All language subtitles for Tabbar 2021 S01E06 - Ishq

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,693 --> 00:00:44,733 I took her to Ishaan's home. 2 00:00:44,853 --> 00:00:46,893 His parents are visiting Vaishno Devi. 3 00:00:47,013 --> 00:00:48,933 Lucky bum. 4 00:00:49,053 --> 00:00:52,493 Listen, did she let you kiss? 5 00:00:53,053 --> 00:00:56,613 Kiss? You can't imagine the things we did. 6 00:00:56,733 --> 00:00:58,464 I was sweating in the cold weather. 7 00:00:58,584 --> 00:00:59,773 Tell me honestly, Happy. 8 00:00:59,893 --> 00:01:01,933 You're my bro. Will I lie to you? 9 00:01:02,053 --> 00:01:03,413 Amazing... 10 00:01:03,533 --> 00:01:05,853 By the way, girls are easily impressed by seniors. 11 00:01:05,973 --> 00:01:08,293 Do you want me to find someone for you? 12 00:01:08,413 --> 00:01:09,974 Who? 13 00:01:10,893 --> 00:01:13,253 How about Palak? 14 00:01:14,533 --> 00:01:16,413 From my neighbourhood. 15 00:01:16,533 --> 00:01:18,773 She has suddenly turned sexy. 16 00:01:18,893 --> 00:01:21,893 Don't be stupid. She is a nice girl. 17 00:01:22,013 --> 00:01:23,733 Nice girls can't be sexy? 18 00:01:23,853 --> 00:01:25,493 I told you don't say that. 19 00:01:25,613 --> 00:01:28,773 Oh my God, getting furious over your own brother. 20 00:01:28,893 --> 00:01:31,420 Does Palak give you goosebumps? 21 00:01:31,540 --> 00:01:33,213 That's not true. 22 00:01:33,333 --> 00:01:35,322 Lucky loves Palak. 23 00:01:35,442 --> 00:01:37,629 - Don't be crazy. - I am going to tell the entire class. 24 00:01:37,653 --> 00:01:39,173 Aren't you my bro? Please. 25 00:01:39,293 --> 00:01:41,341 If it's true love then everyone should know. 26 00:01:41,461 --> 00:01:44,133 Please Happy, now you're being naive. 27 00:01:44,253 --> 00:01:46,133 What are you doing? 28 00:01:47,813 --> 00:01:50,693 All the kids from class come here. 29 00:01:54,060 --> 00:01:55,153 Oh... 30 00:01:56,842 --> 00:01:57,933 Oh, come on. 31 00:01:58,053 --> 00:02:00,893 There you go, Romeo. I've made your love story eternal. 32 00:02:01,013 --> 00:02:02,875 I'll show you. Wait... 33 00:02:21,042 --> 00:02:26,162 The number you are calling is currently busy on another call. 34 00:02:26,282 --> 00:02:29,283 Please try again later. 35 00:02:31,919 --> 00:02:33,453 Hey buddy... 36 00:02:34,493 --> 00:02:36,614 Who thrashed you? 37 00:02:37,936 --> 00:02:40,012 I hope you are not cheating me, rascal. 38 00:02:40,132 --> 00:02:42,613 Neither Jogi is answering my calls nor you... 39 00:02:42,733 --> 00:02:44,074 Rascal, listen to me. 40 00:02:44,194 --> 00:02:47,732 Don't mix business and friendship. 41 00:02:50,613 --> 00:02:52,289 Do you have stuff? 42 00:02:59,333 --> 00:03:04,372 I knew Jogi's guys would be like him. 43 00:03:05,733 --> 00:03:07,956 Useless, rascals. 44 00:03:13,133 --> 00:03:14,862 But don't worry. 45 00:03:14,982 --> 00:03:17,526 I'll find a new dealer. 46 00:03:21,653 --> 00:03:24,173 I returned the stuff to Happy. 47 00:03:26,653 --> 00:03:28,809 Have you lost your mind? 48 00:03:29,213 --> 00:03:31,293 Hasn't your dad squandered enough on him 49 00:03:31,413 --> 00:03:33,653 that you gave him that expensive stuff too. 50 00:03:34,253 --> 00:03:35,493 Asshole. 51 00:03:40,930 --> 00:03:41,609 Hello. 52 00:03:41,729 --> 00:03:44,888 I am speaking from ACE IAS Academy. You called? 53 00:03:45,008 --> 00:03:48,773 Yes, I wanted to know how much fee is left to pay? 54 00:03:49,053 --> 00:03:51,053 What is your name? 55 00:03:51,969 --> 00:03:54,613 - Harpreet Singh. - Let me check. 56 00:03:55,773 --> 00:03:58,253 What are you snooping around? 57 00:03:58,733 --> 00:04:01,693 But you left our coaching class two weeks ago. 58 00:04:01,813 --> 00:04:04,253 Do you want to join back? 59 00:04:06,213 --> 00:04:07,573 Hello. 60 00:04:08,129 --> 00:04:09,510 Mr. Harpreet. 61 00:04:34,213 --> 00:04:38,573 Even if I manage that, why will he give me a job in his office? 62 00:04:38,773 --> 00:04:40,893 Why won't he, son? 63 00:04:41,013 --> 00:04:42,893 Elections are around the corner. They need guys. 64 00:04:42,987 --> 00:04:46,173 And you're educated. Why won't he give you a job? 65 00:04:47,813 --> 00:04:49,893 Why will police believe us? 66 00:04:50,013 --> 00:04:51,391 Why won't they believe us? 67 00:04:51,511 --> 00:04:55,407 Ajeet has benefitted most from Maheep's death? 68 00:04:55,700 --> 00:04:59,948 Everybody was cursing the drug-video of Maheep. 69 00:05:00,213 --> 00:05:03,282 It is election time so he got his brother killed. 70 00:05:10,170 --> 00:05:14,753 The most important part is to win Ajeet's trust. 71 00:05:15,773 --> 00:05:19,545 And plant some evidence. 72 00:05:20,647 --> 00:05:22,499 So when the Police raids 73 00:05:22,619 --> 00:05:25,739 they will be assured that Ajeet is the murderer. 74 00:05:41,982 --> 00:05:46,095 Don't worry. Your Multan is very brave. 75 00:05:46,441 --> 00:05:48,170 He'll be alright. 76 00:06:05,590 --> 00:06:06,590 Listen... 77 00:06:08,149 --> 00:06:10,503 Don't tell anything to mom. 78 00:06:17,573 --> 00:06:20,693 Do you remember your school play 79 00:06:21,053 --> 00:06:24,373 where you two dressed up as the king and queen? 80 00:06:25,533 --> 00:06:30,213 This pretty princess threw so many tantrums a day before. 81 00:06:30,799 --> 00:06:35,093 She wanted to wear the Cinderella dress. 82 00:06:36,093 --> 00:06:38,693 We couldn't find it anywhere in Jalandhar. 83 00:06:39,933 --> 00:06:44,573 Her father drove all the way 84 00:06:44,693 --> 00:06:49,533 to Ludhiana on his scooter on that freezing night to get the dress. 85 00:06:50,693 --> 00:06:54,053 Only then did this princess go up on stage. 86 00:06:57,653 --> 00:07:01,293 I wonder why before your wedding he... 87 00:07:08,833 --> 00:07:11,053 It's all my fault. 88 00:07:11,995 --> 00:07:14,293 If I hadn't put so much pressure on him 89 00:07:14,499 --> 00:07:15,646 then he wouldn't... 90 00:07:15,766 --> 00:07:18,133 It's not your fault, mom. 91 00:07:18,253 --> 00:07:21,599 I used to taunt him about money all day. 92 00:07:21,786 --> 00:07:23,693 Earlier he said 93 00:07:25,173 --> 00:07:27,413 I've arranged for two million. 94 00:07:27,853 --> 00:07:31,653 Later he said I've arranged for three million more. 95 00:07:32,578 --> 00:07:35,373 He wasn't making any sense lately 96 00:07:39,929 --> 00:07:42,093 Stay seated. I'll be back. 97 00:07:55,855 --> 00:07:59,053 Palak, I'll leave too. 98 00:08:10,900 --> 00:08:11,919 Palak... 99 00:08:13,947 --> 00:08:17,512 Where was uncle going to arrange three million rupees from? 100 00:08:18,293 --> 00:08:19,613 I don't know. 101 00:08:22,533 --> 00:08:27,533 Papa never... told me anything. 102 00:08:39,333 --> 00:08:40,973 Don't worry. 103 00:08:41,813 --> 00:08:43,253 I'll look into it. 104 00:09:53,969 --> 00:09:55,653 - Did you find it? - No. 105 00:10:02,253 --> 00:10:04,573 Hey... hands up. 106 00:10:05,613 --> 00:10:06,893 Come out, Dukkii. 107 00:10:31,173 --> 00:10:33,453 Tegi. Tegi. 108 00:10:34,653 --> 00:10:36,473 Tegi, wake up. 109 00:10:38,506 --> 00:10:40,533 Do you have any brains left or not? 110 00:10:40,653 --> 00:10:43,003 Or did you smoked that too? 111 00:10:43,813 --> 00:10:45,613 This was the only thing left. 112 00:10:45,879 --> 00:10:47,297 Leave it. I will talk to him. 113 00:10:47,417 --> 00:10:50,453 Look at Happy. Look at Happy. 114 00:10:50,573 --> 00:10:53,888 Will Happy alone take responsibility for the family? 115 00:10:54,008 --> 00:10:56,533 Your Happy isn't going to achieve anything. 116 00:10:59,253 --> 00:11:01,693 You keep singing praises all day about it. 117 00:11:01,813 --> 00:11:03,733 My son the police officer. 118 00:11:04,502 --> 00:11:06,013 Ask him... 119 00:11:07,013 --> 00:11:09,213 is he even preparing in Delhi, or... 120 00:11:12,373 --> 00:11:13,853 Wasting your money. 121 00:11:13,973 --> 00:11:15,533 You fool! 122 00:11:30,853 --> 00:11:32,573 Calm... calm down, dad. 123 00:11:32,693 --> 00:11:35,373 Tegi, what are you doing? 124 00:11:35,493 --> 00:11:37,013 Where are you going? 125 00:11:38,933 --> 00:11:42,373 Tegi, where are you going? What happened? 126 00:11:42,853 --> 00:11:45,287 Everyone's lying in this house mom. 127 00:11:45,407 --> 00:11:47,893 There's no place here for honest one. 128 00:12:00,570 --> 00:12:01,893 Yes, Lucky. 129 00:12:03,110 --> 00:12:04,110 What? 130 00:12:09,506 --> 00:12:12,491 Hey... eating alone. 131 00:12:12,733 --> 00:12:14,693 You should ask ladies first. 132 00:12:14,813 --> 00:12:17,293 I will, once we're in the Police station. 133 00:12:17,413 --> 00:12:18,453 Manners... 134 00:12:18,573 --> 00:12:20,693 Why are you interfering? 135 00:12:23,373 --> 00:12:25,333 - Greetings. - God bless you 136 00:12:25,880 --> 00:12:28,493 - What happened here? - What happened? 137 00:12:29,133 --> 00:12:31,133 My scooter skidded. 138 00:12:37,453 --> 00:12:39,133 Were you sitting on the back? 139 00:12:39,253 --> 00:12:40,908 Yes... 140 00:12:43,173 --> 00:12:44,533 Look here. 141 00:12:46,013 --> 00:12:48,013 What were you looking for? 142 00:12:48,922 --> 00:12:51,293 I was looking for a sanitary pad. 143 00:12:52,613 --> 00:12:55,053 Where are you hiding it, uncle? 144 00:12:55,333 --> 00:12:58,013 Don't you understand what I am asking? 145 00:13:04,640 --> 00:13:07,333 You know what, check if anything is missing? 146 00:13:07,453 --> 00:13:09,424 I'll deal with them until then. 147 00:13:09,544 --> 00:13:11,573 Trying to be wise guys. 148 00:13:14,171 --> 00:13:15,281 Bye. 149 00:13:28,893 --> 00:13:32,573 Happy, we must get rid of it quickly. 150 00:13:37,853 --> 00:13:39,733 When is the lawyer coming? 151 00:13:39,853 --> 00:13:42,509 I spoke with him. He'll be here soon. 152 00:13:44,693 --> 00:13:48,373 Enough of your ways. Tell your sirji. 153 00:13:48,973 --> 00:13:51,999 There will be violence. Ask him to be ready. 154 00:14:34,053 --> 00:14:35,373 Iqbal. 155 00:14:36,253 --> 00:14:38,493 - Iqbal. - Yes brother. 156 00:14:39,293 --> 00:14:40,693 Look here. 157 00:14:41,118 --> 00:14:44,813 I think there's some connection between Maheep Sodhi and Sunil uncle's case. 158 00:14:45,053 --> 00:14:46,973 How can you even connect these two? 159 00:14:50,293 --> 00:14:53,453 -The reward on Maheep Sodhi's murderer was three million. -Yes. 160 00:14:53,573 --> 00:14:56,333 And Sunil uncle was getting three million. 161 00:14:57,121 --> 00:14:57,919 Yes. 162 00:14:58,039 --> 00:15:01,213 There's a high probability that the killer is from Deep Nagar. 163 00:15:04,573 --> 00:15:06,613 The killer came to Sunil uncle's home. 164 00:15:06,733 --> 00:15:08,973 Sunil uncle allowed him inside his home. 165 00:15:09,853 --> 00:15:12,733 After that, the killer escaped from the roof. 166 00:15:13,333 --> 00:15:14,893 He knew all about his home. 167 00:15:15,093 --> 00:15:18,333 Meaning the killer knew Sunil uncle. 168 00:15:21,373 --> 00:15:23,373 Maybe they were even good friends. 169 00:15:32,133 --> 00:15:35,373 We'll find our clue through the debit card. 170 00:16:41,433 --> 00:16:43,206 Swear on me 171 00:16:44,373 --> 00:16:50,613 no one will die because of us. 172 00:17:13,413 --> 00:17:14,813 I swear on you. 173 00:19:14,124 --> 00:19:21,585 "Lord, forgive my past actions," 174 00:19:21,705 --> 00:19:27,484 "and place me on your path for the future." 175 00:19:27,604 --> 00:19:34,734 "Lord, forgive my past actions," 176 00:19:34,854 --> 00:19:40,446 "and place me on your path for the future." 177 00:19:40,566 --> 00:19:48,031 "Teach me, scold me." 178 00:19:55,614 --> 00:20:02,559 "Teach me, scold me." 179 00:20:03,143 --> 00:20:11,143 "But hold me close in your embrace." 180 00:20:14,323 --> 00:20:21,332 "Lord, forgive my past actions," 181 00:20:21,452 --> 00:20:26,936 "and place me on your path for the future." 182 00:20:27,056 --> 00:20:30,781 "Lord, forgive my past actions," 183 00:20:31,956 --> 00:20:34,956 Sweetened rice! Sweetened rice! 184 00:20:35,596 --> 00:20:37,583 Sweetened rice! 185 00:20:43,036 --> 00:20:44,876 - Aunty, sweetened rice. - No, no, not for her. 186 00:20:44,926 --> 00:20:47,076 It is an offering. Put some. 187 00:20:48,196 --> 00:20:49,716 It is an offering. 188 00:20:50,996 --> 00:20:53,399 Greetings. Sweetened rice. 189 00:20:53,519 --> 00:20:55,852 Brother, sweetened rice. 190 00:20:56,787 --> 00:20:58,123 Sweetened rice. 191 00:21:12,036 --> 00:21:14,836 Happy, is there any news? 192 00:21:15,031 --> 00:21:18,877 Yes. I cleared the interview and got the job, papa. 193 00:21:22,310 --> 00:21:23,210 Good. 194 00:21:23,330 --> 00:21:26,196 Now get close to Sodhi and plant the evidence. 195 00:21:26,316 --> 00:21:28,276 - But be very careful. - Alright, dad. 196 00:21:51,435 --> 00:21:52,836 Come fast. 197 00:21:59,931 --> 00:22:02,832 - Why did you steal the purse? - What purse? 198 00:22:03,094 --> 00:22:04,950 - Do you want to go Police station? - Unbelievable! 199 00:22:04,974 --> 00:22:06,732 Someone hit me on my head with my own hockey stick 200 00:22:06,756 --> 00:22:09,036 stole my bike and fucking bashed it up! 201 00:22:10,465 --> 00:22:13,241 - Who do you work for? - No one. 202 00:22:17,151 --> 00:22:19,950 - Did you file an FIR? - Of course, I did. 203 00:22:20,196 --> 00:22:21,356 Where? 204 00:22:21,476 --> 00:22:23,916 At the police station near the market. 205 00:22:32,196 --> 00:22:33,476 Who hit you? 206 00:22:33,596 --> 00:22:35,356 Don't know. Was some guy. 207 00:22:36,193 --> 00:22:37,873 - Do you remember his face? - Never saw it. 208 00:22:37,956 --> 00:22:40,636 What clothes was he wearing? Was he from UP or Bihar? 209 00:22:40,756 --> 00:22:41,956 Don't remember. 210 00:22:42,233 --> 00:22:43,996 Did he look like the rickshaw guy? 211 00:22:44,116 --> 00:22:45,396 Don't know. 212 00:22:47,236 --> 00:22:49,676 Next time talk nicely to the Police. 213 00:22:59,836 --> 00:23:01,956 Rajesh, what are you doing here? 214 00:23:02,076 --> 00:23:04,956 I was proofreading Ajeet sir's speeches. 215 00:23:05,956 --> 00:23:07,196 Give it to him. 216 00:23:07,316 --> 00:23:09,116 He's preparing for UPSC. 217 00:23:09,236 --> 00:23:10,716 He's educated. He will manage. 218 00:23:10,836 --> 00:23:12,956 - You come with me. - Where are we going? 219 00:23:13,076 --> 00:23:15,319 Maheep's cremation. 220 00:23:16,996 --> 00:23:18,476 Can I come along too? 221 00:23:18,596 --> 00:23:20,131 Just do the work you've been given. 222 00:23:20,251 --> 00:23:21,484 Let's go. 223 00:23:22,578 --> 00:23:24,812 The speeches are on the server. Check them. 224 00:23:24,932 --> 00:23:26,345 Ajeet sir has arrived. 225 00:23:31,948 --> 00:23:35,276 And... we've texted the list to everyone as you asked. 226 00:23:35,396 --> 00:23:37,756 And we're also made arrangements for your rallies tomorrow. 227 00:23:37,876 --> 00:23:40,329 You can inform me whenever you're free. 228 00:23:40,796 --> 00:23:42,236 - Get some coffee. - Yes, sir. 229 00:23:56,596 --> 00:23:57,756 Sir... 230 00:24:05,396 --> 00:24:06,876 Greetings. I'm new here? 231 00:24:06,996 --> 00:24:09,076 Today is my first day. 232 00:24:09,196 --> 00:24:10,516 Harpreet Singh. 233 00:24:10,956 --> 00:24:12,876 Assistant copywriter, sir. 234 00:24:14,436 --> 00:24:17,036 I really like your work, sir. 235 00:24:18,396 --> 00:24:20,756 I joined here because of you. 236 00:24:25,916 --> 00:24:29,716 I felt terrible hearing about Maheep. 237 00:24:33,418 --> 00:24:34,055 Today is his-- 238 00:24:34,175 --> 00:24:36,666 The coffee is too sweet. Get me one less sweet. 239 00:24:36,876 --> 00:24:37,927 Yes, sir. 240 00:24:48,672 --> 00:24:49,994 - Hello sir. - Good morning. 241 00:25:08,796 --> 00:25:10,932 Fuck! 242 00:25:18,916 --> 00:25:24,836 "I am great but born late." 243 00:25:25,536 --> 00:25:33,536 "I am great, but all I get is hate and debate..." 244 00:25:34,134 --> 00:25:37,233 "That's my fate. That's my fate." 245 00:25:47,236 --> 00:25:48,236 Ready. 246 00:25:48,445 --> 00:25:51,436 - Take the lid off first. - Thank you. 247 00:25:53,442 --> 00:25:55,236 When I say action. 248 00:25:56,678 --> 00:25:57,678 Action. 249 00:26:00,716 --> 00:26:03,335 "I am great but born late." 250 00:26:08,463 --> 00:26:11,556 Bro... don't break the flow. 251 00:26:12,076 --> 00:26:14,036 You're doing great. 252 00:26:14,356 --> 00:26:16,236 Continue. Fuck... 253 00:26:16,501 --> 00:26:18,636 Come on, action. 254 00:26:21,288 --> 00:26:25,396 No man, I am not great. 255 00:26:29,794 --> 00:26:31,738 Neither in studies 256 00:26:33,836 --> 00:26:35,530 nor in singing, 257 00:26:39,611 --> 00:26:42,796 - If Happy was in my place-- - Stop ranting about Happy... 258 00:26:42,916 --> 00:26:45,156 To hell with you and your Happy. 259 00:26:45,396 --> 00:26:48,236 Happy is nothing compared to you. 260 00:26:48,512 --> 00:26:49,676 No... 261 00:26:52,149 --> 00:26:53,476 he is great. 262 00:26:56,633 --> 00:26:58,876 Whatever you say about him. 263 00:27:03,409 --> 00:27:04,548 Bagga... 264 00:27:06,193 --> 00:27:07,876 Do you know? 265 00:27:08,636 --> 00:27:12,236 That day if I was in Happy's shoes 266 00:27:16,996 --> 00:27:19,922 then mom wouldn't be alive today. 267 00:27:26,066 --> 00:27:28,680 My hands would've shivered. 268 00:27:30,258 --> 00:27:32,394 I couldn't have shot him. 269 00:27:41,391 --> 00:27:45,759 That day Maheep Sodhi came to our home. 270 00:27:46,036 --> 00:27:48,916 And he was going to shoot mom and me. 271 00:27:49,036 --> 00:27:51,824 But Happy fired in the nick of time. 272 00:27:59,419 --> 00:28:01,116 Do you ever get the place cleaned? 273 00:28:01,236 --> 00:28:02,796 I'll get it cleaned. 274 00:28:18,156 --> 00:28:19,836 Tell me from the beginning. 275 00:28:20,405 --> 00:28:22,996 We came in from this side. 276 00:28:23,315 --> 00:28:25,076 - You guys came in from this side. - Yes. 277 00:28:25,272 --> 00:28:27,276 Then he went to the bathroom. 278 00:28:28,749 --> 00:28:31,076 Did he get a receipt? Parking fee? 279 00:28:31,196 --> 00:28:32,516 Yes. 280 00:28:32,636 --> 00:28:34,316 Who paid the parking fee? 281 00:28:34,710 --> 00:28:38,236 - It was a guy in a black T-shirt. - Was it you or the rickshaw guy? 282 00:28:39,471 --> 00:28:40,956 The rickshaw guy. 283 00:28:43,357 --> 00:28:44,357 Hey... 284 00:28:45,316 --> 00:28:46,519 Was it him? 285 00:28:47,051 --> 00:28:48,051 Yes, sir. 286 00:28:49,199 --> 00:28:52,316 Do you note down the number of every vehicle that enters here? 287 00:28:52,436 --> 00:28:55,396 Sometimes we do and sometimes we don't. 288 00:28:56,958 --> 00:28:58,775 Leave it, Lucky, it won't help anyway. 289 00:28:58,895 --> 00:29:00,116 Leave it. 290 00:29:01,748 --> 00:29:03,703 I suspect the rickshaw guy. 291 00:29:03,823 --> 00:29:04,836 Wait. 292 00:29:04,956 --> 00:29:06,556 But he was in the bathroom. 293 00:29:06,676 --> 00:29:08,476 Go get the register. 294 00:29:09,733 --> 00:29:12,156 "Sometimes we do sometimes we don't." 295 00:29:12,853 --> 00:29:16,436 This is why our country's going to the dumps. 296 00:29:17,376 --> 00:29:20,773 You know what, show me all the vehicles parked here at 4pm. 297 00:29:20,893 --> 00:29:23,615 There will be several vehicles. How can I tell? 298 00:29:23,735 --> 00:29:25,516 Rickshaws have separate numbers. 299 00:29:25,636 --> 00:29:27,196 Check and tell me. 300 00:29:27,316 --> 00:29:28,476 Rickshaw, sir? 301 00:29:28,596 --> 00:29:32,790 This is a two-wheeler parking zone. Rickshaws are not allowed here. 302 00:29:34,476 --> 00:29:37,516 I forgot. Maybe we came that way. 303 00:29:37,636 --> 00:29:40,276 No, ma'am, rickshaws aren't allowed that way either. 304 00:29:40,396 --> 00:29:42,390 Parking for rickshaws is outside. 305 00:29:45,316 --> 00:29:47,217 - On the backside? - Yes, sir. 306 00:29:47,481 --> 00:29:48,676 No, I... 307 00:29:51,156 --> 00:29:52,168 Fine. 308 00:30:00,396 --> 00:30:02,358 What's the matter, Palak? 309 00:30:07,480 --> 00:30:10,518 I... didn't want to tell you like this. 310 00:30:16,276 --> 00:30:17,996 I was with Happy. 311 00:30:41,023 --> 00:30:44,916 I knew you will feel bad that's why I didn't tell you earlier. 312 00:30:47,996 --> 00:30:49,556 Sorry, Lucky. 313 00:30:51,476 --> 00:30:52,783 Listen to me. 314 00:30:52,903 --> 00:30:53,903 Go. 315 00:31:01,916 --> 00:31:03,356 Go, Palak. 316 00:31:10,527 --> 00:31:18,527 "O Farid, street is muddy, house is far." 317 00:31:20,519 --> 00:31:25,798 "House of my beloved is far." 318 00:31:27,261 --> 00:31:34,583 "My clothes get wet If I walk." 319 00:31:34,893 --> 00:31:41,705 "Stay I lose my love." 320 00:31:41,825 --> 00:31:49,825 "O Farid, street is muddy, house is far." 321 00:31:56,916 --> 00:31:59,083 Started without me. 322 00:31:59,203 --> 00:32:00,756 Bring my glass. 323 00:32:02,356 --> 00:32:07,276 MLA sir. How are you? 324 00:32:08,365 --> 00:32:09,916 So you know. 325 00:32:10,196 --> 00:32:12,065 If you want I will stop drinking. 326 00:32:12,185 --> 00:32:14,276 Please, continue... 327 00:32:16,516 --> 00:32:18,596 I'll make a drink for you. 328 00:32:19,596 --> 00:32:20,596 So... 329 00:32:21,796 --> 00:32:24,556 A cop is making a drink for me. 330 00:32:24,676 --> 00:32:26,516 Something good will happen 331 00:32:26,770 --> 00:32:28,516 A lot will happen. 332 00:32:33,956 --> 00:32:37,096 You say... what triggered you to drink in the day? 333 00:32:38,956 --> 00:32:41,251 You tell me what happened? 334 00:32:42,436 --> 00:32:44,226 How can I tell? 335 00:32:46,264 --> 00:32:47,996 Come on, let's cheers. 336 00:32:48,783 --> 00:32:50,996 Congratulations on Happy's wedding. 337 00:33:03,909 --> 00:33:05,116 Sorry, buddy. 338 00:33:05,396 --> 00:33:10,716 When I found out, I wanted to slap you asshole! 339 00:33:11,636 --> 00:33:13,836 You were making a fool out of me. 340 00:33:14,053 --> 00:33:15,316 Sorry... 341 00:33:15,796 --> 00:33:17,356 I can only apologise. 342 00:33:18,805 --> 00:33:20,677 I don't know when it got serious. 343 00:33:28,916 --> 00:33:31,636 I will tell Palak everything honestly. 344 00:33:32,025 --> 00:33:33,236 What? 345 00:33:33,632 --> 00:33:36,676 I was in love with her since childhood, 346 00:33:37,656 --> 00:33:42,237 When you were roaming around with Pinky, Babli... 347 00:33:42,357 --> 00:33:43,796 And having a lot of fun. 348 00:33:43,916 --> 00:33:47,276 But this is serious. We were kids then. 349 00:33:47,522 --> 00:33:48,956 I really love her. 350 00:33:49,076 --> 00:33:51,916 They why are you shit scared? 351 00:33:53,713 --> 00:33:55,556 Let her find out everything. 352 00:33:56,636 --> 00:33:58,116 Fine, tell her. 353 00:33:58,396 --> 00:33:59,556 Go tell her. 354 00:33:59,676 --> 00:34:01,796 If you feel that's right then go tell her. 355 00:34:02,841 --> 00:34:04,796 My life's already screwed. 356 00:34:04,916 --> 00:34:08,236 And now when Palak finds out 357 00:34:08,356 --> 00:34:11,876 that we both love her will she get married to such a family? 358 00:34:11,996 --> 00:34:14,876 I don't want her to get married in this family! 359 00:34:18,236 --> 00:34:20,360 What's wrong, bro? 360 00:34:20,676 --> 00:34:22,516 How many drinks did you have? 361 00:34:24,693 --> 00:34:26,089 Get the bill. 362 00:34:28,676 --> 00:34:30,316 I said it was a mistake. 363 00:34:32,156 --> 00:34:33,196 And... 364 00:34:37,196 --> 00:34:38,851 He alone drank all this? 365 00:34:43,476 --> 00:34:47,156 I forgot my wallet at home. 366 00:34:52,315 --> 00:34:55,156 I don't have cash. Take my card instead. 367 00:34:57,069 --> 00:35:00,356 Do you have a PTB card too? 368 00:35:00,476 --> 00:35:02,796 No, I don't. But papa has one. 369 00:35:03,128 --> 00:35:05,556 So. Uncle has it. 370 00:35:09,436 --> 00:35:11,476 But he lost it too. 371 00:35:11,596 --> 00:35:14,676 He dropped it somewhere a couple of months ago. 372 00:35:17,269 --> 00:35:18,516 It's lost. 373 00:35:18,636 --> 00:35:20,556 You know papa... 374 00:35:20,676 --> 00:35:22,636 It's been a while now. 375 00:35:23,596 --> 00:35:25,676 Come on, let's go. 376 00:35:26,064 --> 00:35:27,636 No, Iqbal's coming to pick me up. 377 00:35:27,756 --> 00:35:30,236 You're completely sloshed. I'll drop you home. 378 00:35:49,440 --> 00:35:50,876 Hell with you... 24520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.