Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,150 --> 00:00:05,350
[Unenlightened to love]
2
00:00:11,220 --> 00:00:13,580
♪ Presenting you with scenery
you never come across ♪
3
00:00:14,350 --> 00:00:16,419
♪ I love it ♪
4
00:00:16,420 --> 00:00:18,620
♪ All the sounds you have ever heard ♪
5
00:00:19,640 --> 00:00:21,349
♪ I love it ♪
6
00:00:21,350 --> 00:00:22,329
♪ Lost track of time ♪
7
00:00:22,330 --> 00:00:23,499
♪ Searching for the perfect night sky ♪
8
00:00:23,500 --> 00:00:24,700
♪ On the pale blue wind ♪
9
00:00:26,320 --> 00:00:27,319
♪ We ride with ease ♪
10
00:00:27,320 --> 00:00:28,559
♪ Locating the heavy rain ♪
11
00:00:28,560 --> 00:00:30,650
♪ It's amusing the way you lose control ♪
12
00:00:31,660 --> 00:00:32,820
♪ It's amazing ♪
13
00:00:34,110 --> 00:00:36,939
♪ The plan was salvaged
through a hail of bullets ♪
14
00:00:36,940 --> 00:00:38,350
♪ Including the next second ♪
15
00:00:39,310 --> 00:00:42,159
♪ I can't find the evidence
of being defeated by you ♪
16
00:00:42,160 --> 00:00:43,159
♪ Lost track of time ♪
17
00:00:43,160 --> 00:00:44,379
♪ Searching for the perfect night sky ♪
18
00:00:44,380 --> 00:00:45,420
♪ On the pale blue wind ♪
19
00:00:47,010 --> 00:00:47,959
♪ We ride with ease ♪
20
00:00:47,960 --> 00:00:49,269
♪ Locating the heavy rain ♪
21
00:00:49,270 --> 00:00:51,709
♪ It's amusing the way you lose control ♪
22
00:00:51,710 --> 00:00:54,400
♪ Looking for new topics ♪
23
00:00:55,060 --> 00:00:56,620
♪ Leaving them to expectations ♪
24
00:00:57,320 --> 00:00:59,470
♪ Whether it's windy or rainy tomorrow ♪
25
00:01:00,050 --> 00:01:02,270
♪ I will be there ♪
26
00:01:03,300 --> 00:01:07,020
♪ Back to the starting point,
I come to understand ♪
27
00:01:07,850 --> 00:01:11,520
♪ I'm still by your side ♪
28
00:01:25,420 --> 00:01:29,950
[Why Women Love]
29
00:01:41,300 --> 00:01:43,160
[Turn the heat up and let it simmer]
30
00:02:02,480 --> 00:02:04,359
Why are you watching a cooking video?
31
00:02:04,360 --> 00:02:05,800
I'm revising.
32
00:02:06,950 --> 00:02:07,799
Go get some rest.
33
00:02:07,800 --> 00:02:08,959
Don't come in here,
it's gonna smell.
34
00:02:08,960 --> 00:02:10,189
Are you sure that you don't need my help?
35
00:02:10,190 --> 00:02:11,080
Just wait for it to be served.
36
00:02:12,190 --> 00:02:12,750
Wait, wait.
37
00:02:14,440 --> 00:02:15,909
Why didn't you put on an apron?
38
00:02:15,910 --> 00:02:16,799
Stop now, your hand is hurt.
39
00:02:16,800 --> 00:02:17,239
Come on.
40
00:02:17,240 --> 00:02:17,799
No, no.
41
00:02:17,800 --> 00:02:18,439
I'll try it.
42
00:02:18,440 --> 00:02:19,079
- Here.
- No, no.
43
00:02:19,080 --> 00:02:19,910
Hurry.
44
00:02:53,600 --> 00:02:54,830
Make something edible, okay?
45
00:02:55,910 --> 00:02:57,670
Rest assured. I can cook.
46
00:02:59,120 --> 00:03:00,600
[Turn to medium heat and stir fry]
47
00:03:05,110 --> 00:03:06,240
I'm telling you,
48
00:03:07,030 --> 00:03:07,720
it's no problem.
49
00:03:08,440 --> 00:03:09,270
Don't cut your hand.
50
00:03:15,880 --> 00:03:17,000
Dinner time!
51
00:03:18,910 --> 00:03:19,910
Come.
52
00:03:20,600 --> 00:03:21,390
Yours is pink,
53
00:03:22,270 --> 00:03:23,519
and mine is blue.
54
00:03:23,520 --> 00:03:24,320
Are you sure it's edible?
55
00:03:25,750 --> 00:03:27,879
This is my first time
making curry rice.
56
00:03:27,880 --> 00:03:29,000
I don't know if I succeeded.
57
00:03:29,550 --> 00:03:31,030
It shouldn't taste too bad. Try it.
58
00:03:32,160 --> 00:03:32,829
Have a taste?
59
00:03:32,830 --> 00:03:33,440
I'll give it a taste.
60
00:03:41,800 --> 00:03:42,270
How was it?
61
00:03:45,470 --> 00:03:46,320
It's actually quite nice.
62
00:03:47,960 --> 00:03:48,630
There's veggie and soup.
63
00:03:50,190 --> 00:03:50,600
Here.
64
00:03:53,270 --> 00:03:55,670
Come, green pepper
with shredded pork.
65
00:03:56,360 --> 00:03:57,000
Mushroom soup.
66
00:03:57,800 --> 00:03:58,720
Impressive!
67
00:03:59,240 --> 00:04:00,239
You can cook!
68
00:04:00,240 --> 00:04:01,879
Thanks to my studying abroad.
69
00:04:01,880 --> 00:04:04,240
Well,
I can cook up a dish or two.
70
00:04:05,600 --> 00:04:06,999
You should eat too!
71
00:04:07,000 --> 00:04:08,079
Come on.
72
00:04:08,080 --> 00:04:09,360
I'm eating, I'm eating.
73
00:04:14,470 --> 00:04:15,750
I can't believe I made this.
74
00:04:18,640 --> 00:04:19,439
The veggies.
75
00:04:19,440 --> 00:04:19,920
Hang on.
76
00:04:25,550 --> 00:04:26,270
What's wrong?
77
00:04:44,670 --> 00:04:45,880
Why are you so cute?
78
00:04:48,640 --> 00:04:49,919
I was born cute.
79
00:04:49,920 --> 00:04:50,640
I can't help it.
80
00:04:52,670 --> 00:04:54,950
[Mr. Xu]
81
00:04:57,110 --> 00:04:58,109
Hello, Mr. Xu?
82
00:04:58,110 --> 00:04:59,159
Hello, Jiangyue.
83
00:04:59,160 --> 00:05:01,349
My side has drafted the proposal
for the collaboration.
84
00:05:01,350 --> 00:05:02,949
When will you be free?
85
00:05:02,950 --> 00:05:03,920
Let's meet up and discuss.
86
00:05:04,440 --> 00:05:06,270
Ms. Zhao,
the food is getting cold.
87
00:05:08,390 --> 00:05:09,639
Is this not a good time to talk?
88
00:05:09,640 --> 00:05:10,350
Are you meeting a client?
89
00:05:11,070 --> 00:05:11,550
No.
90
00:05:12,320 --> 00:05:15,549
I accidentally hurt my
hand during today's event.
91
00:05:15,550 --> 00:05:17,039
Jiaxin made me dinner.
92
00:05:17,040 --> 00:05:18,159
Just a simple dinner.
93
00:05:18,160 --> 00:05:19,269
You hurt your hand?
94
00:05:19,270 --> 00:05:21,349
Is it serious? Have you seen a doctor?
95
00:05:21,350 --> 00:05:22,229
I'm fine.
96
00:05:22,230 --> 00:05:23,669
It should heal after some time.
97
00:05:23,670 --> 00:05:24,599
That's good.
98
00:05:24,600 --> 00:05:27,039
I'm almost done with my work too.
99
00:05:27,040 --> 00:05:27,830
When I get back,
100
00:05:28,600 --> 00:05:29,599
let's have dinner.
101
00:05:29,600 --> 00:05:30,919
Dinner?
102
00:05:30,920 --> 00:05:31,670
Not tomorrow.
103
00:05:32,480 --> 00:05:33,829
Not this week, including the weekend.
104
00:05:33,830 --> 00:05:34,720
Your schedule's full.
105
00:05:36,720 --> 00:05:39,039
Not this week, I'm afraid.
106
00:05:39,040 --> 00:05:40,159
Next week, perhaps.
107
00:05:40,160 --> 00:05:41,229
I'll let you know in advance.
108
00:05:41,230 --> 00:05:43,270
Okay. We'll talk about it later.
109
00:05:43,790 --> 00:05:45,999
You must be careful
now you've hurt your hand.
110
00:05:46,000 --> 00:05:46,909
Got it?
111
00:05:46,910 --> 00:05:47,680
Yeah.
112
00:05:48,200 --> 00:05:48,750
Bye.
113
00:05:53,430 --> 00:05:54,869
Here, eat up, eat up.
114
00:05:54,870 --> 00:05:55,639
It got cold.
115
00:05:55,640 --> 00:05:56,029
Here, hurry.
116
00:05:56,030 --> 00:05:56,990
I know.
117
00:05:58,940 --> 00:06:00,589
I like carrots.
118
00:06:00,590 --> 00:06:01,259
Carrots?
119
00:06:01,260 --> 00:06:02,220
All yours, here.
120
00:06:02,870 --> 00:06:04,259
They're all yours.
121
00:06:04,260 --> 00:06:07,219
[Episode 10]
[When a man loves you]
122
00:06:07,220 --> 00:06:08,540
Here, add some soup.
123
00:06:09,380 --> 00:06:10,100
Drink up.
124
00:06:11,030 --> 00:06:12,070
I made it just for you.
125
00:06:12,980 --> 00:06:14,630
Why are you smiling
like the cat that ate the canary?
126
00:06:15,150 --> 00:06:16,149
Did I?
127
00:06:16,150 --> 00:06:17,419
Yeah!
128
00:06:17,420 --> 00:06:19,029
Come on, show me a slyer grin. A slyer one.
129
00:06:19,030 --> 00:06:19,819
- Hurry.
- You're the sly one!
130
00:06:19,820 --> 00:06:20,379
- Just eat.
- Hurry.
131
00:06:20,380 --> 00:06:21,539
I want to see it, hurry.
132
00:06:21,540 --> 00:06:22,259
Hurry, give me more.
133
00:06:22,260 --> 00:06:22,869
Come on, smile.
134
00:06:22,870 --> 00:06:24,190
One, two, sly grin!
135
00:06:26,310 --> 00:06:27,590
How scary!
136
00:06:28,870 --> 00:06:30,069
You're one sly fox, you know.
137
00:06:30,070 --> 00:06:31,100
Even a delicious meal like this
138
00:06:31,870 --> 00:06:32,869
can't stuff your mouth full, can it?
139
00:06:32,870 --> 00:06:33,820
It can, it can.
140
00:06:37,540 --> 00:06:38,150
Have an orange.
141
00:06:40,980 --> 00:06:41,660
Is it sweet?
142
00:06:48,190 --> 00:06:48,790
Duoxi,
143
00:06:50,380 --> 00:06:51,790
I feel that what we have now
144
00:06:52,750 --> 00:06:53,700
is so surreal.
145
00:06:54,750 --> 00:06:55,380
Why?
146
00:06:56,420 --> 00:06:57,749
I've imagined countless scenes
147
00:06:57,750 --> 00:06:59,190
of us being together.
148
00:07:00,700 --> 00:07:02,659
Some looked just like this.
149
00:07:02,660 --> 00:07:04,100
But now that I'm really here,
150
00:07:05,150 --> 00:07:06,630
it feels totally unreal.
151
00:07:09,660 --> 00:07:10,310
How about now?
152
00:07:13,030 --> 00:07:13,660
Unreal.
153
00:07:16,070 --> 00:07:16,660
How about now?
154
00:07:17,980 --> 00:07:19,189
Unreal.
155
00:07:19,190 --> 00:07:20,940
R-R-Real. It's real now.
156
00:07:21,870 --> 00:07:23,749
We have a lot of time together ahead of us.
157
00:07:23,750 --> 00:07:26,540
From now on,
every day will be as real as today.
158
00:07:28,540 --> 00:07:29,499
Oh, right.
159
00:07:29,500 --> 00:07:30,819
Isn't your birthday just around the corner?
160
00:07:30,820 --> 00:07:31,469
How do you want to spend it?
161
00:07:31,470 --> 00:07:32,470
I'm fine with anything.
162
00:07:32,980 --> 00:07:34,589
So long as you're with me,
I'll always be happy.
163
00:07:34,590 --> 00:07:35,699
That won't do.
164
00:07:35,700 --> 00:07:37,380
A birthday calls for a proper celebration.
165
00:07:38,660 --> 00:07:39,540
Right, right.
166
00:07:40,350 --> 00:07:41,659
When we were still in school,
167
00:07:41,660 --> 00:07:42,630
you've celebrated my birthday before!
168
00:07:44,150 --> 00:07:45,069
Students,
169
00:07:45,070 --> 00:07:47,259
it's the birthday celebration for March babies!
170
00:07:47,260 --> 00:07:49,499
Come on up if your birthday's in March!
171
00:07:49,500 --> 00:07:51,069
We'll blow the candles together.
172
00:07:51,070 --> 00:07:52,310
Who was born in March?
173
00:07:52,870 --> 00:07:53,150
Come up.
174
00:07:53,870 --> 00:07:54,420
Come on over.
175
00:07:54,980 --> 00:07:55,500
Here.
176
00:07:56,700 --> 00:07:57,629
You too, I remember it!
177
00:07:57,630 --> 00:07:58,260
Hurry on over.
178
00:07:59,420 --> 00:08:00,260
Is that everyone?
179
00:08:00,980 --> 00:08:02,820
Can we give them
a round of applause?
180
00:08:04,660 --> 00:08:07,630
Ms. Zhang, today's Qi Xiaohu's birthday as well!
181
00:08:09,260 --> 00:08:12,149
Qi Xiaohu, why didn't you come over?
182
00:08:12,150 --> 00:08:12,660
Come on.
183
00:08:13,910 --> 00:08:14,820
Hurry over.
184
00:08:21,220 --> 00:08:23,419
Okay, let's sing a birthday song
185
00:08:23,420 --> 00:08:24,470
for our March babies!
186
00:08:25,750 --> 00:08:29,699
♪ Happy birthday to you ♪
187
00:08:29,700 --> 00:08:33,619
♪ Happy birthday to you ♪
188
00:08:33,620 --> 00:08:37,909
♪ Happy birthday to you ♪
189
00:08:37,910 --> 00:08:42,230
♪ Happy birthday to you ♪
190
00:08:43,940 --> 00:08:46,180
Qi Xiaohu, tell us your wish?
191
00:08:58,180 --> 00:08:59,179
Ms. Zhang,
192
00:08:59,180 --> 00:09:01,349
it won't come true if he says it out loud!
193
00:09:01,350 --> 00:09:02,820
Let him wish in his heart!
194
00:09:04,550 --> 00:09:07,300
Ah, let's make a wish in our hearts, okay?
195
00:09:15,380 --> 00:09:17,620
I really owe it to you.
196
00:09:18,470 --> 00:09:21,060
Otherwise,
I would have been too shy to stand up.
197
00:09:23,670 --> 00:09:26,910
So,
what did you wish for back then?
198
00:09:29,060 --> 00:09:32,590
My wish at that time
was to have you with me
199
00:09:33,380 --> 00:09:34,350
every birthday from then on.
200
00:09:36,230 --> 00:09:36,940
Qi Heng,
201
00:09:37,670 --> 00:09:38,589
don't tell me you've fallen
202
00:09:38,590 --> 00:09:40,229
for my beauty back then already?
203
00:09:40,230 --> 00:09:40,700
Yeah.
204
00:09:44,110 --> 00:09:44,550
Duoxi,
205
00:09:46,470 --> 00:09:47,700
I've had a crush on you for ten years.
206
00:09:50,030 --> 00:09:50,819
It's true! I have the proof.
207
00:09:50,820 --> 00:09:51,620
I'll go get it.
208
00:09:59,350 --> 00:10:00,470
Here, here, look at this.
209
00:10:01,060 --> 00:10:01,739
Plug it in for me.
210
00:10:01,740 --> 00:10:03,429
What's with this antique?
You still keep something like this?
211
00:10:03,430 --> 00:10:03,820
Here.
212
00:10:06,060 --> 00:10:06,790
I'll turn it on.
213
00:10:08,260 --> 00:10:09,700
It's a little old, so it's
a little slow.
214
00:10:14,670 --> 00:10:16,029
[Duoxi]
Because it contains the first text
215
00:10:16,030 --> 00:10:17,179
you sent me.
216
00:10:17,180 --> 00:10:18,670
I couldn't bring myself to delete it.
217
00:10:21,500 --> 00:10:23,109
At that time, this phone
218
00:10:23,110 --> 00:10:24,670
can only store 50 messages.
219
00:10:25,590 --> 00:10:27,470
I handpicked them and kept them since.
220
00:10:28,940 --> 00:10:30,300
Why didn't you tell me earlier?
221
00:10:31,180 --> 00:10:31,820
This too.
222
00:10:36,250 --> 00:10:40,820
[Duoxi, I like you.]
223
00:10:41,910 --> 00:10:42,590
This was...
224
00:10:43,180 --> 00:10:44,940
my draft on the day I transferred school.
225
00:10:45,940 --> 00:10:47,350
But I wasn't brave enough to send it.
226
00:10:48,790 --> 00:10:49,470
In that case,
227
00:10:50,430 --> 00:10:52,059
I have something for you too.
228
00:10:52,060 --> 00:10:52,670
You too?
229
00:10:53,940 --> 00:10:54,500
Wait for me.
230
00:11:03,150 --> 00:11:05,229
Do you remember that you asked everyone
to write on your yearbook
231
00:11:05,230 --> 00:11:06,789
when you were about
to transfer to another school?
232
00:11:06,790 --> 00:11:07,589
I got two memo sheets from you.
233
00:11:07,590 --> 00:11:09,030
I said I messed one up.
234
00:11:09,670 --> 00:11:10,939
I remember.
235
00:11:10,940 --> 00:11:13,549
Actually, I didn't mess it up.
236
00:11:13,550 --> 00:11:14,700
I wasn't brave enough to give it to you.
237
00:11:19,380 --> 00:11:20,380
[Name: Zheng Duoxi]
Isn't this the same?
238
00:11:21,110 --> 00:11:21,700
The back.
239
00:11:28,270 --> 00:11:30,650
[Qi Xiaohu, I want to tell you that I like you.]
240
00:11:56,470 --> 00:11:57,030
Hey, beautiful.
241
00:11:57,700 --> 00:11:59,670
Why are you here drinking alone?
242
00:12:01,350 --> 00:12:02,180
I'll have a few rounds with you.
243
00:12:02,820 --> 00:12:03,470
No need.
244
00:12:04,820 --> 00:12:06,469
Why drown your sorrows?
245
00:12:06,470 --> 00:12:07,299
Let it all out.
246
00:12:07,300 --> 00:12:09,150
I'll lend you a listening ear.
247
00:12:10,350 --> 00:12:11,300
Stay away from me!
248
00:12:12,670 --> 00:12:13,669
Mister.
249
00:12:13,670 --> 00:12:15,819
How are you related to this lady?
250
00:12:15,820 --> 00:12:17,500
I'm talking to my girlfriend.
251
00:12:21,030 --> 00:12:21,939
What's that?
252
00:12:21,940 --> 00:12:22,910
A high definition CCTV.
253
00:12:23,940 --> 00:12:25,179
So you know it.
254
00:12:25,180 --> 00:12:26,469
Listen.
255
00:12:26,470 --> 00:12:28,259
If this lady doesn't know you,
256
00:12:28,260 --> 00:12:31,230
what you did just now
was sexual harassment.
257
00:12:31,990 --> 00:12:32,699
Right.
258
00:12:32,700 --> 00:12:33,550
I forgot to introduce myself.
259
00:12:35,030 --> 00:12:35,670
[Law Firm]
I'm a lawyer.
260
00:12:36,620 --> 00:12:38,790
What are you waiting for? The police?
261
00:12:41,300 --> 00:12:42,859
Excuse me, I have something on.
262
00:12:42,860 --> 00:12:43,470
I'll be off.
263
00:12:44,990 --> 00:12:45,860
Happy Valentine's Day!
264
00:12:46,620 --> 00:12:47,470
Have we...
265
00:12:49,030 --> 00:12:50,150
met before?
266
00:12:51,820 --> 00:12:52,500
Vincent.
267
00:12:53,620 --> 00:12:54,260
Jingjing.
268
00:12:56,990 --> 00:12:59,109
To run into each other on such a day,
269
00:12:59,110 --> 00:13:00,700
I guess we have to call it fate.
270
00:13:01,350 --> 00:13:01,990
Yeah.
271
00:13:04,230 --> 00:13:05,820
I've never been to a bar alone
272
00:13:06,550 --> 00:13:09,230
on Valentine's Day before.
273
00:13:15,380 --> 00:13:15,790
Cheers.
274
00:13:18,590 --> 00:13:19,380
Then,
275
00:13:20,430 --> 00:13:21,469
where's your husband?
276
00:13:21,470 --> 00:13:22,620
Don't bring him up!
277
00:13:23,470 --> 00:13:24,380
I'm telling you.
278
00:13:25,500 --> 00:13:26,590
We're already divorced.
279
00:13:27,550 --> 00:13:29,500
I've got nothing to do with him now.
280
00:13:35,860 --> 00:13:39,110
Aren't you drinking a little too much?
281
00:13:44,060 --> 00:13:46,230
Since you're so heartless, Zhang Hao,
282
00:13:47,550 --> 00:13:49,180
I, Qian Jingjing,
283
00:13:50,300 --> 00:13:52,670
will never look back.
284
00:13:56,620 --> 00:13:57,989
I think you drank too much today.
285
00:13:57,990 --> 00:14:00,350
After this glass,
I'll see you home, all right?
286
00:14:15,560 --> 00:14:18,150
[Unit 2, Block 10]
287
00:14:32,700 --> 00:14:33,989
Mr. Xu!
288
00:14:33,990 --> 00:14:35,029
What brings you here?
289
00:14:35,030 --> 00:14:35,790
Just dropping by.
290
00:14:37,300 --> 00:14:37,910
Come on in.
291
00:14:40,380 --> 00:14:41,990
Take a seat. I'll get you a glass of water.
292
00:14:53,990 --> 00:14:54,820
Here, water.
293
00:14:58,670 --> 00:14:59,589
You have good taste.
294
00:14:59,590 --> 00:15:01,910
These are all designer furniture.
295
00:15:02,940 --> 00:15:03,430
Yeah.
296
00:15:04,820 --> 00:15:05,910
How's your arm? Does it still hurt?
297
00:15:06,990 --> 00:15:07,820
It's better these few days.
298
00:15:08,430 --> 00:15:10,110
The cast will be removed in two days.
299
00:15:10,670 --> 00:15:12,259
It's one thing to remove the cast,
300
00:15:12,260 --> 00:15:13,740
but an injury like this
takes months to fully recover.
301
00:15:14,350 --> 00:15:15,550
You still need to take care.
302
00:15:16,260 --> 00:15:19,060
Put your work aside
and have a proper rest.
303
00:15:20,110 --> 00:15:22,429
I still have a lot of work to do.
304
00:15:22,430 --> 00:15:25,030
If you need anything work-wise,
just let me know.
305
00:15:25,620 --> 00:15:27,670
I will do my best to help you out.
306
00:15:28,430 --> 00:15:29,110
Got it.
307
00:15:29,740 --> 00:15:30,230
Thank you.
308
00:15:32,060 --> 00:15:32,590
I'll get the door.
309
00:15:36,590 --> 00:15:37,590
I got the groceries!
310
00:15:47,700 --> 00:15:48,909
Mr. Xu?
311
00:15:48,910 --> 00:15:49,589
Jiaxin.
312
00:15:49,590 --> 00:15:50,350
Come on in!
313
00:15:50,940 --> 00:15:51,939
Welcome, welcome.
314
00:15:51,940 --> 00:15:52,430
Here.
315
00:15:53,470 --> 00:15:54,429
Mr. Xu, don't just stand there.
316
00:15:54,430 --> 00:15:55,350
Come on in and take a seat.
317
00:15:59,060 --> 00:15:59,550
Yueyue,
318
00:16:00,380 --> 00:16:01,700
I bought everything you told me to.
319
00:16:05,030 --> 00:16:05,550
Mr. Xu,
320
00:16:06,230 --> 00:16:07,060
are you meeting clients tonight?
321
00:16:07,590 --> 00:16:08,910
Not tonight.
322
00:16:09,820 --> 00:16:11,620
Good, stay for dinner then.
323
00:16:12,670 --> 00:16:14,430
W-Why don't we eat out?
324
00:16:15,470 --> 00:16:16,110
I'm fine with both.
325
00:16:16,670 --> 00:16:17,819
Why?
326
00:16:17,820 --> 00:16:18,990
Don't you have faith in my culinary skills?
327
00:16:19,550 --> 00:16:21,325
Didn't you say it was tasty in the past few days?
328
00:16:22,255 --> 00:16:23,644
With the way you cook,
329
00:16:23,645 --> 00:16:25,614
we'd be fortunate if you could finish cooking
by tomorrow morning.
330
00:16:25,615 --> 00:16:26,324
That's not true.
331
00:16:26,325 --> 00:16:27,285
I can make dinner too.
332
00:16:28,015 --> 00:16:28,964
- Don't...
- Sure!
333
00:16:28,965 --> 00:16:30,134
I think it's great.
334
00:16:30,135 --> 00:16:32,084
Mr. Xu looks like a good man
335
00:16:32,085 --> 00:16:33,255
who can both work and cook.
336
00:16:34,205 --> 00:16:35,375
Here, I'll help you tie the apron.
337
00:16:37,455 --> 00:16:38,455
Let's put on the apron.
338
00:16:44,085 --> 00:16:45,525
Tie it, tie it.
339
00:16:50,845 --> 00:16:52,494
Why don't we eat out?
340
00:16:52,495 --> 00:16:53,284
Why eat out?
341
00:16:53,285 --> 00:16:54,374
Have you tasted Mr. Xu's cooking?
342
00:16:54,375 --> 00:16:54,965
Tie it.
343
00:16:59,725 --> 00:17:00,725
Is it okay?
344
00:17:01,575 --> 00:17:02,134
No problem.
345
00:17:02,135 --> 00:17:03,815
Mr. Xu, I'll leave the kitchen
in your hands.
346
00:17:04,605 --> 00:17:06,094
Here, Yueyue.
347
00:17:06,095 --> 00:17:06,935
Here, slowly.
348
00:17:07,455 --> 00:17:08,974
How could you do that?
349
00:17:08,975 --> 00:17:10,335
Why are you so cheeky?
350
00:17:21,175 --> 00:17:22,814
He's dying to score some brownie points.
351
00:17:22,815 --> 00:17:24,055
Give him a chance.
352
00:17:26,735 --> 00:17:27,334
Have you forgotten
353
00:17:27,335 --> 00:17:29,174
your three-month plan to find a boyfriend?
354
00:17:29,175 --> 00:17:30,174
I can still remember it.
355
00:17:30,175 --> 00:17:31,094
What's that got to do with you?
356
00:17:31,095 --> 00:17:32,245
I'm your assistant.
357
00:17:33,645 --> 00:17:35,934
Today, I'll test his life skills
358
00:17:35,935 --> 00:17:36,974
for you in all aspects.
359
00:17:36,975 --> 00:17:37,815
I'll evaluate him for you.
360
00:17:38,335 --> 00:17:39,524
Only when he passes the test
361
00:17:39,525 --> 00:17:41,455
can I leave you to him without worry.
362
00:17:42,815 --> 00:17:44,055
Is this your home or mine?
363
00:17:45,055 --> 00:17:46,335
Both are fine! How about this?
364
00:17:46,935 --> 00:17:47,884
We'll play rock, paper, scissors.
365
00:17:47,885 --> 00:17:49,094
Whoever wins gets the house.
366
00:17:49,095 --> 00:17:49,525
Scram.
367
00:17:51,605 --> 00:17:52,175
Jiangyue.
368
00:17:52,975 --> 00:17:54,404
Where's the hoisin sauce?
369
00:17:54,405 --> 00:17:54,885
The sauces?
370
00:17:56,605 --> 00:17:58,005
The second drawer by the sink.
371
00:18:05,975 --> 00:18:08,005
You're injured. Why are you running around?
372
00:18:09,215 --> 00:18:09,855
Rest.
373
00:18:36,410 --> 00:18:39,070
[Vincent: Did you reach home safely?]
374
00:18:42,405 --> 00:18:44,734
[Vincent Law Firm]
Vincent. I'm a divorce lawyer.
375
00:18:44,735 --> 00:18:46,604
We're already divorced.
376
00:18:46,605 --> 00:18:48,645
I've got nothing to do with him now.
377
00:18:51,175 --> 00:18:51,885
I'm doomed.
378
00:18:55,645 --> 00:18:57,815
Are you free today?
379
00:19:07,645 --> 00:19:08,285
Have a taste.
380
00:19:08,885 --> 00:19:09,814
All right, I'll have a taste.
381
00:19:09,815 --> 00:19:10,604
Mr. Xu, you too!
382
00:19:10,605 --> 00:19:11,404
- Here.
- Here.
383
00:19:11,405 --> 00:19:12,335
Let's dig in.
384
00:19:15,055 --> 00:19:15,735
How's the taste?
385
00:19:17,365 --> 00:19:18,095
It's delicious.
386
00:19:19,885 --> 00:19:22,335
If you like it, I'll make it for you again.
387
00:19:30,605 --> 00:19:32,335
Mr. Xu, you're a great cook!
388
00:19:33,005 --> 00:19:35,124
If you drizzle some vinegar before plating it,
389
00:19:35,125 --> 00:19:35,974
it'll be perfect.
390
00:19:35,975 --> 00:19:36,575
Don't you think?
391
00:19:39,485 --> 00:19:40,364
You don't say.
392
00:19:40,365 --> 00:19:42,005
Jiaxin is really a gourmet.
393
00:19:42,765 --> 00:19:43,974
It's true I didn't add vinegar.
394
00:19:43,975 --> 00:19:45,815
That's because Jiangyue doesn't like it.
395
00:19:46,855 --> 00:19:47,815
That's why I didn't add it.
396
00:19:49,645 --> 00:19:50,884
Well, Jiangyue likes it now.
397
00:19:50,885 --> 00:19:52,244
Here, have some veggies.
398
00:19:52,245 --> 00:19:53,404
Replenish some vitamins.
399
00:19:53,405 --> 00:19:54,885
I think you like vinegar as well.
[*A pun suggesting that one can get jealous easily]
400
00:19:55,735 --> 00:19:57,364
I like vinegar too.
401
00:19:57,365 --> 00:19:59,644
That's nice. I'll get a saucer for the vinegar.
402
00:19:59,645 --> 00:20:01,605
Mr. Xu, you're a guest.
403
00:20:10,005 --> 00:20:11,574
I'll pour it in a single saucer.
404
00:20:11,575 --> 00:20:12,244
All right.
405
00:20:12,245 --> 00:20:13,645
If you like it, dab it.
406
00:20:14,365 --> 00:20:15,974
Here, let's have vinegar together.
407
00:20:15,975 --> 00:20:16,605
Here, Mr. Xu.
408
00:20:26,055 --> 00:20:28,175
Indeed, it tastes better with vinegar.
409
00:20:32,175 --> 00:20:33,005
This is good.
410
00:20:34,340 --> 00:20:35,650
[Zhenjiang Vinegar]
411
00:20:46,645 --> 00:20:49,334
Hello, I'm looking for Mr. Vincent.
412
00:20:49,335 --> 00:20:50,094
I have an appointment.
413
00:20:50,095 --> 00:20:52,364
Sure, I'll bring you to his office.
414
00:20:52,365 --> 00:20:53,349
This way, please.
415
00:20:53,350 --> 00:20:57,814
[Vincent Law Firm]
416
00:20:57,815 --> 00:20:58,525
This way.
417
00:21:02,285 --> 00:21:03,364
Please take a seat.
418
00:21:03,365 --> 00:21:04,244
He'll be here shortly.
419
00:21:04,245 --> 00:21:05,174
Okay, thank you.
420
00:21:05,175 --> 00:21:05,605
Okay.
421
00:21:18,610 --> 00:21:20,849
[Vincent]
422
00:21:20,850 --> 00:21:21,940
[Certificate of Honor, Vincent]
423
00:21:30,095 --> 00:21:30,885
Sorry to keep you waiting.
424
00:21:31,485 --> 00:21:32,765
It's all right, I just arrived.
425
00:21:34,245 --> 00:21:34,765
Take a seat.
426
00:21:37,125 --> 00:21:38,285
Would you like a drink?
427
00:21:39,405 --> 00:21:40,484
A glass of wine, maybe?
428
00:21:40,485 --> 00:21:41,335
No need, thank you.
429
00:21:43,095 --> 00:21:45,094
I'm sorry for the sudden appointment.
430
00:21:45,095 --> 00:21:47,575
I want to thank you for last night.
431
00:21:48,645 --> 00:21:50,975
I was quite rude yesterday.
432
00:21:52,175 --> 00:21:53,404
No, no.
433
00:21:53,405 --> 00:21:55,974
Actually, you looked quite cute
434
00:21:55,975 --> 00:21:57,095
when you were drunk.
435
00:22:01,575 --> 00:22:05,404
Last night, I told you I was divorced.
436
00:22:05,405 --> 00:22:06,884
Actually, about this matter,
437
00:22:06,885 --> 00:22:08,365
we have not announced it yet.
438
00:22:09,765 --> 00:22:11,055
You know about my career.
439
00:22:11,765 --> 00:22:12,365
I do.
440
00:22:13,175 --> 00:22:14,285
However, there is no need to worry.
441
00:22:14,855 --> 00:22:17,574
Remember, I'm a divorce lawyer.
442
00:22:17,575 --> 00:22:19,764
It is my job to maintain confidentiality.
443
00:22:19,765 --> 00:22:21,524
My lips are sealed.
444
00:22:21,525 --> 00:22:25,054
Also,
who would believe the words
445
00:22:25,055 --> 00:22:26,885
of someone that drunk? Don't you think?
446
00:22:27,765 --> 00:22:29,244
If you put it that way,
447
00:22:29,245 --> 00:22:31,054
I don't know how I can thank you.
448
00:22:31,055 --> 00:22:33,124
How about a meal? Are you free this evening?
449
00:22:33,125 --> 00:22:35,285
I have something on tonight.
450
00:22:35,855 --> 00:22:37,735
How about another day?
451
00:22:39,575 --> 00:22:40,055
Sure!
452
00:22:52,070 --> 00:22:53,540
[12th Floor]
453
00:22:58,405 --> 00:23:00,054
Ms. Zhao, your hand is injured.
454
00:23:00,055 --> 00:23:01,175
I'll walk Mr. Xu out for you.
455
00:23:02,405 --> 00:23:03,974
It's okay, go back.
456
00:23:03,975 --> 00:23:04,645
I'll see him out.
457
00:23:05,365 --> 00:23:06,124
Great timing.
458
00:23:06,125 --> 00:23:08,245
I have something to tell you in private.
459
00:23:34,815 --> 00:23:36,760
[Unit 2, Block 10]
If I didn't go on that business trip
460
00:23:37,525 --> 00:23:38,934
and took you to dinner,
461
00:23:38,935 --> 00:23:40,095
you might not have gotten hurt.
462
00:23:40,935 --> 00:23:41,485
It's nothing.
463
00:23:42,525 --> 00:23:44,695
Love Note was launched on Valentine's Day.
464
00:23:45,245 --> 00:23:46,335
I was really busy that day too.
465
00:23:48,885 --> 00:23:49,934
I'll take a call.
466
00:23:49,935 --> 00:23:50,364
Sure.
467
00:23:50,365 --> 00:23:52,020
[Gu Jiaxin]
468
00:23:54,005 --> 00:23:54,455
Hello?
469
00:23:55,055 --> 00:23:55,605
Ms. Zhao,
470
00:23:56,175 --> 00:23:57,404
you've run out of dishwashing liquid!
471
00:23:57,405 --> 00:23:58,364
Do you have a spare?
472
00:23:58,365 --> 00:23:59,404
[White Cat Dish Soap]
473
00:23:59,405 --> 00:24:00,815
Wait for me, I'll go up and look for it.
474
00:24:09,975 --> 00:24:11,764
I'm really sorry for today.
475
00:24:11,765 --> 00:24:13,484
I should be the one treating you to dinner.
476
00:24:13,485 --> 00:24:14,885
In the end, I made you cook.
477
00:24:15,455 --> 00:24:16,364
It's all right.
478
00:24:16,365 --> 00:24:18,095
I'm happy to cook for you.
479
00:24:21,095 --> 00:24:21,695
Wait.
480
00:24:25,125 --> 00:24:25,694
Hello?
481
00:24:25,695 --> 00:24:26,125
Ms. Zhao,
482
00:24:26,815 --> 00:24:28,214
do you have a plaster?
483
00:24:28,215 --> 00:24:30,365
I pricked my hand,
I... Bear with it.
484
00:24:32,335 --> 00:24:32,855
Hello?
485
00:24:38,405 --> 00:24:39,764
You're much closer with Gu Jianxin
486
00:24:39,765 --> 00:24:41,334
than I expected.
487
00:24:41,335 --> 00:24:43,365
He comes over to cook for you
even after working hours.
488
00:24:44,405 --> 00:24:46,485
Not at all, we just happen to be neighbors.
489
00:24:47,695 --> 00:24:48,605
Is he okay?
490
00:24:49,525 --> 00:24:50,575
He's totally fine.
491
00:24:51,285 --> 00:24:52,284
I'll get going then.
492
00:24:52,285 --> 00:24:52,855
Bye-bye.
493
00:25:07,365 --> 00:25:08,645
What took you so long? Come on in.
494
00:25:10,695 --> 00:25:11,735
Where did you hurt your hand?
495
00:25:21,405 --> 00:25:23,404
If you had come back sooner,
you could still see the cut.
496
00:25:23,405 --> 00:25:23,885
See?
497
00:25:25,055 --> 00:25:25,815
It healed.
498
00:25:27,245 --> 00:25:28,974
Trying to be mischievous, huh?
499
00:25:28,975 --> 00:25:30,694
I didn't, I swear!
500
00:25:30,695 --> 00:25:32,215
I really was pricked. I was bleeding.
501
00:25:33,005 --> 00:25:33,695
What pricked you?
502
00:25:40,765 --> 00:25:41,245
That.
503
00:25:52,335 --> 00:25:52,855
Look.
504
00:25:56,405 --> 00:25:57,814
It's flowering?
505
00:25:57,815 --> 00:25:59,125
I was surprised too!
506
00:25:59,765 --> 00:26:01,855
I accidentally got pricked when looking at it.
507
00:26:06,695 --> 00:26:08,124
I heard that a cactus' flowering is like
508
00:26:08,125 --> 00:26:09,454
the iron tree's blooming, it only happens
509
00:26:09,455 --> 00:26:10,285
once in a blue moon.
510
00:26:12,645 --> 00:26:14,575
Could it be a prophecy?
511
00:26:16,055 --> 00:26:16,605
What?
512
00:26:18,525 --> 00:26:19,455
It signifies
513
00:26:20,975 --> 00:26:22,605
that your love is about to blossom.
514
00:26:39,605 --> 00:26:41,215
Cactus bear flowers all the time.
515
00:26:41,935 --> 00:26:43,174
It's nothing special.
516
00:26:43,175 --> 00:26:43,605
Then,
517
00:26:44,285 --> 00:26:46,524
since it blossomed,
I'll put it in your office.
518
00:26:46,525 --> 00:26:46,975
No.
519
00:26:48,605 --> 00:26:49,125
All right.
520
00:26:49,735 --> 00:26:51,095
Anything you say.
521
00:26:54,525 --> 00:26:55,055
It's beautiful.
522
00:27:10,920 --> 00:27:13,070
[Duoxi and Qi Heng, We wish you happiness.]
523
00:27:22,975 --> 00:27:27,174
Sisters, I'm officially off the market!
524
00:27:27,175 --> 00:27:28,484
Congratulations!
525
00:27:28,485 --> 00:27:30,054
Is Qi Heng trapped with you now?
526
00:27:30,055 --> 00:27:31,735
I'm the one who got trapped by him!
527
00:27:32,245 --> 00:27:33,814
I'll treat you all to dinner tomorrow.
528
00:27:33,815 --> 00:27:35,525
Sure! I'll make time for you.
529
00:27:41,605 --> 00:27:45,175
It's a prophecy that your love is blossoming.
530
00:27:46,125 --> 00:27:47,245
Is it Xu Ningyuan?
531
00:27:49,365 --> 00:27:50,455
Or...
532
00:27:56,290 --> 00:27:57,709
[Test if he's your match!]
533
00:27:57,710 --> 00:28:00,199
[Input their details and begin the test.]
534
00:28:00,200 --> 00:28:05,049
[Love Test, see if he's the one!]
535
00:28:05,050 --> 00:28:07,500
[Your love compatibility is 10%.
Your meeting was an accident.]
536
00:28:13,455 --> 00:28:14,055
I knew it.
537
00:28:43,605 --> 00:28:45,245
Miss you lots, Heng.
538
00:28:46,455 --> 00:28:47,364
Thanks.
539
00:28:47,365 --> 00:28:48,644
Congratulations!
540
00:28:48,645 --> 00:28:50,404
It's really not easy, really.
541
00:28:50,405 --> 00:28:51,484
Stop teasing me!
542
00:28:51,485 --> 00:28:52,175
What's the occasion?
543
00:28:53,245 --> 00:28:53,975
Did something good happen?
544
00:28:54,605 --> 00:28:55,974
I'm a witness!
545
00:28:55,975 --> 00:28:57,405
Duoxi, come clean.
546
00:29:08,975 --> 00:29:09,815
You did it?
547
00:29:11,285 --> 00:29:12,645
Awesome!
548
00:29:13,175 --> 00:29:14,285
That silent Qi Heng finally got enlightened?
549
00:29:16,245 --> 00:29:18,124
You need to thank me,
your matchmaker!
550
00:29:18,125 --> 00:29:19,214
Of course!
551
00:29:19,215 --> 00:29:20,174
Qi Heng told me.
552
00:29:20,175 --> 00:29:21,124
Thank God you helped.
553
00:29:21,125 --> 00:29:23,574
Otherwise, he intends to continue waiting.
554
00:29:23,575 --> 00:29:24,884
Silly.
555
00:29:24,885 --> 00:29:26,245
You're not that much better!
556
00:29:28,095 --> 00:29:29,974
This means we suit each other!
557
00:29:29,975 --> 00:29:30,485
Yeah.
558
00:29:31,005 --> 00:29:32,244
All right, let's stop here.
559
00:29:32,245 --> 00:29:33,124
Treat me to a meal.
560
00:29:33,125 --> 00:29:34,214
No problem.
561
00:29:34,215 --> 00:29:36,004
But I have to treat the girls first.
562
00:29:36,005 --> 00:29:36,695
You need to queue.
563
00:29:37,285 --> 00:29:37,765
Next week.
564
00:29:42,815 --> 00:29:45,735
I... I'll put aside my pride.
565
00:29:46,575 --> 00:29:47,735
You don't need to treat me separately.
566
00:29:48,245 --> 00:29:48,975
I'll go with you guys.
567
00:29:49,855 --> 00:29:51,644
We have a gender requirement, sir.
568
00:29:51,645 --> 00:29:52,765
You don't meet it.
569
00:29:53,335 --> 00:29:54,885
That's an unreasonable requirement.
570
00:29:56,485 --> 00:29:57,454
Gu Jiaxin,
571
00:29:57,455 --> 00:29:59,694
why do you keep trying to mingle with the girls?
572
00:29:59,695 --> 00:30:01,285
Are you interested in one of the girls?
573
00:30:02,335 --> 00:30:03,095
Impossible.
574
00:30:03,975 --> 00:30:05,854
Little guy,
here's a piece of advice.
575
00:30:05,855 --> 00:30:07,574
Don't keep your thoughts to yourself.
576
00:30:07,575 --> 00:30:08,644
As someone who walked that road before,
577
00:30:08,645 --> 00:30:10,055
you cannot hide love.
578
00:30:10,885 --> 00:30:11,455
Blockhead.
579
00:30:18,175 --> 00:30:21,605
Was my love that obvious already?
580
00:30:25,005 --> 00:30:26,174
What are you thinking?
581
00:30:26,175 --> 00:30:27,735
Did I hit the bull's eye? Admit it!
582
00:30:29,885 --> 00:30:31,335
Train more before guessing
someone else's thoughts.
583
00:30:32,405 --> 00:30:33,005
I'm done talking with you.
584
00:30:33,605 --> 00:30:34,935
I have to prepare the meeting minutes.
585
00:30:37,245 --> 00:30:39,404
Are you still trying to deny it?
586
00:30:39,405 --> 00:30:40,245
Do we even have a meeting later?
587
00:30:43,525 --> 00:30:45,524
Dinner time!
588
00:30:45,525 --> 00:30:47,525
Dinner time, dinner time!
589
00:30:48,815 --> 00:30:49,694
I'm so hungry.
590
00:30:49,695 --> 00:30:51,404
I said I'll treat you all to dinner.
591
00:30:51,405 --> 00:30:52,454
Why are we having hotpot at home again?
592
00:30:52,455 --> 00:30:53,764
With that pay of yours,
593
00:30:53,765 --> 00:30:55,694
we'd clean out your savings!
594
00:30:55,695 --> 00:30:57,645
It's been so long
since we last had hotpot together.
595
00:30:58,525 --> 00:30:59,454
Right, Duoxi.
596
00:30:59,455 --> 00:31:01,974
Now that you've got a boyfriend,
you should tell us all about it!
597
00:31:01,975 --> 00:31:04,524
What exactly happened on Valentine's Day?
598
00:31:04,525 --> 00:31:05,764
On Valentine's Day,
599
00:31:05,765 --> 00:31:08,124
I was supposed to attend
my idol's handshake event!
600
00:31:08,125 --> 00:31:11,735
But Qi Heng appeared
suddenly and confessed to me.
601
00:31:16,335 --> 00:31:18,764
It's like an idol drama!
602
00:31:18,765 --> 00:31:21,004
That IT guy's quite romantic, huh?
603
00:31:21,005 --> 00:31:22,175
Qi Heng just looks stoic.
604
00:31:22,695 --> 00:31:26,484
But in fact, he's like a cute bubble inside.
605
00:31:26,485 --> 00:31:28,124
Sweet and gentle.
606
00:31:28,125 --> 00:31:30,884
You're giving soul to that fizzy drink!
607
00:31:30,885 --> 00:31:33,124
Duoxi, you're 100% smitten.
608
00:31:33,125 --> 00:31:34,244
You're a gone case!
609
00:31:34,245 --> 00:31:37,694
No matter what,
let's all congratulate Duoxi
610
00:31:37,695 --> 00:31:39,244
for being off the market!
611
00:31:39,245 --> 00:31:40,054
Here, come on!
612
00:31:40,055 --> 00:31:41,575
- Cheers!
- Cheers!
613
00:31:44,575 --> 00:31:45,405
Let's eat. Dig in.
614
00:31:47,005 --> 00:31:49,764
Look, hotpot is like romance.
615
00:31:49,765 --> 00:31:51,604
The soup base is important,
616
00:31:51,605 --> 00:31:53,215
the more effort you put in,
the better the taste.
617
00:31:54,095 --> 00:31:55,694
Duo Xi and Qi Heng's relationship
618
00:31:55,695 --> 00:31:58,334
is like an old soup simmered
for a long, long time.
619
00:31:58,335 --> 00:32:00,694
Although the wait is long,
the taste of love
620
00:32:00,695 --> 00:32:02,524
will definitely convince you
to give it more time.
621
00:32:02,525 --> 00:32:03,574
You won't regret it either.
622
00:32:03,575 --> 00:32:05,694
However, from my personal experience,
623
00:32:05,695 --> 00:32:07,484
you can't wait for too long either.
624
00:32:07,485 --> 00:32:09,484
Love is like instant-boiled mutton.
625
00:32:09,485 --> 00:32:10,694
A few swishes will be enough.
626
00:32:10,695 --> 00:32:13,004
You must eat it
627
00:32:13,005 --> 00:32:15,004
when it's most tender and delectable.
628
00:32:15,005 --> 00:32:17,854
If Gu Jiaxin didn't give
us a push back then,
629
00:32:17,855 --> 00:32:19,884
we might have just missed each other.
630
00:32:19,885 --> 00:32:20,485
I feel that
631
00:32:21,215 --> 00:32:22,764
what's yours will be yours.
632
00:32:22,765 --> 00:32:24,404
You wouldn't miss true love.
633
00:32:24,405 --> 00:32:26,974
Qi Heng and I waited for 10 years,
but we're a rare case.
634
00:32:26,975 --> 00:32:29,484
You should always act when the time is ripe.
635
00:32:29,485 --> 00:32:30,854
Duoxi is right.
636
00:32:30,855 --> 00:32:33,404
Sometimes, even when you wait,
637
00:32:33,405 --> 00:32:34,575
you might not get the love you want.
638
00:32:35,555 --> 00:32:36,805
How's it going with Xu Ningyuan?
639
00:32:38,905 --> 00:32:40,750
He visited me once
after my hand got injured.
640
00:32:41,925 --> 00:32:42,884
After that, not much.
641
00:32:42,885 --> 00:32:45,124
You must be kidding. Valentine's Day is over.
642
00:32:45,125 --> 00:32:46,645
I thought he confessed!
643
00:32:47,195 --> 00:32:48,885
We've always been like that.
644
00:32:50,195 --> 00:32:51,125
Even till now, I still don't know
645
00:32:51,925 --> 00:32:53,525
if he really likes me.
646
00:32:54,165 --> 00:32:55,005
Listen.
647
00:32:55,765 --> 00:32:59,354
When you like someone,
it'll be really obvious.
648
00:32:59,355 --> 00:33:02,074
If you can't sense his love toward you,
649
00:33:02,075 --> 00:33:04,475
it might mean that he's not that into you.
650
00:33:05,125 --> 00:33:06,315
How can I find out
651
00:33:06,835 --> 00:33:08,804
if he's truly interested in me then?
652
00:33:08,805 --> 00:33:10,314
Actually, there is no standard way
653
00:33:10,315 --> 00:33:11,714
of how people show their love.
654
00:33:11,715 --> 00:33:14,194
They say that a man doesn't like you
655
00:33:14,195 --> 00:33:15,404
if he doesn't buy you lipsticks.
656
00:33:15,405 --> 00:33:16,524
Or if a man shells your prawn for you,
657
00:33:16,525 --> 00:33:17,595
it means that he adores you.
658
00:33:18,285 --> 00:33:19,474
Those are just slogans
659
00:33:19,475 --> 00:33:20,765
propagated by irresponsible media
to deceive young girls.
660
00:33:21,435 --> 00:33:24,004
If you want to tell if
a man truly likes you,
661
00:33:24,005 --> 00:33:25,684
you need to observe the following.
662
00:33:25,685 --> 00:33:26,165
Firstly,
663
00:33:26,685 --> 00:33:27,354
you realize
664
00:33:27,355 --> 00:33:29,314
that the frequency of him appearing in your life
665
00:33:29,315 --> 00:33:30,005
has increased.
666
00:33:30,645 --> 00:33:33,435
He would try all sorts of ways
to appear in front of you,
667
00:33:33,955 --> 00:33:36,314
and instantly reply to your texts.
668
00:33:36,315 --> 00:33:38,074
He would want to share his life
669
00:33:38,075 --> 00:33:39,594
and social circle with you.
670
00:33:39,595 --> 00:33:42,525
I passed by a display
today and saw a teddy bear.
671
00:33:43,125 --> 00:33:44,235
It looks a little like you.
672
00:33:46,235 --> 00:33:49,435
Secondly,
you realize he's become very naggy.
673
00:33:50,405 --> 00:33:51,314
He knows what you like
674
00:33:51,315 --> 00:33:53,595
and wants to take care
of the little details of your life.
675
00:33:54,235 --> 00:33:56,474
Even if he knows that you lack nothing,
676
00:33:56,475 --> 00:33:58,404
he still wants to dote on you.
677
00:33:58,405 --> 00:34:00,165
Without a bottom line.
678
00:34:08,125 --> 00:34:09,074
Thirdly,
679
00:34:09,075 --> 00:34:12,034
you find that he's become dumb and childish.
680
00:34:12,035 --> 00:34:14,244
Someone who's confident and talkative
681
00:34:14,245 --> 00:34:15,794
in front of others
682
00:34:15,795 --> 00:34:18,404
suddenly blushes in front of you.
683
00:34:18,405 --> 00:34:20,165
He cares a lot about how you see him.
684
00:34:28,245 --> 00:34:28,925
Lastly,
685
00:34:29,685 --> 00:34:31,684
he would be jealous when you interact
686
00:34:31,685 --> 00:34:32,754
with other guys.
687
00:34:32,755 --> 00:34:34,274
Especially when he knows
688
00:34:34,275 --> 00:34:36,555
that guy is interested in you too.
689
00:34:45,405 --> 00:34:46,405
You're making my head spin.
690
00:34:46,925 --> 00:34:48,314
I was suspecting if Qi Heng
691
00:34:48,315 --> 00:34:49,554
really liked me back then.
692
00:34:49,555 --> 00:34:50,834
After hearing your words,
693
00:34:50,835 --> 00:34:52,165
I realized Qi Heng has hit every single point.
694
00:34:53,275 --> 00:34:54,724
Showing off now?
695
00:34:54,725 --> 00:34:56,314
She's been single all this time.
696
00:34:56,315 --> 00:34:57,515
Let her show off.
697
00:34:58,595 --> 00:34:59,994
How do they put it again?
698
00:34:59,995 --> 00:35:02,404
There are three things that people cannot hide.
699
00:35:02,405 --> 00:35:05,405
Poverty, cough, and love.
700
00:35:07,595 --> 00:35:08,315
How about you?
701
00:35:08,885 --> 00:35:10,725
Didn't you go on a date yesterday?
702
00:35:11,355 --> 00:35:12,514
Of course.
703
00:35:12,515 --> 00:35:14,794
When have I, Qian Jingjing,
ever run into trouble?
704
00:35:14,795 --> 00:35:15,684
True.
705
00:35:15,685 --> 00:35:18,274
Congratulations on finding a new love then!
706
00:35:18,275 --> 00:35:19,315
- Cheers!
- Congratulations!
707
00:35:25,075 --> 00:35:26,725
Dig in, dig in.
708
00:35:29,405 --> 00:35:30,485
Put some more ingredients in.
709
00:35:36,885 --> 00:35:37,515
Zihao,
710
00:35:38,555 --> 00:35:40,074
Ms. Zhao has signed the document.
711
00:35:40,075 --> 00:35:40,964
I've put it on your desk.
712
00:35:40,965 --> 00:35:41,484
Okay.
713
00:35:41,485 --> 00:35:42,074
Thanks, Jiaxin.
714
00:35:42,075 --> 00:35:42,555
Fen,
715
00:35:43,485 --> 00:35:45,244
is the financial statement ready?
716
00:35:45,245 --> 00:35:46,884
If it's all right, I'll deliver it to Ms. Zhao.
717
00:35:46,885 --> 00:35:48,244
Sure! Thank you, Jiaxin.
718
00:35:48,245 --> 00:35:49,034
No problem.
719
00:35:49,035 --> 00:35:49,555
Jia...
720
00:35:52,995 --> 00:35:53,554
Don't you think Jiaxin
721
00:35:53,555 --> 00:35:55,274
has been really motivated recently?
722
00:35:55,275 --> 00:35:58,074
He keeps running to Ms. Zhao's office.
723
00:35:58,075 --> 00:35:58,795
That's right.
724
00:35:59,315 --> 00:36:01,554
I remember when Jiaxin first came,
725
00:36:01,555 --> 00:36:03,034
he's always at loggerheads with Ms. Zhao.
726
00:36:03,035 --> 00:36:03,514
Yeah.
727
00:36:03,515 --> 00:36:05,245
Yet he's totally on her side now.
728
00:36:05,755 --> 00:36:07,075
As expected of the boss.
729
00:36:09,405 --> 00:36:11,404
Working hard is a good thing.
730
00:36:11,405 --> 00:36:14,924
Jiaxin has always been
a motivated hard worker.
731
00:36:14,925 --> 00:36:16,445
You guys just don't know him well.
732
00:36:18,685 --> 00:36:20,924
Anyhow, I just feel like
733
00:36:20,925 --> 00:36:23,205
there is an indescribable atmosphere in the air.
734
00:36:23,885 --> 00:36:24,685
What atmosphere?
735
00:36:25,445 --> 00:36:25,995
Take a sniff.
736
00:36:28,995 --> 00:36:29,555
Smells nice.
737
00:36:30,245 --> 00:36:30,514
Smells nice.
738
00:36:30,515 --> 00:36:31,964
The scent of roses.
739
00:36:31,965 --> 00:36:33,485
The scent of love.
740
00:36:34,125 --> 00:36:35,594
It can't be.
741
00:36:35,595 --> 00:36:37,684
Their ages are quite far apart!
742
00:36:37,685 --> 00:36:39,924
Also, with Ms. Zhao's character,
743
00:36:39,925 --> 00:36:41,554
she wouldn't like someone like Jiaxin.
744
00:36:41,555 --> 00:36:42,514
Exactly.
745
00:36:42,515 --> 00:36:45,554
Fen, as the saying goes,
746
00:36:45,555 --> 00:36:48,554
'age is not a problem, nor is the height difference.'
747
00:36:48,555 --> 00:36:51,314
The spark of love is everywhere.
748
00:36:51,315 --> 00:36:52,405
Shut up, won't you?
749
00:36:53,245 --> 00:36:54,755
Why are you mad?
750
00:36:55,275 --> 00:36:57,314
Jiaxin doesn't suit Ms. Zhao at all.
751
00:36:57,315 --> 00:36:58,795
They don't suit each other, they don't!
752
00:36:59,555 --> 00:37:01,754
- Okay, they are not a good match.
- They are not a good match.
753
00:37:01,755 --> 00:37:02,555
Yeah, they don't suit each other.
754
00:37:03,555 --> 00:37:04,035
Not a good match.
755
00:37:06,555 --> 00:37:07,555
Jiaxin!
756
00:37:08,205 --> 00:37:09,835
He's too nosy!
757
00:37:17,275 --> 00:37:18,314
Jiaxin!
758
00:37:18,315 --> 00:37:19,685
Are you tired from work lately?
759
00:37:20,315 --> 00:37:20,995
It's gone numb.
760
00:37:21,725 --> 00:37:23,404
Then let's go to a spa.
761
00:37:23,405 --> 00:37:24,075
To relax.
762
00:37:24,595 --> 00:37:25,795
No, go with your girlfriends.
763
00:37:27,035 --> 00:37:27,925
Have dinner with me then!
764
00:37:28,995 --> 00:37:30,484
I have to work all night.
765
00:37:30,485 --> 00:37:31,995
I don't want to hear a refusal.
766
00:37:32,835 --> 00:37:34,554
Otherwise, I'll get mad.
767
00:37:34,555 --> 00:37:35,594
If I get mad, I might...
768
00:37:35,595 --> 00:37:37,204
tell your secret to someone else.
769
00:37:37,205 --> 00:37:37,685
You!
770
00:37:38,445 --> 00:37:39,514
Okay? Please?
771
00:37:39,515 --> 00:37:40,725
You keep standing me up.
772
00:37:41,555 --> 00:37:42,594
Okay?
773
00:37:42,595 --> 00:37:44,125
Okay, okay. Just dinner!
774
00:37:44,725 --> 00:37:45,035
Okay!
775
00:37:46,885 --> 00:37:47,885
We can't eat if you don't let go!
776
00:38:12,310 --> 00:38:13,500
[The lift is in maintenance,
temporarily out of service]
777
00:38:40,445 --> 00:38:41,355
Where are my keys?
778
00:38:42,925 --> 00:38:44,965
I can't be that unlucky.
779
00:38:59,630 --> 00:39:01,350
[Mr. Xu]
780
00:39:02,391 --> 00:39:03,684
I'd better not trouble Mr. Xu.
781
00:39:03,685 --> 00:39:05,355
I'll stay the night in the office.
782
00:39:21,785 --> 00:39:22,415
Ms. Zhao.
783
00:39:23,455 --> 00:39:24,105
What's wrong?
784
00:39:25,750 --> 00:39:26,610
I couldn't find my keys.
785
00:39:28,215 --> 00:39:29,384
You're soaked.
786
00:39:29,385 --> 00:39:30,454
You'll catch a cold.
787
00:39:30,455 --> 00:39:31,975
Why not sort this out at my place first?
788
00:40:00,385 --> 00:40:02,495
I called three locksmiths
and none picked up.
789
00:40:08,625 --> 00:40:09,145
Thank you.
790
00:40:16,935 --> 00:40:18,495
Didn't you go on a date with Li Yanran?
791
00:40:19,415 --> 00:40:21,865
No, I found an excuse and escaped.
792
00:40:27,305 --> 00:40:29,695
How did you know that
she asked me out for dinner?
793
00:40:31,865 --> 00:40:34,894
You two were locking
arms in front of my office.
794
00:40:34,895 --> 00:40:36,175
I couldn't help but overhear.
795
00:40:39,076 --> 00:40:39,836
Are you jealous?
796
00:40:40,785 --> 00:40:41,495
That's not it.
797
00:40:44,385 --> 00:40:46,305
What should we do? We can't reach a locksmith.
798
00:40:47,975 --> 00:40:49,415
Why don't you stay the night here?
799
00:40:52,732 --> 00:40:53,902
You'll sleep on the bed, I can take the sofa.
800
00:40:56,585 --> 00:40:58,174
Forget it, I should take the sofa.
801
00:40:58,175 --> 00:40:59,455
Who would let a lady sleep on a sofa?
802
00:41:00,605 --> 00:41:01,645
I've changed the sheets.
803
00:41:05,885 --> 00:41:06,405
All right, then.
804
00:41:07,885 --> 00:41:08,605
You sprained your ankle, right?
805
00:41:09,975 --> 00:41:10,645
I'll help you treat it.
806
00:41:11,295 --> 00:41:11,884
I can do it myself.
807
00:41:11,885 --> 00:41:12,605
It's okay, sit.
808
00:41:22,175 --> 00:41:22,805
Here?
809
00:41:51,150 --> 00:41:54,730
[When a man loves you]
810
00:41:59,125 --> 00:42:01,884
It's actually quite easy to tell
811
00:42:01,885 --> 00:42:02,935
if a man likes you.
812
00:42:08,845 --> 00:42:11,844
True love is when someone who never cooks
813
00:42:11,845 --> 00:42:14,079
is willing to make you a hot meal.
814
00:42:14,080 --> 00:42:16,119
[Duoxi, I like you.]
815
00:42:16,120 --> 00:42:18,350
[Qi Xiaohu, I want to tell you that I like you.]
816
00:42:20,365 --> 00:42:21,844
It's when someone who's too shy to mention love
817
00:42:21,845 --> 00:42:24,125
musters the courage to confess.
818
00:42:33,325 --> 00:42:35,884
It's when someone tries to listen
819
00:42:35,885 --> 00:42:37,605
and understand your everything.
820
00:42:38,255 --> 00:42:40,645
This must be a person who genuinely likes you.
821
00:42:41,565 --> 00:42:42,734
Those who really love you
822
00:42:42,735 --> 00:42:44,124
will find all sorts of reasons
823
00:42:44,125 --> 00:42:45,604
to stay by your side.
824
00:42:45,605 --> 00:42:47,455
To make you feel his love.
825
00:42:48,175 --> 00:42:49,804
That's why, dear sisters,
826
00:42:49,805 --> 00:42:51,254
you should open your eyes.
827
00:42:51,255 --> 00:42:53,295
Don't let the person beside you slip away.
828
00:42:55,320 --> 00:42:56,790
♪Oh♪
829
00:42:57,340 --> 00:43:00,749
♪ Say you love me now ♪
830
00:43:00,750 --> 00:43:04,000
♪ Say you love me ♪
831
00:43:06,610 --> 00:43:08,159
♪ The right person ♪
832
00:43:08,160 --> 00:43:11,249
♪ Oh, my true love ♪
833
00:43:11,250 --> 00:43:14,280
♪ Don't rush into defining love ♪
834
00:43:15,570 --> 00:43:18,239
♪ Orderliness is not a problem ♪
835
00:43:18,240 --> 00:43:20,729
♪ Being harmonious is the key ♪
836
00:43:20,730 --> 00:43:23,280
♪ If facing difficulty
in inhabiting a role due to apathy ♪
837
00:43:24,900 --> 00:43:27,549
♪ Don't dwell on your astonishment ♪
838
00:43:27,550 --> 00:43:29,830
♪ Keep me in consideration ♪
839
00:43:30,360 --> 00:43:33,330
♪ Say you love me ♪
840
00:43:34,140 --> 00:43:36,619
♪ Tips on improving compatibility ♪
841
00:43:36,620 --> 00:43:39,030
♪ I'm telling you now ♪
842
00:43:39,860 --> 00:43:42,450
♪ Say you love me ♪
843
00:43:43,460 --> 00:43:45,599
♪ Say you love me now ♪
844
00:43:45,600 --> 00:43:47,809
♪ I will always love you ♪
845
00:43:47,810 --> 00:43:50,059
♪ Love is true love ♪
846
00:43:50,060 --> 00:43:52,329
♪ It's my love ♪
847
00:43:52,330 --> 00:43:54,730
♪ It's true love ♪
848
00:43:55,440 --> 00:43:56,859
♪ Now I need you ♪
849
00:43:56,860 --> 00:43:59,429
♪ Give me your love ♪
850
00:43:59,430 --> 00:44:01,670
♪ The love is true ♪
851
00:44:02,190 --> 00:44:04,599
♪ It's true love ♪
852
00:44:04,600 --> 00:44:08,159
♪ Please let me know when you have fallen for me ♪
853
00:44:08,160 --> 00:44:11,600
♪ Say you love me ♪
854
00:44:14,010 --> 00:44:17,100
♪ Say you love me now ♪
855
00:44:17,960 --> 00:44:20,980
♪ Say you love me ♪
856
00:44:22,920 --> 00:44:24,239
♪ The right person ♪
857
00:44:24,240 --> 00:44:26,169
♪ Oh, my true love ♪
858
00:44:26,170 --> 00:44:28,800
♪ Don't rush into defining love ♪
859
00:44:30,030 --> 00:44:32,699
♪ Orderliness is not a problem ♪
860
00:44:32,700 --> 00:44:35,669
♪ Being harmonious is the key ♪
861
00:44:35,670 --> 00:44:37,850
♪ If facing difficulty
in inhabiting a role due to apathy ♪
862
00:44:39,370 --> 00:44:42,029
♪ Don't dwell on your astonishment ♪
863
00:44:42,030 --> 00:44:44,450
♪ Keep me in consideration ♪
864
00:44:45,220 --> 00:44:47,780
♪ Say you love me ♪
865
00:44:48,690 --> 00:44:51,129
♪ Tips on improving compatibility ♪
866
00:44:51,130 --> 00:44:53,550
♪ I'm telling you now ♪
867
00:44:54,330 --> 00:44:57,080
♪ Say you love me ♪
868
00:44:58,250 --> 00:45:00,509
♪ Say you love me now ♪
869
00:45:00,510 --> 00:45:02,369
♪ I will always love you ♪
870
00:45:02,370 --> 00:45:04,330
♪ Love is true love ♪
871
00:45:04,860 --> 00:45:07,179
♪ It's my love ♪
872
00:45:07,180 --> 00:45:09,450
♪ It's true love ♪
873
00:45:10,160 --> 00:45:11,369
♪ Now I need you ♪
874
00:45:11,370 --> 00:45:14,269
♪ Give me your love ♪
875
00:45:14,270 --> 00:45:16,719
♪ The love is true ♪
876
00:45:16,720 --> 00:45:19,199
♪ It's true love ♪
877
00:45:19,200 --> 00:45:23,040
♪ Nothing can stop true love ♪
54122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.