All language subtitles for Why Women Love episode 10 - [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,150 --> 00:00:05,350 [Unenlightened to love] 2 00:00:11,220 --> 00:00:13,580 ♪ Presenting you with scenery you never come across ♪ 3 00:00:14,350 --> 00:00:16,419 ♪ I love it ♪ 4 00:00:16,420 --> 00:00:18,620 ♪ All the sounds you have ever heard ♪ 5 00:00:19,640 --> 00:00:21,349 ♪ I love it ♪ 6 00:00:21,350 --> 00:00:22,329 ♪ Lost track of time ♪ 7 00:00:22,330 --> 00:00:23,499 ♪ Searching for the perfect night sky ♪ 8 00:00:23,500 --> 00:00:24,700 ♪ On the pale blue wind ♪ 9 00:00:26,320 --> 00:00:27,319 ♪ We ride with ease ♪ 10 00:00:27,320 --> 00:00:28,559 ♪ Locating the heavy rain ♪ 11 00:00:28,560 --> 00:00:30,650 ♪ It's amusing the way you lose control ♪ 12 00:00:31,660 --> 00:00:32,820 ♪ It's amazing ♪ 13 00:00:34,110 --> 00:00:36,939 ♪ The plan was salvaged through a hail of bullets ♪ 14 00:00:36,940 --> 00:00:38,350 ♪ Including the next second ♪ 15 00:00:39,310 --> 00:00:42,159 ♪ I can't find the evidence of being defeated by you ♪ 16 00:00:42,160 --> 00:00:43,159 ♪ Lost track of time ♪ 17 00:00:43,160 --> 00:00:44,379 ♪ Searching for the perfect night sky ♪ 18 00:00:44,380 --> 00:00:45,420 ♪ On the pale blue wind ♪ 19 00:00:47,010 --> 00:00:47,959 ♪ We ride with ease ♪ 20 00:00:47,960 --> 00:00:49,269 ♪ Locating the heavy rain ♪ 21 00:00:49,270 --> 00:00:51,709 ♪ It's amusing the way you lose control ♪ 22 00:00:51,710 --> 00:00:54,400 ♪ Looking for new topics ♪ 23 00:00:55,060 --> 00:00:56,620 ♪ Leaving them to expectations ♪ 24 00:00:57,320 --> 00:00:59,470 ♪ Whether it's windy or rainy tomorrow ♪ 25 00:01:00,050 --> 00:01:02,270 ♪ I will be there ♪ 26 00:01:03,300 --> 00:01:07,020 ♪ Back to the starting point, I come to understand ♪ 27 00:01:07,850 --> 00:01:11,520 ♪ I'm still by your side ♪ 28 00:01:25,420 --> 00:01:29,950 [Why Women Love] 29 00:01:41,300 --> 00:01:43,160 [Turn the heat up and let it simmer] 30 00:02:02,480 --> 00:02:04,359 Why are you watching a cooking video? 31 00:02:04,360 --> 00:02:05,800 I'm revising. 32 00:02:06,950 --> 00:02:07,799 Go get some rest. 33 00:02:07,800 --> 00:02:08,959 Don't come in here, it's gonna smell. 34 00:02:08,960 --> 00:02:10,189 Are you sure that you don't need my help? 35 00:02:10,190 --> 00:02:11,080 Just wait for it to be served. 36 00:02:12,190 --> 00:02:12,750 Wait, wait. 37 00:02:14,440 --> 00:02:15,909 Why didn't you put on an apron? 38 00:02:15,910 --> 00:02:16,799 Stop now, your hand is hurt. 39 00:02:16,800 --> 00:02:17,239 Come on. 40 00:02:17,240 --> 00:02:17,799 No, no. 41 00:02:17,800 --> 00:02:18,439 I'll try it. 42 00:02:18,440 --> 00:02:19,079 - Here. - No, no. 43 00:02:19,080 --> 00:02:19,910 Hurry. 44 00:02:53,600 --> 00:02:54,830 Make something edible, okay? 45 00:02:55,910 --> 00:02:57,670 Rest assured. I can cook. 46 00:02:59,120 --> 00:03:00,600 [Turn to medium heat and stir fry] 47 00:03:05,110 --> 00:03:06,240 I'm telling you, 48 00:03:07,030 --> 00:03:07,720 it's no problem. 49 00:03:08,440 --> 00:03:09,270 Don't cut your hand. 50 00:03:15,880 --> 00:03:17,000 Dinner time! 51 00:03:18,910 --> 00:03:19,910 Come. 52 00:03:20,600 --> 00:03:21,390 Yours is pink, 53 00:03:22,270 --> 00:03:23,519 and mine is blue. 54 00:03:23,520 --> 00:03:24,320 Are you sure it's edible? 55 00:03:25,750 --> 00:03:27,879 This is my first time making curry rice. 56 00:03:27,880 --> 00:03:29,000 I don't know if I succeeded. 57 00:03:29,550 --> 00:03:31,030 It shouldn't taste too bad. Try it. 58 00:03:32,160 --> 00:03:32,829 Have a taste? 59 00:03:32,830 --> 00:03:33,440 I'll give it a taste. 60 00:03:41,800 --> 00:03:42,270 How was it? 61 00:03:45,470 --> 00:03:46,320 It's actually quite nice. 62 00:03:47,960 --> 00:03:48,630 There's veggie and soup. 63 00:03:50,190 --> 00:03:50,600 Here. 64 00:03:53,270 --> 00:03:55,670 Come, green pepper with shredded pork. 65 00:03:56,360 --> 00:03:57,000 Mushroom soup. 66 00:03:57,800 --> 00:03:58,720 Impressive! 67 00:03:59,240 --> 00:04:00,239 You can cook! 68 00:04:00,240 --> 00:04:01,879 Thanks to my studying abroad. 69 00:04:01,880 --> 00:04:04,240 Well, I can cook up a dish or two. 70 00:04:05,600 --> 00:04:06,999 You should eat too! 71 00:04:07,000 --> 00:04:08,079 Come on. 72 00:04:08,080 --> 00:04:09,360 I'm eating, I'm eating. 73 00:04:14,470 --> 00:04:15,750 I can't believe I made this. 74 00:04:18,640 --> 00:04:19,439 The veggies. 75 00:04:19,440 --> 00:04:19,920 Hang on. 76 00:04:25,550 --> 00:04:26,270 What's wrong? 77 00:04:44,670 --> 00:04:45,880 Why are you so cute? 78 00:04:48,640 --> 00:04:49,919 I was born cute. 79 00:04:49,920 --> 00:04:50,640 I can't help it. 80 00:04:52,670 --> 00:04:54,950 [Mr. Xu] 81 00:04:57,110 --> 00:04:58,109 Hello, Mr. Xu? 82 00:04:58,110 --> 00:04:59,159 Hello, Jiangyue. 83 00:04:59,160 --> 00:05:01,349 My side has drafted the proposal for the collaboration. 84 00:05:01,350 --> 00:05:02,949 When will you be free? 85 00:05:02,950 --> 00:05:03,920 Let's meet up and discuss. 86 00:05:04,440 --> 00:05:06,270 Ms. Zhao, the food is getting cold. 87 00:05:08,390 --> 00:05:09,639 Is this not a good time to talk? 88 00:05:09,640 --> 00:05:10,350 Are you meeting a client? 89 00:05:11,070 --> 00:05:11,550 No. 90 00:05:12,320 --> 00:05:15,549 I accidentally hurt my hand during today's event. 91 00:05:15,550 --> 00:05:17,039 Jiaxin made me dinner. 92 00:05:17,040 --> 00:05:18,159 Just a simple dinner. 93 00:05:18,160 --> 00:05:19,269 You hurt your hand? 94 00:05:19,270 --> 00:05:21,349 Is it serious? Have you seen a doctor? 95 00:05:21,350 --> 00:05:22,229 I'm fine. 96 00:05:22,230 --> 00:05:23,669 It should heal after some time. 97 00:05:23,670 --> 00:05:24,599 That's good. 98 00:05:24,600 --> 00:05:27,039 I'm almost done with my work too. 99 00:05:27,040 --> 00:05:27,830 When I get back, 100 00:05:28,600 --> 00:05:29,599 let's have dinner. 101 00:05:29,600 --> 00:05:30,919 Dinner? 102 00:05:30,920 --> 00:05:31,670 Not tomorrow. 103 00:05:32,480 --> 00:05:33,829 Not this week, including the weekend. 104 00:05:33,830 --> 00:05:34,720 Your schedule's full. 105 00:05:36,720 --> 00:05:39,039 Not this week, I'm afraid. 106 00:05:39,040 --> 00:05:40,159 Next week, perhaps. 107 00:05:40,160 --> 00:05:41,229 I'll let you know in advance. 108 00:05:41,230 --> 00:05:43,270 Okay. We'll talk about it later. 109 00:05:43,790 --> 00:05:45,999 You must be careful now you've hurt your hand. 110 00:05:46,000 --> 00:05:46,909 Got it? 111 00:05:46,910 --> 00:05:47,680 Yeah. 112 00:05:48,200 --> 00:05:48,750 Bye. 113 00:05:53,430 --> 00:05:54,869 Here, eat up, eat up. 114 00:05:54,870 --> 00:05:55,639 It got cold. 115 00:05:55,640 --> 00:05:56,029 Here, hurry. 116 00:05:56,030 --> 00:05:56,990 I know. 117 00:05:58,940 --> 00:06:00,589 I like carrots. 118 00:06:00,590 --> 00:06:01,259 Carrots? 119 00:06:01,260 --> 00:06:02,220 All yours, here. 120 00:06:02,870 --> 00:06:04,259 They're all yours. 121 00:06:04,260 --> 00:06:07,219 [Episode 10] [When a man loves you] 122 00:06:07,220 --> 00:06:08,540 Here, add some soup. 123 00:06:09,380 --> 00:06:10,100 Drink up. 124 00:06:11,030 --> 00:06:12,070 I made it just for you. 125 00:06:12,980 --> 00:06:14,630 Why are you smiling like the cat that ate the canary? 126 00:06:15,150 --> 00:06:16,149 Did I? 127 00:06:16,150 --> 00:06:17,419 Yeah! 128 00:06:17,420 --> 00:06:19,029 Come on, show me a slyer grin. A slyer one. 129 00:06:19,030 --> 00:06:19,819 - Hurry. - You're the sly one! 130 00:06:19,820 --> 00:06:20,379 - Just eat. - Hurry. 131 00:06:20,380 --> 00:06:21,539 I want to see it, hurry. 132 00:06:21,540 --> 00:06:22,259 Hurry, give me more. 133 00:06:22,260 --> 00:06:22,869 Come on, smile. 134 00:06:22,870 --> 00:06:24,190 One, two, sly grin! 135 00:06:26,310 --> 00:06:27,590 How scary! 136 00:06:28,870 --> 00:06:30,069 You're one sly fox, you know. 137 00:06:30,070 --> 00:06:31,100 Even a delicious meal like this 138 00:06:31,870 --> 00:06:32,869 can't stuff your mouth full, can it? 139 00:06:32,870 --> 00:06:33,820 It can, it can. 140 00:06:37,540 --> 00:06:38,150 Have an orange. 141 00:06:40,980 --> 00:06:41,660 Is it sweet? 142 00:06:48,190 --> 00:06:48,790 Duoxi, 143 00:06:50,380 --> 00:06:51,790 I feel that what we have now 144 00:06:52,750 --> 00:06:53,700 is so surreal. 145 00:06:54,750 --> 00:06:55,380 Why? 146 00:06:56,420 --> 00:06:57,749 I've imagined countless scenes 147 00:06:57,750 --> 00:06:59,190 of us being together. 148 00:07:00,700 --> 00:07:02,659 Some looked just like this. 149 00:07:02,660 --> 00:07:04,100 But now that I'm really here, 150 00:07:05,150 --> 00:07:06,630 it feels totally unreal. 151 00:07:09,660 --> 00:07:10,310 How about now? 152 00:07:13,030 --> 00:07:13,660 Unreal. 153 00:07:16,070 --> 00:07:16,660 How about now? 154 00:07:17,980 --> 00:07:19,189 Unreal. 155 00:07:19,190 --> 00:07:20,940 R-R-Real. It's real now. 156 00:07:21,870 --> 00:07:23,749 We have a lot of time together ahead of us. 157 00:07:23,750 --> 00:07:26,540 From now on, every day will be as real as today. 158 00:07:28,540 --> 00:07:29,499 Oh, right. 159 00:07:29,500 --> 00:07:30,819 Isn't your birthday just around the corner? 160 00:07:30,820 --> 00:07:31,469 How do you want to spend it? 161 00:07:31,470 --> 00:07:32,470 I'm fine with anything. 162 00:07:32,980 --> 00:07:34,589 So long as you're with me, I'll always be happy. 163 00:07:34,590 --> 00:07:35,699 That won't do. 164 00:07:35,700 --> 00:07:37,380 A birthday calls for a proper celebration. 165 00:07:38,660 --> 00:07:39,540 Right, right. 166 00:07:40,350 --> 00:07:41,659 When we were still in school, 167 00:07:41,660 --> 00:07:42,630 you've celebrated my birthday before! 168 00:07:44,150 --> 00:07:45,069 Students, 169 00:07:45,070 --> 00:07:47,259 it's the birthday celebration for March babies! 170 00:07:47,260 --> 00:07:49,499 Come on up if your birthday's in March! 171 00:07:49,500 --> 00:07:51,069 We'll blow the candles together. 172 00:07:51,070 --> 00:07:52,310 Who was born in March? 173 00:07:52,870 --> 00:07:53,150 Come up. 174 00:07:53,870 --> 00:07:54,420 Come on over. 175 00:07:54,980 --> 00:07:55,500 Here. 176 00:07:56,700 --> 00:07:57,629 You too, I remember it! 177 00:07:57,630 --> 00:07:58,260 Hurry on over. 178 00:07:59,420 --> 00:08:00,260 Is that everyone? 179 00:08:00,980 --> 00:08:02,820 Can we give them a round of applause? 180 00:08:04,660 --> 00:08:07,630 Ms. Zhang, today's Qi Xiaohu's birthday as well! 181 00:08:09,260 --> 00:08:12,149 Qi Xiaohu, why didn't you come over? 182 00:08:12,150 --> 00:08:12,660 Come on. 183 00:08:13,910 --> 00:08:14,820 Hurry over. 184 00:08:21,220 --> 00:08:23,419 Okay, let's sing a birthday song 185 00:08:23,420 --> 00:08:24,470 for our March babies! 186 00:08:25,750 --> 00:08:29,699 ♪ Happy birthday to you ♪ 187 00:08:29,700 --> 00:08:33,619 ♪ Happy birthday to you ♪ 188 00:08:33,620 --> 00:08:37,909 ♪ Happy birthday to you ♪ 189 00:08:37,910 --> 00:08:42,230 ♪ Happy birthday to you ♪ 190 00:08:43,940 --> 00:08:46,180 Qi Xiaohu, tell us your wish? 191 00:08:58,180 --> 00:08:59,179 Ms. Zhang, 192 00:08:59,180 --> 00:09:01,349 it won't come true if he says it out loud! 193 00:09:01,350 --> 00:09:02,820 Let him wish in his heart! 194 00:09:04,550 --> 00:09:07,300 Ah, let's make a wish in our hearts, okay? 195 00:09:15,380 --> 00:09:17,620 I really owe it to you. 196 00:09:18,470 --> 00:09:21,060 Otherwise, I would have been too shy to stand up. 197 00:09:23,670 --> 00:09:26,910 So, what did you wish for back then? 198 00:09:29,060 --> 00:09:32,590 My wish at that time was to have you with me 199 00:09:33,380 --> 00:09:34,350 every birthday from then on. 200 00:09:36,230 --> 00:09:36,940 Qi Heng, 201 00:09:37,670 --> 00:09:38,589 don't tell me you've fallen 202 00:09:38,590 --> 00:09:40,229 for my beauty back then already? 203 00:09:40,230 --> 00:09:40,700 Yeah. 204 00:09:44,110 --> 00:09:44,550 Duoxi, 205 00:09:46,470 --> 00:09:47,700 I've had a crush on you for ten years. 206 00:09:50,030 --> 00:09:50,819 It's true! I have the proof. 207 00:09:50,820 --> 00:09:51,620 I'll go get it. 208 00:09:59,350 --> 00:10:00,470 Here, here, look at this. 209 00:10:01,060 --> 00:10:01,739 Plug it in for me. 210 00:10:01,740 --> 00:10:03,429 What's with this antique? You still keep something like this? 211 00:10:03,430 --> 00:10:03,820 Here. 212 00:10:06,060 --> 00:10:06,790 I'll turn it on. 213 00:10:08,260 --> 00:10:09,700 It's a little old, so it's a little slow. 214 00:10:14,670 --> 00:10:16,029 [Duoxi] Because it contains the first text 215 00:10:16,030 --> 00:10:17,179 you sent me. 216 00:10:17,180 --> 00:10:18,670 I couldn't bring myself to delete it. 217 00:10:21,500 --> 00:10:23,109 At that time, this phone 218 00:10:23,110 --> 00:10:24,670 can only store 50 messages. 219 00:10:25,590 --> 00:10:27,470 I handpicked them and kept them since. 220 00:10:28,940 --> 00:10:30,300 Why didn't you tell me earlier? 221 00:10:31,180 --> 00:10:31,820 This too. 222 00:10:36,250 --> 00:10:40,820 [Duoxi, I like you.] 223 00:10:41,910 --> 00:10:42,590 This was... 224 00:10:43,180 --> 00:10:44,940 my draft on the day I transferred school. 225 00:10:45,940 --> 00:10:47,350 But I wasn't brave enough to send it. 226 00:10:48,790 --> 00:10:49,470 In that case, 227 00:10:50,430 --> 00:10:52,059 I have something for you too. 228 00:10:52,060 --> 00:10:52,670 You too? 229 00:10:53,940 --> 00:10:54,500 Wait for me. 230 00:11:03,150 --> 00:11:05,229 Do you remember that you asked everyone to write on your yearbook 231 00:11:05,230 --> 00:11:06,789 when you were about to transfer to another school? 232 00:11:06,790 --> 00:11:07,589 I got two memo sheets from you. 233 00:11:07,590 --> 00:11:09,030 I said I messed one up. 234 00:11:09,670 --> 00:11:10,939 I remember. 235 00:11:10,940 --> 00:11:13,549 Actually, I didn't mess it up. 236 00:11:13,550 --> 00:11:14,700 I wasn't brave enough to give it to you. 237 00:11:19,380 --> 00:11:20,380 [Name: Zheng Duoxi] Isn't this the same? 238 00:11:21,110 --> 00:11:21,700 The back. 239 00:11:28,270 --> 00:11:30,650 [Qi Xiaohu, I want to tell you that I like you.] 240 00:11:56,470 --> 00:11:57,030 Hey, beautiful. 241 00:11:57,700 --> 00:11:59,670 Why are you here drinking alone? 242 00:12:01,350 --> 00:12:02,180 I'll have a few rounds with you. 243 00:12:02,820 --> 00:12:03,470 No need. 244 00:12:04,820 --> 00:12:06,469 Why drown your sorrows? 245 00:12:06,470 --> 00:12:07,299 Let it all out. 246 00:12:07,300 --> 00:12:09,150 I'll lend you a listening ear. 247 00:12:10,350 --> 00:12:11,300 Stay away from me! 248 00:12:12,670 --> 00:12:13,669 Mister. 249 00:12:13,670 --> 00:12:15,819 How are you related to this lady? 250 00:12:15,820 --> 00:12:17,500 I'm talking to my girlfriend. 251 00:12:21,030 --> 00:12:21,939 What's that? 252 00:12:21,940 --> 00:12:22,910 A high definition CCTV. 253 00:12:23,940 --> 00:12:25,179 So you know it. 254 00:12:25,180 --> 00:12:26,469 Listen. 255 00:12:26,470 --> 00:12:28,259 If this lady doesn't know you, 256 00:12:28,260 --> 00:12:31,230 what you did just now was sexual harassment. 257 00:12:31,990 --> 00:12:32,699 Right. 258 00:12:32,700 --> 00:12:33,550 I forgot to introduce myself. 259 00:12:35,030 --> 00:12:35,670 [Law Firm] I'm a lawyer. 260 00:12:36,620 --> 00:12:38,790 What are you waiting for? The police? 261 00:12:41,300 --> 00:12:42,859 Excuse me, I have something on. 262 00:12:42,860 --> 00:12:43,470 I'll be off. 263 00:12:44,990 --> 00:12:45,860 Happy Valentine's Day! 264 00:12:46,620 --> 00:12:47,470 Have we... 265 00:12:49,030 --> 00:12:50,150 met before? 266 00:12:51,820 --> 00:12:52,500 Vincent. 267 00:12:53,620 --> 00:12:54,260 Jingjing. 268 00:12:56,990 --> 00:12:59,109 To run into each other on such a day, 269 00:12:59,110 --> 00:13:00,700 I guess we have to call it fate. 270 00:13:01,350 --> 00:13:01,990 Yeah. 271 00:13:04,230 --> 00:13:05,820 I've never been to a bar alone 272 00:13:06,550 --> 00:13:09,230 on Valentine's Day before. 273 00:13:15,380 --> 00:13:15,790 Cheers. 274 00:13:18,590 --> 00:13:19,380 Then, 275 00:13:20,430 --> 00:13:21,469 where's your husband? 276 00:13:21,470 --> 00:13:22,620 Don't bring him up! 277 00:13:23,470 --> 00:13:24,380 I'm telling you. 278 00:13:25,500 --> 00:13:26,590 We're already divorced. 279 00:13:27,550 --> 00:13:29,500 I've got nothing to do with him now. 280 00:13:35,860 --> 00:13:39,110 Aren't you drinking a little too much? 281 00:13:44,060 --> 00:13:46,230 Since you're so heartless, Zhang Hao, 282 00:13:47,550 --> 00:13:49,180 I, Qian Jingjing, 283 00:13:50,300 --> 00:13:52,670 will never look back. 284 00:13:56,620 --> 00:13:57,989 I think you drank too much today. 285 00:13:57,990 --> 00:14:00,350 After this glass, I'll see you home, all right? 286 00:14:15,560 --> 00:14:18,150 [Unit 2, Block 10] 287 00:14:32,700 --> 00:14:33,989 Mr. Xu! 288 00:14:33,990 --> 00:14:35,029 What brings you here? 289 00:14:35,030 --> 00:14:35,790 Just dropping by. 290 00:14:37,300 --> 00:14:37,910 Come on in. 291 00:14:40,380 --> 00:14:41,990 Take a seat. I'll get you a glass of water. 292 00:14:53,990 --> 00:14:54,820 Here, water. 293 00:14:58,670 --> 00:14:59,589 You have good taste. 294 00:14:59,590 --> 00:15:01,910 These are all designer furniture. 295 00:15:02,940 --> 00:15:03,430 Yeah. 296 00:15:04,820 --> 00:15:05,910 How's your arm? Does it still hurt? 297 00:15:06,990 --> 00:15:07,820 It's better these few days. 298 00:15:08,430 --> 00:15:10,110 The cast will be removed in two days. 299 00:15:10,670 --> 00:15:12,259 It's one thing to remove the cast, 300 00:15:12,260 --> 00:15:13,740 but an injury like this takes months to fully recover. 301 00:15:14,350 --> 00:15:15,550 You still need to take care. 302 00:15:16,260 --> 00:15:19,060 Put your work aside and have a proper rest. 303 00:15:20,110 --> 00:15:22,429 I still have a lot of work to do. 304 00:15:22,430 --> 00:15:25,030 If you need anything work-wise, just let me know. 305 00:15:25,620 --> 00:15:27,670 I will do my best to help you out. 306 00:15:28,430 --> 00:15:29,110 Got it. 307 00:15:29,740 --> 00:15:30,230 Thank you. 308 00:15:32,060 --> 00:15:32,590 I'll get the door. 309 00:15:36,590 --> 00:15:37,590 I got the groceries! 310 00:15:47,700 --> 00:15:48,909 Mr. Xu? 311 00:15:48,910 --> 00:15:49,589 Jiaxin. 312 00:15:49,590 --> 00:15:50,350 Come on in! 313 00:15:50,940 --> 00:15:51,939 Welcome, welcome. 314 00:15:51,940 --> 00:15:52,430 Here. 315 00:15:53,470 --> 00:15:54,429 Mr. Xu, don't just stand there. 316 00:15:54,430 --> 00:15:55,350 Come on in and take a seat. 317 00:15:59,060 --> 00:15:59,550 Yueyue, 318 00:16:00,380 --> 00:16:01,700 I bought everything you told me to. 319 00:16:05,030 --> 00:16:05,550 Mr. Xu, 320 00:16:06,230 --> 00:16:07,060 are you meeting clients tonight? 321 00:16:07,590 --> 00:16:08,910 Not tonight. 322 00:16:09,820 --> 00:16:11,620 Good, stay for dinner then. 323 00:16:12,670 --> 00:16:14,430 W-Why don't we eat out? 324 00:16:15,470 --> 00:16:16,110 I'm fine with both. 325 00:16:16,670 --> 00:16:17,819 Why? 326 00:16:17,820 --> 00:16:18,990 Don't you have faith in my culinary skills? 327 00:16:19,550 --> 00:16:21,325 Didn't you say it was tasty in the past few days? 328 00:16:22,255 --> 00:16:23,644 With the way you cook, 329 00:16:23,645 --> 00:16:25,614 we'd be fortunate if you could finish cooking by tomorrow morning. 330 00:16:25,615 --> 00:16:26,324 That's not true. 331 00:16:26,325 --> 00:16:27,285 I can make dinner too. 332 00:16:28,015 --> 00:16:28,964 - Don't... - Sure! 333 00:16:28,965 --> 00:16:30,134 I think it's great. 334 00:16:30,135 --> 00:16:32,084 Mr. Xu looks like a good man 335 00:16:32,085 --> 00:16:33,255 who can both work and cook. 336 00:16:34,205 --> 00:16:35,375 Here, I'll help you tie the apron. 337 00:16:37,455 --> 00:16:38,455 Let's put on the apron. 338 00:16:44,085 --> 00:16:45,525 Tie it, tie it. 339 00:16:50,845 --> 00:16:52,494 Why don't we eat out? 340 00:16:52,495 --> 00:16:53,284 Why eat out? 341 00:16:53,285 --> 00:16:54,374 Have you tasted Mr. Xu's cooking? 342 00:16:54,375 --> 00:16:54,965 Tie it. 343 00:16:59,725 --> 00:17:00,725 Is it okay? 344 00:17:01,575 --> 00:17:02,134 No problem. 345 00:17:02,135 --> 00:17:03,815 Mr. Xu, I'll leave the kitchen in your hands. 346 00:17:04,605 --> 00:17:06,094 Here, Yueyue. 347 00:17:06,095 --> 00:17:06,935 Here, slowly. 348 00:17:07,455 --> 00:17:08,974 How could you do that? 349 00:17:08,975 --> 00:17:10,335 Why are you so cheeky? 350 00:17:21,175 --> 00:17:22,814 He's dying to score some brownie points. 351 00:17:22,815 --> 00:17:24,055 Give him a chance. 352 00:17:26,735 --> 00:17:27,334 Have you forgotten 353 00:17:27,335 --> 00:17:29,174 your three-month plan to find a boyfriend? 354 00:17:29,175 --> 00:17:30,174 I can still remember it. 355 00:17:30,175 --> 00:17:31,094 What's that got to do with you? 356 00:17:31,095 --> 00:17:32,245 I'm your assistant. 357 00:17:33,645 --> 00:17:35,934 Today, I'll test his life skills 358 00:17:35,935 --> 00:17:36,974 for you in all aspects. 359 00:17:36,975 --> 00:17:37,815 I'll evaluate him for you. 360 00:17:38,335 --> 00:17:39,524 Only when he passes the test 361 00:17:39,525 --> 00:17:41,455 can I leave you to him without worry. 362 00:17:42,815 --> 00:17:44,055 Is this your home or mine? 363 00:17:45,055 --> 00:17:46,335 Both are fine! How about this? 364 00:17:46,935 --> 00:17:47,884 We'll play rock, paper, scissors. 365 00:17:47,885 --> 00:17:49,094 Whoever wins gets the house. 366 00:17:49,095 --> 00:17:49,525 Scram. 367 00:17:51,605 --> 00:17:52,175 Jiangyue. 368 00:17:52,975 --> 00:17:54,404 Where's the hoisin sauce? 369 00:17:54,405 --> 00:17:54,885 The sauces? 370 00:17:56,605 --> 00:17:58,005 The second drawer by the sink. 371 00:18:05,975 --> 00:18:08,005 You're injured. Why are you running around? 372 00:18:09,215 --> 00:18:09,855 Rest. 373 00:18:36,410 --> 00:18:39,070 [Vincent: Did you reach home safely?] 374 00:18:42,405 --> 00:18:44,734 [Vincent Law Firm] Vincent. I'm a divorce lawyer. 375 00:18:44,735 --> 00:18:46,604 We're already divorced. 376 00:18:46,605 --> 00:18:48,645 I've got nothing to do with him now. 377 00:18:51,175 --> 00:18:51,885 I'm doomed. 378 00:18:55,645 --> 00:18:57,815 Are you free today? 379 00:19:07,645 --> 00:19:08,285 Have a taste. 380 00:19:08,885 --> 00:19:09,814 All right, I'll have a taste. 381 00:19:09,815 --> 00:19:10,604 Mr. Xu, you too! 382 00:19:10,605 --> 00:19:11,404 - Here. - Here. 383 00:19:11,405 --> 00:19:12,335 Let's dig in. 384 00:19:15,055 --> 00:19:15,735 How's the taste? 385 00:19:17,365 --> 00:19:18,095 It's delicious. 386 00:19:19,885 --> 00:19:22,335 If you like it, I'll make it for you again. 387 00:19:30,605 --> 00:19:32,335 Mr. Xu, you're a great cook! 388 00:19:33,005 --> 00:19:35,124 If you drizzle some vinegar before plating it, 389 00:19:35,125 --> 00:19:35,974 it'll be perfect. 390 00:19:35,975 --> 00:19:36,575 Don't you think? 391 00:19:39,485 --> 00:19:40,364 You don't say. 392 00:19:40,365 --> 00:19:42,005 Jiaxin is really a gourmet. 393 00:19:42,765 --> 00:19:43,974 It's true I didn't add vinegar. 394 00:19:43,975 --> 00:19:45,815 That's because Jiangyue doesn't like it. 395 00:19:46,855 --> 00:19:47,815 That's why I didn't add it. 396 00:19:49,645 --> 00:19:50,884 Well, Jiangyue likes it now. 397 00:19:50,885 --> 00:19:52,244 Here, have some veggies. 398 00:19:52,245 --> 00:19:53,404 Replenish some vitamins. 399 00:19:53,405 --> 00:19:54,885 I think you like vinegar as well. [*A pun suggesting that one can get jealous easily] 400 00:19:55,735 --> 00:19:57,364 I like vinegar too. 401 00:19:57,365 --> 00:19:59,644 That's nice. I'll get a saucer for the vinegar. 402 00:19:59,645 --> 00:20:01,605 Mr. Xu, you're a guest. 403 00:20:10,005 --> 00:20:11,574 I'll pour it in a single saucer. 404 00:20:11,575 --> 00:20:12,244 All right. 405 00:20:12,245 --> 00:20:13,645 If you like it, dab it. 406 00:20:14,365 --> 00:20:15,974 Here, let's have vinegar together. 407 00:20:15,975 --> 00:20:16,605 Here, Mr. Xu. 408 00:20:26,055 --> 00:20:28,175 Indeed, it tastes better with vinegar. 409 00:20:32,175 --> 00:20:33,005 This is good. 410 00:20:34,340 --> 00:20:35,650 [Zhenjiang Vinegar] 411 00:20:46,645 --> 00:20:49,334 Hello, I'm looking for Mr. Vincent. 412 00:20:49,335 --> 00:20:50,094 I have an appointment. 413 00:20:50,095 --> 00:20:52,364 Sure, I'll bring you to his office. 414 00:20:52,365 --> 00:20:53,349 This way, please. 415 00:20:53,350 --> 00:20:57,814 [Vincent Law Firm] 416 00:20:57,815 --> 00:20:58,525 This way. 417 00:21:02,285 --> 00:21:03,364 Please take a seat. 418 00:21:03,365 --> 00:21:04,244 He'll be here shortly. 419 00:21:04,245 --> 00:21:05,174 Okay, thank you. 420 00:21:05,175 --> 00:21:05,605 Okay. 421 00:21:18,610 --> 00:21:20,849 [Vincent] 422 00:21:20,850 --> 00:21:21,940 [Certificate of Honor, Vincent] 423 00:21:30,095 --> 00:21:30,885 Sorry to keep you waiting. 424 00:21:31,485 --> 00:21:32,765 It's all right, I just arrived. 425 00:21:34,245 --> 00:21:34,765 Take a seat. 426 00:21:37,125 --> 00:21:38,285 Would you like a drink? 427 00:21:39,405 --> 00:21:40,484 A glass of wine, maybe? 428 00:21:40,485 --> 00:21:41,335 No need, thank you. 429 00:21:43,095 --> 00:21:45,094 I'm sorry for the sudden appointment. 430 00:21:45,095 --> 00:21:47,575 I want to thank you for last night. 431 00:21:48,645 --> 00:21:50,975 I was quite rude yesterday. 432 00:21:52,175 --> 00:21:53,404 No, no. 433 00:21:53,405 --> 00:21:55,974 Actually, you looked quite cute 434 00:21:55,975 --> 00:21:57,095 when you were drunk. 435 00:22:01,575 --> 00:22:05,404 Last night, I told you I was divorced. 436 00:22:05,405 --> 00:22:06,884 Actually, about this matter, 437 00:22:06,885 --> 00:22:08,365 we have not announced it yet. 438 00:22:09,765 --> 00:22:11,055 You know about my career. 439 00:22:11,765 --> 00:22:12,365 I do. 440 00:22:13,175 --> 00:22:14,285 However, there is no need to worry. 441 00:22:14,855 --> 00:22:17,574 Remember, I'm a divorce lawyer. 442 00:22:17,575 --> 00:22:19,764 It is my job to maintain confidentiality. 443 00:22:19,765 --> 00:22:21,524 My lips are sealed. 444 00:22:21,525 --> 00:22:25,054 Also, who would believe the words 445 00:22:25,055 --> 00:22:26,885 of someone that drunk? Don't you think? 446 00:22:27,765 --> 00:22:29,244 If you put it that way, 447 00:22:29,245 --> 00:22:31,054 I don't know how I can thank you. 448 00:22:31,055 --> 00:22:33,124 How about a meal? Are you free this evening? 449 00:22:33,125 --> 00:22:35,285 I have something on tonight. 450 00:22:35,855 --> 00:22:37,735 How about another day? 451 00:22:39,575 --> 00:22:40,055 Sure! 452 00:22:52,070 --> 00:22:53,540 [12th Floor] 453 00:22:58,405 --> 00:23:00,054 Ms. Zhao, your hand is injured. 454 00:23:00,055 --> 00:23:01,175 I'll walk Mr. Xu out for you. 455 00:23:02,405 --> 00:23:03,974 It's okay, go back. 456 00:23:03,975 --> 00:23:04,645 I'll see him out. 457 00:23:05,365 --> 00:23:06,124 Great timing. 458 00:23:06,125 --> 00:23:08,245 I have something to tell you in private. 459 00:23:34,815 --> 00:23:36,760 [Unit 2, Block 10] If I didn't go on that business trip 460 00:23:37,525 --> 00:23:38,934 and took you to dinner, 461 00:23:38,935 --> 00:23:40,095 you might not have gotten hurt. 462 00:23:40,935 --> 00:23:41,485 It's nothing. 463 00:23:42,525 --> 00:23:44,695 Love Note was launched on Valentine's Day. 464 00:23:45,245 --> 00:23:46,335 I was really busy that day too. 465 00:23:48,885 --> 00:23:49,934 I'll take a call. 466 00:23:49,935 --> 00:23:50,364 Sure. 467 00:23:50,365 --> 00:23:52,020 [Gu Jiaxin] 468 00:23:54,005 --> 00:23:54,455 Hello? 469 00:23:55,055 --> 00:23:55,605 Ms. Zhao, 470 00:23:56,175 --> 00:23:57,404 you've run out of dishwashing liquid! 471 00:23:57,405 --> 00:23:58,364 Do you have a spare? 472 00:23:58,365 --> 00:23:59,404 [White Cat Dish Soap] 473 00:23:59,405 --> 00:24:00,815 Wait for me, I'll go up and look for it. 474 00:24:09,975 --> 00:24:11,764 I'm really sorry for today. 475 00:24:11,765 --> 00:24:13,484 I should be the one treating you to dinner. 476 00:24:13,485 --> 00:24:14,885 In the end, I made you cook. 477 00:24:15,455 --> 00:24:16,364 It's all right. 478 00:24:16,365 --> 00:24:18,095 I'm happy to cook for you. 479 00:24:21,095 --> 00:24:21,695 Wait. 480 00:24:25,125 --> 00:24:25,694 Hello? 481 00:24:25,695 --> 00:24:26,125 Ms. Zhao, 482 00:24:26,815 --> 00:24:28,214 do you have a plaster? 483 00:24:28,215 --> 00:24:30,365 I pricked my hand, I... Bear with it. 484 00:24:32,335 --> 00:24:32,855 Hello? 485 00:24:38,405 --> 00:24:39,764 You're much closer with Gu Jianxin 486 00:24:39,765 --> 00:24:41,334 than I expected. 487 00:24:41,335 --> 00:24:43,365 He comes over to cook for you even after working hours. 488 00:24:44,405 --> 00:24:46,485 Not at all, we just happen to be neighbors. 489 00:24:47,695 --> 00:24:48,605 Is he okay? 490 00:24:49,525 --> 00:24:50,575 He's totally fine. 491 00:24:51,285 --> 00:24:52,284 I'll get going then. 492 00:24:52,285 --> 00:24:52,855 Bye-bye. 493 00:25:07,365 --> 00:25:08,645 What took you so long? Come on in. 494 00:25:10,695 --> 00:25:11,735 Where did you hurt your hand? 495 00:25:21,405 --> 00:25:23,404 If you had come back sooner, you could still see the cut. 496 00:25:23,405 --> 00:25:23,885 See? 497 00:25:25,055 --> 00:25:25,815 It healed. 498 00:25:27,245 --> 00:25:28,974 Trying to be mischievous, huh? 499 00:25:28,975 --> 00:25:30,694 I didn't, I swear! 500 00:25:30,695 --> 00:25:32,215 I really was pricked. I was bleeding. 501 00:25:33,005 --> 00:25:33,695 What pricked you? 502 00:25:40,765 --> 00:25:41,245 That. 503 00:25:52,335 --> 00:25:52,855 Look. 504 00:25:56,405 --> 00:25:57,814 It's flowering? 505 00:25:57,815 --> 00:25:59,125 I was surprised too! 506 00:25:59,765 --> 00:26:01,855 I accidentally got pricked when looking at it. 507 00:26:06,695 --> 00:26:08,124 I heard that a cactus' flowering is like 508 00:26:08,125 --> 00:26:09,454 the iron tree's blooming, it only happens 509 00:26:09,455 --> 00:26:10,285 once in a blue moon. 510 00:26:12,645 --> 00:26:14,575 Could it be a prophecy? 511 00:26:16,055 --> 00:26:16,605 What? 512 00:26:18,525 --> 00:26:19,455 It signifies 513 00:26:20,975 --> 00:26:22,605 that your love is about to blossom. 514 00:26:39,605 --> 00:26:41,215 Cactus bear flowers all the time. 515 00:26:41,935 --> 00:26:43,174 It's nothing special. 516 00:26:43,175 --> 00:26:43,605 Then, 517 00:26:44,285 --> 00:26:46,524 since it blossomed, I'll put it in your office. 518 00:26:46,525 --> 00:26:46,975 No. 519 00:26:48,605 --> 00:26:49,125 All right. 520 00:26:49,735 --> 00:26:51,095 Anything you say. 521 00:26:54,525 --> 00:26:55,055 It's beautiful. 522 00:27:10,920 --> 00:27:13,070 [Duoxi and Qi Heng, We wish you happiness.] 523 00:27:22,975 --> 00:27:27,174 Sisters, I'm officially off the market! 524 00:27:27,175 --> 00:27:28,484 Congratulations! 525 00:27:28,485 --> 00:27:30,054 Is Qi Heng trapped with you now? 526 00:27:30,055 --> 00:27:31,735 I'm the one who got trapped by him! 527 00:27:32,245 --> 00:27:33,814 I'll treat you all to dinner tomorrow. 528 00:27:33,815 --> 00:27:35,525 Sure! I'll make time for you. 529 00:27:41,605 --> 00:27:45,175 It's a prophecy that your love is blossoming. 530 00:27:46,125 --> 00:27:47,245 Is it Xu Ningyuan? 531 00:27:49,365 --> 00:27:50,455 Or... 532 00:27:56,290 --> 00:27:57,709 [Test if he's your match!] 533 00:27:57,710 --> 00:28:00,199 [Input their details and begin the test.] 534 00:28:00,200 --> 00:28:05,049 [Love Test, see if he's the one!] 535 00:28:05,050 --> 00:28:07,500 [Your love compatibility is 10%. Your meeting was an accident.] 536 00:28:13,455 --> 00:28:14,055 I knew it. 537 00:28:43,605 --> 00:28:45,245 Miss you lots, Heng. 538 00:28:46,455 --> 00:28:47,364 Thanks. 539 00:28:47,365 --> 00:28:48,644 Congratulations! 540 00:28:48,645 --> 00:28:50,404 It's really not easy, really. 541 00:28:50,405 --> 00:28:51,484 Stop teasing me! 542 00:28:51,485 --> 00:28:52,175 What's the occasion? 543 00:28:53,245 --> 00:28:53,975 Did something good happen? 544 00:28:54,605 --> 00:28:55,974 I'm a witness! 545 00:28:55,975 --> 00:28:57,405 Duoxi, come clean. 546 00:29:08,975 --> 00:29:09,815 You did it? 547 00:29:11,285 --> 00:29:12,645 Awesome! 548 00:29:13,175 --> 00:29:14,285 That silent Qi Heng finally got enlightened? 549 00:29:16,245 --> 00:29:18,124 You need to thank me, your matchmaker! 550 00:29:18,125 --> 00:29:19,214 Of course! 551 00:29:19,215 --> 00:29:20,174 Qi Heng told me. 552 00:29:20,175 --> 00:29:21,124 Thank God you helped. 553 00:29:21,125 --> 00:29:23,574 Otherwise, he intends to continue waiting. 554 00:29:23,575 --> 00:29:24,884 Silly. 555 00:29:24,885 --> 00:29:26,245 You're not that much better! 556 00:29:28,095 --> 00:29:29,974 This means we suit each other! 557 00:29:29,975 --> 00:29:30,485 Yeah. 558 00:29:31,005 --> 00:29:32,244 All right, let's stop here. 559 00:29:32,245 --> 00:29:33,124 Treat me to a meal. 560 00:29:33,125 --> 00:29:34,214 No problem. 561 00:29:34,215 --> 00:29:36,004 But I have to treat the girls first. 562 00:29:36,005 --> 00:29:36,695 You need to queue. 563 00:29:37,285 --> 00:29:37,765 Next week. 564 00:29:42,815 --> 00:29:45,735 I... I'll put aside my pride. 565 00:29:46,575 --> 00:29:47,735 You don't need to treat me separately. 566 00:29:48,245 --> 00:29:48,975 I'll go with you guys. 567 00:29:49,855 --> 00:29:51,644 We have a gender requirement, sir. 568 00:29:51,645 --> 00:29:52,765 You don't meet it. 569 00:29:53,335 --> 00:29:54,885 That's an unreasonable requirement. 570 00:29:56,485 --> 00:29:57,454 Gu Jiaxin, 571 00:29:57,455 --> 00:29:59,694 why do you keep trying to mingle with the girls? 572 00:29:59,695 --> 00:30:01,285 Are you interested in one of the girls? 573 00:30:02,335 --> 00:30:03,095 Impossible. 574 00:30:03,975 --> 00:30:05,854 Little guy, here's a piece of advice. 575 00:30:05,855 --> 00:30:07,574 Don't keep your thoughts to yourself. 576 00:30:07,575 --> 00:30:08,644 As someone who walked that road before, 577 00:30:08,645 --> 00:30:10,055 you cannot hide love. 578 00:30:10,885 --> 00:30:11,455 Blockhead. 579 00:30:18,175 --> 00:30:21,605 Was my love that obvious already? 580 00:30:25,005 --> 00:30:26,174 What are you thinking? 581 00:30:26,175 --> 00:30:27,735 Did I hit the bull's eye? Admit it! 582 00:30:29,885 --> 00:30:31,335 Train more before guessing someone else's thoughts. 583 00:30:32,405 --> 00:30:33,005 I'm done talking with you. 584 00:30:33,605 --> 00:30:34,935 I have to prepare the meeting minutes. 585 00:30:37,245 --> 00:30:39,404 Are you still trying to deny it? 586 00:30:39,405 --> 00:30:40,245 Do we even have a meeting later? 587 00:30:43,525 --> 00:30:45,524 Dinner time! 588 00:30:45,525 --> 00:30:47,525 Dinner time, dinner time! 589 00:30:48,815 --> 00:30:49,694 I'm so hungry. 590 00:30:49,695 --> 00:30:51,404 I said I'll treat you all to dinner. 591 00:30:51,405 --> 00:30:52,454 Why are we having hotpot at home again? 592 00:30:52,455 --> 00:30:53,764 With that pay of yours, 593 00:30:53,765 --> 00:30:55,694 we'd clean out your savings! 594 00:30:55,695 --> 00:30:57,645 It's been so long since we last had hotpot together. 595 00:30:58,525 --> 00:30:59,454 Right, Duoxi. 596 00:30:59,455 --> 00:31:01,974 Now that you've got a boyfriend, you should tell us all about it! 597 00:31:01,975 --> 00:31:04,524 What exactly happened on Valentine's Day? 598 00:31:04,525 --> 00:31:05,764 On Valentine's Day, 599 00:31:05,765 --> 00:31:08,124 I was supposed to attend my idol's handshake event! 600 00:31:08,125 --> 00:31:11,735 But Qi Heng appeared suddenly and confessed to me. 601 00:31:16,335 --> 00:31:18,764 It's like an idol drama! 602 00:31:18,765 --> 00:31:21,004 That IT guy's quite romantic, huh? 603 00:31:21,005 --> 00:31:22,175 Qi Heng just looks stoic. 604 00:31:22,695 --> 00:31:26,484 But in fact, he's like a cute bubble inside. 605 00:31:26,485 --> 00:31:28,124 Sweet and gentle. 606 00:31:28,125 --> 00:31:30,884 You're giving soul to that fizzy drink! 607 00:31:30,885 --> 00:31:33,124 Duoxi, you're 100% smitten. 608 00:31:33,125 --> 00:31:34,244 You're a gone case! 609 00:31:34,245 --> 00:31:37,694 No matter what, let's all congratulate Duoxi 610 00:31:37,695 --> 00:31:39,244 for being off the market! 611 00:31:39,245 --> 00:31:40,054 Here, come on! 612 00:31:40,055 --> 00:31:41,575 - Cheers! - Cheers! 613 00:31:44,575 --> 00:31:45,405 Let's eat. Dig in. 614 00:31:47,005 --> 00:31:49,764 Look, hotpot is like romance. 615 00:31:49,765 --> 00:31:51,604 The soup base is important, 616 00:31:51,605 --> 00:31:53,215 the more effort you put in, the better the taste. 617 00:31:54,095 --> 00:31:55,694 Duo Xi and Qi Heng's relationship 618 00:31:55,695 --> 00:31:58,334 is like an old soup simmered for a long, long time. 619 00:31:58,335 --> 00:32:00,694 Although the wait is long, the taste of love 620 00:32:00,695 --> 00:32:02,524 will definitely convince you to give it more time. 621 00:32:02,525 --> 00:32:03,574 You won't regret it either. 622 00:32:03,575 --> 00:32:05,694 However, from my personal experience, 623 00:32:05,695 --> 00:32:07,484 you can't wait for too long either. 624 00:32:07,485 --> 00:32:09,484 Love is like instant-boiled mutton. 625 00:32:09,485 --> 00:32:10,694 A few swishes will be enough. 626 00:32:10,695 --> 00:32:13,004 You must eat it 627 00:32:13,005 --> 00:32:15,004 when it's most tender and delectable. 628 00:32:15,005 --> 00:32:17,854 If Gu Jiaxin didn't give us a push back then, 629 00:32:17,855 --> 00:32:19,884 we might have just missed each other. 630 00:32:19,885 --> 00:32:20,485 I feel that 631 00:32:21,215 --> 00:32:22,764 what's yours will be yours. 632 00:32:22,765 --> 00:32:24,404 You wouldn't miss true love. 633 00:32:24,405 --> 00:32:26,974 Qi Heng and I waited for 10 years, but we're a rare case. 634 00:32:26,975 --> 00:32:29,484 You should always act when the time is ripe. 635 00:32:29,485 --> 00:32:30,854 Duoxi is right. 636 00:32:30,855 --> 00:32:33,404 Sometimes, even when you wait, 637 00:32:33,405 --> 00:32:34,575 you might not get the love you want. 638 00:32:35,555 --> 00:32:36,805 How's it going with Xu Ningyuan? 639 00:32:38,905 --> 00:32:40,750 He visited me once after my hand got injured. 640 00:32:41,925 --> 00:32:42,884 After that, not much. 641 00:32:42,885 --> 00:32:45,124 You must be kidding. Valentine's Day is over. 642 00:32:45,125 --> 00:32:46,645 I thought he confessed! 643 00:32:47,195 --> 00:32:48,885 We've always been like that. 644 00:32:50,195 --> 00:32:51,125 Even till now, I still don't know 645 00:32:51,925 --> 00:32:53,525 if he really likes me. 646 00:32:54,165 --> 00:32:55,005 Listen. 647 00:32:55,765 --> 00:32:59,354 When you like someone, it'll be really obvious. 648 00:32:59,355 --> 00:33:02,074 If you can't sense his love toward you, 649 00:33:02,075 --> 00:33:04,475 it might mean that he's not that into you. 650 00:33:05,125 --> 00:33:06,315 How can I find out 651 00:33:06,835 --> 00:33:08,804 if he's truly interested in me then? 652 00:33:08,805 --> 00:33:10,314 Actually, there is no standard way 653 00:33:10,315 --> 00:33:11,714 of how people show their love. 654 00:33:11,715 --> 00:33:14,194 They say that a man doesn't like you 655 00:33:14,195 --> 00:33:15,404 if he doesn't buy you lipsticks. 656 00:33:15,405 --> 00:33:16,524 Or if a man shells your prawn for you, 657 00:33:16,525 --> 00:33:17,595 it means that he adores you. 658 00:33:18,285 --> 00:33:19,474 Those are just slogans 659 00:33:19,475 --> 00:33:20,765 propagated by irresponsible media to deceive young girls. 660 00:33:21,435 --> 00:33:24,004 If you want to tell if a man truly likes you, 661 00:33:24,005 --> 00:33:25,684 you need to observe the following. 662 00:33:25,685 --> 00:33:26,165 Firstly, 663 00:33:26,685 --> 00:33:27,354 you realize 664 00:33:27,355 --> 00:33:29,314 that the frequency of him appearing in your life 665 00:33:29,315 --> 00:33:30,005 has increased. 666 00:33:30,645 --> 00:33:33,435 He would try all sorts of ways to appear in front of you, 667 00:33:33,955 --> 00:33:36,314 and instantly reply to your texts. 668 00:33:36,315 --> 00:33:38,074 He would want to share his life 669 00:33:38,075 --> 00:33:39,594 and social circle with you. 670 00:33:39,595 --> 00:33:42,525 I passed by a display today and saw a teddy bear. 671 00:33:43,125 --> 00:33:44,235 It looks a little like you. 672 00:33:46,235 --> 00:33:49,435 Secondly, you realize he's become very naggy. 673 00:33:50,405 --> 00:33:51,314 He knows what you like 674 00:33:51,315 --> 00:33:53,595 and wants to take care of the little details of your life. 675 00:33:54,235 --> 00:33:56,474 Even if he knows that you lack nothing, 676 00:33:56,475 --> 00:33:58,404 he still wants to dote on you. 677 00:33:58,405 --> 00:34:00,165 Without a bottom line. 678 00:34:08,125 --> 00:34:09,074 Thirdly, 679 00:34:09,075 --> 00:34:12,034 you find that he's become dumb and childish. 680 00:34:12,035 --> 00:34:14,244 Someone who's confident and talkative 681 00:34:14,245 --> 00:34:15,794 in front of others 682 00:34:15,795 --> 00:34:18,404 suddenly blushes in front of you. 683 00:34:18,405 --> 00:34:20,165 He cares a lot about how you see him. 684 00:34:28,245 --> 00:34:28,925 Lastly, 685 00:34:29,685 --> 00:34:31,684 he would be jealous when you interact 686 00:34:31,685 --> 00:34:32,754 with other guys. 687 00:34:32,755 --> 00:34:34,274 Especially when he knows 688 00:34:34,275 --> 00:34:36,555 that guy is interested in you too. 689 00:34:45,405 --> 00:34:46,405 You're making my head spin. 690 00:34:46,925 --> 00:34:48,314 I was suspecting if Qi Heng 691 00:34:48,315 --> 00:34:49,554 really liked me back then. 692 00:34:49,555 --> 00:34:50,834 After hearing your words, 693 00:34:50,835 --> 00:34:52,165 I realized Qi Heng has hit every single point. 694 00:34:53,275 --> 00:34:54,724 Showing off now? 695 00:34:54,725 --> 00:34:56,314 She's been single all this time. 696 00:34:56,315 --> 00:34:57,515 Let her show off. 697 00:34:58,595 --> 00:34:59,994 How do they put it again? 698 00:34:59,995 --> 00:35:02,404 There are three things that people cannot hide. 699 00:35:02,405 --> 00:35:05,405 Poverty, cough, and love. 700 00:35:07,595 --> 00:35:08,315 How about you? 701 00:35:08,885 --> 00:35:10,725 Didn't you go on a date yesterday? 702 00:35:11,355 --> 00:35:12,514 Of course. 703 00:35:12,515 --> 00:35:14,794 When have I, Qian Jingjing, ever run into trouble? 704 00:35:14,795 --> 00:35:15,684 True. 705 00:35:15,685 --> 00:35:18,274 Congratulations on finding a new love then! 706 00:35:18,275 --> 00:35:19,315 - Cheers! - Congratulations! 707 00:35:25,075 --> 00:35:26,725 Dig in, dig in. 708 00:35:29,405 --> 00:35:30,485 Put some more ingredients in. 709 00:35:36,885 --> 00:35:37,515 Zihao, 710 00:35:38,555 --> 00:35:40,074 Ms. Zhao has signed the document. 711 00:35:40,075 --> 00:35:40,964 I've put it on your desk. 712 00:35:40,965 --> 00:35:41,484 Okay. 713 00:35:41,485 --> 00:35:42,074 Thanks, Jiaxin. 714 00:35:42,075 --> 00:35:42,555 Fen, 715 00:35:43,485 --> 00:35:45,244 is the financial statement ready? 716 00:35:45,245 --> 00:35:46,884 If it's all right, I'll deliver it to Ms. Zhao. 717 00:35:46,885 --> 00:35:48,244 Sure! Thank you, Jiaxin. 718 00:35:48,245 --> 00:35:49,034 No problem. 719 00:35:49,035 --> 00:35:49,555 Jia... 720 00:35:52,995 --> 00:35:53,554 Don't you think Jiaxin 721 00:35:53,555 --> 00:35:55,274 has been really motivated recently? 722 00:35:55,275 --> 00:35:58,074 He keeps running to Ms. Zhao's office. 723 00:35:58,075 --> 00:35:58,795 That's right. 724 00:35:59,315 --> 00:36:01,554 I remember when Jiaxin first came, 725 00:36:01,555 --> 00:36:03,034 he's always at loggerheads with Ms. Zhao. 726 00:36:03,035 --> 00:36:03,514 Yeah. 727 00:36:03,515 --> 00:36:05,245 Yet he's totally on her side now. 728 00:36:05,755 --> 00:36:07,075 As expected of the boss. 729 00:36:09,405 --> 00:36:11,404 Working hard is a good thing. 730 00:36:11,405 --> 00:36:14,924 Jiaxin has always been a motivated hard worker. 731 00:36:14,925 --> 00:36:16,445 You guys just don't know him well. 732 00:36:18,685 --> 00:36:20,924 Anyhow, I just feel like 733 00:36:20,925 --> 00:36:23,205 there is an indescribable atmosphere in the air. 734 00:36:23,885 --> 00:36:24,685 What atmosphere? 735 00:36:25,445 --> 00:36:25,995 Take a sniff. 736 00:36:28,995 --> 00:36:29,555 Smells nice. 737 00:36:30,245 --> 00:36:30,514 Smells nice. 738 00:36:30,515 --> 00:36:31,964 The scent of roses. 739 00:36:31,965 --> 00:36:33,485 The scent of love. 740 00:36:34,125 --> 00:36:35,594 It can't be. 741 00:36:35,595 --> 00:36:37,684 Their ages are quite far apart! 742 00:36:37,685 --> 00:36:39,924 Also, with Ms. Zhao's character, 743 00:36:39,925 --> 00:36:41,554 she wouldn't like someone like Jiaxin. 744 00:36:41,555 --> 00:36:42,514 Exactly. 745 00:36:42,515 --> 00:36:45,554 Fen, as the saying goes, 746 00:36:45,555 --> 00:36:48,554 'age is not a problem, nor is the height difference.' 747 00:36:48,555 --> 00:36:51,314 The spark of love is everywhere. 748 00:36:51,315 --> 00:36:52,405 Shut up, won't you? 749 00:36:53,245 --> 00:36:54,755 Why are you mad? 750 00:36:55,275 --> 00:36:57,314 Jiaxin doesn't suit Ms. Zhao at all. 751 00:36:57,315 --> 00:36:58,795 They don't suit each other, they don't! 752 00:36:59,555 --> 00:37:01,754 - Okay, they are not a good match. - They are not a good match. 753 00:37:01,755 --> 00:37:02,555 Yeah, they don't suit each other. 754 00:37:03,555 --> 00:37:04,035 Not a good match. 755 00:37:06,555 --> 00:37:07,555 Jiaxin! 756 00:37:08,205 --> 00:37:09,835 He's too nosy! 757 00:37:17,275 --> 00:37:18,314 Jiaxin! 758 00:37:18,315 --> 00:37:19,685 Are you tired from work lately? 759 00:37:20,315 --> 00:37:20,995 It's gone numb. 760 00:37:21,725 --> 00:37:23,404 Then let's go to a spa. 761 00:37:23,405 --> 00:37:24,075 To relax. 762 00:37:24,595 --> 00:37:25,795 No, go with your girlfriends. 763 00:37:27,035 --> 00:37:27,925 Have dinner with me then! 764 00:37:28,995 --> 00:37:30,484 I have to work all night. 765 00:37:30,485 --> 00:37:31,995 I don't want to hear a refusal. 766 00:37:32,835 --> 00:37:34,554 Otherwise, I'll get mad. 767 00:37:34,555 --> 00:37:35,594 If I get mad, I might... 768 00:37:35,595 --> 00:37:37,204 tell your secret to someone else. 769 00:37:37,205 --> 00:37:37,685 You! 770 00:37:38,445 --> 00:37:39,514 Okay? Please? 771 00:37:39,515 --> 00:37:40,725 You keep standing me up. 772 00:37:41,555 --> 00:37:42,594 Okay? 773 00:37:42,595 --> 00:37:44,125 Okay, okay. Just dinner! 774 00:37:44,725 --> 00:37:45,035 Okay! 775 00:37:46,885 --> 00:37:47,885 We can't eat if you don't let go! 776 00:38:12,310 --> 00:38:13,500 [The lift is in maintenance, temporarily out of service] 777 00:38:40,445 --> 00:38:41,355 Where are my keys? 778 00:38:42,925 --> 00:38:44,965 I can't be that unlucky. 779 00:38:59,630 --> 00:39:01,350 [Mr. Xu] 780 00:39:02,391 --> 00:39:03,684 I'd better not trouble Mr. Xu. 781 00:39:03,685 --> 00:39:05,355 I'll stay the night in the office. 782 00:39:21,785 --> 00:39:22,415 Ms. Zhao. 783 00:39:23,455 --> 00:39:24,105 What's wrong? 784 00:39:25,750 --> 00:39:26,610 I couldn't find my keys. 785 00:39:28,215 --> 00:39:29,384 You're soaked. 786 00:39:29,385 --> 00:39:30,454 You'll catch a cold. 787 00:39:30,455 --> 00:39:31,975 Why not sort this out at my place first? 788 00:40:00,385 --> 00:40:02,495 I called three locksmiths and none picked up. 789 00:40:08,625 --> 00:40:09,145 Thank you. 790 00:40:16,935 --> 00:40:18,495 Didn't you go on a date with Li Yanran? 791 00:40:19,415 --> 00:40:21,865 No, I found an excuse and escaped. 792 00:40:27,305 --> 00:40:29,695 How did you know that she asked me out for dinner? 793 00:40:31,865 --> 00:40:34,894 You two were locking arms in front of my office. 794 00:40:34,895 --> 00:40:36,175 I couldn't help but overhear. 795 00:40:39,076 --> 00:40:39,836 Are you jealous? 796 00:40:40,785 --> 00:40:41,495 That's not it. 797 00:40:44,385 --> 00:40:46,305 What should we do? We can't reach a locksmith. 798 00:40:47,975 --> 00:40:49,415 Why don't you stay the night here? 799 00:40:52,732 --> 00:40:53,902 You'll sleep on the bed, I can take the sofa. 800 00:40:56,585 --> 00:40:58,174 Forget it, I should take the sofa. 801 00:40:58,175 --> 00:40:59,455 Who would let a lady sleep on a sofa? 802 00:41:00,605 --> 00:41:01,645 I've changed the sheets. 803 00:41:05,885 --> 00:41:06,405 All right, then. 804 00:41:07,885 --> 00:41:08,605 You sprained your ankle, right? 805 00:41:09,975 --> 00:41:10,645 I'll help you treat it. 806 00:41:11,295 --> 00:41:11,884 I can do it myself. 807 00:41:11,885 --> 00:41:12,605 It's okay, sit. 808 00:41:22,175 --> 00:41:22,805 Here? 809 00:41:51,150 --> 00:41:54,730 [When a man loves you] 810 00:41:59,125 --> 00:42:01,884 It's actually quite easy to tell 811 00:42:01,885 --> 00:42:02,935 if a man likes you. 812 00:42:08,845 --> 00:42:11,844 True love is when someone who never cooks 813 00:42:11,845 --> 00:42:14,079 is willing to make you a hot meal. 814 00:42:14,080 --> 00:42:16,119 [Duoxi, I like you.] 815 00:42:16,120 --> 00:42:18,350 [Qi Xiaohu, I want to tell you that I like you.] 816 00:42:20,365 --> 00:42:21,844 It's when someone who's too shy to mention love 817 00:42:21,845 --> 00:42:24,125 musters the courage to confess. 818 00:42:33,325 --> 00:42:35,884 It's when someone tries to listen 819 00:42:35,885 --> 00:42:37,605 and understand your everything. 820 00:42:38,255 --> 00:42:40,645 This must be a person who genuinely likes you. 821 00:42:41,565 --> 00:42:42,734 Those who really love you 822 00:42:42,735 --> 00:42:44,124 will find all sorts of reasons 823 00:42:44,125 --> 00:42:45,604 to stay by your side. 824 00:42:45,605 --> 00:42:47,455 To make you feel his love. 825 00:42:48,175 --> 00:42:49,804 That's why, dear sisters, 826 00:42:49,805 --> 00:42:51,254 you should open your eyes. 827 00:42:51,255 --> 00:42:53,295 Don't let the person beside you slip away. 828 00:42:55,320 --> 00:42:56,790 ♪Oh♪ 829 00:42:57,340 --> 00:43:00,749 ♪ Say you love me now ♪ 830 00:43:00,750 --> 00:43:04,000 ♪ Say you love me ♪ 831 00:43:06,610 --> 00:43:08,159 ♪ The right person ♪ 832 00:43:08,160 --> 00:43:11,249 ♪ Oh, my true love ♪ 833 00:43:11,250 --> 00:43:14,280 ♪ Don't rush into defining love ♪ 834 00:43:15,570 --> 00:43:18,239 ♪ Orderliness is not a problem ♪ 835 00:43:18,240 --> 00:43:20,729 ♪ Being harmonious is the key ♪ 836 00:43:20,730 --> 00:43:23,280 ♪ If facing difficulty in inhabiting a role due to apathy ♪ 837 00:43:24,900 --> 00:43:27,549 ♪ Don't dwell on your astonishment ♪ 838 00:43:27,550 --> 00:43:29,830 ♪ Keep me in consideration ♪ 839 00:43:30,360 --> 00:43:33,330 ♪ Say you love me ♪ 840 00:43:34,140 --> 00:43:36,619 ♪ Tips on improving compatibility ♪ 841 00:43:36,620 --> 00:43:39,030 ♪ I'm telling you now ♪ 842 00:43:39,860 --> 00:43:42,450 ♪ Say you love me ♪ 843 00:43:43,460 --> 00:43:45,599 ♪ Say you love me now ♪ 844 00:43:45,600 --> 00:43:47,809 ♪ I will always love you ♪ 845 00:43:47,810 --> 00:43:50,059 ♪ Love is true love ♪ 846 00:43:50,060 --> 00:43:52,329 ♪ It's my love ♪ 847 00:43:52,330 --> 00:43:54,730 ♪ It's true love ♪ 848 00:43:55,440 --> 00:43:56,859 ♪ Now I need you ♪ 849 00:43:56,860 --> 00:43:59,429 ♪ Give me your love ♪ 850 00:43:59,430 --> 00:44:01,670 ♪ The love is true ♪ 851 00:44:02,190 --> 00:44:04,599 ♪ It's true love ♪ 852 00:44:04,600 --> 00:44:08,159 ♪ Please let me know when you have fallen for me ♪ 853 00:44:08,160 --> 00:44:11,600 ♪ Say you love me ♪ 854 00:44:14,010 --> 00:44:17,100 ♪ Say you love me now ♪ 855 00:44:17,960 --> 00:44:20,980 ♪ Say you love me ♪ 856 00:44:22,920 --> 00:44:24,239 ♪ The right person ♪ 857 00:44:24,240 --> 00:44:26,169 ♪ Oh, my true love ♪ 858 00:44:26,170 --> 00:44:28,800 ♪ Don't rush into defining love ♪ 859 00:44:30,030 --> 00:44:32,699 ♪ Orderliness is not a problem ♪ 860 00:44:32,700 --> 00:44:35,669 ♪ Being harmonious is the key ♪ 861 00:44:35,670 --> 00:44:37,850 ♪ If facing difficulty in inhabiting a role due to apathy ♪ 862 00:44:39,370 --> 00:44:42,029 ♪ Don't dwell on your astonishment ♪ 863 00:44:42,030 --> 00:44:44,450 ♪ Keep me in consideration ♪ 864 00:44:45,220 --> 00:44:47,780 ♪ Say you love me ♪ 865 00:44:48,690 --> 00:44:51,129 ♪ Tips on improving compatibility ♪ 866 00:44:51,130 --> 00:44:53,550 ♪ I'm telling you now ♪ 867 00:44:54,330 --> 00:44:57,080 ♪ Say you love me ♪ 868 00:44:58,250 --> 00:45:00,509 ♪ Say you love me now ♪ 869 00:45:00,510 --> 00:45:02,369 ♪ I will always love you ♪ 870 00:45:02,370 --> 00:45:04,330 ♪ Love is true love ♪ 871 00:45:04,860 --> 00:45:07,179 ♪ It's my love ♪ 872 00:45:07,180 --> 00:45:09,450 ♪ It's true love ♪ 873 00:45:10,160 --> 00:45:11,369 ♪ Now I need you ♪ 874 00:45:11,370 --> 00:45:14,269 ♪ Give me your love ♪ 875 00:45:14,270 --> 00:45:16,719 ♪ The love is true ♪ 876 00:45:16,720 --> 00:45:19,199 ♪ It's true love ♪ 877 00:45:19,200 --> 00:45:23,040 ♪ Nothing can stop true love ♪ 54122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.