All language subtitles for The.Ballad.of.Jack.and.Rose.2005.1080p.WEBRip.x265-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,650 --> 00:01:08,068 I see a rabbit. 2 00:01:08,736 --> 00:01:09,862 Where? 3 00:01:11,280 --> 00:01:12,490 Up there. 4 00:01:12,865 --> 00:01:14,742 It's got big droopy ears. 5 00:01:19,663 --> 00:01:21,832 It's a shoe. 6 00:01:21,916 --> 00:01:25,795 - It's more of a boot, a lace-up boot. - It's a boot, like your boot. 7 00:01:28,047 --> 00:01:29,340 Now what is it? 8 00:04:32,272 --> 00:04:34,525 They're all moving into these houses, Rosie. 9 00:04:34,608 --> 00:04:39,154 A whole nation, a whole fucking world of plastic houses. 10 00:04:39,238 --> 00:04:41,699 It's like a rash. It's eating up this island 11 00:04:41,782 --> 00:04:44,076 like a case of bad acne. 12 00:04:44,159 --> 00:04:45,953 Thirty years, there won't be anything left 13 00:04:46,036 --> 00:04:48,747 that isn't suburbia... 14 00:04:48,831 --> 00:04:50,249 or the ghettos. 15 00:04:51,250 --> 00:04:54,420 Because they all want to live in places... 16 00:04:54,503 --> 00:04:57,006 with people exactly like themselves. 17 00:04:57,923 --> 00:05:00,426 They have their own police forces, some of them... 18 00:05:00,509 --> 00:05:03,178 to keep their greedy little children safe. 19 00:05:04,304 --> 00:05:07,141 And they have the vanity to call this place a community. 20 00:05:07,224 --> 00:05:08,559 Look at this crap. 21 00:05:16,984 --> 00:05:20,571 That's not a house, it's a thing to keep the TV dry. 22 00:05:20,654 --> 00:05:22,364 I wish we had a TV. 23 00:05:22,990 --> 00:05:24,366 No, you don't. 24 00:05:25,701 --> 00:05:27,870 I swear, I solemnly believe... 25 00:05:29,288 --> 00:05:31,707 descending the ladder of evolution. 26 00:05:31,790 --> 00:05:35,294 In 1,000 years human beings will be the size of gerbils. 27 00:05:35,377 --> 00:05:38,547 And they'll have one thought a year, in December... 28 00:05:41,091 --> 00:05:43,510 and think about what they want for Christmas. 29 00:05:44,344 --> 00:05:47,765 Decline and rot, my angel, that's the way of the world. 30 00:05:49,516 --> 00:05:50,893 Except for you. 31 00:05:51,602 --> 00:05:53,062 You are exempt. 32 00:05:54,521 --> 00:05:55,939 Remember that. 33 00:06:23,675 --> 00:06:25,552 Jack Slavin for Marty Rance. 34 00:06:29,973 --> 00:06:32,059 Hi, Marty. Me again. 35 00:06:34,353 --> 00:06:37,022 That's government land that you're eating into. 36 00:06:37,731 --> 00:06:40,317 Fifty yards of nature preserve that is a wetland, 37 00:06:40,400 --> 00:06:42,111 as I'm sure you know. 38 00:06:42,194 --> 00:06:44,071 You can call the cops if you want to. 39 00:06:44,154 --> 00:06:44,988 I'll call them right back myself. 40 00:06:45,072 --> 00:06:47,574 I look forward to seeing the outcome. 41 00:07:14,601 --> 00:07:16,145 We needed a doorstop. 42 00:07:23,402 --> 00:07:25,154 What are you thinking about? 43 00:07:28,157 --> 00:07:33,287 in front of the house today. 44 00:07:33,370 --> 00:07:35,414 At least leave me a place to walk. 45 00:07:39,877 --> 00:07:41,378 You're getting freckles. 46 00:07:41,461 --> 00:07:42,796 I always had those. 47 00:09:18,433 --> 00:09:19,559 Rosie, Rosie. 48 00:09:20,769 --> 00:09:22,562 That's a sweet little bridge, but 49 00:09:22,646 --> 00:09:24,398 I wouldn't want to drive across it. 50 00:09:24,481 --> 00:09:27,067 Well, seeing as we never go anywhere... 51 00:09:27,150 --> 00:09:29,861 You still don't understand weight-stress ratios. 52 00:09:29,945 --> 00:09:31,571 I understand them enough. 53 00:09:33,740 --> 00:09:35,867 - Enough for what? - For everyday needs. 54 00:09:36,576 --> 00:09:39,788 The Latin name for buttercup will only get you so far. 55 00:09:39,871 --> 00:09:41,456 Let me write that again. 56 00:09:42,916 --> 00:09:44,209 One more time... 57 00:09:45,752 --> 00:09:47,504 with feeling. 58 00:09:51,383 --> 00:09:53,593 What is the Latin name for buttercup? 59 00:09:53,677 --> 00:09:55,470 Ranunculus bulbosus. 60 00:10:07,274 --> 00:10:08,275 What? 61 00:10:09,276 --> 00:10:11,778 I'm glad I got to know you for such a long time. 62 00:10:11,862 --> 00:10:13,530 Don't say stuff like that. 63 00:10:14,448 --> 00:10:17,743 - You have to face up to it. - Shut up. Okay? 64 00:10:18,452 --> 00:10:21,121 Do you know, I think we should get somebody in to help. 65 00:10:21,204 --> 00:10:22,831 Who? A maid? 66 00:10:25,834 --> 00:10:27,461 Don't go off, Rosie. 67 00:10:52,527 --> 00:10:53,820 Go away. 68 00:11:07,042 --> 00:11:08,168 What is it? 69 00:11:09,544 --> 00:11:11,463 You're going to leave me soon. 70 00:11:13,173 --> 00:11:15,550 You're the one that's going to leave soon. 71 00:11:18,387 --> 00:11:20,180 You're getting too big for me. 72 00:11:21,640 --> 00:11:23,475 Look at the size of that hand. 73 00:11:25,268 --> 00:11:28,021 No. You're going to die. 74 00:11:30,941 --> 00:11:32,609 That's just the way it is. 75 00:11:33,527 --> 00:11:35,529 I mean, this thing may be 76 00:11:35,612 --> 00:11:40,409 pumping away for some while to come. 77 00:11:40,492 --> 00:11:42,411 When you die, I'm gonna die. 78 00:11:44,788 --> 00:11:47,165 - What on earth are you talking about? - I am. 79 00:11:50,460 --> 00:11:52,254 What are you going to die of? 80 00:11:55,215 --> 00:11:57,134 When you go, I'm going. 81 00:11:59,594 --> 00:12:01,805 If you die, there's no point to my life. 82 00:12:04,266 --> 00:12:05,559 Tough luck. 83 00:12:14,484 --> 00:12:17,863 Don't you ever say that again. Do you hear me? 84 00:12:18,447 --> 00:12:20,240 You'll never say that again. 85 00:12:24,828 --> 00:12:26,496 Tell me a story. 86 00:12:28,457 --> 00:12:29,499 Come on. 87 00:12:37,466 --> 00:12:38,675 Once... 88 00:12:39,843 --> 00:12:41,136 there was a girl. 89 00:12:44,431 --> 00:12:47,267 She lived in a little, tiny house. 90 00:12:48,310 --> 00:12:49,728 And one day... 91 00:12:50,353 --> 00:12:52,647 an ox came by. 92 00:12:53,899 --> 00:12:56,359 And the girl was so polite, she said: 93 00:12:57,235 --> 00:12:59,738 "Ox, would you care to join me for tea?" 94 00:13:00,155 --> 00:13:04,201 The ox, he wasn't used to being spoken to very much. 95 00:13:04,284 --> 00:13:07,245 He was flattered and said, "Thank you, yes. " 96 00:13:11,833 --> 00:13:14,586 And he proceeded to put his nose through the door. 97 00:13:16,213 --> 00:13:18,048 His nose had a big ring in it. 98 00:13:18,924 --> 00:13:22,719 And the girl pulled as hard as she could on the ring... 99 00:13:22,802 --> 00:13:24,971 to try to get the ox through the door. 100 00:13:27,265 --> 00:13:30,936 And the ox pushed and pushed, and the girl pulled and pulled. 101 00:13:33,647 --> 00:13:36,983 Cracks started to appear around the walls. 102 00:13:39,069 --> 00:13:41,613 And the ox gave one great, almighty push... 103 00:13:42,948 --> 00:13:45,325 and the whole house collapsed around them. 104 00:13:45,659 --> 00:13:48,036 So she climbed up on the ox's back 105 00:13:48,119 --> 00:13:54,501 and they rode away together. 106 00:13:54,584 --> 00:13:56,836 In the course of time they were married. 107 00:14:12,310 --> 00:14:13,728 Let me look at you. 108 00:14:19,526 --> 00:14:21,611 I'm never gonna leave you, you know. 109 00:14:44,342 --> 00:14:46,136 I have to go to town tonight, Rosie. 110 00:14:46,219 --> 00:14:47,887 I have some stuff I've got to do there. 111 00:14:47,971 --> 00:14:50,015 I might not be back until the morning. 112 00:14:50,098 --> 00:14:51,891 - You'll be all right? - Yeah. 113 00:14:54,853 --> 00:14:56,813 - I'll see you later, Rosie. - Okay. 114 00:16:36,579 --> 00:16:38,998 - Is she here? - She's downstairs. 115 00:17:14,701 --> 00:17:16,035 You got thinner. 116 00:17:41,060 --> 00:17:42,270 Hi, by the way. 117 00:17:50,987 --> 00:17:53,364 I was thinking maybe you'd come live with me. 118 00:17:53,782 --> 00:17:56,075 - What? - You heard. 119 00:17:57,368 --> 00:17:59,621 You've never even invited me out there. 120 00:18:04,209 --> 00:18:06,711 - You like me that much, huh? - Yup. 121 00:18:09,214 --> 00:18:10,632 What about my kids? 122 00:18:12,091 --> 00:18:13,968 Well, that goes without saying. 123 00:18:16,513 --> 00:18:17,889 What about Rose? 124 00:18:21,518 --> 00:18:24,020 - Have you thought this through? - Through? 125 00:18:24,687 --> 00:18:27,398 I've thought about it, but I'm not clairvoyant. 126 00:18:27,482 --> 00:18:29,150 You know what I mean, Jack. 127 00:18:29,234 --> 00:18:30,735 Come live with me. 128 00:18:31,110 --> 00:18:33,321 Quit your job. Quit your jobs. 129 00:18:35,532 --> 00:18:37,575 I can make life easier for you. 130 00:18:38,827 --> 00:18:41,496 A chance to prove that I'm in earnest. 131 00:18:58,555 --> 00:19:00,723 Call that an early retirement package. 132 00:19:06,479 --> 00:19:09,023 It's not coming out right, is it? 133 00:19:12,110 --> 00:19:13,236 I'm sorry. 134 00:19:15,113 --> 00:19:17,615 Look, come live with me. Give it a try. 135 00:19:18,867 --> 00:19:22,120 I'll take care of you, or you take care of me. Whatever. 136 00:19:23,079 --> 00:19:26,666 My kid needs a woman around the place and so do I. 137 00:19:29,127 --> 00:19:30,295 I need you. 138 00:19:31,963 --> 00:19:33,172 How's that? 139 00:19:36,718 --> 00:19:38,344 What are you thinking? 140 00:19:39,512 --> 00:19:41,639 I'm wondering if you're crazy or not. 141 00:19:42,265 --> 00:19:44,350 That's a waste of time, honey. 142 00:20:34,817 --> 00:20:36,653 My poor tree house. 143 00:20:40,865 --> 00:20:42,951 We can rebuild it. That's not a problem. 144 00:20:43,034 --> 00:20:45,495 Do you really use it anymore? 145 00:20:45,578 --> 00:20:46,996 It's my house. 146 00:20:49,791 --> 00:20:51,918 - Rose. - Yeah? 147 00:20:52,001 --> 00:20:55,129 There's some people coming that I invited. Guests. 148 00:20:55,838 --> 00:20:56,923 Guests? 149 00:20:57,590 --> 00:21:00,176 People, just come to stay for a while. 150 00:21:01,678 --> 00:21:03,221 It's an experiment. 151 00:21:04,722 --> 00:21:05,807 Okay? 152 00:21:07,934 --> 00:21:09,310 New chapter. 153 00:21:20,029 --> 00:21:21,572 Welcome, strangers. 154 00:21:23,783 --> 00:21:25,159 I see you... 155 00:21:26,452 --> 00:21:27,787 A couple of things. 156 00:21:33,167 --> 00:21:36,004 I'm so glad to finally meet you, Rose. 157 00:21:36,754 --> 00:21:38,923 - I'm Jack. - I'm Thaddius. 158 00:21:39,007 --> 00:21:41,217 Thaddius, great. You must be Rodney. Welcome. 159 00:21:41,592 --> 00:21:44,971 - Rose, Jack, these are my boys, Thaddius... 160 00:21:45,054 --> 00:21:47,515 ...that's Rodney. This is Rose. 161 00:21:47,932 --> 00:21:49,475 Oh, I'm Kathleen. 162 00:21:50,685 --> 00:21:53,312 Wow. Does anybody else live out here? 163 00:21:54,814 --> 00:21:56,774 It used to be a commune. 164 00:21:56,858 --> 00:22:00,695 There was 60 people living here, give or take, at one time. 165 00:22:01,320 --> 00:22:05,783 Engineers, farmers, carpenters, a couple of scientists. 166 00:22:06,951 --> 00:22:09,203 We were trying to... 167 00:22:09,287 --> 00:22:10,872 It wasn't what you see in the movies, 168 00:22:10,955 --> 00:22:13,166 we weren't all painting ourselves orange... 169 00:22:14,125 --> 00:22:16,169 or whatever else they got up to then. 170 00:22:16,252 --> 00:22:20,006 We were trying to rebuild society on a small scale. 171 00:22:22,592 --> 00:22:24,218 Trying to figure out a way people could 172 00:22:24,302 --> 00:22:27,346 live without destroying the planet. 173 00:22:27,430 --> 00:22:30,516 There's virtually no waste, no private property, and... 174 00:22:32,977 --> 00:22:36,272 I'll take that. It was an experiment. 175 00:22:36,856 --> 00:22:39,025 It looks like it didn't go too well. 176 00:22:40,485 --> 00:22:41,986 We learned some stuff. 177 00:22:42,320 --> 00:22:43,488 Watch it. 178 00:22:45,448 --> 00:22:46,532 This is it. 179 00:22:48,910 --> 00:22:51,120 Just put all your stuff down there for the moment. 180 00:22:51,204 --> 00:22:53,206 We'll bring the rest in later on. 181 00:22:57,418 --> 00:22:59,087 Where do you really live? 182 00:23:00,088 --> 00:23:01,589 In my aunt's basement. 183 00:23:02,048 --> 00:23:04,217 How long are you gonna stay here? 184 00:23:04,300 --> 00:23:07,011 Not very long, personally. 185 00:23:08,262 --> 00:23:10,306 But I have a feeling that my mother 186 00:23:10,389 --> 00:23:13,601 will be embedded here for quite some time. 187 00:23:13,684 --> 00:23:15,561 Do you get a lot of postcards? 188 00:23:16,312 --> 00:23:18,106 My mother used to send them. 189 00:23:20,149 --> 00:23:21,692 She left when I was 5. 190 00:23:24,695 --> 00:23:26,280 She might be coming back. 191 00:23:26,697 --> 00:23:27,615 Oh, dear. 192 00:23:27,698 --> 00:23:30,868 Rose, would you like to help me set the table? 193 00:23:30,952 --> 00:23:33,037 I was going to make some cheese sandwiches. 194 00:23:33,121 --> 00:23:34,622 No. 195 00:23:35,123 --> 00:23:37,291 That's cooked food for the chickens... 196 00:23:37,375 --> 00:23:39,669 and that's raw food for the compost. 197 00:23:39,752 --> 00:23:43,131 In the big one: Metal and plastic, paper. 198 00:23:43,214 --> 00:23:44,090 You'll get the hang of it. 199 00:23:44,173 --> 00:23:45,341 Yeah, okay. 200 00:23:45,591 --> 00:23:48,553 Any questions about the house, ask Rose. 201 00:23:49,178 --> 00:23:51,806 One of you can sleep in here for the time being... 202 00:23:51,889 --> 00:23:53,641 and the other one is on the couch... 203 00:23:53,724 --> 00:23:56,227 until we get one of the outbuildings fixed up. 204 00:23:57,061 --> 00:23:58,312 It's fine. 205 00:23:59,689 --> 00:24:01,399 Is that all right with you? 206 00:24:02,275 --> 00:24:05,653 It's so quiet in here, it's like the inside of a can. 207 00:24:07,071 --> 00:24:08,656 Hey, where's the TV? 208 00:24:08,739 --> 00:24:09,991 No TV. 209 00:24:13,786 --> 00:24:15,997 Are you working at the moment, Rodney? 210 00:24:16,372 --> 00:24:19,167 I've been studying to be a women's hairdresser. 211 00:24:21,169 --> 00:24:22,753 What brought you to that? 212 00:24:23,337 --> 00:24:25,381 I always wanted to be a barber... 213 00:24:26,090 --> 00:24:29,051 but men don't get enough pleasure out of their hair. 214 00:24:29,969 --> 00:24:31,470 Did you do... 215 00:24:32,680 --> 00:24:34,974 - Kathleen. - Yeah, her hair. 216 00:24:35,057 --> 00:24:37,143 No, I didn't do Kathy's hair. 217 00:24:37,768 --> 00:24:41,314 My mother likes to think of herself as being 16 years old. 218 00:24:41,397 --> 00:24:42,857 Oh, Rodney... 219 00:24:42,940 --> 00:24:44,525 I'm sure if I cut her hair off, 220 00:24:44,609 --> 00:24:48,070 she would have a breakdown of some kind. 221 00:24:48,154 --> 00:24:49,864 How do you make your money? 222 00:24:50,364 --> 00:24:52,575 I inherited the family business 223 00:24:52,658 --> 00:24:54,535 when my father died, so I sold it. 224 00:24:54,619 --> 00:24:56,329 So you're loaded. 225 00:24:57,079 --> 00:24:59,290 I don't think you need to worry about that. 226 00:24:59,373 --> 00:25:00,917 My mom said you were an engineer. 227 00:25:01,000 --> 00:25:04,128 That's what I studied, right. Alternative energy. 228 00:25:04,712 --> 00:25:06,339 You got your degree in England? 229 00:25:06,422 --> 00:25:07,256 Scotland. 230 00:25:07,340 --> 00:25:10,593 But I've been an American since 1972. 231 00:25:10,676 --> 00:25:12,887 Naturalized citizen, God help me. 232 00:25:12,970 --> 00:25:14,680 Why did you do it, then? 233 00:25:14,764 --> 00:25:17,308 Because I fell in love with this country... 234 00:25:19,602 --> 00:25:21,979 with what I thought it was going to become. 235 00:25:22,980 --> 00:25:25,942 You've got one more year of school left, is that right? 236 00:25:26,025 --> 00:25:27,318 Yeah, I guess so. 237 00:25:28,152 --> 00:25:30,905 I was expelled in the last year of high school. 238 00:25:31,739 --> 00:25:32,823 Why? 239 00:25:32,907 --> 00:25:35,993 For defecating in the 13th hole of the school golf course. 240 00:25:36,077 --> 00:25:38,037 Your school had a golf course? 241 00:25:38,412 --> 00:25:40,289 He's doing real well in school. 242 00:25:41,249 --> 00:25:42,291 Is that for me? 243 00:25:42,375 --> 00:25:44,585 Yeah, sweetie. It's a cheese sandwich. 244 00:25:45,169 --> 00:25:48,339 I haven't seen one like that since 1953. 245 00:25:52,843 --> 00:25:54,720 - I'll be right back. - Okay. 246 00:25:54,804 --> 00:25:56,055 Sorry. 247 00:26:05,773 --> 00:26:08,484 Rosie, don't make me bloody well chase after you! 248 00:26:12,571 --> 00:26:16,075 They're not guests. They're moving in! 249 00:26:16,158 --> 00:26:20,246 They're guests until we see how it works out. 250 00:26:20,830 --> 00:26:23,374 - They brought everything. - Everything of what? 251 00:26:23,457 --> 00:26:25,251 They brought their lamps! 252 00:26:26,002 --> 00:26:28,546 I've got to admit those lamps were shocking. 253 00:26:30,339 --> 00:26:32,883 It's just an experiment, Rosie. 254 00:26:32,967 --> 00:26:36,137 Let's just try it for a while, see how it works out. 255 00:26:36,762 --> 00:26:39,473 God forbid, you might even end up wanting them to stay. 256 00:26:39,557 --> 00:26:40,933 You tricked me! 257 00:26:41,475 --> 00:26:43,728 It was a spur-of-the-moment decision. 258 00:26:47,565 --> 00:26:49,191 She's so regular. 259 00:26:49,275 --> 00:26:51,402 Kathleen, her name is, by the way. 260 00:26:53,487 --> 00:26:56,574 - That's the whole point. She'll take care... - I took care of things! 261 00:26:56,657 --> 00:26:59,076 No, we took care of things. Now I'm sick. 262 00:27:06,000 --> 00:27:08,085 How long have you been lying to me? 263 00:27:10,838 --> 00:27:12,923 How could you not have told me? 264 00:27:20,181 --> 00:27:22,099 I didn't think you'd understand. 265 00:27:25,186 --> 00:27:26,145 I don't. 266 00:27:52,129 --> 00:27:53,422 Hey, little freak. 267 00:27:57,343 --> 00:27:59,261 You ever eaten a snake before? 268 00:27:59,762 --> 00:28:00,805 No. 269 00:28:03,808 --> 00:28:05,643 I know these kind of woods. 270 00:28:06,560 --> 00:28:09,146 You got copperheads in there, don't you? 271 00:28:09,939 --> 00:28:12,650 There's a few that live under a dead tree in the woods. 272 00:28:12,733 --> 00:28:13,943 Show me where the tree is. 273 00:28:14,026 --> 00:28:17,154 I used to trap snakes for this evangelist. 274 00:28:17,238 --> 00:28:18,864 What did he do with them? 275 00:28:19,448 --> 00:28:20,616 Put on a show. 276 00:28:20,699 --> 00:28:23,994 Said he had the power of God, 'cause he didn't get bitten. 277 00:28:25,663 --> 00:28:27,456 Did he have the power of God? 278 00:28:29,375 --> 00:28:30,835 He died of a snakebite. 279 00:28:48,018 --> 00:28:49,019 There. 280 00:28:52,523 --> 00:28:54,567 Does your dad know about this place? 281 00:28:55,860 --> 00:28:56,944 Maybe. 282 00:28:57,653 --> 00:28:59,780 Does he know everything about you? 283 00:29:09,206 --> 00:29:10,499 Wild thing. 284 00:30:11,769 --> 00:30:14,313 I'll give you a bedtime story you won't forget. 285 00:30:53,102 --> 00:30:54,478 What are you doing? 286 00:30:54,979 --> 00:30:56,689 I want you to do it to me. 287 00:30:58,440 --> 00:30:59,233 Oh, my God. 288 00:30:59,316 --> 00:31:01,860 I never did it before. Not even partly. 289 00:31:04,905 --> 00:31:07,658 And what made you select tonight for your initiation? 290 00:31:07,741 --> 00:31:09,827 Because I have to do it right away. 291 00:31:10,703 --> 00:31:14,039 My brother is out at the moment... 292 00:31:14,498 --> 00:31:16,750 probably doing something along these lines. 293 00:31:16,834 --> 00:31:19,086 If you maybe want to take a seat in his bedroom, 294 00:31:19,169 --> 00:31:20,296 I'm sure he'll be happy to oblige. 295 00:31:20,379 --> 00:31:21,672 I don't like him. 296 00:31:22,047 --> 00:31:25,092 That's funny. I don't like him either. 297 00:31:29,388 --> 00:31:31,432 Look. It's not funny. 298 00:31:32,725 --> 00:31:33,726 Okay? 299 00:31:35,227 --> 00:31:36,645 This is tragic. 300 00:31:39,648 --> 00:31:41,942 It's not exactly tragic. 301 00:31:42,568 --> 00:31:45,029 It's ridiculous, okay? 302 00:31:53,787 --> 00:31:54,997 No. 303 00:31:59,126 --> 00:32:00,961 Okay, now look. Wait. 304 00:32:02,212 --> 00:32:07,051 I wasn't aware that on top of being trapped in retro world... 305 00:32:07,134 --> 00:32:08,927 due to my mother's savior complex, 306 00:32:09,011 --> 00:32:12,014 I myself was to become a sort of... 307 00:32:12,097 --> 00:32:16,185 sex toy for my angelic... 308 00:32:17,311 --> 00:32:19,146 possibly disturbed... 309 00:32:19,229 --> 00:32:21,440 certainly odd new sister. 310 00:32:22,024 --> 00:32:24,943 Okay? Let's not forget that part. 311 00:32:26,445 --> 00:32:28,030 Who are you people? 312 00:32:28,781 --> 00:32:30,240 But I like you. 313 00:32:30,908 --> 00:32:31,950 Christ. 314 00:32:44,463 --> 00:32:48,550 I'm just... I'm not ready to unpeel my nylon... 315 00:32:48,634 --> 00:32:50,719 at this particular point in time. 316 00:32:51,303 --> 00:32:53,722 Not for anybody. It's nothing personal. 317 00:33:02,231 --> 00:33:03,649 I've got an idea. 318 00:33:05,317 --> 00:33:07,986 It's kind of a compromise. 319 00:33:10,989 --> 00:33:12,741 Do you mind if it's radical? 320 00:35:27,042 --> 00:35:28,627 Jesus Christ! 321 00:35:31,713 --> 00:35:32,840 Come on. 322 00:35:46,520 --> 00:35:47,980 Oh, God. 323 00:35:49,815 --> 00:35:51,984 Are you out of your fucking mind? 324 00:35:52,568 --> 00:35:54,152 Rodney did it for me. 325 00:35:56,446 --> 00:35:58,824 I was referring to the loaded gun. 326 00:36:04,037 --> 00:36:06,164 You're a bloody little hooligan. 327 00:36:10,294 --> 00:36:11,879 What were you doing? 328 00:36:34,109 --> 00:36:35,986 Look what he did to you. 329 00:36:44,286 --> 00:36:45,621 Do you love me? 330 00:36:54,713 --> 00:36:56,214 Is she all right? 331 00:37:12,230 --> 00:37:13,982 Good night, my little dove. 332 00:37:30,791 --> 00:37:33,043 What was Rose's mother like? 333 00:37:35,837 --> 00:37:37,798 What was your wife like? 334 00:37:40,550 --> 00:37:42,427 Just about the opposite of you. 335 00:37:44,930 --> 00:37:45,806 What does that mean? 336 00:37:45,889 --> 00:37:49,101 You know you. Imagine the opposite of you. 337 00:37:51,812 --> 00:37:53,855 Thin hair, dark eyes, big tits? 338 00:37:54,356 --> 00:37:55,774 Go a little deeper. 339 00:37:56,650 --> 00:37:57,776 Rich. 340 00:38:03,240 --> 00:38:04,908 She was inscrutable... 341 00:38:06,201 --> 00:38:07,369 dreamy... 342 00:38:08,704 --> 00:38:10,080 capricious... 343 00:38:10,580 --> 00:38:13,625 deceitful and totally selfish. 344 00:38:16,670 --> 00:38:18,213 So it was a compliment. 345 00:38:18,296 --> 00:38:20,173 Everything from me to you is a compliment, 346 00:38:20,257 --> 00:38:21,842 no matter what it sounds like. 347 00:38:21,925 --> 00:38:23,677 That's a mean game. 348 00:38:23,760 --> 00:38:26,304 Come over here. I'll show you a mean game. 349 00:38:28,682 --> 00:38:30,892 Has Rose ever talked to a psychologist? 350 00:38:30,976 --> 00:38:33,353 Like your son, maybe? The psychology of hair? 351 00:38:34,604 --> 00:38:36,481 No, I'm just wondering. 352 00:38:37,524 --> 00:38:39,359 Is she still in school? 353 00:38:39,443 --> 00:38:41,445 I took her out when she was 11. 354 00:38:42,237 --> 00:38:44,322 How could you not have sent her to school? 355 00:38:44,406 --> 00:38:46,950 I don't believe in factory farming. I teach her here. 356 00:38:47,034 --> 00:38:48,785 Rose is the way you made her. 357 00:38:50,662 --> 00:38:52,414 What are you getting at, Kathleen? 358 00:38:52,497 --> 00:38:56,126 Well, you raised her so she couldn't love anybody else. 359 00:38:56,209 --> 00:38:57,669 She's not used to having anybody around, 360 00:38:57,753 --> 00:39:03,216 here we come along, and she gets a little upset. 361 00:39:03,300 --> 00:39:06,511 What are you going to do when it's time for her to get a job? 362 00:39:08,180 --> 00:39:10,182 Listen, there are wonderful schools 363 00:39:10,265 --> 00:39:12,392 for children with problems. 364 00:39:12,476 --> 00:39:15,562 - You know, my cousin Vera... - Shut your bloody mouth! 365 00:39:16,480 --> 00:39:17,773 Did you hear that? 366 00:39:25,238 --> 00:39:27,282 There's nothing wrong with Rose. 367 00:39:31,078 --> 00:39:33,121 If you don't think things are going to work out here, 368 00:39:33,205 --> 00:39:33,997 it's okay. 369 00:39:34,081 --> 00:39:35,248 I don't... 370 00:39:36,041 --> 00:39:39,044 Jack, I didn't mean it that way. I'm just... 371 00:39:42,089 --> 00:39:45,175 Look, it's not that easy for me. I mean... 372 00:39:46,551 --> 00:39:48,595 I'm sorry, okay? I'm not judging you. 373 00:39:48,678 --> 00:39:50,597 I mean, we see each other... 374 00:39:50,680 --> 00:39:54,184 I'm not! We see each other for four months 375 00:39:54,267 --> 00:39:55,852 and then you don't even tell her about me. 376 00:39:55,936 --> 00:39:58,814 And then I'm just supposed to move in here. I don't... 377 00:39:59,815 --> 00:40:01,233 What? 378 00:40:01,316 --> 00:40:02,734 I don't understand. 379 00:40:02,818 --> 00:40:04,861 Understanding, whatever the hell that means. 380 00:40:04,945 --> 00:40:07,864 It doesn't necessarily make a blind bit of difference. 381 00:40:08,490 --> 00:40:10,450 Believe me, Kathleen... 382 00:40:11,451 --> 00:40:14,621 I've made a mess of a lot of things in my life... 383 00:40:14,704 --> 00:40:16,915 and I don't have time to pay for them. 384 00:40:24,714 --> 00:40:27,592 So I'm just trying to live a different way now. 385 00:40:31,805 --> 00:40:33,807 - I'm sorry. - I'm sorry. 386 00:40:37,686 --> 00:40:39,729 And that's what I need you for. 387 00:40:42,232 --> 00:40:44,025 Are you able for it or not? 388 00:40:45,569 --> 00:40:46,987 - Yeah. - Good. 389 00:40:51,616 --> 00:40:54,494 I'm going to take really good care of you, okay? 390 00:40:54,578 --> 00:40:55,787 I believe that. 391 00:41:04,963 --> 00:41:06,923 Careful, I'm a sick man. 392 00:41:18,143 --> 00:41:20,937 Good morning, Rose. How are you feeling today? 393 00:41:21,021 --> 00:41:22,022 Fine. 394 00:41:22,731 --> 00:41:25,817 Breakfast in a minute, Rodney. Don't look so droopy. 395 00:41:27,027 --> 00:41:28,153 Thaddius! 396 00:41:33,783 --> 00:41:35,035 Good morning, Rodney. 397 00:41:35,118 --> 00:41:38,997 Interesting job on Rose last night. 398 00:41:39,080 --> 00:41:40,540 I think it looks great, honey. 399 00:41:40,624 --> 00:41:43,043 I didn't mean for it to be so explosive. 400 00:41:43,126 --> 00:41:45,295 You sure scared us last night, Rose. 401 00:41:46,713 --> 00:41:48,798 You know, you shouldn't walk around with guns, 402 00:41:48,882 --> 00:41:50,300 even when you're kidding. 403 00:41:50,383 --> 00:41:51,760 I wasn't kidding. 404 00:41:52,135 --> 00:41:53,386 Excuse me? 405 00:42:05,774 --> 00:42:07,317 What are you wearing? 406 00:42:14,616 --> 00:42:16,910 That's half the day's electricity gone. 407 00:42:22,540 --> 00:42:25,585 No food again. Thank God. 408 00:42:25,669 --> 00:42:27,462 Hey, you've already lost 16 pounds, honey. 409 00:42:27,545 --> 00:42:32,467 Let's just keep it up. 410 00:42:32,550 --> 00:42:34,886 Breakfast! Now. 411 00:42:34,970 --> 00:42:36,429 I love my life. 412 00:42:44,020 --> 00:42:45,272 Excuse me. 413 00:42:53,613 --> 00:42:54,990 What are you doing today? 414 00:42:55,073 --> 00:42:56,283 I don't know. 415 00:42:56,366 --> 00:42:59,744 Maybe I'll go find a job mowing some other rich people's lawns. 416 00:42:59,828 --> 00:43:02,122 Aren't there any other people on this island or what? 417 00:43:02,205 --> 00:43:04,708 Soon enough you won't be able to take a piss on this island 418 00:43:04,791 --> 00:43:06,167 without 15 people clapping. 419 00:43:06,251 --> 00:43:07,544 May I be excused? 420 00:43:11,715 --> 00:43:13,508 Well, turn the light on at least. 421 00:43:13,591 --> 00:43:16,261 You're going to ruin your eyes, always reading in the dark. 422 00:43:16,344 --> 00:43:19,264 You know, Thaddius used to work in a garage. 423 00:43:21,099 --> 00:43:24,436 I was just thinking it's amazing his skin stayed so clear... 424 00:43:24,519 --> 00:43:26,813 after working in that grime for so long. 425 00:43:28,648 --> 00:43:30,233 - Pancake, Rose? - Sure. 426 00:43:30,317 --> 00:43:31,609 What are you on about? 427 00:43:31,693 --> 00:43:33,320 Mom, he's gorgeous. 428 00:43:33,403 --> 00:43:36,239 He probably already has a date lined up for tonight. 429 00:43:36,323 --> 00:43:37,532 Isn't that right, Thaddius? 430 00:43:37,615 --> 00:43:40,994 He has been known to date farm animals under extreme duress. 431 00:43:41,077 --> 00:43:43,413 Rodney, you ever going to take that jacket off 432 00:43:43,496 --> 00:43:44,414 so I can wash it? 433 00:43:44,497 --> 00:43:46,666 Yeah, Linus, maybe you'd get a date then, too. 434 00:43:49,294 --> 00:43:51,671 Can I come with you to look for your job? 435 00:43:53,256 --> 00:43:54,924 You're not going anywhere. 436 00:43:56,176 --> 00:43:57,635 You've got work to do. 437 00:43:59,888 --> 00:44:02,307 And you can start by putting some clothes on. 438 00:44:39,969 --> 00:44:42,347 I see that I'm on toilet duty again today. 439 00:44:42,931 --> 00:44:44,641 It's a rotating schedule. 440 00:44:46,017 --> 00:44:48,061 Another man, another program. 441 00:44:48,436 --> 00:44:50,480 Would you please shut your mouth? 442 00:44:55,026 --> 00:44:58,571 If this one ever gives you anything, I'd like a commission. 443 00:45:23,179 --> 00:45:25,974 Well, what do you know, you're interested in makeup. 444 00:45:27,517 --> 00:45:30,228 Don't worry about it. Let me help you. 445 00:45:31,062 --> 00:45:32,063 Sit down. 446 00:45:33,940 --> 00:45:35,358 You know, you're such a pretty girl, 447 00:45:35,442 --> 00:45:37,235 you should learn how to use it. 448 00:45:37,318 --> 00:45:39,946 I was only a couple of years older than you... 449 00:45:40,655 --> 00:45:42,323 when I had Rodney. 450 00:45:44,617 --> 00:45:47,328 It's hard to believe, you seem like a little girl. 451 00:45:52,584 --> 00:45:54,502 Do you want to be my dad's wife? 452 00:45:59,007 --> 00:46:01,384 Well, one step at a time. 453 00:46:01,843 --> 00:46:03,720 With your Dad's heart as weak as it is, 454 00:46:03,803 --> 00:46:06,848 I'm just trying to keep him alive. 455 00:46:06,931 --> 00:46:09,684 It would help if he ate a little meat occasionally. 456 00:46:10,602 --> 00:46:14,397 This you need to learn to do without a mirror. 457 00:46:20,487 --> 00:46:22,655 Do you ever want to have kids someday? 458 00:46:25,825 --> 00:46:27,911 Do you want to work, have a career? 459 00:46:32,790 --> 00:46:34,959 Do you ever want to leave the island? 460 00:46:45,678 --> 00:46:47,514 Why do you always wear that jacket? 461 00:46:47,597 --> 00:46:49,724 Just scrub your tub, Miss Muffet. 462 00:46:50,099 --> 00:46:52,101 You know what? It's too hot. 463 00:46:52,185 --> 00:46:55,855 You're all sweaty. And I'm going to get that off of you! 464 00:46:55,939 --> 00:46:59,192 No! This is not funny. You're a sadist! 465 00:47:00,443 --> 00:47:01,694 Stop it! 466 00:47:01,986 --> 00:47:03,363 Jessie. 467 00:47:04,447 --> 00:47:06,241 Jessie, come here, boy! 468 00:47:07,951 --> 00:47:10,245 Hey. What happened to you? 469 00:47:10,620 --> 00:47:12,747 Mom's got me cleaning the latrines. 470 00:47:13,331 --> 00:47:15,458 - Who's Mom? - Ask Jack. 471 00:47:17,669 --> 00:47:19,462 You brought everything. 472 00:47:19,546 --> 00:47:21,923 - Yup. - That's great. Thanks. 473 00:47:25,718 --> 00:47:27,470 - Hi. - I'm Kathleen. 474 00:47:29,055 --> 00:47:31,933 I deliver flowers for Rose every now and then. 475 00:47:32,016 --> 00:47:33,726 Well, you must have a name. 476 00:47:33,810 --> 00:47:35,895 - Gray. - Gray. That's a nice name. 477 00:47:36,479 --> 00:47:38,606 Rose certainly is a passionate gardener. 478 00:47:38,690 --> 00:47:40,900 Yeah, she's got the touch. 479 00:47:40,984 --> 00:47:43,778 Yeah. It's probably good for her, too. 480 00:47:45,572 --> 00:47:48,241 All right, well, go on with your day. It's nice to meet you. 481 00:47:48,324 --> 00:47:49,993 If you want any lemonade... 482 00:47:50,076 --> 00:47:52,245 - I've got some in the kitchen. - Thanks. 483 00:47:52,579 --> 00:47:53,538 Okay. 484 00:48:00,295 --> 00:48:03,214 Hi. I didn't see you there. 485 00:48:03,298 --> 00:48:04,674 Could you do me a favor? 486 00:48:04,757 --> 00:48:05,800 Sure, what? 487 00:48:07,093 --> 00:48:09,012 Could you teach me how to kiss? 488 00:48:10,388 --> 00:48:12,265 - What? - Please. 489 00:48:12,682 --> 00:48:16,686 What happened to you? You used to be so shy. 490 00:48:18,146 --> 00:48:19,397 I just have to. 491 00:48:21,190 --> 00:48:23,192 You don't want to do that with me. 492 00:48:23,943 --> 00:48:24,986 Why? 493 00:48:25,069 --> 00:48:28,531 Because your first kiss is supposed to be romantic... 494 00:48:29,991 --> 00:48:32,160 and like an accident. 495 00:48:32,827 --> 00:48:34,912 It's not like learning to swim. 496 00:48:35,872 --> 00:48:38,374 Well, can't we be romantic? 497 00:48:39,042 --> 00:48:42,503 I just don't think of you that way. 498 00:48:49,969 --> 00:48:51,888 Jessie, come here, boy! 499 00:48:59,771 --> 00:49:02,732 I hope you don't think I'll be frying that up for supper. 500 00:49:11,491 --> 00:49:13,576 We're not really in much of a rush! 501 00:49:14,118 --> 00:49:15,286 It's okay. 502 00:49:19,957 --> 00:49:22,001 Have you ever thought of suicide? 503 00:49:22,085 --> 00:49:25,672 Yeah, but I'd like to do it myself, if you don't mind. 504 00:49:27,465 --> 00:49:29,884 I'm going to, when my dad dies. 505 00:49:31,302 --> 00:49:34,263 - Is that a definite plan? - Yeah. 506 00:49:38,935 --> 00:49:40,019 Hey, Rodney. 507 00:49:40,103 --> 00:49:41,521 She's with child. 508 00:49:44,899 --> 00:49:47,068 What's up? Watch the baby. 509 00:49:47,151 --> 00:49:48,945 This is my friend Rose. 510 00:49:49,404 --> 00:49:51,406 Hello. It's nice to meet you. 511 00:49:51,989 --> 00:49:54,033 - Shall we? - Shall we, indeed. 512 00:49:54,534 --> 00:49:58,037 So, I'm totally excited about seeing this commune. 513 00:49:58,496 --> 00:49:59,789 How's the baby? 514 00:49:59,872 --> 00:50:02,917 Heavy. He's gonna be a big boy, just like you. 515 00:50:07,004 --> 00:50:09,632 - Hey, Gray. - I picked up your mail on the way in. 516 00:50:09,716 --> 00:50:11,801 That old Ferenzie working you pretty hard. 517 00:50:11,884 --> 00:50:13,136 Not too bad. 518 00:50:15,012 --> 00:50:17,140 When is he going to make you manager? 519 00:50:18,599 --> 00:50:20,893 I don't know, maybe this summer. 520 00:50:21,310 --> 00:50:24,230 You must have been working there, what, five years? 521 00:50:24,313 --> 00:50:25,523 Seven. 522 00:50:25,606 --> 00:50:28,985 That's too long to work by the hour. That guy's exploiting you. 523 00:50:29,068 --> 00:50:31,237 You know more about his business than he does. 524 00:50:31,320 --> 00:50:33,072 Well, he owns the place. 525 00:50:37,034 --> 00:50:38,161 Thanks for the check. 526 00:50:38,244 --> 00:50:39,412 I could have used you around the place 527 00:50:39,495 --> 00:50:42,540 when it was up and running. 528 00:50:42,623 --> 00:50:44,208 You let me know when you're ready 529 00:50:44,292 --> 00:50:47,253 to build something of your own... 530 00:50:47,336 --> 00:50:49,046 and we'll talk about a loan. 531 00:50:51,174 --> 00:50:53,092 Thanks, Jack, but... 532 00:50:54,510 --> 00:50:56,262 I wouldn't be able to do that. 533 00:50:56,345 --> 00:50:58,556 If you don't like your situation, then change it. 534 00:50:58,639 --> 00:51:00,475 If you can't change it, leave it. 535 00:51:00,558 --> 00:51:02,393 It's your fucking life, man. 536 00:51:12,236 --> 00:51:13,654 I appreciate it. 537 00:51:15,698 --> 00:51:17,992 So, I'll see you on Saturday. Saturday, wasn't it? 538 00:51:18,075 --> 00:51:20,369 - Yeah. - All right, thanks, Gray. 539 00:51:27,043 --> 00:51:29,003 Is Thaddius around? 540 00:51:29,086 --> 00:51:30,671 He's looking for a job. 541 00:51:37,178 --> 00:51:38,846 Oh, my God. 542 00:51:39,430 --> 00:51:41,390 This is awesome. What is this place? 543 00:51:41,474 --> 00:51:43,142 It used to be an acid pad. 544 00:51:43,476 --> 00:51:46,437 Wow. I bet you guys do a lot of drugs. 545 00:51:48,231 --> 00:51:50,483 Hey, Rose, I want to show you something. 546 00:51:51,234 --> 00:51:53,694 - Just stand back for a second. - All right. 547 00:51:54,487 --> 00:51:55,780 You ready? 548 00:51:59,575 --> 00:52:01,077 You had the baby. 549 00:52:02,036 --> 00:52:03,579 Fantastic. 550 00:52:06,582 --> 00:52:09,627 Hey, Rose, do you think I could see your palm? 551 00:52:13,798 --> 00:52:16,968 There's like hardly any lines in your hand. Oh, well. 552 00:52:17,760 --> 00:52:20,888 I guess some people just make themselves up as they go. 553 00:52:21,764 --> 00:52:23,516 I made up my name when I ran away. 554 00:52:23,599 --> 00:52:26,102 - You did? - It just came to me. 555 00:52:26,185 --> 00:52:29,897 I was standing outside of my mom's house and it was snowing. 556 00:52:30,356 --> 00:52:34,110 And I just saw this little bush with these hard, 557 00:52:34,193 --> 00:52:35,778 shiny red berries on it... 558 00:52:35,862 --> 00:52:37,738 just growing out of the snow. 559 00:52:38,364 --> 00:52:40,533 Next time someone asked me what my name was, 560 00:52:40,616 --> 00:52:41,951 I just sort of said... 561 00:52:42,034 --> 00:52:44,370 Red Berry, and it just kind of stuck. 562 00:52:44,453 --> 00:52:46,581 Why did you run away? 563 00:52:46,664 --> 00:52:50,418 The important thing is, you have to forgive everybody. 564 00:52:52,128 --> 00:52:53,838 I forgave everybody after I left, 565 00:52:53,921 --> 00:52:56,257 even my mom and my brother. 566 00:52:56,340 --> 00:53:00,011 Oh, my goodness. That's perfect. 567 00:53:01,345 --> 00:53:04,765 We have a genuine and authentic, I'm sure... 568 00:53:05,558 --> 00:53:09,061 wedding and engagement ring set. And I think you shall have them. 569 00:53:11,147 --> 00:53:12,148 Thank you. 570 00:53:12,231 --> 00:53:13,524 Red Berry, you don't seem like the marrying type. 571 00:53:13,608 --> 00:53:15,192 I'm sorry. 572 00:53:15,276 --> 00:53:17,737 I'm definitely going to get married... 573 00:53:18,279 --> 00:53:20,281 to a big fat man... 574 00:53:20,865 --> 00:53:23,367 with a tiny wiener I can barely find. 575 00:53:25,870 --> 00:53:27,914 - Not you, Rodney. - Thank God. 576 00:53:27,997 --> 00:53:31,542 He has to be really old, though. You know? 577 00:53:32,209 --> 00:53:35,046 Do you think that Kathleen is gonna marry your dad? 578 00:53:35,129 --> 00:53:36,672 She wants to. 579 00:53:37,089 --> 00:53:41,177 Yeah. Mom is a sucker for a sick man. 580 00:53:42,219 --> 00:53:44,180 My father was a diabetic. 581 00:53:44,889 --> 00:53:47,058 What was Thaddius' father like? 582 00:53:47,516 --> 00:53:50,186 He was just an idiot. 583 00:53:52,980 --> 00:53:54,690 I got a bee sting. 584 00:53:56,776 --> 00:53:57,944 Hey, Rosie. 585 00:53:58,027 --> 00:54:01,364 I didn't squash him or anything. I was just out by the compost. 586 00:54:03,908 --> 00:54:06,369 Rodney, come here for a second. 587 00:54:09,205 --> 00:54:11,707 Let's have a look. Hold still. 588 00:54:18,381 --> 00:54:21,676 You know, the only person you're hurting with that is yourself. 589 00:54:22,259 --> 00:54:25,221 I'll be living off guilt-burgers for a couple of weeks now. 590 00:54:25,304 --> 00:54:26,681 They're quite thinning. 591 00:54:26,764 --> 00:54:29,892 All I want is to help you get down to a normal size. 592 00:54:30,893 --> 00:54:32,478 Shit! Easy! 593 00:54:32,853 --> 00:54:34,689 Bloody fuss. 594 00:54:40,152 --> 00:54:43,948 Why am I always the monster? Will you please tell me that? 595 00:54:44,031 --> 00:54:45,741 It's a question only you can answer. 596 00:54:45,825 --> 00:54:50,413 Okay, I give up. Just eat, eat. 597 00:54:50,496 --> 00:54:53,290 Be disgusting. I'm signing off. 598 00:54:56,419 --> 00:54:57,837 What was that? 599 00:57:09,468 --> 00:57:11,303 Which god are you praying to? 600 00:57:19,228 --> 00:57:21,355 - Where have you been? - Up in the dome. 601 00:57:21,730 --> 00:57:23,691 What were you hiding in there for? 602 00:57:26,569 --> 00:57:27,862 Nothing. 603 00:57:31,157 --> 00:57:32,533 Are you okay? 604 00:57:33,450 --> 00:57:34,660 I'm fine. 605 00:57:41,208 --> 00:57:43,752 That was quite a fit that Kathleen had today. 606 00:57:45,754 --> 00:57:50,009 Sort of a surprising aspect to her personality. 607 00:57:51,844 --> 00:57:52,803 Okay. 608 00:57:55,806 --> 00:57:56,682 Are you sure you're all right? 609 00:57:56,765 --> 00:57:59,560 'Cause you're acting a wee bit strangely. 610 00:57:59,643 --> 00:58:00,769 Tired. 611 00:58:05,816 --> 00:58:07,276 Who's the lucky guy? 612 00:58:15,576 --> 00:58:17,786 All right, sleep well. 613 00:58:27,421 --> 00:58:31,759 If there's something bothering you, we can just talk about it. 614 00:58:32,927 --> 00:58:34,053 Okay. 615 00:58:54,782 --> 00:58:56,200 I'll be back, okay? 616 00:59:39,159 --> 00:59:40,286 Go ahead. 617 01:00:09,231 --> 01:00:10,357 Shut up! 618 01:00:59,656 --> 01:01:00,783 Thanks. 619 01:02:53,770 --> 01:02:56,940 I'm just hoping that's your idea of a joke. 620 01:02:59,401 --> 01:03:00,694 New chapter. 621 01:03:01,904 --> 01:03:03,280 What's that? 622 01:03:03,947 --> 01:03:06,825 You've been ruined by that fucking scumbag! 623 01:03:08,076 --> 01:03:10,829 - Jack! Help! - What? 624 01:03:11,955 --> 01:03:12,998 Oh, my God! 625 01:03:14,249 --> 01:03:16,084 I'll deal with this later on. 626 01:03:16,710 --> 01:03:18,462 God! Jack! 627 01:03:19,838 --> 01:03:21,757 - What? - Oh, my God! 628 01:03:22,216 --> 01:03:24,343 I just saw a copperhead. 629 01:03:24,426 --> 01:03:27,638 It went behind that dresser, disappeared. 630 01:03:27,721 --> 01:03:30,140 It probably wasn't a copperhead. Don't get hysterical. 631 01:03:30,224 --> 01:03:32,601 I know a fucking copperhead when I see one! 632 01:03:34,228 --> 01:03:36,396 Shit. Oh, God. 633 01:03:36,480 --> 01:03:38,565 All right, everybody out of the room. 634 01:03:43,445 --> 01:03:45,322 Did I invite you to stay? 635 01:03:53,664 --> 01:03:54,623 Oh, God! 636 01:04:05,551 --> 01:04:07,844 Who were you planning on killing? 637 01:04:13,600 --> 01:04:15,310 I just wanted to scare her. 638 01:04:27,573 --> 01:04:30,242 What are you hanging around her door for, faggot? 639 01:05:01,023 --> 01:05:02,274 I'm Marty Rance. 640 01:05:02,649 --> 01:05:04,067 Hi. I'm Kathleen. 641 01:05:04,651 --> 01:05:07,321 I'm looking for Jack Slavin. 642 01:05:07,404 --> 01:05:11,074 He's in the house. There's a snake in there. 643 01:05:11,491 --> 01:05:14,911 Copperhead. That's why I'm... 644 01:05:19,541 --> 01:05:20,751 Thanks. 645 01:05:27,716 --> 01:05:28,842 Hello. 646 01:05:29,676 --> 01:05:30,844 I'm Marty Rance. 647 01:05:30,927 --> 01:05:33,639 I'm developing that land over on the other side of the field. 648 01:05:33,722 --> 01:05:36,266 I'm just making the rounds of the neighbors, 649 01:05:36,350 --> 01:05:37,809 trying to get acquainted. 650 01:05:37,893 --> 01:05:39,478 Looking for Jack Slavin. 651 01:05:41,438 --> 01:05:43,023 I'm Jack Slavin. 652 01:05:43,106 --> 01:05:45,567 Jack Slavin. Marty Rance. 653 01:05:47,861 --> 01:05:49,529 Great timing, Marty. 654 01:05:51,365 --> 01:05:53,075 How's your day so far? 655 01:05:53,992 --> 01:05:55,952 I'm just spending the afternoon 656 01:05:56,036 --> 01:05:58,789 kind of making the acquaintance... 657 01:05:58,872 --> 01:06:01,500 - Saying hi to... - I know that. 658 01:06:01,583 --> 01:06:02,959 You just said that. 659 01:06:03,043 --> 01:06:04,252 So I did. 660 01:06:05,587 --> 01:06:07,631 How are things going down at the site? 661 01:06:07,714 --> 01:06:10,050 You know how it is when you're trying to build something. 662 01:06:10,133 --> 01:06:11,301 You get setbacks. 663 01:06:11,385 --> 01:06:12,678 You get trespassers, vandalism. 664 01:06:12,761 --> 01:06:14,930 Makes it hard to keep things tidy. 665 01:06:15,013 --> 01:06:16,390 I'll agree with you on that one. 666 01:06:16,473 --> 01:06:19,017 It's trespassing and vandalism that I can't abide by. 667 01:06:19,101 --> 01:06:19,851 Never could. 668 01:06:19,935 --> 01:06:21,520 It's nice to hear you saying that. 669 01:06:21,603 --> 01:06:25,399 The reason you can't build on a wetland, see, Marty... 670 01:06:26,483 --> 01:06:28,360 is that all that shit... 671 01:06:29,194 --> 01:06:31,947 that goes into your sewer system over there... 672 01:06:32,030 --> 01:06:34,658 will end up running into the island's water supply. 673 01:06:34,741 --> 01:06:35,826 The ground's too soft, 674 01:06:35,909 --> 01:06:38,704 quite apart from the wildlife that you're poisoning. 675 01:06:38,787 --> 01:06:40,789 That may not be a wetland anymore. 676 01:06:42,290 --> 01:06:43,709 How did you work that out? 677 01:06:43,792 --> 01:06:47,212 I'm making an appeal. We have excellent sewers. 678 01:06:47,295 --> 01:06:48,797 - I'm sure you do. - Yeah. 679 01:06:52,884 --> 01:06:56,138 You're bribing someone on the corps of engineers, isn't it? 680 01:06:57,389 --> 01:07:00,392 I know you've got the housing board in your pocket already. 681 01:07:00,475 --> 01:07:02,894 I really came here to try and make peace... 682 01:07:02,978 --> 01:07:05,021 to forget about anything that either one of us 683 01:07:05,105 --> 01:07:06,898 might have done to upset the other. 684 01:07:06,982 --> 01:07:09,359 But by the same token, one of my men 685 01:07:09,443 --> 01:07:11,153 gave a pretty accurate description... 686 01:07:11,236 --> 01:07:13,864 of a person who shot up our work site a little while ago. 687 01:07:13,947 --> 01:07:15,240 Yeah, that was me. 688 01:07:18,869 --> 01:07:21,037 You don't tell on me, I don't tell on you. 689 01:07:21,121 --> 01:07:23,915 Is that how it works? 690 01:07:23,999 --> 01:07:26,293 Here's the thing, you're slinging up houses 691 01:07:26,376 --> 01:07:28,128 on a wetland, right? 692 01:07:28,211 --> 01:07:31,548 I just want you to take down one of them. 693 01:07:33,008 --> 01:07:35,051 Pick a house. I'll leave it up to you. 694 01:07:35,135 --> 01:07:36,845 Of course, that's out of the question. 695 01:07:36,928 --> 01:07:41,099 See, Marty, if you don't destroy one of those houses... 696 01:07:42,184 --> 01:07:44,060 I'm going to have to kill you. 697 01:07:49,483 --> 01:07:52,068 I hope you're kidding. For your sake. 698 01:07:54,696 --> 01:07:58,617 I tell you, from top to toe, I couldn't make any improvements. 699 01:07:58,700 --> 01:08:00,911 You're perfect. 700 01:08:00,994 --> 01:08:02,412 You too, my friend. 701 01:08:10,045 --> 01:08:11,671 I stuffed up most of the holes in the house, 702 01:08:11,755 --> 01:08:14,841 so we should be all right. 703 01:08:14,925 --> 01:08:17,928 I'd prefer it if you didn't smoke near the house, please. 704 01:08:18,512 --> 01:08:19,638 Since when? 705 01:08:19,721 --> 01:08:22,682 Since I just fucking told you not to, you little rodent. 706 01:08:27,854 --> 01:08:28,855 You're the boss. 707 01:08:28,939 --> 01:08:31,817 That's right. I am the boss. And you're moving out. 708 01:08:32,400 --> 01:08:34,611 I don't want you sleeping in my house anymore. 709 01:08:34,694 --> 01:08:36,780 You've got one more night... 710 01:08:36,863 --> 01:08:38,156 for your mother's sake. If it weren't for her 711 01:08:38,240 --> 01:08:53,088 you'd be out on your ass tonight. 712 01:08:53,171 --> 01:09:03,098 you'd be out on your ass tonight. 713 01:09:03,181 --> 01:09:08,478 you'd be out on your ass tonight. 714 01:09:08,562 --> 01:09:09,855 I got you back. 715 01:09:11,565 --> 01:09:13,024 Got me back for what? 716 01:09:13,108 --> 01:09:16,611 For Kathleen. Now we're even. 717 01:09:17,696 --> 01:09:18,989 That's insane. 718 01:09:20,407 --> 01:09:22,200 You think I'm crazy too now? 719 01:10:04,659 --> 01:10:05,952 We're tripping. 720 01:10:07,871 --> 01:10:08,705 Who is? 721 01:10:08,788 --> 01:10:11,374 Thaddius and I are. Isn't that perfect? 722 01:10:30,477 --> 01:10:32,520 You all came. I was hoping. 723 01:10:34,856 --> 01:10:37,859 Okay, let's learn a little American history. 724 01:10:38,985 --> 01:10:43,740 This is a genuine imitation acid pad that was built in 1971. 725 01:10:43,823 --> 01:10:44,783 It's so cool. 726 01:10:44,866 --> 01:10:46,910 It was built as a meeting house. 727 01:10:47,619 --> 01:10:49,579 Right. Sorry. 728 01:10:51,122 --> 01:10:54,209 So there was an idea that all this stuff... 729 01:10:55,085 --> 01:10:57,504 all these images and sounds that you'll be hearing, 730 01:10:57,587 --> 01:10:59,631 with a little luck, would break down 731 01:10:59,714 --> 01:11:03,009 the psyche of the people that were tripping. 732 01:11:03,468 --> 01:11:05,679 A person could smash past themselves... 733 01:11:05,762 --> 01:11:08,390 and become part of the other people in the room. 734 01:11:08,473 --> 01:11:10,433 Am I getting this right, Jack? 735 01:11:12,185 --> 01:11:14,062 I'm just here as an observer. 736 01:11:16,106 --> 01:11:18,233 See, acid was just a tiny part of it. 737 01:11:20,652 --> 01:11:23,238 Jack wanted this commune to be a pure place... 738 01:11:24,030 --> 01:11:27,117 full of people who re-invented themselves... 739 01:11:27,200 --> 01:11:31,121 hard-working people who weren't greedy or petty or selfish... 740 01:11:32,622 --> 01:11:34,791 people who could actually share property... 741 01:11:34,874 --> 01:11:38,211 because they weren't enslaved by the patterns they inherited... 742 01:11:38,294 --> 01:11:40,171 from their moms and dads. 743 01:11:41,840 --> 01:11:43,883 It was going to be total freedom. 744 01:11:44,384 --> 01:11:45,719 Total freedom. 745 01:11:48,513 --> 01:11:50,223 See, Jack forgot how to believe 746 01:11:50,306 --> 01:11:52,308 in communal life a long time ago. 747 01:11:52,392 --> 01:11:55,937 How the hell would you know what I believed in, sweetheart? 748 01:12:00,358 --> 01:12:01,609 But anyway... 749 01:12:02,444 --> 01:12:06,114 seeing as we have guests, I thought we'd have a little... 750 01:12:06,531 --> 01:12:11,161 educational/nostalgic experience. 751 01:13:47,924 --> 01:13:50,593 Give up, boy! You want to kiss me? 752 01:13:59,769 --> 01:14:01,187 - You rich fuck! - Stop! 753 01:14:01,646 --> 01:14:03,690 You think you can buy yourself an instant family? 754 01:14:03,773 --> 01:14:07,443 You can't buy me! 755 01:14:07,527 --> 01:14:08,653 Oh, God! 756 01:14:19,289 --> 01:14:23,001 Oh, my God! What happened? Call an ambulance! 757 01:14:24,711 --> 01:14:26,796 Thaddius, baby. 758 01:14:29,424 --> 01:14:32,594 Thaddius. What happened? 759 01:14:36,472 --> 01:14:38,808 Rose planted the snake to kill you. 760 01:14:45,106 --> 01:14:46,900 You crazy little bitch! 761 01:14:47,483 --> 01:14:51,070 Get out of here! Jack! 762 01:14:59,954 --> 01:15:03,041 I was bad. I'm sorry. 763 01:15:04,042 --> 01:15:05,460 You're not bad. 764 01:15:06,211 --> 01:15:07,712 You're innocent. 765 01:15:10,048 --> 01:15:12,550 Innocent people are just dangerous. 766 01:15:13,718 --> 01:15:14,886 I guess. 767 01:15:15,511 --> 01:15:18,223 I don't think I've even really met one before. 768 01:15:20,683 --> 01:15:22,602 You have to get out of here. 769 01:15:23,728 --> 01:15:27,106 Okay? I'm going to stay with Red Berry. Please come with us. 770 01:15:37,825 --> 01:15:39,577 I just can't leave him. 771 01:15:46,834 --> 01:15:49,295 I guess I'm not going to see you again. 772 01:15:51,422 --> 01:15:54,300 You might as well know that you're pretty spectacular. 773 01:16:01,432 --> 01:16:03,268 Are you getting on or not? 774 01:16:37,885 --> 01:16:40,513 Was that you who put the snake in the house? 775 01:16:49,605 --> 01:16:52,025 I'm about that far away from my next heart attack. 776 01:16:52,108 --> 01:16:53,735 So what the hell's going on with you? 777 01:16:53,818 --> 01:17:08,708 Have you nothing to say about all of this? 778 01:17:08,791 --> 01:17:09,417 Have you nothing to say about all of this? 779 01:17:09,500 --> 01:17:10,960 Your problem is you're scared. 780 01:17:12,462 --> 01:17:15,423 If you had any courage, we wouldn't be in this mess. 781 01:17:15,506 --> 01:17:18,092 Who gives a shit what other people think? 782 01:17:18,176 --> 01:17:19,927 What are you talking about? 783 01:17:21,721 --> 01:17:23,681 You know what I'm talking about. 784 01:17:28,144 --> 01:17:29,270 No. 785 01:17:31,439 --> 01:17:34,359 Don't go off like this, for Christ's sake, Rosie. 786 01:18:49,725 --> 01:18:50,768 Yeah? 787 01:18:51,561 --> 01:18:54,021 Both legs and one arm are broken. 788 01:18:56,732 --> 01:18:57,775 Oh, Christ. 789 01:18:58,776 --> 01:19:01,904 He has to stay in the hospital for a couple of days. 790 01:19:01,988 --> 01:19:03,573 What are you going to do? 791 01:19:04,615 --> 01:19:07,118 I guess I'll have to go back and forth for a while. 792 01:19:07,201 --> 01:19:09,829 My sister will stay with him whenever I'm not here. 793 01:19:09,912 --> 01:19:11,414 I'll be home tomorrow. 794 01:19:13,291 --> 01:19:14,625 Are you all right? 795 01:19:15,626 --> 01:19:17,044 Yeah, I'll be fine. 796 01:19:18,212 --> 01:19:19,213 Okay. Bye. 797 01:19:42,487 --> 01:19:43,905 Shouldn't you be in bed? 798 01:19:43,988 --> 01:19:45,114 What for? 799 01:19:45,198 --> 01:19:47,283 Sit down. Breakfast is ready. 800 01:19:47,700 --> 01:19:49,660 I'm taking good care of my guy. 801 01:19:52,330 --> 01:19:54,207 She's got to come back on her own, Jack. 802 01:19:54,290 --> 01:19:58,252 She will. I know kids. 803 01:19:58,336 --> 01:20:00,296 Could you get an ashtray, please? 804 01:20:02,840 --> 01:20:03,925 Sure. 805 01:20:04,592 --> 01:20:07,720 You just need to let her cool off for a while, you know? 806 01:21:04,360 --> 01:21:06,028 Rosie, open the door. 807 01:21:36,726 --> 01:21:37,977 I'm sorry. 808 01:21:45,109 --> 01:21:46,569 You were right. 809 01:21:53,701 --> 01:21:55,119 I was scared. 810 01:21:58,873 --> 01:22:01,334 We should never have let the world in. 811 01:22:03,669 --> 01:22:06,255 I wish it could be just us, like it was before. 812 01:22:09,300 --> 01:22:12,219 The happiest man in the whole, wild world. 813 01:22:20,144 --> 01:22:23,981 I was the happiest man, Rosie. I was. 814 01:22:27,568 --> 01:22:28,986 I can't go back. 815 01:22:31,405 --> 01:22:33,157 I can't see her again. 816 01:22:49,507 --> 01:22:50,883 Where are you going? 817 01:22:51,592 --> 01:22:54,095 I'm going to go try and make a transaction. 818 01:23:28,170 --> 01:23:29,839 Can you move out for that? 819 01:23:38,305 --> 01:23:39,849 What about $15,000? 820 01:23:45,229 --> 01:23:46,480 $20,000. 821 01:24:05,791 --> 01:24:07,501 Tomorrow night, okay? 822 01:24:21,849 --> 01:24:23,058 Thank you. 823 01:25:02,723 --> 01:25:04,600 She's leaving by tomorrow night. 824 01:25:05,559 --> 01:25:06,602 Really? 825 01:25:10,523 --> 01:25:12,316 I guess we'll have to stay in this 826 01:25:12,399 --> 01:25:16,654 godforsaken place for tonight. 827 01:25:16,737 --> 01:25:18,113 Take off your shoes. 828 01:25:19,198 --> 01:25:20,908 You've got to be kidding me. 829 01:25:21,200 --> 01:25:22,326 Off. 830 01:25:35,548 --> 01:25:36,757 Lie down. 831 01:25:36,841 --> 01:25:38,092 I don't want to lie down in here. 832 01:25:38,175 --> 01:25:41,720 This place gives me the creeps. 833 01:25:41,804 --> 01:25:44,306 I like it. It's going to be fun. 834 01:25:45,057 --> 01:25:47,142 Remember how we used to camp out? 835 01:25:47,685 --> 01:25:52,147 Yeah, but not in housing developments. 836 01:25:57,403 --> 01:26:00,114 What are you feeding me here? 837 01:26:01,615 --> 01:26:02,700 Beans. 838 01:26:42,197 --> 01:26:44,199 I want you to promise me something. 839 01:26:46,619 --> 01:26:48,746 That thing that you said a while back. 840 01:26:53,125 --> 01:26:55,085 When I die, you're going to die. 841 01:26:57,296 --> 01:26:59,089 I want you to take that back. 842 01:27:04,553 --> 01:27:05,679 Take it back. 843 01:27:11,602 --> 01:27:13,312 I promise I'll try. 844 01:27:26,241 --> 01:27:27,409 Little flower. 845 01:27:32,790 --> 01:27:34,458 I'm so happy. 846 01:28:08,617 --> 01:28:10,786 Oh, God. God forgive me. 847 01:28:16,709 --> 01:28:17,960 No. 848 01:30:15,244 --> 01:30:16,995 We've got a whole day to kill. 849 01:30:17,079 --> 01:30:29,466 We may as well go to the mainland. 850 01:30:29,550 --> 01:30:31,927 Why do people want everything to be so ugly? 851 01:30:33,720 --> 01:30:36,140 I was thinking of paying Marty Rance a visit. 852 01:30:36,223 --> 01:30:46,191 You can ask him yourself. 853 01:30:46,275 --> 01:30:47,401 Got it. 854 01:31:07,880 --> 01:31:09,131 That's it. 855 01:31:37,367 --> 01:31:38,410 Hello. 856 01:31:39,870 --> 01:31:41,872 Where did you say that you lived? 857 01:31:42,539 --> 01:31:45,417 Over on the south side of Marsh Island, by the tip. 858 01:31:45,500 --> 01:31:47,252 I didn't think that was developed yet. 859 01:31:47,336 --> 01:31:50,297 There's an old commune out there. We live on that. 860 01:31:53,217 --> 01:31:56,386 Oh, yes. Jack Slavin. Of course. 861 01:31:56,470 --> 01:31:57,804 Jack Slavin. 862 01:31:58,597 --> 01:32:01,016 - Marty, man. - This is a surprise. 863 01:32:01,099 --> 01:32:02,309 Just making the rounds. 864 01:32:02,392 --> 01:32:04,311 Getting acquainted with my neighbors. 865 01:32:04,394 --> 01:32:05,979 I'm glad you came by. 866 01:32:07,356 --> 01:32:09,566 - This is Rose. - Rose. 867 01:32:09,650 --> 01:32:11,360 Would you like some coffee? 868 01:32:11,818 --> 01:32:13,362 I'll take some coffee, sure. 869 01:32:13,445 --> 01:32:15,364 - Rose? - No, thanks. 870 01:32:17,658 --> 01:32:18,909 Nice. 871 01:32:21,203 --> 01:32:22,871 How's that appeal coming? 872 01:32:23,580 --> 01:32:26,458 As a matter of fact, I was going to give you a call. 873 01:32:26,917 --> 01:32:28,752 That isn't a wetland anymore. 874 01:32:29,795 --> 01:32:32,965 As a matter of fact, that isn't a house anymore. Mind if I... 875 01:32:33,048 --> 01:32:34,341 What do you mean? 876 01:32:34,925 --> 01:32:36,426 Go see for yourself. 877 01:32:37,844 --> 01:32:40,055 I'm just going to build it again. 878 01:32:40,138 --> 01:32:43,809 If you build it again, I'll have to knock it down again. 879 01:32:43,892 --> 01:32:45,686 I don't want to have to call the police. 880 01:32:45,769 --> 01:32:47,396 Call them. I don't mind. 881 01:32:49,231 --> 01:32:50,357 Listen, Jack. 882 01:32:52,025 --> 01:32:54,361 I realize you and I have had our differences, 883 01:32:54,444 --> 01:32:55,862 but by the same token... 884 01:32:55,946 --> 01:32:57,281 you can't stop progress. 885 01:32:57,364 --> 01:32:59,825 You can't stop the future from happening. 886 01:32:59,908 --> 01:33:02,619 People have a right to build. 887 01:33:02,703 --> 01:33:05,956 Laws change all the time pertaining to the environment, 888 01:33:06,039 --> 01:33:07,791 as the community's needs change. 889 01:33:07,874 --> 01:33:10,627 I believe in putting people first. 890 01:33:10,711 --> 01:33:12,629 That's just my personal belief. 891 01:33:13,213 --> 01:33:15,924 But I want you to feel comfortable with the situation. 892 01:33:16,008 --> 01:33:18,635 So you need to tell me how that can happen. 893 01:33:18,719 --> 01:33:20,554 What the hell do you mean, "comfortable"? 894 01:33:20,637 --> 01:33:24,433 It occurs to me that I haven't ever expressed... 895 01:33:24,850 --> 01:33:26,852 my interest in your land to you. 896 01:33:27,894 --> 01:33:28,979 There. 897 01:33:29,062 --> 01:33:30,397 You didn't have to. 898 01:33:30,981 --> 01:33:33,358 I want you to know that if the-- 899 01:33:33,442 --> 01:33:35,694 day comes where you want to move on... 900 01:33:35,777 --> 01:33:37,821 to, say, a less... 901 01:33:38,905 --> 01:33:41,491 developed part of the world... 902 01:33:42,576 --> 01:33:47,164 We all have our dreams of how we want to retire. 903 01:33:47,622 --> 01:33:50,667 Anyhow, if that day ever comes, call me. 904 01:33:51,543 --> 01:33:54,004 I think you'd be surprised at how much 905 01:33:54,087 --> 01:33:55,589 your place is worth now. 906 01:33:55,672 --> 01:33:57,758 When did you purchase the property? 907 01:33:59,176 --> 01:34:00,635 1967. 908 01:34:03,513 --> 01:34:05,599 I'd guesstimate you're looking at... 909 01:34:06,141 --> 01:34:09,019 a 200% profit on your investment. 910 01:34:09,102 --> 01:34:11,396 And that's conservative. 911 01:34:11,480 --> 01:34:12,856 Is that so? 912 01:34:12,939 --> 01:34:14,399 Yeah. Think about it. 913 01:34:18,945 --> 01:34:20,238 I have to say... 914 01:34:22,908 --> 01:34:26,286 with our history, Jack, I would never have dreamed... 915 01:34:27,245 --> 01:34:29,706 that you'd end up at my breakfast table. 916 01:34:34,586 --> 01:34:35,879 Why? 917 01:34:39,007 --> 01:34:41,968 We're not so very different from each other, you and me. 918 01:34:42,886 --> 01:34:44,179 I gotta hear this. 919 01:34:47,933 --> 01:34:50,852 We both do whatever the fuck we want, right? 920 01:34:55,023 --> 01:34:58,068 We both turn a blind eye to the consequences, us. 921 01:34:58,151 --> 01:34:59,778 That's the way of the future, right? 922 01:34:59,861 --> 01:35:01,613 I'm a businessman. I'm not... 923 01:35:03,198 --> 01:35:04,699 I know what you are. 924 01:35:15,043 --> 01:35:19,089 I'm just seeing it now for the first time, right now. 925 01:35:19,506 --> 01:35:21,675 This minute, I'm seeing it. 926 01:35:23,427 --> 01:35:25,262 You have a vision, too, right? 927 01:35:26,680 --> 01:35:31,143 My land is like a blot on your perfect universe. 928 01:35:34,271 --> 01:35:38,567 When you see all these box houses... 929 01:35:38,650 --> 01:35:40,819 these imitation colonial homes... 930 01:35:40,902 --> 01:35:43,989 you get a feeling of what? 931 01:35:44,698 --> 01:35:47,868 Of everything being in its place. Of accomplishment. 932 01:35:47,951 --> 01:35:50,245 Right. When I see them... 933 01:35:51,204 --> 01:35:55,750 I want to punch a hole through the walls, set fire to them. 934 01:36:03,592 --> 01:36:06,219 The main difference between you and me, really... 935 01:36:06,303 --> 01:36:10,515 is that you love those little houses... 936 01:36:11,433 --> 01:36:13,560 and I hate those little houses. 937 01:36:17,481 --> 01:36:21,193 It all boils down to taste. 938 01:36:28,492 --> 01:36:32,996 I've ruined her out of some kind of snobbery. 939 01:36:35,582 --> 01:36:36,958 Ruined whom? 940 01:36:37,042 --> 01:36:38,710 Dad, let's go home. 941 01:36:39,878 --> 01:36:42,672 It was about something different. 942 01:36:46,801 --> 01:36:50,138 I know it was, but I can't remember, God forgive me. 943 01:36:50,222 --> 01:36:52,891 - I can't remember what it was. - I remember. 944 01:36:53,475 --> 01:36:57,312 Do you need a doctor? Does he need a doctor? 945 01:36:57,729 --> 01:36:59,189 Oh, God. 946 01:37:01,900 --> 01:37:04,528 All right, Marty, you win. I'll sell. 947 01:37:05,153 --> 01:37:07,113 It's my land still. I want to sell it. 948 01:37:07,197 --> 01:37:09,324 That's great, but just think about it. 949 01:37:09,407 --> 01:37:11,993 - I'll come by tomorrow. - I don't need to think about it. 950 01:37:12,077 --> 01:37:14,037 - I want to get rid of it. - No! 951 01:37:14,120 --> 01:37:16,373 We'll talk about it in the morning. I'll come by... 952 01:37:16,456 --> 01:37:20,669 No! Write me a fucking check, you imbecile. 953 01:37:20,752 --> 01:37:24,130 - Let me drive you. Let me help you. - Please don't. 954 01:37:26,591 --> 01:37:28,802 Turns out Marty is a decent guy. 955 01:37:30,428 --> 01:37:33,014 He didn't want to take advantage of me. 956 01:37:37,227 --> 01:37:38,812 What are you doing? 957 01:37:40,063 --> 01:37:41,982 You know what I'm doing. 958 01:37:44,734 --> 01:37:48,113 You'll be free of this whole thing. 959 01:37:49,823 --> 01:37:52,659 Get an education. Try and... 960 01:37:53,577 --> 01:37:57,038 - You've got to make a life for yourself. - I have a life. 961 01:37:58,623 --> 01:38:01,042 You can't just give up like this. 962 01:38:01,126 --> 01:38:03,670 Sweetheart, I gave up a long time ago. 963 01:38:03,753 --> 01:38:07,841 I just didn't realize it. 964 01:38:07,924 --> 01:38:09,384 I mean, how can he tell you, 965 01:38:09,467 --> 01:38:11,636 "You can't stop the future from happening"? 966 01:38:11,720 --> 01:38:13,638 Who made him the future? 967 01:38:13,722 --> 01:38:15,724 It's not his fault. It's just... 968 01:38:19,352 --> 01:38:21,271 That's the way things are. 969 01:38:28,028 --> 01:38:29,779 Everything's for sale. 970 01:38:31,948 --> 01:38:33,283 Everything. 971 01:38:33,366 --> 01:38:35,160 Please don't sell it. 972 01:38:39,789 --> 01:38:41,499 Please don't give up. 973 01:39:38,431 --> 01:39:39,724 I'm chilly. 974 01:39:43,436 --> 01:39:44,521 Thanks. 975 01:40:28,022 --> 01:40:29,941 Think I'll just go up for a while. 976 01:40:30,024 --> 01:40:31,943 I'll be up in a minute, okay? 977 01:40:49,127 --> 01:40:50,545 Thanks, sweetheart. 978 01:40:59,763 --> 01:41:01,014 That's better. 979 01:41:05,393 --> 01:41:06,978 We've got work to do. 980 01:42:06,955 --> 01:42:08,289 Forgive me. 981 01:42:12,585 --> 01:42:13,920 Go to sleep. 982 01:43:26,451 --> 01:43:27,619 Dad? 66153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.