All language subtitles for Why Women Love Episode 07 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,150 --> 00:00:05,350 [Unenlightened to love] 2 00:00:11,220 --> 00:00:13,580 ♪Presenting you with scenery you never come across♪ 3 00:00:14,350 --> 00:00:16,419 ♪I love it♪ 4 00:00:16,420 --> 00:00:18,620 ♪All the sounds you have ever heard♪ 5 00:00:19,640 --> 00:00:21,349 ♪I love it♪ 6 00:00:21,350 --> 00:00:22,329 ♪Lost track of time♪ 7 00:00:22,330 --> 00:00:23,499 ♪Searching for the perfect night sky♪ 8 00:00:23,500 --> 00:00:24,700 ♪On the pale blue wind♪ 9 00:00:26,320 --> 00:00:27,319 ♪We ride with ease♪ 10 00:00:27,320 --> 00:00:28,559 ♪Locating the heavy rain♪ 11 00:00:28,560 --> 00:00:30,650 ♪It's amusing the way you lose control♪ 12 00:00:31,660 --> 00:00:32,820 ♪It's amazing♪ 13 00:00:34,110 --> 00:00:36,939 ♪The plan was salvaged through a hail of bullets♪ 14 00:00:36,940 --> 00:00:38,350 ♪Including the next second♪ 15 00:00:39,310 --> 00:00:42,159 ♪I can't find the evidence of being defeated by you♪ 16 00:00:42,160 --> 00:00:43,159 ♪Lost track of time♪ 17 00:00:43,160 --> 00:00:44,379 ♪Searching for the perfect night sky♪ 18 00:00:44,380 --> 00:00:45,420 ♪On the pale blue wind♪ 19 00:00:47,010 --> 00:00:47,959 ♪We ride with ease♪ 20 00:00:47,960 --> 00:00:49,269 ♪Locating the heavy rain♪ 21 00:00:49,270 --> 00:00:51,709 ♪It's amusing the way you lose control♪ 22 00:00:51,710 --> 00:00:54,400 ♪Looking for new topics♪ 23 00:00:55,060 --> 00:00:56,620 ♪Leaving them to expectations♪ 24 00:00:57,320 --> 00:00:59,470 ♪Whether it's windy or rainy tomorrow♪ 25 00:01:00,050 --> 00:01:02,270 ♪I will be there♪ 26 00:01:03,300 --> 00:01:07,020 ♪Back to the starting point, I come to understand♪ 27 00:01:07,850 --> 00:01:11,520 ♪I'm still by your side♪ 28 00:01:25,420 --> 00:01:29,950 [Why Women Love] 29 00:01:53,400 --> 00:01:54,080 Be careful. 30 00:01:55,160 --> 00:01:57,160 Is this the tactics mentioned by Gu Jiaxin? 31 00:01:57,720 --> 00:02:00,760 Is my heart beating because I've fallen in love with Mr. Xu? 32 00:02:04,400 --> 00:02:05,160 Are you all right? 33 00:02:07,160 --> 00:02:07,870 Thanks. 34 00:02:09,030 --> 00:02:09,800 Jiangyue, 35 00:02:11,630 --> 00:02:12,880 anything you'd like to say to me? 36 00:02:21,390 --> 00:02:22,110 Good night. 37 00:02:23,240 --> 00:02:23,910 Good night? 38 00:02:27,080 --> 00:02:27,909 All right. 39 00:02:27,910 --> 00:02:28,800 Go to bed soon. 40 00:02:29,670 --> 00:02:30,320 Bye. 41 00:02:32,390 --> 00:02:32,960 Jiangyue, 42 00:02:35,440 --> 00:02:37,829 the girl who attended the wedding with me on that day 43 00:02:37,830 --> 00:02:38,720 isn't my girlfriend. 44 00:02:45,440 --> 00:02:46,110 Go to bed soon. 45 00:02:55,630 --> 00:02:56,830 What is he trying to say? 46 00:02:59,750 --> 00:03:00,629 Forget it. 47 00:03:00,630 --> 00:03:01,439 I'm not guessing it. 48 00:03:01,440 --> 00:03:02,079 I'm worn out. 49 00:03:02,080 --> 00:03:02,720 I'll go just home. 50 00:03:04,480 --> 00:03:09,270 [Episode 7] [Dating rules] 51 00:03:25,720 --> 00:03:27,189 Morning. What a coincidence. 52 00:03:27,190 --> 00:03:28,629 Why do you come to work so early today? 53 00:03:28,630 --> 00:03:30,189 I'm your assistant. 54 00:03:30,190 --> 00:03:30,909 As usual. 55 00:03:30,910 --> 00:03:32,629 Americano without ice. Double shot. 56 00:03:32,630 --> 00:03:33,240 Thanks. 57 00:03:47,910 --> 00:03:50,110 Boss, how was the date last night? 58 00:03:50,800 --> 00:03:51,720 Did you use the tip? 59 00:03:53,750 --> 00:03:55,029 I tried it. 60 00:03:55,030 --> 00:03:55,630 Really? 61 00:03:56,800 --> 00:03:57,550 Did it work? 62 00:03:59,910 --> 00:04:01,110 Tell me the result. 63 00:04:02,000 --> 00:04:03,719 Then, I can teach you what to do next. 64 00:04:03,720 --> 00:04:06,189 Don't worry about this matter in the future. 65 00:04:06,190 --> 00:04:07,110 I'm not worried about it, 66 00:04:07,800 --> 00:04:08,549 but caring about it. 67 00:04:08,550 --> 00:04:09,550 I'm really curious 68 00:04:10,190 --> 00:04:11,110 about the progress. 69 00:04:12,110 --> 00:04:12,960 I don't want to tell you. 70 00:04:16,880 --> 00:04:17,669 Ms. Zhao, morning. 71 00:04:17,670 --> 00:04:18,229 Morning. 72 00:04:18,230 --> 00:04:18,950 Ms. Zhao, morning. 73 00:04:19,510 --> 00:04:20,270 Keep your mind on the job. 74 00:04:21,830 --> 00:04:22,269 Ms. Zhao, morning. 75 00:04:22,270 --> 00:04:23,829 -Morning. -Morning. 76 00:04:23,830 --> 00:04:24,760 Keep your mind on the job. 77 00:04:38,760 --> 00:04:40,509 Well, what exactly happened to you two yesterday? 78 00:04:40,510 --> 00:04:41,550 Share it with me. 79 00:04:42,550 --> 00:04:44,600 If you need anything from me, I am at your service. 80 00:04:45,200 --> 00:04:46,599 I've talked to Mr. Xu. 81 00:04:46,600 --> 00:04:48,829 He'll come to the company to talk about cooperation a few days later. 82 00:04:48,830 --> 00:04:49,999 Prepare these documents. 83 00:04:50,000 --> 00:04:51,759 By then, you will tell him about the company 84 00:04:51,760 --> 00:04:53,719 and the plan for cooperating with him. 85 00:04:53,720 --> 00:04:55,830 What? You two talked about work on a date? 86 00:04:57,880 --> 00:04:58,640 Couldn't I? 87 00:05:00,510 --> 00:05:02,000 All right, fine. 88 00:05:13,620 --> 00:05:14,900 [Jingjing] 89 00:05:16,440 --> 00:05:17,389 Hello? 90 00:05:17,390 --> 00:05:18,510 How was it going yesterday? 91 00:05:19,040 --> 00:05:20,759 You didn't tell me about it after you went back home. 92 00:05:20,760 --> 00:05:22,549 I thought you didn't sleep at home. 93 00:05:22,550 --> 00:05:23,880 I didn't dare call you. 94 00:05:24,760 --> 00:05:26,269 On second thought, 95 00:05:26,270 --> 00:05:27,880 The relationship between you and Mr. Xu can't possibly progress so quickly. 96 00:05:28,390 --> 00:05:30,509 So tell me what exactly happened. 97 00:05:30,510 --> 00:05:31,670 Not too bad. 98 00:05:32,390 --> 00:05:33,510 He and I just talked about how we were doing. 99 00:05:34,920 --> 00:05:36,479 There is progress in work. 100 00:05:36,480 --> 00:05:38,160 Mr. Xu will come to the company to have a meeting a few days later. 101 00:05:38,790 --> 00:05:41,510 Oh, my God, seriously? 102 00:05:42,480 --> 00:05:42,919 I must go. 103 00:05:42,920 --> 00:05:44,039 I have to get on with my work. 104 00:05:44,040 --> 00:05:44,550 Bye. 105 00:05:49,720 --> 00:05:50,759 Here's your milk tea. 106 00:05:50,760 --> 00:05:52,949 Turning a date into work 107 00:05:52,950 --> 00:05:54,270 is indeed what my Little aunt will do. 108 00:05:54,950 --> 00:05:57,160 My careful guidance of the whole evening is wasted. 109 00:05:57,950 --> 00:05:59,669 I guess she wasn't listening to anything I said. 110 00:05:59,670 --> 00:06:02,000 I think you two really enjoyed yourselves on that day. 111 00:06:02,670 --> 00:06:03,880 It's a pity that I didn't join you. 112 00:06:05,510 --> 00:06:06,599 Wait. Gu Jiaxin, 113 00:06:06,600 --> 00:06:09,879 why were you at my Little aunt's place at that late hour? 114 00:06:09,880 --> 00:06:11,109 Obviously, she and I talked about work. 115 00:06:11,110 --> 00:06:12,109 Unlike you, 116 00:06:12,110 --> 00:06:13,350 you think about handsome guys every day. 117 00:06:15,320 --> 00:06:16,159 I... 118 00:06:16,160 --> 00:06:18,039 Nothing happened between Qi Heng and me. 119 00:06:18,040 --> 00:06:19,549 He and I are just good roommates. 120 00:06:19,550 --> 00:06:20,390 Don't defame me. 121 00:06:21,670 --> 00:06:22,760 I didn't mention Qi Heng. 122 00:06:23,720 --> 00:06:26,109 So you're admitting that you have a crush on Qi Heng? 123 00:06:26,110 --> 00:06:27,040 I'm not. 124 00:06:27,640 --> 00:06:29,509 I am a fan of many idols. 125 00:06:29,510 --> 00:06:30,199 I'll always love them. 126 00:06:30,200 --> 00:06:31,510 Stop pretending. 127 00:06:32,160 --> 00:06:33,550 Are you sure you don't have any feelings for Qi Heng? 128 00:06:35,200 --> 00:06:37,389 You ask me about him every day. 129 00:06:37,390 --> 00:06:38,510 I read your mind long ago. 130 00:06:41,510 --> 00:06:43,070 Don't tell him about that. 131 00:06:44,720 --> 00:06:46,039 I've already told him. 132 00:06:46,040 --> 00:06:47,599 He's on the way here. 133 00:06:47,600 --> 00:06:49,319 I thought you needed my help. 134 00:06:49,320 --> 00:06:50,039 Hurry and get prepared. 135 00:06:50,040 --> 00:06:51,639 I told you not to tell him about that. 136 00:06:51,640 --> 00:06:52,949 Why did you tell him? 137 00:06:52,950 --> 00:06:53,949 Now, I... 138 00:06:53,950 --> 00:06:55,759 -Now, I... -Don't be nervous. 139 00:06:55,760 --> 00:06:57,549 Qi Heng has some business nearby. 140 00:06:57,550 --> 00:06:59,109 So I told him to come here for a meal. 141 00:06:59,110 --> 00:07:01,479 Gu Jiaxin, I said you couldn't tell him about that. 142 00:07:01,480 --> 00:07:02,879 I told you not to tell him about that. 143 00:07:02,880 --> 00:07:03,919 -Why did you... -Take your hand off 144 00:07:03,920 --> 00:07:04,639 my racing gear. 145 00:07:04,640 --> 00:07:05,439 Are you my friend or not? 146 00:07:05,440 --> 00:07:05,829 I told you 147 00:07:05,830 --> 00:07:07,159 -not to tell him about that. -Stop it. 148 00:07:07,160 --> 00:07:08,350 Speak of the devil. 149 00:07:10,070 --> 00:07:10,920 Don't drop the ball. 150 00:07:12,160 --> 00:07:13,830 What are you doing? Why are you so happy? 151 00:07:14,720 --> 00:07:15,790 Are you bad-mouthing me? 152 00:07:16,350 --> 00:07:16,789 No. 153 00:07:16,790 --> 00:07:18,440 Zheng Duoxi wants to talk to you. 154 00:07:19,950 --> 00:07:20,670 About what? 155 00:07:21,390 --> 00:07:23,550 Sir, your dessert and take-away are here. 156 00:07:24,790 --> 00:07:25,480 You guys can eat. 157 00:07:26,040 --> 00:07:26,760 I have to go now. 158 00:07:27,670 --> 00:07:29,479 How about staying with us for a little bit longer? 159 00:07:29,480 --> 00:07:30,320 Stay a bit longer. 160 00:07:31,760 --> 00:07:33,670 These two have a mutual secret crush on each other. 161 00:07:34,200 --> 00:07:35,270 Seize the chance. 162 00:07:36,950 --> 00:07:38,440 Oh, right. What is it that you want to see me about? 163 00:07:39,070 --> 00:07:40,549 I... Nothing. 164 00:07:40,550 --> 00:07:41,510 Don't listen to Gu Jiaxin's nonsense. 165 00:07:47,600 --> 00:07:49,510 You two are very close now. 166 00:07:51,230 --> 00:07:52,439 He and I always work overtime together. 167 00:07:52,440 --> 00:07:53,320 So we are friends. 168 00:07:54,830 --> 00:07:55,510 Yeah. 169 00:07:56,040 --> 00:07:58,320 Jiaxin has a great personality and comes from a wealthy family. 170 00:07:59,110 --> 00:08:01,109 He's likable indeed. 171 00:08:01,110 --> 00:08:02,320 I think you're very good too. 172 00:08:02,830 --> 00:08:04,550 Both of you are top students who graduated from foreign universities. 173 00:08:05,160 --> 00:08:07,000 I think you're equally good. 174 00:08:13,110 --> 00:08:14,509 In your workplace, 175 00:08:14,510 --> 00:08:16,669 many girls have a crush on you, right? 176 00:08:16,670 --> 00:08:18,229 No, that's not true. 177 00:08:18,230 --> 00:08:19,759 I've only just joined the company. 178 00:08:19,760 --> 00:08:20,440 Really? 179 00:08:22,720 --> 00:08:24,480 I don't believe you. 180 00:08:25,640 --> 00:08:26,949 What... What about you? 181 00:08:26,950 --> 00:08:29,390 Do... Do you have a crush on someone? 182 00:08:29,950 --> 00:08:30,720 Yes, I do. 183 00:08:32,550 --> 00:08:33,320 I mean, 184 00:08:33,910 --> 00:08:35,029 I idolize celebrities. 185 00:08:35,030 --> 00:08:37,199 So I think the boys among the newcomer stars 186 00:08:37,200 --> 00:08:38,470 are all handsome. 187 00:08:39,350 --> 00:08:40,080 Indeed, 188 00:08:41,150 --> 00:08:43,440 they are both handsome and capable. 189 00:08:45,760 --> 00:08:48,520 But you're my favorite. 190 00:08:52,080 --> 00:08:53,789 Dig in. The fried chicken will be cold later. 191 00:08:53,790 --> 00:08:54,709 [CoCo] 192 00:08:54,710 --> 00:08:55,280 OK. 193 00:08:56,350 --> 00:08:57,400 You... You should dig in as well. 194 00:09:02,400 --> 00:09:04,839 Did I say the wrong thing again? 195 00:09:04,840 --> 00:09:05,550 What should I do? 196 00:09:09,110 --> 00:09:10,200 -What will we have for dinner? -What will we have for dinner? 197 00:09:13,960 --> 00:09:15,440 What would you like to eat? I'll go with you. 198 00:09:16,200 --> 00:09:17,399 How about 199 00:09:17,400 --> 00:09:18,669 going to the barbecue shop where we ate last time? 200 00:09:18,670 --> 00:09:19,200 OK. 201 00:09:20,840 --> 00:09:22,030 Cheers. 202 00:09:31,910 --> 00:09:32,879 Come. 203 00:09:32,880 --> 00:09:34,030 I will treat you to coffee. 204 00:09:34,840 --> 00:09:36,320 We can have coffee for free. 205 00:09:36,960 --> 00:09:38,759 Jiaxin, thanks. 206 00:09:38,760 --> 00:09:40,349 Jiaxin, any good news? 207 00:09:40,350 --> 00:09:42,839 Ms. Zhao has just contacted an important client. 208 00:09:42,840 --> 00:09:45,029 That client is about to have in-depth cooperation with us. 209 00:09:45,030 --> 00:09:46,349 I'm telling you, you'll be busy again. 210 00:09:46,350 --> 00:09:47,109 Jiaxin, thanks. 211 00:09:47,110 --> 00:09:49,229 Give... Give me one without sugar. 212 00:09:49,230 --> 00:09:50,109 I know you well. 213 00:09:50,110 --> 00:09:51,229 You're doing great. 214 00:09:51,230 --> 00:09:53,149 You're a competent assistant. 215 00:09:53,150 --> 00:09:54,840 You're getting along with us and raising up the spirits for the boss. 216 00:09:55,440 --> 00:09:56,080 Good job. 217 00:09:56,590 --> 00:09:58,349 Qiuqiu, what are you doing? 218 00:09:58,350 --> 00:09:59,199 A new colleague will come here? 219 00:09:59,200 --> 00:09:59,999 Yeah. 220 00:10:00,000 --> 00:10:03,200 I heard she was also a returnee with high marks. 221 00:10:03,710 --> 00:10:04,589 Really? 222 00:10:04,590 --> 00:10:05,670 Who will come at this time? 223 00:10:06,910 --> 00:10:08,999 This is the basic situation of the company. 224 00:10:09,000 --> 00:10:09,839 I'm He Mei. 225 00:10:09,840 --> 00:10:11,320 I'm responsible for the PR department. 226 00:10:12,000 --> 00:10:13,709 This is the office area. 227 00:10:13,710 --> 00:10:16,030 If you have any questions, feel free to ask me. 228 00:10:21,640 --> 00:10:23,149 Since you're all here, 229 00:10:23,150 --> 00:10:24,280 Let me introduce her to you. 230 00:10:34,400 --> 00:10:37,149 This is the new colleague of our department, 231 00:10:37,150 --> 00:10:38,229 Li Yanran. 232 00:10:38,230 --> 00:10:38,589 Good. 233 00:10:38,590 --> 00:10:39,709 Welcome, beautiful girl. 234 00:10:39,710 --> 00:10:40,469 Welcome, welcome. 235 00:10:40,470 --> 00:10:41,709 Hello, everyone. 236 00:10:41,710 --> 00:10:43,279 I'm Li Yanran. 237 00:10:43,280 --> 00:10:45,590 Please give me more advice in the future. 238 00:10:46,110 --> 00:10:48,399 Yanran, you can sit here. 239 00:10:48,400 --> 00:10:49,549 How is that? 240 00:10:49,550 --> 00:10:51,350 Good. It's the best seat. 241 00:10:53,910 --> 00:10:55,789 Jiaxin, where are you going? 242 00:10:55,790 --> 00:10:57,589 Oh, right. I forgot to introduce him. 243 00:10:57,590 --> 00:10:59,080 This is Gu Jiaxin. 244 00:10:59,840 --> 00:11:01,589 He's the assistant of Ms. Zhao. 245 00:11:01,590 --> 00:11:03,959 He often treats us to coffee and snacks. 246 00:11:03,960 --> 00:11:05,909 You're just in time. 247 00:11:05,910 --> 00:11:08,350 Jiaxin, give Yanran a cup of coffee. 248 00:11:12,247 --> 00:11:13,487 Thanks, Jiaxin. 249 00:11:14,840 --> 00:11:16,319 I'm so lucky. 250 00:11:16,320 --> 00:11:18,759 Today's my first day and you treat them to coffee 251 00:11:18,760 --> 00:11:19,790 and celebrate for me. 252 00:11:21,350 --> 00:11:23,589 Welcome. 253 00:11:23,590 --> 00:11:25,589 Yanran, if you need anything else, 254 00:11:25,590 --> 00:11:27,149 you can just see me at the front desk. 255 00:11:27,150 --> 00:11:28,280 I'll go back to work. 256 00:11:28,960 --> 00:11:29,319 Bye. 257 00:11:29,320 --> 00:11:30,470 -Let's begin to work. -Work earnestly. 258 00:11:31,670 --> 00:11:32,350 Follow me. 259 00:11:39,960 --> 00:11:41,109 Why are you here? 260 00:11:41,110 --> 00:11:42,709 You're always avoiding me. 261 00:11:42,710 --> 00:11:44,110 Now there's nowhere for you to run. 262 00:11:46,000 --> 00:11:46,710 Yanran, 263 00:11:47,320 --> 00:11:48,909 this is a company. 264 00:11:48,910 --> 00:11:49,839 It isn't a place for you to play around. 265 00:11:49,840 --> 00:11:51,030 I don't play around. 266 00:11:51,670 --> 00:11:53,549 The person I love is in this company. 267 00:11:53,550 --> 00:11:55,470 So I got employed with my own ability. 268 00:11:56,200 --> 00:11:58,439 Then, I can see him every day. 269 00:11:58,440 --> 00:11:59,280 It's just that simple. 270 00:12:01,080 --> 00:12:02,350 With your own ability? 271 00:12:03,320 --> 00:12:04,710 You worked with my mom to trick me, right? 272 00:12:06,230 --> 00:12:08,959 Would you like me to tell Ms. Jin what you just said? 273 00:12:08,960 --> 00:12:10,029 No. 274 00:12:10,030 --> 00:12:11,199 You can't tell her. 275 00:12:11,200 --> 00:12:12,080 Not even a word. 276 00:12:12,590 --> 00:12:14,959 Can I tell our colleagues 277 00:12:14,960 --> 00:12:16,440 that you're the one I love? 278 00:12:17,000 --> 00:12:17,590 Or 279 00:12:18,200 --> 00:12:19,029 I can tell them 280 00:12:19,030 --> 00:12:21,280 that your mom is the chairman of the company. 281 00:12:22,710 --> 00:12:23,910 Yanran, 282 00:12:25,350 --> 00:12:27,400 I beg you to keep it a secret. 283 00:12:28,350 --> 00:12:29,669 Don't tell anyone about it. 284 00:12:29,670 --> 00:12:30,639 Is that clear? 285 00:12:30,640 --> 00:12:31,760 As long as you listen to me, 286 00:12:33,030 --> 00:12:34,030 I'll keep a secret. 287 00:12:34,710 --> 00:12:38,030 Otherwise, I may give away the secret. 288 00:12:39,150 --> 00:12:41,399 I'm really afraid of you. What do you want? 289 00:12:41,400 --> 00:12:42,080 It's very simple. 290 00:12:42,590 --> 00:12:43,640 Don't avoid me in the future. 291 00:12:45,880 --> 00:12:47,030 Now have lunch with me. 292 00:12:48,960 --> 00:12:49,910 Take your hand off me. 293 00:12:52,350 --> 00:12:53,230 I'm looking for you. 294 00:12:54,470 --> 00:12:55,790 Let's go and see the supplier. 295 00:12:56,550 --> 00:12:57,320 Now? 296 00:12:59,710 --> 00:13:00,469 OK. 297 00:13:00,470 --> 00:13:01,349 I'll get the contract. 298 00:13:01,350 --> 00:13:02,349 I'll wait for you in the elevator area. 299 00:13:02,350 --> 00:13:02,790 OK. 300 00:13:03,840 --> 00:13:05,319 See? I've got work to do. 301 00:13:05,320 --> 00:13:06,349 It's not that I'm unwilling to have lunch with you. 302 00:13:06,350 --> 00:13:07,550 Can we take a rain check? 303 00:13:08,320 --> 00:13:09,200 Jiaxin. 304 00:13:10,280 --> 00:13:10,960 Jiaxin. 305 00:13:11,760 --> 00:13:12,710 Where will we have a meeting? 306 00:13:14,000 --> 00:13:15,110 Why are you so active today? 307 00:13:16,000 --> 00:13:18,999 I should have a good attitude and be active at work. 308 00:13:19,000 --> 00:13:20,640 That is the standard for a competent employee. 309 00:13:21,550 --> 00:13:24,230 Could she be my love rival? 310 00:13:25,490 --> 00:13:28,050 [Weizhierlai Seafood Store] 311 00:13:31,760 --> 00:13:32,230 Here you are. 312 00:13:32,960 --> 00:13:33,640 Thanks. 313 00:13:34,350 --> 00:13:36,109 Qi Heng, you know what? 314 00:13:36,110 --> 00:13:37,789 There's a newcomer in our company. 315 00:13:37,790 --> 00:13:39,839 She's a stunning girl in name-brand clothes. 316 00:13:39,840 --> 00:13:41,149 As soon as she came to the company, she had her eye on Gu Jiaxin. 317 00:13:41,150 --> 00:13:42,440 She followed him all day long. 318 00:13:43,030 --> 00:13:44,279 She had her eye on Jiaxin? 319 00:13:44,280 --> 00:13:45,399 Who's she? 320 00:13:45,400 --> 00:13:46,790 She's Li Yanran. 321 00:13:48,200 --> 00:13:49,079 It's her. 322 00:13:49,080 --> 00:13:50,399 You know her? 323 00:13:50,400 --> 00:13:51,879 She's been chasing Jiaxin. 324 00:13:51,880 --> 00:13:53,440 Jiaxin tried every means to avoid her. 325 00:13:54,640 --> 00:13:55,959 That's big news. 326 00:13:55,960 --> 00:13:57,709 You should keep it a secret. 327 00:13:57,710 --> 00:13:59,000 Don't spread it. 328 00:13:59,550 --> 00:14:00,910 Don't you know me? 329 00:14:01,440 --> 00:14:03,439 I won't gossip about it. 330 00:14:03,440 --> 00:14:04,549 I won't say a word. 331 00:14:04,550 --> 00:14:05,550 Cheers. 332 00:14:07,710 --> 00:14:10,109 Miss, how's the kebabs today? 333 00:14:10,110 --> 00:14:10,839 Amazing. 334 00:14:10,840 --> 00:14:11,149 Right? 335 00:14:11,150 --> 00:14:12,839 Both of us are stuffed. 336 00:14:12,840 --> 00:14:14,639 Then you two can be our regulars later. 337 00:14:14,640 --> 00:14:15,280 No problem. 338 00:14:15,960 --> 00:14:17,760 Let's pay first. 339 00:14:18,520 --> 00:14:19,519 Let me do it. 340 00:14:19,520 --> 00:14:20,709 No, I should pay. 341 00:14:20,710 --> 00:14:21,789 Could we stop and let me do it? 342 00:14:21,790 --> 00:14:22,589 -Let me pay. -It's my treat. 343 00:14:22,590 --> 00:14:23,759 Stop it. 344 00:14:23,760 --> 00:14:26,150 With your boyfriend around, he must pay. 345 00:14:27,110 --> 00:14:27,839 No, he... 346 00:14:27,840 --> 00:14:29,759 Yeah, I'll pay. 347 00:14:29,760 --> 00:14:30,519 You can pay now. 348 00:14:30,520 --> 00:14:31,029 Alipay? 349 00:14:31,030 --> 00:14:32,439 Yeah. Just scan the QR code. 350 00:14:32,440 --> 00:14:32,999 It's done. 351 00:14:33,000 --> 00:14:33,789 OK. Be careful. 352 00:14:33,790 --> 00:14:34,470 Thanks. 353 00:14:39,320 --> 00:14:41,349 Well, you're a regular here? 354 00:14:41,350 --> 00:14:43,150 I think you're very close to the shop owner. 355 00:14:44,350 --> 00:14:47,399 Since I moved here, I haven't gone anywhere else 356 00:14:47,400 --> 00:14:48,639 because when I first came here, 357 00:14:48,640 --> 00:14:50,229 I thought the food here was super tasty. 358 00:14:50,230 --> 00:14:51,439 The owner is also very hospitable. 359 00:14:51,440 --> 00:14:52,549 I can't be bothered to eat somewhere else. 360 00:14:52,550 --> 00:14:53,470 I'm surprised 361 00:14:54,440 --> 00:14:55,550 that you're so faithful. 362 00:14:56,400 --> 00:14:58,669 Sometimes I may be a bit stubborn. 363 00:14:58,670 --> 00:15:00,109 Whether it's food or other necessities, 364 00:15:00,110 --> 00:15:01,840 as long as I get used to them, I don't want to change them. 365 00:15:02,440 --> 00:15:03,280 Then, 366 00:15:04,960 --> 00:15:05,640 what about people? 367 00:15:06,150 --> 00:15:07,030 That applies to people as well. 368 00:15:09,230 --> 00:15:11,709 You see, I like my idols. 369 00:15:11,710 --> 00:15:13,639 I once heard their song, 370 00:15:13,640 --> 00:15:16,079 then I became their die-hard fan. 371 00:15:16,080 --> 00:15:17,439 I'll never be a fan of other idols. 372 00:15:17,440 --> 00:15:18,550 Your idols? 373 00:15:21,110 --> 00:15:22,879 Actually, I have something in common with you. 374 00:15:22,880 --> 00:15:25,029 Once I got my eyes set on someone, 375 00:15:25,030 --> 00:15:26,080 it's very hard to change. 376 00:15:26,760 --> 00:15:28,319 You also idolize celebrities? 377 00:15:28,320 --> 00:15:29,880 Why didn't you tell me early? Who do you idolize? 378 00:15:31,000 --> 00:15:31,710 I... 379 00:15:32,440 --> 00:15:33,709 If there's an opportunity later, 380 00:15:33,710 --> 00:15:34,710 you will get to know it. 381 00:15:36,350 --> 00:15:37,150 How mysterious you are! 382 00:15:38,110 --> 00:15:38,760 Dig in. 383 00:15:41,400 --> 00:15:42,350 Cheers. 384 00:15:46,320 --> 00:15:47,109 What's wrong? 385 00:15:47,110 --> 00:15:47,790 It's raining. 386 00:15:50,640 --> 00:15:51,320 It really is. 387 00:16:16,400 --> 00:16:17,000 Thanks. 388 00:16:18,470 --> 00:16:20,304 Hurry and take a hot shower. 389 00:16:20,305 --> 00:16:20,814 What about you? 390 00:16:20,815 --> 00:16:21,985 Don't mind me. Go. 391 00:16:22,815 --> 00:16:23,305 OK. 392 00:16:34,785 --> 00:16:35,465 Qi Heng. 393 00:16:42,495 --> 00:16:43,694 Qi Heng. 394 00:16:43,695 --> 00:16:44,495 Coming. 395 00:16:47,225 --> 00:16:50,424 Could you get a towel for me? 396 00:16:50,425 --> 00:16:51,375 It's just in my room. 397 00:16:52,345 --> 00:16:53,174 OK. 398 00:16:53,175 --> 00:16:53,735 Thanks. 399 00:17:17,185 --> 00:17:17,664 Here you are. 400 00:17:17,665 --> 00:17:18,255 Thanks. 401 00:17:43,710 --> 00:17:45,700 [Drink it while it's hot] 402 00:18:09,545 --> 00:18:10,425 Hello, Mr. Gu. 403 00:18:11,455 --> 00:18:13,094 For Kangzhe's brain surgery today, 404 00:18:13,095 --> 00:18:14,065 I suggest you should be present, too. 405 00:18:15,825 --> 00:18:18,185 Because the success rate is no more than 50%. 406 00:18:20,065 --> 00:18:22,185 Maybe he needs you to stay with him. 407 00:18:37,240 --> 00:18:38,780 [Outpatient] 408 00:19:00,770 --> 00:19:05,700 [Operating room, Staff Only, In operation] 409 00:19:08,135 --> 00:19:08,785 Madam. 410 00:19:11,305 --> 00:19:12,495 Doctor, how's the surgery? 411 00:19:13,905 --> 00:19:16,065 It's completely the same as what we predicted. 412 00:19:16,705 --> 00:19:18,544 The panel has made a detailed plan 413 00:19:18,545 --> 00:19:20,184 according to his condition. 414 00:19:20,185 --> 00:19:22,304 So far, the surgery is still very successful. 415 00:19:22,305 --> 00:19:25,255 Doctor, when will he regain consciousness? 416 00:19:25,785 --> 00:19:27,544 I am not sure about it. 417 00:19:27,545 --> 00:19:30,134 But for patients like him 418 00:19:30,135 --> 00:19:33,134 who completely came to from a deep sleep, 419 00:19:33,135 --> 00:19:35,304 our hospital had three precedents. 420 00:19:35,305 --> 00:19:36,785 I believe he will be the fourth one. 421 00:19:37,735 --> 00:19:38,734 Wonderful. 422 00:19:38,735 --> 00:19:39,545 Thank you, doctor. 423 00:19:40,135 --> 00:19:42,135 What should we usually do? 424 00:19:42,975 --> 00:19:45,544 The family of the patient needs to meet him more, 425 00:19:45,545 --> 00:19:46,664 and talk to him more, 426 00:19:46,665 --> 00:19:49,424 which can stimulate his auditory nerve. 427 00:19:49,425 --> 00:19:50,254 This period of time 428 00:19:50,255 --> 00:19:51,784 is the critical period of his recovery. 429 00:19:51,785 --> 00:19:53,064 I hope you pay more attention to it. 430 00:19:53,065 --> 00:19:54,424 OK. We'll come here when we're free. 431 00:19:54,425 --> 00:19:54,975 OK. 432 00:19:57,785 --> 00:19:58,305 Jiaxin, 433 00:20:00,065 --> 00:20:01,024 thanks. 434 00:20:01,025 --> 00:20:01,785 Madam, 435 00:20:02,305 --> 00:20:03,615 he's my best friend. 436 00:20:04,425 --> 00:20:05,254 If I were unconscious, 437 00:20:05,255 --> 00:20:06,495 he would definitely do the same thing. 438 00:20:07,305 --> 00:20:08,614 Don't worry. 439 00:20:08,615 --> 00:20:09,705 He will surely recover. 440 00:20:12,545 --> 00:20:13,305 Thanks. 441 00:20:14,305 --> 00:20:15,025 Thanks. 442 00:20:23,135 --> 00:20:26,255 Hey, You came back from the dead today. 443 00:20:28,065 --> 00:20:28,945 You sleep well, 444 00:20:29,495 --> 00:20:30,785 while your mom and I were scared out of our wits. 445 00:20:33,135 --> 00:20:34,375 Luckily, the surgery went smoothly. 446 00:20:37,025 --> 00:20:39,065 Otherwise, I really can't forgive myself. 447 00:20:43,545 --> 00:20:45,065 You can hear me, right? 448 00:20:47,255 --> 00:20:47,975 Don't worry. 449 00:20:48,785 --> 00:20:49,905 You will surely recover. 450 00:20:53,785 --> 00:20:56,905 Recently, many things have happened to me. 451 00:21:00,025 --> 00:21:01,495 I'm even not the same as I was. 452 00:21:08,615 --> 00:21:10,905 That she-devil really makes me confused. 453 00:21:13,495 --> 00:21:16,064 I promised to help her chase Xu Ningyuan. 454 00:21:16,065 --> 00:21:18,305 But I felt a little sad when I saw them dating. 455 00:21:21,545 --> 00:21:22,615 Am I insane? 456 00:21:31,000 --> 00:21:36,050 [Xu Ningyuan will visit the company] 457 00:21:47,025 --> 00:21:47,615 Come in. 458 00:21:48,615 --> 00:21:50,305 Boss, I heard you needed me. 459 00:21:52,025 --> 00:21:53,134 Do well in the afternoon. 460 00:21:53,135 --> 00:21:53,945 Don't make silly mistakes. 461 00:21:54,545 --> 00:21:55,305 Don't worry. 462 00:22:03,975 --> 00:22:04,735 Why do you look at me like that? 463 00:22:05,905 --> 00:22:06,975 Sure enough, you dress differently 464 00:22:07,545 --> 00:22:08,665 when you meet Mr. Xu. 465 00:22:10,215 --> 00:22:11,024 Really? 466 00:22:11,025 --> 00:22:11,705 Yeah. 467 00:22:14,785 --> 00:22:15,665 The clothes must be new 468 00:22:30,615 --> 00:22:31,665 and you also changed the color of your lipstick. 469 00:23:01,705 --> 00:23:02,305 It's much better. 470 00:23:04,855 --> 00:23:06,184 How about me teaching you a few more tactics? 471 00:23:06,185 --> 00:23:08,495 I'll work in the afternoon, not date Mr. Xu. 472 00:23:09,375 --> 00:23:10,544 You'd better 473 00:23:10,545 --> 00:23:13,214 keep your bad tactics to deceive young girls. 474 00:23:13,215 --> 00:23:14,025 They aren't suitable for me. 475 00:23:15,065 --> 00:23:17,424 Obviously, it's you who don't learn it well. 476 00:23:17,425 --> 00:23:18,185 Shut up. 477 00:23:19,735 --> 00:23:20,545 OK. 478 00:23:21,335 --> 00:23:22,855 It seems that someone's getting agitated. 479 00:23:23,905 --> 00:23:24,585 I will work. 480 00:23:25,305 --> 00:23:25,975 Wait a minute. 481 00:23:27,095 --> 00:23:29,065 Tell Li Yanran to attend this afternoon's meeting. 482 00:23:29,735 --> 00:23:30,585 Li Yanran? 483 00:23:31,945 --> 00:23:33,254 What for? 484 00:23:33,255 --> 00:23:35,584 She's a newcomer. Ms. Jin specially told me 485 00:23:35,585 --> 00:23:36,905 to let her be familiar with business as soon as possible. 486 00:23:40,455 --> 00:23:41,135 OK. 487 00:24:08,975 --> 00:24:11,065 There's a grain of rice on your face. 488 00:24:19,705 --> 00:24:20,454 Sir. 489 00:24:20,455 --> 00:24:21,615 It's you, right? 490 00:24:22,455 --> 00:24:23,375 Do you remember me? 491 00:24:27,215 --> 00:24:28,705 "Remember to download the app." 492 00:24:30,825 --> 00:24:32,094 Let me introduce myself. 493 00:24:32,095 --> 00:24:33,784 Hello, I'm Li Yanran. 494 00:24:33,785 --> 00:24:34,495 Xu Ningyuan. 495 00:24:36,825 --> 00:24:37,495 Enough. 496 00:24:40,215 --> 00:24:42,375 You're working at your boyfriend's workplace? 497 00:24:44,025 --> 00:24:45,185 It's a secret. 498 00:24:46,095 --> 00:24:48,424 In order to chase my boyfriend, 499 00:24:48,425 --> 00:24:50,454 I can only get closer to him. 500 00:24:50,455 --> 00:24:52,455 Then, it will be more convenient to create opportunities. 501 00:24:53,255 --> 00:24:55,454 Isn't he your boyfriend? 502 00:24:55,455 --> 00:24:56,705 Why do you still need to chase him? 503 00:24:57,305 --> 00:24:58,025 Yeah. 504 00:24:59,185 --> 00:25:02,254 That I admit he's my boyfriend is not enough. 505 00:25:02,255 --> 00:25:04,375 He needs to admit he's my boyfriend, too. 506 00:25:04,905 --> 00:25:06,025 So he isn't your boyfriend? 507 00:25:09,305 --> 00:25:11,825 By the way, what are you doing here? 508 00:25:13,185 --> 00:25:16,064 You're the client who used our app, right? 509 00:25:16,065 --> 00:25:17,825 How do you feel about our app? 510 00:25:20,305 --> 00:25:21,024 You know what? 511 00:25:21,025 --> 00:25:22,704 Now we have a new brand ambassador 512 00:25:22,705 --> 00:25:24,064 called Qian Jingjing. 513 00:25:24,065 --> 00:25:25,424 She's the person I worship. 514 00:25:25,425 --> 00:25:26,255 Do you know her? 515 00:25:29,185 --> 00:25:31,454 Zihao said Li Yanran had arrived at the meeting room. 516 00:25:31,455 --> 00:25:32,545 Mr. Xu seems to have arrived there, too. 517 00:25:34,305 --> 00:25:36,734 Sir, what music do you like to listen to? 518 00:25:36,735 --> 00:25:37,374 I'm telling you. 519 00:25:37,375 --> 00:25:38,904 My boyfriend's favorite music 520 00:25:38,905 --> 00:25:40,375 is the songs of The Beatles. 521 00:25:47,545 --> 00:25:48,495 Jiaxin. 522 00:25:50,825 --> 00:25:51,585 Hello, Mr. Xu. 523 00:25:54,585 --> 00:25:55,215 Sit. 524 00:25:56,585 --> 00:25:58,704 My assistant will tell you about our app 525 00:25:58,705 --> 00:26:00,584 and the business we specialize in. 526 00:26:00,585 --> 00:26:01,135 OK. 527 00:26:21,945 --> 00:26:23,495 Jiaxin. 528 00:26:37,770 --> 00:26:41,700 [Business and Product Introduction of Link Technology] 529 00:26:56,185 --> 00:26:57,214 OK. Let's get started. 530 00:26:57,215 --> 00:27:00,094 Our company's "Love Note" project 531 00:27:00,095 --> 00:27:02,454 is an additional product 532 00:27:02,455 --> 00:27:03,824 developed through the big data of the Love-Friendship Network. 533 00:27:03,825 --> 00:27:06,304 Its main function is love, 534 00:27:06,305 --> 00:27:07,974 [Main Function, Target Audience] social contact and teaching. 535 00:27:07,975 --> 00:27:09,784 The portraits of the target audience are mainly about 536 00:27:09,785 --> 00:27:12,615 the women in the 20s and 30s that are of marriageable age. 537 00:27:14,615 --> 00:27:16,824 According to our data, 538 00:27:16,825 --> 00:27:18,854 in the first- and second-tier cities of our country, 539 00:27:18,855 --> 00:27:21,135 the percentage of single women has increased year by year, 540 00:27:22,025 --> 00:27:25,375 from 18% to 20%, then from 24% to 29%. 541 00:27:26,215 --> 00:27:27,664 [Single women] Most of them 542 00:27:27,665 --> 00:27:29,095 aren't necessarily people who want to be single. 543 00:27:30,825 --> 00:27:32,945 What is Jiaxin looking at? 544 00:27:38,215 --> 00:27:39,945 Should I treat her to dinner after the meeting? 545 00:27:43,735 --> 00:27:45,455 Is Mr. Xu satisfied with it or not? 546 00:27:51,945 --> 00:27:53,945 This guy is a bit of a hindrance. 547 00:28:12,905 --> 00:28:15,184 It turns out that they are a couple. 548 00:28:15,185 --> 00:28:16,585 Then, I can rest assured. 549 00:28:21,855 --> 00:28:23,374 I must draw some lessons from what happened before. 550 00:28:23,375 --> 00:28:24,305 I must make the first move. 551 00:28:25,785 --> 00:28:27,375 I'll see a client nearby in a minute. 552 00:28:27,945 --> 00:28:29,095 How about having dinner with me? 553 00:28:31,185 --> 00:28:31,944 OK. 554 00:28:31,945 --> 00:28:33,065 I'll pick you up after you knock off. 555 00:28:34,975 --> 00:28:36,424 I'll leave you to your work. I have to go now. 556 00:28:36,425 --> 00:28:36,855 OK. 557 00:28:46,735 --> 00:28:47,425 Sir. 558 00:28:48,615 --> 00:28:51,495 You have feelings for Ms. Zhao, don't you? 559 00:28:54,705 --> 00:28:56,374 You two knew each other before, didn't you? 560 00:28:56,375 --> 00:28:57,585 You're very curious. 561 00:28:58,255 --> 00:29:00,374 My love radar tells me 562 00:29:00,375 --> 00:29:03,024 that the way you look at her is unusual. 563 00:29:03,025 --> 00:29:03,734 Moreover, the pens you use 564 00:29:03,735 --> 00:29:05,135 come from the same brand. 565 00:29:05,975 --> 00:29:06,855 Your eyesight is good. 566 00:29:07,705 --> 00:29:08,614 But young people 567 00:29:08,615 --> 00:29:10,305 should work hard and not make things up. 568 00:29:11,945 --> 00:29:13,094 I'm telling you. 569 00:29:13,095 --> 00:29:15,824 Men must make the first move 570 00:29:15,825 --> 00:29:17,734 when pursuing a female manager who is poker-faced like Ms. Zhao. 571 00:29:17,735 --> 00:29:19,214 Otherwise, you'll probably end up 572 00:29:19,215 --> 00:29:20,825 missing the opportunity of getting married. 573 00:29:22,135 --> 00:29:23,855 Would you like me to help you? 574 00:29:27,065 --> 00:29:28,705 Wait until Gu Jiaxin becomes your boyfriend. 575 00:29:41,950 --> 00:29:44,184 [Better Days] 576 00:29:44,185 --> 00:29:45,425 The new movie is out. 577 00:29:47,975 --> 00:29:50,135 In case the she-devil asks me to work overtime, 578 00:29:51,335 --> 00:29:53,185 I'd better invite her to see it with me. 579 00:30:00,375 --> 00:30:02,784 Jiaxin, there you are! 580 00:30:02,785 --> 00:30:04,254 I've looked for you for a long time. 581 00:30:04,255 --> 00:30:05,255 I'm here to drink water. 582 00:30:05,905 --> 00:30:08,064 Could you see the princess animation 583 00:30:08,065 --> 00:30:10,454 newly released by Disney with me tonight? 584 00:30:10,455 --> 00:30:11,374 I won't go. 585 00:30:11,375 --> 00:30:12,704 It's very childish. 586 00:30:12,705 --> 00:30:13,824 No. 587 00:30:13,825 --> 00:30:15,455 It's very interesting. Go with me. 588 00:30:16,135 --> 00:30:17,424 I'm otherwise engaged tonight. 589 00:30:17,425 --> 00:30:18,335 How about the weekends? 590 00:30:19,135 --> 00:30:20,855 Since you don't speak, I'll take that as a 'yes'. 591 00:30:21,905 --> 00:30:23,024 Who said yes? 592 00:30:23,025 --> 00:30:24,704 How about having a date tomorrow? 593 00:30:24,705 --> 00:30:26,584 We can go to the movies in the morning. 594 00:30:26,585 --> 00:30:27,734 Then, go to the amusement park in the afternoon 595 00:30:27,735 --> 00:30:29,255 and eat ice cream at night. OK? 596 00:30:29,855 --> 00:30:30,495 OK. 597 00:30:34,850 --> 00:30:37,670 [Detail of Order] 598 00:30:40,135 --> 00:30:42,425 Ms. Zhao, I don't want to work overtime today. Is that OK? 599 00:30:42,945 --> 00:30:43,615 Sure. 600 00:30:44,135 --> 00:30:45,254 You did a good job today. 601 00:30:45,255 --> 00:30:46,614 So as your reward, you can get off work in advance. 602 00:30:46,615 --> 00:30:47,495 So readily. 603 00:30:48,255 --> 00:30:49,135 Do you have a plan afterward? 604 00:30:50,135 --> 00:30:52,305 I will have dinner with Mr. Xu. 605 00:30:53,905 --> 00:30:55,184 You have a plan. 606 00:30:55,185 --> 00:30:56,455 No wonder you answered so quickly. 607 00:30:56,975 --> 00:30:57,615 What's wrong? 608 00:30:58,905 --> 00:30:59,664 Nothing. 609 00:30:59,665 --> 00:31:01,024 Wish you a happy date. 610 00:31:01,025 --> 00:31:01,785 Thanks. 611 00:31:26,335 --> 00:31:28,374 Sir, are you eating alone? 612 00:31:28,375 --> 00:31:30,455 Let our Miss Bear stay with you. 613 00:31:31,615 --> 00:31:31,974 No. 614 00:31:31,975 --> 00:31:32,735 No, thanks. 615 00:31:39,585 --> 00:31:40,425 Do you have a plan afterward? 616 00:31:41,135 --> 00:31:43,305 I will have dinner with Mr. Xu. 617 00:31:45,495 --> 00:31:46,424 Look at you. 618 00:31:46,425 --> 00:31:47,495 You have food on your face again. 619 00:31:48,095 --> 00:31:49,065 Come and I'll wipe it off for you. 620 00:31:51,825 --> 00:31:53,025 Naughty. 621 00:31:57,185 --> 00:31:57,855 Good girl. 622 00:32:02,945 --> 00:32:03,615 How is that? 623 00:32:04,665 --> 00:32:05,455 Is it delicious or not? 624 00:32:06,135 --> 00:32:06,784 Does it taste good? 625 00:32:06,785 --> 00:32:07,944 -Yes. -Good. 626 00:32:07,945 --> 00:32:09,375 If it's hot, take a mouthful of this. 627 00:32:15,215 --> 00:32:16,185 How do you feel? Is it still spicy? 628 00:32:17,135 --> 00:32:17,785 This one? 629 00:32:45,025 --> 00:32:45,905 Waitress, could I have the check? 630 00:32:46,505 --> 00:32:48,234 This store's dishes are a bit common. 631 00:32:48,235 --> 00:32:49,834 Next time, how about me booking the table? 632 00:32:49,835 --> 00:32:50,594 It's all right. 633 00:32:50,595 --> 00:32:51,955 We're just grabbing a bite anyway. 634 00:32:52,875 --> 00:32:53,475 Yeah. 635 00:33:00,385 --> 00:33:01,634 I can't have a teleconference now. 636 00:33:01,635 --> 00:33:03,144 My things are all in the office. 637 00:33:03,145 --> 00:33:04,715 OK. I'll tell you after I go back. 638 00:33:06,115 --> 00:33:06,955 You still have work? 639 00:33:07,755 --> 00:33:08,785 I'll have a teleconference. 640 00:33:09,305 --> 00:33:10,235 I'll drive you home first. 641 00:33:10,785 --> 00:33:11,904 It's OK. I live nearby. 642 00:33:11,905 --> 00:33:13,024 I can walk home. 643 00:33:13,025 --> 00:33:13,994 You can? 644 00:33:13,995 --> 00:33:14,635 Yeah. 645 00:33:16,995 --> 00:33:18,954 Let me know after you get home. 646 00:33:18,955 --> 00:33:19,424 OK. 647 00:33:19,425 --> 00:33:20,145 -I'm leaving. -Bye. 648 00:33:46,235 --> 00:33:46,875 Your cola. 649 00:33:47,595 --> 00:33:49,114 Honey, what would you like? 650 00:33:49,115 --> 00:33:51,264 Would you like a couple's combo or a single's combo? 651 00:33:51,265 --> 00:33:52,114 Single. 652 00:33:52,115 --> 00:33:52,665 OK. 653 00:33:56,505 --> 00:33:57,025 Hello. 654 00:33:57,755 --> 00:33:58,544 Hello. 655 00:33:58,545 --> 00:33:59,075 May I help you? 656 00:34:14,040 --> 00:34:17,149 ♪I've missed you so much♪ 657 00:34:17,150 --> 00:34:19,820 ♪At countless dark nights♪ 658 00:34:20,750 --> 00:34:23,370 ♪My heart is thumping with excitement♪ 659 00:34:24,050 --> 00:34:26,820 ♪I just realized that later♪ 660 00:34:28,220 --> 00:34:30,600 ♪I want to look for an answer♪ 661 00:34:31,250 --> 00:34:33,820 ♪That can lead to a happy ending♪ 662 00:34:34,870 --> 00:34:37,270 ♪But you're drifting further away from me♪ 663 00:34:38,470 --> 00:34:41,800 ♪Until I can't see you anymore♪ 664 00:34:44,510 --> 00:34:47,749 ♪I was once entangled, I hesitated and tried my best♪ 665 00:34:47,750 --> 00:34:50,850 ♪Not letting go no matter what happens♪ 666 00:34:51,520 --> 00:34:54,539 ♪I missed it and the time was wasted♪ 667 00:34:54,540 --> 00:34:58,220 ♪Why am I afraid of holding your hand even when I love you♪ 668 00:34:58,830 --> 00:35:01,150 ♪I was once impulsive, brave, and hurt♪ 669 00:35:01,660 --> 00:35:05,559 ♪It was useless no matter what I did♪ 670 00:35:05,560 --> 00:35:09,139 ♪I loved the wrong person and my passion wore thin♪ 671 00:35:09,140 --> 00:35:14,770 ♪But in the end, what can I blame on?♪ 672 00:35:20,170 --> 00:35:23,549 ♪I was once entangled, I hesitated and tried my best♪ 673 00:35:23,550 --> 00:35:26,700 ♪Not letting go no matter what happens♪ 674 00:35:27,250 --> 00:35:30,000 ♪I missed it and the time was wasted♪ 675 00:35:30,510 --> 00:35:34,369 ♪Why am I afraid of holding your hand even when I love you♪ 676 00:35:34,370 --> 00:35:37,020 ♪Maybe I should learn to accept♪ 677 00:35:38,010 --> 00:35:40,620 ♪That lovers don't always make it to the end♪ 678 00:35:41,350 --> 00:35:43,950 ♪It's we who did wrong, not love♪ 679 00:35:44,830 --> 00:35:49,820 ♪In the end, we found we still loved each other♪ 680 00:36:21,075 --> 00:36:22,595 I didn't expect that you would see literary films. 681 00:36:23,435 --> 00:36:25,944 It's not what a successful woman will do. 682 00:36:25,945 --> 00:36:28,024 I'm a 30-year-old single woman. 683 00:36:28,025 --> 00:36:30,704 Literary films suit me well. 684 00:36:30,705 --> 00:36:31,784 Anyway, I don't think so. 685 00:36:31,785 --> 00:36:34,465 You should see films about history and tactics. 686 00:36:35,705 --> 00:36:36,545 What about you? 687 00:36:37,465 --> 00:36:41,075 Do kids of your age like to see those 688 00:36:41,675 --> 00:36:44,505 adventure films, like Fast & Furious? 689 00:36:45,115 --> 00:36:46,465 It seems we don't know each other well. 690 00:36:48,225 --> 00:36:51,674 Imagination is far from reality. 691 00:36:51,675 --> 00:36:52,355 Boss, 692 00:36:53,195 --> 00:36:55,395 please get to know more about your subordinate in the future. 693 00:37:03,190 --> 00:37:04,870 [Please skate in the designated direction. ] 694 00:37:10,195 --> 00:37:11,115 Can you skate? 695 00:37:12,195 --> 00:37:13,355 I can't skate at all. 696 00:37:14,195 --> 00:37:16,195 Neither can I. 697 00:37:16,875 --> 00:37:17,945 How impressive. 698 00:37:19,195 --> 00:37:20,915 How about going down to take a few falls and relieve the stress? 699 00:37:21,505 --> 00:37:22,784 I'm afraid. 700 00:37:22,785 --> 00:37:23,835 You have me around, don't be afraid. 701 00:37:24,915 --> 00:37:25,505 Let's go. 702 00:37:40,395 --> 00:37:41,504 Let's go. 703 00:37:41,505 --> 00:37:42,075 OK. 704 00:39:33,830 --> 00:39:37,590 [How to turn the Prince Charming you have a crush on into your boyfriend?] 705 00:39:41,025 --> 00:39:43,545 How do I feel when I have a crush on someone? 706 00:39:44,465 --> 00:39:47,195 It's like I don't want him to find out about it, 707 00:39:48,195 --> 00:39:49,305 but at the same time, I want him to know. 708 00:39:50,225 --> 00:39:53,195 I'm most afraid of him pretending not to know anything. 709 00:39:55,595 --> 00:39:56,635 It's terrible. 710 00:39:57,225 --> 00:39:59,674 Silly girl, don't worry about that. 711 00:39:59,675 --> 00:40:00,675 Open Love Note. 712 00:40:01,395 --> 00:40:04,594 You can learn how to turn the Prince Charming you have a crush on into your boyfriend. 713 00:40:04,595 --> 00:40:05,225 Really? 714 00:40:06,115 --> 00:40:06,984 First, 715 00:40:06,985 --> 00:40:09,674 increase the frequency of showing up beside him. 716 00:40:09,675 --> 00:40:11,704 Let him know that you're around him every now and then. 717 00:40:11,705 --> 00:40:14,154 Then, create some troubles occasionally 718 00:40:14,155 --> 00:40:15,224 and ask him to help you. 719 00:40:15,225 --> 00:40:18,194 Let him feel that you need him very much. 720 00:40:18,195 --> 00:40:22,944 Besides, talk to him more and ask him questions. 721 00:40:22,945 --> 00:40:24,984 For example, if he likes coffee, 722 00:40:24,985 --> 00:40:27,744 you can ask him how to tell the quality of coffee. 723 00:40:27,745 --> 00:40:29,074 If he likes basketball, 724 00:40:29,075 --> 00:40:30,465 you can ask which basketball star he likes. 725 00:40:31,465 --> 00:40:32,945 What if 726 00:40:33,915 --> 00:40:35,744 he isn't even my WeChat friend? 727 00:40:35,745 --> 00:40:37,394 Then add him on WeChat. 728 00:40:37,395 --> 00:40:39,674 As long as he doesn't have a girlfriend 729 00:40:39,675 --> 00:40:41,395 or doesn't like you at all, 730 00:40:41,945 --> 00:40:42,985 he will accept your friend request in general. 731 00:40:43,595 --> 00:40:44,224 Got it. 732 00:40:44,225 --> 00:40:45,304 Thanks, Qiuqiu. 733 00:40:45,305 --> 00:40:46,194 You can do it. 734 00:40:46,195 --> 00:40:46,705 I can do it. 735 00:40:52,720 --> 00:40:54,190 ♪Oh♪ 736 00:40:54,740 --> 00:40:58,149 ♪Say you love me now♪ 737 00:40:58,150 --> 00:41:01,400 ♪Say you love me♪ 738 00:41:04,010 --> 00:41:05,499 ♪The right person♪ 739 00:41:05,500 --> 00:41:08,649 ♪Oh, my true love♪ 740 00:41:08,650 --> 00:41:11,680 ♪Don't rush into defining love♪ 741 00:41:12,970 --> 00:41:15,639 ♪Orderliness is not a problem♪ 742 00:41:15,640 --> 00:41:18,129 ♪Being harmonious is the key♪ 743 00:41:18,130 --> 00:41:20,680 ♪If facing difficulty in inhabiting a role due to apathy♪ 744 00:41:22,300 --> 00:41:24,949 ♪Don't dwell on your astonishment♪ 745 00:41:24,950 --> 00:41:27,230 ♪Keep me in consideration♪ 746 00:41:27,760 --> 00:41:30,730 ♪Say you love me♪ 747 00:41:31,540 --> 00:41:34,019 ♪Tips on improving compatibility♪ 748 00:41:34,020 --> 00:41:36,430 ♪I'm telling you now♪ 749 00:41:37,260 --> 00:41:39,850 ♪Say you love me♪ 750 00:41:40,860 --> 00:41:42,999 ♪Say you love me now♪ 751 00:41:43,000 --> 00:41:45,209 ♪I will always love you♪ 752 00:41:45,210 --> 00:41:47,459 ♪Love is true love♪ 753 00:41:47,460 --> 00:41:49,729 ♪It's my love♪ 754 00:41:49,730 --> 00:41:52,130 ♪It's true love♪ 755 00:41:52,840 --> 00:41:54,259 ♪Now I need you♪ 756 00:41:54,260 --> 00:41:56,829 ♪Give me your love♪ 757 00:41:56,830 --> 00:41:59,070 ♪The love is true♪ 758 00:41:59,590 --> 00:42:01,999 ♪It's true love♪ 759 00:42:02,000 --> 00:42:05,559 ♪Please let me know when you have fallen for me♪ 760 00:42:05,560 --> 00:42:09,000 ♪Say you love me♪ 761 00:42:11,410 --> 00:42:14,500 ♪Say you love me now♪ 762 00:42:15,360 --> 00:42:18,380 ♪Say you love me♪ 763 00:42:20,320 --> 00:42:21,639 ♪The right person♪ 764 00:42:21,640 --> 00:42:23,569 ♪Oh, my true love♪ 765 00:42:23,570 --> 00:42:26,200 ♪Don't rush into defining love♪ 766 00:42:27,430 --> 00:42:30,099 ♪Orderliness is not a problem♪ 767 00:42:30,100 --> 00:42:33,069 ♪Being harmonious is the key♪ 768 00:42:33,070 --> 00:42:35,250 ♪If facing difficulty in inhabiting a role due to apathy♪ 769 00:42:36,770 --> 00:42:39,429 ♪Don't dwell on your astonishment♪ 770 00:42:39,430 --> 00:42:41,850 ♪Keep me in consideration♪ 771 00:42:42,620 --> 00:42:45,180 ♪Say you love me♪ 772 00:42:46,090 --> 00:42:48,529 ♪Tips on improving compatibility♪ 773 00:42:48,530 --> 00:42:50,950 ♪I'm telling you now♪ 774 00:42:51,730 --> 00:42:54,480 ♪Say you love me♪ 775 00:42:55,650 --> 00:42:57,909 ♪Say you love me now♪ 776 00:42:57,910 --> 00:42:59,769 ♪I will always love you♪ 777 00:42:59,770 --> 00:43:01,730 ♪Love is true love♪ 778 00:43:02,260 --> 00:43:04,579 ♪It's my love♪ 779 00:43:04,580 --> 00:43:06,850 ♪It's true love♪ 780 00:43:07,560 --> 00:43:08,769 ♪Now I need you♪ 781 00:43:08,770 --> 00:43:11,669 ♪Give me your love♪ 782 00:43:11,670 --> 00:43:14,119 ♪The love is true♪ 783 00:43:14,120 --> 00:43:16,599 ♪It's true love♪ 784 00:43:16,600 --> 00:43:20,440 ♪Nothing can stop true love♪ 49423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.