Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,048 --> 00:00:06,438
♪
2
00:00:06,484 --> 00:00:07,754
♪ Everyone sing
3
00:00:07,790 --> 00:00:14,670
♪ Ba, ba, ba, ba
4
00:00:14,710 --> 00:00:16,800
♪ Head in and dance with me
5
00:00:16,842 --> 00:00:18,712
♪ Have fun and play with me
6
00:00:18,757 --> 00:00:21,497
♪ And now it's time to stop
7
00:00:25,155 --> 00:00:28,195
Narrator:
Our Bears have been wandering these woods for quite some time.
8
00:00:28,245 --> 00:00:29,455
Let's hope that they find
a new home
9
00:00:29,507 --> 00:00:31,287
before they pass out
from exhaustion!
10
00:00:31,335 --> 00:00:33,115
I hope we find
a new home
11
00:00:33,163 --> 00:00:36,383
before I pass out from
box-warping exhaustion.
12
00:00:36,427 --> 00:00:38,727
Well, if you're gonna faint,
let me know.
13
00:00:38,777 --> 00:00:40,077
I wanna get it
on video.
14
00:00:40,127 --> 00:00:41,557
[ Gasps ]
15
00:00:43,130 --> 00:00:44,390
You smell something?
16
00:00:49,832 --> 00:00:51,532
Whoa!
Found a...
17
00:00:51,573 --> 00:00:53,103
medical clinic?
18
00:00:53,140 --> 00:00:55,360
You can smell
buildings?
19
00:00:55,403 --> 00:00:59,103
That's nothing. One time,
he smelled my thoughts.
20
00:00:59,146 --> 00:01:05,146
♪
21
00:01:05,195 --> 00:01:06,975
Okay guys,
it's time for
22
00:01:07,023 --> 00:01:11,033
Operation Beg For A Home In
A Cute But Not Desperate Way.
23
00:01:11,071 --> 00:01:12,251
Hello?
24
00:01:12,289 --> 00:01:13,809
Hello, sir or madam.
25
00:01:13,856 --> 00:01:15,546
We notice you don't have
any baby bears around.
26
00:01:15,597 --> 00:01:18,077
Perhaps we could do you a favor
by letting us live here.
27
00:01:18,121 --> 00:01:20,431
We can cultivate
a fun vibe,
28
00:01:20,471 --> 00:01:22,041
'cause we're cute
little babies.
29
00:01:22,082 --> 00:01:23,692
Goo goo. Gaga.
30
00:01:23,735 --> 00:01:27,035
this is a place of medicine,
not a hotel!
31
00:01:27,087 --> 00:01:28,437
Now get!
32
00:01:28,479 --> 00:01:30,219
Hey, man. We're just trying
to help you out.
33
00:01:30,264 --> 00:01:31,874
I said,
34
00:01:31,917 --> 00:01:33,177
"Fore!"
35
00:01:35,530 --> 00:01:38,450
Hey! This is a violation
of the Hippocratic oath!
36
00:01:38,489 --> 00:01:39,799
Forget it, Grizz.
37
00:01:39,838 --> 00:01:41,878
No one will ever let us
live with them.
38
00:01:41,927 --> 00:01:43,967
Squatter Otter: Yeah, because
you're doing it all wrong.
39
00:01:44,016 --> 00:01:44,926
All: Huh?
40
00:01:44,974 --> 00:01:46,284
I didn't get to live here
41
00:01:46,323 --> 00:01:47,853
by asking all polite
at the front door.
42
00:01:47,890 --> 00:01:49,500
You got to
be strategic.
43
00:01:52,242 --> 00:01:53,902
You got to live
in the clinic?
44
00:01:53,939 --> 00:01:55,249
But how?
45
00:01:55,289 --> 00:01:56,589
I'm Squatter Otter.
46
00:01:56,638 --> 00:01:59,818
Squatting's my name,
and it is also my game.
47
00:01:59,858 --> 00:02:02,078
Good to meet you.
I'm Grizz. This is Panda.
48
00:02:02,122 --> 00:02:04,042
Ice Bear represent.
49
00:02:04,080 --> 00:02:05,390
Honored.
50
00:02:05,429 --> 00:02:07,169
Hey, want some free
medical supplies?
51
00:02:09,303 --> 00:02:10,613
What?
52
00:02:10,652 --> 00:02:12,002
Oh, go on.
Take some.
53
00:02:12,044 --> 00:02:13,964
Don't worry.
This stuff was free.
54
00:02:16,223 --> 00:02:17,443
Thanks.
55
00:02:17,485 --> 00:02:18,745
But we should
get going.
56
00:02:18,790 --> 00:02:20,050
We're on a grand quest
for a home,
57
00:02:20,096 --> 00:02:21,266
and it's a whole thing.
58
00:02:21,315 --> 00:02:22,525
Hold on, Pan.
59
00:02:22,577 --> 00:02:24,137
I wanna hear more
about this...
60
00:02:24,187 --> 00:02:25,797
[slowed down]
Squaw-teeng.
61
00:02:25,841 --> 00:02:27,191
Yeah, squatting.
62
00:02:27,234 --> 00:02:28,504
I'm great at finding a spot
to live in,
63
00:02:28,539 --> 00:02:31,459
even if it belongs
to someone else.
64
00:02:31,499 --> 00:02:32,759
Is that legal?
65
00:02:32,804 --> 00:02:34,984
Probably.
It's a gray area.
66
00:02:35,024 --> 00:02:37,204
Ice Bear has never obeyed
a single law.
67
00:02:37,244 --> 00:02:38,854
I'm heading to
my next spot.
68
00:02:38,897 --> 00:02:42,377
I hear there's some prime-rib
real estate nearby.
69
00:02:42,423 --> 00:02:44,473
Wow! So cool!
Hey, could we join you?
70
00:02:44,512 --> 00:02:46,042
No, Grizz.
71
00:02:46,078 --> 00:02:48,258
I don't think he'd want us
to cramp his style.
72
00:02:48,298 --> 00:02:49,728
Of course
you can join.
73
00:02:49,778 --> 00:02:51,608
I'm always looking
for new apprentices.
74
00:02:51,649 --> 00:02:54,129
I can teach you
the ways of squatting.
75
00:02:54,174 --> 00:02:55,914
[Whispers] I also know how
to get free cable.
76
00:02:55,958 --> 00:02:57,258
Ooh!
77
00:02:57,307 --> 00:02:59,877
Follow me, boys.
We're hot to squat.
78
00:02:59,918 --> 00:03:01,308
Guys, come on.
79
00:03:01,355 --> 00:03:03,305
Don't listen to him.
80
00:03:03,357 --> 00:03:06,397
[ Grizz and Ice Bear
chanting "Cable!" ]
81
00:03:06,447 --> 00:03:09,187
This place is starting
to give me the willies.
82
00:03:11,278 --> 00:03:12,668
Just tough it out, Pants!
83
00:03:12,714 --> 00:03:14,724
- It's Panda.
- We're getting close.
84
00:03:14,759 --> 00:03:16,809
I can feel it
in my booty.
85
00:03:16,848 --> 00:03:18,848
Listen to the man, Panda.
He's an expert.
86
00:03:18,894 --> 00:03:20,774
[Mocking]
Listen to the man, Panda.
87
00:03:20,809 --> 00:03:22,379
He's an expert.
88
00:03:22,419 --> 00:03:23,679
Yeah, right.
89
00:03:23,725 --> 00:03:26,375
Squatter Otter:
There it is.
90
00:03:26,423 --> 00:03:30,913
♪
91
00:03:30,949 --> 00:03:34,129
Ha! He lead us to a house
entirely made of meat?
92
00:03:34,170 --> 00:03:37,000
Looks pretty gross,
right, bros?
93
00:03:37,042 --> 00:03:40,132
All: Meat!
94
00:03:40,176 --> 00:03:41,696
Hold up.
95
00:03:41,743 --> 00:03:44,143
We can't just walk into a house
made of meat products.
96
00:03:44,180 --> 00:03:45,790
It could be cursed.
97
00:03:45,834 --> 00:03:47,664
It's a house
and food.
98
00:03:47,705 --> 00:03:49,785
We just cut our survival budget
in half.
99
00:03:49,838 --> 00:03:51,318
We've hit the jackpot.
100
00:03:51,361 --> 00:03:54,631
But I'm vegetarian,
so I can't eat any of it.
101
00:03:54,669 --> 00:03:56,499
Vege-huh?
But you got to eat meat.
102
00:03:56,540 --> 00:03:58,720
You don't want to be
a pipsqueak forever, do you?
103
00:04:00,327 --> 00:04:04,067
Just to be fair,
let's put it to a vote.
104
00:04:04,113 --> 00:04:06,643
All in favor of living
in the meat house?
105
00:04:06,681 --> 00:04:07,901
All: Aye.
106
00:04:07,943 --> 00:04:09,473
All opposed?
107
00:04:10,380 --> 00:04:11,950
Nay.
108
00:04:11,990 --> 00:04:14,860
Meat house it is.
Booyah!
109
00:04:14,906 --> 00:04:16,866
Looks like
there's nobody here.
110
00:04:16,908 --> 00:04:19,038
Ooh.
111
00:04:19,084 --> 00:04:21,134
That means we can
squat here, right?
112
00:04:21,173 --> 00:04:23,703
That is right,
Grizz, my man.
113
00:04:23,741 --> 00:04:25,221
Look at this place --
114
00:04:25,265 --> 00:04:27,305
no rent, fully furnished,
and we can eat like kings
115
00:04:27,354 --> 00:04:29,364
without ever getting ripped off
at the grocery store.
116
00:04:30,661 --> 00:04:32,751
Dig in, boys!
117
00:04:32,794 --> 00:04:37,024
♪
118
00:04:37,059 --> 00:04:38,369
Man: One, two.
119
00:04:38,408 --> 00:04:40,318
- Best food ever.
- Uh-huh.
120
00:04:40,367 --> 00:04:42,977
- Looks good.
- Yeah.
121
00:04:43,021 --> 00:04:45,461
♪ Ground beef, ribeye,
steak, home fries ♪
122
00:04:45,502 --> 00:04:48,112
♪ Burgers with no cheese,
and fries ♪
123
00:04:48,157 --> 00:04:50,377
♪ Double-decker sandwich,
bacon on rye ♪
124
00:04:50,420 --> 00:04:53,550
♪ But when I get really hungry,
it's potato pot pies ♪
125
00:04:53,597 --> 00:04:57,947
♪ Eat the meat, eat the meat,
eat the meat ♪
126
00:04:57,993 --> 00:05:01,693
♪ Food makes me laugh
127
00:05:01,736 --> 00:05:05,866
♪ Makes me cry
128
00:05:05,914 --> 00:05:09,224
♪ I'm hungry all the time
129
00:05:09,265 --> 00:05:13,355
♪
130
00:05:13,400 --> 00:05:15,580
♪ Baby back ribs,
baby back ribs ♪
131
00:05:15,619 --> 00:05:18,359
♪ With my rack of lamb,
it's the heartburn cleanse ♪
132
00:05:18,405 --> 00:05:20,705
♪ Hot dogs, sausage,
beef jerky, too ♪
133
00:05:20,755 --> 00:05:23,625
♪ Organic chicken,
and my mom's vegan stew ♪
134
00:05:23,671 --> 00:05:26,981
♪ Food makes me laugh
135
00:05:27,022 --> 00:05:30,502
♪ Makes me cry
136
00:05:30,547 --> 00:05:31,767
♪
137
00:05:31,809 --> 00:05:33,639
♪ I'm hungry all the time
138
00:05:33,681 --> 00:05:36,071
♪ Eat the meat, eat the meat
139
00:05:36,118 --> 00:05:39,508
Do you guys see any
non-meat options around here?
140
00:05:39,556 --> 00:05:41,376
Check the...
141
00:05:41,428 --> 00:05:42,778
pantry.
142
00:05:42,820 --> 00:05:44,260
Ugh!
143
00:05:47,825 --> 00:05:49,565
[ Sighs ]
144
00:05:49,610 --> 00:05:51,740
Hey, you guys
wanna play a game?
145
00:05:51,786 --> 00:05:53,656
- Yeah!
- Ice bear is down.
146
00:05:53,701 --> 00:05:55,571
Ooh, can we play
147
00:05:55,616 --> 00:05:56,876
Go Fish?
148
00:05:56,921 --> 00:05:59,321
Isn't that a game
for little kids.
149
00:05:59,359 --> 00:06:01,099
We're babies.
150
00:06:01,143 --> 00:06:04,023
Well, I say we have
a meat-eating contest.
151
00:06:04,059 --> 00:06:07,409
Winner gets dibs on
the honey-glazed ham bathtub.
152
00:06:07,454 --> 00:06:09,764
Last one there's
a rotten sausage link!
153
00:06:13,938 --> 00:06:16,718
Time to hit
the meat street boys.
154
00:06:21,555 --> 00:06:24,335
Hey, Pants, why aren't you
doing the meat-eating contest?
155
00:06:24,384 --> 00:06:27,784
I told you already,
I'm a vegetarian,
156
00:06:27,822 --> 00:06:30,222
which means
I don't eat meat.
157
00:06:30,259 --> 00:06:31,999
Wait, that's for real?
158
00:06:32,043 --> 00:06:33,743
I thought it was
some kind of sick joke.
159
00:06:33,784 --> 00:06:35,054
Oh, no, he's for real.
160
00:06:35,090 --> 00:06:36,700
He never touches
the stuff.
161
00:06:36,744 --> 00:06:38,014
You are what you eat.
162
00:06:38,049 --> 00:06:39,359
Panda not meat.
163
00:06:41,226 --> 00:06:42,966
You never eat meat?
164
00:06:43,011 --> 00:06:45,411
Even when it's free?
What's the deal?
165
00:06:45,448 --> 00:06:48,018
Well, the meat industry
has a negative impact
166
00:06:48,059 --> 00:06:49,539
on the planet,
and I think we --
167
00:06:49,583 --> 00:06:50,893
The planet?
168
00:06:50,932 --> 00:06:52,892
My dude, the planet
belongs to us.
169
00:06:52,934 --> 00:06:55,284
We are the top of
the carnivorous food chain,
170
00:06:55,327 --> 00:06:57,897
and the world
is our dinner plate.
171
00:06:57,939 --> 00:07:00,419
Here.
Try this.
172
00:07:00,463 --> 00:07:03,383
Be a beast, for once in
your life, and take a bite.
173
00:07:03,423 --> 00:07:04,903
I, uh...
174
00:07:04,946 --> 00:07:06,596
Come on.
175
00:07:06,643 --> 00:07:08,953
Don't you wanna have a good
time, like your brothers?
176
00:07:08,993 --> 00:07:11,133
Yeah, Pan.
Maybe you'll like it.
177
00:07:12,649 --> 00:07:13,909
Beast it.
178
00:07:13,955 --> 00:07:16,695
[ All chanting
"Beast it!" ]
179
00:07:17,872 --> 00:07:21,922
I...I...
180
00:07:21,963 --> 00:07:23,573
I can't do it!
181
00:07:25,619 --> 00:07:27,359
Squatter Otter:
What do vegetarians even eat?
182
00:07:27,403 --> 00:07:30,283
Sand?
183
00:07:30,319 --> 00:07:32,889
What if I am
a pipsqueak?
184
00:07:32,930 --> 00:07:34,240
[ All yelling ]
185
00:07:34,279 --> 00:07:37,539
Guys, what's happening?
186
00:07:37,587 --> 00:07:40,067
[ All groaning ]
187
00:07:40,111 --> 00:07:41,501
Oh, hey, Pants.
188
00:07:41,548 --> 00:07:43,938
We got ourselves in
a bit of a pickle, here.
189
00:07:43,985 --> 00:07:45,895
I knew this house
was cursed.
190
00:07:45,943 --> 00:07:47,423
[ Groans ]
191
00:07:47,467 --> 00:07:50,027
Save us, Panda.
192
00:07:50,078 --> 00:07:53,388
How am I supposed
to do that?
193
00:07:53,429 --> 00:07:55,479
Is this helping?
194
00:07:55,518 --> 00:07:57,038
How about that?
195
00:08:00,392 --> 00:08:02,482
[ Yells ]
196
00:08:02,525 --> 00:08:05,485
Snap out of it, Grizz!
197
00:08:05,528 --> 00:08:08,098
There must be
other ways!
198
00:08:08,139 --> 00:08:09,879
To be honest,
this is not the worst thing
199
00:08:09,924 --> 00:08:11,234
that's ever
happened to me.
200
00:08:11,273 --> 00:08:12,583
[ Yells ]
201
00:08:12,622 --> 00:08:16,232
Something is stuck
to my butt.
202
00:08:16,278 --> 00:08:18,058
That's it.
The Doctor.
203
00:08:18,106 --> 00:08:20,276
I just need to get
all three of you there
204
00:08:20,325 --> 00:08:23,195
before you're
permanently meat.
205
00:08:23,241 --> 00:08:25,511
[ Straining ]
206
00:08:25,548 --> 00:08:28,068
Got to...
get them...
207
00:08:28,116 --> 00:08:29,506
out.
208
00:08:34,775 --> 00:08:36,985
They're gonna
become meat forever,
209
00:08:37,038 --> 00:08:40,298
and there's nothing
I can do about it.
210
00:08:40,345 --> 00:08:42,125
[ Cries ]
211
00:08:42,173 --> 00:08:44,223
Squatter Otter's right.
212
00:08:44,262 --> 00:08:46,092
I am weak.
213
00:08:46,134 --> 00:08:47,444
- Panda.
- Huh?
214
00:08:47,483 --> 00:08:49,183
Voice: Down here.
215
00:08:49,224 --> 00:08:50,624
Listen to me, Panda.
216
00:08:50,660 --> 00:08:53,140
Being vegetarian
doesn't mean you're weak.
217
00:08:53,184 --> 00:08:56,674
No, can of veggies,
that's exactly what it means.
218
00:08:56,710 --> 00:08:58,930
No, Panda.
You can save them.
219
00:08:58,973 --> 00:09:01,453
You just need to remember
why you became vegetarian
220
00:09:01,497 --> 00:09:02,717
in the first place.
221
00:09:02,759 --> 00:09:04,199
Remember?
222
00:09:07,329 --> 00:09:09,109
[ Coos ]
223
00:09:10,288 --> 00:09:13,158
[ Speaking foreign language ]
224
00:09:22,823 --> 00:09:25,743
That's right.
I am strong!
225
00:09:25,782 --> 00:09:27,222
Now, you're talking.
226
00:09:27,262 --> 00:09:30,132
My name is Panda,
and I'm a proud vegetarian!
227
00:09:30,178 --> 00:09:34,268
Yes!
Be proud, Panda!
228
00:09:34,312 --> 00:09:41,152
♪
229
00:09:41,189 --> 00:09:43,189
Thanks, talking can
of veggies!
230
00:09:43,234 --> 00:09:45,454
Go get them, Tiger.
231
00:09:45,497 --> 00:09:49,627
We're...running...
out of...time.
232
00:09:49,676 --> 00:09:52,846
Just hold on
a little longer.
233
00:09:52,896 --> 00:09:54,246
I can see
the clinic.
234
00:09:54,289 --> 00:09:56,509
Huh?
Oh, no!
235
00:09:56,552 --> 00:09:58,252
The doctor's leaving!
236
00:09:58,293 --> 00:10:02,343
Vegetable gods, grant me the
strength to make it in time!
237
00:10:05,517 --> 00:10:07,167
[ Yells ]
238
00:10:10,348 --> 00:10:12,568
What happened?
239
00:10:12,612 --> 00:10:16,492
Ice Bear thought he was toast --
or rather, ribs.
240
00:10:16,528 --> 00:10:19,308
You boys had a classic case
of cursed meat poisoning.
241
00:10:19,357 --> 00:10:21,657
Three weeks of vegetable juice,
and you'll be fine.
242
00:10:21,708 --> 00:10:25,318
I've heard of cured meat,
but cursed meat?
243
00:10:25,363 --> 00:10:26,973
Come on.
That was funny.
244
00:10:27,017 --> 00:10:28,497
You would've turned
into meat forever
245
00:10:28,540 --> 00:10:29,980
if it wasn't for
this little guy.
246
00:10:30,020 --> 00:10:31,410
Hi, guys.
247
00:10:31,456 --> 00:10:33,586
You carried us here
all by yourself?
248
00:10:33,633 --> 00:10:34,903
Whoa, Pan-Pan!
249
00:10:34,938 --> 00:10:36,068
Incredible!
250
00:10:36,113 --> 00:10:37,333
Splendisimo.
251
00:10:37,375 --> 00:10:39,985
Aw, it was nothing.
252
00:10:40,030 --> 00:10:42,990
I think it's time
we mosey on out of here, bros.
253
00:10:43,033 --> 00:10:44,693
Yes, sir!
254
00:10:44,731 --> 00:10:46,251
Squatter Otter:
Wait up.
255
00:10:46,297 --> 00:10:49,777
I didn't know you had it in you,
Pants -- I mean, Panda.
256
00:10:49,823 --> 00:10:51,173
You're tough
as nails, bud.
257
00:10:51,215 --> 00:10:54,695
I hope we see each other
again real soon.
258
00:10:54,741 --> 00:10:57,001
You know what?
Me, too.
259
00:10:57,047 --> 00:10:58,957
[ All saying "Bye" ]
260
00:10:59,006 --> 00:11:00,436
Narrator: Well, it looks
like the meat house
261
00:11:00,485 --> 00:11:02,525
was rich in protein
and nightmares.
262
00:11:02,574 --> 00:11:05,194
Luckily, Panda saved the day
in his own Panda way.
263
00:11:06,796 --> 00:11:11,576
♪ Eat the meat, eat the meat,
eat the meat ♪
264
00:11:11,627 --> 00:11:15,107
♪ Food makes me laugh
265
00:11:15,152 --> 00:11:18,682
♪ Makes me cry
266
00:11:18,732 --> 00:11:23,282
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.