All language subtitles for We Baby Bears s01e07 Meathouse.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:06,438 ♪ 2 00:00:06,484 --> 00:00:07,754 ♪ Everyone sing 3 00:00:07,790 --> 00:00:14,670 ♪ Ba, ba, ba, ba 4 00:00:14,710 --> 00:00:16,800 ♪ Head in and dance with me 5 00:00:16,842 --> 00:00:18,712 ♪ Have fun and play with me 6 00:00:18,757 --> 00:00:21,497 ♪ And now it's time to stop 7 00:00:25,155 --> 00:00:28,195 Narrator: Our Bears have been wandering these woods for quite some time. 8 00:00:28,245 --> 00:00:29,455 Let's hope that they find a new home 9 00:00:29,507 --> 00:00:31,287 before they pass out from exhaustion! 10 00:00:31,335 --> 00:00:33,115 I hope we find a new home 11 00:00:33,163 --> 00:00:36,383 before I pass out from box-warping exhaustion. 12 00:00:36,427 --> 00:00:38,727 Well, if you're gonna faint, let me know. 13 00:00:38,777 --> 00:00:40,077 I wanna get it on video. 14 00:00:40,127 --> 00:00:41,557 [ Gasps ] 15 00:00:43,130 --> 00:00:44,390 You smell something? 16 00:00:49,832 --> 00:00:51,532 Whoa! Found a... 17 00:00:51,573 --> 00:00:53,103 medical clinic? 18 00:00:53,140 --> 00:00:55,360 You can smell buildings? 19 00:00:55,403 --> 00:00:59,103 That's nothing. One time, he smelled my thoughts. 20 00:00:59,146 --> 00:01:05,146 ♪ 21 00:01:05,195 --> 00:01:06,975 Okay guys, it's time for 22 00:01:07,023 --> 00:01:11,033 Operation Beg For A Home In A Cute But Not Desperate Way. 23 00:01:11,071 --> 00:01:12,251 Hello? 24 00:01:12,289 --> 00:01:13,809 Hello, sir or madam. 25 00:01:13,856 --> 00:01:15,546 We notice you don't have any baby bears around. 26 00:01:15,597 --> 00:01:18,077 Perhaps we could do you a favor by letting us live here. 27 00:01:18,121 --> 00:01:20,431 We can cultivate a fun vibe, 28 00:01:20,471 --> 00:01:22,041 'cause we're cute little babies. 29 00:01:22,082 --> 00:01:23,692 Goo goo. Gaga. 30 00:01:23,735 --> 00:01:27,035 this is a place of medicine, not a hotel! 31 00:01:27,087 --> 00:01:28,437 Now get! 32 00:01:28,479 --> 00:01:30,219 Hey, man. We're just trying to help you out. 33 00:01:30,264 --> 00:01:31,874 I said, 34 00:01:31,917 --> 00:01:33,177 "Fore!" 35 00:01:35,530 --> 00:01:38,450 Hey! This is a violation of the Hippocratic oath! 36 00:01:38,489 --> 00:01:39,799 Forget it, Grizz. 37 00:01:39,838 --> 00:01:41,878 No one will ever let us live with them. 38 00:01:41,927 --> 00:01:43,967 Squatter Otter: Yeah, because you're doing it all wrong. 39 00:01:44,016 --> 00:01:44,926 All: Huh? 40 00:01:44,974 --> 00:01:46,284 I didn't get to live here 41 00:01:46,323 --> 00:01:47,853 by asking all polite at the front door. 42 00:01:47,890 --> 00:01:49,500 You got to be strategic. 43 00:01:52,242 --> 00:01:53,902 You got to live in the clinic? 44 00:01:53,939 --> 00:01:55,249 But how? 45 00:01:55,289 --> 00:01:56,589 I'm Squatter Otter. 46 00:01:56,638 --> 00:01:59,818 Squatting's my name, and it is also my game. 47 00:01:59,858 --> 00:02:02,078 Good to meet you. I'm Grizz. This is Panda. 48 00:02:02,122 --> 00:02:04,042 Ice Bear represent. 49 00:02:04,080 --> 00:02:05,390 Honored. 50 00:02:05,429 --> 00:02:07,169 Hey, want some free medical supplies? 51 00:02:09,303 --> 00:02:10,613 What? 52 00:02:10,652 --> 00:02:12,002 Oh, go on. Take some. 53 00:02:12,044 --> 00:02:13,964 Don't worry. This stuff was free. 54 00:02:16,223 --> 00:02:17,443 Thanks. 55 00:02:17,485 --> 00:02:18,745 But we should get going. 56 00:02:18,790 --> 00:02:20,050 We're on a grand quest for a home, 57 00:02:20,096 --> 00:02:21,266 and it's a whole thing. 58 00:02:21,315 --> 00:02:22,525 Hold on, Pan. 59 00:02:22,577 --> 00:02:24,137 I wanna hear more about this... 60 00:02:24,187 --> 00:02:25,797 [slowed down] Squaw-teeng. 61 00:02:25,841 --> 00:02:27,191 Yeah, squatting. 62 00:02:27,234 --> 00:02:28,504 I'm great at finding a spot to live in, 63 00:02:28,539 --> 00:02:31,459 even if it belongs to someone else. 64 00:02:31,499 --> 00:02:32,759 Is that legal? 65 00:02:32,804 --> 00:02:34,984 Probably. It's a gray area. 66 00:02:35,024 --> 00:02:37,204 Ice Bear has never obeyed a single law. 67 00:02:37,244 --> 00:02:38,854 I'm heading to my next spot. 68 00:02:38,897 --> 00:02:42,377 I hear there's some prime-rib real estate nearby. 69 00:02:42,423 --> 00:02:44,473 Wow! So cool! Hey, could we join you? 70 00:02:44,512 --> 00:02:46,042 No, Grizz. 71 00:02:46,078 --> 00:02:48,258 I don't think he'd want us to cramp his style. 72 00:02:48,298 --> 00:02:49,728 Of course you can join. 73 00:02:49,778 --> 00:02:51,608 I'm always looking for new apprentices. 74 00:02:51,649 --> 00:02:54,129 I can teach you the ways of squatting. 75 00:02:54,174 --> 00:02:55,914 [Whispers] I also know how to get free cable. 76 00:02:55,958 --> 00:02:57,258 Ooh! 77 00:02:57,307 --> 00:02:59,877 Follow me, boys. We're hot to squat. 78 00:02:59,918 --> 00:03:01,308 Guys, come on. 79 00:03:01,355 --> 00:03:03,305 Don't listen to him. 80 00:03:03,357 --> 00:03:06,397 [ Grizz and Ice Bear chanting "Cable!" ] 81 00:03:06,447 --> 00:03:09,187 This place is starting to give me the willies. 82 00:03:11,278 --> 00:03:12,668 Just tough it out, Pants! 83 00:03:12,714 --> 00:03:14,724 - It's Panda. - We're getting close. 84 00:03:14,759 --> 00:03:16,809 I can feel it in my booty. 85 00:03:16,848 --> 00:03:18,848 Listen to the man, Panda. He's an expert. 86 00:03:18,894 --> 00:03:20,774 [Mocking] Listen to the man, Panda. 87 00:03:20,809 --> 00:03:22,379 He's an expert. 88 00:03:22,419 --> 00:03:23,679 Yeah, right. 89 00:03:23,725 --> 00:03:26,375 Squatter Otter: There it is. 90 00:03:26,423 --> 00:03:30,913 ♪ 91 00:03:30,949 --> 00:03:34,129 Ha! He lead us to a house entirely made of meat? 92 00:03:34,170 --> 00:03:37,000 Looks pretty gross, right, bros? 93 00:03:37,042 --> 00:03:40,132 All: Meat! 94 00:03:40,176 --> 00:03:41,696 Hold up. 95 00:03:41,743 --> 00:03:44,143 We can't just walk into a house made of meat products. 96 00:03:44,180 --> 00:03:45,790 It could be cursed. 97 00:03:45,834 --> 00:03:47,664 It's a house and food. 98 00:03:47,705 --> 00:03:49,785 We just cut our survival budget in half. 99 00:03:49,838 --> 00:03:51,318 We've hit the jackpot. 100 00:03:51,361 --> 00:03:54,631 But I'm vegetarian, so I can't eat any of it. 101 00:03:54,669 --> 00:03:56,499 Vege-huh? But you got to eat meat. 102 00:03:56,540 --> 00:03:58,720 You don't want to be a pipsqueak forever, do you? 103 00:04:00,327 --> 00:04:04,067 Just to be fair, let's put it to a vote. 104 00:04:04,113 --> 00:04:06,643 All in favor of living in the meat house? 105 00:04:06,681 --> 00:04:07,901 All: Aye. 106 00:04:07,943 --> 00:04:09,473 All opposed? 107 00:04:10,380 --> 00:04:11,950 Nay. 108 00:04:11,990 --> 00:04:14,860 Meat house it is. Booyah! 109 00:04:14,906 --> 00:04:16,866 Looks like there's nobody here. 110 00:04:16,908 --> 00:04:19,038 Ooh. 111 00:04:19,084 --> 00:04:21,134 That means we can squat here, right? 112 00:04:21,173 --> 00:04:23,703 That is right, Grizz, my man. 113 00:04:23,741 --> 00:04:25,221 Look at this place -- 114 00:04:25,265 --> 00:04:27,305 no rent, fully furnished, and we can eat like kings 115 00:04:27,354 --> 00:04:29,364 without ever getting ripped off at the grocery store. 116 00:04:30,661 --> 00:04:32,751 Dig in, boys! 117 00:04:32,794 --> 00:04:37,024 ♪ 118 00:04:37,059 --> 00:04:38,369 Man: One, two. 119 00:04:38,408 --> 00:04:40,318 - Best food ever. - Uh-huh. 120 00:04:40,367 --> 00:04:42,977 - Looks good. - Yeah. 121 00:04:43,021 --> 00:04:45,461 ♪ Ground beef, ribeye, steak, home fries ♪ 122 00:04:45,502 --> 00:04:48,112 ♪ Burgers with no cheese, and fries ♪ 123 00:04:48,157 --> 00:04:50,377 ♪ Double-decker sandwich, bacon on rye ♪ 124 00:04:50,420 --> 00:04:53,550 ♪ But when I get really hungry, it's potato pot pies ♪ 125 00:04:53,597 --> 00:04:57,947 ♪ Eat the meat, eat the meat, eat the meat ♪ 126 00:04:57,993 --> 00:05:01,693 ♪ Food makes me laugh 127 00:05:01,736 --> 00:05:05,866 ♪ Makes me cry 128 00:05:05,914 --> 00:05:09,224 ♪ I'm hungry all the time 129 00:05:09,265 --> 00:05:13,355 ♪ 130 00:05:13,400 --> 00:05:15,580 ♪ Baby back ribs, baby back ribs ♪ 131 00:05:15,619 --> 00:05:18,359 ♪ With my rack of lamb, it's the heartburn cleanse ♪ 132 00:05:18,405 --> 00:05:20,705 ♪ Hot dogs, sausage, beef jerky, too ♪ 133 00:05:20,755 --> 00:05:23,625 ♪ Organic chicken, and my mom's vegan stew ♪ 134 00:05:23,671 --> 00:05:26,981 ♪ Food makes me laugh 135 00:05:27,022 --> 00:05:30,502 ♪ Makes me cry 136 00:05:30,547 --> 00:05:31,767 ♪ 137 00:05:31,809 --> 00:05:33,639 ♪ I'm hungry all the time 138 00:05:33,681 --> 00:05:36,071 ♪ Eat the meat, eat the meat 139 00:05:36,118 --> 00:05:39,508 Do you guys see any non-meat options around here? 140 00:05:39,556 --> 00:05:41,376 Check the... 141 00:05:41,428 --> 00:05:42,778 pantry. 142 00:05:42,820 --> 00:05:44,260 Ugh! 143 00:05:47,825 --> 00:05:49,565 [ Sighs ] 144 00:05:49,610 --> 00:05:51,740 Hey, you guys wanna play a game? 145 00:05:51,786 --> 00:05:53,656 - Yeah! - Ice bear is down. 146 00:05:53,701 --> 00:05:55,571 Ooh, can we play 147 00:05:55,616 --> 00:05:56,876 Go Fish? 148 00:05:56,921 --> 00:05:59,321 Isn't that a game for little kids. 149 00:05:59,359 --> 00:06:01,099 We're babies. 150 00:06:01,143 --> 00:06:04,023 Well, I say we have a meat-eating contest. 151 00:06:04,059 --> 00:06:07,409 Winner gets dibs on the honey-glazed ham bathtub. 152 00:06:07,454 --> 00:06:09,764 Last one there's a rotten sausage link! 153 00:06:13,938 --> 00:06:16,718 Time to hit the meat street boys. 154 00:06:21,555 --> 00:06:24,335 Hey, Pants, why aren't you doing the meat-eating contest? 155 00:06:24,384 --> 00:06:27,784 I told you already, I'm a vegetarian, 156 00:06:27,822 --> 00:06:30,222 which means I don't eat meat. 157 00:06:30,259 --> 00:06:31,999 Wait, that's for real? 158 00:06:32,043 --> 00:06:33,743 I thought it was some kind of sick joke. 159 00:06:33,784 --> 00:06:35,054 Oh, no, he's for real. 160 00:06:35,090 --> 00:06:36,700 He never touches the stuff. 161 00:06:36,744 --> 00:06:38,014 You are what you eat. 162 00:06:38,049 --> 00:06:39,359 Panda not meat. 163 00:06:41,226 --> 00:06:42,966 You never eat meat? 164 00:06:43,011 --> 00:06:45,411 Even when it's free? What's the deal? 165 00:06:45,448 --> 00:06:48,018 Well, the meat industry has a negative impact 166 00:06:48,059 --> 00:06:49,539 on the planet, and I think we -- 167 00:06:49,583 --> 00:06:50,893 The planet? 168 00:06:50,932 --> 00:06:52,892 My dude, the planet belongs to us. 169 00:06:52,934 --> 00:06:55,284 We are the top of the carnivorous food chain, 170 00:06:55,327 --> 00:06:57,897 and the world is our dinner plate. 171 00:06:57,939 --> 00:07:00,419 Here. Try this. 172 00:07:00,463 --> 00:07:03,383 Be a beast, for once in your life, and take a bite. 173 00:07:03,423 --> 00:07:04,903 I, uh... 174 00:07:04,946 --> 00:07:06,596 Come on. 175 00:07:06,643 --> 00:07:08,953 Don't you wanna have a good time, like your brothers? 176 00:07:08,993 --> 00:07:11,133 Yeah, Pan. Maybe you'll like it. 177 00:07:12,649 --> 00:07:13,909 Beast it. 178 00:07:13,955 --> 00:07:16,695 [ All chanting "Beast it!" ] 179 00:07:17,872 --> 00:07:21,922 I...I... 180 00:07:21,963 --> 00:07:23,573 I can't do it! 181 00:07:25,619 --> 00:07:27,359 Squatter Otter: What do vegetarians even eat? 182 00:07:27,403 --> 00:07:30,283 Sand? 183 00:07:30,319 --> 00:07:32,889 What if I am a pipsqueak? 184 00:07:32,930 --> 00:07:34,240 [ All yelling ] 185 00:07:34,279 --> 00:07:37,539 Guys, what's happening? 186 00:07:37,587 --> 00:07:40,067 [ All groaning ] 187 00:07:40,111 --> 00:07:41,501 Oh, hey, Pants. 188 00:07:41,548 --> 00:07:43,938 We got ourselves in a bit of a pickle, here. 189 00:07:43,985 --> 00:07:45,895 I knew this house was cursed. 190 00:07:45,943 --> 00:07:47,423 [ Groans ] 191 00:07:47,467 --> 00:07:50,027 Save us, Panda. 192 00:07:50,078 --> 00:07:53,388 How am I supposed to do that? 193 00:07:53,429 --> 00:07:55,479 Is this helping? 194 00:07:55,518 --> 00:07:57,038 How about that? 195 00:08:00,392 --> 00:08:02,482 [ Yells ] 196 00:08:02,525 --> 00:08:05,485 Snap out of it, Grizz! 197 00:08:05,528 --> 00:08:08,098 There must be other ways! 198 00:08:08,139 --> 00:08:09,879 To be honest, this is not the worst thing 199 00:08:09,924 --> 00:08:11,234 that's ever happened to me. 200 00:08:11,273 --> 00:08:12,583 [ Yells ] 201 00:08:12,622 --> 00:08:16,232 Something is stuck to my butt. 202 00:08:16,278 --> 00:08:18,058 That's it. The Doctor. 203 00:08:18,106 --> 00:08:20,276 I just need to get all three of you there 204 00:08:20,325 --> 00:08:23,195 before you're permanently meat. 205 00:08:23,241 --> 00:08:25,511 [ Straining ] 206 00:08:25,548 --> 00:08:28,068 Got to... get them... 207 00:08:28,116 --> 00:08:29,506 out. 208 00:08:34,775 --> 00:08:36,985 They're gonna become meat forever, 209 00:08:37,038 --> 00:08:40,298 and there's nothing I can do about it. 210 00:08:40,345 --> 00:08:42,125 [ Cries ] 211 00:08:42,173 --> 00:08:44,223 Squatter Otter's right. 212 00:08:44,262 --> 00:08:46,092 I am weak. 213 00:08:46,134 --> 00:08:47,444 - Panda. - Huh? 214 00:08:47,483 --> 00:08:49,183 Voice: Down here. 215 00:08:49,224 --> 00:08:50,624 Listen to me, Panda. 216 00:08:50,660 --> 00:08:53,140 Being vegetarian doesn't mean you're weak. 217 00:08:53,184 --> 00:08:56,674 No, can of veggies, that's exactly what it means. 218 00:08:56,710 --> 00:08:58,930 No, Panda. You can save them. 219 00:08:58,973 --> 00:09:01,453 You just need to remember why you became vegetarian 220 00:09:01,497 --> 00:09:02,717 in the first place. 221 00:09:02,759 --> 00:09:04,199 Remember? 222 00:09:07,329 --> 00:09:09,109 [ Coos ] 223 00:09:10,288 --> 00:09:13,158 [ Speaking foreign language ] 224 00:09:22,823 --> 00:09:25,743 That's right. I am strong! 225 00:09:25,782 --> 00:09:27,222 Now, you're talking. 226 00:09:27,262 --> 00:09:30,132 My name is Panda, and I'm a proud vegetarian! 227 00:09:30,178 --> 00:09:34,268 Yes! Be proud, Panda! 228 00:09:34,312 --> 00:09:41,152 ♪ 229 00:09:41,189 --> 00:09:43,189 Thanks, talking can of veggies! 230 00:09:43,234 --> 00:09:45,454 Go get them, Tiger. 231 00:09:45,497 --> 00:09:49,627 We're...running... out of...time. 232 00:09:49,676 --> 00:09:52,846 Just hold on a little longer. 233 00:09:52,896 --> 00:09:54,246 I can see the clinic. 234 00:09:54,289 --> 00:09:56,509 Huh? Oh, no! 235 00:09:56,552 --> 00:09:58,252 The doctor's leaving! 236 00:09:58,293 --> 00:10:02,343 Vegetable gods, grant me the strength to make it in time! 237 00:10:05,517 --> 00:10:07,167 [ Yells ] 238 00:10:10,348 --> 00:10:12,568 What happened? 239 00:10:12,612 --> 00:10:16,492 Ice Bear thought he was toast -- or rather, ribs. 240 00:10:16,528 --> 00:10:19,308 You boys had a classic case of cursed meat poisoning. 241 00:10:19,357 --> 00:10:21,657 Three weeks of vegetable juice, and you'll be fine. 242 00:10:21,708 --> 00:10:25,318 I've heard of cured meat, but cursed meat? 243 00:10:25,363 --> 00:10:26,973 Come on. That was funny. 244 00:10:27,017 --> 00:10:28,497 You would've turned into meat forever 245 00:10:28,540 --> 00:10:29,980 if it wasn't for this little guy. 246 00:10:30,020 --> 00:10:31,410 Hi, guys. 247 00:10:31,456 --> 00:10:33,586 You carried us here all by yourself? 248 00:10:33,633 --> 00:10:34,903 Whoa, Pan-Pan! 249 00:10:34,938 --> 00:10:36,068 Incredible! 250 00:10:36,113 --> 00:10:37,333 Splendisimo. 251 00:10:37,375 --> 00:10:39,985 Aw, it was nothing. 252 00:10:40,030 --> 00:10:42,990 I think it's time we mosey on out of here, bros. 253 00:10:43,033 --> 00:10:44,693 Yes, sir! 254 00:10:44,731 --> 00:10:46,251 Squatter Otter: Wait up. 255 00:10:46,297 --> 00:10:49,777 I didn't know you had it in you, Pants -- I mean, Panda. 256 00:10:49,823 --> 00:10:51,173 You're tough as nails, bud. 257 00:10:51,215 --> 00:10:54,695 I hope we see each other again real soon. 258 00:10:54,741 --> 00:10:57,001 You know what? Me, too. 259 00:10:57,047 --> 00:10:58,957 [ All saying "Bye" ] 260 00:10:59,006 --> 00:11:00,436 Narrator: Well, it looks like the meat house 261 00:11:00,485 --> 00:11:02,525 was rich in protein and nightmares. 262 00:11:02,574 --> 00:11:05,194 Luckily, Panda saved the day in his own Panda way. 263 00:11:06,796 --> 00:11:11,576 ♪ Eat the meat, eat the meat, eat the meat ♪ 264 00:11:11,627 --> 00:11:15,107 ♪ Food makes me laugh 265 00:11:15,152 --> 00:11:18,682 ♪ Makes me cry 266 00:11:18,732 --> 00:11:23,282 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.