Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,041 --> 00:00:09,583
[theme music playing]
2
00:00:15,791 --> 00:00:18,250
[narrator]
In the center of the universe,
3
00:00:18,291 --> 00:00:20,458
on the planet of Eternia,
4
00:00:20,500 --> 00:00:22,875
rules Castle Grayskull,
5
00:00:22,916 --> 00:00:24,833
ancient fortress of mystery.
6
00:00:24,875 --> 00:00:29,458
Its power sought by the dark forces
of Snake Mountain,
7
00:00:29,500 --> 00:00:31,875
sanctuary of sin and sorrow.
8
00:00:31,916 --> 00:00:36,958
Ruled by the demon Skeletor
and his evil acolytes,
9
00:00:37,000 --> 00:00:40,083
and the only thing that
stands in their way
10
00:00:40,125 --> 00:00:45,083
is Prince Adam, who defends
the secrets of Castle Grayskull
11
00:00:45,125 --> 00:00:46,708
as He-Man!
12
00:00:46,750 --> 00:00:51,125
The most powerful
man in the universe!
13
00:00:51,166 --> 00:00:54,458
Only four others
share this secret.
14
00:00:54,500 --> 00:00:56,625
Guardians of Grayskull all,
15
00:00:56,666 --> 00:00:59,041
amidst an army
of the honorable,
16
00:00:59,083 --> 00:01:01,583
committed to
guarding Castle Grayskull
17
00:01:01,625 --> 00:01:03,750
from the havoc of destruction.
18
00:01:03,791 --> 00:01:06,250
For those who control Grayskull
19
00:01:06,291 --> 00:01:07,833
control the power,
20
00:01:07,875 --> 00:01:10,625
the power to be
21
00:01:10,666 --> 00:01:14,500
Masters of the Universe!
22
00:01:35,208 --> 00:01:37,291
[baby crying]
23
00:01:37,333 --> 00:01:41,458
Oh, there, there, little Teela.
24
00:01:44,083 --> 00:01:45,625
[baby cooing]
25
00:01:49,083 --> 00:01:51,958
[baby continues cooing]
26
00:01:55,041 --> 00:01:56,541
This is a blessing.
27
00:01:56,583 --> 00:02:00,500
One that will manifest
when she needs it most.
28
00:02:00,541 --> 00:02:02,875
I'll never leave
our baby's side.
29
00:02:02,916 --> 00:02:04,416
I know you won't.
30
00:02:04,458 --> 00:02:07,041
But train her
to protect herself.
31
00:02:07,083 --> 00:02:09,750
[Teela-Na]
One day, she will protect you
32
00:02:09,791 --> 00:02:11,791
and all of Eternia.
33
00:02:12,625 --> 00:02:14,333
My little bird...
34
00:02:14,375 --> 00:02:16,125
your mother,
35
00:02:16,166 --> 00:02:19,291
she loves you so much.
36
00:02:19,333 --> 00:02:22,250
[Teela-Na] But she's
going away for a while.
37
00:02:22,291 --> 00:02:25,750
She's going to see
the entire universe.
38
00:02:25,791 --> 00:02:29,458
And it will all
seem so small now
39
00:02:29,500 --> 00:02:32,291
because it will
never make her feel
40
00:02:32,333 --> 00:02:34,916
like you did
the day you were born.
41
00:02:34,958 --> 00:02:36,208
Mama, mama!
42
00:02:42,583 --> 00:02:44,666
[Teela-Na]
My Duncan.
43
00:02:53,333 --> 00:02:55,875
[baby crying]
44
00:02:56,458 --> 00:02:58,000
[baby coos]
45
00:03:07,250 --> 00:03:09,250
[rumbling]
46
00:03:54,083 --> 00:03:55,958
[baby cries]
47
00:03:56,000 --> 00:03:59,666
It's OK. It's OK.
48
00:03:59,708 --> 00:04:02,291
[baby's cries echo]
49
00:04:04,125 --> 00:04:07,750
[baby's cries continue echoing]
50
00:04:25,458 --> 00:04:27,708
[Skeletor]
Attend the tale of Sorceress,
51
00:04:27,750 --> 00:04:30,333
seen here in her darkest hour.
52
00:04:30,375 --> 00:04:33,500
"Find the sword,"
the old crone cried.
53
00:04:33,541 --> 00:04:36,416
"It's the source of
my magical power."
54
00:04:36,458 --> 00:04:38,875
She summoned
three to Grayskull,
55
00:04:38,916 --> 00:04:42,250
a witch, a warrior, and ward.
56
00:04:42,291 --> 00:04:43,625
With all hope lost,
57
00:04:43,666 --> 00:04:45,625
the champion dead,
she begged them,
58
00:04:45,666 --> 00:04:48,333
"Find the sword!"
59
00:04:49,541 --> 00:04:52,541
Prince Adam!
60
00:04:52,583 --> 00:04:55,541
[Skeletor] Alliances struck,
a fellowship formed,
61
00:04:55,583 --> 00:04:58,875
that stormed hell,
breached heaven and more!
62
00:04:58,916 --> 00:05:01,083
But only now do they understand
63
00:05:01,125 --> 00:05:05,083
it was all for Skeletor!
64
00:05:06,583 --> 00:05:09,833
It tastes like copper.
65
00:05:09,875 --> 00:05:12,750
What tastes like copper,
my lord?
66
00:05:13,416 --> 00:05:15,083
Time, I think.
67
00:05:15,125 --> 00:05:17,625
Or perhaps it's just the stars.
68
00:05:17,666 --> 00:05:20,666
Or after all these years
of appetition,
69
00:05:20,708 --> 00:05:24,250
maybe I'm just
savoring the taste
70
00:05:24,291 --> 00:05:29,083
of transcendent triumph!
71
00:05:29,125 --> 00:05:34,750
I saw eons pass in
the darkening corners of space.
72
00:05:34,791 --> 00:05:38,416
I'd witness planets
made purely of ice
73
00:05:38,458 --> 00:05:42,083
and ancient suns
burning out and dying,
74
00:05:42,125 --> 00:05:46,750
taking entire civilizations with
them into eternal darkness.
75
00:05:46,791 --> 00:05:51,750
The air filled with
anguish and madness.
76
00:05:51,791 --> 00:05:54,208
You would have loved it, Lyn-y.
77
00:05:54,250 --> 00:05:58,041
[Skeletor]
Ah, sweet Sorceress.
78
00:05:58,083 --> 00:05:59,875
You've awakened!
79
00:05:59,916 --> 00:06:02,916
Or more like a-weakened.
80
00:06:02,958 --> 00:06:04,541
When the magic returned,
81
00:06:04,583 --> 00:06:07,958
instead of nourishing yourself
back to full strength,
82
00:06:08,000 --> 00:06:11,291
you let all of
Eternia drink it in first!
83
00:06:11,333 --> 00:06:12,833
[sarcastically]
How noble!
84
00:06:12,875 --> 00:06:14,458
And witless!
85
00:06:14,500 --> 00:06:17,666
If you hadn't so selfishly
tried to help others,
86
00:06:17,708 --> 00:06:20,791
you might have seen me coming!
[cackles]
87
00:06:20,833 --> 00:06:23,083
But alas,
88
00:06:23,125 --> 00:06:25,500
after all these years,
89
00:06:25,541 --> 00:06:29,541
I finally know
the real secret of Grayskull.
90
00:06:29,583 --> 00:06:32,625
We want to believe
in an ordered universe.
91
00:06:32,666 --> 00:06:36,291
Some grand architecture
holding it all together.
92
00:06:36,333 --> 00:06:39,125
But there is only power.
93
00:06:39,166 --> 00:06:44,916
Beautiful, chaotic, naked power!
94
00:06:44,958 --> 00:06:49,458
And every so often, for the most
unfathomable reasons,
95
00:06:49,500 --> 00:06:53,541
that power fixes itself
to one being.
96
00:06:53,583 --> 00:06:56,958
One in all creation!
97
00:06:57,000 --> 00:06:59,458
And now...
98
00:06:59,500 --> 00:07:02,291
I have the power!
99
00:07:02,333 --> 00:07:07,208
Soon, all of Eternia will remember
this historic moment
100
00:07:07,250 --> 00:07:12,750
when Skeletor
finally kills He-Man!
101
00:07:12,791 --> 00:07:16,000
[Prince Adam]
I'm not He-Man!
102
00:07:20,166 --> 00:07:21,333
[groans]
103
00:07:21,375 --> 00:07:24,625
What did you say?
104
00:07:25,166 --> 00:07:28,041
I am Adam!
105
00:07:29,125 --> 00:07:31,125
[Prince Adam]
Prince of Eternia!
106
00:07:31,166 --> 00:07:32,708
And defender...
107
00:07:32,750 --> 00:07:34,583
[Prince Adam]
Ugh!
108
00:07:34,625 --> 00:07:36,208
[grumbles]
109
00:07:42,250 --> 00:07:44,958
[groans]
110
00:07:45,000 --> 00:07:50,208
And defender of the secrets
of Castle Grayskull!
111
00:07:50,250 --> 00:07:52,000
Hmm.
112
00:07:54,500 --> 00:07:56,375
Ha!
113
00:07:56,416 --> 00:08:00,583
And this is my fearless friend.
114
00:08:01,041 --> 00:08:02,625
Cringer.
115
00:08:04,000 --> 00:08:05,375
[growling]
116
00:08:05,416 --> 00:08:06,583
[shrieks]
117
00:08:09,000 --> 00:08:10,291
No!
118
00:08:11,041 --> 00:08:12,416
Run, Teela!
119
00:08:12,458 --> 00:08:14,250
- I'll hold him.
- Dad, you can't!
120
00:08:14,291 --> 00:08:15,875
Go!
121
00:08:39,500 --> 00:08:41,125
Aah!
122
00:08:54,041 --> 00:08:56,208
Going somewhere?
123
00:08:59,041 --> 00:09:02,166
Your little playtime is over!
124
00:09:13,791 --> 00:09:16,375
[Skeletor]
There's nowhere left to run.
125
00:09:16,416 --> 00:09:18,666
Nowhere left to hide.
126
00:09:18,708 --> 00:09:24,125
The power of Grayskull
has abandoned you!
127
00:09:24,541 --> 00:09:25,833
Aah!
128
00:09:26,541 --> 00:09:27,875
Ah!
129
00:09:28,333 --> 00:09:29,625
What?
130
00:09:45,375 --> 00:09:47,458
Silly Sorceress!
131
00:09:47,500 --> 00:09:52,166
You don't have enough magic
left to engage a god!
132
00:09:52,208 --> 00:09:54,833
I may not be at full strength,
133
00:09:54,875 --> 00:09:58,375
but you're only playing
at being a god, Skeletor.
134
00:09:58,416 --> 00:10:00,958
You forget what you truly are.
135
00:10:01,000 --> 00:10:03,625
And what is that?
136
00:10:03,666 --> 00:10:06,583
You're nothing but bones.
137
00:10:14,750 --> 00:10:16,041
[groans]
138
00:10:16,666 --> 00:10:18,083
Ugh!
139
00:10:21,500 --> 00:10:22,750
Ugh!
140
00:10:23,458 --> 00:10:25,750
Zoarvazeka!
141
00:10:25,791 --> 00:10:28,375
[Teela-Na]
Shukmota, zoarvazeka!
142
00:10:28,416 --> 00:10:29,916
No!
143
00:10:31,041 --> 00:10:32,666
[Teela-Na]
Zoarvaseka!
144
00:10:32,708 --> 00:10:35,750
Not so fast, Man-At-Arms.
145
00:10:35,791 --> 00:10:39,458
Shukmota, zoarvaseka!
146
00:10:41,708 --> 00:10:42,958
Ah!
147
00:10:44,541 --> 00:10:46,000
[Skeletor groans]
148
00:10:48,416 --> 00:10:51,541
No!
149
00:10:51,583 --> 00:10:55,083
[angry grumbling]
150
00:10:58,458 --> 00:11:01,291
Tiresome woman!
151
00:11:01,333 --> 00:11:05,916
[Skeletor] You've been
the Sorceress for so long now.
152
00:11:05,958 --> 00:11:09,000
Time for some new blood!
153
00:11:09,041 --> 00:11:10,791
Ha!
154
00:11:12,500 --> 00:11:15,416
No!
155
00:11:26,375 --> 00:11:29,375
Why? Why did you do that?
156
00:11:29,416 --> 00:11:31,291
Why, my love?
157
00:11:33,666 --> 00:11:35,750
My Duncan.
158
00:11:37,500 --> 00:11:39,458
[gasps]
159
00:11:41,458 --> 00:11:43,458
[whimpering]
160
00:11:43,500 --> 00:11:46,458
Teela! Teela! Teela!
161
00:11:47,041 --> 00:11:48,875
[groans]
162
00:11:57,000 --> 00:11:59,166
You gotta help him!
163
00:12:01,041 --> 00:12:02,708
[groans]
164
00:12:04,583 --> 00:12:06,083
Oh, my God!
165
00:12:06,125 --> 00:12:07,875
Prince Adam!
166
00:12:07,916 --> 00:12:11,583
[Teela] Wait,
we have to stop the bleeding.
167
00:12:20,500 --> 00:12:22,416
Zoar, help me.
168
00:12:57,541 --> 00:12:59,000
[gasps]
169
00:13:01,291 --> 00:13:03,041
[panting]
170
00:13:11,000 --> 00:13:13,791
[Teela-Na's voice]
I love you, little bird.
171
00:13:23,416 --> 00:13:25,125
No, my love!
172
00:13:25,166 --> 00:13:26,916
Don't leave me!
173
00:13:26,958 --> 00:13:28,833
[sobbing]
174
00:13:29,958 --> 00:13:33,500
[wailing and sobbing]
175
00:13:38,583 --> 00:13:39,875
Eugh!
176
00:13:39,916 --> 00:13:44,875
Grief, it's so grotesque.
177
00:13:44,916 --> 00:13:46,791
Lock him up in the dungeons!
178
00:13:46,833 --> 00:13:49,541
Let him marinate in his tears
179
00:13:49,583 --> 00:13:55,083
until I amputate
his man-at-arms!
180
00:13:59,500 --> 00:14:03,250
This abattoir of a universe
is teeming with the dead
181
00:14:03,291 --> 00:14:07,291
because men and women
are born solely to die.
182
00:14:07,333 --> 00:14:10,041
Gods, however,
183
00:14:10,083 --> 00:14:13,458
we live forever!
184
00:14:16,166 --> 00:14:20,333
This cryptic castle requires
a mistress of magic.
185
00:14:20,375 --> 00:14:26,291
So you are the new
Sorceress of Grayskull!
186
00:14:31,083 --> 00:14:33,125
You see what I could accomplish
187
00:14:33,166 --> 00:14:37,541
the moment I wasn't surrounded
by the buffoonery of obnoxious idiots!
188
00:14:37,583 --> 00:14:42,791
The best thing that ever happened to me
in my entire life was getting killed.
189
00:14:42,833 --> 00:14:44,916
And yet you survived.
190
00:14:44,958 --> 00:14:48,500
Before I was
atomized by the orb,
191
00:14:48,541 --> 00:14:53,458
I quickly cast my soul inside
your wand staff for safekeeping.
192
00:14:53,500 --> 00:14:56,958
There,
I fed off you like a tick.
193
00:14:57,000 --> 00:15:00,125
Slowly regrowing
my body from yours!
194
00:15:00,166 --> 00:15:02,208
And when I was strong enough,
195
00:15:02,250 --> 00:15:06,541
I whispered to you the winds and
witches that have brought you here.
196
00:15:06,583 --> 00:15:08,875
You used me!
197
00:15:08,916 --> 00:15:11,166
Of course I used you!
198
00:15:11,208 --> 00:15:13,041
And I paid you back
199
00:15:13,083 --> 00:15:17,458
by enhancing you
with some of my power!
200
00:15:25,666 --> 00:15:29,166
[Skeletor] Sadly, the sacred station
of the Sorceress
201
00:15:29,208 --> 00:15:33,000
also comes with
a crooked curse, my dear.
202
00:15:33,041 --> 00:15:38,500
You are bound, forevermore,
to the halls of Grayskull,
203
00:15:38,541 --> 00:15:43,291
unable to ever leave
this forsaken fortress.
204
00:15:43,333 --> 00:15:46,333
But thanks to my newfound power,
205
00:15:46,375 --> 00:15:50,291
I will bring the universe...
206
00:15:51,375 --> 00:15:53,333
to you!
207
00:15:54,416 --> 00:15:55,833
And now,
208
00:15:55,875 --> 00:15:58,666
I want you to use that power
209
00:15:58,708 --> 00:16:01,833
to see where the Sorceress
sent her servants.
210
00:16:05,125 --> 00:16:07,333
How'd you do that magic thing?
211
00:16:07,375 --> 00:16:09,958
- I don't know.
- [man] Come on!
212
00:16:10,583 --> 00:16:11,833
[man shrieks]
213
00:16:13,958 --> 00:16:15,625
Woo!
214
00:16:16,083 --> 00:16:17,500
Tang!
215
00:16:17,541 --> 00:16:20,041
Your king and queen
are gone not ten minutes
216
00:16:20,083 --> 00:16:23,791
and you treacherous thieves
try to loot the palace!
217
00:16:25,666 --> 00:16:28,791
I'll let you hit him
with your fist
218
00:16:28,833 --> 00:16:32,375
if you let me hit you with mine.
219
00:16:32,416 --> 00:16:33,666
[Cringer scoffs]
220
00:16:33,708 --> 00:16:35,166
Clamp-Champ, Fisto,
are you two blind?
221
00:16:35,208 --> 00:16:36,708
That's Teela!
222
00:16:36,750 --> 00:16:37,958
Teela!
223
00:16:39,333 --> 00:16:40,666
Zoar-above!
224
00:16:40,708 --> 00:16:43,958
Teela, we know.
This one, we don't.
225
00:16:44,000 --> 00:16:46,708
[Prince Adam]
She's a friend of mine, Fisto.
226
00:16:47,500 --> 00:16:49,541
And you guys know me.
227
00:16:49,583 --> 00:16:51,625
Prince Adam!
228
00:16:51,666 --> 00:16:54,750
What sick sorcery is this?
229
00:16:54,791 --> 00:16:56,833
You want to talk sick sorcery?
230
00:16:56,875 --> 00:16:58,833
You should see
what Teela just did.
231
00:16:58,875 --> 00:17:01,916
It's not magic. Adam is alive.
232
00:17:01,958 --> 00:17:03,458
Somehow.
233
00:17:03,500 --> 00:17:06,750
Oh, the king and queen
will be elated!
234
00:17:06,791 --> 00:17:10,875
Raenius, where is everybody?
Where's Mom and Dad?
235
00:17:10,916 --> 00:17:14,125
I just sent them off,
in the talon-fighter.
236
00:17:14,166 --> 00:17:17,583
When we saw what was happening
in the skies above Grayskull,
237
00:17:17,625 --> 00:17:20,458
the king decreed
an evacuation of Eternos.
238
00:17:20,500 --> 00:17:22,666
Once the city is empty,
239
00:17:22,708 --> 00:17:25,416
the plan is to
rendez-vous at Point Dread.
240
00:17:26,041 --> 00:17:27,333
Is it true?
241
00:17:27,375 --> 00:17:29,541
Skeletor has returned?
242
00:17:29,583 --> 00:17:31,375
Ask him yourself.
243
00:17:48,291 --> 00:17:50,208
He's back, all right.
244
00:17:50,250 --> 00:17:53,125
I'd sure like to fist him!
245
00:17:53,166 --> 00:17:56,250
[Skeletor]
Pathetic people of Eternia,
246
00:17:56,291 --> 00:17:58,416
your almighty master
247
00:17:58,458 --> 00:18:04,416
has finally found a purpose
for your utterly useless lives.
248
00:18:04,458 --> 00:18:07,458
As an Army of the Dead!
249
00:18:08,458 --> 00:18:10,833
[people screaming and shouting]
250
00:18:12,291 --> 00:18:13,458
[growls]
251
00:18:14,708 --> 00:18:16,708
[Skeletor cackles]
252
00:18:19,333 --> 00:18:24,500
[cackling continues]
253
00:18:24,541 --> 00:18:26,250
Ah!
254
00:18:26,291 --> 00:18:28,541
[Skeletor]
There you are!
255
00:18:28,583 --> 00:18:33,125
My, you certainly are resilient.
256
00:18:33,166 --> 00:18:36,208
Let me help with that!
257
00:18:38,833 --> 00:18:40,041
Move!
258
00:18:43,125 --> 00:18:44,708
The mist! It's corrosive!
259
00:18:44,750 --> 00:18:46,708
[Teela] Then don't
let it touch you!
260
00:18:50,958 --> 00:18:53,291
- Adam!
- Go on, I got this!
261
00:18:54,208 --> 00:18:56,541
- [panting]
- Alley-oop!
262
00:18:56,583 --> 00:19:00,208
Now's not the time to lounge
around the castle, Prince Adam.
263
00:19:00,250 --> 00:19:01,208
[winces]
264
00:19:01,250 --> 00:19:03,666
That stings, come on!
265
00:19:03,708 --> 00:19:05,708
This way, come on!
266
00:19:07,375 --> 00:19:13,083
It's time for
this mist to meet my fist!
267
00:19:13,541 --> 00:19:14,791
[grunts]
268
00:19:22,000 --> 00:19:23,541
[panting]
269
00:19:33,500 --> 00:19:35,583
[groaning]
270
00:19:35,625 --> 00:19:38,083
Ah!
271
00:19:43,083 --> 00:19:45,208
[groaning]
272
00:19:47,750 --> 00:19:49,333
[growls]
273
00:19:52,833 --> 00:19:54,291
[growls]
274
00:19:55,750 --> 00:19:56,833
Ha!
275
00:19:56,875 --> 00:19:59,958
[Teela grunting]
276
00:20:05,291 --> 00:20:06,958
[growling]
277
00:20:10,000 --> 00:20:11,208
[Cringer roars]
278
00:20:18,583 --> 00:20:20,041
[Andra grunts]
279
00:20:21,791 --> 00:20:24,041
[Teela grunting]
280
00:20:24,083 --> 00:20:25,166
Raenius, it's me!
281
00:20:25,208 --> 00:20:26,541
[Teela]
Snap out of it!
282
00:20:34,958 --> 00:20:40,166
It's no use. Whatever's left
of our friends is long gone.
283
00:20:40,208 --> 00:20:42,541
Sorry to do this, Clamp-Champ.
284
00:20:42,583 --> 00:20:44,583
[grunting]
285
00:20:47,416 --> 00:20:48,750
[Andra]
Ha!
286
00:20:56,166 --> 00:20:57,916
If you wanna beat me,
287
00:20:57,958 --> 00:21:00,708
it'll take more than
just a fist!
288
00:21:01,333 --> 00:21:02,750
[Andra] Ah!
289
00:21:06,666 --> 00:21:09,666
[grunts]
290
00:21:12,041 --> 00:21:13,416
Hey, Teela!
291
00:21:16,125 --> 00:21:17,541
[grunts]
292
00:21:25,916 --> 00:21:27,541
I'm sorry.
293
00:21:39,375 --> 00:21:42,041
[growls softly]
294
00:21:46,708 --> 00:21:49,500
I'm sorry, old friends.
295
00:21:49,541 --> 00:21:51,916
[Teela]
You deserved better deaths.
296
00:21:53,208 --> 00:21:56,416
Their souls
were honest and true.
297
00:21:56,458 --> 00:21:59,500
So, if I know anything
about the afterlife...
298
00:21:59,541 --> 00:22:03,208
both Fisto and Clamp-Champ
were already in Preternia.
299
00:22:03,250 --> 00:22:04,541
[loud pounding]
300
00:22:05,291 --> 00:22:07,250
[pounding continues]
301
00:22:11,708 --> 00:22:13,500
They would be.
302
00:22:14,250 --> 00:22:15,916
But as you can see,
303
00:22:15,958 --> 00:22:18,916
I hold their souls right here,
304
00:22:18,958 --> 00:22:21,625
in the palm of my hand.
305
00:22:21,666 --> 00:22:26,250
Such is the power with which
I find myself imbued.
306
00:22:26,291 --> 00:22:30,583
Now, I have command
not only over life and death,
307
00:22:30,625 --> 00:22:33,708
but the afterlife as well!
308
00:22:33,750 --> 00:22:36,375
And you, Adam,
309
00:22:36,416 --> 00:22:38,958
you abused this power.
310
00:22:39,000 --> 00:22:43,041
You hid it away and only ever
called upon it to police me,
311
00:22:43,083 --> 00:22:48,583
when you could've used that power
to rip the soul from my body!
312
00:22:48,625 --> 00:22:49,875
Like I just did
313
00:22:49,916 --> 00:22:52,416
to your noble friends!
314
00:22:52,458 --> 00:22:59,000
So, while they were bound for glory
and eternal reward in Preternia...
315
00:23:00,000 --> 00:23:01,541
[Adam gasps]
316
00:23:01,583 --> 00:23:07,083
I just damned them both
to Subternia instead!
317
00:23:07,125 --> 00:23:09,333
- [evil laughter]
- [Adam grunts]
318
00:23:10,708 --> 00:23:12,250
[all grunt]
319
00:23:12,291 --> 00:23:14,958
You dare to attack me?
320
00:23:15,000 --> 00:23:18,333
Ha-ha! Without your silly sword,
321
00:23:18,375 --> 00:23:20,500
you're no longer He-Man.
322
00:23:20,541 --> 00:23:23,666
I mean, you're barely a man!
323
00:23:23,708 --> 00:23:25,750
[Skeletor cackles]
324
00:23:25,791 --> 00:23:27,583
Just look at you!
325
00:23:27,625 --> 00:23:30,500
Once the bane of my existence,
326
00:23:30,541 --> 00:23:35,000
now merely a bug on the
windshield of my wind-raider.
327
00:23:37,541 --> 00:23:38,750
[Skeletor]
Ha!
328
00:23:38,791 --> 00:23:41,958
Your heroics are
hilarious to me!
329
00:23:42,000 --> 00:23:44,250
You wanna fighty-fight?
330
00:23:44,291 --> 00:23:47,083
I can unmake you with a thought!
331
00:23:47,125 --> 00:23:51,166
But you think you can
punch your way to a victory?
332
00:23:51,208 --> 00:23:54,333
Ha-ha! Tell you what, kid?
333
00:23:54,375 --> 00:23:57,875
Take your best shot!
334
00:23:57,916 --> 00:24:02,166
[laughs]
335
00:24:02,208 --> 00:24:03,583
[Adam begins laughing]
336
00:24:03,625 --> 00:24:06,625
[both laughing]
337
00:24:06,666 --> 00:24:08,500
What are we laughing at?
338
00:24:08,541 --> 00:24:11,041
See, the sword
is just the conduit.
339
00:24:11,083 --> 00:24:14,375
But the spark?
That was always me.
340
00:24:14,416 --> 00:24:16,208
And I've often wondered...
341
00:24:16,250 --> 00:24:20,166
what kind of fabulous secret
powers would be revealed to me
342
00:24:20,208 --> 00:24:22,791
if I didn't have the sword...
343
00:24:22,833 --> 00:24:25,166
but still said the words?
344
00:24:25,875 --> 00:24:27,250
No!
345
00:24:27,291 --> 00:24:31,833
By the power of Grayskull!
346
00:24:55,208 --> 00:24:57,750
[roars]
347
00:25:02,041 --> 00:25:05,500
[theme music playing]
23132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.