All language subtitles for hjfgsd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:00:01,360 Sound speeds. 2 00:00:02,310 --> 00:00:04,603 Scene 61, ed asner, take two. 3 00:00:07,280 --> 00:00:08,280 Settle. 4 00:00:10,100 --> 00:00:13,348 And action. 5 00:00:13,350 --> 00:00:15,688 All right, Ms. hart, that's just fine. 6 00:00:15,690 --> 00:00:18,418 Let's move your hat over to the right a bit. 7 00:00:18,420 --> 00:00:19,268 That's it. 8 00:00:19,270 --> 00:00:21,468 Yep, over to that side, very good. 9 00:00:21,470 --> 00:00:22,638 Tilt a little more. 10 00:00:22,640 --> 00:00:23,748 There we go. 11 00:00:23,750 --> 00:00:25,178 Yeah, we want that attitude. 12 00:00:25,180 --> 00:00:26,298 Okay, put your, 13 00:00:26,300 --> 00:00:28,358 why don't you put your foot up on that bench there. 14 00:00:28,360 --> 00:00:29,558 Very good. 15 00:00:29,560 --> 00:00:30,958 Put your knee across 16 00:00:30,960 --> 00:00:32,145 that's right. 17 00:00:32,147 --> 00:00:32,978 Now this one is for posterity. 18 00:00:32,980 --> 00:00:35,888 This one is going to go down through time, okay. 19 00:00:35,890 --> 00:00:37,618 So right down to the barrel of that lens, 20 00:00:37,620 --> 00:00:39,808 I wanted to want you to look right through the years. 21 00:00:39,810 --> 00:00:40,748 Okay. 22 00:00:40,750 --> 00:00:42,865 Every eye in america is going to be looking at you 23 00:00:42,867 --> 00:00:45,508 and you want to look right back. 24 00:00:45,510 --> 00:00:47,638 Here we are, all right. 25 00:00:47,640 --> 00:00:48,948 Hold real still now. 26 00:00:48,950 --> 00:00:49,963 No smiling. 27 00:00:50,980 --> 00:00:52,123 And photo. 28 00:00:52,125 --> 00:00:55,345 ♪ She didn't wanna get caught at a loss ♪ 29 00:00:55,347 --> 00:01:00,347 ♪ having not lived her life to the fullest ♪ 30 00:01:02,104 --> 00:01:04,182 ♪ young thoughts in a mind that's waiting ♪ 31 00:01:04,184 --> 00:01:09,184 ♪ racing, wanting to be on her own ♪ 32 00:01:12,298 --> 00:01:14,539 ♪ adventure don't wait ♪ 33 00:01:14,541 --> 00:01:19,457 ♪ it's the ones who chase it down ♪ 34 00:01:19,459 --> 00:01:22,374 ♪ ooh oh ♪ 35 00:01:22,376 --> 00:01:26,497 ♪ and she's not afraid of the game ♪ 36 00:01:26,499 --> 00:01:30,374 ♪ she'll take the crown ♪ 37 00:01:30,376 --> 00:01:35,376 ♪ she'll be the bandit queen ♪ 38 00:01:36,975 --> 00:01:40,417 ♪ ooh ♪ 39 00:01:40,419 --> 00:01:45,419 ♪ call her the bandit queen ♪ 40 00:01:47,115 --> 00:01:52,115 ♪ ooh ♪ 41 00:01:52,200 --> 00:01:54,152 ♪ Canada, goodbye ♪ 42 00:01:54,154 --> 00:01:56,518 ♪ here she comes western skies ♪ 43 00:01:56,520 --> 00:02:01,520 ♪ of Arizona ♪ 44 00:02:02,216 --> 00:02:03,974 ♪ and she's seen the windy city ♪ 45 00:02:03,976 --> 00:02:05,537 ♪ it was nice ♪ 46 00:02:05,539 --> 00:02:10,538 ♪ but it only made her want you ♪ 47 00:02:12,040 --> 00:02:13,672 ♪ she met a woman ♪ 48 00:02:13,674 --> 00:02:17,512 ♪ told her she was freer than she thought ♪ 49 00:02:17,514 --> 00:02:19,617 ♪ saw another shoot a card ♪ 50 00:02:19,619 --> 00:02:22,337 ♪ in two with just one shot ♪ 51 00:02:22,339 --> 00:02:25,595 ♪ she knew she'd have to rediscover ♪ 52 00:02:25,597 --> 00:02:30,315 ♪ who she was cause she was changing ♪ 53 00:02:30,317 --> 00:02:35,317 ♪ into the bandit queen ♪ 54 00:02:36,877 --> 00:02:40,438 ♪ ooh ♪ 55 00:02:40,440 --> 00:02:44,190 ♪ she'll be the bandit queen ♪ 56 00:02:46,579 --> 00:02:47,798 Pearl. 57 00:02:47,800 --> 00:02:49,150 Yes, you are. 58 00:02:53,290 --> 00:02:55,348 My family name is... 59 00:02:55,350 --> 00:02:57,603 How do you like the sound of Pearl hart? 60 00:03:01,700 --> 00:03:03,350 I must attend the lecture soon. 61 00:03:05,010 --> 00:03:07,003 Have you ever been to Chicago? 62 00:03:20,496 --> 00:03:21,496 Fred. 63 00:03:23,500 --> 00:03:24,500 I'm ready. 64 00:03:29,320 --> 00:03:30,320 Where's the rope? 65 00:03:33,880 --> 00:03:34,980 Forgot to bring one? 66 00:03:43,050 --> 00:03:44,050 Just jump. 67 00:03:45,220 --> 00:03:46,220 Jump? 68 00:03:47,310 --> 00:03:48,383 Yeah, what's wrong? 69 00:03:52,110 --> 00:03:53,253 Don't be afraid. 70 00:04:15,150 --> 00:04:17,147 Come one, come all, 71 00:04:17,149 --> 00:04:20,143 see the world famous buffalo bill. 72 00:04:21,670 --> 00:04:23,603 Straight from the wild west. 73 00:04:27,680 --> 00:04:30,233 Savage Indians of the plains. 74 00:04:31,750 --> 00:04:33,763 Cowboys from the rocky mountains. 75 00:04:35,139 --> 00:04:36,308 Fred. 76 00:04:36,310 --> 00:04:37,455 Fred. 77 00:04:37,457 --> 00:04:39,171 I saw her. 78 00:04:39,173 --> 00:04:40,004 Who? 79 00:04:40,006 --> 00:04:41,203 I saw Annie oakley. 80 00:04:44,460 --> 00:04:45,659 Did you make anything? 81 00:04:47,180 --> 00:04:48,568 No. 82 00:04:48,570 --> 00:04:49,988 I feed you. 83 00:04:49,990 --> 00:04:51,278 I put clothes on your back. 84 00:04:51,280 --> 00:04:54,143 And you don't even lend me a helping hand. 85 00:04:58,071 --> 00:05:00,371 Fred, there's a constable right there. 86 00:05:00,373 --> 00:05:01,627 Oh, no, no. 87 00:05:01,629 --> 00:05:02,872 He's coming, let's go. 88 00:05:14,305 --> 00:05:15,305 Hey. 89 00:05:33,600 --> 00:05:34,749 Fred. 90 00:05:34,751 --> 00:05:39,258 Huh? 91 00:05:39,260 --> 00:05:40,623 What if we went out west? 92 00:05:44,600 --> 00:05:47,953 We could live life like bill and Annie oakley. 93 00:05:51,500 --> 00:05:53,923 Find ourselves a cabin in the rockies. 94 00:05:56,860 --> 00:05:58,403 Raise horses and chickens. 95 00:06:02,460 --> 00:06:05,505 You sure would like that, wouldn't you? 96 00:06:05,507 --> 00:06:08,608 Get me scalped by some red man, 97 00:06:08,610 --> 00:06:09,723 or worse. 98 00:06:13,780 --> 00:06:14,780 Hey, 99 00:06:15,610 --> 00:06:17,310 but you might fit in there anyhow. 100 00:06:19,840 --> 00:06:21,452 Be some ingin's wife. 101 00:06:23,100 --> 00:06:24,563 What do they call them? 102 00:06:30,300 --> 00:06:31,300 I ain't tired yet. 103 00:06:33,909 --> 00:06:35,738 I won't be gone but a little while. 104 00:06:35,740 --> 00:06:36,740 Squaw. 105 00:06:37,720 --> 00:06:38,720 That's it. 106 00:06:40,730 --> 00:06:43,657 Virgil told about the good housewife. 107 00:06:43,659 --> 00:06:45,298 She Rose early in the morning 108 00:06:45,300 --> 00:06:48,038 in order to delegate the jobs of the household, 109 00:06:48,040 --> 00:06:50,468 and even king Solomon in the Bible 110 00:06:50,470 --> 00:06:53,018 could see the benefit and value of women. 111 00:06:53,020 --> 00:06:58,020 He saw their feminine industry and their feminine economy, 112 00:06:58,270 --> 00:07:01,513 even though those days were long before right now. 113 00:07:02,500 --> 00:07:05,578 So what I will share 114 00:07:05,580 --> 00:07:07,803 to both men and women, 115 00:07:08,800 --> 00:07:10,500 many of you will not want to hear. 116 00:07:13,680 --> 00:07:17,292 Hope died when I was led to my wedding bed. 117 00:07:20,280 --> 00:07:21,280 Join me, join me. 118 00:07:22,137 --> 00:07:26,010 ♪ Glory, glory hallelujah ♪ 119 00:07:26,012 --> 00:07:29,713 ♪ glory, glory hallelujah ♪ 120 00:07:29,715 --> 00:07:33,051 ♪ glory, glory hallelujah ♪ 121 00:07:33,053 --> 00:07:36,753 ♪ his truth is marching on ♪ 122 00:08:00,733 --> 00:08:01,900 Hello there. 123 00:08:03,897 --> 00:08:04,897 Hello. 124 00:08:11,030 --> 00:08:12,283 It's not mine actually. 125 00:08:17,260 --> 00:08:18,283 The violin. 126 00:08:24,590 --> 00:08:25,853 I played the keys. 127 00:08:30,600 --> 00:08:31,600 Piano. 128 00:08:33,620 --> 00:08:35,388 And I'm looking for talent 129 00:08:35,390 --> 00:08:37,393 for the finest ballroom in Colorado. 130 00:08:44,540 --> 00:08:46,890 I don't usually use my charm so much, you know. 131 00:08:51,960 --> 00:08:52,960 And. 132 00:08:54,740 --> 00:08:57,003 I'm not usually so lousy at it either. 133 00:09:04,250 --> 00:09:05,733 I shall find another seat. 134 00:09:08,310 --> 00:09:09,310 Please. 135 00:09:10,320 --> 00:09:11,590 I didn't mean to be rude. 136 00:09:14,990 --> 00:09:16,157 Dan bandman. 137 00:09:19,006 --> 00:09:21,630 Because I am after all the band 138 00:09:23,660 --> 00:09:24,660 man. 139 00:09:27,490 --> 00:09:28,593 Where is she? 140 00:09:29,540 --> 00:09:31,440 We've been waiting for over an hour. 141 00:09:34,990 --> 00:09:36,040 One moment, please. 142 00:09:42,660 --> 00:09:43,698 Come on. 143 00:09:43,700 --> 00:09:44,700 You must be ready. 144 00:09:46,686 --> 00:09:47,517 They're going to kill me out there 145 00:09:47,519 --> 00:09:48,750 if you don't come up soon. 146 00:09:53,070 --> 00:09:54,123 What is it now? 147 00:09:57,101 --> 00:09:58,101 I, 148 00:10:00,642 --> 00:10:01,803 I think I'm with child. 149 00:10:10,240 --> 00:10:11,238 But we've only been to bed... 150 00:10:11,240 --> 00:10:12,240 It isn't yours. 151 00:10:15,340 --> 00:10:16,340 As far as I know. 152 00:10:24,740 --> 00:10:25,890 What will you do now? 153 00:10:32,876 --> 00:10:34,876 Just give me a minute. 154 00:10:37,620 --> 00:10:38,833 I'll come out in a minute. 155 00:10:59,240 --> 00:11:02,129 ♪ As I was walking ♪ 156 00:11:02,131 --> 00:11:04,614 ♪ down the street ♪ 157 00:11:04,616 --> 00:11:07,052 ♪ down the street ♪ 158 00:11:07,054 --> 00:11:10,214 ♪ down the street ♪ 159 00:11:10,216 --> 00:11:12,336 ♪ pretty little gal ♪ 160 00:11:12,338 --> 00:11:15,273 ♪ I chance to meet ♪ 161 00:11:15,275 --> 00:11:20,275 ♪ and we talked under the silver moon ♪ 162 00:11:21,448 --> 00:11:24,234 ♪ buffalo gals ♪ 163 00:11:24,236 --> 00:11:27,654 ♪ won't you come out tonight ♪ 164 00:11:27,656 --> 00:11:30,598 ♪ come out tonight ♪ 165 00:11:30,600 --> 00:11:33,894 ♪ come out tonight ♪ 166 00:11:33,896 --> 00:11:36,518 ♪ buffalo gals ♪ 167 00:11:36,520 --> 00:11:39,856 ♪ won't you come out tonight ♪ 168 00:11:39,858 --> 00:11:41,673 ♪ and we'll dance ♪ 169 00:11:41,675 --> 00:11:46,155 ♪ by the light of the moon ♪ 170 00:11:46,157 --> 00:11:51,157 ♪ I asked her if she'd stop and talk ♪ 171 00:11:51,298 --> 00:11:53,760 ♪ stop and talk ♪ 172 00:11:53,762 --> 00:11:56,736 ♪ stop and talk ♪ 173 00:11:56,738 --> 00:12:00,713 ♪ her feet took up the whole sidewalk ♪ 174 00:12:00,715 --> 00:12:05,715 ♪ but she was fair to you ♪ 175 00:12:06,440 --> 00:12:09,675 ♪ buffalo gals ♪ 176 00:12:09,677 --> 00:12:13,318 ♪ won't you come out tonight ♪ 177 00:12:13,320 --> 00:12:16,016 ♪ come out tonight ♪ 178 00:12:16,018 --> 00:12:19,273 ♪ come out tonight ♪ 179 00:12:19,275 --> 00:12:21,993 ♪ buffalo gals ♪ 180 00:12:21,995 --> 00:12:25,376 ♪ won't you come out tonight ♪ 181 00:12:25,378 --> 00:12:28,038 ♪ and we'll dance ♪ 182 00:12:28,040 --> 00:12:32,576 ♪ by the light of the moon ♪ 183 00:12:32,578 --> 00:12:37,195 ♪ I asked her if she being my wife ♪ 184 00:12:37,197 --> 00:12:39,833 ♪ be my wife ♪ 185 00:12:39,835 --> 00:12:43,078 ♪ be my wife ♪ 186 00:12:43,080 --> 00:12:47,663 ♪ I want this little gal to be my wife ♪ 187 00:12:55,400 --> 00:13:00,294 ♪ Be happy all my life ♪ 188 00:13:00,296 --> 00:13:04,038 ♪ buffalo gals ♪ 189 00:13:04,040 --> 00:13:08,074 ♪ won't you come out tonight ♪ 190 00:13:08,076 --> 00:13:11,494 ♪ come out tonight ♪ 191 00:13:11,496 --> 00:13:16,416 ♪ come out tonight ♪ 192 00:13:16,418 --> 00:13:20,073 ♪ buffalo gals ♪ 193 00:13:20,075 --> 00:13:22,918 ♪ won't you come out ♪ 194 00:13:22,920 --> 00:13:27,398 ♪ tonight ♪ 195 00:13:27,400 --> 00:13:31,078 ♪ and we'll dance ♪ 196 00:13:31,080 --> 00:13:35,776 ♪ by the light ♪ 197 00:13:35,778 --> 00:13:38,278 ♪ of the moon ♪ 198 00:13:51,976 --> 00:13:53,958 ♪ Killing snakes ♪ 199 00:13:53,960 --> 00:13:56,256 ♪ killing snakes ♪ 200 00:13:56,258 --> 00:14:01,258 ♪ you always go about it like you're killing snakes ♪ 201 00:14:01,774 --> 00:14:06,774 ♪ just can't save you from your own mistake ♪ 202 00:14:09,096 --> 00:14:10,918 ♪ and I love you too much ♪ 203 00:14:10,920 --> 00:14:13,798 ♪ to let you suffer ♪ 204 00:14:13,800 --> 00:14:18,336 ♪ but I can save you from yourself ♪ 205 00:14:18,338 --> 00:14:23,113 ♪ love you too much to hurt you ♪ 206 00:14:23,115 --> 00:14:27,814 ♪ but I don't know how to help ♪ 207 00:14:27,816 --> 00:14:31,372 ♪ oh, why you always gotta go about it ♪ 208 00:14:31,374 --> 00:14:36,374 ♪ like you're killing snakes ♪ 209 00:14:37,195 --> 00:14:39,532 ♪ oh, why you gotta go about it ♪ 210 00:14:39,534 --> 00:14:44,534 ♪ like you're killing snakes ♪ 211 00:14:53,010 --> 00:14:54,010 Pearl. 212 00:15:18,220 --> 00:15:22,353 I was not of my right mind, Pearl. 213 00:15:23,240 --> 00:15:24,808 You know that that 214 00:15:24,810 --> 00:15:26,688 intolerable drunk in Chicago 215 00:15:26,690 --> 00:15:28,563 is not truly the man you married. 216 00:15:31,390 --> 00:15:32,840 And where did he come from? 217 00:15:36,030 --> 00:15:38,098 I must confess. 218 00:15:38,100 --> 00:15:39,100 I do know, 219 00:15:40,350 --> 00:15:42,928 but I can assure you he has left, 220 00:15:42,930 --> 00:15:44,353 never to be seen again. 221 00:15:50,010 --> 00:15:51,383 Well, if you want me, 222 00:15:53,490 --> 00:15:54,663 take me to Arizona. 223 00:15:56,890 --> 00:15:59,083 You do want a western life, don't ya? 224 00:16:01,330 --> 00:16:03,330 I'd like to provide it for you, Pearl. 225 00:16:08,300 --> 00:16:09,300 And the child? 226 00:16:10,780 --> 00:16:11,830 Will he come with us? 227 00:16:16,030 --> 00:16:19,158 I think at best we established ourselves first 228 00:16:19,160 --> 00:16:20,333 and then send for him. 229 00:16:21,240 --> 00:16:23,340 Your mother may watch him in the meantime. 230 00:16:26,080 --> 00:16:29,588 And wouldn't it be nice to have some time to ourselves 231 00:16:29,590 --> 00:16:31,023 without a care in the world? 232 00:16:34,050 --> 00:16:35,900 We've never really had that, have we? 233 00:16:37,120 --> 00:16:38,193 No we haven't. 234 00:16:40,390 --> 00:16:42,000 I can be your buffalo bill 235 00:16:43,770 --> 00:16:45,473 and you can be my Annie oakley. 236 00:16:51,490 --> 00:16:53,168 Fight for your country gentlemen. 237 00:16:53,170 --> 00:16:54,563 Fight the Spanish. 238 00:17:04,900 --> 00:17:06,693 You look like an able-bodied man. 239 00:17:07,630 --> 00:17:09,698 The army needs you, sir. 240 00:17:09,700 --> 00:17:10,833 Join up today. 241 00:17:11,750 --> 00:17:14,433 Good pay and good rations. 242 00:17:17,339 --> 00:17:18,933 Fight for your country. 243 00:17:23,930 --> 00:17:25,428 War with Cuba. 244 00:17:25,430 --> 00:17:26,357 War with Spain. 245 00:17:26,359 --> 00:17:28,958 We must beat them before they beat us. 246 00:17:28,960 --> 00:17:30,910 Remember the main, the hell with Spain. 247 00:17:45,940 --> 00:17:48,088 I told you, no come here again. 248 00:17:48,090 --> 00:17:51,253 Is my wife around? 249 00:17:52,980 --> 00:17:53,980 Take her home. 250 00:17:55,440 --> 00:17:56,693 You got it, lady. 251 00:18:13,165 --> 00:18:14,165 Pearl. 252 00:18:15,481 --> 00:18:16,481 Pearl. 253 00:18:26,960 --> 00:18:28,784 You already took it. 254 00:18:28,786 --> 00:18:33,627 Well, send another letter to your mother. 255 00:18:36,989 --> 00:18:38,489 It ain't enough. 256 00:18:40,803 --> 00:18:42,303 She has our child, 257 00:18:44,029 --> 00:18:46,196 who I may never see again. 258 00:18:48,330 --> 00:18:50,908 Fight for your country, gentlemen. 259 00:18:50,910 --> 00:18:52,484 Sign up today. 260 00:18:52,486 --> 00:18:54,288 Good pay, good rations. 261 00:18:54,290 --> 00:18:56,273 To hell with Spain, remember the main. 262 00:19:23,020 --> 00:19:24,618 Fred? 263 00:19:24,620 --> 00:19:25,620 Huh? 264 00:19:30,040 --> 00:19:31,290 Let's leave this place. 265 00:19:33,805 --> 00:19:34,805 You and me. 266 00:19:39,950 --> 00:19:41,460 There's gotta be some place 267 00:19:44,188 --> 00:19:45,605 better than this. 268 00:19:48,290 --> 00:19:49,290 Yeah. 269 00:19:50,110 --> 00:19:51,110 There's gotta be. 270 00:20:44,500 --> 00:20:45,973 This is goodbye, Pearl. 271 00:20:50,770 --> 00:20:52,498 Where are you going? 272 00:20:52,500 --> 00:20:53,500 Cuba 273 00:20:54,700 --> 00:20:56,203 to fight for our country. 274 00:20:59,690 --> 00:21:01,143 I may never see you again. 275 00:21:02,590 --> 00:21:05,183 There's the possibility I may never return. 276 00:21:08,830 --> 00:21:10,578 You can't just leave. 277 00:21:10,580 --> 00:21:12,963 I can do anything I damn well please. 278 00:21:15,130 --> 00:21:16,628 Frederick hart, 279 00:21:16,630 --> 00:21:18,033 I hope you die out there. 280 00:21:26,710 --> 00:21:27,710 Fred, 281 00:21:31,330 --> 00:21:32,330 I didn't mean it. 282 00:22:24,800 --> 00:22:27,208 Good morning, miss. 283 00:22:27,210 --> 00:22:29,260 I've got two more loads after this one. 284 00:22:30,950 --> 00:22:32,298 Might get to it then. 285 00:22:32,300 --> 00:22:33,350 It's ain't no that. 286 00:22:34,290 --> 00:22:35,723 I come ask you something. 287 00:22:37,530 --> 00:22:39,428 Please forgive way I speak. 288 00:22:39,430 --> 00:22:40,683 I not born america. 289 00:22:44,983 --> 00:22:45,983 Miss? 290 00:22:50,844 --> 00:22:54,168 Can't you see here I got work to do? 291 00:22:54,170 --> 00:22:56,910 I hear some say you take men 292 00:22:59,530 --> 00:23:00,530 at night. 293 00:23:02,940 --> 00:23:03,940 Who said that? 294 00:23:05,720 --> 00:23:07,308 I no remember. 295 00:23:07,310 --> 00:23:09,023 Where'd you hear something like that, huh? 296 00:23:10,400 --> 00:23:11,883 Maybe it's come from dream. 297 00:23:16,180 --> 00:23:17,180 What's your name? 298 00:23:18,410 --> 00:23:19,538 Joe. 299 00:23:19,540 --> 00:23:20,540 Joe boot. 300 00:23:22,150 --> 00:23:24,238 Sounds American to me. 301 00:23:24,240 --> 00:23:25,240 It do? 302 00:23:27,970 --> 00:23:29,713 Well, what you heard was, 303 00:23:34,400 --> 00:23:35,498 was a goddamn lie 304 00:23:35,500 --> 00:23:37,033 if there ever was one. 305 00:23:39,030 --> 00:23:40,030 Yes, miss. 306 00:23:40,980 --> 00:23:42,758 Don't be calling me that. 307 00:23:42,760 --> 00:23:44,138 I ain't no madam, 308 00:23:44,140 --> 00:23:45,208 or missus, 309 00:23:45,210 --> 00:23:46,210 or mademoiselle. 310 00:23:48,610 --> 00:23:51,653 The name's Pearl, if you've got to use it. 311 00:23:53,320 --> 00:23:54,823 - Pearl. - Mail delivery. 312 00:23:55,660 --> 00:23:56,833 Listen up. 313 00:24:02,300 --> 00:24:03,977 - Mumford. - Pearl. 314 00:24:03,979 --> 00:24:05,398 Roe. 315 00:24:05,400 --> 00:24:06,400 Whitlock. 316 00:24:07,600 --> 00:24:08,600 McCallister. 317 00:24:10,120 --> 00:24:11,758 Anything for hart? 318 00:24:11,760 --> 00:24:12,760 Let me look. 319 00:24:18,250 --> 00:24:19,250 For you, ma'am. 320 00:24:21,690 --> 00:24:22,690 Jefferson. 321 00:24:23,700 --> 00:24:24,700 Smith. 322 00:24:39,370 --> 00:24:40,370 Have you heard? 323 00:24:43,570 --> 00:24:44,570 Yes. 324 00:24:45,270 --> 00:24:46,870 Well, what are we going to do? 325 00:24:49,160 --> 00:24:50,160 I don't know. 326 00:24:52,000 --> 00:24:54,298 You really think they'll close it? 327 00:24:54,300 --> 00:24:55,968 There won't be no men round here. 328 00:24:55,970 --> 00:24:57,893 We won't make nothing no more. 329 00:25:00,760 --> 00:25:01,860 What's your meaning? 330 00:25:03,080 --> 00:25:04,768 They're shutting up the mine. 331 00:25:04,770 --> 00:25:07,243 Ain't you heard a word I said about it? 332 00:25:10,340 --> 00:25:11,340 Mary Ellen, 333 00:25:13,250 --> 00:25:14,308 I think it's best 334 00:25:14,310 --> 00:25:15,453 we find our way home. 335 00:25:16,510 --> 00:25:18,603 If I had one, I'd already be there. 336 00:25:21,140 --> 00:25:24,008 Anyhow, we better make what we can 337 00:25:24,010 --> 00:25:26,810 while there's still someone around here to make it from. 338 00:25:38,760 --> 00:25:41,478 Ms. Pearl? 339 00:25:41,480 --> 00:25:42,480 Ms. Pearl? 340 00:25:45,513 --> 00:25:46,513 It's Joe. 341 00:25:49,050 --> 00:25:50,050 That'll be $2. 342 00:25:51,800 --> 00:25:53,023 I happy I find you. 343 00:25:54,540 --> 00:25:55,540 Pays up front. 344 00:25:57,720 --> 00:25:58,998 No, no. 345 00:25:59,000 --> 00:26:01,257 Ms. Pearl, I come tell you. 346 00:26:02,480 --> 00:26:03,673 All go tomorrow. 347 00:26:05,070 --> 00:26:06,790 Tell me something I don't know. 348 00:26:08,890 --> 00:26:09,890 I stay. 349 00:26:10,910 --> 00:26:11,910 Okay. 350 00:26:13,400 --> 00:26:16,118 The mine, not this mine, 351 00:26:16,120 --> 00:26:17,823 another mine, my mine. 352 00:26:22,760 --> 00:26:23,773 Two miles. 353 00:26:25,619 --> 00:26:26,769 Where'd you get this? 354 00:26:28,340 --> 00:26:29,713 I purchase. 355 00:26:31,240 --> 00:26:32,240 My mine. 356 00:26:33,750 --> 00:26:35,553 What do you know about mining? 357 00:26:37,830 --> 00:26:38,830 Me learn. 358 00:26:40,660 --> 00:26:41,860 You're a goddamn fool. 359 00:26:43,250 --> 00:26:45,773 I reckon you got this from another one of your dreams. 360 00:26:50,300 --> 00:26:51,131 Ms. Pearl. 361 00:26:51,133 --> 00:26:52,133 It's just Pearl. 362 00:26:55,170 --> 00:26:58,290 I ask you make this business venture 363 00:26:59,380 --> 00:27:00,380 with me. 364 00:27:07,240 --> 00:27:08,240 Why me? 365 00:27:09,420 --> 00:27:10,593 I see you work. 366 00:27:13,990 --> 00:27:14,990 Hard. 367 00:27:16,650 --> 00:27:17,650 Strong. 368 00:27:18,840 --> 00:27:20,648 I say to myself, 369 00:27:20,650 --> 00:27:21,650 Joe, 370 00:27:22,630 --> 00:27:24,413 this is the woman you want. 371 00:27:27,120 --> 00:27:29,403 Yeah, a woman. 372 00:27:31,120 --> 00:27:32,548 I suppose you don't have anything else 373 00:27:32,550 --> 00:27:34,500 in that mind of yours about this woman. 374 00:27:35,710 --> 00:27:36,710 Miss 375 00:27:37,990 --> 00:27:38,990 Pearl. 376 00:27:40,480 --> 00:27:42,023 I am man of word. 377 00:27:43,830 --> 00:27:44,973 I met plenty of men, 378 00:27:47,670 --> 00:27:48,670 just like you. 379 00:27:50,750 --> 00:27:52,850 And there word doesn't mean nothing to me. 380 00:28:02,810 --> 00:28:04,223 What you yanks say? 381 00:28:07,000 --> 00:28:09,573 Spit and shake. 382 00:28:23,210 --> 00:28:24,813 We partners now, Pearl. 383 00:28:27,240 --> 00:28:28,867 I see you one morning. 384 00:28:31,890 --> 00:28:32,890 Joe. 385 00:28:39,560 --> 00:28:40,560 Good night. 386 00:28:50,333 --> 00:28:51,333 My mine. 387 00:28:56,920 --> 00:28:57,920 You see? 388 00:29:00,960 --> 00:29:01,960 I see. 389 00:29:04,830 --> 00:29:06,778 I suppose you got the equipment we need 390 00:29:06,780 --> 00:29:07,993 stashed away somewhere. 391 00:29:12,420 --> 00:29:13,520 Me find that. 392 00:29:16,120 --> 00:29:17,220 Just what I figured. 393 00:29:22,090 --> 00:29:24,713 I don't know about where you come from, 394 00:29:26,350 --> 00:29:28,058 but around here, 395 00:29:28,060 --> 00:29:30,133 these things cost money. 396 00:29:36,100 --> 00:29:37,100 Yes, Pearl. 397 00:29:38,320 --> 00:29:40,133 I have idea about this too. 398 00:29:47,720 --> 00:29:49,178 You sure this is going to work? 399 00:29:49,180 --> 00:29:50,523 I tell him Pearl wait. 400 00:29:56,080 --> 00:29:58,058 What if he doesn't fall for it? 401 00:29:58,060 --> 00:29:59,110 He have many risks. 402 00:30:02,400 --> 00:30:03,400 - Joe. - What? 403 00:30:05,500 --> 00:30:07,538 So he just walks in here and... 404 00:30:07,540 --> 00:30:09,198 Shh. 405 00:30:09,200 --> 00:30:10,200 He come. 406 00:30:19,839 --> 00:30:21,922 That boy weren't lying. 407 00:30:23,350 --> 00:30:24,350 Come on in. 408 00:30:29,250 --> 00:30:32,028 Why don't you tell me what he told you? 409 00:30:32,030 --> 00:30:33,030 He told me 410 00:30:34,020 --> 00:30:36,928 if I gave him a good deal on a frying pan, 411 00:30:36,930 --> 00:30:38,198 he'd let me lay with a woman 412 00:30:38,200 --> 00:30:40,508 who was as purdy as the sea 413 00:30:40,510 --> 00:30:41,863 and that boy weren't lying. 414 00:30:50,272 --> 00:30:51,103 You fool. 415 00:30:51,105 --> 00:30:52,598 They're gonna come after us. 416 00:30:52,600 --> 00:30:53,600 Come on. 417 00:31:11,334 --> 00:31:13,001 How much did we get? 418 00:31:15,972 --> 00:31:16,972 Hello Jesus. 419 00:31:29,269 --> 00:31:30,100 Coast is clear. 420 00:31:30,102 --> 00:31:31,370 Coast? 421 00:31:42,632 --> 00:31:44,465 This come to good use. 422 00:31:50,580 --> 00:31:53,708 You said you were just going to take his money 423 00:31:53,710 --> 00:31:55,093 once his trousers came off. 424 00:31:56,540 --> 00:31:59,440 You didn't say nothing about near knocking his brains out. 425 00:32:01,360 --> 00:32:02,460 I not want him 426 00:32:03,660 --> 00:32:04,660 lay with Pearl. 427 00:32:09,940 --> 00:32:11,458 Well, next time you ought to just 428 00:32:11,460 --> 00:32:12,760 pull a six shooter on him. 429 00:32:13,650 --> 00:32:14,793 Six shoot? 430 00:32:18,760 --> 00:32:19,760 A gun. 431 00:32:21,520 --> 00:32:22,520 I no have. 432 00:32:23,580 --> 00:32:24,411 This ain't the kind of country 433 00:32:24,413 --> 00:32:25,803 you want to be in without one. 434 00:32:29,920 --> 00:32:30,920 Yes. 435 00:32:34,440 --> 00:32:35,440 You eat? 436 00:32:39,160 --> 00:32:40,160 Thank you. 437 00:32:48,110 --> 00:32:50,683 In morning, I go to town, 438 00:32:51,760 --> 00:32:53,073 get tools for mine. 439 00:32:55,300 --> 00:32:56,300 Not that town. 440 00:32:58,400 --> 00:33:00,258 They'll string you up. 441 00:33:00,260 --> 00:33:01,260 String? 442 00:33:07,390 --> 00:33:08,693 I go next town. 443 00:33:12,256 --> 00:33:13,658 Close. 444 00:33:13,660 --> 00:33:14,660 Yeah. 445 00:33:15,770 --> 00:33:18,393 Might just dig yourself right back to where you came from. 446 00:33:26,540 --> 00:33:27,668 Close, Pearl. 447 00:33:27,670 --> 00:33:30,448 I tell you. 448 00:33:30,450 --> 00:33:32,538 You've been telling me a lot of things 449 00:33:32,540 --> 00:33:34,223 ever since I met your sorry ass. 450 00:33:36,530 --> 00:33:38,368 Now we're in here, 451 00:33:38,370 --> 00:33:39,820 you might just get us killed. 452 00:33:43,880 --> 00:33:44,938 I can't make up my mind 453 00:33:44,940 --> 00:33:46,940 if that'd be such a bad thing after all. 454 00:33:54,459 --> 00:33:55,709 You're right. 455 00:33:58,900 --> 00:34:00,150 Joe know nothing. 456 00:34:01,380 --> 00:34:02,638 Maybe you go back. 457 00:34:02,640 --> 00:34:03,890 It's not you. 458 00:34:09,260 --> 00:34:10,260 My mother's dying. 459 00:34:15,840 --> 00:34:16,840 I heard from her 460 00:34:18,190 --> 00:34:19,940 around the time the mine shut down. 461 00:34:23,860 --> 00:34:25,460 She needs money for the doctors. 462 00:34:29,770 --> 00:34:30,882 She has my child. 463 00:34:33,870 --> 00:34:36,070 I ain't seen him in a couple of weeks since, 464 00:34:40,440 --> 00:34:43,563 I never thought my life would turn out this way. 465 00:34:58,490 --> 00:34:59,490 Pearl, 466 00:35:01,830 --> 00:35:04,133 Joe have one more idea. 467 00:35:07,250 --> 00:35:08,250 For this, 468 00:35:10,130 --> 00:35:11,603 we need six shoot. 469 00:35:13,920 --> 00:35:14,751 What type of gun 470 00:35:14,753 --> 00:35:17,318 is your husband in the market for, ma'am? 471 00:35:17,320 --> 00:35:18,958 Nothing too cumbersome. 472 00:35:18,960 --> 00:35:19,960 I see. 473 00:35:21,760 --> 00:35:24,378 We have this 58 Remington conversion 474 00:35:24,380 --> 00:35:25,718 that he might like, 475 00:35:25,720 --> 00:35:27,303 just came in from back east. 476 00:35:28,910 --> 00:35:30,213 Pardon me, mister, 477 00:35:31,470 --> 00:35:34,173 I think that's a little large. 478 00:35:38,060 --> 00:35:39,668 Just what sort of task 479 00:35:39,670 --> 00:35:41,563 is this gentleman hoping to achieve? 480 00:35:42,910 --> 00:35:43,910 Say again? 481 00:35:45,500 --> 00:35:48,663 Is he going to shoot rabbits or Rob a bank? 482 00:35:52,170 --> 00:35:54,518 Does he intend to use this instrument 483 00:35:54,520 --> 00:35:56,483 or just hang it on the mantle piece? 484 00:35:57,820 --> 00:35:59,723 I expect he intends to use it. 485 00:36:02,390 --> 00:36:05,508 Colt 45 caliber revolver, 486 00:36:05,510 --> 00:36:06,510 reliable, 487 00:36:07,330 --> 00:36:09,230 and certainly within your price range. 488 00:36:12,930 --> 00:36:13,930 That'll do. 489 00:36:18,225 --> 00:36:20,142 And I'd like something, 490 00:36:21,210 --> 00:36:22,373 minus a pound or two, 491 00:36:24,850 --> 00:36:26,600 in case he decides to travel light, 492 00:36:28,230 --> 00:36:29,730 and a box of bullets for each. 493 00:36:31,137 --> 00:36:34,076 ♪ It's as old ♪ 494 00:36:34,078 --> 00:36:39,078 ♪ as eye of the weary ♪ 495 00:36:41,990 --> 00:36:46,990 ♪ hard times, hard times ♪ 496 00:36:47,339 --> 00:36:52,339 ♪ come again no more ♪ 497 00:36:53,478 --> 00:36:58,478 ♪ many days you have lingered ♪ 498 00:36:58,662 --> 00:37:02,462 ♪ around my cabin door ♪ 499 00:37:02,464 --> 00:37:06,564 ♪ oh hard times ♪ 500 00:37:06,566 --> 00:37:11,566 ♪ come again no more ♪ 501 00:37:11,819 --> 00:37:16,324 ♪ oh, hard times ♪ 502 00:37:16,326 --> 00:37:19,409 ♪ come again no more ♪ 503 00:37:21,000 --> 00:37:22,093 It start globe, 504 00:37:22,940 --> 00:37:23,963 come down, 505 00:37:25,210 --> 00:37:26,210 Florence. 506 00:37:28,410 --> 00:37:30,028 Rock both sides. 507 00:37:30,030 --> 00:37:31,030 No run. 508 00:37:32,950 --> 00:37:34,038 You've been there? 509 00:37:34,040 --> 00:37:35,040 Uh huh. 510 00:37:36,430 --> 00:37:38,328 You've seen that exact spot? 511 00:37:38,330 --> 00:37:39,330 Yes, Pearl. 512 00:37:41,620 --> 00:37:43,358 No better place. 513 00:37:43,360 --> 00:37:45,303 Whole world wrap stage coach. 514 00:37:48,360 --> 00:37:49,360 So, 515 00:37:50,240 --> 00:37:51,340 we hear them coming up 516 00:37:53,130 --> 00:37:56,178 and we just come out? 517 00:37:56,180 --> 00:37:57,658 Yes, 518 00:37:57,660 --> 00:37:58,660 I think. 519 00:38:00,230 --> 00:38:02,130 There's going to be two guns on top. 520 00:38:02,980 --> 00:38:03,980 Two guns? 521 00:38:05,670 --> 00:38:07,718 The fellow riding shotgun 522 00:38:07,720 --> 00:38:09,720 and the driver's likely to have one too. 523 00:38:14,890 --> 00:38:16,053 If they start shooting, 524 00:38:17,770 --> 00:38:19,763 you're going to be ready to use that thing? 525 00:38:27,702 --> 00:38:28,702 And you? 526 00:38:39,024 --> 00:38:40,691 If it comes to it. 527 00:38:48,000 --> 00:38:49,003 You see tomorrow. 528 00:38:52,930 --> 00:38:54,323 So they come riding up. 529 00:38:56,120 --> 00:38:57,220 We come out of hiding. 530 00:38:59,222 --> 00:39:00,222 And then what? 531 00:39:11,446 --> 00:39:12,446 Ready? 532 00:39:16,104 --> 00:39:17,658 Let's go. 533 00:39:17,660 --> 00:39:18,657 Whoa, whoa, whoa. 534 00:39:18,659 --> 00:39:19,937 Whoa fellas. 535 00:39:19,939 --> 00:39:20,770 Whoa, whoa. 536 00:39:20,772 --> 00:39:22,718 Put down your guns 537 00:39:22,720 --> 00:39:23,720 or we'll shoot. 538 00:39:24,680 --> 00:39:25,594 Stop. 539 00:39:25,596 --> 00:39:26,596 Or I shoot. 540 00:39:28,120 --> 00:39:29,698 Go on. 541 00:39:29,700 --> 00:39:30,700 Get rid of it. 542 00:39:34,340 --> 00:39:36,318 Where's your shotgun messenger? 543 00:39:36,320 --> 00:39:37,320 I ain't got one. 544 00:39:41,240 --> 00:39:42,408 Whoa, whoa, whoa, 545 00:39:42,410 --> 00:39:44,458 it's the god's honest truth. 546 00:39:44,460 --> 00:39:46,128 Nobody's ridden shotgun for a year. 547 00:39:46,130 --> 00:39:47,130 Maybe more. 548 00:39:48,460 --> 00:39:50,573 Stages don't get robbed these days. 549 00:39:51,700 --> 00:39:52,700 Well coach. 550 00:39:56,990 --> 00:39:57,990 Well, 551 00:39:58,923 --> 00:40:00,928 what are you waiting for? 552 00:40:00,930 --> 00:40:01,930 Come on out. 553 00:40:06,050 --> 00:40:07,250 Show me them hands. 554 00:40:14,820 --> 00:40:15,820 Now, 555 00:40:17,640 --> 00:40:20,298 take out your guns from wherever you're hiding them 556 00:40:20,300 --> 00:40:21,650 and throw them in the dirt. 557 00:40:24,710 --> 00:40:27,508 Don't tell me none of you has got a single gun. 558 00:40:27,510 --> 00:40:28,660 Pearl, careful. 559 00:40:36,587 --> 00:40:37,754 Well, my my. 560 00:40:38,740 --> 00:40:39,940 - You're a woman. - What? 561 00:40:44,171 --> 00:40:45,171 What'd I say? 562 00:40:46,000 --> 00:40:47,468 I don't know why most men 563 00:40:47,470 --> 00:40:49,728 walk around with a pistol on their hip. 564 00:40:49,730 --> 00:40:52,033 It seems like they don't think twice about giving it up. 565 00:40:53,240 --> 00:40:55,623 Now turn out those pockets. 566 00:40:56,620 --> 00:40:57,938 Slow. 567 00:40:57,940 --> 00:40:59,870 Real easy there, miss. 568 00:40:59,872 --> 00:41:01,738 I mean, if I guess your sex, correct. 569 00:41:01,740 --> 00:41:03,748 - Now I'm on my... - Turn them out. 570 00:41:03,750 --> 00:41:05,738 - I understand... - Or I'll turn 'em for you. 571 00:41:05,740 --> 00:41:06,625 Yes. 572 00:41:06,627 --> 00:41:08,008 But 573 00:41:08,010 --> 00:41:09,103 I need this money. 574 00:41:10,130 --> 00:41:12,008 We need to worse. 575 00:41:12,010 --> 00:41:13,793 I don't want to hear another word about it. 576 00:41:21,170 --> 00:41:22,738 Stop moving so much. 577 00:41:22,740 --> 00:41:24,613 I'll make certain you don't move for good. 578 00:41:26,030 --> 00:41:27,908 God almighty. 579 00:41:27,910 --> 00:41:28,910 What is it? 580 00:41:33,300 --> 00:41:34,450 We'll count it later. 581 00:41:37,640 --> 00:41:38,640 You got any? 582 00:41:44,670 --> 00:41:46,573 He's got nothing in his pockets. 583 00:41:47,750 --> 00:41:48,750 Look in hat. 584 00:41:51,260 --> 00:41:52,260 Go on. 585 00:42:00,080 --> 00:42:01,337 Thank you. 586 00:42:01,339 --> 00:42:02,383 That's all I have. 587 00:42:06,130 --> 00:42:07,130 On my word. 588 00:42:10,900 --> 00:42:11,900 This'll do. 589 00:42:18,620 --> 00:42:19,620 Pearl, 590 00:42:20,840 --> 00:42:22,318 check stage, 591 00:42:22,320 --> 00:42:23,151 driver, 592 00:42:23,153 --> 00:42:24,250 he got money for sure. 593 00:42:28,480 --> 00:42:30,348 Please don't kill me. 594 00:42:30,350 --> 00:42:32,348 What's your name, mister? 595 00:42:32,350 --> 00:42:33,350 Bacon, ma'am. 596 00:42:34,400 --> 00:42:36,000 Henry's the name my mom gave me. 597 00:42:37,230 --> 00:42:39,505 You got any money to speak of? 598 00:42:39,507 --> 00:42:41,403 $2 in my boot. 599 00:42:45,180 --> 00:42:47,238 Now me and my partner 600 00:42:47,240 --> 00:42:48,990 are going to have a council about what to do 601 00:42:49,860 --> 00:42:51,121 with all of yous. 602 00:42:51,123 --> 00:42:52,723 Just stay right where you're at. 603 00:42:59,419 --> 00:43:00,661 300. 604 00:43:00,663 --> 00:43:01,494 Yeah. 605 00:43:01,496 --> 00:43:03,021 Best not be pushing our luck. 606 00:43:03,023 --> 00:43:04,718 Okay. 607 00:43:04,720 --> 00:43:06,120 Let's get them moving. 608 00:43:06,122 --> 00:43:07,341 Okay, okay. 609 00:43:07,343 --> 00:43:08,343 Yes. 610 00:43:12,350 --> 00:43:13,350 Go on. 611 00:43:14,700 --> 00:43:16,098 I said it's all over. 612 00:43:16,100 --> 00:43:17,100 Now get in 613 00:43:17,850 --> 00:43:19,300 before he leaves without you. 614 00:43:28,200 --> 00:43:29,743 So you ain't left with nothing. 615 00:43:33,840 --> 00:43:36,118 Now you go on just like you was. 616 00:43:36,120 --> 00:43:37,108 All right. 617 00:43:37,110 --> 00:43:38,110 Thank you. 618 00:43:39,402 --> 00:43:40,952 And don't you be coming back. 619 00:43:43,930 --> 00:43:45,130 Step up, boys. 620 00:44:44,526 --> 00:44:45,900 ♪ We were stronger ♪ 621 00:44:45,902 --> 00:44:50,481 ♪ when we killed the fire ♪ 622 00:44:50,483 --> 00:44:55,156 ♪ and we stayed till the embers died ♪ 623 00:44:55,158 --> 00:44:57,543 ♪ if I said I didn't want her ♪ 624 00:44:57,545 --> 00:45:01,517 ♪ will I be a liar ♪ 625 00:45:01,519 --> 00:45:06,519 ♪ but I just held her as she cried ♪ 626 00:45:07,683 --> 00:45:09,281 ♪ she didn't say why ♪ 627 00:45:09,283 --> 00:45:12,999 ♪ she just dried her eyes ♪ 628 00:45:13,001 --> 00:45:18,001 ♪ and we decided to move on ♪ 629 00:45:19,119 --> 00:45:21,266 ♪ then I'm wondering now ♪ 630 00:45:21,268 --> 00:45:24,713 ♪ 631 00:45:24,715 --> 00:45:28,971 ♪ cause the chance is gone ♪ 632 00:45:52,870 --> 00:45:53,870 Joe, 633 00:45:55,110 --> 00:45:56,573 it's not a bad place. 634 00:45:59,398 --> 00:46:00,398 Do you hear me? 635 00:46:10,160 --> 00:46:11,343 No go nowhere. 636 00:46:20,690 --> 00:46:23,338 So you think they'll come after us? 637 00:46:23,340 --> 00:46:24,340 No, no. 638 00:46:29,620 --> 00:46:30,620 Yes. 639 00:46:32,180 --> 00:46:33,180 They come. 640 00:46:36,120 --> 00:46:39,100 But Pearl and Joe boot 641 00:46:40,620 --> 00:46:41,620 get away. 642 00:46:43,760 --> 00:46:45,183 Far away. 643 00:46:46,460 --> 00:46:48,273 Far away, yes, Pearl. 644 00:46:54,800 --> 00:46:55,800 We count? 645 00:46:58,417 --> 00:47:00,573 I think it's best we count in the morning. 646 00:47:12,300 --> 00:47:13,373 You did good, Joe. 647 00:47:30,600 --> 00:47:31,603 Goodnight Pearl. 648 00:47:43,316 --> 00:47:46,923 431. 649 00:47:51,820 --> 00:47:53,698 Not bad. 650 00:47:53,700 --> 00:47:55,053 You say not bad. 651 00:47:56,150 --> 00:47:57,163 I say good. 652 00:47:58,500 --> 00:48:00,600 They most certainly are coming after us. 653 00:48:04,570 --> 00:48:06,183 So where are we headed next? 654 00:48:13,520 --> 00:48:16,000 I always figured we'd go straight south 655 00:48:16,970 --> 00:48:17,970 across the border. 656 00:48:22,200 --> 00:48:24,643 You think they know we go? 657 00:48:27,083 --> 00:48:28,558 Yeah. 658 00:48:28,560 --> 00:48:31,923 Maybe we go like this. 659 00:48:36,370 --> 00:48:37,653 Border, yes. 660 00:48:38,900 --> 00:48:41,388 No, no. 661 00:48:41,390 --> 00:48:42,221 Straight. 662 00:48:42,223 --> 00:48:43,054 Straight. 663 00:48:43,056 --> 00:48:44,668 - No, no straight. - Yeah. 664 00:48:44,670 --> 00:48:45,670 Yes. 665 00:48:47,970 --> 00:48:49,293 So we ride in circles? 666 00:48:53,520 --> 00:48:54,838 You know that'll take us twice, 667 00:48:54,840 --> 00:48:56,393 if not three times as long. 668 00:48:59,040 --> 00:49:00,283 They not know we do. 669 00:49:01,210 --> 00:49:04,288 What you say in america, 670 00:49:04,290 --> 00:49:06,690 you make think you do something 671 00:49:07,610 --> 00:49:08,610 you not do. 672 00:49:10,130 --> 00:49:11,468 Trick. 673 00:49:11,470 --> 00:49:12,568 Yes, Pearl. 674 00:49:12,570 --> 00:49:13,570 We trick. 675 00:49:16,270 --> 00:49:17,706 Okay. 676 00:49:17,708 --> 00:49:19,433 Well we best find some water soon. 677 00:49:20,320 --> 00:49:22,858 We won't have anything to ride in on. 678 00:49:22,860 --> 00:49:24,565 I think some for you 679 00:49:24,567 --> 00:49:27,358 and some for me too. 680 00:49:27,360 --> 00:49:28,360 Yeah. 681 00:49:29,179 --> 00:49:32,920 ♪ Show me the way ♪ 682 00:49:32,922 --> 00:49:37,657 ♪ to the water ♪ 683 00:49:37,659 --> 00:49:42,659 ♪ I'll take the bath in the shade ♪ 684 00:49:45,999 --> 00:49:49,659 ♪ sun's on the rise ♪ 685 00:49:49,661 --> 00:49:54,661 ♪ and it's getting hotter ♪ 686 00:49:54,703 --> 00:49:58,738 ♪ know that I want ♪ 687 00:49:58,740 --> 00:50:03,218 ♪ cold water ♪ 688 00:50:03,220 --> 00:50:06,898 ♪ show me the way ♪ 689 00:50:06,900 --> 00:50:11,800 ♪ to the water ♪ 690 00:50:11,802 --> 00:50:16,802 ♪ I'll take the bath in the shade ♪ 691 00:50:20,381 --> 00:50:24,378 ♪ sun's on the rise ♪ 692 00:50:24,380 --> 00:50:29,240 ♪ it's getting hotter ♪ 693 00:50:29,242 --> 00:50:32,941 ♪ all that I want ♪ 694 00:50:32,943 --> 00:50:35,360 ♪ cold water ♪ 695 00:50:37,183 --> 00:50:38,343 It's best I go. 696 00:50:42,780 --> 00:50:43,780 No. 697 00:50:47,023 --> 00:50:48,303 What if you get caught? 698 00:50:50,380 --> 00:50:51,380 Pearl, 699 00:50:52,260 --> 00:50:53,433 who they look for? 700 00:50:54,470 --> 00:50:59,113 Man or woman dressed this. 701 00:51:00,240 --> 00:51:02,883 Woman who robbed stage coach. 702 00:51:06,750 --> 00:51:08,350 Well, at least take the horse. 703 00:51:12,230 --> 00:51:13,230 You keep. 704 00:51:15,030 --> 00:51:16,280 Maybe they come find you. 705 00:51:22,230 --> 00:51:23,230 Take this. 706 00:51:27,710 --> 00:51:28,710 Should be enough. 707 00:51:31,130 --> 00:51:32,130 You wait. 708 00:51:33,280 --> 00:51:34,748 Joe come back. 709 00:51:34,750 --> 00:51:35,750 Not long. 710 00:51:39,490 --> 00:51:40,490 What if you are? 711 00:51:42,950 --> 00:51:44,350 What if you don't come back? 712 00:51:50,680 --> 00:51:55,063 You tell Pearl mother about Joe boot. 713 00:51:56,800 --> 00:51:57,800 Children too. 714 00:52:18,660 --> 00:52:20,098 I know. 715 00:52:20,100 --> 00:52:21,653 He'll be back soon. 716 00:52:25,050 --> 00:52:26,050 I hope. 717 00:52:29,790 --> 00:52:31,663 Have you ever been to Chicago? 718 00:52:34,710 --> 00:52:36,203 I can be your buffalo bill. 719 00:52:37,880 --> 00:52:39,938 You can be my Annie oakley. 720 00:52:39,940 --> 00:52:41,140 I play the keys. 721 00:52:43,410 --> 00:52:46,288 But I can assure you, he has left. 722 00:52:46,290 --> 00:52:47,533 Never to be seen again. 723 00:52:48,460 --> 00:52:49,518 And I'm looking for talent 724 00:52:49,520 --> 00:52:51,603 for the famous ballroom in Colorado. 725 00:52:52,740 --> 00:52:53,571 No. 726 00:52:53,573 --> 00:52:54,488 Squaw. 727 00:52:54,490 --> 00:52:56,909 I won't do it anymore. 728 00:52:56,911 --> 00:52:59,171 I can't do it anymore. 729 00:53:06,033 --> 00:53:07,200 Pearl? 730 00:53:11,226 --> 00:53:13,208 Is that you? 731 00:53:13,210 --> 00:53:15,127 You all right, Pearl? 732 00:53:17,527 --> 00:53:19,293 - Oh god. - I bring food. 733 00:53:21,002 --> 00:53:22,703 - Thank you. - Water. 734 00:53:25,450 --> 00:53:27,176 What happened? 735 00:53:27,178 --> 00:53:28,009 Someone come? 736 00:53:28,011 --> 00:53:28,898 Someone hurt? 737 00:53:28,900 --> 00:53:30,896 I will kill them. 738 00:53:30,898 --> 00:53:33,978 No. 739 00:53:33,980 --> 00:53:34,980 They did nothing. 740 00:53:43,640 --> 00:53:44,640 I ain't thirsty. 741 00:53:49,260 --> 00:53:50,563 You no thirsty. 742 00:53:51,920 --> 00:53:52,920 Look what Joe bring. 743 00:54:04,007 --> 00:54:06,174 I think Pearl thirsty now. 744 00:54:16,360 --> 00:54:17,803 We have good night, Pearl. 745 00:54:22,348 --> 00:54:23,607 You did good, Joe. 746 00:54:34,070 --> 00:54:35,648 Finish it. 747 00:54:35,650 --> 00:54:36,700 All for you, Pearl. 748 00:54:38,440 --> 00:54:40,388 I said finish it. 749 00:54:40,390 --> 00:54:41,390 No. 750 00:54:46,184 --> 00:54:47,642 I take one. 751 00:54:47,644 --> 00:54:48,727 You take one. 752 00:54:50,780 --> 00:54:53,318 They call that a split. 753 00:54:53,320 --> 00:54:54,320 Split? 754 00:54:55,540 --> 00:54:58,463 Right down the middle. 755 00:55:01,780 --> 00:55:03,353 You and I split good. 756 00:55:10,404 --> 00:55:11,404 Right. 757 00:55:19,767 --> 00:55:20,767 Oh. 758 00:55:29,193 --> 00:55:30,763 I sure wish we had a fire. 759 00:55:31,780 --> 00:55:32,780 Fire. 760 00:55:37,670 --> 00:55:38,907 We make small one. 761 00:55:42,364 --> 00:55:43,703 No one come. 762 00:56:02,243 --> 00:56:04,073 When I first see you, Pearl, 763 00:56:05,783 --> 00:56:06,783 I, 764 00:56:08,460 --> 00:56:09,460 no. 765 00:56:28,650 --> 00:56:29,650 Good morning. 766 00:56:33,580 --> 00:56:35,268 I have nothing. 767 00:56:35,270 --> 00:56:36,248 I have no gun. 768 00:56:36,250 --> 00:56:37,658 Don't make a damn move, 769 00:56:37,660 --> 00:56:38,660 either of you. 770 00:56:53,570 --> 00:56:54,570 Where's Pearl? 771 00:56:55,580 --> 00:56:57,423 We're taking her to Tucson. 772 00:56:59,930 --> 00:57:01,503 But she do no wrong. 773 00:57:02,470 --> 00:57:03,773 All Joe. 774 00:57:05,090 --> 00:57:07,363 Yeah, sure about that. 775 00:57:14,270 --> 00:57:16,488 Is it really you? 776 00:57:16,490 --> 00:57:17,490 Huh? 777 00:57:18,400 --> 00:57:19,687 Who are you? 778 00:57:19,689 --> 00:57:21,173 I'm a reporter. 779 00:57:27,800 --> 00:57:29,550 Don't get no ideas about leaving. 780 00:57:33,290 --> 00:57:35,588 Sheriff, this must be her. 781 00:57:35,590 --> 00:57:36,590 Her who? 782 00:57:37,827 --> 00:57:39,863 The woman who robbed the stage coach. 783 00:57:41,240 --> 00:57:42,893 The bandit queen. 784 00:57:44,160 --> 00:57:45,198 Queen? 785 00:57:45,200 --> 00:57:47,888 Well, that's the moniker of the daily star gave you. 786 00:57:47,890 --> 00:57:49,883 I have to say it's a mighty good one. 787 00:57:50,900 --> 00:57:52,108 The Tucson paper? 788 00:57:52,110 --> 00:57:52,941 Matter of fact, 789 00:57:52,943 --> 00:57:55,180 kind of wish I'd come up with that one myself. 790 00:57:56,263 --> 00:57:58,848 Well, that's where we're taking her. 791 00:57:58,850 --> 00:58:02,388 We got no facility suitable for her kind. 792 00:58:02,390 --> 00:58:04,218 But you can't take her, by golly. 793 00:58:04,220 --> 00:58:06,798 I just rode all the way here from Benson 794 00:58:06,800 --> 00:58:08,603 as soon as I heard about the arrest. 795 00:58:09,480 --> 00:58:12,060 Let me sit down and have a cup of coffee with my subject 796 00:58:12,062 --> 00:58:14,723 and conduct a proper interview here. 797 00:58:16,160 --> 00:58:18,758 I don't know or care about no subject. 798 00:58:18,760 --> 00:58:21,888 I could care less back to your damn interview. 799 00:58:21,890 --> 00:58:23,420 What about Joe? 800 00:58:23,422 --> 00:58:25,122 Couple of love birds, ain't you? 801 00:58:29,163 --> 00:58:31,013 I'd like to have a minute with him, 802 00:58:34,290 --> 00:58:35,290 if you'd allow it. 803 00:58:37,050 --> 00:58:38,050 Sheriff? 804 00:58:45,482 --> 00:58:50,482 Down there. 805 00:58:55,580 --> 00:58:57,488 You tell men 806 00:58:57,490 --> 00:59:00,358 stage coach are my think. 807 00:59:00,360 --> 00:59:01,598 All Joe, 808 00:59:01,600 --> 00:59:02,600 no Pearl. 809 00:59:03,441 --> 00:59:04,441 No. 810 00:59:08,977 --> 00:59:09,977 Joe. 811 00:59:13,297 --> 00:59:14,297 There's a good chance 812 00:59:14,299 --> 00:59:15,939 we ain't ever gonna see each other again. 813 00:59:21,990 --> 00:59:24,193 I suppose you might see each other at the trial. 814 00:59:26,838 --> 00:59:28,938 But there's a good chance this is goodbye. 815 00:59:30,230 --> 00:59:31,230 Trial? 816 00:59:32,370 --> 00:59:33,370 Yes. 817 00:59:34,460 --> 00:59:37,058 Pearl, I so sorry. 818 00:59:37,060 --> 00:59:39,003 I never find money for mine. 819 00:59:45,260 --> 00:59:47,410 You never did pull the wool over my eyes. 820 00:59:48,600 --> 00:59:50,633 That's more than any other man could say. 821 00:59:54,920 --> 00:59:56,688 Now you listen, 822 00:59:56,690 --> 00:59:58,533 you listen what Joe say. 823 01:00:00,580 --> 01:00:02,483 You start loud. 824 01:00:03,470 --> 01:00:06,823 You call Joe a son of a, you know. 825 01:00:08,120 --> 01:00:10,563 Maybe they think we no partners. 826 01:00:12,140 --> 01:00:13,488 Maybe they think 827 01:00:13,490 --> 01:00:15,053 you no want to Rob stage. 828 01:00:16,550 --> 01:00:17,903 Joe make you do. 829 01:00:20,580 --> 01:00:24,693 Pearl, you listen what Joe say. 830 01:00:29,730 --> 01:00:31,518 I love you, Pearl. 831 01:00:31,520 --> 01:00:34,398 You god damn dirty bastard. 832 01:00:34,400 --> 01:00:36,238 I never would've gotten to this mess if it wasn't for you. 833 01:00:36,240 --> 01:00:37,772 Pearl. 834 01:00:37,774 --> 01:00:39,475 All right, come on, let's go. 835 01:00:39,477 --> 01:00:42,530 - You no good dirty bastard. - Pearl? 836 01:00:42,532 --> 01:00:44,192 I hope you rot in hell. 837 01:00:44,194 --> 01:00:45,194 Pearl! 838 01:01:01,003 --> 01:01:02,153 I say to myself, 839 01:01:04,150 --> 01:01:05,150 Joe, 840 01:01:08,360 --> 01:01:10,313 this is the woman you want. 841 01:01:27,280 --> 01:01:32,103 Hey, are you that girl they been talking about? 842 01:01:42,690 --> 01:01:45,633 Doc, I swear, I don't know how she snuck it in. 843 01:01:46,740 --> 01:01:47,938 Doesn't really matter now, 844 01:01:47,940 --> 01:01:49,463 the damage is already done. 845 01:01:50,574 --> 01:01:52,778 And it don't look like it was the first time 846 01:01:52,780 --> 01:01:54,158 that she's done such a thing. 847 01:01:54,160 --> 01:01:56,508 You think she'll try it again? 848 01:01:56,510 --> 01:01:58,560 Well, if she has the opportunity, 849 01:01:59,660 --> 01:02:02,323 I'm sure the next time she'll do an even finer job. 850 01:02:03,400 --> 01:02:04,593 Yeah, doc. 851 01:02:13,390 --> 01:02:18,390 Hey, over there. 852 01:02:25,980 --> 01:02:28,088 Your name's Pearl, right? 853 01:02:28,090 --> 01:02:29,608 Shut it. 854 01:02:29,610 --> 01:02:32,098 Quiet or they'll hear us. 855 01:02:32,100 --> 01:02:34,130 They'll hear you. 856 01:02:34,132 --> 01:02:35,738 I ain't got nothing to say. 857 01:02:35,740 --> 01:02:37,603 Well then at least listen to me. 858 01:02:39,732 --> 01:02:41,743 Before you came along, I was in there. 859 01:02:42,670 --> 01:02:45,348 That's my cell, the one you're in. 860 01:02:45,350 --> 01:02:46,640 What I'm getting at is 861 01:02:48,150 --> 01:02:51,388 see, I've been here a mighty long while, 862 01:02:51,390 --> 01:02:52,618 eight or nine months now. 863 01:02:52,620 --> 01:02:53,620 I lost count. 864 01:02:56,000 --> 01:02:57,708 If you look at the wall, 865 01:02:57,710 --> 01:02:59,538 not the one underneath the window, 866 01:02:59,540 --> 01:03:02,053 the one across from the one tween you and me. 867 01:03:03,260 --> 01:03:04,773 I was digging a hole. 868 01:03:08,609 --> 01:03:10,888 There ain't no hole. 869 01:03:10,890 --> 01:03:11,808 Well, not yet there ain't 870 01:03:11,810 --> 01:03:14,198 on account of the fact that they took my cell 871 01:03:14,200 --> 01:03:15,823 and gave it to you. 872 01:03:19,640 --> 01:03:21,208 Feel it. 873 01:03:21,210 --> 01:03:24,343 It's soft right in the middle, like butter. 874 01:03:29,670 --> 01:03:31,883 If you can finish the job that I started, 875 01:03:32,890 --> 01:03:35,280 maybe we both can get ourselves out of here. 876 01:03:40,129 --> 01:03:42,598 Well, you ain't said no yet. 877 01:03:42,600 --> 01:03:45,268 So when you finish with that there hole, 878 01:03:45,270 --> 01:03:46,508 come around the front, 879 01:03:46,510 --> 01:03:48,548 sneak through while Billy's having one of his sweet dreams 880 01:03:48,550 --> 01:03:50,133 and come let me out of here. 881 01:04:03,300 --> 01:04:04,550 Hey, where are you going? 882 01:04:06,260 --> 01:04:07,610 What do you want from me? 883 01:04:08,700 --> 01:04:12,078 Well, seeing as how we just made a jailbreak together, 884 01:04:12,080 --> 01:04:13,361 I was thinking that maybe... 885 01:04:13,363 --> 01:04:15,167 Look, I didn't ask for no partner, 886 01:04:15,169 --> 01:04:16,558 and I don't want no partner. 887 01:04:16,560 --> 01:04:18,367 Miss, I think that's mighty ungrateful, 888 01:04:18,369 --> 01:04:20,998 especially considering how you'd still... 889 01:04:21,000 --> 01:04:22,000 What'd I tell ya? 890 01:04:23,360 --> 01:04:24,363 Now go your own way. 891 01:04:26,330 --> 01:04:27,330 Go on. 892 01:05:11,302 --> 01:05:12,302 Shit. 893 01:05:16,637 --> 01:05:17,653 Ms. Hart, 894 01:05:19,130 --> 01:05:20,690 would you tell the court 895 01:05:22,790 --> 01:05:25,348 why is it that you 896 01:05:25,350 --> 01:05:27,810 and the man name Joe boot 897 01:05:29,200 --> 01:05:32,013 decided to Rob the stage coach. 898 01:05:41,570 --> 01:05:43,220 Answer the question, Mrs. Hart. 899 01:05:46,330 --> 01:05:47,423 What can I say? 900 01:05:50,581 --> 01:05:51,800 It was between the devil 901 01:05:52,660 --> 01:05:53,853 and the deep blue sea. 902 01:05:55,240 --> 01:05:56,863 I'm just glad no one got hurt. 903 01:05:59,820 --> 01:06:02,850 We didn't know if we got $40 904 01:06:03,818 --> 01:06:04,818 or $400. 905 01:06:06,350 --> 01:06:08,773 We just wanted to get the hell out of there. 906 01:06:10,780 --> 01:06:12,741 But I gave them each a dollar. 907 01:06:12,743 --> 01:06:14,243 Didn't want them to go hungry. 908 01:06:20,310 --> 01:06:21,940 Joe begged me 909 01:06:23,640 --> 01:06:25,240 to blame him for what we'd done, 910 01:06:28,482 --> 01:06:29,883 but he was my partner. 911 01:06:34,170 --> 01:06:36,483 He was just trying to help me get home to my mother. 912 01:06:39,160 --> 01:06:41,540 I know it's public knowledge 913 01:06:43,260 --> 01:06:45,060 that I took attempts at my own life. 914 01:06:50,546 --> 01:06:53,403 But the only person I ever tried to kill was myself. 915 01:06:56,007 --> 01:06:57,157 The irony of freedom is 916 01:06:59,500 --> 01:07:00,500 for me 917 01:07:01,810 --> 01:07:03,570 that it took risking everything. 918 01:07:04,470 --> 01:07:05,470 I ever had 919 01:07:07,000 --> 01:07:08,803 until I had nothing left to lose. 920 01:07:11,060 --> 01:07:14,300 Wasn't until then the whole world 921 01:07:15,430 --> 01:07:17,253 made me their bandit queen. 922 01:07:22,285 --> 01:07:23,383 What a dream. 923 01:07:29,140 --> 01:07:30,823 I take it that's the end of your story. 924 01:07:33,300 --> 01:07:34,713 Yes, your honor. 925 01:07:36,140 --> 01:07:37,140 Yes it is. 926 01:07:37,890 --> 01:07:39,243 Ladies and gentlemen. 927 01:07:40,090 --> 01:07:41,838 I'm sure we've heard all we need to hear 928 01:07:41,840 --> 01:07:43,853 from these two prisoners. 929 01:07:46,540 --> 01:07:47,803 Gentlemen of the jury, 930 01:07:48,840 --> 01:07:52,198 you will now retire to begin your deliberations. 931 01:07:52,200 --> 01:07:55,108 I just hope you'll allow me to finish my lunch 932 01:07:55,110 --> 01:07:56,610 before rendering your verdict. 933 01:07:57,950 --> 01:07:58,950 Court is in recess. 934 01:08:05,825 --> 01:08:06,743 Gentlemen of the jury, 935 01:08:06,745 --> 01:08:07,698 have you reached a verdict? 936 01:08:07,700 --> 01:08:09,133 We have your honor. 937 01:08:10,340 --> 01:08:11,794 Will the jury foreman please rise 938 01:08:11,796 --> 01:08:16,796 and read the verdict. 939 01:08:19,190 --> 01:08:21,658 On the charge of armed robbery, 940 01:08:21,660 --> 01:08:26,660 the jury finds both defendants not guilty. 941 01:08:28,899 --> 01:08:30,254 Order. 942 01:08:34,196 --> 01:08:35,778 Counsel, 943 01:08:35,780 --> 01:08:36,930 get your asses up here. 944 01:08:42,510 --> 01:08:43,753 This is unacceptable. 945 01:08:44,639 --> 01:08:46,937 She won fair and square, your honor. 946 01:08:46,939 --> 01:08:49,257 She manipulated them. 947 01:08:54,010 --> 01:08:57,893 We could have her arrested on another charge. 948 01:08:59,569 --> 01:09:00,907 Yes, but what? 949 01:09:03,600 --> 01:09:06,178 Tampering with the us mail. 950 01:09:06,180 --> 01:09:07,907 The mail was on the coach. 951 01:09:09,721 --> 01:09:10,721 Yes. 952 01:09:12,317 --> 01:09:14,488 But it's kinda weak. 953 01:09:14,490 --> 01:09:15,563 She had a gun. 954 01:09:17,000 --> 01:09:18,950 She shouldn't have been carrying a gun. 955 01:09:20,960 --> 01:09:22,243 Isn't she your client? 956 01:09:25,710 --> 01:09:27,309 Two charges are better than one. 957 01:09:30,660 --> 01:09:34,103 Bailiff, arrest the woman Pearl hart and Joe boot. 958 01:09:38,116 --> 01:09:39,116 No. 959 01:09:41,439 --> 01:09:43,189 We've been acquitted. 960 01:09:50,990 --> 01:09:54,328 I shall not be tried by a law 961 01:09:54,330 --> 01:09:57,023 that our sex had no voice in making. 962 01:09:59,048 --> 01:10:00,048 No. 963 01:10:07,400 --> 01:10:08,610 Yes? 964 01:10:08,612 --> 01:10:10,313 It's about the woman, sir. 965 01:10:11,700 --> 01:10:12,773 Come in. 966 01:10:16,130 --> 01:10:17,887 There's one of them reporters here 967 01:10:17,889 --> 01:10:19,149 requesting an interview. 968 01:10:19,151 --> 01:10:20,478 Another? 969 01:10:20,480 --> 01:10:22,778 This one come in all the way from New York. 970 01:10:22,780 --> 01:10:26,858 Hell, I got letters from three others here. 971 01:10:26,860 --> 01:10:28,248 It might not be such a bad idea 972 01:10:28,250 --> 01:10:29,743 for the prison's reputation, 973 01:10:30,680 --> 01:10:32,798 and yours too, sir, 974 01:10:32,800 --> 01:10:34,200 if you don't mind me saying. 975 01:10:36,750 --> 01:10:37,750 Hmm. 976 01:10:39,020 --> 01:10:40,853 With all that exposure, 977 01:10:41,820 --> 01:10:42,820 huh. 978 01:10:44,250 --> 01:10:46,663 We could improve her accommodations. 979 01:10:48,190 --> 01:10:51,458 Put her in the larger cell up by the mountain. 980 01:10:51,460 --> 01:10:53,101 I see to it right away, sir. 981 01:10:53,103 --> 01:10:56,057 And get her a brand new bed, for god's sakes, 982 01:10:56,059 --> 01:10:57,253 and fresh linens. 983 01:10:59,059 --> 01:11:02,073 Can't have this place looking like a prison, can we? 984 01:11:11,950 --> 01:11:13,228 Ms. Hart. 985 01:11:13,230 --> 01:11:14,758 Newspaperman here to see you 986 01:11:14,760 --> 01:11:16,038 all the way from New York. 987 01:11:16,040 --> 01:11:18,338 Manhattan, to be exact. 988 01:11:18,340 --> 01:11:20,163 And I would prefer journalist. 989 01:11:21,620 --> 01:11:22,873 Just getting settled in? 990 01:11:24,180 --> 01:11:25,011 I guess. 991 01:11:25,013 --> 01:11:26,928 Might not be a bad idea 992 01:11:26,930 --> 01:11:29,803 to get comfortable with such a long stay. 993 01:11:31,080 --> 01:11:32,848 I meant no offense. 994 01:11:32,850 --> 01:11:35,818 If you don't mind the direct question, Ms. Hart, 995 01:11:35,820 --> 01:11:37,710 how do you plan to spend the next 996 01:11:39,650 --> 01:11:40,773 five years? 997 01:11:46,900 --> 01:11:48,253 As quickly as possible. 998 01:11:50,100 --> 01:11:52,408 I think we will be sitting for this interview, 999 01:11:52,410 --> 01:11:55,112 but first we must take your portrait. 1000 01:11:56,210 --> 01:11:57,738 Guard, 1001 01:11:57,740 --> 01:11:59,358 is there anything else she can wear? 1002 01:11:59,360 --> 01:12:01,608 Perhaps what she was arrested in? 1003 01:12:01,610 --> 01:12:02,920 I'll ask to the warden, 1004 01:12:02,922 --> 01:12:04,988 and I prefer officer. 1005 01:12:04,990 --> 01:12:05,898 Huh. 1006 01:12:05,900 --> 01:12:09,887 Well, officer, a gun for her to hold, 1007 01:12:09,889 --> 01:12:11,583 unloaded of course. 1008 01:12:18,132 --> 01:12:19,132 Hmm. 1009 01:12:25,898 --> 01:12:28,355 ♪ I think I'm loosing my mind ♪ 1010 01:12:28,357 --> 01:12:31,293 ♪ I'm just fine ♪ 1011 01:12:31,295 --> 01:12:36,295 ♪ look at the camera and smile ♪ 1012 01:12:39,788 --> 01:12:43,112 ♪ I'm just laughing out loud ♪ 1013 01:12:43,114 --> 01:12:46,269 ♪ so I don't cry ♪ 1014 01:12:46,271 --> 01:12:51,171 ♪ look at the camera and smile ♪ 1015 01:12:51,173 --> 01:12:53,131 ♪ well I've often thought ♪ 1016 01:12:53,133 --> 01:12:58,133 ♪ but then forgot to pray ♪ 1017 01:12:58,313 --> 01:13:00,392 ♪ if I talk to god ♪ 1018 01:13:00,394 --> 01:13:05,394 ♪ I wonder what he'd say ♪ 1019 01:13:06,134 --> 01:13:09,453 ♪ that's a bit too heavy ♪ 1020 01:13:09,455 --> 01:13:12,973 ♪ for the day, eh, eh ♪ 1021 01:13:12,975 --> 01:13:17,975 ♪ how low ♪ 1022 01:13:18,094 --> 01:13:20,712 ♪ am I gonna go ♪ 1023 01:13:20,714 --> 01:13:23,635 ♪ before I die ♪ 1024 01:13:23,637 --> 01:13:27,554 ♪ look at the camera and smile ♪ 1025 01:13:37,818 --> 01:13:38,985 Who's there? 1026 01:13:47,498 --> 01:13:48,498 Is that you? 1027 01:13:54,231 --> 01:13:55,231 Joe. 1028 01:13:56,074 --> 01:13:57,074 Pearl. 1029 01:13:59,957 --> 01:14:00,957 I go. 1030 01:14:03,375 --> 01:14:04,375 No. 1031 01:14:05,750 --> 01:14:07,438 Where are you going? 1032 01:14:07,440 --> 01:14:08,440 Away. 1033 01:14:09,639 --> 01:14:10,639 Far away. 1034 01:14:12,400 --> 01:14:13,400 Come with me. 1035 01:14:14,260 --> 01:14:15,313 Don't go. 1036 01:14:17,900 --> 01:14:18,900 Pearl. 1037 01:14:20,940 --> 01:14:22,032 - Come find me. - Joe! 1038 01:14:29,252 --> 01:14:30,188 Joe. 1039 01:14:30,190 --> 01:14:31,232 Joe. 1040 01:14:37,612 --> 01:14:38,612 No. 1041 01:14:39,951 --> 01:14:41,012 Oh no. 1042 01:14:55,380 --> 01:14:56,380 Pearl? 1043 01:14:59,090 --> 01:15:01,190 I brought someone here for you to talk to. 1044 01:15:04,130 --> 01:15:05,130 Not today. 1045 01:15:08,530 --> 01:15:10,380 You don't seem like yourself today. 1046 01:15:12,954 --> 01:15:14,603 I had a weird dream last night. 1047 01:15:20,440 --> 01:15:21,440 Joe escaped, 1048 01:15:23,050 --> 01:15:24,133 ran off without me. 1049 01:15:34,760 --> 01:15:35,760 What is it? 1050 01:15:43,416 --> 01:15:46,083 I was ordered not to tell you. 1051 01:15:47,180 --> 01:15:48,180 When? 1052 01:15:50,340 --> 01:15:51,362 Near a month now. 1053 01:15:53,559 --> 01:15:54,943 Warden made him a trustee, 1054 01:15:56,219 --> 01:15:58,193 driving supplies for the gangs outside. 1055 01:16:01,260 --> 01:16:02,809 Cause he wasn't worth trusting. 1056 01:16:06,300 --> 01:16:07,658 They're still looking. 1057 01:16:07,660 --> 01:16:09,110 They ain't found nothing yet. 1058 01:16:18,680 --> 01:16:19,800 It's a wonderful 1059 01:16:21,350 --> 01:16:23,053 and terrible thing to be found. 1060 01:16:29,170 --> 01:16:30,273 I hope he never is. 1061 01:16:44,980 --> 01:16:45,980 How old are you? 1062 01:16:48,280 --> 01:16:49,280 19. 1063 01:16:57,719 --> 01:16:58,969 You remind me of myself 1064 01:17:01,250 --> 01:17:02,250 years ago 1065 01:17:06,430 --> 01:17:07,680 before all this happened. 1066 01:17:13,639 --> 01:17:14,990 Will you come back tonight? 1067 01:17:19,430 --> 01:17:20,680 I don't want to be alone. 1068 01:17:22,889 --> 01:17:23,889 If you'd like. 1069 01:17:55,688 --> 01:17:58,507 ♪ There's this truth ♪ 1070 01:17:58,509 --> 01:18:01,185 ♪ I can't hide from ♪ 1071 01:18:01,187 --> 01:18:06,187 ♪ or ♪ 1072 01:18:06,730 --> 01:18:09,350 ♪ into it ♪ 1073 01:18:09,352 --> 01:18:11,851 ♪ I can't fight no more ♪ 1074 01:18:11,853 --> 01:18:16,853 ♪ no I don't want to be alone tonight ♪ 1075 01:18:17,251 --> 01:18:20,869 ♪ and she's not scared ♪ 1076 01:18:20,871 --> 01:18:23,313 ♪ of anyone else ♪ 1077 01:18:23,315 --> 01:18:26,134 ♪ but she's terrified ♪ 1078 01:18:26,136 --> 01:18:28,374 ♪ of that part of herself ♪ 1079 01:18:28,376 --> 01:18:31,610 ♪ that would lay down and die ♪ 1080 01:18:31,612 --> 01:18:34,553 ♪ before ♪ 1081 01:18:34,555 --> 01:18:38,833 ♪ she don't wanna be alone tonight ♪ 1082 01:18:38,835 --> 01:18:41,436 ♪ not tonight ♪ 1083 01:18:41,438 --> 01:18:43,271 ♪ ooh ♪ 1084 01:19:05,930 --> 01:19:06,980 Do I look like her? 1085 01:19:10,190 --> 01:19:11,190 Pearl? 1086 01:19:15,320 --> 01:19:16,620 I tried my best, you know, 1087 01:19:19,090 --> 01:19:20,383 the bandit queen. 1088 01:19:35,419 --> 01:19:36,419 Pearl? 1089 01:19:44,538 --> 01:19:48,235 Pearl, I brought someone here to see you. 1090 01:19:52,659 --> 01:19:54,818 Well how long should I have her wait? 1091 01:19:54,820 --> 01:19:56,223 Can't you see I'm sick? 1092 01:19:59,900 --> 01:20:00,963 I'll grab a doctor. 1093 01:20:15,120 --> 01:20:16,120 Well? 1094 01:20:17,120 --> 01:20:18,120 She is. 1095 01:20:19,840 --> 01:20:21,263 How could this happen? 1096 01:20:22,550 --> 01:20:23,900 The way it normally does. 1097 01:20:27,180 --> 01:20:29,112 You said she's had a lot of visitors. 1098 01:20:34,550 --> 01:20:35,828 Well, if there's nothing else, 1099 01:20:35,830 --> 01:20:36,830 I'll be on my way. 1100 01:20:45,550 --> 01:20:47,723 We must inform the governor. 1101 01:20:48,710 --> 01:20:50,557 Send a telegram at once. 1102 01:20:50,559 --> 01:20:54,738 There will be no more visitations until I say otherwise. 1103 01:20:54,740 --> 01:20:55,571 Yes, sir. 1104 01:20:55,573 --> 01:20:58,423 There will be no more special privileges for that woman. 1105 01:21:15,763 --> 01:21:18,346 It'll be different this time. 1106 01:21:19,620 --> 01:21:20,670 I'll take care of you 1107 01:21:22,870 --> 01:21:23,870 all on my own. 1108 01:21:37,750 --> 01:21:40,293 He's been transferred to another block. 1109 01:21:48,350 --> 01:21:50,910 I have here your pardon 1110 01:21:53,166 --> 01:21:54,743 from the governor. 1111 01:21:57,270 --> 01:22:00,093 He asked me to relay a message to you. 1112 01:22:04,219 --> 01:22:07,983 Do not set foot in Arizona territory again. 1113 01:22:10,846 --> 01:22:13,761 ♪ Buffalo gals ♪ 1114 01:22:13,763 --> 01:22:17,062 ♪ won't you come out tonight ♪ 1115 01:22:17,064 --> 01:22:20,422 ♪ come out tonight ♪ 1116 01:22:20,424 --> 01:22:23,720 ♪ come out tonight ♪ 1117 01:22:23,722 --> 01:22:27,240 ♪ oh buffalo gal ♪ 1118 01:22:27,242 --> 01:22:29,601 ♪ won't you come out tonight ♪ 1119 01:22:29,603 --> 01:22:34,603 ♪ and we'll dance by the light of the moon ♪ 1120 01:22:36,766 --> 01:22:40,001 ♪ as I was walking ♪ 1121 01:22:40,003 --> 01:22:42,920 ♪ down the street ♪ 1122 01:22:42,922 --> 01:22:45,761 ♪ down the street ♪ 1123 01:22:45,763 --> 01:22:49,244 ♪ oh, down the street ♪ 1124 01:22:49,246 --> 01:22:51,521 ♪ a pretty little gal ♪ 1125 01:22:51,523 --> 01:22:54,342 ♪ I chance to meet ♪ 1126 01:22:54,344 --> 01:22:56,145 ♪ and we danced ♪ 1127 01:22:56,147 --> 01:23:00,581 ♪ by the light of the moon ♪ 1128 01:23:00,583 --> 01:23:03,119 ♪ buffalo gals ♪ 1129 01:23:03,121 --> 01:23:06,362 ♪ won't you come out tonight ♪ 1130 01:23:06,364 --> 01:23:09,221 ♪ come out tonight ♪ 1131 01:23:09,223 --> 01:23:12,261 ♪ oh, come out tonight ♪ 1132 01:23:12,263 --> 01:23:15,685 ♪ buffalo gals ♪ 1133 01:23:15,687 --> 01:23:18,261 ♪ won't you come out tonight ♪ 1134 01:23:18,263 --> 01:23:23,263 ♪ and we'll dance by the light of the moon ♪ 1135 01:23:25,561 --> 01:23:29,119 ♪ she didn't wanna get caught at a loss ♪ 1136 01:23:29,121 --> 01:23:34,121 ♪ having not lived her life to the fullest ♪ 1137 01:23:35,324 --> 01:23:38,181 ♪ young thoughts in her mind that's waiting, racing ♪ 1138 01:23:38,183 --> 01:23:43,183 ♪ wanting to be on her own ♪ 1139 01:23:45,605 --> 01:23:47,285 ♪ adventure don't wait ♪ 1140 01:23:47,287 --> 01:23:52,287 ♪ it's the ones who will chase it down ♪ 1141 01:23:52,865 --> 01:23:55,743 ♪ ooh ♪ 1142 01:23:55,745 --> 01:23:59,423 ♪ and she's not afraid of the game ♪ 1143 01:23:59,425 --> 01:24:03,925 ♪ she'll take the crown ♪ 1144 01:24:03,927 --> 01:24:08,927 ♪ she'll be the bandit queen ♪ 1145 01:24:10,523 --> 01:24:13,823 ♪ ooh ♪ 1146 01:24:13,825 --> 01:24:18,825 ♪ call her the bandit queen ♪ 1147 01:24:20,343 --> 01:24:25,343 ♪ ooh ♪ 1148 01:24:25,540 --> 01:24:27,363 ♪ Canada, goodbye ♪ 1149 01:24:27,365 --> 01:24:32,365 ♪ here she comes western skies of Arizona ♪ 1150 01:24:35,178 --> 01:24:37,180 ♪ and she's seen the windy city ♪ 1151 01:24:37,182 --> 01:24:39,038 ♪ it was nice ♪ 1152 01:24:39,040 --> 01:24:44,040 ♪ but it only made her want you ♪ 1153 01:24:45,371 --> 01:24:47,023 ♪ she met a woman ♪ 1154 01:24:47,025 --> 01:24:50,958 ♪ told her she was freer than she thought ♪ 1155 01:24:50,960 --> 01:24:55,541 ♪ saw another shoot a card in two with just one shot ♪ 1156 01:24:55,543 --> 01:24:58,581 ♪ she knew she'd have to rediscover ♪ 1157 01:24:58,583 --> 01:25:03,583 ♪ who she was cause she was changing ♪ 1158 01:25:03,619 --> 01:25:08,619 ♪ into the bandit queen ♪ 1159 01:25:10,441 --> 01:25:13,657 ♪ ooh ♪ 1160 01:25:13,659 --> 01:25:17,492 ♪ she'll be the bandit queen ♪ 68521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.