All language subtitles for The Chicken Squad s01e12 The Surprise Party Surprise.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,172 ♪ Ba...Ba...Bagawk ♪ 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,553 ♪ Here they come When you need a hand ♪ 3 00:00:04,629 --> 00:00:07,759 ♪ Chicken Squad Bawk-Bagawk ♪ 4 00:00:07,841 --> 00:00:09,761 ♪ Bravest chickens in the land ♪ 5 00:00:09,843 --> 00:00:12,143 ♪ Chicken Squad Bawk-Bagawk ♪ 6 00:00:12,220 --> 00:00:14,220 ♪ Quick to answer any call ♪ 7 00:00:14,305 --> 00:00:16,635 ♪ Helping critters big and small ♪ 8 00:00:16,725 --> 00:00:18,765 ♪ Sweetie's got the muscles And she's super smart ♪ 9 00:00:18,852 --> 00:00:20,772 ♪ Coop is an inventor And he's full of heart ♪ 10 00:00:20,854 --> 00:00:22,944 ♪ Little Boo is speedy And he's got a groovy 'do ♪ 11 00:00:23,023 --> 00:00:25,323 ♪ Captain Tully shows them how To be a mighty crew ♪ 12 00:00:25,400 --> 00:00:27,740 ♪ Bawk-Bagawk It may sound odd ♪ 13 00:00:27,819 --> 00:00:31,869 ♪ But that's the call Of the Chicken Squad ♪ 14 00:00:31,948 --> 00:00:34,448 Chicken Squad, ready to help. 15 00:00:34,534 --> 00:00:36,204 ♪ Bawk-Bagawk ♪ 16 00:00:40,373 --> 00:00:42,333 [Coop] "The Surprise Party Surprise." 17 00:00:45,879 --> 00:00:48,759 Excellent work, Squad! 18 00:00:48,840 --> 00:00:51,050 Captain Tully's birthday banner looks great! 19 00:00:51,134 --> 00:00:54,684 And some glitter will show Captain Tully we appreciate her 20 00:00:54,763 --> 00:00:57,773 for teaching us how to help our neighbors. 21 00:00:57,849 --> 00:00:59,979 Just remember, it's a surprise party, 22 00:01:00,060 --> 00:01:02,730 so don't tell Captain Tully 23 00:01:05,523 --> 00:01:08,823 Why is everyone looking at me? I can keep a secret. 24 00:01:08,902 --> 00:01:11,072 Yoo-hoo! Have you chicky-poos 25 00:01:11,154 --> 00:01:13,324 cleaned your room like I asked you to? 26 00:01:15,867 --> 00:01:17,987 -Nope! -Boo! 27 00:01:18,078 --> 00:01:19,828 I mean, uh... 28 00:01:19,913 --> 00:01:21,793 He means we'll get right on it, Mom! 29 00:01:21,873 --> 00:01:22,833 [chicks cheeping] 30 00:01:22,916 --> 00:01:24,956 OK, little ones, I'm coming! 31 00:01:25,043 --> 00:01:29,463 Chicken Squad! Time for Skills and Drills! 32 00:01:29,547 --> 00:01:32,047 Eep! But we still have to clean up! 33 00:01:32,133 --> 00:01:36,053 And make the party hats! And set up the decorations! 34 00:01:36,137 --> 00:01:37,927 Quick, put it away for now. 35 00:01:38,014 --> 00:01:39,774 We'll have to finish after our lesson. 36 00:01:44,062 --> 00:01:45,062 [bonk] 37 00:01:47,023 --> 00:01:48,943 Chicken Squad, reporting for duty, Captain Tully! 38 00:01:49,025 --> 00:01:51,945 [pants] Yep! Just the ordinary Chicken Squad, 39 00:01:52,028 --> 00:01:54,028 no secrets or surprises! 40 00:01:57,158 --> 00:01:59,948 Uh-huh. In today's Skills and Drills, 41 00:02:00,036 --> 00:02:01,496 I'm going to teach you what to do 42 00:02:01,579 --> 00:02:03,459 if something goes missing. 43 00:02:03,540 --> 00:02:05,880 This is a pretend investigation. 44 00:02:07,877 --> 00:02:10,707 Ooh, spoons! Are they for eating cake and ice cream 45 00:02:10,797 --> 00:02:12,547 at Tully's surprise-- [grunts] 46 00:02:14,259 --> 00:02:17,389 Let's pretend the acorn just lost something important. 47 00:02:17,470 --> 00:02:21,060 "Oh, no! I can't find my salt shaker!" 48 00:02:21,141 --> 00:02:23,771 [gasps] Oh, that poor acorn. 49 00:02:23,852 --> 00:02:25,942 And this is the Chicken Squad. 50 00:02:26,020 --> 00:02:27,480 "Don't worry, Citizen Acorn, 51 00:02:27,564 --> 00:02:29,154 the Chicken Squad is here to help!" 52 00:02:29,232 --> 00:02:30,862 We'll find your salt shaker! 53 00:02:30,942 --> 00:02:31,942 Maybe someone took it. 54 00:02:32,026 --> 00:02:35,066 Or maybe it was just misplaced. 55 00:02:35,155 --> 00:02:37,065 You won't know until you investigate 56 00:02:37,157 --> 00:02:38,447 and get all the facts. 57 00:02:38,533 --> 00:02:39,743 How do we do that? 58 00:02:39,826 --> 00:02:42,286 There are three steps you should take 59 00:02:42,370 --> 00:02:43,750 when something's missing. 60 00:02:43,830 --> 00:02:45,790 Step one: Look for clues. 61 00:02:45,874 --> 00:02:48,634 Like that trail of salt? 62 00:02:48,710 --> 00:02:52,130 Very good. Step two: Follow the clues. 63 00:02:53,756 --> 00:02:56,466 Step three: If you find critters along the way, 64 00:02:56,551 --> 00:02:58,261 ask them questions and see if they can help you 65 00:02:58,344 --> 00:03:00,184 figure out what happened to the missing item. 66 00:03:00,263 --> 00:03:03,813 "I saw a salt shaker fall into that pile of leaves." 67 00:03:05,185 --> 00:03:07,145 Remember, you won't know what happened 68 00:03:07,228 --> 00:03:09,938 unless you look for clues, follow the clues, 69 00:03:10,023 --> 00:03:11,733 and ask questions. 70 00:03:11,816 --> 00:03:14,106 Wow, great lesson, Captain Tully! 71 00:03:14,194 --> 00:03:15,744 Yep, and fast! 72 00:03:15,820 --> 00:03:17,160 Which is good, because we gotta 73 00:03:17,238 --> 00:03:19,318 finish making our party-- [grunts] 74 00:03:19,407 --> 00:03:21,947 He meant we gotta parr-ractice 75 00:03:22,035 --> 00:03:23,695 what we just learned! 76 00:03:23,786 --> 00:03:25,706 That's an excellent idea. 77 00:03:25,788 --> 00:03:27,748 -See you later, alligator! -OK, sure thing! 78 00:03:27,832 --> 00:03:30,922 Those chickens sure are odd ducks. 79 00:03:31,002 --> 00:03:33,342 Oh, I can't wait for the party! 80 00:03:33,421 --> 00:03:36,011 Now to finish our decorations and-- 81 00:03:36,090 --> 00:03:37,930 -[all] Bagawk! -[Coop] They're gone! 82 00:03:38,009 --> 00:03:40,259 Maybe someone took them! 83 00:03:40,345 --> 00:03:42,885 Who would take birthday decorations? 84 00:03:42,972 --> 00:03:45,232 Someone who really loves parties. 85 00:03:45,308 --> 00:03:47,728 [gasps] Or hates them! 86 00:03:47,810 --> 00:03:49,310 Who wants to keep us from throwing one 87 00:03:49,395 --> 00:03:51,015 for Captain Tully! 88 00:03:51,105 --> 00:03:53,725 Looks like the Chicken Squad has our charge for the day. 89 00:03:53,816 --> 00:03:56,316 Find the missing decorations for Captain Tully's party! 90 00:03:56,402 --> 00:03:57,742 To the Squad Room! 91 00:03:57,820 --> 00:03:59,320 ♪ ♪ 92 00:03:59,405 --> 00:04:01,155 ♪ Bawk-Bagawk! Chicken charge! ♪ 93 00:04:01,241 --> 00:04:03,331 ♪ This squad is on the move ♪ 94 00:04:03,409 --> 00:04:05,079 ♪ Bawk-Bagawk! Chicken charge! ♪ 95 00:04:05,161 --> 00:04:07,001 ♪ We're getting in the groove ♪ 96 00:04:07,080 --> 00:04:09,330 ♪ One, two, three Ready or not ♪ 97 00:04:09,415 --> 00:04:11,415 ♪ The Chicken Squad is on the spot! ♪ 98 00:04:11,501 --> 00:04:13,171 ♪ Wings up! ♪ 99 00:04:13,253 --> 00:04:14,503 ♪ Sound-off! ♪ 100 00:04:15,588 --> 00:04:17,008 Coop! 101 00:04:17,090 --> 00:04:19,300 Sweetie! 102 00:04:19,384 --> 00:04:21,724 Little Boo! 103 00:04:21,803 --> 00:04:23,723 ♪ Bawk-Bagawk! Chicken charge! ♪ 104 00:04:23,805 --> 00:04:26,975 ♪ We're here to save the day! ♪ 105 00:04:27,058 --> 00:04:29,018 Captain Tully taught us exactly what to do 106 00:04:29,102 --> 00:04:32,062 if something is missing. Step one: Look for clues. 107 00:04:35,817 --> 00:04:37,687 Look! Glitter and confetti! 108 00:04:37,777 --> 00:04:40,197 And pieces of straw? 109 00:04:40,280 --> 00:04:42,870 And check out those weird streaks. 110 00:04:42,949 --> 00:04:44,869 Step two is to follow the clues! 111 00:04:44,951 --> 00:04:45,991 This trail of glitter might lead us 112 00:04:46,077 --> 00:04:47,407 right to our missing stuff. 113 00:04:47,495 --> 00:04:48,705 But what if we don't find them in time 114 00:04:48,788 --> 00:04:50,868 for Captain Tully's party? 115 00:04:50,957 --> 00:04:52,627 Not to worry, my peeps. 116 00:04:52,709 --> 00:04:55,379 I'll make some more decorations just in case. 117 00:04:55,461 --> 00:04:58,551 That way, you two can go investigate. 118 00:04:58,631 --> 00:05:00,221 Great idea, Boo! 119 00:05:06,347 --> 00:05:09,267 The trail of glitter ends here. 120 00:05:09,350 --> 00:05:12,480 Then I'll bet our decorations must be nearby. 121 00:05:13,771 --> 00:05:15,651 [rustling] 122 00:05:15,732 --> 00:05:17,612 Oh! 123 00:05:17,692 --> 00:05:19,942 -Sweetie, look! -Mmm! 124 00:05:20,028 --> 00:05:22,488 [sniffing] Mm. 125 00:05:22,572 --> 00:05:24,702 That rat's whiskers could've made the streak marks 126 00:05:24,782 --> 00:05:27,082 -we saw on the floor. -That's true. 127 00:05:27,160 --> 00:05:29,290 But lots of animals have whiskers. 128 00:05:29,370 --> 00:05:31,660 Yeah, but there's also glitter in his fur! 129 00:05:33,791 --> 00:05:37,381 Hey, that does look like my glitter! 130 00:05:37,462 --> 00:05:40,342 Captain Tully said step three is to ask questions. 131 00:05:40,423 --> 00:05:42,973 That's the only way to get all the facts. 132 00:05:43,051 --> 00:05:44,471 Right. Let's do this. 133 00:05:45,762 --> 00:05:47,682 -Excuse me, sir. -Huh? 134 00:05:47,764 --> 00:05:50,684 Chicken Squad here. I'm Squad Member Coop. 135 00:05:50,767 --> 00:05:52,687 -That's Squad Member Sweetie. -Hi! 136 00:05:52,769 --> 00:05:54,979 I mean... (seriously) Hello. 137 00:05:55,063 --> 00:05:57,943 We'd like to ask you a few questions. 138 00:05:58,024 --> 00:06:00,694 I'm tryin' to eat here! Now please, leave me alone. 139 00:06:01,778 --> 00:06:03,778 Wait! We still have some questions! 140 00:06:05,031 --> 00:06:06,661 Have you seen our decorations? 141 00:06:06,741 --> 00:06:09,741 Where'd you get that glitter? Come back! Please! 142 00:06:11,162 --> 00:06:13,332 -[blows] -[Sweetie] Little Boo! 143 00:06:13,414 --> 00:06:15,044 We need your help! 144 00:06:15,124 --> 00:06:17,384 I'm on my way! [grunts] 145 00:06:21,756 --> 00:06:23,666 So the clues led right to him, 146 00:06:23,758 --> 00:06:25,678 and it looked like he had some of our glitter? 147 00:06:25,760 --> 00:06:27,350 Yep. He was covered in it! 148 00:06:27,428 --> 00:06:29,678 But we didn't get a chance to do step three 149 00:06:29,764 --> 00:06:30,934 and ask him any questions. 150 00:06:31,015 --> 00:06:32,595 Now I don't see him anywhere. 151 00:06:34,936 --> 00:06:36,936 Maybe we could see better from up there! 152 00:06:37,021 --> 00:06:39,611 Squad? Chicken Backpack! 153 00:06:42,693 --> 00:06:44,073 [all grunting] 154 00:06:44,153 --> 00:06:46,743 -Yah! -Activate bagawk-ulars. 155 00:06:48,116 --> 00:06:49,196 There he is! 156 00:06:56,332 --> 00:06:58,292 Ahh... uh... 157 00:06:58,376 --> 00:07:00,086 -And we found you! -Aah! 158 00:07:01,462 --> 00:07:03,672 You again! Why are you following me? 159 00:07:03,756 --> 00:07:06,176 Because you took our decorations! 160 00:07:06,259 --> 00:07:09,139 Wait! We're supposed to ask questions first. 161 00:07:09,220 --> 00:07:12,470 Oops! Right. Forgot about that. 162 00:07:12,557 --> 00:07:15,637 Um, sir, did you take our decorations? 163 00:07:15,726 --> 00:07:18,056 These? I didn't take these! 164 00:07:18,146 --> 00:07:20,766 A nice chicken lady gave them to me 165 00:07:20,857 --> 00:07:22,777 when I was looking for stuff in the trash. 166 00:07:22,859 --> 00:07:24,569 She was gonna throw them away. 167 00:07:24,652 --> 00:07:25,952 Chicken lady?! 168 00:07:26,028 --> 00:07:28,408 Yeah, a little bigger than you. 169 00:07:28,489 --> 00:07:30,409 Called me "Fuzzy Face." 170 00:07:30,491 --> 00:07:32,661 I only know one chicken lady 171 00:07:32,743 --> 00:07:35,373 who calls people funny nicknames. 172 00:07:35,455 --> 00:07:36,785 -[gasps] -[all] Mom! 173 00:07:36,873 --> 00:07:39,083 Why would Mom give away our stuff? 174 00:07:39,167 --> 00:07:40,957 Well, she did tell us 175 00:07:41,043 --> 00:07:42,593 to clean up our room this morning. 176 00:07:42,670 --> 00:07:44,380 But instead, we put the decorations 177 00:07:44,464 --> 00:07:45,724 under Boo's bed. 178 00:07:45,798 --> 00:07:48,588 She probably cleaned up after we left. 179 00:07:48,676 --> 00:07:51,136 Ye-Yeah! That's her! The chicken lady! 180 00:07:51,220 --> 00:07:53,180 So, those streaks on the floor 181 00:07:53,264 --> 00:07:55,064 weren't made by animal whiskers. 182 00:07:55,141 --> 00:07:57,641 They were made by Mom's broom. 183 00:07:57,727 --> 00:07:59,767 [Sweetie] That explains the straw we found. 184 00:07:59,854 --> 00:08:01,614 It's broom bristles! 185 00:08:01,689 --> 00:08:03,439 He didn't take our decorations. 186 00:08:03,524 --> 00:08:05,744 Mom did! And she gave them away! 187 00:08:06,736 --> 00:08:08,646 Yeah! To me! 188 00:08:08,738 --> 00:08:11,068 I got these decorations fair and square. 189 00:08:11,157 --> 00:08:14,617 Oh... I guess you did. 190 00:08:14,702 --> 00:08:16,702 Well, good thing I made new ones. 191 00:08:16,787 --> 00:08:18,787 Boo, where did you hide the new decorations? 192 00:08:18,873 --> 00:08:22,753 The same spot I always do! Under my bed! 193 00:08:22,835 --> 00:08:24,625 If Mom spots the new decorations 194 00:08:24,712 --> 00:08:26,462 under the bed, she'll think they're trash 195 00:08:26,547 --> 00:08:27,797 and throw them away again! 196 00:08:27,882 --> 00:08:29,132 We've gotta get back before Mom 197 00:08:29,217 --> 00:08:31,637 throws out those decorations! 198 00:08:31,719 --> 00:08:33,639 Wait! What about when you said 199 00:08:33,721 --> 00:08:36,061 I took these, even though I didn't? 200 00:08:36,140 --> 00:08:38,430 Aren't you gonna say you're sorry? 201 00:08:38,518 --> 00:08:41,558 Hello! Hmph! 202 00:08:45,775 --> 00:08:48,435 There she is! We gotta stop her! 203 00:08:48,528 --> 00:08:50,398 -[humming] -She's already at the trash! 204 00:08:50,488 --> 00:08:52,068 Little Boo, comin' through! 205 00:08:55,618 --> 00:08:58,198 (slow-motion) No! 206 00:09:01,707 --> 00:09:03,207 [garbage bin thuds] 207 00:09:03,292 --> 00:09:04,842 [Coop] Mom! 208 00:09:04,919 --> 00:09:06,709 [pants] Don't throw away that stuff! 209 00:09:06,796 --> 00:09:08,626 -Why not? -That isn't trash! 210 00:09:08,714 --> 00:09:10,634 We're throwing Captain Tully a surprise party, 211 00:09:10,716 --> 00:09:12,546 and those are the decorations! 212 00:09:12,635 --> 00:09:14,635 Oh, dear! I didn't know that. 213 00:09:14,720 --> 00:09:16,560 I saw stuff poking out from under the bed 214 00:09:16,639 --> 00:09:17,969 and thought my little Boo-Boo Bear 215 00:09:18,057 --> 00:09:21,057 had left trash under there. Like you often do. 216 00:09:21,143 --> 00:09:23,983 Mom! Don't call me "Boo-Boo Bear"! 217 00:09:24,063 --> 00:09:26,073 [sighs] We saved the decorations. 218 00:09:26,148 --> 00:09:29,238 But what about the rat? We weren't very nice to him. 219 00:09:29,318 --> 00:09:33,198 Oh, that nice little fellow I met this morning? Fuzzy Face? 220 00:09:33,281 --> 00:09:35,031 We accused him of taking Captain Tully's 221 00:09:35,116 --> 00:09:37,906 party decorations before we had all the facts. 222 00:09:37,994 --> 00:09:39,794 I think we hurt his feelings. 223 00:09:39,870 --> 00:09:42,710 Yeah, you two really messed up! 224 00:09:45,001 --> 00:09:47,091 And, maybe me, too. 225 00:09:47,169 --> 00:09:49,589 Oh, we all make mistakes. 226 00:09:49,672 --> 00:09:51,092 But when you do something wrong, 227 00:09:51,173 --> 00:09:53,763 the important thing is to make it right. 228 00:09:53,843 --> 00:09:55,683 We know what we have to do. 229 00:10:02,602 --> 00:10:05,522 You again? I told you I didn't take your stuff! 230 00:10:05,605 --> 00:10:08,315 Why would you say that? That hurt my feelings, y'know. 231 00:10:08,399 --> 00:10:11,239 [scoffs] I'm not a bad rat! 232 00:10:11,319 --> 00:10:14,699 [sniffing] Is that... pizza? 233 00:10:15,990 --> 00:10:17,660 It's for you, to say we're sorry. 234 00:10:17,742 --> 00:10:19,492 Really sorry. 235 00:10:19,619 --> 00:10:20,659 The sorriest. 236 00:10:23,164 --> 00:10:25,584 [sniffs] Mmm, mmm! 237 00:10:25,666 --> 00:10:27,666 We know you didn't take anything, 238 00:10:27,752 --> 00:10:28,792 and we shouldn't have said you did 239 00:10:28,878 --> 00:10:30,588 before we had all the facts. 240 00:10:30,671 --> 00:10:33,421 Why did you want all these party decorations, anyway? 241 00:10:33,507 --> 00:10:35,797 Uh, the thing is... 242 00:10:35,885 --> 00:10:37,465 I've never been to a party before. 243 00:10:37,553 --> 00:10:40,683 You've never been to a party before?! 244 00:10:40,765 --> 00:10:42,975 Listen, um... 245 00:10:43,059 --> 00:10:45,019 Wait! We don't even know your name! 246 00:10:45,102 --> 00:10:47,402 -Riley. -Nice to meet you, Riley. 247 00:10:47,480 --> 00:10:49,770 I'm Coop, and this is Sweetie and Little Boo. 248 00:10:51,359 --> 00:10:53,899 Oh! Well, it's nice to meet you, too. 249 00:10:55,071 --> 00:10:56,161 How would you like to come 250 00:10:56,238 --> 00:10:58,408 to a very special surprise party? 251 00:10:58,491 --> 00:11:01,371 Really? I'll bring the decorations! 252 00:11:01,452 --> 00:11:03,582 [panting] Captain Tully! 253 00:11:03,663 --> 00:11:05,963 -Captain Tully! -Boo! What is it? 254 00:11:06,040 --> 00:11:07,920 Come quick! This way, hurry! 255 00:11:11,045 --> 00:11:12,375 -[party horns] -[all] Surprise! 256 00:11:12,463 --> 00:11:14,343 [all] Happy Birthday, Captain Tully! 257 00:11:14,423 --> 00:11:16,593 Aw, you didn't have to. 258 00:11:16,676 --> 00:11:19,506 We wanted to do something special for your birthday. 259 00:11:19,595 --> 00:11:20,965 And to thank you for teaching us 260 00:11:21,055 --> 00:11:22,135 everything you know. 261 00:11:22,223 --> 00:11:24,563 And most important of all: 262 00:11:24,642 --> 00:11:27,022 I didn't ruin the surprise! 263 00:11:27,103 --> 00:11:28,443 [party horns] 264 00:11:28,521 --> 00:11:29,901 Your mom told me what happened. 265 00:11:29,980 --> 00:11:32,690 And I'm very proud of you. 266 00:11:32,775 --> 00:11:34,355 We weren't very nice to Riley. 267 00:11:34,443 --> 00:11:37,033 We should have gotten all the facts first, 268 00:11:37,113 --> 00:11:38,323 like you taught us. 269 00:11:38,406 --> 00:11:40,116 That's true. But I know 270 00:11:40,199 --> 00:11:42,159 that's what you'll do next time. 271 00:11:42,243 --> 00:11:43,623 -Definitely. -We promise. 272 00:11:43,703 --> 00:11:44,873 For sure! 273 00:11:44,954 --> 00:11:46,834 I couldn't ask for anything more 274 00:11:46,914 --> 00:11:49,714 -on my birthday. -[Dinah] Oh, Captain Tully! 275 00:11:49,792 --> 00:11:51,422 [cheeping] 276 00:11:53,212 --> 00:11:55,552 OK, maybe one more thing. 277 00:11:55,631 --> 00:11:56,841 Birthday cake! 278 00:11:56,924 --> 00:11:58,884 [all] Happy birthday, Captain Tully! 279 00:11:58,968 --> 00:12:00,468 Make a wish! 280 00:12:00,553 --> 00:12:02,513 [inhales, blows] 281 00:12:02,596 --> 00:12:04,096 -All right! -Yay! 282 00:12:04,181 --> 00:12:05,181 [cheeping] 283 00:12:08,561 --> 00:12:10,861 [Sweetie] "U.F. Oh, No!" 284 00:12:13,190 --> 00:12:15,110 [Nibbles] Help! Help! 285 00:12:15,192 --> 00:12:18,902 Help! Chicken Squad! I'm stuck! 286 00:12:18,988 --> 00:12:20,318 We're on our way, Nibbles! 287 00:12:20,406 --> 00:12:22,026 Step aside, you two. 288 00:12:23,659 --> 00:12:25,159 I'm stuck. 289 00:12:25,244 --> 00:12:27,794 Don't worry. I got this. 290 00:12:27,872 --> 00:12:28,912 [knuckles crack] 291 00:12:28,998 --> 00:12:30,668 [groans] Almost... got it... 292 00:12:30,750 --> 00:12:32,710 [groans, sighs] 293 00:12:32,793 --> 00:12:35,633 -OK, no, I don't. -[Coop] Rest your wings, Boo. 294 00:12:35,713 --> 00:12:37,803 I can build a gadget to lift the log. 295 00:12:37,882 --> 00:12:40,132 I'll just need a rock, ropes, a lever, 296 00:12:40,217 --> 00:12:41,587 a simple pulley system-- 297 00:12:41,677 --> 00:12:43,717 Let me give it a try. 'Scuse me! 298 00:12:43,804 --> 00:12:45,894 [grunts] There you go! 299 00:12:45,973 --> 00:12:49,063 -Easy, peasy! -Awesome! 300 00:12:49,143 --> 00:12:51,353 Clearly, I loosened it for you. 301 00:12:54,356 --> 00:12:56,066 Thanks, Sweetie! 302 00:12:56,150 --> 00:12:58,570 That was awesome! 303 00:12:58,652 --> 00:13:01,612 But I wonder why Captain Tully didn't help Nibbles. 304 00:13:01,697 --> 00:13:02,987 Because she couldn't hear him. 305 00:13:03,073 --> 00:13:04,743 [snoring] 306 00:13:04,825 --> 00:13:06,825 [Coop] Today's Captain Tully's dog day off. 307 00:13:06,911 --> 00:13:08,751 It's her day to rest and relax. 308 00:13:08,829 --> 00:13:10,409 Even Squad Captains need a break. 309 00:13:10,498 --> 00:13:13,748 I could sure use a break after all that heavy lifting-- 310 00:13:13,834 --> 00:13:14,924 [all] Aah! 311 00:13:15,002 --> 00:13:16,052 Whoa! 312 00:13:16,128 --> 00:13:18,548 [sci-fi music playing] 313 00:13:18,631 --> 00:13:21,431 -What was that? -I think I know what it is. 314 00:13:21,509 --> 00:13:22,509 Follow me! 315 00:13:24,053 --> 00:13:25,513 [rustling] 316 00:13:26,806 --> 00:13:29,596 Nope... uh-uh... 317 00:13:29,683 --> 00:13:31,353 Nope. 318 00:13:32,853 --> 00:13:35,403 Aha! Here it is! 319 00:13:35,481 --> 00:13:38,651 That flying thing outside looks just like this U.F.O. 320 00:13:38,734 --> 00:13:41,154 from my favorite book about outer space! 321 00:13:43,447 --> 00:13:45,447 U.F.O.? What's that? 322 00:13:45,533 --> 00:13:47,583 It's a ship from outer space! 323 00:13:47,660 --> 00:13:51,410 It flies around and visits other planets, including ours! 324 00:13:51,497 --> 00:13:54,037 Maybe this one's here to make new friends. 325 00:13:54,124 --> 00:13:55,584 If we made friends with it, 326 00:13:55,668 --> 00:13:57,168 we could learn how to fly a spaceship! 327 00:13:57,253 --> 00:13:59,633 Or have picnics on the moon! 328 00:13:59,713 --> 00:14:02,013 Wait! My book says that not every spaceship 329 00:14:02,091 --> 00:14:04,091 -is friendly. -They're not? 330 00:14:04,176 --> 00:14:06,046 Some want to take over other planets 331 00:14:06,136 --> 00:14:09,556 and tell everyone what to do. They even chase you! 332 00:14:09,640 --> 00:14:11,730 But how can we tell if a spaceship 333 00:14:11,809 --> 00:14:13,349 is friendly or not? 334 00:14:13,435 --> 00:14:15,935 I think we have our charge for the day, Chicken Squad! 335 00:14:16,021 --> 00:14:18,651 We need to find out if this spaceship is friendly. 336 00:14:18,732 --> 00:14:21,442 To the Squad Room! 337 00:14:21,527 --> 00:14:22,777 ♪ ♪ 338 00:14:25,781 --> 00:14:27,531 ♪ Bawk-Bagawk! Chicken charge! ♪ 339 00:14:27,616 --> 00:14:29,696 ♪ This squad is on the move ♪ 340 00:14:29,785 --> 00:14:31,615 ♪ Bawk-Bagawk! Chicken charge! ♪ 341 00:14:31,704 --> 00:14:33,624 ♪ We're getting in the groove ♪ 342 00:14:33,706 --> 00:14:35,706 ♪ One, two, three Ready or not ♪ 343 00:14:35,791 --> 00:14:37,791 ♪ The Chicken Squad is on the spot! ♪ 344 00:14:37,877 --> 00:14:39,707 ♪ Wings up! ♪ 345 00:14:39,795 --> 00:14:41,835 ♪ Sound-off! ♪ 346 00:14:41,922 --> 00:14:43,672 Coop... 347 00:14:43,757 --> 00:14:45,837 Sweetie! 348 00:14:45,926 --> 00:14:47,716 Little Boo! 349 00:14:47,803 --> 00:14:49,723 -[sci-fi music plays] -Aah! 350 00:14:49,805 --> 00:14:51,675 ♪ Bawk-Bagawk! Chicken charge! ♪ 351 00:14:51,765 --> 00:14:54,765 ♪ We're here to save the day! ♪ 352 00:14:56,520 --> 00:14:58,480 Where'd that spaceship go? 353 00:15:01,775 --> 00:15:03,935 [sci-fi music playing] 354 00:15:04,028 --> 00:15:05,028 Found it. 355 00:15:09,575 --> 00:15:10,775 [all scream] 356 00:15:12,703 --> 00:15:15,043 Now's our chance. Somebody, go talk to it. 357 00:15:16,415 --> 00:15:18,205 Why is everyone looking at me? 358 00:15:18,292 --> 00:15:19,502 You're the strongest. 359 00:15:19,585 --> 00:15:20,955 And that means you're the bravest! 360 00:15:22,379 --> 00:15:24,549 Go on. Go talk to the spaceship. 361 00:15:24,632 --> 00:15:25,972 We'll cheer you on. 362 00:15:26,050 --> 00:15:27,680 From a distance! 363 00:15:27,760 --> 00:15:29,850 Um... I have another idea. 364 00:15:29,929 --> 00:15:32,349 What if we all keep our distance? 365 00:15:32,431 --> 00:15:34,561 We can talk from here until we know 366 00:15:34,642 --> 00:15:36,692 if the spaceship is friendly or not. 367 00:15:36,769 --> 00:15:39,519 Good point. We don't know what we're dealing with yet. 368 00:15:39,605 --> 00:15:41,315 The spaceship might not be nice! 369 00:15:41,398 --> 00:15:43,108 I'll try speaking "spaceship." 370 00:15:43,192 --> 00:15:46,072 Bleep, blop, bloop! We're friendly, promise! 371 00:15:46,153 --> 00:15:47,783 Bleep, blooooo! 372 00:15:51,158 --> 00:15:53,158 Are you sure that's how spaceships talk? 373 00:15:53,243 --> 00:15:54,663 Do you speak spaceship? 374 00:15:54,745 --> 00:15:56,745 -No. -Then leave it to an expert. 375 00:15:58,415 --> 00:15:59,745 There must be another way to talk to it 376 00:15:59,833 --> 00:16:01,173 and find out if it's friendly. 377 00:16:01,251 --> 00:16:03,711 Without getting too close. 378 00:16:03,796 --> 00:16:06,716 I've got it! We can send over some paper airplanes. 379 00:16:06,799 --> 00:16:08,549 Feather-tastic idea. 380 00:16:08,634 --> 00:16:10,434 And we can write friendly messages 381 00:16:10,511 --> 00:16:12,471 so the spaceship knows we're nice chickens. 382 00:16:12,554 --> 00:16:15,024 Then we can all be friends and play together! 383 00:16:20,771 --> 00:16:21,861 [grunts] 384 00:16:23,315 --> 00:16:25,815 Oh, chicken feet. Missed. 385 00:16:25,901 --> 00:16:27,281 [grunts] 386 00:16:28,904 --> 00:16:31,954 -Oops. -Watch and learn. 387 00:16:32,032 --> 00:16:33,622 [makes "whoosh" sound] 388 00:16:37,538 --> 00:16:38,458 Aah! 389 00:16:38,539 --> 00:16:40,999 Watch the hair! 390 00:16:41,083 --> 00:16:43,633 We're down to our last piece of paper. 391 00:16:52,928 --> 00:16:54,928 [whirring] 392 00:16:55,014 --> 00:16:56,224 It's awake! 393 00:16:56,306 --> 00:16:58,016 Do you think it saw our message? 394 00:16:58,100 --> 00:17:00,100 Maybe it wants to be friends! 395 00:17:02,563 --> 00:17:04,653 -[electronic beeping] -Uh... 396 00:17:04,732 --> 00:17:06,232 [spaceship] You're next. 397 00:17:06,316 --> 00:17:07,476 Next for what? 398 00:17:07,568 --> 00:17:09,488 I'm counting to ten. 399 00:17:09,570 --> 00:17:11,410 One... two... 400 00:17:11,488 --> 00:17:13,408 What happens when it gets to ten? 401 00:17:13,490 --> 00:17:15,660 I don't know, but I don't want to find out! 402 00:17:15,743 --> 00:17:17,663 -Let's hide! - seven... eight... 403 00:17:17,745 --> 00:17:21,745 nine... ten! Ready or not, here I come! 404 00:17:23,751 --> 00:17:24,751 [grunts] 405 00:17:26,920 --> 00:17:27,840 Oh! 406 00:17:27,921 --> 00:17:30,131 [gasps, whimpers] 407 00:17:32,718 --> 00:17:34,638 -Aah! Ah... - Found you! 408 00:17:34,720 --> 00:17:36,720 - Found you! -[yelps] 409 00:17:38,932 --> 00:17:41,442 [cheeping] 410 00:17:41,518 --> 00:17:43,308 Found you! Found you! 411 00:17:43,395 --> 00:17:44,765 [electronic beeping] 412 00:17:46,315 --> 00:17:47,315 Wha--! 413 00:17:48,358 --> 00:17:49,738 [all exclaiming] 414 00:17:53,072 --> 00:17:54,492 I think it's pretty clear, 415 00:17:54,573 --> 00:17:57,083 this spaceship is not very nice. 416 00:17:57,159 --> 00:17:59,289 Maybe if we hide a little longer, 417 00:17:59,369 --> 00:18:01,659 it'll just go away. 418 00:18:01,747 --> 00:18:04,667 That seems unlikely. It's been following us all day! 419 00:18:04,750 --> 00:18:08,250 -[spaceship whirring] -Look! It's going away. 420 00:18:08,337 --> 00:18:09,587 -[spaceship] Hey! -[all gasp] 421 00:18:09,671 --> 00:18:11,261 Hello, there! 422 00:18:11,340 --> 00:18:13,840 [Boo] Now it's going right for Captain Tully! 423 00:18:13,926 --> 00:18:15,296 [Coop] She's still asleep. 424 00:18:15,385 --> 00:18:17,505 She has no idea a spaceship is coming! 425 00:18:17,596 --> 00:18:18,926 -Captain Tully! -[Boo] Wake up! 426 00:18:19,014 --> 00:18:22,274 -[Sweetie] Rise and shine! -[Squad shouting] 427 00:18:22,351 --> 00:18:23,601 -She can't hear us! -[Boo groans] 428 00:18:23,685 --> 00:18:25,975 And the spaceship is right there! 429 00:18:26,063 --> 00:18:28,943 [groans] Sweetie, you have to warn her! 430 00:18:29,024 --> 00:18:30,694 But-- But-- Coop, 431 00:18:30,776 --> 00:18:33,146 can't you invent something to wake her up? 432 00:18:33,237 --> 00:18:34,697 There's no time! 433 00:18:34,780 --> 00:18:37,240 Why me? You're the fast one. 434 00:18:37,324 --> 00:18:39,954 But you're the strong one, so that means 435 00:18:40,035 --> 00:18:43,155 you're the brave one. You go! 436 00:18:43,247 --> 00:18:45,287 Uh... uh... 437 00:18:45,374 --> 00:18:47,674 [whirring] 438 00:18:47,751 --> 00:18:49,711 But... but... 439 00:18:51,380 --> 00:18:53,170 Um, I... 440 00:18:53,257 --> 00:18:54,757 I can't! 441 00:18:54,842 --> 00:18:57,722 Wait! Sweetie! Where are you going? 442 00:19:02,516 --> 00:19:04,766 Sweetie, are you OK? 443 00:19:04,852 --> 00:19:07,692 Yeah, you're supposed to be the strong one. 444 00:19:09,398 --> 00:19:12,358 ♪ I may be strong as Hercules ♪ 445 00:19:12,442 --> 00:19:14,992 ♪ I may be tall just like a tree ♪ 446 00:19:15,070 --> 00:19:16,610 ♪ But when my courage starts to flee ♪ 447 00:19:16,697 --> 00:19:20,697 ♪ My knees just buckle and I freeze ♪ 448 00:19:20,784 --> 00:19:23,454 ♪ I cannot move I'm stuck in place ♪ 449 00:19:23,537 --> 00:19:26,327 ♪ Can't lift a leg can't even pace ♪ 450 00:19:26,415 --> 00:19:29,325 ♪ My power's gone without a trace ♪ 451 00:19:29,418 --> 00:19:33,708 ♪ Like all my strength has been erased ♪ 452 00:19:33,797 --> 00:19:38,137 ♪ I don't want to be afraid ♪ 453 00:19:38,218 --> 00:19:40,968 ♪ Don't want to let you down ♪ 454 00:19:41,054 --> 00:19:43,774 ♪ Don't want to shake and shiver ♪ 455 00:19:43,849 --> 00:19:46,599 ♪ If only I knew how ♪ 456 00:19:46,685 --> 00:19:49,395 ♪ I want to be brave ♪ 457 00:19:49,479 --> 00:19:52,359 ♪ I want to chase the fear away ♪ 458 00:19:52,441 --> 00:19:56,611 ♪ I want to be a hero but I can't ♪ 459 00:19:56,695 --> 00:19:59,655 ♪ 'Cause I'm afraid ♪ 460 00:20:02,451 --> 00:20:03,701 It's right by Captain Tully! 461 00:20:05,704 --> 00:20:08,624 Hi, there! Hello? 462 00:20:12,836 --> 00:20:15,586 ♪ They're right our friend's in trouble ♪ 463 00:20:15,672 --> 00:20:18,512 ♪ And I've got to do my part ♪ 464 00:20:18,592 --> 00:20:21,302 ♪ Gotta help her on the double ♪ 465 00:20:21,386 --> 00:20:26,596 ♪ Gotta find a way to start ♪ 466 00:20:26,683 --> 00:20:29,903 ♪ I am still a little scared ♪ 467 00:20:29,978 --> 00:20:32,608 ♪ But I won't let it stop me now ♪ 468 00:20:32,689 --> 00:20:35,609 ♪ I just have to get a move on ♪ 469 00:20:35,692 --> 00:20:38,532 ♪ And I think that I know how ♪ 470 00:20:38,612 --> 00:20:40,572 ♪ There is no time to waste ♪ 471 00:20:40,656 --> 00:20:43,696 ♪ When there's someone to save ♪ 472 00:20:43,784 --> 00:20:46,874 ♪ Gotta help 'em in a hurry ♪ 473 00:20:46,954 --> 00:20:51,674 ♪ And just be brave ♪ 474 00:20:53,669 --> 00:20:57,169 ♪ I'm feeling brave! ♪ 475 00:20:59,466 --> 00:21:03,096 ♪ I'm feeling brave! ♪ 476 00:21:08,392 --> 00:21:12,312 Excuse me, Mr. Spaceship. I need to ask you a favor. 477 00:21:15,649 --> 00:21:18,779 Please stop scaring my friends. 478 00:21:18,860 --> 00:21:20,150 [Gizmo] Oh, no! 479 00:21:20,237 --> 00:21:21,737 I didn't mean to scare you. 480 00:21:21,822 --> 00:21:23,032 What? 481 00:21:23,115 --> 00:21:25,485 I was hoping we could be friends. 482 00:21:29,496 --> 00:21:31,456 Careful! It might not be friendly! 483 00:21:31,540 --> 00:21:34,580 Oh, no. I think there's been a misunderstanding. 484 00:21:34,668 --> 00:21:37,248 That's not a spaceship. That's my drone. 485 00:21:37,337 --> 00:21:39,627 Your drone? What's a drone? 486 00:21:39,715 --> 00:21:41,675 It's like a remote controlled flying car. 487 00:21:41,758 --> 00:21:45,798 I fixed it up myself. See? I can make it fly. 488 00:21:45,887 --> 00:21:47,467 And land! 489 00:21:47,556 --> 00:21:49,846 So you're not from outer space. 490 00:21:49,933 --> 00:21:52,943 [laughs] No! I'm a fox. 491 00:21:53,020 --> 00:21:54,400 My name's Gizmo! 492 00:21:54,479 --> 00:21:56,939 So, why were you chasing us? 493 00:21:57,024 --> 00:21:58,574 And counting to ten? 494 00:21:58,650 --> 00:22:00,570 I wanted to play Hide and Seek. 495 00:22:00,652 --> 00:22:05,032 Hide and Seek! Of course! I knew it all along. 496 00:22:06,199 --> 00:22:07,579 OK, no, I didn't. 497 00:22:07,659 --> 00:22:12,499 Oh, wow. We let ourselves get scared for no reason. 498 00:22:12,581 --> 00:22:14,621 You were trying to be friendly all along. 499 00:22:14,708 --> 00:22:18,048 Why didn't you just ask us to play? 500 00:22:18,128 --> 00:22:20,088 I was too afraid to ask in person, 501 00:22:20,172 --> 00:22:22,342 because I thought you might not be friendly. 502 00:22:22,424 --> 00:22:25,224 Don't worry, we are. We're the Chicken Squad! 503 00:22:25,302 --> 00:22:26,222 My name's Coop. 504 00:22:26,303 --> 00:22:28,513 My name's Boo. Little Boo. 505 00:22:28,597 --> 00:22:30,097 And I'm Sweetie. 506 00:22:30,182 --> 00:22:32,642 I'm sorry you were too scared to talk to us. 507 00:22:32,726 --> 00:22:34,726 I'm scared of a lot of things. 508 00:22:34,811 --> 00:22:36,561 Me, too! But today, 509 00:22:36,646 --> 00:22:39,476 I learned something that might help us both. 510 00:22:39,566 --> 00:22:41,276 I learned the things you're afraid of 511 00:22:41,360 --> 00:22:43,650 might not be as scary as you think. 512 00:22:43,737 --> 00:22:46,447 We also learned that everyone gets afraid. 513 00:22:46,531 --> 00:22:48,701 Even your super strong sister. 514 00:22:48,784 --> 00:22:50,414 And spaceship or fox, 515 00:22:50,494 --> 00:22:53,044 the Chicken Squad loves making new friends. 516 00:22:53,121 --> 00:22:56,541 In that case, do you guys wanna play? 517 00:22:56,625 --> 00:22:57,745 [all] We'd love to! 518 00:23:00,337 --> 00:23:02,547 How about... a game of Hide and Seek? 519 00:23:02,631 --> 00:23:04,171 [both] No! 520 00:23:05,425 --> 00:23:07,425 Um... maybe you could show us 521 00:23:07,511 --> 00:23:08,681 how to fly your drone! 522 00:23:08,762 --> 00:23:10,432 That would be awesome! 523 00:23:12,808 --> 00:23:15,558 This control makes it go up and down. 524 00:23:15,644 --> 00:23:17,444 So much fun! 525 00:23:17,521 --> 00:23:20,901 [laughs] And that one makes it go side to side. 526 00:23:20,982 --> 00:23:21,982 Whoa! 527 00:23:23,735 --> 00:23:25,395 What does this one do? 528 00:23:25,487 --> 00:23:27,407 That one makes it go... 529 00:23:27,489 --> 00:23:31,079 -Zoom! -[sci-fi music playing] 530 00:23:34,246 --> 00:23:36,666 ♪ Chicken Squad! Bawk-Bagawk! ♪ 531 00:23:38,625 --> 00:23:41,085 ♪ Chicken Squad! Bawk-Bagawk! ♪ 532 00:23:57,185 --> 00:23:59,015 ♪ Chicken Squad! ♪ 533 00:23:59,065 --> 00:24:03,615 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.