Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,053 --> 00:00:05,892
TWENTY FIVE, TWENTY ONE
2
00:00:05,973 --> 00:00:07,553
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:07,633 --> 00:00:09,318
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:09,399 --> 00:00:10,898
FILMING WAS IN COMPLIANCE
WITH COVID-19 GUIDELINES
5
00:00:10,979 --> 00:00:11,938
EPISODE 1
6
00:00:12,022 --> 00:00:14,816
Please check your temperature
and sanitize your hands.
7
00:00:15,400 --> 00:00:16,902
Scan your QR code.
8
00:00:17,944 --> 00:00:20,113
You may call to check in as well.
9
00:00:20,197 --> 00:00:23,074
Please check your temperature
and sanitize your hands.
10
00:00:23,158 --> 00:00:26,828
Parents aren't allowed in
due to COVID-19 protocols…
11
00:00:27,579 --> 00:00:30,415
Gosh. Aren't you Na Hee-do?
12
00:00:30,499 --> 00:00:31,750
I am. Hello.
13
00:00:31,833 --> 00:00:34,628
Oh my gosh. Hello.
It's so nice to meet you.
14
00:00:35,128 --> 00:00:36,171
This way.
15
00:00:37,464 --> 00:00:40,508
Go in. I'll watch it
in the car on my phone.
16
00:00:41,176 --> 00:00:44,054
Just show them how much you love ballet.
17
00:00:44,137 --> 00:00:45,764
Don't think about doing well.
18
00:00:45,847 --> 00:00:48,516
How can I not think about that?
I'm here to win.
19
00:00:48,600 --> 00:00:50,393
Winning doesn't matter.
20
00:00:50,477 --> 00:00:53,396
That's unconvincing coming from you.
21
00:01:04,366 --> 00:01:06,910
THE 43RD MYUNGIN DANCE CONTEST
22
00:01:37,274 --> 00:01:39,067
Next is contestant number 11.
23
00:01:39,150 --> 00:01:41,486
Kim Min-chae
from Myeong Gyeong Middle School.
24
00:01:41,570 --> 00:01:42,571
Good luck.
25
00:01:50,704 --> 00:01:51,997
Kim Min-chae.
26
00:01:52,539 --> 00:01:53,957
You can go in.
27
00:01:56,042 --> 00:01:58,628
Min-chae? You can go in now.
28
00:02:06,386 --> 00:02:09,222
Contestant number 11,
Kim Min-chae, is a no-show.
29
00:02:09,306 --> 00:02:10,640
Next, contestant number 12.
30
00:02:11,391 --> 00:02:12,517
Min-chae.
31
00:02:15,812 --> 00:02:17,022
Min-chae.
32
00:02:19,399 --> 00:02:21,526
I'm going to take the ballet school van.
You can leave first.
33
00:02:21,609 --> 00:02:23,320
Did you just give up?
34
00:02:23,403 --> 00:02:26,031
How could you give up without even trying?
35
00:02:26,906 --> 00:02:28,241
I've already lost.
36
00:02:28,325 --> 00:02:30,118
You saw Choi Yun-seo.
37
00:02:30,660 --> 00:02:31,786
I can't win anyway.
38
00:02:31,870 --> 00:02:34,789
So what if you don't win?
What happens if you don't?
39
00:02:34,873 --> 00:02:36,499
Is it meaningless if you don't win?
40
00:02:36,583 --> 00:02:37,417
It is.
41
00:02:40,503 --> 00:02:42,130
I'm going to quit ballet.
42
00:02:54,601 --> 00:02:57,187
BALLERINA KIM MIN-CHAE
43
00:03:01,107 --> 00:03:02,525
I ran away from home, Grandma.
44
00:03:02,609 --> 00:03:04,319
I'll just be here for the summer.
45
00:03:10,909 --> 00:03:13,244
I ran away only to end up in Mom's room.
46
00:03:19,250 --> 00:03:20,835
FENCING CHAMPIONSHIPS
MEDAL
47
00:03:23,088 --> 00:03:26,966
I heard you said you were quitting ballet.
48
00:03:27,050 --> 00:03:29,094
Do you want to do something else?
49
00:03:30,345 --> 00:03:32,722
Do people always have something
they want to do?
50
00:03:32,806 --> 00:03:35,975
Weren't you doing ballet
because you wanted to?
51
00:03:36,059 --> 00:03:38,019
You did it for five years already.
52
00:03:39,479 --> 00:03:41,106
I don't know anymore.
53
00:03:42,565 --> 00:03:45,985
I need to do something
to look like I'm doing something.
54
00:03:48,822 --> 00:03:52,242
Not something you have to do.
What's your dream?
55
00:03:54,285 --> 00:03:56,204
Adults never accept it
56
00:03:56,287 --> 00:03:58,373
if we say we don't have a dream.
57
00:03:59,666 --> 00:04:01,501
Do we need to have one?
58
00:04:02,085 --> 00:04:03,837
People only talk about getting a job.
59
00:04:10,677 --> 00:04:11,886
You're right.
60
00:04:12,721 --> 00:04:14,723
These are the times you're living in.
61
00:04:29,154 --> 00:04:30,405
How do I use this?
62
00:04:32,031 --> 00:04:33,450
It doesn't fit.
63
00:04:35,076 --> 00:04:36,661
"Practice video"?
64
00:04:41,124 --> 00:04:42,208
INTERNATIONAL COMPETITION
FOREIGN FENCERS COMPILATION
65
00:04:45,795 --> 00:04:47,881
TO HEE-DO, WITH LOVE
66
00:04:50,550 --> 00:04:51,384
What's this?
67
00:04:53,094 --> 00:04:54,387
Is it Mom's diary?
68
00:04:58,475 --> 00:05:01,478
THIS YEAR'S GOALS:
NATIONALS, MEDAL, TRAIN HARD, SAVE UP
69
00:05:05,398 --> 00:05:07,859
She wrote all of this by hand?
70
00:05:09,068 --> 00:05:10,945
This seems like punishment.
71
00:05:19,287 --> 00:05:21,456
I GO EVERY SATURDAY TO SEE THAT KID
72
00:05:22,415 --> 00:05:23,458
"That kid"?
73
00:05:24,042 --> 00:05:25,460
Mom's ex-boyfriend?
74
00:05:26,586 --> 00:05:27,837
Awesome.
75
00:05:30,882 --> 00:05:33,635
I GO EVERY SATURDAY TO SEE THAT KID
76
00:05:34,719 --> 00:05:37,222
I go every Saturday to see that kid.
77
00:05:38,264 --> 00:05:42,519
That's why I wake up early on Saturdays,
and I become impatient.
78
00:05:44,604 --> 00:05:46,022
Bye!
79
00:05:50,318 --> 00:05:53,780
JULY, 1998
80
00:05:57,200 --> 00:05:59,577
-It's soft tofu stew today, right?
-Isn't it kimchi stew?
81
00:06:00,245 --> 00:06:01,704
-It's soft tofu stew.
-Yes.
82
00:06:02,705 --> 00:06:04,082
It's kimchi stew.
83
00:06:04,666 --> 00:06:06,709
What is she doing here?
84
00:06:06,793 --> 00:06:09,420
-Isn't she on the fencing team?
-Why did she come to class?
85
00:06:09,504 --> 00:06:11,172
Doesn't she come only for exams?
86
00:06:12,215 --> 00:06:14,968
I have to meet
my minimum class attendance.
87
00:06:15,051 --> 00:06:16,636
Just ask me directly.
88
00:06:16,719 --> 00:06:18,721
What use is it
to speculate among yourselves?
89
00:06:19,347 --> 00:06:20,765
First period is English.
90
00:06:20,849 --> 00:06:23,142
It is? Study hard.
91
00:06:23,643 --> 00:06:26,563
If the teacher tells you to wake me,
say I'm on the fencing team.
92
00:06:26,646 --> 00:06:27,981
I need my rest.
93
00:06:28,064 --> 00:06:29,357
Okay. Got it.
94
00:06:34,237 --> 00:06:36,614
I'm in a really good mood today.
95
00:06:37,156 --> 00:06:38,867
Help me sleep well, okay?
96
00:06:38,950 --> 00:06:40,410
Why are you in a good mood?
97
00:06:41,452 --> 00:06:42,871
Because it's Saturday.
98
00:06:46,791 --> 00:06:48,167
Saturday.
99
00:06:48,251 --> 00:06:50,545
The only day of the week
when I can see that kid.
100
00:06:53,172 --> 00:06:56,509
SEON JUNG GIRLS' HIGH SCHOOL
101
00:06:56,593 --> 00:06:58,219
Be careful.
102
00:06:59,929 --> 00:07:01,890
SEON JUNG GIRLS' HIGH SCHOOL
103
00:07:08,354 --> 00:07:12,275
MYEONGJIN BOOK RENTALS
VIDEOS, DVD, COMIC BOOKS, BOOKS
104
00:07:14,444 --> 00:07:16,404
Full House volume 11
comes out on Wednesday, right?
105
00:07:16,487 --> 00:07:17,488
Save a copy of me.
106
00:07:18,615 --> 00:07:22,285
The thing I look forward to
after Saturdays is Full House.
107
00:07:23,578 --> 00:07:26,247
BOREUM BANK HAS BEEN MERGED WITH HANA BANK
AS OF JULY 4, 1998
108
00:07:31,836 --> 00:07:32,670
Darn it.
109
00:07:34,047 --> 00:07:37,342
The world is a mess right now
because of stupid IMF.
110
00:07:38,343 --> 00:07:40,553
Chungmuro is dying!
111
00:07:41,262 --> 00:07:43,431
We must fight tooth and nail
112
00:07:43,514 --> 00:07:45,975
to protect the Korean film industry,
113
00:07:46,517 --> 00:07:49,062
which will be crucial to our future.
114
00:07:49,938 --> 00:07:52,649
Our movies must be protected.
115
00:07:54,317 --> 00:07:56,945
Korean movies are nowhere near
as competitive
116
00:07:57,028 --> 00:07:58,655
as American movies.
117
00:07:58,738 --> 00:08:00,365
Show interest in Korean movies.
118
00:08:01,366 --> 00:08:04,035
We must support creative Korean movies
119
00:08:04,118 --> 00:08:06,537
and the Korean film industry!
120
00:08:07,497 --> 00:08:09,916
Chungmuro is dying!
121
00:08:09,999 --> 00:08:12,210
-Chungmuro is dying!
-Chungmuro is dying!
122
00:08:16,255 --> 00:08:18,174
THE GOVERNMENT IS KILLING KOREAN FILMS
123
00:08:30,103 --> 00:08:32,230
People must be losing something.
124
00:08:34,774 --> 00:08:39,195
But it has nothing to do with me.
It's adult stuff.
125
00:08:40,154 --> 00:08:42,115
I'm just 18,
126
00:08:42,699 --> 00:08:44,534
too young to lose anything.
127
00:08:47,829 --> 00:08:50,790
The stuff I have can't be lost.
128
00:08:51,708 --> 00:08:52,959
For example,
129
00:08:53,626 --> 00:08:56,087
my dream and admiration.
130
00:08:57,588 --> 00:08:59,465
-Save it!
-Save it!
131
00:09:01,676 --> 00:09:04,637
TAE YANG HIGH SCHOOL
132
00:09:23,322 --> 00:09:26,701
And her, my dream and admiration.
133
00:09:27,577 --> 00:09:29,871
She is gifted.
134
00:09:29,954 --> 00:09:33,916
LET'S GO TAE YANG HIGH
135
00:09:35,376 --> 00:09:37,587
1 YEAR AGO
136
00:09:42,800 --> 00:09:45,219
Ko Yu-rim wins!
137
00:09:45,303 --> 00:09:48,556
Ko Yu-rim wins a gold medal for Korea!
138
00:09:49,057 --> 00:09:50,683
How amazing.
139
00:09:50,767 --> 00:09:54,103
This young athlete is making history
in the fencing world.
140
00:09:54,187 --> 00:09:56,314
She's only 17
and it was her first time here,
141
00:09:56,397 --> 00:09:58,149
-but she wasn't timid.
-She's so cool.
142
00:09:58,232 --> 00:09:59,817
She is incredible and…
143
00:10:01,652 --> 00:10:04,906
My dream is to become her rival.
144
00:10:27,887 --> 00:10:31,307
But of course, in reality,
we live in different worlds.
145
00:10:36,103 --> 00:10:38,356
I get moody on my way back.
146
00:10:40,775 --> 00:10:42,193
The truth is,
147
00:10:43,486 --> 00:10:45,446
I want to shine brightly like she does.
148
00:10:46,197 --> 00:10:48,658
But then it happened.
149
00:10:49,617 --> 00:10:52,203
IMF.
150
00:10:53,746 --> 00:10:56,249
I thought it had nothing to do with me.
151
00:10:56,874 --> 00:10:59,210
As the school's become
underfunded due to IMF,
152
00:10:59,293 --> 00:11:01,462
we have decided to
close down the Fencing Club.
153
00:11:05,633 --> 00:11:06,968
Why would we do that?
154
00:11:07,051 --> 00:11:10,721
Even pro baseball
and basketball teams are being sold off.
155
00:11:10,805 --> 00:11:14,183
What's the big deal
about losing a high school fencing team?
156
00:11:15,852 --> 00:11:17,270
What about us?
157
00:11:17,353 --> 00:11:19,146
All the schools are cutting back
158
00:11:19,230 --> 00:11:22,441
and are getting rid of teams
that aren't successful.
159
00:11:22,525 --> 00:11:23,943
No one will take you kids.
160
00:11:24,861 --> 00:11:26,112
To be blunt…
161
00:11:27,947 --> 00:11:31,409
it's not like you're Ko Yu-rim. Gosh.
162
00:11:34,287 --> 00:11:38,082
Is Ko Yu-rim's school
not getting rid of their team?
163
00:11:38,165 --> 00:11:40,042
Why would they when they have her?
164
00:11:40,668 --> 00:11:41,878
Idiot.
165
00:11:42,795 --> 00:11:45,464
Fencing is very expensive.
166
00:11:45,965 --> 00:11:48,384
I'm sure your families are struggling
right now.
167
00:11:48,885 --> 00:11:50,219
Find something else.
168
00:11:51,220 --> 00:11:53,973
Go back to your classes
starting tomorrow. Understood?
169
00:11:54,056 --> 00:11:55,182
But sir.
170
00:11:58,269 --> 00:12:00,479
You can't end it like this.
171
00:12:02,899 --> 00:12:05,276
How could you crush our dreams like this?
172
00:12:06,903 --> 00:12:08,362
SEON JUNG GIRLS' HIGH SCHOOL
173
00:12:13,075 --> 00:12:15,077
I didn't crush your dreams.
174
00:12:15,745 --> 00:12:16,787
The times did.
175
00:12:26,297 --> 00:12:27,423
The times.
176
00:12:28,090 --> 00:12:31,302
Was it the times that crushed my dreams?
177
00:12:36,724 --> 00:12:40,269
INJEOLMI: WHAT WILL YOU DO NOW?
WILL YOU GIVE UP?
178
00:12:41,395 --> 00:12:44,023
No. I will never give up.
179
00:12:46,859 --> 00:12:49,904
But I don't know what to do.
180
00:12:49,987 --> 00:12:52,365
RYDER37: BUT I DON'T KNOW WHAT TO DO
181
00:12:57,036 --> 00:12:59,497
INJEOLMI: IF YOUR WORLD IS GONE,
GO TO HER WORLD
182
00:13:02,500 --> 00:13:03,751
RYDER37, INJEOLMI
183
00:13:03,834 --> 00:13:06,379
GO TO HER WORLD
184
00:13:07,380 --> 00:13:08,923
To her world?
185
00:13:46,419 --> 00:13:47,503
Hey, kid.
186
00:13:48,087 --> 00:13:49,088
Yes?
187
00:13:49,171 --> 00:13:51,299
The paper is ten minutes late.
188
00:13:52,091 --> 00:13:56,095
This is a problem for people
who start their day with the paper.
189
00:13:56,178 --> 00:13:57,013
I'm sorry.
190
00:13:57,096 --> 00:14:00,224
I couldn't take a dump
because the paper didn't come.
191
00:14:00,308 --> 00:14:01,392
Since I'm new here,
192
00:14:01,475 --> 00:14:03,561
I started an hour earlier
but I was still late.
193
00:14:04,228 --> 00:14:06,647
-But these things happen.
-What?
194
00:14:06,731 --> 00:14:09,525
It's my first time here
and my first time delivering papers.
195
00:14:09,608 --> 00:14:11,777
-So what?
-Everyone has a first day.
196
00:14:11,861 --> 00:14:14,864
Today was mine,
so it'll be just for today.
197
00:14:14,947 --> 00:14:16,240
I won't be late anymore.
198
00:14:17,158 --> 00:14:18,409
Here.
199
00:14:19,410 --> 00:14:20,703
Have a nice day.
200
00:14:23,456 --> 00:14:24,540
Have a nice day.
201
00:14:30,379 --> 00:14:33,507
Why is he smiling?
Why is he smiling at me?
202
00:14:36,469 --> 00:14:37,845
JULY 7, 1998
9 O'CLOCK NEWS
203
00:14:37,928 --> 00:14:40,389
PLAY
204
00:14:40,473 --> 00:14:42,975
Under the current law, the principal
and interest is guaranteed
205
00:14:43,059 --> 00:14:44,685
only until the business suspension date.
206
00:14:44,769 --> 00:14:48,397
The Ministry of Finance and Economy
is now aware of the situation,
207
00:14:48,481 --> 00:14:51,442
but the remaining issue
is not expected to be resolved easily
208
00:14:51,525 --> 00:14:53,778
since the new law
should be applied retroactively
209
00:14:53,861 --> 00:14:56,530
even if the deposit protection act
is revised.
210
00:14:58,449 --> 00:14:59,700
Next on the news.
211
00:15:00,284 --> 00:15:02,828
Everyone must remember
the gold-collecting campaign
212
00:15:02,912 --> 00:15:05,664
to overcome the foreign exchange crisis
213
00:15:05,748 --> 00:15:07,666
that everyone participated in.
214
00:15:07,750 --> 00:15:10,669
As a fellow Korean, I also participated.
215
00:15:10,753 --> 00:15:14,799
The weight of gold collected
over three months was 225 tons.
216
00:15:14,882 --> 00:15:18,928
Monetized, it is over 2.2 billion dollars.
217
00:15:34,485 --> 00:15:39,281
The moral laxity of this case
was strongly criticized.
218
00:15:39,365 --> 00:15:41,575
With UBS News,
this is Kim Dong-yun reporting.
219
00:15:42,118 --> 00:15:46,455
Pak Se-ri has won the US Women's Open.
220
00:15:46,539 --> 00:15:50,418
It was a breath of fresh air to the people
drained from the economic crisis.
221
00:15:50,501 --> 00:15:51,794
Kim Yeon-ju reports.
222
00:15:52,920 --> 00:15:55,798
You know,
she's only four years older than you.
223
00:15:55,881 --> 00:15:58,592
After a six-hour nail-biter,
224
00:15:58,676 --> 00:16:01,303
the US Women's Open ended
with Pak Se-ri's victory.
225
00:16:01,804 --> 00:16:04,473
Once it was over,
she cried in her father's arms…
226
00:16:04,557 --> 00:16:06,684
Can you transfer me
to Tae Yang High School?
227
00:16:07,810 --> 00:16:09,145
Tae Yang High School?
228
00:16:09,895 --> 00:16:11,814
You mean Ko Yu-rim's school?
229
00:16:12,398 --> 00:16:13,399
Yes.
230
00:16:13,482 --> 00:16:16,902
My school got rid of our fencing team
because of that stupid IMF.
231
00:16:18,529 --> 00:16:19,989
I want to transfer out.
232
00:16:20,072 --> 00:16:23,200
That's good. Quit fencing.
233
00:16:26,829 --> 00:16:28,831
312-23 AHYEON-DONG MAPO, SEOUL
234
00:16:37,715 --> 00:16:39,717
Why should I quit fencing?
235
00:16:40,551 --> 00:16:42,761
I've fenced all my life!
236
00:16:42,845 --> 00:16:45,264
This is my everything!
How could you tell me to stop?
237
00:16:45,347 --> 00:16:47,183
Why do you fence?
238
00:16:47,266 --> 00:16:48,976
To prove you're not talented?
239
00:16:50,102 --> 00:16:52,688
Don't cling onto something
you're not good at and study again.
240
00:16:52,771 --> 00:16:55,316
I'm talented in fencing.
241
00:16:55,399 --> 00:16:57,151
That was why I started.
242
00:16:57,735 --> 00:17:00,488
I'm in a slump now, but I can get past it.
243
00:17:01,071 --> 00:17:03,407
And I don't need anything else.
244
00:17:04,325 --> 00:17:05,868
I just like to fence.
245
00:17:05,951 --> 00:17:09,038
How can you like something
you don't do well in?
246
00:17:11,790 --> 00:17:14,043
Cut the crap about transferring and study.
247
00:17:15,211 --> 00:17:18,297
Whether or not I transfer,
I'll take care of it.
248
00:17:19,298 --> 00:17:21,967
Just be your usual self
and stay out of it.
249
00:17:22,760 --> 00:17:24,470
Don't pretend to care now.
250
00:17:24,553 --> 00:17:25,846
Hee-do.
251
00:17:26,514 --> 00:17:28,724
I won't take your nasty attitude anymore.
252
00:17:32,937 --> 00:17:34,772
You sold the wedding ring.
253
00:17:35,689 --> 00:17:37,775
For that stupid gold-collection campaign.
254
00:17:39,360 --> 00:17:40,986
Don't get sentimental.
255
00:17:41,070 --> 00:17:42,863
It's just a lump of gold.
256
00:17:50,162 --> 00:17:52,039
It wasn't just a lump of gold.
257
00:17:52,998 --> 00:17:54,500
It was Dad's.
258
00:17:55,918 --> 00:17:58,087
Did you forget? I'm a public figure.
259
00:17:58,170 --> 00:18:00,339
I have a duty to lead by example.
260
00:18:02,925 --> 00:18:04,009
Fine.
261
00:18:04,635 --> 00:18:07,304
Live as an anchor
who leads by example for society.
262
00:18:07,846 --> 00:18:10,307
You don't do that for your family anyway.
263
00:18:30,077 --> 00:18:31,245
SAMHAN NEWS
264
00:18:36,250 --> 00:18:37,334
Hey!
265
00:18:40,754 --> 00:18:42,047
Damn it.
266
00:18:45,467 --> 00:18:47,928
You hurt the peeing boy.
267
00:18:49,847 --> 00:18:51,015
Who got hurt again?
268
00:18:51,974 --> 00:18:55,185
The peeing boy can't pee anymore.
269
00:18:55,269 --> 00:18:56,937
Don't you see that? No newspapers.
270
00:18:57,021 --> 00:18:58,897
We said we don't want newspapers.
271
00:18:58,981 --> 00:19:01,442
Why did you ignore that
and turn him into a eunuch?
272
00:19:02,735 --> 00:19:05,029
Damn it, don't you hear me?
273
00:19:05,779 --> 00:19:07,948
Does everyone in this town yell
when they talk?
274
00:19:09,074 --> 00:19:11,952
You're being rude,
so I assume I can be rude right back.
275
00:19:12,536 --> 00:19:14,788
And it's an unstated rule
that you leave a paper
276
00:19:14,872 --> 00:19:16,248
even if people say not to.
277
00:19:17,041 --> 00:19:19,335
Now explain slowly. Who got hurt?
278
00:19:28,427 --> 00:19:30,095
Do you mean that fake statue?
279
00:19:30,679 --> 00:19:33,182
-The original one is in Brussels.
-That's a fake?
280
00:19:34,308 --> 00:19:35,893
There's actually an original?
281
00:19:37,061 --> 00:19:38,062
Anyway…
282
00:19:38,145 --> 00:19:41,398
is it okay for the peeing boy
to be unable to pee if it's a fake?
283
00:19:41,482 --> 00:19:43,567
Everyone has the right to pee!
284
00:19:43,651 --> 00:19:46,362
You're asserting that a newspaper,
which is made of paper,
285
00:19:46,445 --> 00:19:49,323
broke that statue, which is made of metal.
286
00:19:49,406 --> 00:19:51,325
That's right. I saw it happen.
287
00:19:52,159 --> 00:19:55,037
Let's use some common sense here.
288
00:19:55,829 --> 00:19:58,791
If a newspaper could break that,
it means it was already cracked.
289
00:20:01,293 --> 00:20:02,753
How much do you want?
290
00:20:02,836 --> 00:20:04,004
I didn't ask for money.
291
00:20:05,714 --> 00:20:07,174
Then what do you want from me?
292
00:20:07,257 --> 00:20:08,300
I don't know!
293
00:20:08,384 --> 00:20:12,012
I just wanted to vent because I was angry!
294
00:20:14,765 --> 00:20:15,974
Get home safely.
295
00:20:27,569 --> 00:20:30,531
I have a daughter in high school.
She's at the top of her class.
296
00:20:31,115 --> 00:20:33,283
She studies until way past midnight.
297
00:20:33,867 --> 00:20:35,494
So be quiet at night.
298
00:20:36,328 --> 00:20:37,538
Yes, ma'am.
299
00:20:37,621 --> 00:20:41,208
Why did your things arrive first
before you did?
300
00:20:41,291 --> 00:20:43,836
Sorry. I had an interview
for a part-time job.
301
00:20:44,837 --> 00:20:46,839
You found a job here already?
302
00:20:46,922 --> 00:20:48,340
Before you finished moving?
303
00:20:48,424 --> 00:20:51,510
Yes. Making money was more urgent.
304
00:20:53,512 --> 00:20:56,348
You look like a slacker,
305
00:20:56,432 --> 00:20:57,641
but you must work hard.
306
00:21:00,436 --> 00:21:02,229
Are you in college or did you graduate?
307
00:21:05,482 --> 00:21:07,025
I'm in college,
308
00:21:07,609 --> 00:21:08,861
but I doubt I can go back.
309
00:21:08,944 --> 00:21:11,488
Why not? Because of IMF?
310
00:21:11,572 --> 00:21:14,032
Your family must have gone bankrupt.
Oh, no.
311
00:21:15,784 --> 00:21:18,954
You looked like a rich brat,
so I almost said no to you.
312
00:21:21,290 --> 00:21:23,709
Rich brats wouldn't live around here.
313
00:21:25,544 --> 00:21:26,628
True.
314
00:21:53,447 --> 00:21:59,369
YEAR 1994
315
00:22:04,458 --> 00:22:06,001
Let's see…
316
00:23:41,471 --> 00:23:44,099
You must work all the part-time jobs
in this neighborhood.
317
00:23:44,182 --> 00:23:46,935
-Full House volume 11 came in, right?
-They're all out.
318
00:23:48,937 --> 00:23:50,355
You didn't save one for me?
319
00:23:51,273 --> 00:23:54,109
Didn't your boss tell you? I'm a VIP.
320
00:23:54,192 --> 00:23:55,819
I've spent so much money here.
321
00:23:55,902 --> 00:23:58,697
I don't have to wait my turn.
322
00:23:59,489 --> 00:24:01,825
Is this your snot?
323
00:24:03,368 --> 00:24:05,996
-What was that?
-My boss said
324
00:24:06,079 --> 00:24:08,832
to check the books for damage
and any snot.
325
00:24:09,499 --> 00:24:12,544
He said to charge for damaged books,
and this booger is huge.
326
00:24:12,628 --> 00:24:13,837
It wasn't me!
327
00:24:13,920 --> 00:24:17,007
Why would I put my snot
on a comic book at my age?
328
00:24:21,637 --> 00:24:22,763
I guess you used to.
329
00:24:26,350 --> 00:24:27,893
You owe our family, right?
330
00:24:28,810 --> 00:24:30,312
How will you pay for it?
331
00:24:32,356 --> 00:24:34,316
Will Full House volume 11 do?
332
00:24:37,527 --> 00:24:38,570
It will.
333
00:24:40,405 --> 00:24:41,948
Come back this time tomorrow.
334
00:24:45,494 --> 00:24:48,330
I can't come at this time.
I'll come a little later.
335
00:24:48,413 --> 00:24:49,581
But I will be here.
336
00:24:50,082 --> 00:24:51,333
Save it for me.
337
00:25:01,134 --> 00:25:02,886
I guess she's still fencing.
338
00:25:13,397 --> 00:25:14,731
It's empty.
339
00:25:17,359 --> 00:25:18,694
There's no training tonight.
340
00:25:23,949 --> 00:25:25,617
Coach Yang Chan-mi.
341
00:25:31,164 --> 00:25:32,249
Well, Coach Yang.
342
00:25:32,958 --> 00:25:35,127
I'm here to see you today.
343
00:25:35,210 --> 00:25:36,294
Today?
344
00:25:37,337 --> 00:25:38,588
So…
345
00:25:40,716 --> 00:25:43,301
I'm Na Hee-do
from Seon Jung's fencing team!
346
00:25:50,559 --> 00:25:51,935
What brings you here?
347
00:25:54,688 --> 00:25:56,606
Please take me in, Coach!
348
00:25:58,817 --> 00:26:01,903
Our fencing team was scrapped
because of IMF.
349
00:26:01,987 --> 00:26:04,406
But I don't want to quit fencing.
350
00:26:04,489 --> 00:26:07,743
If you'll accept me,
I'll transfer to Tae Yang High School.
351
00:26:09,202 --> 00:26:10,454
I bet you're not very good.
352
00:26:11,830 --> 00:26:14,082
-Pardon?
-Look at you.
353
00:26:14,624 --> 00:26:17,085
Hey. It takes skill to persuade someone.
354
00:26:17,669 --> 00:26:20,088
Yet you're so clueless,
ignorant, and tacky.
355
00:26:20,172 --> 00:26:21,840
I bet that's how you fence too.
356
00:26:27,637 --> 00:26:29,806
-Yes.
-Why do you still fence if you know?
357
00:26:31,641 --> 00:26:32,976
I'm familiar with it.
358
00:26:33,059 --> 00:26:34,311
What?
359
00:26:35,020 --> 00:26:37,481
Technique and good sense are important,
360
00:26:38,565 --> 00:26:41,485
but familiarity can really help too.
361
00:26:44,196 --> 00:26:46,490
Okay. I see.
362
00:26:48,200 --> 00:26:50,827
Thanks for your wise words. Goodbye.
363
00:26:53,997 --> 00:26:55,123
Coach.
364
00:26:56,291 --> 00:26:58,460
I'll work very hard.
365
00:26:58,543 --> 00:27:00,629
No. I'll do well.
366
00:27:00,712 --> 00:27:02,964
I'll do well no matter what.
367
00:27:04,966 --> 00:27:06,718
Please take me in.
368
00:27:08,011 --> 00:27:09,679
What must I do?
369
00:27:10,263 --> 00:27:11,389
I don't know.
370
00:27:13,433 --> 00:27:14,935
Please test me!
371
00:27:15,018 --> 00:27:17,312
Look at you. Why should I?
372
00:27:17,395 --> 00:27:20,774
Please don't be like that
and give me a chance.
373
00:27:21,566 --> 00:27:23,902
I'm willing to do anything.
374
00:27:29,241 --> 00:27:32,077
I'm begging you, Coach.
375
00:27:34,120 --> 00:27:36,456
Then transfer to Tae Yang High School.
376
00:27:44,381 --> 00:27:47,551
No. I'm not telling you to transfer.
377
00:27:47,634 --> 00:27:49,427
I have no reason to.
378
00:27:52,264 --> 00:27:55,350
But you come if you can.
379
00:28:01,022 --> 00:28:02,023
Okay.
380
00:28:03,108 --> 00:28:04,484
I'll transfer.
381
00:28:06,403 --> 00:28:09,823
You didn't tell me to, but I'll come!
382
00:28:13,493 --> 00:28:14,870
Good night!
383
00:28:21,209 --> 00:28:24,004
Yes. It's not like Mom ever helped me
with anything.
384
00:28:25,338 --> 00:28:27,215
If she won't transfer me,
385
00:28:27,799 --> 00:28:29,301
I'll get transferred.
386
00:28:29,384 --> 00:28:30,927
Compulsory transfer.
387
00:28:32,220 --> 00:28:33,513
That is my plan.
388
00:28:33,597 --> 00:28:36,183
Assaulting a peer.
389
00:28:56,578 --> 00:28:58,622
-Hey, you.
-Let's go.
390
00:28:58,705 --> 00:29:00,165
No, they don't have any.
391
00:29:00,248 --> 00:29:02,834
Some bad deeds can also be good.
392
00:29:02,918 --> 00:29:04,085
Bye.
393
00:29:05,629 --> 00:29:09,591
The cause and justification
for assaulting a peer.
394
00:29:10,383 --> 00:29:13,678
Today, I will fight for justice
while simultaneously achieving my goal
395
00:29:14,221 --> 00:29:17,140
of being forced to transfer.
396
00:29:17,891 --> 00:29:21,937
Ko Yu-rim. I'm taking my first step
toward your world.
397
00:29:23,730 --> 00:29:24,773
Ouch.
398
00:29:28,568 --> 00:29:29,986
Did you just hit me?
399
00:29:31,321 --> 00:29:32,405
What?
400
00:29:33,240 --> 00:29:34,908
-Hey.
-What?
401
00:29:37,118 --> 00:29:38,245
Seriously.
402
00:29:39,079 --> 00:29:40,330
Aren't you a fencer?
403
00:29:41,665 --> 00:29:42,749
So what?
404
00:29:45,710 --> 00:29:48,797
Don't you realize
an athlete's body is her life?
405
00:29:49,506 --> 00:29:51,341
Be careful!
406
00:29:51,424 --> 00:29:54,302
Watch where you're going
so you don't get hurt.
407
00:29:56,179 --> 00:29:57,347
Is your shoulder okay?
408
00:29:58,723 --> 00:29:59,808
Yes.
409
00:30:00,558 --> 00:30:01,935
Be careful.
410
00:30:02,018 --> 00:30:05,522
You might compete internationally later on
and win medals and stuff.
411
00:30:09,651 --> 00:30:10,860
But…
412
00:30:15,031 --> 00:30:15,949
Hey.
413
00:30:18,076 --> 00:30:19,202
I failed.
414
00:30:22,080 --> 00:30:23,999
Those bitches from Nam Il High.
415
00:30:24,833 --> 00:30:26,626
I'll crush them today.
416
00:30:26,710 --> 00:30:29,587
We should have messed them up
when they provoked us at the club.
417
00:30:31,423 --> 00:30:34,384
The others must be on their way.
They paged us to hurry. Let's go.
418
00:30:34,467 --> 00:30:35,427
Let's go.
419
00:30:35,510 --> 00:30:36,845
They're dead.
420
00:30:36,928 --> 00:30:38,305
Let's kill them.
421
00:30:46,187 --> 00:30:47,856
I was too naive.
422
00:30:49,899 --> 00:30:51,359
I need a bigger assault
423
00:30:51,443 --> 00:30:53,320
in order to be forced to transfer.
424
00:30:57,407 --> 00:30:59,075
The assault I'll partake in
425
00:31:00,201 --> 00:31:01,786
is gang assault.
426
00:31:01,870 --> 00:31:03,663
A gang fight.
427
00:31:17,552 --> 00:31:21,181
I'll get wrapped up in this fight
and be forced to transfer.
428
00:31:22,140 --> 00:31:25,018
What do I need for that?
I need the cops to show up.
429
00:31:32,442 --> 00:31:34,652
I'm at the empty lot
behind Samlim Apartments.
430
00:31:34,736 --> 00:31:36,529
I think there will be a gang fight.
431
00:31:36,613 --> 00:31:37,864
Please hurry.
432
00:31:41,826 --> 00:31:43,036
Just wait, Ko Yu-rim
433
00:31:43,745 --> 00:31:46,289
I'll go to your world for sure this time.
434
00:31:48,460 --> 00:31:49,795
You must be scared
435
00:31:49,878 --> 00:31:51,964
if you brought those losers with you.
436
00:31:56,051 --> 00:31:57,719
Which one is yours?
437
00:31:59,179 --> 00:32:02,349
Either way, I'm disappointed in you.
438
00:32:04,142 --> 00:32:06,645
You bitch. Shut your mouth.
439
00:32:19,533 --> 00:32:22,494
-Have you lost your freaking mind?
-Get off.
440
00:32:58,280 --> 00:32:59,781
That little…
441
00:33:03,577 --> 00:33:06,705
How dare you hit her?
Do you have a death wish?
442
00:33:13,128 --> 00:33:14,296
What's your deal?
443
00:33:24,931 --> 00:33:26,016
Damn it.
444
00:33:30,645 --> 00:33:31,688
Stop it!
445
00:33:46,369 --> 00:33:47,913
Why you…
446
00:34:22,781 --> 00:34:23,782
What the…
447
00:34:37,796 --> 00:34:38,922
Hey, you.
448
00:34:39,631 --> 00:34:41,925
I need to be the assailant here.
449
00:34:42,759 --> 00:34:46,012
Don't interfere with my plan
unless you really want to get stabbed.
450
00:34:48,265 --> 00:34:50,809
-Let's go!
-Run!
451
00:34:55,730 --> 00:34:58,316
-I instigated--
-Are you okay?
452
00:34:58,817 --> 00:34:59,901
-Yes.
-Freeze!
453
00:35:06,867 --> 00:35:08,160
I should have run
454
00:35:09,619 --> 00:35:11,288
if I wanted to get caught.
455
00:35:13,290 --> 00:35:15,500
Excuse me. Sir?
456
00:35:16,334 --> 00:35:18,253
I fought too!
457
00:35:23,258 --> 00:35:26,136
Why won't you arrest me?
458
00:35:28,221 --> 00:35:30,974
I need to transfer schools!
459
00:35:31,057 --> 00:35:34,728
Why won't you take me?
460
00:35:41,484 --> 00:35:42,986
LET'S GO TAE YANG HIGH
461
00:36:07,427 --> 00:36:09,054
Ko Yu-rim.
462
00:36:10,889 --> 00:36:14,059
Why is it so hard for me to go to you?
463
00:36:25,070 --> 00:36:26,112
What?
464
00:36:45,340 --> 00:36:47,842
Damn it. It's raining hard.
465
00:37:27,590 --> 00:37:28,883
What's that?
466
00:37:30,719 --> 00:37:32,929
Use it! Don't get wet!
467
00:37:45,233 --> 00:37:46,526
Who are you?
468
00:37:52,198 --> 00:37:54,534
I'm just a fan!
469
00:37:58,204 --> 00:38:00,999
Thanks for the umbrella!
470
00:38:24,481 --> 00:38:25,940
Just wait.
471
00:38:26,524 --> 00:38:28,526
I'll really go to your world.
472
00:39:14,406 --> 00:39:18,660
Going ambiguously astray
isn't what I need right now.
473
00:39:18,743 --> 00:39:20,620
It's something that's illegal.
474
00:39:21,329 --> 00:39:24,124
Music, dancing, alcohol, and cigarettes
in the dark of night.
475
00:39:24,624 --> 00:39:27,502
Mix that with a minor.
476
00:39:28,169 --> 00:39:31,256
It's impossible
for something not to happen.
477
00:39:49,190 --> 00:39:51,234
What a great country to go astray.
478
00:39:51,860 --> 00:39:54,070
Why isn't there a single cop?
479
00:39:54,154 --> 00:39:57,449
A minor is openly at a club--
480
00:39:57,528 --> 00:39:59,613
Hello, miss. Let's go.
481
00:39:59,701 --> 00:40:01,035
What?
482
00:40:08,084 --> 00:40:10,086
Go right in.
483
00:40:11,212 --> 00:40:14,007
Okay, then. Enjoy yourselves.
484
00:40:44,162 --> 00:40:46,206
What the hell? Aren't you in high school?
485
00:40:46,289 --> 00:40:48,208
Look at her makeup. It's obvious.
486
00:40:48,291 --> 00:40:51,377
Those are clearly her mom's clothes.
She's obviously in high school.
487
00:40:51,461 --> 00:40:52,962
I'm not in high school.
488
00:40:53,463 --> 00:40:54,881
Then sit down.
489
00:41:04,933 --> 00:41:08,561
Hey. Be honest. How old are you?
490
00:41:08,645 --> 00:41:10,021
Why does that matter?
491
00:41:10,605 --> 00:41:12,732
She wants to learn
the ways of the world early.
492
00:41:12,815 --> 00:41:14,734
What's wrong with teaching her?
493
00:41:15,318 --> 00:41:17,028
I can drink this, right?
494
00:41:18,363 --> 00:41:19,405
Look at her.
495
00:41:20,532 --> 00:41:23,826
You should let the guy pour you the drink.
496
00:41:25,954 --> 00:41:27,080
Drink up.
497
00:41:37,632 --> 00:41:38,883
What's your problem?
498
00:41:40,260 --> 00:41:43,054
Send her out. Don't kill the mood.
499
00:41:52,939 --> 00:41:54,691
It's a waste of alcohol.
500
00:41:55,567 --> 00:41:59,153
You've gotten cheap
ever since your family went bankrupt.
501
00:41:59,779 --> 00:42:02,282
Don't nag. I'll pick up the tab.
502
00:42:02,365 --> 00:42:05,201
I wouldn't make someone
who lost everything pay for the drinks.
503
00:42:07,912 --> 00:42:10,456
Aren't you here to ask me for a favor?
504
00:42:10,540 --> 00:42:12,000
When are you going to ask?
505
00:42:13,876 --> 00:42:15,753
You can't, can you?
506
00:42:15,837 --> 00:42:17,880
Because you can't swallow your pride.
507
00:42:17,964 --> 00:42:19,924
You can't ask for money, can you?
508
00:42:20,008 --> 00:42:22,468
-Hey--
-Shut up and drink.
509
00:42:32,854 --> 00:42:33,855
Get up.
510
00:42:35,898 --> 00:42:38,067
Go first. I have business here.
511
00:42:48,870 --> 00:42:50,663
Where are you going? Sit down.
512
00:42:51,331 --> 00:42:53,666
Give it a rest.
What's your problem, asshole?
513
00:42:53,750 --> 00:42:57,503
It's my inferiority complex toward
a bankrupt conglomerate owner's son.
514
00:42:57,587 --> 00:42:59,464
-Move it.
-Go by yourself.
515
00:42:59,547 --> 00:43:00,590
She wants to stay.
516
00:43:02,759 --> 00:43:03,885
Shit.
517
00:43:04,552 --> 00:43:07,138
Damn it. I'm going to call the cops.
518
00:43:07,847 --> 00:43:09,766
That there's an obvious minor at a club.
519
00:43:10,683 --> 00:43:12,018
Please call the cops.
520
00:43:13,311 --> 00:43:14,312
She wants me to.
521
00:43:15,063 --> 00:43:16,230
What do you think?
522
00:43:18,566 --> 00:43:21,152
I really have a plan, okay?
523
00:43:23,988 --> 00:43:25,490
You know each other, don't you?
524
00:43:27,283 --> 00:43:28,826
That's why you're doing this.
525
00:43:30,119 --> 00:43:31,579
Decide.
526
00:43:31,663 --> 00:43:33,956
Let me report her
and watch her get arrested
527
00:43:35,041 --> 00:43:36,751
or we can all hang out here.
528
00:43:38,378 --> 00:43:40,588
What will it be? Decide.
529
00:43:41,673 --> 00:43:44,300
You can't step foot outside until you do.
530
00:43:45,301 --> 00:43:47,095
Fine. Let's all leave together.
531
00:43:52,183 --> 00:43:53,726
FIRE ALARM
532
00:43:56,854 --> 00:43:58,064
What's going on?
533
00:43:58,648 --> 00:44:00,191
Everyone, please exit!
534
00:44:00,775 --> 00:44:01,609
Hurry!
535
00:44:01,693 --> 00:44:04,737
-Evacuate them!
-Hurry up. This way.
536
00:44:08,241 --> 00:44:09,450
Are you crazy?
537
00:44:11,953 --> 00:44:14,622
Excuse me, you need to evacuate.
538
00:44:15,998 --> 00:44:18,668
This asshole has changed
since he left home.
539
00:44:18,751 --> 00:44:20,628
Who changed? Me?
540
00:44:21,879 --> 00:44:22,797
Not you?
541
00:44:25,133 --> 00:44:27,885
This is one good thing
about my family going bankrupt.
542
00:44:30,179 --> 00:44:32,473
I get to see people at their worst.
543
00:44:33,391 --> 00:44:36,602
You should have treated me this way
from the get-go.
544
00:44:38,146 --> 00:44:39,689
I thought we were friends.
545
00:44:39,772 --> 00:44:40,982
Let's go.
546
00:44:43,359 --> 00:44:44,944
Watch your step.
547
00:44:45,027 --> 00:44:47,905
Go this way. Hurry.
548
00:44:47,989 --> 00:44:49,615
Watch your step.
549
00:44:49,699 --> 00:44:50,783
Is there a fire?
550
00:44:55,121 --> 00:44:57,081
Get home before the buses stop running.
551
00:44:57,165 --> 00:44:58,249
Hey!
552
00:44:59,709 --> 00:45:02,628
What's wrong with you? What are you doing?
553
00:45:09,427 --> 00:45:11,137
And what are you doing?
554
00:45:13,931 --> 00:45:15,391
Read Full House at home.
555
00:45:15,475 --> 00:45:17,685
Why are you pretending to be a delinquent?
556
00:45:17,769 --> 00:45:20,438
Do you think I'm doing this
to pretend to be a delinquent?
557
00:45:21,272 --> 00:45:24,108
This is a part of an important plan
for my life!
558
00:45:24,192 --> 00:45:25,526
What plan?
559
00:45:25,610 --> 00:45:28,362
What kind of a plan involves
a high schooler meeting guys
560
00:45:28,446 --> 00:45:29,614
and drinking at a club?
561
00:45:32,825 --> 00:45:34,243
Do you want to get arrested?
562
00:45:34,327 --> 00:45:36,662
Yes, I do.
563
00:45:37,330 --> 00:45:39,123
That was my plan.
564
00:45:39,207 --> 00:45:42,043
I was supposed to get caught at a club.
565
00:45:42,126 --> 00:45:45,129
They were supposed to call my school,
and the school…
566
00:45:47,215 --> 00:45:49,550
was supposed to force me to transfer.
567
00:45:49,634 --> 00:45:52,345
You planned this
in order to be forced to transfer schools?
568
00:45:52,428 --> 00:45:54,680
Why? Is that wrong?
569
00:46:09,570 --> 00:46:12,448
Do you know why the law protects minors?
570
00:46:12,532 --> 00:46:14,867
Because your imaginations are limited.
571
00:46:15,660 --> 00:46:18,246
What did you imagine would happen here?
572
00:46:18,329 --> 00:46:21,082
Do you think things would've unfolded
the way you imagined?
573
00:46:21,165 --> 00:46:22,208
Not a chance.
574
00:46:22,834 --> 00:46:24,377
If you come to places like this,
575
00:46:24,460 --> 00:46:26,546
things you don't need to experience,
576
00:46:26,629 --> 00:46:28,381
shouldn't experience,
577
00:46:29,507 --> 00:46:31,592
that you're better off
not experiencing happen.
578
00:46:33,678 --> 00:46:35,429
Because when people do something bad,
579
00:46:35,513 --> 00:46:36,973
the imagination of adults
580
00:46:37,056 --> 00:46:39,475
and the imagination of minors
are worlds apart.
581
00:46:49,443 --> 00:46:51,779
Then what should I have done?
582
00:46:54,991 --> 00:46:57,118
I was stripped of my dream overnight.
583
00:46:59,161 --> 00:47:01,122
The fencing team was scrapped.
584
00:47:01,956 --> 00:47:04,959
I'm going crazy
because I want to keep fencing.
585
00:47:06,752 --> 00:47:09,714
My mom tells me to quit fencing and study.
586
00:47:15,052 --> 00:47:16,971
I'm talented in fencing.
587
00:47:17,471 --> 00:47:19,015
That was why I started.
588
00:47:19,724 --> 00:47:22,560
I'm in a slump now, but I can get past it.
589
00:47:23,227 --> 00:47:25,521
And I don't need anything else.
590
00:47:26,606 --> 00:47:27,982
I just like to fence.
591
00:47:32,528 --> 00:47:34,280
The coach said
592
00:47:35,698 --> 00:47:37,491
the one who crushed my dream
593
00:47:39,744 --> 00:47:41,120
wasn't him
594
00:47:42,371 --> 00:47:43,539
but the times.
595
00:47:46,500 --> 00:47:49,587
What's so great about the times
that it can crush my dream?
596
00:47:53,633 --> 00:47:54,842
The times
597
00:47:56,594 --> 00:47:58,846
can easily take away your dream.
598
00:48:01,474 --> 00:48:04,101
Not just your dream.
It can take away your money…
599
00:48:05,978 --> 00:48:07,688
and even your family.
600
00:48:10,691 --> 00:48:13,319
Sometimes, it takes all three at once.
601
00:48:18,824 --> 00:48:21,327
I didn't ruin your plan today.
602
00:48:22,787 --> 00:48:25,039
It failed because it was a bad plan.
603
00:48:26,749 --> 00:48:28,125
Come up with a new plan.
604
00:48:35,007 --> 00:48:36,384
Annoying prick.
605
00:48:42,974 --> 00:48:44,558
I owe you something, right?
606
00:48:49,981 --> 00:48:52,733
MYEONGJIN BOOK RENTALS
607
00:48:57,029 --> 00:48:58,781
Now, we're even.
608
00:49:03,995 --> 00:49:05,287
How old are you, anyway?
609
00:49:06,038 --> 00:49:07,164
I'm 22.
610
00:49:09,500 --> 00:49:10,876
That's rude.
611
00:49:10,960 --> 00:49:14,547
I thought you were at most 20… sir.
612
00:49:16,215 --> 00:49:18,467
I've been too rude to you until now.
613
00:49:19,176 --> 00:49:20,094
Right, sir?
614
00:49:20,177 --> 00:49:21,721
Then be respectful starting now.
615
00:49:21,804 --> 00:49:23,389
That's not right.
616
00:49:23,472 --> 00:49:25,474
We've gotten too close for that now.
617
00:49:31,772 --> 00:49:33,274
Protecting your dream…
618
00:49:35,901 --> 00:49:37,403
Though your plan was wrong,
619
00:49:40,364 --> 00:49:42,324
you had the right idea.
620
00:49:47,496 --> 00:49:49,957
I always think only about what I've lost.
621
00:49:52,668 --> 00:49:54,879
But you think about what you can gain.
622
00:49:59,341 --> 00:50:01,052
I want to try that too.
623
00:50:08,267 --> 00:50:10,019
Did you really go bankrupt?
624
00:50:10,102 --> 00:50:12,897
Yes. Completely bankrupt.
625
00:50:14,315 --> 00:50:17,485
It's okay to go bankrupt
when you're young.
626
00:50:19,570 --> 00:50:22,114
It's better than going bankrupt
when you're almost 60.
627
00:50:23,157 --> 00:50:24,116
That's my dad.
628
00:50:24,700 --> 00:50:26,035
What I mean is--
629
00:50:26,118 --> 00:50:29,080
That's why
I can't ask my parents for help.
630
00:50:29,914 --> 00:50:32,374
But I'm sure you have people
who can help you.
631
00:50:33,793 --> 00:50:37,213
That's a special right
you only have at your age, so enjoy it.
632
00:50:38,297 --> 00:50:39,673
It'd be a waste to blow it.
633
00:50:42,510 --> 00:50:43,719
You're right.
634
00:50:52,353 --> 00:50:53,979
Who's your favorite in Full House?
635
00:50:56,357 --> 00:50:57,441
Ryder.
636
00:50:58,025 --> 00:50:59,110
The male lead.
637
00:50:59,193 --> 00:51:01,529
People always like rich people.
638
00:51:01,612 --> 00:51:03,280
I like him because he's cute.
639
00:51:04,073 --> 00:51:06,659
I'm going to go home
and enjoy his good looks.
640
00:51:07,868 --> 00:51:08,994
Bye.
641
00:51:10,371 --> 00:51:11,497
Wait.
642
00:51:18,295 --> 00:51:19,547
What's your name?
643
00:51:25,636 --> 00:51:27,263
I need to log it.
644
00:51:32,685 --> 00:51:33,936
Hee-do.
645
00:51:34,562 --> 00:51:36,063
Na Hee-do.
646
00:51:39,775 --> 00:51:41,360
What about you then?
647
00:51:43,320 --> 00:51:45,990
I'm just asking
since it's etiquette to ask back.
648
00:51:47,116 --> 00:51:48,325
Back Yi-jin.
649
00:51:53,164 --> 00:51:55,166
I'll cancel my request for no newspapers.
650
00:52:08,179 --> 00:52:10,431
I had the guts to get into trouble,
651
00:52:10,514 --> 00:52:12,683
but not the guts to talk to my mom.
652
00:52:15,352 --> 00:52:19,857
My mom may be the biggest obstacle for me.
653
00:52:22,401 --> 00:52:25,237
INJEOLMI: WHAT TOWN DO YOU LIVE IN?
654
00:52:25,321 --> 00:52:28,073
INJEOLMI: NEVER MIND.
WE AGREED NOT TO ASK THINGS LIKE THAT.
655
00:52:33,621 --> 00:52:37,166
I really want to know
about you at times too.
656
00:52:38,125 --> 00:52:41,045
Where you live, what you look like,
657
00:52:41,837 --> 00:52:43,422
and what you dream of.
658
00:52:48,052 --> 00:52:50,971
INJEOLMI: IF WE LEARN ABOUT EACH OTHER
659
00:52:51,055 --> 00:52:54,391
INJEOLMI: WE WON'T BE THIS OPEN AND HONEST
660
00:52:56,560 --> 00:52:57,937
That's true.
661
00:53:03,859 --> 00:53:07,696
THAT'S TRUE
662
00:53:11,242 --> 00:53:12,952
What is it?
663
00:53:16,413 --> 00:53:17,665
Well…
664
00:53:21,502 --> 00:53:23,087
I meant it when I said…
665
00:53:26,382 --> 00:53:28,008
I wanted to transfer schools.
666
00:53:28,968 --> 00:53:31,553
I don't want to quit fencing like this.
667
00:53:32,054 --> 00:53:34,890
I know I'm not doing well
and am struggling,
668
00:53:36,642 --> 00:53:38,310
but I'm trying very hard.
669
00:53:39,645 --> 00:53:40,854
So…
670
00:53:43,232 --> 00:53:44,441
please help me.
671
00:53:46,318 --> 00:53:47,778
Are you sure you're trying?
672
00:54:10,217 --> 00:54:12,011
Where did you go in this?
673
00:54:12,094 --> 00:54:13,637
You used my makeup too.
674
00:54:14,305 --> 00:54:18,309
Where did you go wearing this and makeup
that it reeks of alcohol and smoke?
675
00:54:24,982 --> 00:54:26,150
A club.
676
00:54:34,116 --> 00:54:36,577
Have you lost your mind?
677
00:54:37,619 --> 00:54:39,371
That was how desperate I was.
678
00:54:40,456 --> 00:54:43,334
I planned to get arrested
for being at a club
679
00:54:43,417 --> 00:54:45,044
and be forced to transfer schools.
680
00:54:45,127 --> 00:54:47,004
Do you expect me to believe that?
681
00:54:47,087 --> 00:54:48,922
You call this trying hard?
682
00:54:58,766 --> 00:54:59,892
Hee-do.
683
00:55:03,687 --> 00:55:06,523
When you started fencing,
they said you were gifted.
684
00:55:07,441 --> 00:55:10,527
You were above everyone else
when you started. But where are you now?
685
00:55:10,611 --> 00:55:12,821
You're still stuck at being a prodigy.
686
00:55:12,905 --> 00:55:15,908
While everyone else advanced,
you're still where you started!
687
00:55:15,991 --> 00:55:19,953
-It's frustrating and killing me too!
-You should've worked your ass off!
688
00:55:21,413 --> 00:55:23,248
You go to clubs
689
00:55:23,332 --> 00:55:24,875
and read stupid comic books.
690
00:55:24,958 --> 00:55:27,378
How dare you whine about fencing
and transferring?
691
00:55:35,886 --> 00:55:38,389
Who are you to rip up Full House?
692
00:55:39,973 --> 00:55:42,893
Do you think you're any better
than that comic book?
693
00:55:44,770 --> 00:55:47,064
You never once came to watch me compete.
694
00:55:48,107 --> 00:55:51,527
Whenever I came home alone
upset after losing a match,
695
00:55:51,610 --> 00:55:53,362
you weren't the one who comforted me.
696
00:55:54,279 --> 00:55:56,907
It was that comic book.
697
00:55:56,990 --> 00:56:00,285
So what right do you have to rip that up?
What gives you the right?
698
00:56:06,041 --> 00:56:10,838
You have no idea how hard it was for me
to muster up the courage to talk to you.
699
00:56:12,589 --> 00:56:15,050
It required much more courage
for me to talk to you
700
00:56:16,552 --> 00:56:19,471
than to go to the club
to get forced to transfer.
701
00:56:20,848 --> 00:56:24,226
That's who you are to me.
702
00:56:25,227 --> 00:56:27,062
You're someone I don't want to talk to…
703
00:56:31,733 --> 00:56:33,610
ever since Dad passed away.
704
00:57:13,567 --> 00:57:14,818
Damn it.
705
00:58:13,001 --> 00:58:15,254
It's me, Shin Jae-kyung.
706
00:58:17,756 --> 00:58:19,091
It's been a while.
707
00:58:30,477 --> 00:58:32,646
Damn it.
708
00:58:33,397 --> 00:58:34,898
How can I fix this?
709
00:58:35,440 --> 00:58:38,860
I should have fought her
after I got my allowance.
710
00:58:38,944 --> 00:58:40,696
I can't afford to pay for this.
711
00:58:58,171 --> 00:59:00,048
This is Myeongjin Book Rentals.
712
00:59:00,132 --> 00:59:03,135
Please return Full House volume 11 today,
713
00:59:03,719 --> 00:59:06,513
Na Hee-do.
714
00:59:09,266 --> 00:59:12,936
Gosh, what do I do?
715
00:59:15,564 --> 00:59:17,357
I remember the storyline.
716
00:59:18,108 --> 00:59:19,693
I remember all the lines.
717
00:59:21,403 --> 00:59:23,822
What do I do?
718
00:59:30,579 --> 00:59:31,747
MYEONGJIN BOOK RENTALS
719
00:59:41,965 --> 00:59:47,929
RETURN BOOKS AND VIDEOTAPES HERE
720
00:59:52,267 --> 00:59:53,810
Damn it. The door.
721
00:59:54,436 --> 00:59:56,480
Hey. Hold onto it.
722
01:00:04,655 --> 01:00:06,823
You're a little late.
723
01:00:10,202 --> 01:00:11,662
Good night.
724
01:00:12,454 --> 01:00:13,789
What's wrong with her?
725
01:00:17,709 --> 01:00:19,044
What the hell?
726
01:00:21,963 --> 01:00:23,340
Hey, Hee-do!
727
01:00:33,684 --> 01:00:35,352
What is this?
728
01:00:41,775 --> 01:00:43,193
Why are you crying?
729
01:00:46,363 --> 01:00:47,531
Why are you crying?
730
01:00:52,911 --> 01:00:54,037
Hey.
731
01:00:59,710 --> 01:01:05,006
My mom ripped up Full House.
732
01:01:05,090 --> 01:01:06,675
What? Your mom did what?
733
01:01:08,093 --> 01:01:11,763
I'm so upset,
but I don't have the money to pay for it.
734
01:01:11,847 --> 01:01:14,474
But you paged me and said
735
01:01:14,558 --> 01:01:16,059
-to return it.
-Speak clearly.
736
01:01:16,143 --> 01:01:20,188
So I drew it in myself
and tried to secretly return it.
737
01:01:20,272 --> 01:01:22,733
But you caught me.
738
01:01:24,317 --> 01:01:25,819
This is so humiliating!
739
01:01:31,199 --> 01:01:32,242
What…
740
01:01:46,214 --> 01:01:48,091
WHY CAN'T I "LIEK" YOU?
741
01:01:48,175 --> 01:01:49,050
Gosh…
742
01:01:49,134 --> 01:01:50,677
"Why can't I
743
01:01:51,261 --> 01:01:53,138
liek…"
744
01:02:16,386 --> 01:02:18,889
Hello, Coach Yang.
I've been waiting for you.
745
01:02:18,972 --> 01:02:20,098
It's been a while.
746
01:02:22,017 --> 01:02:23,101
I'm sorry.
747
01:02:24,269 --> 01:02:26,396
I tried my best to transfer here,
748
01:02:26,479 --> 01:02:28,523
but all of my plans failed.
749
01:02:31,234 --> 01:02:34,112
That is why I've come
to show you my fencing skills.
750
01:02:34,195 --> 01:02:37,240
Please watch and decide
whether or not you want to train me.
751
01:02:45,040 --> 01:02:46,708
I've brought my own sword.
752
01:03:11,858 --> 01:03:13,777
First test, pass.
753
01:03:15,111 --> 01:03:16,363
Come with me.
754
01:03:27,624 --> 01:03:28,667
Do you have money?
755
01:03:32,045 --> 01:03:33,213
Well…
756
01:03:34,756 --> 01:03:36,758
Do you still take bribes?
757
01:03:38,593 --> 01:03:40,345
I'm asking if you have money.
758
01:03:46,393 --> 01:03:48,269
-I have 600 won.
-Okay, 600 won.
759
01:03:48,812 --> 01:03:49,938
Give me that.
760
01:03:51,147 --> 01:03:53,942
Now, one, two, three, four.
761
01:03:54,025 --> 01:03:55,235
Give me 300 won.
762
01:03:57,612 --> 01:03:59,864
So you put 300 won, and I put 300 won too.
763
01:04:02,867 --> 01:04:05,328
It's 50-50 whether or not I train you.
764
01:04:05,412 --> 01:04:07,622
It's better odds than you imagined, right?
765
01:04:09,833 --> 01:04:12,168
Second test. Begin.
766
01:04:19,092 --> 01:04:22,053
I see. The second test is odds or evens.
767
01:04:22,137 --> 01:04:23,304
Guess.
768
01:04:25,306 --> 01:04:26,349
Even.
769
01:04:28,226 --> 01:04:29,477
Odd.
770
01:04:30,103 --> 01:04:32,731
Wait. I still have 300 won left.
771
01:04:32,814 --> 01:04:34,190
Give me one more chance.
772
01:04:45,410 --> 01:04:46,661
Odd or even?
773
01:04:51,499 --> 01:04:52,625
Odd.
774
01:04:55,253 --> 01:04:56,296
Even!
775
01:04:57,422 --> 01:04:59,841
-What?
-Second test, fail.
776
01:04:59,924 --> 01:05:01,676
What? Wait.
777
01:05:01,760 --> 01:05:02,886
Hold on!
778
01:05:17,901 --> 01:05:19,736
Give me one last chance.
779
01:05:23,198 --> 01:05:25,533
I'm begging you. Please.
780
01:05:29,245 --> 01:05:31,164
Come on.
781
01:05:31,748 --> 01:05:33,625
Come on.
782
01:05:34,709 --> 01:05:38,505
Come on.
783
01:05:42,008 --> 01:05:43,051
Go on.
784
01:05:46,679 --> 01:05:47,847
Even!
785
01:05:49,933 --> 01:05:51,351
Let's see.
786
01:05:59,651 --> 01:06:00,944
Odd.
787
01:06:07,742 --> 01:06:09,160
Coach!
788
01:06:09,244 --> 01:06:13,206
This has nothing to do with fencing!
789
01:06:13,289 --> 01:06:15,667
Why not?
790
01:06:15,750 --> 01:06:19,838
Do you think athletes succeed
just by being good at their sport?
791
01:06:21,381 --> 01:06:24,843
Everyone's skill level is similar.
792
01:06:25,343 --> 01:06:28,847
Competitions are about luck and vigor.
793
01:06:31,307 --> 01:06:32,600
Look at you.
794
01:06:33,351 --> 01:06:34,769
You have no luck at all.
795
01:06:36,938 --> 01:06:40,775
But then again, I'm lucky.
796
01:06:42,777 --> 01:06:44,445
The coach's luck is what matters.
797
01:06:51,870 --> 01:06:53,830
Second test, pass.
798
01:06:53,913 --> 01:06:56,207
Start attending Tae Yang High next week.
799
01:06:58,501 --> 01:06:59,752
Do you mean it?
800
01:06:59,836 --> 01:07:02,297
But leave these here
since a game is a game.
801
01:07:03,798 --> 01:07:06,301
Yes! Of course!
802
01:07:10,805 --> 01:07:12,223
Thank you!
803
01:07:12,307 --> 01:07:14,684
Thank you so much!
804
01:07:14,767 --> 01:07:16,102
Thank you!
805
01:07:18,855 --> 01:07:19,939
Bye.
806
01:07:20,648 --> 01:07:21,733
Thank you!
807
01:07:41,377 --> 01:07:43,588
I guess they don't talk to each other.
808
01:07:47,717 --> 01:07:51,638
I'm so humbled to see someone
so impressive.
809
01:07:54,474 --> 01:07:55,600
Have you been well?
810
01:07:56,184 --> 01:07:57,560
I guess I should be.
811
01:07:58,519 --> 01:08:01,397
Who knew you'd come to me as a parent?
812
01:08:01,481 --> 01:08:04,192
-As I told you, my daughter fences--
-I know.
813
01:08:05,109 --> 01:08:07,946
She got on her knees before me
and asked me to take her in.
814
01:08:09,614 --> 01:08:11,866
-That's why you're here, right?
-Yes.
815
01:08:14,160 --> 01:08:17,580
How did you know she was my daughter?
816
01:08:18,164 --> 01:08:20,083
I saw her at your husband's funeral.
817
01:08:21,501 --> 01:08:22,502
Were you
818
01:08:23,461 --> 01:08:24,921
there that day?
819
01:08:25,004 --> 01:08:28,049
Yes. But you weren't.
820
01:08:31,719 --> 01:08:33,304
Have her start next week.
821
01:08:35,807 --> 01:08:36,808
Thanks.
822
01:08:36,891 --> 01:08:39,811
No need. I'm not doing it for you.
823
01:08:40,853 --> 01:08:42,647
It's because I'm drawn to her.
824
01:08:50,446 --> 01:08:51,823
I guess
825
01:08:52,824 --> 01:08:55,535
you can ask me for favors
but you can't apologize to me.
826
01:09:00,248 --> 01:09:02,250
You thought I'd understand, didn't you?
827
01:09:05,920 --> 01:09:07,588
Answer me.
828
01:09:08,965 --> 01:09:10,466
You can't be nasty to me anymore
829
01:09:10,550 --> 01:09:12,802
now that you're entrusting
your daughter with me?
830
01:09:12,885 --> 01:09:14,721
I never meant to be nasty.
831
01:09:17,682 --> 01:09:19,726
I wanted to be understood though.
832
01:09:57,722 --> 01:10:00,016
-Were you mugged?
-Yes.
833
01:10:00,099 --> 01:10:01,684
Why do you bother doing sports?
834
01:10:01,768 --> 01:10:03,394
To be mugged without being hit.
835
01:10:04,729 --> 01:10:06,105
Get in. Let's go somewhere.
836
01:10:06,189 --> 01:10:07,273
No.
837
01:10:07,357 --> 01:10:09,650
Then I'll pick the size
for your school uniform.
838
01:10:15,823 --> 01:10:16,949
What uniform?
839
01:10:17,033 --> 01:10:19,285
You need Tae Yang High School's uniform.
840
01:10:21,662 --> 01:10:24,165
You can't go looking like that anyway.
841
01:10:29,462 --> 01:10:31,381
I'll go!
842
01:10:31,881 --> 01:10:33,549
Wait for me!
843
01:10:44,519 --> 01:10:45,686
Ko Yu-rim.
844
01:10:46,437 --> 01:10:49,649
I'm finally entering your world today.
845
01:10:51,901 --> 01:10:53,111
Just wait.
846
01:11:00,493 --> 01:11:01,452
Yi-jin!
847
01:11:05,790 --> 01:11:07,333
Back Yi-jin!
848
01:11:12,046 --> 01:11:14,632
I'm finally going to a new school today!
849
01:11:14,715 --> 01:11:16,342
And it's Tae Yang High School!
850
01:11:16,426 --> 01:11:18,970
I can keep fencing!
851
01:11:19,053 --> 01:11:21,097
I enjoyed the special right
852
01:11:21,180 --> 01:11:24,350
I only get at my age thanks to you!
Thank you!
853
01:11:27,437 --> 01:11:29,063
Hey, are you still there?
854
01:11:29,897 --> 01:11:31,315
Didn't you hear me?
855
01:11:33,317 --> 01:11:34,986
That's okay.
856
01:11:35,069 --> 01:11:37,488
I can forgive anyone for anything today.
857
01:11:38,698 --> 01:11:42,410
Because I'm so very happy right now!
858
01:12:12,273 --> 01:12:13,650
Congratulations.
859
01:12:39,578 --> 01:12:42,625
TWENTY FIVE, TWENTY ONE
860
01:12:51,234 --> 01:12:59,188
Subtitle translation by: Jeong Lee
861
01:13:03,533 --> 01:13:06,578
I've finally made it
to your world, Ko Yu-rim.
862
01:13:07,162 --> 01:13:09,664
How do you know Yu-rim?
863
01:13:09,747 --> 01:13:10,832
Are you two dating?
864
01:13:11,708 --> 01:13:14,419
Looking at you reminds me of myself.
865
01:13:14,502 --> 01:13:15,503
You're like me at 18.
866
01:13:15,587 --> 01:13:18,798
Looking at this makes me happy.
867
01:13:18,882 --> 01:13:22,552
Oh, so you're the pretty boy
from class seven.
868
01:13:22,635 --> 01:13:25,513
You said you'll never be happy again.
869
01:13:25,597 --> 01:13:26,848
I'm against that.
870
01:13:26,931 --> 01:13:29,642
The first to reach 15 points wins.
871
01:13:30,185 --> 01:13:32,312
Pret. Allez.
872
01:13:32,395 --> 01:13:33,646
I like the fact
873
01:13:34,314 --> 01:13:35,440
you're so reckless.
874
01:13:41,267 --> 01:13:46,867
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
61262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.