, they'’re the farthest along 531 00:32:35,605 --> 00:32:38,478 when it comes to compound explosives. 532 00:32:38,478 --> 00:32:41,785 - So you'’re saying there might be an alliance between Russia 533 00:32:41,785 --> 00:32:44,310 we know nothing about, with technology that shouldn'’t exist, 534 00:32:44,310 --> 00:32:46,921 way out here in the jungle? 535 00:32:46,921 --> 00:32:48,053 - I mean, I guess it'’s possible. 536 00:32:48,053 --> 00:32:49,793 It'’s not likely, sir, but-- 537 00:32:49,793 --> 00:32:51,752 - That'’s what we got to go on right now, right? 538 00:32:51,752 --> 00:32:52,927 - Sure. 539 00:32:55,799 --> 00:32:59,194 - Carter. Take point. 540 00:32:59,194 --> 00:33:00,717 - Copy that. 541 00:33:20,999 --> 00:33:22,739 - How you holding up? 542 00:33:22,739 --> 00:33:25,003 - I'’m okay, sir. 543 00:33:25,003 --> 00:33:26,613 A little better now I'’ve had a second 544 00:33:26,613 --> 00:33:29,442 to focus on anything else. 545 00:33:29,442 --> 00:33:32,967 - Look, you are an important part of this mission. 546 00:33:32,967 --> 00:33:36,971 You know that, right? 547 00:33:36,971 --> 00:33:39,060 Just keep your mind right. 548 00:33:39,060 --> 00:33:40,888 You block all that shit out, it doesn'’t matter. 549 00:33:40,888 --> 00:33:42,846 - Yeah, I'’ll do my best, sir. 550 00:33:45,893 --> 00:33:47,982 - What you got in the goodie bag over there? 551 00:33:47,982 --> 00:33:50,506 - Perks of working at advanced tech division, I guess. 552 00:33:50,506 --> 00:33:52,769 - Anything I haven'’t seen before? 553 00:33:52,769 --> 00:33:54,510 - I thought you'’ve seen everything? 554 00:33:54,510 --> 00:33:56,382 - Well, yeah. 555 00:33:56,382 --> 00:33:57,992 - I got these babies right here-- 556 00:33:57,992 --> 00:34:01,082 built-in spectrum analyzer, infrared, night vision, 557 00:34:01,082 --> 00:34:04,085 all in this one pair of goggles. 558 00:34:04,085 --> 00:34:06,131 I got stuff more your speed, too-- 559 00:34:06,131 --> 00:34:08,133 flash bombs, handheld rocket launcher, 560 00:34:08,133 --> 00:34:10,265 compound explosives. 561 00:34:10,265 --> 00:34:12,789 I mean, if you need to make noise today, sir, I got you. 562 00:34:16,184 --> 00:34:18,534 - Good. Let'’s move out. - Yes, sir. 563 00:34:58,835 --> 00:35:02,012 - Brooks. Eyes. 564 00:35:13,459 --> 00:35:15,548 What do you see? 565 00:35:18,855 --> 00:35:21,597 - It seems clear, as best as I can tell, sir. 566 00:35:21,597 --> 00:35:24,818 - If they'’ve got high ground, this is our best possible angle. 567 00:35:24,818 --> 00:35:27,603 They won'’t get a clear shot from the roof. 568 00:35:27,603 --> 00:35:29,866 - I'’m just checking--yeah. 569 00:35:29,866 --> 00:35:31,825 This is almost exactly where the distress call came from. 570 00:35:31,825 --> 00:35:34,001 Four body monitors went dead 571 00:35:34,001 --> 00:35:35,829 about 100 yards around the perimeter, 572 00:35:35,829 --> 00:35:37,787 and the last body monitor went dead 573 00:35:37,787 --> 00:35:39,789 around there a minute later. 574 00:35:39,789 --> 00:35:41,051 - All right. 575 00:35:41,051 --> 00:35:43,010 - No bodies. 576 00:35:43,010 --> 00:35:45,578 Not just no bodies-- no anything. 577 00:35:45,578 --> 00:35:48,581 Does it look like a firefight took place to anyone else here? 578 00:35:48,581 --> 00:35:50,713 - Not even a little. 579 00:35:50,713 --> 00:35:53,107 - What the hell does it mean if they take the bodies? 580 00:35:53,107 --> 00:35:56,676 Why would they take the bodies and clean it all up? 581 00:35:56,676 --> 00:35:58,982 - Someone who doesn'’t wanna be found, maybe. 582 00:35:58,982 --> 00:36:01,681 - No, it'’s somebody who knew we would fucking be here. 583 00:36:01,681 --> 00:36:02,986 It'’s freaking me out. 584 00:36:02,986 --> 00:36:06,381 - Yeah, same here. 585 00:36:06,381 --> 00:36:08,078 - Let'’s take it slow. 586 00:36:08,078 --> 00:36:10,994 Do not bunch up. 587 00:36:10,994 --> 00:36:12,996 Keep fanned out at all times, 588 00:36:12,996 --> 00:36:15,042 and do not pick up anything that you did not bring with you. 589 00:36:15,042 --> 00:36:16,522 - Copy that? - Copy. 590 00:36:16,522 --> 00:36:19,481 - Copy. - All right, let'’s move. 591 00:37:01,523 --> 00:37:03,786 - I do not like this at all. 592 00:37:03,786 --> 00:37:05,658 - Ho, ho, ho, hold up, hold up. 593 00:37:17,235 --> 00:37:18,758 - It'’s just some weird insurgent graffiti. 594 00:37:18,758 --> 00:37:20,934 - No, that'’s not the local language, Plante. 595 00:37:20,934 --> 00:37:22,805 - So they'’re creative with their tags, so what? 596 00:37:22,805 --> 00:37:25,678 - Just consider for a second it might be a warning. 597 00:37:25,678 --> 00:37:27,680 - Yeah, so was blowing up Malloy. 598 00:37:29,377 --> 00:37:31,814 - Hey, Cap. Brooks here wants to call this mission 599 00:37:31,814 --> 00:37:35,557 on the account of some weird insurgent hieroglyphic shit. 600 00:37:35,557 --> 00:37:39,474 - Brooks. You getting something? 601 00:37:39,474 --> 00:37:41,433 - I-I mean, I think so. 602 00:37:41,433 --> 00:37:44,218 There'’s just these weird green energy signatures everywhere. 603 00:37:44,218 --> 00:37:45,350 - What do you mean? 604 00:37:45,350 --> 00:37:47,134 - It'’s this weird distortion. 605 00:37:47,134 --> 00:37:49,441 It'’s not on any visual spectrum that I know, I-- 606 00:37:49,441 --> 00:37:50,616 - What do you mean? 607 00:37:50,616 --> 00:37:52,661 - Hold on a second. Fuck. 608 00:37:53,967 --> 00:37:55,664 - What are you seeing? 609 00:37:55,664 --> 00:37:58,537 - There'’s blood-- there'’s lots of blood. 610 00:37:58,537 --> 00:38:00,756 It'’s everywhere. They'’ve wiped it clean, 611 00:38:00,756 --> 00:38:02,671 but there'’s traces under this UVA light. 612 00:38:02,671 --> 00:38:04,282 - How do you wipe dirt to clean of blood? 613 00:38:04,282 --> 00:38:05,761 - Well, that'’s not just it-- 614 00:38:05,761 --> 00:38:07,937 there'’s these green energy signatures here, 615 00:38:07,937 --> 00:38:10,505 but they'’re not on any visual spectrum that I'’ve seen before. 616 00:38:10,505 --> 00:38:11,376 I don'’t know what it is, that'’s what I'’m telling you. 617 00:38:11,376 --> 00:38:13,116 - Radiation, right? 618 00:38:13,116 --> 00:38:16,206 - No, radiation doesn'’t make the fine tracks like this. 619 00:38:16,206 --> 00:38:17,556 There'’s this shit-- There'’s this. 620 00:38:21,255 --> 00:38:23,301 - What the hell is that? - I don'’t know, 621 00:38:23,301 --> 00:38:25,955 but it'’s the same shit that I saw blow Malloy apart. 622 00:38:25,955 --> 00:38:28,262 It'’s the same stuff I saw when Buckner was cut down. 623 00:38:28,262 --> 00:38:29,829 When I look at it through this UVA light, 624 00:38:29,829 --> 00:38:31,526 it'’s lit up like a Christmas tree, 625 00:38:31,526 --> 00:38:34,616 and this is those same green energy distortions. 626 00:38:34,616 --> 00:38:35,704 - It looks like the same sort of rock 627 00:38:35,704 --> 00:38:37,619 that impaled the enemy soldier. 628 00:38:37,619 --> 00:38:39,708 - Right. 629 00:38:39,708 --> 00:38:41,667 - Rocks? Y'’all talking about rocks? 630 00:38:41,667 --> 00:38:43,669 This whole goddamn jungle'’s full of rocks. 631 00:38:43,669 --> 00:38:44,757 You wanna see more rock fields? 632 00:38:44,757 --> 00:38:46,802 My collection'’s here. 633 00:38:46,802 --> 00:38:48,282 - Everybody just keep an eye open. 634 00:38:48,282 --> 00:38:49,849 We'’re still on the clock, all right? 635 00:38:53,896 --> 00:38:56,943 All right, that'’s it. 636 00:38:56,943 --> 00:38:58,336 - Ready to light this bitch up, boss? 637 00:38:58,336 --> 00:39:00,250 - Absolutely, let'’s lock and load. 638 00:39:00,250 --> 00:39:06,082 We'’re gonna make our ingress through that entry right there. 639 00:39:08,737 --> 00:39:12,524 Sklaroff, you need a post up right here. 640 00:39:12,524 --> 00:39:15,309 Hold six down. If you get any fire at all, 641 00:39:15,309 --> 00:39:16,745 you light that ass up fast. 642 00:39:16,745 --> 00:39:18,704 - With pleasure, sir. 643 00:39:18,704 --> 00:39:21,620 - If we'’re not back in two hours for the extraction, 644 00:39:21,620 --> 00:39:23,578 I want you to go ahead and push south, 645 00:39:23,578 --> 00:39:25,232 meet up with the chopper. - But, Commander-- 646 00:39:25,232 --> 00:39:28,409 - Meet. That'’s a direct order. 647 00:39:30,629 --> 00:39:32,979 - Sir, yes, sir. 648 00:39:32,979 --> 00:39:34,459 - All right. 649 00:39:34,459 --> 00:39:35,416 Time to mount up. 650 00:39:38,071 --> 00:39:39,812 Let'’s lock and load. 651 00:40:10,016 --> 00:40:12,453 - Clear! - Clear! 652 00:40:23,116 --> 00:40:25,858 - Clear! - Clear! 653 00:40:52,232 --> 00:40:54,364 - Get it back open, we need an escape route. 654 00:40:58,847 --> 00:41:02,024 - Radio Sklaroff, we need a back door. 655 00:41:02,024 --> 00:41:04,810 - Sklaroff. Sklaroff, can you hear me? 656 00:41:04,810 --> 00:41:06,289 We'’re sealed in all of a sudden. Over. 657 00:41:07,769 --> 00:41:09,205 - I have no earthly idea. 658 00:41:09,205 --> 00:41:10,511 I heard those thuds, 659 00:41:10,511 --> 00:41:11,817 and then the-- the entrance 660 00:41:11,817 --> 00:41:14,515 just wasn'’t there anymore. Over. 661 00:41:14,515 --> 00:41:16,430 I'’m under attack! They'’re everywhere! 662 00:41:20,434 --> 00:41:22,392 - Calm down. Hold your water, now, hold your water. 663 00:41:22,392 --> 00:41:24,960 - Sklaroff. SIT REP. Over. 664 00:41:28,137 --> 00:41:30,444 - I say again, what'’s your 20? Over. 665 00:41:34,404 --> 00:41:35,971 - What'’s he say? 666 00:41:35,971 --> 00:41:37,103 - I got nothing. 667 00:41:39,018 --> 00:41:42,369 - Hell with it--get back. 668 00:41:45,720 --> 00:41:48,375 - Stand down, Plante, stand back, goddammit! 669 00:41:48,375 --> 00:41:50,508 - Carter, you okay? - I'’ll live. 670 00:41:50,508 --> 00:41:51,857 - Easy, easy, easy. - Dammit. 671 00:41:51,857 --> 00:41:54,250 - What do we got here, what do we got? 672 00:41:54,250 --> 00:41:56,339 All right, it went straight through, you'’ll be okay. 673 00:41:56,339 --> 00:41:58,428 Can you move your arm? 674 00:41:58,428 --> 00:42:02,258 - Yeah. Doesn'’t feel like a party, but I can use it. 675 00:42:02,258 --> 00:42:04,391 - All right. 676 00:42:04,391 --> 00:42:07,655 - Brooks, give me your bandana for a tourniquet. 677 00:42:07,655 --> 00:42:11,267 - Brooks! - Not smart, at all. 678 00:42:11,267 --> 00:42:12,747 - I was just trying to shoot down the door. 679 00:42:12,747 --> 00:42:14,532 You just got your own goddamn man shot. 680 00:42:14,532 --> 00:42:16,577 You'’re making a bunch of-- 681 00:42:16,577 --> 00:42:19,711 you'’re making a bunch of noise. 682 00:42:19,711 --> 00:42:23,715 That fucking thing'’s not gonna make a dent anyways. 683 00:42:23,715 --> 00:42:26,761 Less ruckus, okay? Less ruckus. 684 00:42:26,761 --> 00:42:28,502 - Got it. - Okay. 685 00:42:28,502 --> 00:42:29,764 - Cap, can we hurry this up? 686 00:42:29,764 --> 00:42:31,113 - I got you, I got you. 687 00:42:31,113 --> 00:42:33,289 I know you hate being sealed in, right? 688 00:42:33,289 --> 00:42:34,813 We still got one way out-- 689 00:42:34,813 --> 00:42:37,555 the big-ass hole in the side of the building. 690 00:42:37,555 --> 00:42:40,732 We are good, we are good. 691 00:42:40,732 --> 00:42:43,386 - And that big-ass mystery bird that caused it. 692 00:42:43,386 --> 00:42:45,388 - Exactly, you'’re damn right. 693 00:42:45,388 --> 00:42:48,609 Look, the plan has not changed. 694 00:42:48,609 --> 00:42:50,219 It hasn'’t changed at all, okay? 695 00:42:50,219 --> 00:42:53,701 Keep your eyes peeled for any traps. Copy? 696 00:42:53,701 --> 00:42:54,833 - Copy. - Copy that. 697 00:42:54,833 --> 00:42:56,530 - All right, stay frosty. 698 00:43:19,771 --> 00:43:23,122 - Faulk, Brooks, you'’re with Carter. 699 00:43:23,122 --> 00:43:25,037 Head that way. 700 00:43:25,037 --> 00:43:27,735 Plante and Alvarez, we'’re gonna shoot to the right. 701 00:43:27,735 --> 00:43:29,476 If you hear anything at all, 702 00:43:29,476 --> 00:43:32,479 radio, radio, radio, we will be there. 703 00:43:32,479 --> 00:43:35,134 - Copy that? - Copy. 704 00:43:35,134 --> 00:43:37,745 - All right. 705 00:43:57,243 --> 00:44:00,159 - This shit ain'’t adding up. 706 00:44:00,159 --> 00:44:02,944 - Eyes up, watch your six. 707 00:44:47,032 --> 00:44:49,904 - This place is bigger than it should be. 708 00:44:49,904 --> 00:44:51,689 Think about it, Sarge. 709 00:44:53,386 --> 00:44:55,997 - He'’s not wrong. 710 00:44:59,392 --> 00:45:01,046 - That room should be on the outside. 711 00:45:08,401 --> 00:45:10,142 - This is not good, boss. 712 00:45:10,142 --> 00:45:12,274 - Just try to keep it out of your mind. 713 00:45:17,976 --> 00:45:20,369 - This place is creeping me the hell out. 714 00:45:20,369 --> 00:45:22,284 The sooner we get outta here, the better. 715 00:45:22,284 --> 00:45:25,200 - Agreed. 716 00:45:25,200 --> 00:45:27,463 - Look, I hate cramped spaces, 717 00:45:27,463 --> 00:45:30,379 I hate the dark, I hate being sealed in. 718 00:45:30,379 --> 00:45:32,599 This place has the trifecta. 719 00:45:32,599 --> 00:45:35,167 So believe me when I say 720 00:45:35,167 --> 00:45:39,475 nobody wants to get outta here as bad as I do. 721 00:45:39,475 --> 00:45:43,958 But for now, let'’s just focus on the task at hand. 722 00:45:48,702 --> 00:45:51,400 - Room'’s clear. Over. 723 00:45:51,400 --> 00:45:53,315 - Copy that. Proceed ahead with caution. Over. 724 00:45:53,315 --> 00:45:56,318 - Let'’s move out. 725 00:46:27,001 --> 00:46:31,919 - From cave to green-ass vegetation. 726 00:46:31,919 --> 00:46:34,443 This is not normal. 727 00:46:35,880 --> 00:46:40,580 - Cap--I don'’t like this at all. 728 00:46:46,151 --> 00:46:49,981 - Hey, you know that... 729 00:46:49,981 --> 00:46:51,460 that feeling in your chest 730 00:46:51,460 --> 00:46:52,418 right before shit is about to get real? 731 00:46:52,418 --> 00:46:53,767 - Copy. 732 00:46:57,989 --> 00:46:59,729 - Yeah, me too. 733 00:47:26,844 --> 00:47:28,323 - How'’s our six looking? 734 00:47:29,585 --> 00:47:31,022 - It'’s clear, sir. 735 00:47:36,070 --> 00:47:38,246 - Nothing? 736 00:47:40,074 --> 00:47:41,859 We'’ll figure it out here then 737 00:47:52,695 --> 00:47:55,394 - Shit! What the fuck is this? 738 00:48:01,356 --> 00:48:04,490 - Carter? We found it. 739 00:48:09,147 --> 00:48:10,278 What the fuck? 740 00:48:11,758 --> 00:48:13,455 I'’ve never seen anything like this before 741 00:48:17,895 --> 00:48:20,419 Team. 742 00:48:20,419 --> 00:48:23,944 All hands on deck, all hands on deck. 743 00:48:23,944 --> 00:48:28,906 Do an upstairs sweep of the area and head our way. 744 00:48:28,906 --> 00:48:33,693 If you got anything, radio quick. Over. 745 00:48:35,695 --> 00:48:39,307 - Check. That hole. 746 00:48:39,307 --> 00:48:41,222 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 747 00:48:43,921 --> 00:48:45,792 looked that way yesterday, but-- 748 00:48:47,402 --> 00:48:48,795 Shit. 749 00:48:48,795 --> 00:48:51,711 We ain'’t getting through that way. 750 00:48:53,713 --> 00:48:56,411 - I was afraid of that. 751 00:48:56,411 --> 00:48:58,892 - Fuck. 752 00:48:58,892 --> 00:49:03,897 - All right, just keep your eyes open for another way out. 753 00:49:05,681 --> 00:49:07,161 This is a no-go. 754 00:49:37,539 --> 00:49:38,888 - I think we found the reason 755 00:49:38,888 --> 00:49:40,368 why the lights are all still on, sir. 756 00:49:43,458 --> 00:49:45,069 - What you got? 757 00:49:45,069 --> 00:49:47,201 - Well, I'’m not-- I'’m not sure just yet. 758 00:50:01,520 --> 00:50:03,087 - All right, well, keep searching, then. 759 00:50:03,087 --> 00:50:04,392 - Yes, sir. 760 00:50:14,968 --> 00:50:16,839 - Faulk, you okay? 761 00:50:16,839 --> 00:50:19,016 - Yes, sir. Just tense, I guess. 762 00:50:20,843 --> 00:50:23,629 - All hands on deck, all hands on deck. Over. 763 00:50:23,629 --> 00:50:25,761 - All right, you heard Adrien. 764 00:50:25,761 --> 00:50:28,068 Let'’s clear this last room and head back. 765 00:50:28,068 --> 00:50:31,115 - Just allow us a minute, Sarge? 766 00:50:31,115 --> 00:50:33,552 You remember those green energy signatures? 767 00:50:33,552 --> 00:50:35,206 - Yeah, you got more of them? 768 00:50:35,206 --> 00:50:39,036 - Yep. But it'’s not just that. These are vibrant. 769 00:50:39,036 --> 00:50:40,472 These look like they were just made 770 00:50:40,472 --> 00:50:42,996 or perhaps maybe they'’re still being made. 771 00:50:42,996 --> 00:50:45,520 What does that mean? 772 00:50:45,520 --> 00:50:48,001 Faulk? Faulk! 773 00:50:48,001 --> 00:50:50,308 Take it back, take it back, take it back. 774 00:50:51,657 --> 00:50:52,919 - Just take a seat. 775 00:50:52,919 --> 00:50:55,095 Whoa, Faulk, Faulk! Take a seat! 776 00:50:55,095 --> 00:50:56,488 - Faulk! What is wrong with you? 777 00:50:56,488 --> 00:50:58,533 Faulk, take a seat! 778 00:51:00,796 --> 00:51:05,279 - Faulk, Faulk Faulk! - Ready for entry. 779 00:51:05,279 --> 00:51:07,368 - Cap, do you copy? Over! 780 00:51:07,368 --> 00:51:09,327 - Faulk! Faulk, take a seat. 781 00:51:11,416 --> 00:51:14,332 - Faulk--Faulk! 782 00:51:14,332 --> 00:51:17,161 Faulk! 783 00:51:17,161 --> 00:51:18,597 - Brooks, she'’s gone! 784 00:51:18,597 --> 00:51:22,035 - Fuck, she'’s dead! She'’s dead! 785 00:51:23,428 --> 00:51:24,646 - She'’s dead. - //worldmkv.com/ 786 00:51:24,646 --> 00:51:27,345 - Aw, fuck! 787 00:51:27,345 --> 00:51:28,955 - All right, eyes up, circle up. 788 00:51:28,955 --> 00:51:30,609 - Sarge, you can'’t just leave her here. 789 00:51:30,609 --> 00:51:32,393 She'’s dead-- you can'’t just-- 790 00:51:32,393 --> 00:51:34,352 - Brooks, she'’s gone. We gotta go. 791 00:51:34,352 --> 00:51:35,396 - Okay. - Come on. 792 00:51:37,268 --> 00:51:39,487 - Okay. Okay. 793 00:51:39,487 --> 00:51:42,186 - Cap. Faulk is down. 794 00:51:42,186 --> 00:51:44,623 We'’re preparing to engage. Over. 795 00:51:44,623 --> 00:51:49,323 Carter hold on. Carter. 796 00:51:49,323 --> 00:51:51,412 - Cap! - I think it'’s Hobbs. 797 00:51:51,412 --> 00:51:52,805 - Thank god! We'’ve come a long way to find you. 798 00:51:52,805 --> 00:51:54,850 - Hobbs, hang in there buddy. - Cap. 799 00:51:54,850 --> 00:51:56,635 - Shit. All right, all right. 800 00:51:59,725 --> 00:52:01,944 - This guy'’s barely got a pulse. 801 00:52:01,944 --> 00:52:04,817 - No-- - Shh, you all right? 802 00:52:04,817 --> 00:52:06,253 You still with us? - No--no, no, no. 803 00:52:06,253 --> 00:52:09,082 - Stay up, Plante, stay up. 804 00:52:09,082 --> 00:52:10,736 - No, you gotta get outta here. 805 00:52:10,736 --> 00:52:13,652 They'’re not-- No, they'’re not-- 806 00:52:13,652 --> 00:52:16,220 - Shh-- - They'’re not human. 807 00:52:16,220 --> 00:52:18,439 - You'’re not listening to me. 808 00:52:18,439 --> 00:52:22,748 Save yourselves. Run! 809 00:52:22,748 --> 00:52:25,054 - Easy, easy now... 810 00:52:26,534 --> 00:52:28,580 - No. - What did he mean? 811 00:52:28,580 --> 00:52:31,278 - Fuck! - What did he mean by that? 812 00:52:31,278 --> 00:52:33,193 - I don'’t know. 813 00:52:33,193 --> 00:52:35,064 - They'’re not human? 814 00:52:37,371 --> 00:52:40,157 - Let'’s go. Let'’s go. 815 00:52:48,643 --> 00:52:50,079 - Steady, Brooks, steady. 816 00:52:50,079 --> 00:52:52,081 - Okay. - Okay? 817 00:52:52,081 --> 00:52:53,300 We gotta keep moving, come on. 818 00:53:00,220 --> 00:53:01,265 You see anything? 819 00:53:01,265 --> 00:53:03,267 - No sir, nothing. 820 00:53:03,267 --> 00:53:05,791 - We'’ll reverse back down. - Copy. 821 00:53:05,791 --> 00:53:06,922 - Regroup with the others. 822 00:53:17,368 --> 00:53:18,673 Stay close. 823 00:53:18,673 --> 00:53:21,328 - Copy. 824 00:53:22,547 --> 00:53:23,809 - I don'’t want-- 825 00:53:23,809 --> 00:53:27,421 Sarge? Sarge? 826 00:53:27,421 --> 00:53:28,596 - I don'’t want anything-- 827 00:53:28,596 --> 00:53:31,208 - Sarge! - To happen. 828 00:53:31,208 --> 00:53:34,472 - Carter! Carter! 829 00:54:31,006 --> 00:54:34,445 - Ship appears to be about 40 to 50 feet tall, 830 00:54:34,445 --> 00:54:37,752 twice as wide in the wingspan, 831 00:54:37,752 --> 00:54:42,540 hull as thick as hell-- couple of feet, probably. 832 00:54:42,540 --> 00:54:46,239 How does this thing fly? 833 00:54:46,239 --> 00:54:48,676 - Cap! Cap! - Brooks! 834 00:54:48,676 --> 00:54:52,811 - We'’re under attack! 835 00:54:52,811 --> 00:54:54,639 Sergeant Carter and Faulk are down. 836 00:54:54,639 --> 00:54:56,728 I tried to reach you guys, but the radios were scrambled. 837 00:54:56,728 --> 00:54:59,208 - Where is Faulk? Where is Faulk? 838 00:54:59,208 --> 00:55:00,906 - Yeah, the--the-- I'’m sorry, Alvarez, 839 00:55:00,906 --> 00:55:03,430 there'’s nothing we could do. I tried to help her. 840 00:55:03,430 --> 00:55:04,518 - Who engaged? Who engaged, buddy? 841 00:55:04,518 --> 00:55:06,390 - Enemy troops, all black armor, 842 00:55:06,390 --> 00:55:08,000 in bulletproof vests. 843 00:55:08,000 --> 00:55:09,480 I tried--I tried to hit them from point-blank range, 844 00:55:09,480 --> 00:55:11,090 they wouldn'’t even nudge. 845 00:55:12,787 --> 00:55:15,529 - It'’s them! 846 00:55:15,529 --> 00:55:17,792 - Identify yourself! 847 00:55:21,143 --> 00:55:24,146 - Take cover! Go! Go! Go! Go! 848 00:55:24,146 --> 00:55:25,322 Take cover, take cover! 849 00:55:36,942 --> 00:55:38,683 - They'’re surrounding us! 850 00:55:55,047 --> 00:55:56,701 - All right... 851 00:55:56,701 --> 00:55:59,312 - Brooks... 852 00:55:59,312 --> 00:56:01,662 - You shook, Brooks? 853 00:56:16,895 --> 00:56:18,200 - Hell, yeah. 854 00:56:18,200 --> 00:56:19,637 - Is this-- is this what you saw? 855 00:56:19,637 --> 00:56:21,290 - This is them, yes, sir. This is them. 856 00:56:21,290 --> 00:56:23,118 - Okay. 857 00:56:28,080 --> 00:56:31,126 Follow the ship! Follow the ship! 858 00:56:31,126 --> 00:56:32,345 - We might be headed into an ambush! 859 00:56:32,345 --> 00:56:34,565 - Follow the ship! 860 00:56:34,565 --> 00:56:37,394 - Cap, you can'’t be serious! 861 00:56:37,394 --> 00:56:39,700 - Fall in, fall in, fall in! 862 00:56:39,700 --> 00:56:40,919 - You wouldn'’t go for Buckner 863 00:56:40,919 --> 00:56:42,007 but you wanna take this damn thing? 864 00:56:42,007 --> 00:56:44,444 - Move your ass! 865 00:56:59,503 --> 00:57:03,550 - Clear! Clear! 866 00:57:09,208 --> 00:57:10,775 Clear! 867 00:57:15,257 --> 00:57:17,303 Clear! 868 00:57:20,741 --> 00:57:22,482 - Ready? On three, on three-- 869 00:57:22,482 --> 00:57:24,919 one, two, three. 870 00:57:31,709 --> 00:57:33,580 - All right 871 00:57:33,580 --> 00:57:34,625 - We actually got a couple minutes 872 00:57:34,625 --> 00:57:36,278 but let'’s be quick in here. 873 00:57:36,278 --> 00:57:37,845 We got no idea what they'’re planning outside. 874 00:57:37,845 --> 00:57:39,020 - Or in here. 875 00:57:39,020 --> 00:57:41,327 - You bet your ass. 876 00:57:41,327 --> 00:57:42,720 Let'’s go ahead and check for hostile 877 00:57:42,720 --> 00:57:44,461 before we get overrun. 878 00:57:44,461 --> 00:57:46,245 - Whatever armor these guys have, 879 00:57:46,245 --> 00:57:49,117 I'’ve never heard or seen anything like it before. 880 00:57:51,859 --> 00:57:54,601 What about you, Brooks? You'’re the tech guy. 881 00:57:54,601 --> 00:57:56,995 - No. Body armor that doesn'’t leave traces of being hit? 882 00:57:56,995 --> 00:57:58,736 It doesn'’t exist. 883 00:57:58,736 --> 00:58:00,302 I saw you hit this thing from yards away with .50 cal, 884 00:58:00,302 --> 00:58:02,000 Lieutenant Colonel. 885 00:58:02,000 --> 00:58:03,958 Cloth-covered body armor, you can maybe pretend 886 00:58:03,958 --> 00:58:07,832 like there isn'’t a scratch, but this is--I mean-- 887 00:58:07,832 --> 00:58:09,573 - Cap. 888 00:58:12,227 --> 00:58:14,229 - Do you have any intel, any reports whatsoever, 889 00:58:14,229 --> 00:58:15,622 about the prisoners-- - None. 890 00:58:15,622 --> 00:58:17,145 - having any type of technology like this? 891 00:58:17,145 --> 00:58:19,191 Anything--anything at all? - Sir, none whatsoever. 892 00:58:21,498 --> 00:58:22,716 - We gotta figure out what the hell we'’re dealing with. 893 00:58:24,283 --> 00:58:27,112 Alvarez, I need a hand. 894 00:58:40,952 --> 00:58:45,260 - Shit! 895 00:58:45,260 --> 00:58:48,394 - That'’s--that'’s-- 896 00:58:48,394 --> 00:58:50,657 - It'’s not human. 897 00:58:50,657 --> 00:58:53,442 - Neither is the rest of the ship. 898 00:58:53,442 --> 00:58:56,663 And the armor and the weapons--none of this is... 899 00:58:56,663 --> 00:58:59,013 Team, we'’ve had no idea 900 00:58:59,013 --> 00:59:01,712 how important this mission really is. 901 00:59:01,712 --> 00:59:04,715 Brooks, document this. 902 00:59:04,715 --> 00:59:06,543 - Okay. 903 00:59:06,543 --> 00:59:08,327 - What'’s that shit on its face, like the metal stuff? 904 00:59:08,327 --> 00:59:10,285 - It'’s cybernetic components. 905 00:59:10,285 --> 00:59:12,853 You see the wires going down into the armor? 906 00:59:12,853 --> 00:59:15,116 Cap, it looks like these things augmented themselves, 907 00:59:15,116 --> 00:59:18,032 or they'’ve been augmented, anyway. 908 00:59:18,032 --> 00:59:19,686 - They did it to themselves. 909 00:59:19,686 --> 00:59:23,734 - It augments their-- it augments their senses, maybe. 910 00:59:23,734 --> 00:59:25,649 At this point, your guess is as good as mine. 911 00:59:25,649 --> 00:59:27,825 - Your guess? Guess? 912 00:59:27,825 --> 00:59:29,566 That'’s not what you were saying 913 00:59:29,566 --> 00:59:31,611 when you said that we should get in this goddamn spaceship. 914 00:59:31,611 --> 00:59:32,960 - Plante-- 915 00:59:32,960 --> 00:59:34,832 - No, no, I'’m sick of this shit, Cap. 916 00:59:34,832 --> 00:59:37,269 Why does this spaz get to call the shots? 917 00:59:37,269 --> 00:59:40,533 Why do you trust him more than you trust me or Alvarez? 918 00:59:40,533 --> 00:59:42,448 - If he hadn'’t taken the most lucky shot of all time, 919 00:59:42,448 --> 00:59:45,712 that thing would still be firing at us. 920 00:59:45,712 --> 00:59:49,194 - How do we even know this damn thing is dead? 921 00:59:52,284 --> 00:59:54,939 - Yep, dead. 922 00:59:54,939 --> 00:59:56,680 - Thanks, Mom. 923 00:59:56,680 --> 00:59:59,030 - All right, we need to hustle up 924 00:59:59,030 --> 01:00:01,772 and scout the rest of the ship. 925 01:00:08,256 --> 01:00:10,519 Front of the ship turns into a ramp, 926 01:00:10,519 --> 01:00:13,305 allowing us to make ingress. 927 01:00:13,305 --> 01:00:15,873 Hull is dimly lit. 928 01:00:15,873 --> 01:00:19,920 Appears to be a warship of some kind, 929 01:00:19,920 --> 01:00:22,575 which contained hostiles. 930 01:00:25,099 --> 01:00:28,102 Hostile is wearing black armor, 931 01:00:28,102 --> 01:00:32,324 possibly the same material ship is made out of. 932 01:00:32,324 --> 01:00:35,196 Bullets are completely useless against it. 933 01:00:35,196 --> 01:00:37,329 Hostiles appear to be extraterrestrial in origin, 934 01:00:37,329 --> 01:00:39,940 as does the rest of the ship. 935 01:00:39,940 --> 01:00:44,031 Their weapons system is far beyond anything we'’ve ever seen. 936 01:00:44,031 --> 01:00:49,036 Small, marble-sized explosives, 937 01:00:49,036 --> 01:00:53,954 weapons system capable of firing energy bullets 938 01:00:53,954 --> 01:00:58,176 and projectile blades. 939 01:00:58,176 --> 01:01:00,526 And I got a feeling that'’s just the tip of the iceberg. 940 01:01:00,526 --> 01:01:05,444 - I gotta be honest with you, Cap--I'’m freaking out. 941 01:01:05,444 --> 01:01:08,142 I mean, maybe we shouldn'’t have come at all. 942 01:01:08,142 --> 01:01:11,406 All we'’ve done is get more men killed. 943 01:01:11,406 --> 01:01:13,539 - Commander? - Yep? 944 01:01:13,539 --> 01:01:15,410 - I'’m checking out the heat and energy spectrum 945 01:01:15,410 --> 01:01:16,890 aboard this ship. 946 01:01:16,890 --> 01:01:18,457 Those--those green energy signatures? 947 01:01:18,457 --> 01:01:20,154 I'’m seeing the same thing on board the ship 948 01:01:20,154 --> 01:01:22,504 that we saw upstairs inside this building. 949 01:01:22,504 --> 01:01:24,855 It'’s--it'’s everywhere. 950 01:01:24,855 --> 01:01:26,552 I can'’t--it'’s so dense, I can'’t see anything-- 951 01:01:26,552 --> 01:01:27,901 - So you'’re saying that the energy 952 01:01:27,901 --> 01:01:28,989 or the radiation--what-- whatever it is, 953 01:01:28,989 --> 01:01:30,730 it'’s coming from this thing? 954 01:01:30,730 --> 01:01:32,079 - Yeah, that--I mean, that'’s what it seems like. 955 01:01:32,079 --> 01:01:34,168 Maybe aboard this ship, 956 01:01:34,168 --> 01:01:36,693 that spectrum is a way to tell where these things are, but-- 957 01:01:40,784 --> 01:01:44,352 - This dude got some big-ass eyes, man. 958 01:01:44,352 --> 01:01:45,876 Shit, I'’d probably wear a helmet 959 01:01:45,876 --> 01:01:48,922 and a face mask too if I was this damn ugly. 960 01:01:48,922 --> 01:01:51,403 - And the tentacles don'’t bother you? 961 01:01:51,403 --> 01:01:54,145 - Nah. I'’ve been on some weird dates. 962 01:01:56,538 --> 01:02:01,369 - So we found the ship, and we'’re on the ship. 963 01:02:01,369 --> 01:02:03,981 Please tell me you got a plan, Cap. 964 01:02:03,981 --> 01:02:05,243 - The only plan right now is to go ahead 965 01:02:05,243 --> 01:02:07,549 with scouting the rest of the ship out 966 01:02:07,549 --> 01:02:09,856 and find something we can use. 967 01:02:09,856 --> 01:02:12,685 - Cap, I see something we can use. 968 01:02:12,685 --> 01:02:14,252 - Come on, Plante. - No-- 969 01:02:14,252 --> 01:02:15,688 - Remember the last time we tried something? 970 01:02:15,688 --> 01:02:17,559 - No, no, no-- - Remember what happened? 971 01:02:17,559 --> 01:02:19,431 - I'’m just going through all the options that we have right now. 972 01:02:19,431 --> 01:02:22,216 Frankly, they'’re pretty goddamn limited, from what I can see. 973 01:02:22,216 --> 01:02:24,697 - I hate to admit it, but Plante is right. 974 01:02:24,697 --> 01:02:26,612 - No, absolutely not. 975 01:02:26,612 --> 01:02:28,179 - Even if we had them outnumbered, 976 01:02:28,179 --> 01:02:29,746 they clearly have the upper hand, 977 01:02:29,746 --> 01:02:32,313 because they have the more advanced weaponry. 978 01:02:32,313 --> 01:02:34,751 And yeah--we'’re stuck on their goddamn spaceship, 979 01:02:34,751 --> 01:02:36,404 where lord knows how many of them out there 980 01:02:36,404 --> 01:02:38,232 or even in here. 981 01:02:38,232 --> 01:02:39,799 - And there--there'’s no way of knowing 982 01:02:39,799 --> 01:02:41,583 if we can find the front door and get out. 983 01:02:41,583 --> 01:02:47,198 - See? Alvarez gets it-- again, thanks, Brooksie. 984 01:02:47,198 --> 01:02:49,069 - Plante, enough. 985 01:02:49,069 --> 01:02:51,724 Just everybody, calm down, be cool. 986 01:02:51,724 --> 01:02:55,336 Listen, we need to scout out 987 01:02:55,336 --> 01:02:57,948 the rest of the ship, all right? 988 01:02:57,948 --> 01:03:00,689 We'’re gonna stay together the whole time. 989 01:03:00,689 --> 01:03:02,561 Keep your eyes peeled for anything and everything 990 01:03:02,561 --> 01:03:04,824 that could be of use to get us out of here in one piece. 991 01:03:04,824 --> 01:03:08,088 - Cap, we need that weapon. 992 01:03:10,830 --> 01:03:12,745 - No, absolutely not. 993 01:03:12,745 --> 01:03:14,486 - Anything to get the advantage, right? 994 01:03:14,486 --> 01:03:16,880 - Yes, normally, absolutely-- yes, you'’re right. 995 01:03:16,880 --> 01:03:18,751 But given the circumstances, 996 01:03:18,751 --> 01:03:20,405 the last time one of us picked up one of those alien weapons, 997 01:03:20,405 --> 01:03:22,755 he blew up. 998 01:03:22,755 --> 01:03:26,715 - Desperate measures, Cap-- you taught us that. 999 01:03:26,715 --> 01:03:30,763 - Alvarez, I'’ve also taught you to be smart. 1000 01:03:30,763 --> 01:03:33,592 - Cap, it'’s smart to at least try. 1001 01:03:33,592 --> 01:03:36,247 - We don'’t touch anything unless absolutely necessary. 1002 01:03:36,247 --> 01:03:40,251 - Alvarez, you with me? 1003 01:03:40,251 --> 01:03:42,993 - Shoot these motherfuckers with their own BFGs? 1004 01:03:42,993 --> 01:03:44,472 I think that'’s a great idea. 1005 01:03:44,472 --> 01:03:48,128 - Absolutely not. Alvarez, do not touch-- 1006 01:03:52,611 --> 01:03:55,353 Jesus. This thing weighs a ton. 1007 01:03:55,353 --> 01:03:57,094 - Alvarez, put it down. 1008 01:03:57,094 --> 01:04:00,010 - I'’m just gonna shoot a round into the ground--simple. 1009 01:04:00,010 --> 01:04:03,013 - Alvarez, put that thing down right now 1010 01:04:03,013 --> 01:04:05,972 until we figure out what the hell we'’re doing with this-- 1011 01:04:05,972 --> 01:04:07,626 - Alvarez, I got your back. - Plante, you don'’t have-- 1012 01:04:07,626 --> 01:04:10,672 - Screw that, Alvarez, fire that shit up. 1013 01:04:10,672 --> 01:04:11,935 - What--put it-- Plante-- 1014 01:04:15,503 --> 01:04:17,157 - Alvarez--Alvarez, put it down! 1015 01:04:17,157 --> 01:04:19,725 Alvarez! 1016 01:04:19,725 --> 01:04:21,596 - Drop it, put it down! Drop it! 1017 01:04:24,599 --> 01:04:26,514 - Shit! 1018 01:04:31,128 --> 01:04:33,130 - Fuck! 1019 01:04:33,130 --> 01:04:34,566 - Shit. 1020 01:04:38,962 --> 01:04:41,399 - You did this! You did this! 1021 01:04:43,009 --> 01:04:45,011 You piece of shit! 1022 01:04:45,011 --> 01:04:48,058 - Cap, it'’s okay... We got Plante, we gotta go. 1023 01:04:48,058 --> 01:04:51,931 Go, go. 1024 01:04:54,107 --> 01:04:56,109 - Move, move. 1025 01:05:00,984 --> 01:05:04,117 Stay close, the hallway'’s breaking! 1026 01:05:04,117 --> 01:05:07,077 - Clear! - Clear! 1027 01:05:13,866 --> 01:05:15,215 - Captain? 1028 01:05:17,609 --> 01:05:22,440 Captain! Captain! Plante! 1029 01:05:27,706 --> 01:05:29,926 - Brooks--where the fuck is Brooks at? 1030 01:05:29,926 --> 01:05:31,840 - Shit, I swear I just saw him right behind me 1031 01:05:31,840 --> 01:05:33,581 in the corridor a second ago. - Brooks? 1032 01:05:33,581 --> 01:05:36,280 - I mean, I didn'’t see any movement in between us-- 1033 01:05:36,280 --> 01:05:38,021 I swear I would have saw if there was movement. 1034 01:05:38,021 --> 01:05:40,327 Fucking idiot must have taken the wrong turn. 1035 01:05:40,327 --> 01:05:43,156 - Brooks, if you hear us, say something. 1036 01:05:43,156 --> 01:05:44,375 - It'’s just us two against these things now. 1037 01:05:44,375 --> 01:05:46,899 - Brooks. Three if we can count Brooks. 1038 01:05:46,899 --> 01:05:48,596 Brooks, do you copy? Over. 1039 01:05:53,688 --> 01:05:57,170 Fuck! Shit! 1040 01:09:32,820 --> 01:09:35,301 - That'’s why they crashed. 1041 01:09:48,836 --> 01:09:51,796 - Footsteps. 1042 01:09:51,796 --> 01:09:53,493 Be quiet, 13th opposition. 1043 01:09:53,493 --> 01:09:54,625 It'’s coming! 1044 01:09:57,280 --> 01:09:59,195 - It'’s me! 1045 01:09:59,195 --> 01:10:01,458 Plante, it'’s me, stand down. It'’s me! Jesus. 1046 01:10:01,458 --> 01:10:02,676 - Christ, you almost got your face blown 1047 01:10:02,676 --> 01:10:05,026 in three different showers. 1048 01:10:05,026 --> 01:10:07,377 - Cap, you gotta see this. 1049 01:10:07,377 --> 01:10:09,727 - Quickly. Plante, hold the door. 1050 01:10:09,727 --> 01:10:11,119 - I don'’t think that'’s one of the troopers 1051 01:10:11,119 --> 01:10:12,686 we were trading with. 1052 01:10:12,686 --> 01:10:13,992 He looks like an engineer or-- 1053 01:10:13,992 --> 01:10:16,386 someone who was working on the ship. 1054 01:10:16,386 --> 01:10:18,214 Everything indicates that they crash-landed here, right? 1055 01:10:18,214 --> 01:10:19,519 And there was something wrong 1056 01:10:19,519 --> 01:10:21,304 with those panels he was working on. 1057 01:10:21,304 --> 01:10:23,610 Look at this--there'’s a white bracket, red bracket. 1058 01:10:23,610 --> 01:10:25,395 I-I don'’t know what this white bracket is; 1059 01:10:25,395 --> 01:10:27,310 maybe that'’s their destination, where they'’re headed. 1060 01:10:27,310 --> 01:10:28,963 But this red bracket-- 1061 01:10:28,963 --> 01:10:32,489 I'’m almost positive that'’s the Milky Way. 1062 01:10:32,489 --> 01:10:33,838 Th-That looks like the Milky Way, 1063 01:10:33,838 --> 01:10:36,188 and that'’s where they crash-landed. 1064 01:10:36,188 --> 01:10:38,016 - You sure? - Way, way off-course. 1065 01:10:38,016 --> 01:10:40,018 - Positive? - If I'’m right, yes. 1066 01:10:40,018 --> 01:10:41,802 Anyway... 1067 01:10:41,802 --> 01:10:43,587 - Maybe they didn'’t come here to wage war 1068 01:10:43,587 --> 01:10:45,371 or do anything sinister like that. 1069 01:10:45,371 --> 01:10:48,113 - What about all those American soldiers that they slaughtered? 1070 01:10:48,113 --> 01:10:50,246 I call that pretty damn sinister, wouldn'’t you? 1071 01:10:50,246 --> 01:10:52,465 - Well, there'’s something else I gotta show you, Commander. 1072 01:10:52,465 --> 01:10:54,075 - Brooks, we ain'’t got all day. 1073 01:10:54,075 --> 01:10:56,426 - I lit off a flash bomb upstairs, in the building-- 1074 01:10:56,426 --> 01:10:58,906 that'’s the only time I'’ve seen one of these things give pause. 1075 01:10:58,906 --> 01:11:01,648 Which had me thinking, what'’s the one constant 1076 01:11:01,648 --> 01:11:04,999 in this entire ship and in the surrounding building? 1077 01:11:04,999 --> 01:11:07,654 It'’s dark. It'’s low light. They have compound eyes. 1078 01:11:07,654 --> 01:11:09,265 They can'’t see anything. 1079 01:11:09,265 --> 01:11:10,918 I took a flash pic of the thing without the helmet, 1080 01:11:10,918 --> 01:11:13,269 he reeled back like it was almost hurt or something. 1081 01:11:13,269 --> 01:11:16,359 - So then we can use these to disorient them. 1082 01:11:16,359 --> 01:11:18,317 - Yeah, well, what I'’m hoping is we can maybe surround them 1083 01:11:18,317 --> 01:11:19,797 and keep letting off these flash bombs, 1084 01:11:19,797 --> 01:11:21,451 and let off another one 1085 01:11:21,451 --> 01:11:24,018 every time it starts getting its bearings again. 1086 01:11:24,018 --> 01:11:25,846 - All right. 1087 01:11:25,846 --> 01:11:28,109 - Well, and that'’s the-- that'’s the problem, Plante. 1088 01:11:28,109 --> 01:11:30,024 Obviously, we-we'’re gonna have to get up close, 1089 01:11:30,024 --> 01:11:31,461 try to find seams in their armor, 1090 01:11:31,461 --> 01:11:34,028 which means we have to engage up close. 1091 01:11:34,028 --> 01:11:35,987 - Flash bombs. 1092 01:11:35,987 --> 01:11:38,816 We need real explosives, not some flash bombs. 1093 01:11:38,816 --> 01:11:41,558 - Well, on that last point, 1094 01:11:41,558 --> 01:11:43,124 I picked up their explosive-- 1095 01:11:43,124 --> 01:11:45,344 those marble things that blew Malloy apart. 1096 01:11:45,344 --> 01:11:47,433 - Now that'’s what the fuck I'’m talking about. 1097 01:11:47,433 --> 01:11:50,349 - All right, chances are we'’re only gonna get one shot at this, 1098 01:11:50,349 --> 01:11:53,265 so we gotta make it count. 1099 01:11:53,265 --> 01:11:57,878 It was an honor and a privilege serving alongside both of you. 1100 01:12:00,751 --> 01:12:02,492 - I don'’t like it. 1101 01:12:02,492 --> 01:12:04,145 - That'’s the plan, Plante. 1102 01:12:04,145 --> 01:12:06,800 - Why? Because this jerkoff says so? 1103 01:12:06,800 --> 01:12:09,542 I'’m not coming along with that plan. 1104 01:12:09,542 --> 01:12:14,417 All-out assault is how we'’re doing this. 1105 01:12:14,417 --> 01:12:16,854 That chopper will be here in 15 minutes. 1106 01:12:16,854 --> 01:12:18,464 We gotta move. 1107 01:12:23,687 --> 01:12:25,471 - Plante! 1108 01:12:26,733 --> 01:12:28,996 - Plante! 1109 01:12:33,392 --> 01:12:34,959 Plante! 1110 01:12:34,959 --> 01:12:37,440 Fuck! Eyes! 1111 01:12:37,440 --> 01:12:39,746 - Eyes! 1112 01:12:49,321 --> 01:12:50,801 - Those are working, Cap. 1113 01:12:50,801 --> 01:12:54,674 - What are you doing? Brooks! Brooks! 1114 01:12:54,674 --> 01:12:58,374 Brooks, get out of there! Brooks! 1115 01:12:58,374 --> 01:13:01,159 Brooks! Get out of there! Brooks! 1116 01:13:13,389 --> 01:13:16,653 - Shit. 1117 01:13:19,177 --> 01:13:21,222 - Ahhhhh! 1118 01:13:25,313 --> 01:13:29,448 Let'’s go--move your ass. Come on, let'’s go! 1119 01:13:29,448 --> 01:13:31,537 Move your ass, let'’s go! 1120 01:13:44,376 --> 01:13:46,770 - Cap! 1121 01:13:46,770 --> 01:13:50,600 Cap, no, no, no, come on. 1122 01:13:50,600 --> 01:13:55,169 Cap, what'’s wrong? Are you hit? 1123 01:13:55,169 --> 01:13:59,304 Goddammit--damn it, damn it, damn it, fuck. 1124 01:13:59,304 --> 01:14:02,307 - I need you to be calm. Damn. 1125 01:14:02,307 --> 01:14:03,787 - Sir, you-- - I know. 1126 01:14:03,787 --> 01:14:05,441 - You'’re-- - It'’s bad. 1127 01:14:05,441 --> 01:14:08,922 - Okay. Okay. I'’ll find... 1128 01:14:08,922 --> 01:14:10,663 maybe I can bandage you up. 1129 01:14:10,663 --> 01:14:12,360 - I think I'’m well past first aid at this point. 1130 01:14:13,797 --> 01:14:15,581 - I think I'’m first aid at this point. 1131 01:14:15,581 --> 01:14:18,671 When those fuckers... 1132 01:14:18,671 --> 01:14:22,022 pop out again... 1133 01:14:22,022 --> 01:14:25,243 I'’ll throw myself at them, give you time. 1134 01:14:25,243 --> 01:14:28,376 If anyone'’s got a good enough chance of getting out of here, 1135 01:14:28,376 --> 01:14:29,943 it'’s gotta be you, I figure, right? 1136 01:14:29,943 --> 01:14:31,684 - I think I-I might have one plan, sir, 1137 01:14:31,684 --> 01:14:33,207 but it'’s-- but it'’s a long shot. 1138 01:14:33,207 --> 01:14:35,427 - Sometimes they'’re the best ones, Brooks. 1139 01:14:35,427 --> 01:14:36,733 - Sir, just let me fight with you. 1140 01:14:36,733 --> 01:14:38,430 My nerves are gone, I promise. 1141 01:14:38,430 --> 01:14:40,171 You know how long I'’ve been training hand-to-hand-- 1142 01:14:40,171 --> 01:14:43,217 - You know that'’s not gonna get you outta here, Brooks. 1143 01:14:43,217 --> 01:14:45,393 It'’s not gonna get your ass outta here. 1144 01:14:45,393 --> 01:14:50,137 Look, you'’re getting outta here, okay? 1145 01:14:50,137 --> 01:14:51,748 And I wanna give you enough time to do so. 1146 01:14:55,360 --> 01:14:57,536 When you get back to HQ-- 1147 01:14:57,536 --> 01:14:59,320 - Yes, sir. 1148 01:14:59,320 --> 01:15:02,106 - I want you to give them this. 1149 01:15:07,024 --> 01:15:08,721 When you get back to HQ-- 1150 01:15:10,201 --> 01:15:11,985 - You give that to them, along with your photos 1151 01:15:11,985 --> 01:15:15,162 Get everything in it, okay? 1152 01:15:15,162 --> 01:15:17,687 Okay? 1153 01:15:17,687 --> 01:15:20,080 Just like it'’s supposed to be. 1154 01:15:20,080 --> 01:15:21,865 - You make a big bang yourself, Lieutenant Colonel. 1155 01:15:21,865 --> 01:15:24,128 - Go! 1156 01:15:25,912 --> 01:15:29,481 You bet your ass. You bet your ass. 1157 01:15:42,189 --> 01:15:45,628 - Come on, motherfucker! 1158 01:15:45,628 --> 01:15:49,980 Come on, bitch! Motherfucker! 1159 01:16:35,721 --> 01:16:38,942 - Fuck, fuck. 1160 01:20:20,990 --> 01:20:22,774 Fuck, you don'’t breathe, do you? 1161 01:21:09,473 --> 01:21:12,302 Just like you said, Commander. Full force. 1162 01:21:58,957 --> 01:22:00,959 You crash-landed here. 1163 01:22:00,959 --> 01:22:05,224 I knew you did. 1164 01:22:05,224 --> 01:22:06,791 We just fired on you first, 1165 01:22:06,791 --> 01:22:09,185 but you were just trying to fix your ship. 1166 01:22:09,185 --> 01:22:12,928 And the warnings outside, I saw them. 1167 01:22:12,928 --> 01:22:17,845 I--I--I knew-- I ignored them. 1168 01:22:17,845 --> 01:22:20,457 You killed all those men, though. 1169 01:22:20,457 --> 01:22:23,460 You killed my commander. 1170 01:22:23,460 --> 01:22:26,158 And with our first unit and then us, 1171 01:22:26,158 --> 01:22:30,162 obviously you thought we just wanted war. 1172 01:22:32,512 --> 01:22:36,516 Which means that it'’s the two of us, then. 1173 01:22:36,516 --> 01:22:38,475 So we'’re either gonna fight or call a truce, 1174 01:22:42,087 --> 01:22:43,871 and I got nothing left to fight you with. 1175 01:22:45,699 --> 01:22:47,092 I couldn'’t even fight you if I could. 1176 01:23:10,376 --> 01:23:12,683 Good luck. 1177 01:23:30,614 --> 01:23:34,574 Hey! Hey! I'’m here! 1178 01:23:34,574 --> 01:23:37,273 I'’m here! I'’m here-- 1179 01:23:44,671 --> 01:23:47,152 - I'’m here, I'’m here! - //worldmkv.com/ 1180 01:23:47,152 --> 01:23:49,807 I'’m here. 87480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.