Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,150 --> 00:00:05,350
[Unenlightened to love]
2
00:00:11,220 --> 00:00:13,580
♪Presenting you with scenery
you never come across♪
3
00:00:14,350 --> 00:00:16,419
♪I love it♪
4
00:00:16,420 --> 00:00:18,620
♪All the sounds you have ever heard♪
5
00:00:19,640 --> 00:00:21,349
♪I love it♪
6
00:00:21,350 --> 00:00:22,329
♪Lost track of time♪
7
00:00:22,330 --> 00:00:23,499
♪Searching for the perfect night sky♪
8
00:00:23,500 --> 00:00:24,700
♪On the pale blue wind♪
9
00:00:26,320 --> 00:00:27,319
♪We ride with ease♪
10
00:00:27,320 --> 00:00:28,559
♪Locating the heavy rain♪
11
00:00:28,560 --> 00:00:30,650
♪It's amusing the way you lose control♪
12
00:00:31,660 --> 00:00:32,820
♪It's amazing♪
13
00:00:34,110 --> 00:00:36,939
♪The plan was salvaged
through a hail of bullets♪
14
00:00:36,940 --> 00:00:38,350
♪Including the next second♪
15
00:00:39,310 --> 00:00:42,159
♪I can't find the evidence
of being defeated by you♪
16
00:00:42,160 --> 00:00:43,159
♪Lost track of time♪
17
00:00:43,160 --> 00:00:44,379
♪Searching for the perfect night sky♪
18
00:00:44,380 --> 00:00:45,420
♪On the pale blue wind♪
19
00:00:47,010 --> 00:00:47,959
♪We ride with ease♪
20
00:00:47,960 --> 00:00:49,269
♪Locating the heavy rain♪
21
00:00:49,270 --> 00:00:51,709
♪It's amusing the way you lose control♪
22
00:00:51,710 --> 00:00:54,400
♪Looking for new topics♪
23
00:00:55,060 --> 00:00:56,620
♪Leaving them to expectations♪
24
00:00:57,320 --> 00:00:59,470
♪Whether it's windy or rainy tomorrow♪
25
00:01:00,050 --> 00:01:02,270
♪I will be there♪
26
00:01:03,300 --> 00:01:07,020
♪Back to the starting point,
I come to understand♪
27
00:01:07,850 --> 00:01:11,520
♪I'm still by your side♪
28
00:01:25,420 --> 00:01:29,950
[Why Women Love]
29
00:01:53,400 --> 00:01:54,080
Be careful.
30
00:01:55,160 --> 00:01:57,160
Is this the tactics mentioned by Gu Jiaxin?
31
00:01:57,720 --> 00:02:00,760
Is my heart beating
because I've fallen in love with Mr. Xu?
32
00:02:04,400 --> 00:02:05,160
Are you all right?
33
00:02:07,160 --> 00:02:07,870
Thanks.
34
00:02:09,030 --> 00:02:09,800
Jiangyue,
35
00:02:11,630 --> 00:02:12,880
anything you'd like to say to me?
36
00:02:21,390 --> 00:02:22,110
Good night.
37
00:02:23,240 --> 00:02:23,910
Good night?
38
00:02:27,080 --> 00:02:27,909
All right.
39
00:02:27,910 --> 00:02:28,800
Go to bed soon.
40
00:02:29,670 --> 00:02:30,320
Bye.
41
00:02:32,390 --> 00:02:32,960
Jiangyue,
42
00:02:35,440 --> 00:02:37,829
the girl who attended the wedding
with me on that day
43
00:02:37,830 --> 00:02:38,720
isn't my girlfriend.
44
00:02:45,440 --> 00:02:46,110
Go to bed soon.
45
00:02:55,630 --> 00:02:56,830
What is he trying to say?
46
00:02:59,750 --> 00:03:00,629
Forget it.
47
00:03:00,630 --> 00:03:01,439
I'm not guessing it.
48
00:03:01,440 --> 00:03:02,079
I'm worn out.
49
00:03:02,080 --> 00:03:02,720
I'll go just home.
50
00:03:04,480 --> 00:03:09,270
[Episode 7]
[Dating rules]
51
00:03:25,720 --> 00:03:27,189
Morning. What a coincidence.
52
00:03:27,190 --> 00:03:28,629
Why do you come to work so early today?
53
00:03:28,630 --> 00:03:30,189
I'm your assistant.
54
00:03:30,190 --> 00:03:30,909
As usual.
55
00:03:30,910 --> 00:03:32,629
Americano without ice. Double shot.
56
00:03:32,630 --> 00:03:33,240
Thanks.
57
00:03:47,910 --> 00:03:50,110
Boss, how was the date last night?
58
00:03:50,800 --> 00:03:51,720
Did you use the tip?
59
00:03:53,750 --> 00:03:55,029
I tried it.
60
00:03:55,030 --> 00:03:55,630
Really?
61
00:03:56,800 --> 00:03:57,550
Did it work?
62
00:03:59,910 --> 00:04:01,110
Tell me the result.
63
00:04:02,000 --> 00:04:03,719
Then, I can teach you what to do next.
64
00:04:03,720 --> 00:04:06,189
Don't worry about this matter in the future.
65
00:04:06,190 --> 00:04:07,110
I'm not worried about it,
66
00:04:07,800 --> 00:04:08,549
but caring about it.
67
00:04:08,550 --> 00:04:09,550
I'm really curious
68
00:04:10,190 --> 00:04:11,110
about the progress.
69
00:04:12,110 --> 00:04:12,960
I don't want to tell you.
70
00:04:16,880 --> 00:04:17,669
Ms. Zhao, morning.
71
00:04:17,670 --> 00:04:18,229
Morning.
72
00:04:18,230 --> 00:04:18,950
Ms. Zhao, morning.
73
00:04:19,510 --> 00:04:20,270
Keep your mind on the job.
74
00:04:21,830 --> 00:04:22,269
Ms. Zhao, morning.
75
00:04:22,270 --> 00:04:23,829
-Morning.
-Morning.
76
00:04:23,830 --> 00:04:24,760
Keep your mind on the job.
77
00:04:38,760 --> 00:04:40,509
Well, what exactly happened to you two yesterday?
78
00:04:40,510 --> 00:04:41,550
Share it with me.
79
00:04:42,550 --> 00:04:44,600
If you need anything from me, I am at your service.
80
00:04:45,200 --> 00:04:46,599
I've talked to Mr. Xu.
81
00:04:46,600 --> 00:04:48,829
He'll come to the company
to talk about cooperation a few days later.
82
00:04:48,830 --> 00:04:49,999
Prepare these documents.
83
00:04:50,000 --> 00:04:51,759
By then, you will tell him about the company
84
00:04:51,760 --> 00:04:53,719
and the plan for cooperating with him.
85
00:04:53,720 --> 00:04:55,830
What? You two talked about work on a date?
86
00:04:57,880 --> 00:04:58,640
Couldn't I?
87
00:05:00,510 --> 00:05:02,000
All right, fine.
88
00:05:13,620 --> 00:05:14,900
[Jingjing]
89
00:05:16,440 --> 00:05:17,389
Hello?
90
00:05:17,390 --> 00:05:18,510
How was it going yesterday?
91
00:05:19,040 --> 00:05:20,759
You didn't tell me about it
after you went back home.
92
00:05:20,760 --> 00:05:22,549
I thought you didn't sleep at home.
93
00:05:22,550 --> 00:05:23,880
I didn't dare call you.
94
00:05:24,760 --> 00:05:26,269
On second thought,
95
00:05:26,270 --> 00:05:27,880
The relationship between you and Mr. Xu
can't possibly progress so quickly.
96
00:05:28,390 --> 00:05:30,509
So tell me what
exactly happened.
97
00:05:30,510 --> 00:05:31,670
Not too bad.
98
00:05:32,390 --> 00:05:33,510
He and I just talked about how we were doing.
99
00:05:34,920 --> 00:05:36,479
There is progress in work.
100
00:05:36,480 --> 00:05:38,160
Mr. Xu will come to the company
to have a meeting a few days later.
101
00:05:38,790 --> 00:05:41,510
Oh, my God, seriously?
102
00:05:42,480 --> 00:05:42,919
I must go.
103
00:05:42,920 --> 00:05:44,039
I have to get on with my work.
104
00:05:44,040 --> 00:05:44,550
Bye.
105
00:05:49,720 --> 00:05:50,759
Here's your milk tea.
106
00:05:50,760 --> 00:05:52,949
Turning a date into work
107
00:05:52,950 --> 00:05:54,270
is indeed what my Little aunt will do.
108
00:05:54,950 --> 00:05:57,160
My careful guidance
of the whole evening is wasted.
109
00:05:57,950 --> 00:05:59,669
I guess she wasn't listening to anything I said.
110
00:05:59,670 --> 00:06:02,000
I think you two really
enjoyed yourselves on that day.
111
00:06:02,670 --> 00:06:03,880
It's a pity that I didn't join you.
112
00:06:05,510 --> 00:06:06,599
Wait. Gu Jiaxin,
113
00:06:06,600 --> 00:06:09,879
why were you at my Little aunt's place
at that late hour?
114
00:06:09,880 --> 00:06:11,109
Obviously, she and I talked about work.
115
00:06:11,110 --> 00:06:12,109
Unlike you,
116
00:06:12,110 --> 00:06:13,350
you think about handsome guys every day.
117
00:06:15,320 --> 00:06:16,159
I...
118
00:06:16,160 --> 00:06:18,039
Nothing happened between Qi Heng and me.
119
00:06:18,040 --> 00:06:19,549
He and I are just good roommates.
120
00:06:19,550 --> 00:06:20,390
Don't defame me.
121
00:06:21,670 --> 00:06:22,760
I didn't mention Qi Heng.
122
00:06:23,720 --> 00:06:26,109
So you're admitting
that you have a crush on Qi Heng?
123
00:06:26,110 --> 00:06:27,040
I'm not.
124
00:06:27,640 --> 00:06:29,509
I am a fan of many idols.
125
00:06:29,510 --> 00:06:30,199
I'll always love them.
126
00:06:30,200 --> 00:06:31,510
Stop pretending.
127
00:06:32,160 --> 00:06:33,550
Are you sure you don't have
any feelings for Qi Heng?
128
00:06:35,200 --> 00:06:37,389
You ask me about him every day.
129
00:06:37,390 --> 00:06:38,510
I read your mind long ago.
130
00:06:41,510 --> 00:06:43,070
Don't tell him about that.
131
00:06:44,720 --> 00:06:46,039
I've already told him.
132
00:06:46,040 --> 00:06:47,599
He's on the way here.
133
00:06:47,600 --> 00:06:49,319
I thought you needed my help.
134
00:06:49,320 --> 00:06:50,039
Hurry and get prepared.
135
00:06:50,040 --> 00:06:51,639
I told you not to tell him about that.
136
00:06:51,640 --> 00:06:52,949
Why did you tell him?
137
00:06:52,950 --> 00:06:53,949
Now, I...
138
00:06:53,950 --> 00:06:55,759
-Now, I...
-Don't be nervous.
139
00:06:55,760 --> 00:06:57,549
Qi Heng has some business nearby.
140
00:06:57,550 --> 00:06:59,109
So I told him to come here for a meal.
141
00:06:59,110 --> 00:07:01,479
Gu Jiaxin, I said you couldn't tell him about that.
142
00:07:01,480 --> 00:07:02,879
I told you not to tell him about that.
143
00:07:02,880 --> 00:07:03,919
-Why did you...
-Take your hand off
144
00:07:03,920 --> 00:07:04,639
my racing gear.
145
00:07:04,640 --> 00:07:05,439
Are you my friend or not?
146
00:07:05,440 --> 00:07:05,829
I told you
147
00:07:05,830 --> 00:07:07,159
-not to tell him about that.
-Stop it.
148
00:07:07,160 --> 00:07:08,350
Speak of the devil.
149
00:07:10,070 --> 00:07:10,920
Don't drop the ball.
150
00:07:12,160 --> 00:07:13,830
What are you doing? Why are you so happy?
151
00:07:14,720 --> 00:07:15,790
Are you bad-mouthing me?
152
00:07:16,350 --> 00:07:16,789
No.
153
00:07:16,790 --> 00:07:18,440
Zheng Duoxi wants to talk to you.
154
00:07:19,950 --> 00:07:20,670
About what?
155
00:07:21,390 --> 00:07:23,550
Sir,
your dessert and take-away are here.
156
00:07:24,790 --> 00:07:25,480
You guys can eat.
157
00:07:26,040 --> 00:07:26,760
I have to go now.
158
00:07:27,670 --> 00:07:29,479
How about staying with us for a little bit longer?
159
00:07:29,480 --> 00:07:30,320
Stay a bit longer.
160
00:07:31,760 --> 00:07:33,670
These two have a mutual
secret crush on each other.
161
00:07:34,200 --> 00:07:35,270
Seize the chance.
162
00:07:36,950 --> 00:07:38,440
Oh, right. What is it that you want to see me about?
163
00:07:39,070 --> 00:07:40,549
I... Nothing.
164
00:07:40,550 --> 00:07:41,510
Don't listen to Gu Jiaxin's nonsense.
165
00:07:47,600 --> 00:07:49,510
You two are very close now.
166
00:07:51,230 --> 00:07:52,439
He and I always work overtime together.
167
00:07:52,440 --> 00:07:53,320
So we are friends.
168
00:07:54,830 --> 00:07:55,510
Yeah.
169
00:07:56,040 --> 00:07:58,320
Jiaxin has a great personality
and comes from a wealthy family.
170
00:07:59,110 --> 00:08:01,109
He's likable indeed.
171
00:08:01,110 --> 00:08:02,320
I think you're very good too.
172
00:08:02,830 --> 00:08:04,550
Both of you are top students
who graduated from foreign universities.
173
00:08:05,160 --> 00:08:07,000
I think you're equally good.
174
00:08:13,110 --> 00:08:14,509
In your workplace,
175
00:08:14,510 --> 00:08:16,669
many girls have a crush on you, right?
176
00:08:16,670 --> 00:08:18,229
No, that's not true.
177
00:08:18,230 --> 00:08:19,759
I've only just joined the company.
178
00:08:19,760 --> 00:08:20,440
Really?
179
00:08:22,720 --> 00:08:24,480
I don't believe you.
180
00:08:25,640 --> 00:08:26,949
What... What about you?
181
00:08:26,950 --> 00:08:29,390
Do... Do you have a crush on someone?
182
00:08:29,950 --> 00:08:30,720
Yes, I do.
183
00:08:32,550 --> 00:08:33,320
I mean,
184
00:08:33,910 --> 00:08:35,029
I idolize celebrities.
185
00:08:35,030 --> 00:08:37,199
So I think the boys
among the newcomer stars
186
00:08:37,200 --> 00:08:38,470
are all handsome.
187
00:08:39,350 --> 00:08:40,080
Indeed,
188
00:08:41,150 --> 00:08:43,440
they are both
handsome and capable.
189
00:08:45,760 --> 00:08:48,520
But you're my favorite.
190
00:08:52,080 --> 00:08:53,789
Dig in. The fried chicken will be cold later.
191
00:08:53,790 --> 00:08:54,709
[CoCo]
192
00:08:54,710 --> 00:08:55,280
OK.
193
00:08:56,350 --> 00:08:57,400
You... You should dig in as well.
194
00:09:02,400 --> 00:09:04,839
Did I say the wrong thing again?
195
00:09:04,840 --> 00:09:05,550
What should I do?
196
00:09:09,110 --> 00:09:10,200
-What will we have for dinner?
-What will we have for dinner?
197
00:09:13,960 --> 00:09:15,440
What would you like to eat? I'll go with you.
198
00:09:16,200 --> 00:09:17,399
How about
199
00:09:17,400 --> 00:09:18,669
going to the barbecue shop where we ate last time?
200
00:09:18,670 --> 00:09:19,200
OK.
201
00:09:20,840 --> 00:09:22,030
Cheers.
202
00:09:31,910 --> 00:09:32,879
Come.
203
00:09:32,880 --> 00:09:34,030
I will treat you to coffee.
204
00:09:34,840 --> 00:09:36,320
We can have coffee for free.
205
00:09:36,960 --> 00:09:38,759
Jiaxin, thanks.
206
00:09:38,760 --> 00:09:40,349
Jiaxin, any good news?
207
00:09:40,350 --> 00:09:42,839
Ms. Zhao has just contacted
an important client.
208
00:09:42,840 --> 00:09:45,029
That client is about to have
in-depth cooperation with us.
209
00:09:45,030 --> 00:09:46,349
I'm telling you, you'll be busy again.
210
00:09:46,350 --> 00:09:47,109
Jiaxin, thanks.
211
00:09:47,110 --> 00:09:49,229
Give... Give me one without sugar.
212
00:09:49,230 --> 00:09:50,109
I know you well.
213
00:09:50,110 --> 00:09:51,229
You're doing great.
214
00:09:51,230 --> 00:09:53,149
You're a competent assistant.
215
00:09:53,150 --> 00:09:54,840
You're getting along with us
and raising up the spirits for the boss.
216
00:09:55,440 --> 00:09:56,080
Good job.
217
00:09:56,590 --> 00:09:58,349
Qiuqiu, what are you doing?
218
00:09:58,350 --> 00:09:59,199
A new colleague will come here?
219
00:09:59,200 --> 00:09:59,999
Yeah.
220
00:10:00,000 --> 00:10:03,200
I heard she was also a returnee with high marks.
221
00:10:03,710 --> 00:10:04,589
Really?
222
00:10:04,590 --> 00:10:05,670
Who will come at this time?
223
00:10:06,910 --> 00:10:08,999
This is the basic situation of the company.
224
00:10:09,000 --> 00:10:09,839
I'm He Mei.
225
00:10:09,840 --> 00:10:11,320
I'm responsible for the PR department.
226
00:10:12,000 --> 00:10:13,709
This is the office area.
227
00:10:13,710 --> 00:10:16,030
If you have any questions,
feel free to ask me.
228
00:10:21,640 --> 00:10:23,149
Since you're all here,
229
00:10:23,150 --> 00:10:24,280
Let me introduce her to you.
230
00:10:34,400 --> 00:10:37,149
This is the new colleague of our department,
231
00:10:37,150 --> 00:10:38,229
Li Yanran.
232
00:10:38,230 --> 00:10:38,589
Good.
233
00:10:38,590 --> 00:10:39,709
Welcome, beautiful girl.
234
00:10:39,710 --> 00:10:40,469
Welcome, welcome.
235
00:10:40,470 --> 00:10:41,709
Hello, everyone.
236
00:10:41,710 --> 00:10:43,279
I'm Li Yanran.
237
00:10:43,280 --> 00:10:45,590
Please give me more advice in the future.
238
00:10:46,110 --> 00:10:48,399
Yanran, you can sit here.
239
00:10:48,400 --> 00:10:49,549
How is that?
240
00:10:49,550 --> 00:10:51,350
Good. It's the best seat.
241
00:10:53,910 --> 00:10:55,789
Jiaxin, where are you going?
242
00:10:55,790 --> 00:10:57,589
Oh, right. I forgot to introduce him.
243
00:10:57,590 --> 00:10:59,080
This is Gu Jiaxin.
244
00:10:59,840 --> 00:11:01,589
He's the assistant of Ms. Zhao.
245
00:11:01,590 --> 00:11:03,959
He often treats us to coffee and snacks.
246
00:11:03,960 --> 00:11:05,909
You're just in time.
247
00:11:05,910 --> 00:11:08,350
Jiaxin, give Yanran a cup of coffee.
248
00:11:12,247 --> 00:11:13,487
Thanks, Jiaxin.
249
00:11:14,840 --> 00:11:16,319
I'm so lucky.
250
00:11:16,320 --> 00:11:18,759
Today's my first day and you treat them to coffee
251
00:11:18,760 --> 00:11:19,790
and celebrate for me.
252
00:11:21,350 --> 00:11:23,589
Welcome.
253
00:11:23,590 --> 00:11:25,589
Yanran, if you need anything else,
254
00:11:25,590 --> 00:11:27,149
you can just see me at the front desk.
255
00:11:27,150 --> 00:11:28,280
I'll go back to work.
256
00:11:28,960 --> 00:11:29,319
Bye.
257
00:11:29,320 --> 00:11:30,470
-Let's begin to work.
-Work earnestly.
258
00:11:31,670 --> 00:11:32,350
Follow me.
259
00:11:39,960 --> 00:11:41,109
Why are you here?
260
00:11:41,110 --> 00:11:42,709
You're always avoiding me.
261
00:11:42,710 --> 00:11:44,110
Now there's nowhere for you to run.
262
00:11:46,000 --> 00:11:46,710
Yanran,
263
00:11:47,320 --> 00:11:48,909
this is a company.
264
00:11:48,910 --> 00:11:49,839
It isn't a place for you to play around.
265
00:11:49,840 --> 00:11:51,030
I don't play around.
266
00:11:51,670 --> 00:11:53,549
The person I love is in this company.
267
00:11:53,550 --> 00:11:55,470
So I got employed with my own ability.
268
00:11:56,200 --> 00:11:58,439
Then, I can see him every day.
269
00:11:58,440 --> 00:11:59,280
It's just that simple.
270
00:12:01,080 --> 00:12:02,350
With your own ability?
271
00:12:03,320 --> 00:12:04,710
You worked with my mom to trick me, right?
272
00:12:06,230 --> 00:12:08,959
Would you like me to tell Ms. Jin what you just said?
273
00:12:08,960 --> 00:12:10,029
No.
274
00:12:10,030 --> 00:12:11,199
You can't tell her.
275
00:12:11,200 --> 00:12:12,080
Not even a word.
276
00:12:12,590 --> 00:12:14,959
Can I tell our colleagues
277
00:12:14,960 --> 00:12:16,440
that you're the one I love?
278
00:12:17,000 --> 00:12:17,590
Or
279
00:12:18,200 --> 00:12:19,029
I can tell them
280
00:12:19,030 --> 00:12:21,280
that your mom is the chairman of the company.
281
00:12:22,710 --> 00:12:23,910
Yanran,
282
00:12:25,350 --> 00:12:27,400
I beg you to keep it a secret.
283
00:12:28,350 --> 00:12:29,669
Don't tell anyone about it.
284
00:12:29,670 --> 00:12:30,639
Is that clear?
285
00:12:30,640 --> 00:12:31,760
As long as you listen to me,
286
00:12:33,030 --> 00:12:34,030
I'll keep a secret.
287
00:12:34,710 --> 00:12:38,030
Otherwise,
I may give away the secret.
288
00:12:39,150 --> 00:12:41,399
I'm really afraid of you. What do you want?
289
00:12:41,400 --> 00:12:42,080
It's very simple.
290
00:12:42,590 --> 00:12:43,640
Don't avoid me in the future.
291
00:12:45,880 --> 00:12:47,030
Now have lunch with me.
292
00:12:48,960 --> 00:12:49,910
Take your hand off me.
293
00:12:52,350 --> 00:12:53,230
I'm looking for you.
294
00:12:54,470 --> 00:12:55,790
Let's go and see the supplier.
295
00:12:56,550 --> 00:12:57,320
Now?
296
00:12:59,710 --> 00:13:00,469
OK.
297
00:13:00,470 --> 00:13:01,349
I'll get the contract.
298
00:13:01,350 --> 00:13:02,349
I'll wait for you in the elevator area.
299
00:13:02,350 --> 00:13:02,790
OK.
300
00:13:03,840 --> 00:13:05,319
See? I've got work to do.
301
00:13:05,320 --> 00:13:06,349
It's not that I'm unwilling to have lunch with you.
302
00:13:06,350 --> 00:13:07,550
Can we take a rain check?
303
00:13:08,320 --> 00:13:09,200
Jiaxin.
304
00:13:10,280 --> 00:13:10,960
Jiaxin.
305
00:13:11,760 --> 00:13:12,710
Where will we have a meeting?
306
00:13:14,000 --> 00:13:15,110
Why are you so active today?
307
00:13:16,000 --> 00:13:18,999
I should have a good attitude
and be active at work.
308
00:13:19,000 --> 00:13:20,640
That is the standard for a competent employee.
309
00:13:21,550 --> 00:13:24,230
Could she be my love rival?
310
00:13:25,490 --> 00:13:28,050
[Weizhierlai Seafood Store]
311
00:13:31,760 --> 00:13:32,230
Here you are.
312
00:13:32,960 --> 00:13:33,640
Thanks.
313
00:13:34,350 --> 00:13:36,109
Qi Heng, you know what?
314
00:13:36,110 --> 00:13:37,789
There's a newcomer in our company.
315
00:13:37,790 --> 00:13:39,839
She's a stunning girl
in name-brand clothes.
316
00:13:39,840 --> 00:13:41,149
As soon as she came to the company,
she had her eye on Gu Jiaxin.
317
00:13:41,150 --> 00:13:42,440
She followed him all day long.
318
00:13:43,030 --> 00:13:44,279
She had her eye on Jiaxin?
319
00:13:44,280 --> 00:13:45,399
Who's she?
320
00:13:45,400 --> 00:13:46,790
She's Li Yanran.
321
00:13:48,200 --> 00:13:49,079
It's her.
322
00:13:49,080 --> 00:13:50,399
You know her?
323
00:13:50,400 --> 00:13:51,879
She's been chasing Jiaxin.
324
00:13:51,880 --> 00:13:53,440
Jiaxin tried every means to avoid her.
325
00:13:54,640 --> 00:13:55,959
That's big news.
326
00:13:55,960 --> 00:13:57,709
You should keep it a secret.
327
00:13:57,710 --> 00:13:59,000
Don't spread it.
328
00:13:59,550 --> 00:14:00,910
Don't you know me?
329
00:14:01,440 --> 00:14:03,439
I won't gossip about it.
330
00:14:03,440 --> 00:14:04,549
I won't say a word.
331
00:14:04,550 --> 00:14:05,550
Cheers.
332
00:14:07,710 --> 00:14:10,109
Miss, how's the kebabs today?
333
00:14:10,110 --> 00:14:10,839
Amazing.
334
00:14:10,840 --> 00:14:11,149
Right?
335
00:14:11,150 --> 00:14:12,839
Both of us are stuffed.
336
00:14:12,840 --> 00:14:14,639
Then you two can be our regulars later.
337
00:14:14,640 --> 00:14:15,280
No problem.
338
00:14:15,960 --> 00:14:17,760
Let's pay first.
339
00:14:18,520 --> 00:14:19,519
Let me do it.
340
00:14:19,520 --> 00:14:20,709
No, I should pay.
341
00:14:20,710 --> 00:14:21,789
Could we stop and let me do it?
342
00:14:21,790 --> 00:14:22,589
-Let me pay.
-It's my treat.
343
00:14:22,590 --> 00:14:23,759
Stop it.
344
00:14:23,760 --> 00:14:26,150
With your boyfriend around,
he must pay.
345
00:14:27,110 --> 00:14:27,839
No, he...
346
00:14:27,840 --> 00:14:29,759
Yeah, I'll pay.
347
00:14:29,760 --> 00:14:30,519
You can pay now.
348
00:14:30,520 --> 00:14:31,029
Alipay?
349
00:14:31,030 --> 00:14:32,439
Yeah. Just scan the QR code.
350
00:14:32,440 --> 00:14:32,999
It's done.
351
00:14:33,000 --> 00:14:33,789
OK. Be careful.
352
00:14:33,790 --> 00:14:34,470
Thanks.
353
00:14:39,320 --> 00:14:41,349
Well, you're a regular here?
354
00:14:41,350 --> 00:14:43,150
I think you're very close to the shop owner.
355
00:14:44,350 --> 00:14:47,399
Since I moved here,
I haven't gone anywhere else
356
00:14:47,400 --> 00:14:48,639
because when I first came here,
357
00:14:48,640 --> 00:14:50,229
I thought the food here was super tasty.
358
00:14:50,230 --> 00:14:51,439
The owner is also very hospitable.
359
00:14:51,440 --> 00:14:52,549
I can't be bothered to eat somewhere else.
360
00:14:52,550 --> 00:14:53,470
I'm surprised
361
00:14:54,440 --> 00:14:55,550
that you're so faithful.
362
00:14:56,400 --> 00:14:58,669
Sometimes I may be a bit stubborn.
363
00:14:58,670 --> 00:15:00,109
Whether it's food or other necessities,
364
00:15:00,110 --> 00:15:01,840
as long as I get used to them,
I don't want to change them.
365
00:15:02,440 --> 00:15:03,280
Then,
366
00:15:04,960 --> 00:15:05,640
what about people?
367
00:15:06,150 --> 00:15:07,030
That applies to people as well.
368
00:15:09,230 --> 00:15:11,709
You see, I like my idols.
369
00:15:11,710 --> 00:15:13,639
I once heard their song,
370
00:15:13,640 --> 00:15:16,079
then I became their die-hard fan.
371
00:15:16,080 --> 00:15:17,439
I'll never be a fan of other idols.
372
00:15:17,440 --> 00:15:18,550
Your idols?
373
00:15:21,110 --> 00:15:22,879
Actually, I have something in common with you.
374
00:15:22,880 --> 00:15:25,029
Once I got my eyes
set on someone,
375
00:15:25,030 --> 00:15:26,080
it's very hard to change.
376
00:15:26,760 --> 00:15:28,319
You also idolize celebrities?
377
00:15:28,320 --> 00:15:29,880
Why didn't you tell me early? Who do you idolize?
378
00:15:31,000 --> 00:15:31,710
I...
379
00:15:32,440 --> 00:15:33,709
If there's an opportunity later,
380
00:15:33,710 --> 00:15:34,710
you will get to know it.
381
00:15:36,350 --> 00:15:37,150
How mysterious you are!
382
00:15:38,110 --> 00:15:38,760
Dig in.
383
00:15:41,400 --> 00:15:42,350
Cheers.
384
00:15:46,320 --> 00:15:47,109
What's wrong?
385
00:15:47,110 --> 00:15:47,790
It's raining.
386
00:15:50,640 --> 00:15:51,320
It really is.
387
00:16:16,400 --> 00:16:17,000
Thanks.
388
00:16:18,470 --> 00:16:20,304
Hurry and take a hot shower.
389
00:16:20,305 --> 00:16:20,814
What about you?
390
00:16:20,815 --> 00:16:21,985
Don't mind me. Go.
391
00:16:22,815 --> 00:16:23,305
OK.
392
00:16:34,785 --> 00:16:35,465
Qi Heng.
393
00:16:42,495 --> 00:16:43,694
Qi Heng.
394
00:16:43,695 --> 00:16:44,495
Coming.
395
00:16:47,225 --> 00:16:50,424
Could you get a towel for me?
396
00:16:50,425 --> 00:16:51,375
It's just in my room.
397
00:16:52,345 --> 00:16:53,174
OK.
398
00:16:53,175 --> 00:16:53,735
Thanks.
399
00:17:17,185 --> 00:17:17,664
Here you are.
400
00:17:17,665 --> 00:17:18,255
Thanks.
401
00:17:43,710 --> 00:17:45,700
[Drink it while it's hot]
402
00:18:09,545 --> 00:18:10,425
Hello, Mr. Gu.
403
00:18:11,455 --> 00:18:13,094
For Kangzhe's brain surgery today,
404
00:18:13,095 --> 00:18:14,065
I suggest you should be present, too.
405
00:18:15,825 --> 00:18:18,185
Because the success
rate is no more than 50%.
406
00:18:20,065 --> 00:18:22,185
Maybe he needs you to stay with him.
407
00:18:37,240 --> 00:18:38,780
[Outpatient]
408
00:19:00,770 --> 00:19:05,700
[Operating room, Staff Only, In operation]
409
00:19:08,135 --> 00:19:08,785
Madam.
410
00:19:11,305 --> 00:19:12,495
Doctor, how's the surgery?
411
00:19:13,905 --> 00:19:16,065
It's completely the same as what we predicted.
412
00:19:16,705 --> 00:19:18,544
The panel has made a detailed plan
413
00:19:18,545 --> 00:19:20,184
according to his condition.
414
00:19:20,185 --> 00:19:22,304
So far,
the surgery is still very successful.
415
00:19:22,305 --> 00:19:25,255
Doctor,
when will he regain consciousness?
416
00:19:25,785 --> 00:19:27,544
I am not sure about it.
417
00:19:27,545 --> 00:19:30,134
But for patients like him
418
00:19:30,135 --> 00:19:33,134
who completely came to from a deep sleep,
419
00:19:33,135 --> 00:19:35,304
our hospital had
three precedents.
420
00:19:35,305 --> 00:19:36,785
I believe he will be the fourth one.
421
00:19:37,735 --> 00:19:38,734
Wonderful.
422
00:19:38,735 --> 00:19:39,545
Thank you, doctor.
423
00:19:40,135 --> 00:19:42,135
What should we usually do?
424
00:19:42,975 --> 00:19:45,544
The family of the patient needs to meet him more,
425
00:19:45,545 --> 00:19:46,664
and talk to him more,
426
00:19:46,665 --> 00:19:49,424
which can stimulate his auditory nerve.
427
00:19:49,425 --> 00:19:50,254
This period of time
428
00:19:50,255 --> 00:19:51,784
is the critical period of his recovery.
429
00:19:51,785 --> 00:19:53,064
I hope you pay more attention to it.
430
00:19:53,065 --> 00:19:54,424
OK. We'll come here when we're free.
431
00:19:54,425 --> 00:19:54,975
OK.
432
00:19:57,785 --> 00:19:58,305
Jiaxin,
433
00:20:00,065 --> 00:20:01,024
thanks.
434
00:20:01,025 --> 00:20:01,785
Madam,
435
00:20:02,305 --> 00:20:03,615
he's my best friend.
436
00:20:04,425 --> 00:20:05,254
If I were unconscious,
437
00:20:05,255 --> 00:20:06,495
he would definitely do the same thing.
438
00:20:07,305 --> 00:20:08,614
Don't worry.
439
00:20:08,615 --> 00:20:09,705
He will surely recover.
440
00:20:12,545 --> 00:20:13,305
Thanks.
441
00:20:14,305 --> 00:20:15,025
Thanks.
442
00:20:23,135 --> 00:20:26,255
Hey,
You came back from the dead today.
443
00:20:28,065 --> 00:20:28,945
You sleep well,
444
00:20:29,495 --> 00:20:30,785
while your mom and I were scared out of our wits.
445
00:20:33,135 --> 00:20:34,375
Luckily, the surgery went smoothly.
446
00:20:37,025 --> 00:20:39,065
Otherwise, I really can't forgive myself.
447
00:20:43,545 --> 00:20:45,065
You can hear me, right?
448
00:20:47,255 --> 00:20:47,975
Don't worry.
449
00:20:48,785 --> 00:20:49,905
You will surely recover.
450
00:20:53,785 --> 00:20:56,905
Recently,
many things have happened to me.
451
00:21:00,025 --> 00:21:01,495
I'm even not the same as I was.
452
00:21:08,615 --> 00:21:10,905
That she-devil really makes me confused.
453
00:21:13,495 --> 00:21:16,064
I promised to help her chase Xu Ningyuan.
454
00:21:16,065 --> 00:21:18,305
But I felt a little sad when I saw them dating.
455
00:21:21,545 --> 00:21:22,615
Am I insane?
456
00:21:31,000 --> 00:21:36,050
[Xu Ningyuan will visit the company]
457
00:21:47,025 --> 00:21:47,615
Come in.
458
00:21:48,615 --> 00:21:50,305
Boss, I heard you needed me.
459
00:21:52,025 --> 00:21:53,134
Do well in the afternoon.
460
00:21:53,135 --> 00:21:53,945
Don't make silly mistakes.
461
00:21:54,545 --> 00:21:55,305
Don't worry.
462
00:22:03,975 --> 00:22:04,735
Why do you look at me like that?
463
00:22:05,905 --> 00:22:06,975
Sure enough, you dress differently
464
00:22:07,545 --> 00:22:08,665
when you meet Mr. Xu.
465
00:22:10,215 --> 00:22:11,024
Really?
466
00:22:11,025 --> 00:22:11,705
Yeah.
467
00:22:14,785 --> 00:22:15,665
The clothes must be new
468
00:22:30,615 --> 00:22:31,665
and you also changed the color of your lipstick.
469
00:23:01,705 --> 00:23:02,305
It's much better.
470
00:23:04,855 --> 00:23:06,184
How about me teaching you a few more tactics?
471
00:23:06,185 --> 00:23:08,495
I'll work in the afternoon, not date Mr. Xu.
472
00:23:09,375 --> 00:23:10,544
You'd better
473
00:23:10,545 --> 00:23:13,214
keep your bad tactics to deceive young girls.
474
00:23:13,215 --> 00:23:14,025
They aren't suitable for me.
475
00:23:15,065 --> 00:23:17,424
Obviously, it's you who don't learn it well.
476
00:23:17,425 --> 00:23:18,185
Shut up.
477
00:23:19,735 --> 00:23:20,545
OK.
478
00:23:21,335 --> 00:23:22,855
It seems that someone's getting agitated.
479
00:23:23,905 --> 00:23:24,585
I will work.
480
00:23:25,305 --> 00:23:25,975
Wait a minute.
481
00:23:27,095 --> 00:23:29,065
Tell Li Yanran to attend
this afternoon's meeting.
482
00:23:29,735 --> 00:23:30,585
Li Yanran?
483
00:23:31,945 --> 00:23:33,254
What for?
484
00:23:33,255 --> 00:23:35,584
She's a newcomer. Ms. Jin specially told me
485
00:23:35,585 --> 00:23:36,905
to let her be familiar with business
as soon as possible.
486
00:23:40,455 --> 00:23:41,135
OK.
487
00:24:08,975 --> 00:24:11,065
There's a grain of rice on your face.
488
00:24:19,705 --> 00:24:20,454
Sir.
489
00:24:20,455 --> 00:24:21,615
It's you, right?
490
00:24:22,455 --> 00:24:23,375
Do you remember me?
491
00:24:27,215 --> 00:24:28,705
"Remember to download the app."
492
00:24:30,825 --> 00:24:32,094
Let me introduce myself.
493
00:24:32,095 --> 00:24:33,784
Hello, I'm Li Yanran.
494
00:24:33,785 --> 00:24:34,495
Xu Ningyuan.
495
00:24:36,825 --> 00:24:37,495
Enough.
496
00:24:40,215 --> 00:24:42,375
You're working at your boyfriend's workplace?
497
00:24:44,025 --> 00:24:45,185
It's a secret.
498
00:24:46,095 --> 00:24:48,424
In order to chase my boyfriend,
499
00:24:48,425 --> 00:24:50,454
I can only get closer to him.
500
00:24:50,455 --> 00:24:52,455
Then, it will be more convenient
to create opportunities.
501
00:24:53,255 --> 00:24:55,454
Isn't he your boyfriend?
502
00:24:55,455 --> 00:24:56,705
Why do you still need to chase him?
503
00:24:57,305 --> 00:24:58,025
Yeah.
504
00:24:59,185 --> 00:25:02,254
That I admit he's my
boyfriend is not enough.
505
00:25:02,255 --> 00:25:04,375
He needs to admit he's my boyfriend, too.
506
00:25:04,905 --> 00:25:06,025
So he isn't your boyfriend?
507
00:25:09,305 --> 00:25:11,825
By the way,
what are you doing here?
508
00:25:13,185 --> 00:25:16,064
You're the client who used our app,
right?
509
00:25:16,065 --> 00:25:17,825
How do you feel about our app?
510
00:25:20,305 --> 00:25:21,024
You know what?
511
00:25:21,025 --> 00:25:22,704
Now we have a new brand ambassador
512
00:25:22,705 --> 00:25:24,064
called Qian Jingjing.
513
00:25:24,065 --> 00:25:25,424
She's the person I worship.
514
00:25:25,425 --> 00:25:26,255
Do you know her?
515
00:25:29,185 --> 00:25:31,454
Zihao said Li Yanran
had arrived at the meeting room.
516
00:25:31,455 --> 00:25:32,545
Mr. Xu seems to have arrived there, too.
517
00:25:34,305 --> 00:25:36,734
Sir, what music do you like to listen to?
518
00:25:36,735 --> 00:25:37,374
I'm telling you.
519
00:25:37,375 --> 00:25:38,904
My boyfriend's favorite music
520
00:25:38,905 --> 00:25:40,375
is the songs of The Beatles.
521
00:25:47,545 --> 00:25:48,495
Jiaxin.
522
00:25:50,825 --> 00:25:51,585
Hello, Mr. Xu.
523
00:25:54,585 --> 00:25:55,215
Sit.
524
00:25:56,585 --> 00:25:58,704
My assistant will
tell you about our app
525
00:25:58,705 --> 00:26:00,584
and the business we specialize in.
526
00:26:00,585 --> 00:26:01,135
OK.
527
00:26:21,945 --> 00:26:23,495
Jiaxin.
528
00:26:37,770 --> 00:26:41,700
[Business and Product Introduction
of Link Technology]
529
00:26:56,185 --> 00:26:57,214
OK. Let's get started.
530
00:26:57,215 --> 00:27:00,094
Our company's
"Love Note" project
531
00:27:00,095 --> 00:27:02,454
is an additional product
532
00:27:02,455 --> 00:27:03,824
developed through the big data
of the Love-Friendship Network.
533
00:27:03,825 --> 00:27:06,304
Its main function is love,
534
00:27:06,305 --> 00:27:07,974
[Main Function, Target Audience]
social contact and teaching.
535
00:27:07,975 --> 00:27:09,784
The portraits of the target audience
are mainly about
536
00:27:09,785 --> 00:27:12,615
the women in the 20s and 30s
that are of marriageable age.
537
00:27:14,615 --> 00:27:16,824
According to our data,
538
00:27:16,825 --> 00:27:18,854
in the first- and second-tier cities
of our country,
539
00:27:18,855 --> 00:27:21,135
the percentage of single women
has increased year by year,
540
00:27:22,025 --> 00:27:25,375
from 18% to 20%,
then from 24% to 29%.
541
00:27:26,215 --> 00:27:27,664
[Single women]
Most of them
542
00:27:27,665 --> 00:27:29,095
aren't necessarily people who want to be single.
543
00:27:30,825 --> 00:27:32,945
What is Jiaxin looking at?
544
00:27:38,215 --> 00:27:39,945
Should I treat her to dinner after the meeting?
545
00:27:43,735 --> 00:27:45,455
Is Mr. Xu satisfied with it or not?
546
00:27:51,945 --> 00:27:53,945
This guy is a bit of a hindrance.
547
00:28:12,905 --> 00:28:15,184
It turns out that they are a couple.
548
00:28:15,185 --> 00:28:16,585
Then, I can rest assured.
549
00:28:21,855 --> 00:28:23,374
I must draw some lessons
from what happened before.
550
00:28:23,375 --> 00:28:24,305
I must make the first move.
551
00:28:25,785 --> 00:28:27,375
I'll see a client nearby in a minute.
552
00:28:27,945 --> 00:28:29,095
How about having dinner with me?
553
00:28:31,185 --> 00:28:31,944
OK.
554
00:28:31,945 --> 00:28:33,065
I'll pick you up after you knock off.
555
00:28:34,975 --> 00:28:36,424
I'll leave you to your work. I have to go now.
556
00:28:36,425 --> 00:28:36,855
OK.
557
00:28:46,735 --> 00:28:47,425
Sir.
558
00:28:48,615 --> 00:28:51,495
You have feelings for Ms. Zhao, don't you?
559
00:28:54,705 --> 00:28:56,374
You two knew each other before, didn't you?
560
00:28:56,375 --> 00:28:57,585
You're very curious.
561
00:28:58,255 --> 00:29:00,374
My love radar tells me
562
00:29:00,375 --> 00:29:03,024
that the way you look at her is unusual.
563
00:29:03,025 --> 00:29:03,734
Moreover, the pens you use
564
00:29:03,735 --> 00:29:05,135
come from the same brand.
565
00:29:05,975 --> 00:29:06,855
Your eyesight is good.
566
00:29:07,705 --> 00:29:08,614
But young people
567
00:29:08,615 --> 00:29:10,305
should work hard and not make things up.
568
00:29:11,945 --> 00:29:13,094
I'm telling you.
569
00:29:13,095 --> 00:29:15,824
Men must make the first move
570
00:29:15,825 --> 00:29:17,734
when pursuing a female manager
who is poker-faced like Ms. Zhao.
571
00:29:17,735 --> 00:29:19,214
Otherwise, you'll probably end up
572
00:29:19,215 --> 00:29:20,825
missing the opportunity of getting married.
573
00:29:22,135 --> 00:29:23,855
Would you like me to help you?
574
00:29:27,065 --> 00:29:28,705
Wait until Gu Jiaxin becomes your boyfriend.
575
00:29:41,950 --> 00:29:44,184
[Better Days]
576
00:29:44,185 --> 00:29:45,425
The new movie is out.
577
00:29:47,975 --> 00:29:50,135
In case the she-devil asks me to work overtime,
578
00:29:51,335 --> 00:29:53,185
I'd better invite her to see it with me.
579
00:30:00,375 --> 00:30:02,784
Jiaxin, there you are!
580
00:30:02,785 --> 00:30:04,254
I've looked for you for a long time.
581
00:30:04,255 --> 00:30:05,255
I'm here to drink water.
582
00:30:05,905 --> 00:30:08,064
Could you see the princess animation
583
00:30:08,065 --> 00:30:10,454
newly released by Disney with me tonight?
584
00:30:10,455 --> 00:30:11,374
I won't go.
585
00:30:11,375 --> 00:30:12,704
It's very childish.
586
00:30:12,705 --> 00:30:13,824
No.
587
00:30:13,825 --> 00:30:15,455
It's very interesting. Go with me.
588
00:30:16,135 --> 00:30:17,424
I'm otherwise engaged tonight.
589
00:30:17,425 --> 00:30:18,335
How about the weekends?
590
00:30:19,135 --> 00:30:20,855
Since you don't speak, I'll take that as a 'yes'.
591
00:30:21,905 --> 00:30:23,024
Who said yes?
592
00:30:23,025 --> 00:30:24,704
How about having a date tomorrow?
593
00:30:24,705 --> 00:30:26,584
We can go to the movies in the morning.
594
00:30:26,585 --> 00:30:27,734
Then, go to the amusement park in the afternoon
595
00:30:27,735 --> 00:30:29,255
and eat ice cream at night. OK?
596
00:30:29,855 --> 00:30:30,495
OK.
597
00:30:34,850 --> 00:30:37,670
[Detail of Order]
598
00:30:40,135 --> 00:30:42,425
Ms. Zhao, I don't want to
work overtime today. Is that OK?
599
00:30:42,945 --> 00:30:43,615
Sure.
600
00:30:44,135 --> 00:30:45,254
You did a good job today.
601
00:30:45,255 --> 00:30:46,614
So as your reward, you can get off work in advance.
602
00:30:46,615 --> 00:30:47,495
So readily.
603
00:30:48,255 --> 00:30:49,135
Do you have a plan afterward?
604
00:30:50,135 --> 00:30:52,305
I will have dinner with Mr. Xu.
605
00:30:53,905 --> 00:30:55,184
You have a plan.
606
00:30:55,185 --> 00:30:56,455
No wonder you answered so quickly.
607
00:30:56,975 --> 00:30:57,615
What's wrong?
608
00:30:58,905 --> 00:30:59,664
Nothing.
609
00:30:59,665 --> 00:31:01,024
Wish you a happy date.
610
00:31:01,025 --> 00:31:01,785
Thanks.
611
00:31:26,335 --> 00:31:28,374
Sir, are you eating alone?
612
00:31:28,375 --> 00:31:30,455
Let our Miss Bear stay with you.
613
00:31:31,615 --> 00:31:31,974
No.
614
00:31:31,975 --> 00:31:32,735
No, thanks.
615
00:31:39,585 --> 00:31:40,425
Do you have a plan afterward?
616
00:31:41,135 --> 00:31:43,305
I will have dinner with Mr. Xu.
617
00:31:45,495 --> 00:31:46,424
Look at you.
618
00:31:46,425 --> 00:31:47,495
You have food on your face again.
619
00:31:48,095 --> 00:31:49,065
Come and I'll wipe it off for you.
620
00:31:51,825 --> 00:31:53,025
Naughty.
621
00:31:57,185 --> 00:31:57,855
Good girl.
622
00:32:02,945 --> 00:32:03,615
How is that?
623
00:32:04,665 --> 00:32:05,455
Is it delicious or not?
624
00:32:06,135 --> 00:32:06,784
Does it taste good?
625
00:32:06,785 --> 00:32:07,944
-Yes.
-Good.
626
00:32:07,945 --> 00:32:09,375
If it's hot, take a mouthful of this.
627
00:32:15,215 --> 00:32:16,185
How do you feel? Is it still spicy?
628
00:32:17,135 --> 00:32:17,785
This one?
629
00:32:45,025 --> 00:32:45,905
Waitress, could I have the check?
630
00:32:46,505 --> 00:32:48,234
This store's dishes are a bit common.
631
00:32:48,235 --> 00:32:49,834
Next time, how about me booking the table?
632
00:32:49,835 --> 00:32:50,594
It's all right.
633
00:32:50,595 --> 00:32:51,955
We're just grabbing a bite anyway.
634
00:32:52,875 --> 00:32:53,475
Yeah.
635
00:33:00,385 --> 00:33:01,634
I can't have a teleconference now.
636
00:33:01,635 --> 00:33:03,144
My things are all in the office.
637
00:33:03,145 --> 00:33:04,715
OK. I'll tell you after I go back.
638
00:33:06,115 --> 00:33:06,955
You still have work?
639
00:33:07,755 --> 00:33:08,785
I'll have a teleconference.
640
00:33:09,305 --> 00:33:10,235
I'll drive you home first.
641
00:33:10,785 --> 00:33:11,904
It's OK. I live nearby.
642
00:33:11,905 --> 00:33:13,024
I can walk home.
643
00:33:13,025 --> 00:33:13,994
You can?
644
00:33:13,995 --> 00:33:14,635
Yeah.
645
00:33:16,995 --> 00:33:18,954
Let me know after you get home.
646
00:33:18,955 --> 00:33:19,424
OK.
647
00:33:19,425 --> 00:33:20,145
-I'm leaving.
-Bye.
648
00:33:46,235 --> 00:33:46,875
Your cola.
649
00:33:47,595 --> 00:33:49,114
Honey, what would you like?
650
00:33:49,115 --> 00:33:51,264
Would you like a couple's combo or a single's combo?
651
00:33:51,265 --> 00:33:52,114
Single.
652
00:33:52,115 --> 00:33:52,665
OK.
653
00:33:56,505 --> 00:33:57,025
Hello.
654
00:33:57,755 --> 00:33:58,544
Hello.
655
00:33:58,545 --> 00:33:59,075
May I help you?
656
00:34:14,040 --> 00:34:17,149
♪I've missed you so much♪
657
00:34:17,150 --> 00:34:19,820
♪At countless dark nights♪
658
00:34:20,750 --> 00:34:23,370
♪My heart is thumping with excitement♪
659
00:34:24,050 --> 00:34:26,820
♪I just realized that later♪
660
00:34:28,220 --> 00:34:30,600
♪I want to look for an answer♪
661
00:34:31,250 --> 00:34:33,820
♪That can lead to a happy ending♪
662
00:34:34,870 --> 00:34:37,270
♪But you're drifting further away from me♪
663
00:34:38,470 --> 00:34:41,800
♪Until I can't see you anymore♪
664
00:34:44,510 --> 00:34:47,749
♪I was once entangled,
I hesitated and tried my best♪
665
00:34:47,750 --> 00:34:50,850
♪Not letting go no matter what happens♪
666
00:34:51,520 --> 00:34:54,539
♪I missed it and the time was wasted♪
667
00:34:54,540 --> 00:34:58,220
♪Why am I afraid of holding your hand
even when I love you♪
668
00:34:58,830 --> 00:35:01,150
♪I was once impulsive, brave, and hurt♪
669
00:35:01,660 --> 00:35:05,559
♪It was useless no matter what I did♪
670
00:35:05,560 --> 00:35:09,139
♪I loved the wrong person
and my passion wore thin♪
671
00:35:09,140 --> 00:35:14,770
♪But in the end, what can I blame on?♪
672
00:35:20,170 --> 00:35:23,549
♪I was once entangled,
I hesitated and tried my best♪
673
00:35:23,550 --> 00:35:26,700
♪Not letting go no matter what happens♪
674
00:35:27,250 --> 00:35:30,000
♪I missed it and the time was wasted♪
675
00:35:30,510 --> 00:35:34,369
♪Why am I afraid of holding your hand
even when I love you♪
676
00:35:34,370 --> 00:35:37,020
♪Maybe I should learn to accept♪
677
00:35:38,010 --> 00:35:40,620
♪That lovers don't always make it to the end♪
678
00:35:41,350 --> 00:35:43,950
♪It's we who did wrong, not love♪
679
00:35:44,830 --> 00:35:49,820
♪In the end, we found we still loved each other♪
680
00:36:21,075 --> 00:36:22,595
I didn't expect that you would see literary films.
681
00:36:23,435 --> 00:36:25,944
It's not what a successful woman will do.
682
00:36:25,945 --> 00:36:28,024
I'm a 30-year-old single woman.
683
00:36:28,025 --> 00:36:30,704
Literary films suit me well.
684
00:36:30,705 --> 00:36:31,784
Anyway, I don't think so.
685
00:36:31,785 --> 00:36:34,465
You should see films about history and tactics.
686
00:36:35,705 --> 00:36:36,545
What about you?
687
00:36:37,465 --> 00:36:41,075
Do kids of your
age like to see those
688
00:36:41,675 --> 00:36:44,505
adventure films, like Fast & Furious?
689
00:36:45,115 --> 00:36:46,465
It seems we don't know each other well.
690
00:36:48,225 --> 00:36:51,674
Imagination is far from reality.
691
00:36:51,675 --> 00:36:52,355
Boss,
692
00:36:53,195 --> 00:36:55,395
please get to know more
about your subordinate in the future.
693
00:37:03,190 --> 00:37:04,870
[Please skate in the designated direction. ]
694
00:37:10,195 --> 00:37:11,115
Can you skate?
695
00:37:12,195 --> 00:37:13,355
I can't skate at all.
696
00:37:14,195 --> 00:37:16,195
Neither can I.
697
00:37:16,875 --> 00:37:17,945
How impressive.
698
00:37:19,195 --> 00:37:20,915
How about going down
to take a few falls and relieve the stress?
699
00:37:21,505 --> 00:37:22,784
I'm afraid.
700
00:37:22,785 --> 00:37:23,835
You have me around, don't be afraid.
701
00:37:24,915 --> 00:37:25,505
Let's go.
702
00:37:40,395 --> 00:37:41,504
Let's go.
703
00:37:41,505 --> 00:37:42,075
OK.
704
00:39:33,830 --> 00:39:37,590
[How to turn the Prince Charming
you have a crush on into your boyfriend?]
705
00:39:41,025 --> 00:39:43,545
How do I feel when I have a crush on someone?
706
00:39:44,465 --> 00:39:47,195
It's like I don't want
him to find out about it,
707
00:39:48,195 --> 00:39:49,305
but at the same time, I want him to know.
708
00:39:50,225 --> 00:39:53,195
I'm most afraid of him
pretending not to know anything.
709
00:39:55,595 --> 00:39:56,635
It's terrible.
710
00:39:57,225 --> 00:39:59,674
Silly girl, don't worry about that.
711
00:39:59,675 --> 00:40:00,675
Open Love Note.
712
00:40:01,395 --> 00:40:04,594
You can learn how to turn the Prince Charming
you have a crush on into your boyfriend.
713
00:40:04,595 --> 00:40:05,225
Really?
714
00:40:06,115 --> 00:40:06,984
First,
715
00:40:06,985 --> 00:40:09,674
increase the frequency of showing up beside him.
716
00:40:09,675 --> 00:40:11,704
Let him know that you're around him
every now and then.
717
00:40:11,705 --> 00:40:14,154
Then, create some troubles occasionally
718
00:40:14,155 --> 00:40:15,224
and ask him to help you.
719
00:40:15,225 --> 00:40:18,194
Let him feel that you need him very much.
720
00:40:18,195 --> 00:40:22,944
Besides,
talk to him more and ask him questions.
721
00:40:22,945 --> 00:40:24,984
For example, if he likes coffee,
722
00:40:24,985 --> 00:40:27,744
you can ask him how to tell the quality of coffee.
723
00:40:27,745 --> 00:40:29,074
If he likes basketball,
724
00:40:29,075 --> 00:40:30,465
you can ask which basketball star he likes.
725
00:40:31,465 --> 00:40:32,945
What if
726
00:40:33,915 --> 00:40:35,744
he isn't even my WeChat friend?
727
00:40:35,745 --> 00:40:37,394
Then add him on WeChat.
728
00:40:37,395 --> 00:40:39,674
As long as he doesn't have a girlfriend
729
00:40:39,675 --> 00:40:41,395
or doesn't like you at all,
730
00:40:41,945 --> 00:40:42,985
he will accept your friend request in general.
731
00:40:43,595 --> 00:40:44,224
Got it.
732
00:40:44,225 --> 00:40:45,304
Thanks, Qiuqiu.
733
00:40:45,305 --> 00:40:46,194
You can do it.
734
00:40:46,195 --> 00:40:46,705
I can do it.
735
00:40:52,720 --> 00:40:54,190
♪Oh♪
736
00:40:54,740 --> 00:40:58,149
♪Say you love me now♪
737
00:40:58,150 --> 00:41:01,400
♪Say you love me♪
738
00:41:04,010 --> 00:41:05,499
♪The right person♪
739
00:41:05,500 --> 00:41:08,649
♪Oh, my true love♪
740
00:41:08,650 --> 00:41:11,680
♪Don't rush into defining love♪
741
00:41:12,970 --> 00:41:15,639
♪Orderliness is not a problem♪
742
00:41:15,640 --> 00:41:18,129
♪Being harmonious is the key♪
743
00:41:18,130 --> 00:41:20,680
♪If facing difficulty
in inhabiting a role due to apathy♪
744
00:41:22,300 --> 00:41:24,949
♪Don't dwell on your astonishment♪
745
00:41:24,950 --> 00:41:27,230
♪Keep me in consideration♪
746
00:41:27,760 --> 00:41:30,730
♪Say you love me♪
747
00:41:31,540 --> 00:41:34,019
♪Tips on improving compatibility♪
748
00:41:34,020 --> 00:41:36,430
♪I'm telling you now♪
749
00:41:37,260 --> 00:41:39,850
♪Say you love me♪
750
00:41:40,860 --> 00:41:42,999
♪Say you love me now♪
751
00:41:43,000 --> 00:41:45,209
♪I will always love you♪
752
00:41:45,210 --> 00:41:47,459
♪Love is true love♪
753
00:41:47,460 --> 00:41:49,729
♪It's my love♪
754
00:41:49,730 --> 00:41:52,130
♪It's true love♪
755
00:41:52,840 --> 00:41:54,259
♪Now I need you♪
756
00:41:54,260 --> 00:41:56,829
♪Give me your love♪
757
00:41:56,830 --> 00:41:59,070
♪The love is true♪
758
00:41:59,590 --> 00:42:01,999
♪It's true love♪
759
00:42:02,000 --> 00:42:05,559
♪Please let me know when you have fallen for me♪
760
00:42:05,560 --> 00:42:09,000
♪Say you love me♪
761
00:42:11,410 --> 00:42:14,500
♪Say you love me now♪
762
00:42:15,360 --> 00:42:18,380
♪Say you love me♪
763
00:42:20,320 --> 00:42:21,639
♪The right person♪
764
00:42:21,640 --> 00:42:23,569
♪Oh, my true love♪
765
00:42:23,570 --> 00:42:26,200
♪Don't rush into defining love♪
766
00:42:27,430 --> 00:42:30,099
♪Orderliness is not a problem♪
767
00:42:30,100 --> 00:42:33,069
♪Being harmonious is the key♪
768
00:42:33,070 --> 00:42:35,250
♪If facing difficulty
in inhabiting a role due to apathy♪
769
00:42:36,770 --> 00:42:39,429
♪Don't dwell on your astonishment♪
770
00:42:39,430 --> 00:42:41,850
♪Keep me in consideration♪
771
00:42:42,620 --> 00:42:45,180
♪Say you love me♪
772
00:42:46,090 --> 00:42:48,529
♪Tips on improving compatibility♪
773
00:42:48,530 --> 00:42:50,950
♪I'm telling you now♪
774
00:42:51,730 --> 00:42:54,480
♪Say you love me♪
775
00:42:55,650 --> 00:42:57,909
♪Say you love me now♪
776
00:42:57,910 --> 00:42:59,769
♪I will always love you♪
777
00:42:59,770 --> 00:43:01,730
♪Love is true love♪
778
00:43:02,260 --> 00:43:04,579
♪It's my love♪
779
00:43:04,580 --> 00:43:06,850
♪It's true love♪
780
00:43:07,560 --> 00:43:08,769
♪Now I need you♪
781
00:43:08,770 --> 00:43:11,669
♪Give me your love♪
782
00:43:11,670 --> 00:43:14,119
♪The love is true♪
783
00:43:14,120 --> 00:43:16,599
♪It's true love♪
784
00:43:16,600 --> 00:43:20,440
♪Nothing can stop true love♪
49423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.