All language subtitles for We Baby Bears s01e18 Pandas Family.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,568 --> 00:00:06,138 ♪ 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,050 ♪ Everyone sing 3 00:00:08,095 --> 00:00:14,615 ♪ Ba, ba, ba, ba 4 00:00:14,666 --> 00:00:16,626 ♪ Head in and dance with me 5 00:00:16,668 --> 00:00:18,498 ♪ Have fun and play with me 6 00:00:18,540 --> 00:00:21,020 ♪ And now it's time to stop 7 00:00:28,158 --> 00:00:29,678 [ Laughing ] 8 00:00:29,725 --> 00:00:33,025 ♪ 9 00:00:33,076 --> 00:00:34,206 Hey, everyone! 10 00:00:34,251 --> 00:00:36,081 I'm at a Chinese lantern festival! 11 00:00:36,123 --> 00:00:38,173 It's a big celebration of the New Year. 12 00:00:38,212 --> 00:00:40,392 Families create elaborate lanterns, 13 00:00:40,431 --> 00:00:43,041 watch dance performances, and eat. 14 00:00:43,086 --> 00:00:44,166 Me and my brother -- 15 00:00:44,218 --> 00:00:47,738 Behold, my visionary masterpiece! 16 00:00:47,786 --> 00:00:49,346 [ Sneezes ] 17 00:00:49,397 --> 00:00:52,097 - Sorry. - Okay, very nice Grizz. 18 00:00:52,139 --> 00:00:53,919 Now, get those flowers away from me 19 00:00:53,966 --> 00:00:55,356 before I break out in hives. 20 00:00:55,403 --> 00:00:57,233 And what are you doing, Lil' Bro? 21 00:00:57,274 --> 00:01:00,364 Ice Bear eating tangyuan until he goes fully spherical. 22 00:01:00,408 --> 00:01:01,758 Ooh! 23 00:01:01,800 --> 00:01:03,450 [ Munches ] 24 00:01:07,371 --> 00:01:08,851 [ Camera shutter clicks ] 25 00:01:08,894 --> 00:01:11,774 Hold that pose! 26 00:01:11,810 --> 00:01:13,990 Only $25 for the print. 27 00:01:14,030 --> 00:01:15,550 Sorry, man, uh, we're babies. 28 00:01:15,597 --> 00:01:16,767 We don't have any money. 29 00:01:16,815 --> 00:01:18,205 You got family who can pay for it? 30 00:01:18,252 --> 00:01:19,862 Mnh-mnh. 31 00:01:19,905 --> 00:01:21,115 Grandparents? 32 00:01:21,168 --> 00:01:23,558 - Great Grandparents? - Uh... 33 00:01:23,605 --> 00:01:24,775 Just us bros. 34 00:01:24,823 --> 00:01:27,783 Hold the phone. You guys are related? 35 00:01:27,826 --> 00:01:30,916 [ Bocks, laughs ] 36 00:01:30,960 --> 00:01:32,350 Well, that was weird. 37 00:01:36,444 --> 00:01:39,804 Ice Bear just wants to enjoy tangyuan in peace. 38 00:01:39,838 --> 00:01:42,888 Hey, Panda, we could just take a photo with your camera. 39 00:01:42,928 --> 00:01:44,098 Panda? 40 00:01:44,147 --> 00:01:45,577 Hello? 41 00:01:45,627 --> 00:01:54,677 ♪ 42 00:01:54,723 --> 00:01:57,423 Now that's one normal-looking family -- 43 00:01:57,465 --> 00:01:59,945 not like those weirdos. 44 00:01:59,989 --> 00:02:02,169 Hello? Panda? 45 00:02:02,209 --> 00:02:03,859 You in there? 46 00:02:03,906 --> 00:02:06,816 Don't you ever wish we were part of a Family? 47 00:02:06,865 --> 00:02:08,035 We are a family! 48 00:02:08,084 --> 00:02:09,874 I mean a normal family -- 49 00:02:09,912 --> 00:02:14,052 one with parents, and cousins, and weird uncles. 50 00:02:14,090 --> 00:02:15,870 Ice Bear can be weird. 51 00:02:18,790 --> 00:02:21,050 And we don't even look related. 52 00:02:21,097 --> 00:02:23,267 You guys aren't, you know... 53 00:02:23,317 --> 00:02:24,617 - Round? - Shrill? 54 00:02:24,666 --> 00:02:26,096 Insecure?[ Groans ] 55 00:02:26,146 --> 00:02:29,016 You're not pandas! 56 00:02:29,061 --> 00:02:31,411 Oh. 57 00:02:31,455 --> 00:02:34,145 Wouldn't it be nice to be part of a big family 58 00:02:34,197 --> 00:02:36,897 that looks like you? 59 00:02:36,939 --> 00:02:38,419 Oh! 60 00:02:38,462 --> 00:02:40,602 If it's more pandas you want, then how about those? 61 00:02:40,638 --> 00:02:43,508 We'll get you as many edible relatives as you want! 62 00:02:43,554 --> 00:02:45,564 Ice Bear will eat Panda popsicle. 63 00:02:45,600 --> 00:02:48,300 Um, okay. 64 00:02:48,342 --> 00:02:51,212 Oh, sorry, I... 65 00:02:51,258 --> 00:02:52,518 [ Gasps ] 66 00:02:52,563 --> 00:02:55,133 Panda? Can it really be? 67 00:02:55,175 --> 00:02:58,865 Oh, Panda, we've finally found you! 68 00:03:01,137 --> 00:03:03,307 Do I know you? 69 00:03:03,357 --> 00:03:05,487 It's me -- Uncle Panda! 70 00:03:05,533 --> 00:03:07,103 And this is your little cousin, 71 00:03:07,143 --> 00:03:08,883 Cousin Panda. 72 00:03:08,927 --> 00:03:10,147 Hey, Cuz. 73 00:03:10,190 --> 00:03:11,410 We're your family. 74 00:03:11,452 --> 00:03:12,842 [ All react ] 75 00:03:12,888 --> 00:03:15,588 We've been looking for you for ages! 76 00:03:15,630 --> 00:03:17,500 When you were little, you tripped, 77 00:03:17,545 --> 00:03:19,015 and fell off a cliff. 78 00:03:19,068 --> 00:03:20,938 [ Whistles ] 79 00:03:20,983 --> 00:03:22,203 That tracks. 80 00:03:22,245 --> 00:03:24,195 Guys, this is incredible! 81 00:03:24,247 --> 00:03:26,337 It's almost too good to be true! 82 00:03:26,380 --> 00:03:29,950 Yeah, it does seem too convenient. 83 00:03:29,992 --> 00:03:31,522 But they seem so nice. 84 00:03:31,559 --> 00:03:33,209 And they look just like me. 85 00:03:33,256 --> 00:03:36,686 We gotta make sure these pandas are Panda's pandas. 86 00:03:36,738 --> 00:03:38,778 If only there was some kind of test. 87 00:03:38,827 --> 00:03:43,917 ♪ 88 00:03:43,962 --> 00:03:45,622 All: A DNA test! 89 00:03:45,660 --> 00:03:48,920 Grizz: We'll start by testing the "D," which stands for... 90 00:03:48,967 --> 00:03:50,397 Dance! 91 00:03:50,447 --> 00:03:53,057 Panda has amazing rhythm passed down through the ages. 92 00:03:53,102 --> 00:03:56,412 In this trial, we will test how well you vibe with him. 93 00:03:58,281 --> 00:03:59,801 It's true! If we're family, 94 00:03:59,848 --> 00:04:02,148 you should totally be able to dance. 95 00:04:02,198 --> 00:04:08,248 ♪ 96 00:04:08,291 --> 00:04:11,861 Take it! 97 00:04:11,903 --> 00:04:13,513 Whoa! 98 00:04:14,428 --> 00:04:16,388 Ice Bear knows those moves. 99 00:04:16,430 --> 00:04:18,260 [ Giggles ] 100 00:04:18,301 --> 00:04:26,441 ♪ 101 00:04:26,483 --> 00:04:29,573 They've got the moves, but there's still more to the test. 102 00:04:29,617 --> 00:04:32,097 Time for "N," which stands for... 103 00:04:32,141 --> 00:04:33,581 Name things! 104 00:04:33,621 --> 00:04:39,061 Name Panda's favorite food. 105 00:04:39,104 --> 00:04:40,544 ♪ Onions 106 00:04:40,584 --> 00:04:43,334 Favorite musical instrument. 107 00:04:43,370 --> 00:04:44,760 ♪ Saxophone 108 00:04:44,806 --> 00:04:46,066 Favorite hobby. 109 00:04:46,111 --> 00:04:47,901 ♪ And crying alone 110 00:04:47,939 --> 00:04:50,119 You know me! 111 00:04:50,159 --> 00:04:52,379 How are they getting all these? 112 00:04:52,422 --> 00:04:54,902 Any how come Panda cries so much? 113 00:04:54,946 --> 00:04:56,636 Ice Bear blames Korean dramas. 114 00:04:56,687 --> 00:04:58,727 Oh, my gosh, that was amazing. 115 00:04:58,776 --> 00:05:00,946 Now for the final test. 116 00:05:00,996 --> 00:05:02,866 That's "A," for... 117 00:05:02,911 --> 00:05:04,301 Allergies! 118 00:05:04,347 --> 00:05:06,477 If you're really his family, then you won't be able 119 00:05:06,523 --> 00:05:09,403 to walk through that flower patch without sneezing. 120 00:05:12,834 --> 00:05:14,314 [ Sneezes ] 121 00:05:19,275 --> 00:05:20,615 [ Sneezes ] 122 00:05:20,668 --> 00:05:23,978 Panda, the DNA results are 100% accurate. 123 00:05:24,019 --> 00:05:27,589 Uncle Panda and Cousin Panda are Panda's family. 124 00:05:27,631 --> 00:05:30,371 This is incredible! 125 00:05:30,417 --> 00:05:32,327 We're cousins, Cuz. 126 00:05:32,375 --> 00:05:33,675 I'm so happy! 127 00:05:33,724 --> 00:05:38,164 I get a family and a home for me and my bros! 128 00:05:38,207 --> 00:05:40,467 Bros? They can't come with you. 129 00:05:40,514 --> 00:05:42,434 Besides, they're not even pandas. 130 00:05:42,472 --> 00:05:44,742 But they're my bros. 131 00:05:44,779 --> 00:05:47,389 There's got to be some way they can come? 132 00:05:47,434 --> 00:05:49,834 Sorry, kiddo, can't do it. 133 00:05:49,871 --> 00:05:53,351 Come with us, Cuz. I'll be bros enough for you. 134 00:05:53,396 --> 00:05:56,566 We can provide a safe, stable home for you, 135 00:05:56,617 --> 00:05:57,837 with your own kind. 136 00:05:57,879 --> 00:06:00,399 No! I can't leave them! 137 00:06:00,447 --> 00:06:03,357 Panda, this is your family we're talking about. 138 00:06:03,406 --> 00:06:07,016 You'll finally have a home, and a shot at living a normal life. 139 00:06:07,062 --> 00:06:08,932 Ice Bear could never give you normal. 140 00:06:08,977 --> 00:06:12,017 This will be good for you, Pan-man. 141 00:06:12,067 --> 00:06:13,417 Come, Panda. 142 00:06:13,460 --> 00:06:17,380 You can finally be with your family. 143 00:06:17,420 --> 00:06:20,510 My...first...envelope. 144 00:06:22,556 --> 00:06:24,206 Okay, I'll go. 145 00:06:24,253 --> 00:06:26,653 But I'll never forget you. 146 00:06:28,953 --> 00:06:30,223 You better not, bro. 147 00:06:30,259 --> 00:06:31,829 Ice Bear never forgets. 148 00:06:31,869 --> 00:06:35,739 How about we give you bears some time to say "goodbye." 149 00:06:41,749 --> 00:06:44,229 This is taking too long! 150 00:06:44,273 --> 00:06:46,583 I want Panda now! 151 00:06:46,623 --> 00:06:49,023 Patience, my baby angel. 152 00:06:49,060 --> 00:06:52,020 We need them to think he's left of his own free will. 153 00:06:52,063 --> 00:06:56,153 Mommy is doing everything she can to get Panda for you. 154 00:06:56,198 --> 00:07:03,068 ♪ 155 00:07:03,118 --> 00:07:05,428 Madeline: I'm the only one who appreciates Panda! 156 00:07:05,468 --> 00:07:08,598 He should be mine, and no one else's! 157 00:07:08,645 --> 00:07:11,555 And I'll get your precious Panda very soon, 158 00:07:11,605 --> 00:07:13,075 my darling baby angel. 159 00:07:13,128 --> 00:07:15,348 If you do not, then I'll run away, 160 00:07:15,391 --> 00:07:17,351 and find a new mama! 161 00:07:17,393 --> 00:07:18,703 Wally: Hold that pose! 162 00:07:18,742 --> 00:07:20,402 Photo souvenir for you and your daughter? 163 00:07:20,440 --> 00:07:22,090 Nope. We must go! 164 00:07:22,137 --> 00:07:25,227 [ Crying ] 165 00:07:25,270 --> 00:07:30,320 So, are you ready to live with us eternally, Panda? 166 00:07:30,362 --> 00:07:33,712 Ice Bear wants you to be cool, stay in school. 167 00:07:33,757 --> 00:07:35,587 I'm gonna really miss you, bro. 168 00:07:35,629 --> 00:07:37,069 Uncle Panda: Panda. 169 00:07:37,108 --> 00:07:41,028 ♪ 170 00:07:41,069 --> 00:07:42,939 Did we do the right thing? 171 00:07:42,984 --> 00:07:45,604 If you love them, let them go. 172 00:07:45,639 --> 00:07:48,469 Wait! Your photo! 173 00:07:48,511 --> 00:07:50,431 Oh, give it up, Wally. 174 00:07:50,470 --> 00:07:52,910 You're just embarrassing yourself. 175 00:07:56,171 --> 00:07:57,561 What in the world? 176 00:07:57,607 --> 00:07:59,907 It's those two freaky foxes who are always trying 177 00:07:59,957 --> 00:08:02,997 to kidnap Panda -- uh, Mobby and Murpert. 178 00:08:03,047 --> 00:08:05,487 - Malin and Madeline. - That's what I said. 179 00:08:05,528 --> 00:08:08,878 Come on, bro! Panda's in danger! 180 00:08:08,923 --> 00:08:11,803 ♪ 181 00:08:11,839 --> 00:08:14,579 I don't know about leaving my bros. 182 00:08:14,624 --> 00:08:16,104 We understand. 183 00:08:16,147 --> 00:08:19,457 It can be tough when relatives pop up out of nowhere like, 184 00:08:19,499 --> 00:08:21,409 "Hi! We're your long-lost family! 185 00:08:21,457 --> 00:08:22,627 Your brothers don't matter anymore 186 00:08:22,676 --> 00:08:24,026 and belong in the trash!" 187 00:08:24,068 --> 00:08:25,108 Uh... 188 00:08:25,156 --> 00:08:27,586 And we got you this to cheer you up. 189 00:08:27,637 --> 00:08:29,287 [ Grunts ] 190 00:08:29,334 --> 00:08:31,604 It's huge! 191 00:08:31,641 --> 00:08:36,171 ♪ 192 00:08:36,211 --> 00:08:40,651 Wow! It's so beautiful up here. 193 00:08:40,694 --> 00:08:43,964 I'm so happy to start my new life. 194 00:08:44,001 --> 00:08:46,001 And we're happy for you... 195 00:08:46,047 --> 00:08:48,347 to be Madeline's best friend! 196 00:08:48,397 --> 00:08:50,567 Because we're your family now! 197 00:08:50,617 --> 00:08:52,437 Hoo-hoo-hoo! 198 00:08:52,488 --> 00:08:54,318 You are all mine! 199 00:08:54,359 --> 00:08:56,489 Mine, mine, mine, mine! 200 00:08:56,536 --> 00:08:59,016 You tricked me! But how? 201 00:08:59,060 --> 00:09:00,980 It's all here on your QuickyPic. 202 00:09:01,018 --> 00:09:04,408 All your favorite things are listed in your profile. 203 00:09:04,456 --> 00:09:07,196 It was very, very easy. 204 00:09:07,242 --> 00:09:09,372 But what about the allergies test? 205 00:09:09,418 --> 00:09:13,028 It's amazing what you can buy on the Internet. 206 00:09:13,074 --> 00:09:15,214 I-I gotta get back to my bros! 207 00:09:15,250 --> 00:09:18,950 Those brats? Thankfully you'll never see them again. 208 00:09:18,993 --> 00:09:21,693 Grizzly: I wouldn't be so sure about that! 209 00:09:22,997 --> 00:09:24,387 Yah! 210 00:09:24,433 --> 00:09:26,523 Hold on, Panda! 211 00:09:26,566 --> 00:09:29,306 You're not getting kidnapped that easily! 212 00:09:31,353 --> 00:09:34,103 Grizz! Lil' bro! 213 00:09:34,138 --> 00:09:36,618 Eat this! 214 00:09:37,968 --> 00:09:40,968 Whoa, whoa, wh-wh-whoa! 215 00:09:42,233 --> 00:09:43,933 We're on your tail! 216 00:09:43,974 --> 00:09:46,894 Aah! 217 00:09:46,934 --> 00:09:48,204 Whoa! 218 00:09:48,239 --> 00:09:50,199 Almost there... 219 00:09:50,241 --> 00:09:51,981 Aah! 220 00:09:52,026 --> 00:09:54,196 Bros! No! 221 00:09:54,245 --> 00:09:56,115 Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo! 222 00:09:56,160 --> 00:09:58,080 [ Grunts ] 223 00:09:58,119 --> 00:09:59,419 Huh? 224 00:09:59,468 --> 00:10:00,768 [ Grunts ] 225 00:10:00,817 --> 00:10:03,597 [ Both screaming ] 226 00:10:03,646 --> 00:10:06,476 Aah! 227 00:10:06,518 --> 00:10:08,428 Huh? Bros! 228 00:10:08,477 --> 00:10:09,867 Got ya, Pan Pan! 229 00:10:09,913 --> 00:10:11,613 Bear fam unite. 230 00:10:11,654 --> 00:10:14,444 [ All laughing ] 231 00:10:14,483 --> 00:10:17,623 ♪ 232 00:10:17,660 --> 00:10:20,050 Ouch! Ooh! 233 00:10:20,097 --> 00:10:22,667 [ Laughs ] 234 00:10:22,709 --> 00:10:25,189 Bros, I'm sorry. 235 00:10:25,233 --> 00:10:26,583 That's okay, bro. 236 00:10:26,626 --> 00:10:28,666 We know how much finding your family meant to you. 237 00:10:28,715 --> 00:10:30,925 Ice Bear mildly resentful. 238 00:10:30,978 --> 00:10:34,158 You two are the only family I need. 239 00:10:34,198 --> 00:10:35,678 [ Camera shutter clicks ][ Gasps ] 240 00:10:35,722 --> 00:10:37,902 Such a tender moment. 241 00:10:37,941 --> 00:10:39,771 Only $25 for a picture. 242 00:10:39,813 --> 00:10:42,513 - Listen, pal. - Guys, I'll cover it! 243 00:10:42,554 --> 00:10:43,994 [ Gasps ] The red envelope! 244 00:10:44,034 --> 00:10:46,124 Your money, good sir. 245 00:10:46,167 --> 00:10:50,077 Huh. Now, get in real close and say, 246 00:10:50,127 --> 00:10:53,167 "We're a real family even though we don't look anything alike!" 247 00:10:53,217 --> 00:10:55,517 Narrator: The bears almost perished again, 248 00:10:55,567 --> 00:10:57,527 but the bond of their brotherhood is stronger 249 00:10:57,569 --> 00:10:58,789 than any blood relation. 250 00:10:58,832 --> 00:11:00,662 [ Camera shutter clicks ] 251 00:11:02,139 --> 00:11:04,839 I want Panda! 252 00:11:04,881 --> 00:11:07,361 Sacrebleu. 253 00:11:10,974 --> 00:11:15,334 ♪ Let's find a new home to stay ♪ 254 00:11:16,850 --> 00:11:22,380 ♪ Let's find a new home to stay ♪ 255 00:11:22,430 --> 00:11:26,980 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.