Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,004
["Stormy Weather" by Etta James playing]
2
00:00:06,048 --> 00:00:10,552
[Melanie] Every year before the snow came,
my father would burn slash piles,
3
00:00:11,428 --> 00:00:13,514
mounds of dead, fallen brush,
4
00:00:14,014 --> 00:00:16,350
with flames as high as the barn.
5
00:00:17,476 --> 00:00:19,895
♪ Don't know why ♪
6
00:00:19,978 --> 00:00:21,438
[train rumbling]
7
00:00:21,522 --> 00:00:25,692
♪ There's no sun up in the sky ♪
8
00:00:25,776 --> 00:00:30,072
♪ Stormy weather♪
9
00:00:30,155 --> 00:00:33,408
I'd hold my face up to the heat
and dare myself closer
10
00:00:33,492 --> 00:00:35,410
like I was walking into the sun.
11
00:00:35,494 --> 00:00:37,538
♪ Ain't together ♪
12
00:00:39,873 --> 00:00:44,920
♪ Keeps raining all of the time ♪
13
00:00:45,003 --> 00:00:46,004
[guts squelching]
14
00:00:46,088 --> 00:00:48,924
-[song fades]
-[eerie music playing]
15
00:00:55,013 --> 00:00:56,306
Hi.
16
00:00:59,851 --> 00:01:01,728
-[gasps]
-Boo.
17
00:01:02,854 --> 00:01:05,232
-Water and dirt.
-You analyzed it?
18
00:01:05,315 --> 00:01:07,609
The Headwoods did. It's nothing.
19
00:01:07,693 --> 00:01:11,780
It's exactly what you'd expect,
so why did you sample this?
20
00:01:14,116 --> 00:01:16,285
-Was there ammonium sulfate in it?
-Mm-hm.
21
00:01:16,368 --> 00:01:18,996
It's probably volcanic. So what?
22
00:01:21,206 --> 00:01:24,710
He warned me about this.
He said that you hold back.
23
00:01:24,793 --> 00:01:26,253
It's your main move.
24
00:01:26,920 --> 00:01:30,048
He said that there is two different
types of people in this world.
25
00:01:30,132 --> 00:01:32,050
There's dreamers
and there's schemers,
26
00:01:32,134 --> 00:01:33,969
and the dreamers
can build the world up,
27
00:01:34,052 --> 00:01:36,346
but the schemers
slither their way through.
28
00:01:36,430 --> 00:01:38,432
-What do you think?
-I think that he says a lot
29
00:01:38,515 --> 00:01:39,641
when he's high.
30
00:01:40,934 --> 00:01:42,519
It was snowing outside.
31
00:01:43,979 --> 00:01:46,607
-From the sky?
-From the sky.
32
00:01:46,690 --> 00:01:48,900
Mm-hm. That's impossible.
33
00:01:48,984 --> 00:01:51,069
-It should be, but I saw it.
-We don't get snow.
34
00:01:51,153 --> 00:01:52,195
It's too cold.
35
00:01:52,738 --> 00:01:55,324
We get blowing snow and old precip.
36
00:01:55,407 --> 00:01:58,493
You might get into his head,
but you're not getting into mine.
37
00:01:59,161 --> 00:02:00,329
Lights out.
38
00:02:02,414 --> 00:02:04,166
[Melanie] When Alex was old enough,
39
00:02:05,167 --> 00:02:07,544
she helped me hose down the ash pits,
40
00:02:08,170 --> 00:02:11,214
and I'd warn her
like my dad warned me
41
00:02:11,298 --> 00:02:13,592
of the heat lurking inside,
42
00:02:13,675 --> 00:02:17,095
ready to smolder to life
like a visit from a ghost.
43
00:02:17,929 --> 00:02:22,267
These are her revolutions now
on Snowpiercer,
44
00:02:22,893 --> 00:02:25,937
1,034 cars long.
45
00:02:28,482 --> 00:02:31,109
[theme music playing]
46
00:02:54,299 --> 00:02:55,467
Good morning.
47
00:02:57,552 --> 00:03:00,555
Hey, maybe stay out of Third today?
48
00:03:00,639 --> 00:03:02,265
I gotta help Dr. Pelton today.
49
00:03:02,349 --> 00:03:03,558
I'll be fine.
50
00:03:04,685 --> 00:03:07,270
Look, Mateo is still angry with you,
Zarah.
51
00:03:08,021 --> 00:03:09,815
Give it some time to cool off
down there?
52
00:03:09,898 --> 00:03:12,401
Ask Pelton to work
in the Second Class clinic.
53
00:03:12,484 --> 00:03:13,360
Okay.
54
00:03:14,027 --> 00:03:15,362
Don't worry. I'll be safe.
55
00:03:16,238 --> 00:03:19,574
I was thinking this kid's
gonna need a name, right?
56
00:03:19,658 --> 00:03:21,159
Pretty sure that's how it works.
57
00:03:21,243 --> 00:03:23,161
Well, if it's a girl,
58
00:03:23,245 --> 00:03:25,789
how would you feel about naming it
after your mom?
59
00:03:27,457 --> 00:03:30,419
-And if it's a boy?
-Trotsky.
60
00:03:31,169 --> 00:03:32,796
We'll talk about this later.
61
00:03:32,879 --> 00:03:34,131
[knock on door]
62
00:03:35,882 --> 00:03:37,342
[Layton] Hey, one second.
63
00:03:39,803 --> 00:03:40,721
[Zarah] Morning.
64
00:03:41,430 --> 00:03:43,473
Nice to see you two landed
on your feet.
65
00:03:43,557 --> 00:03:44,891
It's for Zarah and the baby.
66
00:03:44,975 --> 00:03:47,728
Yeah, no, no, it's good
to have a place to call home.
67
00:03:48,729 --> 00:03:49,938
Hey, Andre.
68
00:03:51,982 --> 00:03:53,233
I'm proud of you.
69
00:03:54,693 --> 00:03:55,569
Don't be weird.
70
00:03:56,987 --> 00:03:57,821
[Till] Come on.
71
00:04:02,659 --> 00:04:04,369
How's the train holding together?
72
00:04:04,453 --> 00:04:05,787
Better than me.
73
00:04:05,871 --> 00:04:07,873
Half the train thinks
Wilford's here to kill us.
74
00:04:07,956 --> 00:04:11,001
The other half think
he's here to save us from you.
75
00:04:11,084 --> 00:04:12,502
They might all be right.
76
00:04:12,586 --> 00:04:14,838
And adding 400 Tatties
to the population
77
00:04:14,921 --> 00:04:17,466
hasn't exactly lowered
the temperature.
78
00:04:17,549 --> 00:04:19,593
There was an assault
near the Tea Room last night.
79
00:04:19,676 --> 00:04:21,887
A Tattie woman got maimed.
80
00:04:21,970 --> 00:04:24,723
-Who?
-I don't know.
81
00:04:24,806 --> 00:04:28,310
-Can you find out what happened?
-Me? On what authority?
82
00:04:28,393 --> 00:04:30,270
I'm not a Brakeman anymore, Layton.
83
00:04:30,353 --> 00:04:31,188
I just...
84
00:04:32,439 --> 00:04:34,441
I just follow you around.
85
00:04:36,276 --> 00:04:37,944
All right, let's fix that. Come on.
86
00:04:38,028 --> 00:04:39,321
-What?
-Come on.
87
00:04:41,656 --> 00:04:43,158
Roche, stand up. Let's do this.
88
00:04:43,241 --> 00:04:44,618
-What, now?
-Yeah.
89
00:04:44,701 --> 00:04:46,369
Bess Till, please raise your right hand.
90
00:04:46,453 --> 00:04:47,954
[Till] Oh, come on.
91
00:04:48,455 --> 00:04:51,249
Bess Till, I hereby pronounce you
train detective.
92
00:04:51,333 --> 00:04:53,293
No, no, no. I didn't ask for this.
93
00:04:53,376 --> 00:04:55,337
Imagine anyone asking
for any of this.
94
00:04:55,420 --> 00:04:56,379
I'm not ready.
95
00:04:56,463 --> 00:04:58,465
-He's giving you a promotion.
-I don't want it!
96
00:05:01,134 --> 00:05:02,803
I've seen enough blood for a while.
97
00:05:02,886 --> 00:05:05,514
We're all shaky,
but we are in charge now,
98
00:05:05,597 --> 00:05:08,517
and we have a responsibility
to the rest of the passengers.
99
00:05:10,644 --> 00:05:14,189
All right. What do you want me to do?
100
00:05:14,272 --> 00:05:16,358
Well, we have to interrogate
a POW in here,
101
00:05:16,441 --> 00:05:18,777
so if you could get on top
of this assault thing,
102
00:05:18,860 --> 00:05:20,695
-I would really appreciate it.
-Detective.
103
00:05:20,779 --> 00:05:23,532
Congratulations, that was
a really beautiful ceremony.
104
00:05:23,615 --> 00:05:26,493
Ladies and gentlemen,
Detective Bess Till.
105
00:05:33,291 --> 00:05:34,501
[sighs]
106
00:05:38,588 --> 00:05:41,716
Kevin McMahon,
born in Buffalo, New York,
107
00:05:41,800 --> 00:05:44,719
ticketed on Snowpiercer
as a hospitality apprentice.
108
00:05:44,803 --> 00:05:47,305
-I'm head of department now.
-Cheers.
109
00:05:47,389 --> 00:05:49,641
So how many people
you looking after back there?
110
00:05:50,350 --> 00:05:52,394
I'm gonna decline to answer, thanks.
111
00:05:52,477 --> 00:05:55,397
You guys looked a little hungry.
How are your food systems holding up?
112
00:05:56,982 --> 00:05:57,858
Pass.
113
00:05:57,941 --> 00:06:01,695
Look, you don't have to fear Wilford.
114
00:06:01,778 --> 00:06:03,154
You're safe up here.
115
00:06:03,238 --> 00:06:04,114
Fear him?
116
00:06:06,032 --> 00:06:07,117
I adore the man.
117
00:06:09,619 --> 00:06:12,080
I remember you. Security, right?
118
00:06:12,163 --> 00:06:14,416
Walked around
with your little earpiece,
119
00:06:14,499 --> 00:06:18,044
cleared the room before he entered,
kind of like a doorman.
120
00:06:19,004 --> 00:06:19,838
Kind of.
121
00:06:19,921 --> 00:06:23,174
Security, engineering, agriculture,
122
00:06:23,258 --> 00:06:25,760
it's all just plumbing,
but Hospitality.
123
00:06:27,012 --> 00:06:28,680
Hospitality comes from the heart.
124
00:06:29,681 --> 00:06:33,310
It's a culture. It's a kind of love.
125
00:06:35,061 --> 00:06:35,979
He'll come for me.
126
00:06:40,066 --> 00:06:41,151
That's all I'm gonna say.
127
00:06:58,209 --> 00:07:00,629
-Is that real?
-Real chicken, yeah.
128
00:07:00,712 --> 00:07:02,505
It's real vinegar, real cayenne.
129
00:07:02,589 --> 00:07:04,299
That's Buffalo style just like home.
130
00:07:04,382 --> 00:07:05,258
Dig in.
131
00:07:15,268 --> 00:07:18,229
Tell us about the big guy
with a baseball mitt for a face.
132
00:07:18,313 --> 00:07:20,106
Why wasn't he affected by the cold?
133
00:07:20,899 --> 00:07:22,067
Okay.
134
00:07:23,109 --> 00:07:25,195
He was augmented
for cold resistance.
135
00:07:25,278 --> 00:07:28,114
-How?
-I don't know.
136
00:07:28,198 --> 00:07:29,950
Grafting or synthetic skin stuff.
137
00:07:30,033 --> 00:07:31,952
-I'm not a scientist.
-Okay.
138
00:07:33,286 --> 00:07:37,332
How many crew aboard Big Alice?
Estimate, guess, 10, 20?
139
00:07:40,919 --> 00:07:42,087
Fifty?
140
00:07:46,341 --> 00:07:47,634
A hundred.
141
00:08:01,648 --> 00:08:04,150
Have a seat. He'll be out shortly.
142
00:08:13,243 --> 00:08:14,536
No, no. Thanks, though.
143
00:08:15,286 --> 00:08:19,249
Morning. Woo-hoo! How'd everyone sleep?
144
00:08:21,001 --> 00:08:25,505
Not good?
Well, reunions can be a little tricky.
145
00:08:26,840 --> 00:08:31,052
Alex, tell me about your little
research project outside.
146
00:08:31,136 --> 00:08:32,762
Bit of a dud, by the sounds of it.
147
00:08:32,846 --> 00:08:35,515
Yeah, yeah, looks that way.
148
00:08:35,598 --> 00:08:39,436
[Wilford] The thing about your mother, Alex,
is she's a tinkerer.
149
00:08:39,519 --> 00:08:44,149
Decent with a set of calipers,
but don't expect much vision.
150
00:08:52,449 --> 00:08:54,659
I know you think you've stalemated us,
151
00:08:54,743 --> 00:08:55,827
but we still have moves.
152
00:08:55,910 --> 00:08:56,911
Don't we, Alex?
153
00:08:57,412 --> 00:09:00,540
We can apply the brakes,
slow it to a crawl,
154
00:09:00,623 --> 00:09:03,418
choke out your power,
and shut down your systems.
155
00:09:03,501 --> 00:09:06,963
-And yours.
-[Wilford] My crew know life below zero.
156
00:09:07,047 --> 00:09:09,507
We've run a lot
of rough miles together.
157
00:09:09,591 --> 00:09:12,302
Snowpiercer will tear herself apart.
158
00:09:12,385 --> 00:09:14,220
It's a hell of a test for a leader
159
00:09:14,304 --> 00:09:16,931
when the lights go out
and the food stops flowing.
160
00:09:18,058 --> 00:09:21,394
How long do you think
this Mr. Layton will last?
161
00:09:24,064 --> 00:09:25,899
I think he might surprise you.
162
00:09:27,776 --> 00:09:29,611
I guess I'd better meet him then.
163
00:09:34,991 --> 00:09:37,410
-Movement.
-[door creaking, hissing]
164
00:09:37,494 --> 00:09:40,288
-[man] Get down, get down.
-Wait, don't touch it.
165
00:09:41,956 --> 00:09:43,625
I mean, it could be poison, right?
166
00:09:43,708 --> 00:09:47,587
-Get Hospitality.
-[Ruth] Hospitality, make way!
167
00:09:47,670 --> 00:09:51,049
-[people murmuring]
-What's going on? What's going on?
168
00:09:54,761 --> 00:09:57,388
Fools, it's a communiqué.
169
00:10:03,436 --> 00:10:05,438
Communiqué, clear the way.
170
00:10:07,607 --> 00:10:08,441
[lock chirps]
171
00:10:10,193 --> 00:10:11,027
Make way.
172
00:10:11,903 --> 00:10:13,780
Communiqué coming through.
173
00:10:29,712 --> 00:10:30,713
[clears throat]
174
00:10:32,799 --> 00:10:34,467
It's in Wilford's own hand.
[sniffs deeply]
175
00:10:34,551 --> 00:10:37,512
-Ruth. Ruth.
-It's impeccable. All right.
176
00:10:37,595 --> 00:10:39,806
Wilford suggests
that we got off on the wrong foot,
177
00:10:39,889 --> 00:10:41,766
and he would like to meet you,
Mr. Layton.
178
00:10:41,850 --> 00:10:43,101
He suggests that that happens
179
00:10:43,184 --> 00:10:45,895
at a formal prisoner swap,
Melanie for Kevin.
180
00:10:45,979 --> 00:10:48,940
-Okay, we have to make that happen.
-[Roche] Might put a bullet in your head.
181
00:10:49,023 --> 00:10:51,651
That's nonsense, Roche.
Let's not assume bad faith.
182
00:10:51,734 --> 00:10:53,444
We're gonna have to start talking.
183
00:10:53,528 --> 00:10:55,905
Yes, I have to run two engines
in sync with him now.
184
00:10:55,989 --> 00:10:58,032
Why would he hand over Melanie?
What's the play?
185
00:10:58,116 --> 00:11:01,327
Mr. Wilford, unlike some, values hospitality.
186
00:11:01,411 --> 00:11:03,037
[Roche chuckles]
187
00:11:03,121 --> 00:11:04,664
Laugh at me all you like, Mr. Roche,
188
00:11:04,747 --> 00:11:07,458
I'm telling you that Kevin
is a bigger chip than you realize.
189
00:11:08,960 --> 00:11:11,337
Okay, well, if it's an even exchange,
190
00:11:11,421 --> 00:11:13,256
then what he really wants is to look at us.
191
00:11:13,882 --> 00:11:15,592
So we'll watch him too.
192
00:11:15,675 --> 00:11:18,178
We know that they number about 100
and that they're hungry.
193
00:11:18,261 --> 00:11:19,429
That's good leverage.
194
00:11:20,054 --> 00:11:21,806
All right, let's bring Melanie home.
195
00:11:22,932 --> 00:11:24,017
Tell them we have a deal.
196
00:11:29,772 --> 00:11:31,649
[people murmuring]
197
00:11:35,486 --> 00:11:38,740
Nice to see you, Roche. How's Anne?
198
00:11:41,201 --> 00:11:43,912
-She's great, sir.
-[Wilford] Oh, good.
199
00:11:43,995 --> 00:11:46,247
And is that-- Is that Ruth Wardell?
200
00:11:47,207 --> 00:11:48,625
Have you changed your hair, Ruth?
201
00:11:48,708 --> 00:11:52,420
Yes, sir, I have, and might I say
on behalf of everyone
202
00:11:52,503 --> 00:11:54,672
how truly grateful we are to see you again.
203
00:11:54,756 --> 00:11:56,549
Okay, let's get this done.
204
00:11:56,633 --> 00:12:00,178
Oh, and here he is
in the flesh, King Layton.
205
00:12:00,261 --> 00:12:03,514
No, sir. No kings here.
206
00:12:03,598 --> 00:12:05,892
Snowpiercer belongs to the people now.
207
00:12:05,975 --> 00:12:07,268
[Wilford] Oh, does she?
208
00:12:07,936 --> 00:12:12,398
Well, then, could you please ask the people
209
00:12:13,191 --> 00:12:15,610
to produce my head of Hospitality?
210
00:12:16,694 --> 00:12:17,946
[Layton] Rules first.
211
00:12:18,821 --> 00:12:21,824
No one crosses the no man's land
but the prisoners.
212
00:12:21,908 --> 00:12:24,869
Any sudden moves will be taken
as a sign of aggression.
213
00:12:25,662 --> 00:12:27,038
[Wilford] Agreed.
214
00:12:29,165 --> 00:12:30,083
Bring him.
215
00:12:31,417 --> 00:12:33,878
I'm fine, Mr. Wilford. I'm okay.
216
00:12:33,962 --> 00:12:35,964
-Hi, Kevin.
-[door opens]
217
00:12:39,259 --> 00:12:42,428
-I wanna see Alex before I go.
-Next time, Melanie.
218
00:12:43,596 --> 00:12:44,722
We'll come to you.
219
00:12:46,307 --> 00:12:49,644
All right, King Layton, with your permission.
220
00:13:05,285 --> 00:13:06,619
Wait!
221
00:13:06,703 --> 00:13:08,538
[all clamoring]
222
00:13:08,621 --> 00:13:09,831
Take the shot!
223
00:13:09,914 --> 00:13:11,874
-No, stop! Stop!
-Hold your fire.
224
00:13:19,966 --> 00:13:21,092
You forgot this.
225
00:13:25,930 --> 00:13:28,141
Just tell me what it is.
226
00:13:29,267 --> 00:13:30,476
I don't know yet.
227
00:13:32,562 --> 00:13:33,563
Come with me.
228
00:13:34,480 --> 00:13:35,898
We'll study it together.
229
00:13:44,824 --> 00:13:48,161
No. You're seven years too late.
230
00:14:03,968 --> 00:14:05,094
[door lock clangs]
231
00:14:08,348 --> 00:14:09,974
[Melanie] How's your train, Layton?
232
00:14:10,058 --> 00:14:12,435
[Layton] Passengers are starting
to show cracks.
233
00:14:12,518 --> 00:14:13,936
Old divides run deep.
234
00:14:14,020 --> 00:14:16,981
What about Big Alice?
What's Wilford's next move?
235
00:14:17,065 --> 00:14:18,274
I don't think he knows yet.
236
00:14:18,358 --> 00:14:20,651
He planned this attack for years.
237
00:14:20,735 --> 00:14:21,861
Now he's improvising.
238
00:14:21,944 --> 00:14:24,906
Why he turned you over?
To study our side?
239
00:14:24,989 --> 00:14:27,325
To study you.
He's coming for you, Layton.
240
00:14:27,992 --> 00:14:29,410
Make no mistake.
241
00:14:34,749 --> 00:14:35,625
Your daughter okay?
242
00:14:38,211 --> 00:14:39,379
She's cruel.
243
00:14:40,671 --> 00:14:44,592
She's confused, and she hates me.
244
00:14:45,635 --> 00:14:47,387
So she's a teenager.
245
00:14:49,889 --> 00:14:52,433
You were out there a long time.
We should get you to a doctor.
246
00:14:52,517 --> 00:14:56,521
No, to the Engine.
I need to talk to Ben and Javi.
247
00:14:58,940 --> 00:15:00,191
[Till] Excuse me.
248
00:15:05,696 --> 00:15:08,533
[speaking foreign language]
249
00:15:08,616 --> 00:15:09,659
What did he say?
250
00:15:10,576 --> 00:15:12,912
I need to see the woman
who was assaulted last night.
251
00:15:12,995 --> 00:15:14,580
Yeah, she don't wanna see no Brakeman.
252
00:15:14,664 --> 00:15:17,083
It's a good thing Layton
made me train detective then.
253
00:15:17,166 --> 00:15:20,086
-Hey, back it up, yo! Back up!
-Get off! Hands off!
254
00:15:20,169 --> 00:15:22,588
She fought alongside you.
Now get out of my doorway.
255
00:15:22,672 --> 00:15:24,215
-Get!
-Thanks.
256
00:15:24,924 --> 00:15:25,842
Whatever it's worth.
257
00:15:26,509 --> 00:15:28,511
I don't know if you're gonna get much further.
258
00:15:33,599 --> 00:15:34,434
Lights.
259
00:15:35,852 --> 00:15:36,978
Bess.
260
00:15:38,896 --> 00:15:41,941
-Can you tell me what happened?
-They cut off her fingers.
261
00:15:42,024 --> 00:15:42,942
[Till] Who?
262
00:15:44,277 --> 00:15:46,946
I-- I didn't see faces.
263
00:15:47,029 --> 00:15:50,450
They put a bag over my head and piled on.
264
00:15:50,533 --> 00:15:51,951
She was up by the Tea Room.
265
00:15:52,743 --> 00:15:54,871
Do you know what weapon
they used on your fingers?
266
00:15:55,663 --> 00:15:58,666
-Axe maybe.
-Jesus Christ, this place.
267
00:15:58,749 --> 00:16:01,085
-[Lights] Can I go?
-It's a message to the Tail.
268
00:16:01,169 --> 00:16:03,129
They went at the hands so she can't work.
269
00:16:03,212 --> 00:16:05,006
I just want back downtrain.
270
00:16:05,798 --> 00:16:07,216
There's no place for us up there.
271
00:16:07,300 --> 00:16:10,094
-I'm trying to help you, Lights.
-It's too late.
272
00:16:16,809 --> 00:16:18,352
[Melanie] I took a sample of the snow,
273
00:16:18,436 --> 00:16:21,564
and it turns out
there's ammonium sulfate in it.
274
00:16:21,647 --> 00:16:23,691
-How do you know?
-Do you remember the Headwoods?
275
00:16:23,774 --> 00:16:26,027
Well, they survived.
They have a whole wet lab there.
276
00:16:26,110 --> 00:16:27,695
They're studying tissue regeneration.
277
00:16:27,778 --> 00:16:29,947
That, by the way,
was third-degree frostbite
278
00:16:30,031 --> 00:16:31,407
when they first treated it.
279
00:16:31,491 --> 00:16:32,867
It's almost completely healed.
280
00:16:32,950 --> 00:16:35,745
Back up. Ammonium sulfate in the snow?
281
00:16:36,746 --> 00:16:37,705
Volcanic?
282
00:16:38,414 --> 00:16:39,999
I think it was CW7.
283
00:16:40,082 --> 00:16:42,043
I think it denatured in the atmosphere,
284
00:16:42,126 --> 00:16:43,544
and now it's coming down.
285
00:16:43,628 --> 00:16:45,129
[Javi] Why? Why would you think that?
286
00:16:45,213 --> 00:16:47,006
Because it was snowing, Javi.
287
00:16:47,632 --> 00:16:49,467
Something's happening out there.
288
00:16:50,134 --> 00:16:51,260
Something's changing.
289
00:16:51,344 --> 00:16:54,055
If the CW7's falling, if...
290
00:16:55,348 --> 00:16:57,016
we need to know for how long.
291
00:16:57,099 --> 00:16:58,809
We need to find out the rate.
292
00:16:58,893 --> 00:17:00,937
We need to find out the altitude.
293
00:17:06,692 --> 00:17:07,902
-Hey.
-Hey.
294
00:17:12,657 --> 00:17:14,408
I'm glad you're back aboard.
295
00:17:17,161 --> 00:17:18,829
Let's get on this, huh?
296
00:17:19,997 --> 00:17:22,875
-Train could use some good news.
-Yes, boss.
297
00:17:25,002 --> 00:17:26,420
[door opens]
298
00:17:34,262 --> 00:17:35,846
Here to give my report, sir.
299
00:17:35,930 --> 00:17:36,847
Ah!
300
00:17:38,140 --> 00:17:39,225
Here he is.
301
00:17:39,308 --> 00:17:41,352
[chuckles] Come in, come in.
302
00:17:44,188 --> 00:17:46,274
-You had me worried, son.
-[Kevin] I know.
303
00:17:46,357 --> 00:17:50,069
I'm very sorry, but rest assured,
they treated me fine.
304
00:17:50,152 --> 00:17:51,904
Good, good.
305
00:17:52,780 --> 00:17:54,365
How hot do you want the water?
306
00:17:55,658 --> 00:17:56,534
[Kevin] For me?
307
00:17:57,326 --> 00:18:00,371
You must be exhausted.
You've earned a good soak.
308
00:18:00,454 --> 00:18:02,248
[Kevin] Oh, that's very generous, but--
309
00:18:02,331 --> 00:18:04,750
Kevin, let me do this for you.
310
00:18:05,835 --> 00:18:06,669
Come on.
311
00:18:07,461 --> 00:18:10,923
You can scrub while you tell me
all about what you saw up there.
312
00:18:12,300 --> 00:18:15,928
Well, they seem to be
rolling fine mechanically,
313
00:18:16,012 --> 00:18:17,930
but socially they're in shambles.
314
00:18:18,014 --> 00:18:21,017
Protocol is ignored, orders open.
315
00:18:21,100 --> 00:18:22,977
Don't think they even have classes anymore.
316
00:18:24,020 --> 00:18:24,895
And Layton?
317
00:18:24,979 --> 00:18:27,690
Winging it, as far as I can tell.
318
00:18:27,773 --> 00:18:29,900
He keeps Hospitality out of key decisions.
319
00:18:29,984 --> 00:18:31,152
I saw that with my own eyes.
320
00:18:33,237 --> 00:18:37,867
People don't know where they belong,
how to be.
321
00:18:37,950 --> 00:18:39,243
We saw it at the border.
322
00:18:40,036 --> 00:18:43,331
No chain of command,
everyone second-guessing.
323
00:18:43,414 --> 00:18:44,248
Exactly.
324
00:18:45,916 --> 00:18:46,751
Totally untangled.
325
00:18:52,882 --> 00:18:54,925
And what did you reveal about us?
326
00:18:57,678 --> 00:18:59,180
Oh, nothing.
327
00:19:00,473 --> 00:19:04,518
Only that all is well.
328
00:19:04,602 --> 00:19:05,811
Did they feed you?
329
00:19:09,565 --> 00:19:10,566
No.
330
00:19:12,777 --> 00:19:15,529
No, they offered me chicken,
331
00:19:15,613 --> 00:19:18,908
but... so yes, I had a few bites,
332
00:19:18,991 --> 00:19:23,120
but you know, it was lunchtime,
so it seemed appropriate.
333
00:19:26,707 --> 00:19:28,209
I need the room, Alex.
334
00:19:44,558 --> 00:19:45,559
[CD player beeps]
335
00:19:45,643 --> 00:19:47,645
[Zero 7's "This World" playing]
336
00:20:12,211 --> 00:20:13,546
Oh, I can get out.
337
00:20:13,629 --> 00:20:16,674
Oh, no, no, no. Stay, stay.
338
00:20:20,636 --> 00:20:24,265
♪ Another race is won ♪
339
00:20:25,933 --> 00:20:28,144
You showed them we were hungry, Kevin.
340
00:20:28,853 --> 00:20:32,940
That's a secret. It's a vulnerability.
341
00:20:35,359 --> 00:20:36,485
Sir, it was...
342
00:20:37,069 --> 00:20:39,947
It was just... It was a few wings.
343
00:20:41,490 --> 00:20:44,660
What about the mangoes
you got at the border?
344
00:20:46,328 --> 00:20:47,496
Hmm?
345
00:20:49,832 --> 00:20:52,501
♪ No, not in Noah's boat ♪
346
00:20:52,585 --> 00:20:54,211
I thought it would boost morale.
347
00:20:56,714 --> 00:21:00,342
♪ We've only lost the vision ♪
348
00:21:00,426 --> 00:21:02,386
[Wilford] You opened the door for them.
349
00:21:03,888 --> 00:21:07,683
You let them into my house, so...
350
00:21:09,852 --> 00:21:10,978
here we are.
351
00:21:24,533 --> 00:21:25,785
I don't think I can do this.
352
00:21:25,868 --> 00:21:29,121
It's been an honor, son. An honor.
353
00:21:29,789 --> 00:21:31,415
You served the mission well.
354
00:21:32,249 --> 00:21:34,960
♪ Another lesson learned ♪
355
00:21:42,760 --> 00:21:44,428
Who will run Hospitality?
356
00:21:46,013 --> 00:21:50,643
You're free of that now, Kevin. All your troubles.
357
00:21:50,726 --> 00:21:55,022
You're warm, and you're free.
358
00:21:58,818 --> 00:22:02,530
♪ Another night is gone
A new day's begun ♪
359
00:22:02,613 --> 00:22:05,991
♪ Even your dreams
They can be real ♪
360
00:22:06,075 --> 00:22:07,243
-[razor slices]
-[gasps]
361
00:22:08,202 --> 00:22:13,582
♪ This world is still afloat ♪
362
00:22:15,251 --> 00:22:20,965
♪ No, not in Noah's boat ♪
363
00:22:22,508 --> 00:22:27,805
♪ We've only lost the vision ♪
364
00:22:27,888 --> 00:22:34,562
♪ Of the stars we're meant to be ♪
365
00:22:37,189 --> 00:22:42,319
♪ This world is still afloat ♪
366
00:22:43,821 --> 00:22:49,159
♪ No, not in Noah's boat ♪
367
00:22:55,207 --> 00:22:56,917
Dr. Pelton asked me to bring you these.
368
00:22:57,001 --> 00:22:58,794
Thanks, can you put them in the recovery room?
369
00:22:58,878 --> 00:22:59,795
Sure.
370
00:23:05,801 --> 00:23:08,095
[monitors beeping]
371
00:23:30,743 --> 00:23:31,869
Josie.
372
00:23:34,747 --> 00:23:36,540
You met our Jane Doe.
373
00:23:36,624 --> 00:23:39,585
A couple of Jackboots brought her in
just before the fighting started.
374
00:23:39,668 --> 00:23:40,878
Severe frostbite.
375
00:23:40,961 --> 00:23:43,380
-She hasn't woken up yet?
-No, she may not.
376
00:23:43,464 --> 00:23:45,466
She's in terrible shape. Her whole body.
377
00:23:47,676 --> 00:23:50,304
-Do you know her?
-No.
378
00:24:20,125 --> 00:24:21,669
I'm sorry, Josie.
379
00:24:45,693 --> 00:24:47,111
Oh, no.
380
00:24:47,194 --> 00:24:49,571
No, no, no.
381
00:25:04,461 --> 00:25:05,421
Excuse me.
382
00:25:36,702 --> 00:25:40,956
Pastor Logan? I'm Bess Till.
I'm the new train detective.
383
00:25:41,040 --> 00:25:44,960
Ah, I guess this is about the assault
down the corridor.
384
00:25:45,044 --> 00:25:48,213
Yeah, I was hoping one of your visitors
might have seen something.
385
00:25:48,297 --> 00:25:49,715
Well, I always listen.
386
00:25:49,798 --> 00:25:52,843
I'll ask around for you.
These are strange times.
387
00:25:53,552 --> 00:25:54,636
That poor woman.
388
00:25:55,763 --> 00:25:58,223
The Tatties have been through so much.
389
00:25:58,891 --> 00:26:01,143
Well, you would know that
as well as anyone.
390
00:26:01,226 --> 00:26:03,062
You were a Brakeman, right?
391
00:26:05,397 --> 00:26:08,192
Which team are you on, Pastor Logan?
392
00:26:08,275 --> 00:26:14,573
Ah, here, Moravian Bible, 1716,
in the original German.
393
00:26:15,157 --> 00:26:16,909
Makes you an evangelical.
394
00:26:16,992 --> 00:26:18,494
[chuckles] You know your stuff.
395
00:26:18,577 --> 00:26:22,122
My dad was a... [clears throat] Jesus-y.
396
00:26:24,291 --> 00:26:25,417
And the teacup?
397
00:26:26,502 --> 00:26:28,337
Whatever faith you stand at,
398
00:26:28,420 --> 00:26:30,881
you see our cup from a different angle.
399
00:26:31,507 --> 00:26:35,135
Same cup, cracked and wise.
400
00:26:35,886 --> 00:26:36,845
Just a reminder.
401
00:26:36,929 --> 00:26:39,431
We all contemplate one God?
402
00:26:39,515 --> 00:26:42,017
Put another way, we're all crammed
in here together,
403
00:26:42,101 --> 00:26:43,102
so we better get along.
404
00:26:43,185 --> 00:26:47,898
-And, um, do you?
-Most days.
405
00:26:48,690 --> 00:26:50,984
These are strange times, like you say.
406
00:26:52,152 --> 00:26:54,404
How's the train feeling to you?
407
00:26:54,488 --> 00:26:59,701
I mean, Wilford was dead,
and now he's resurrected.
408
00:26:59,785 --> 00:27:00,911
It's a powerful narrative.
409
00:27:02,538 --> 00:27:09,419
Some people will bend their faith
to fit the moment.
410
00:27:10,337 --> 00:27:12,548
You mean Wilford believers.
411
00:27:16,760 --> 00:27:21,515
-You said four ounces. You're light.
-Quality control sample.
412
00:27:21,598 --> 00:27:24,184
It passed, my friend, with flying colors.
413
00:27:24,977 --> 00:27:25,853
I take more?
414
00:27:25,936 --> 00:27:29,648
Well, supply has been temporarily
interrupted, geopolitically.
415
00:27:29,731 --> 00:27:31,942
Layton's raid locked down the border.
416
00:27:32,776 --> 00:27:35,112
-Your payment.
-[Pike] Hmm. [chuckles]
417
00:27:35,195 --> 00:27:40,159
Who would've thought that weed
and Encyclopedia Britannicas
418
00:27:40,242 --> 00:27:41,410
would become gold?
419
00:27:41,493 --> 00:27:43,745
Boss, got some visitors.
420
00:27:49,918 --> 00:27:51,003
Ah.
421
00:27:53,088 --> 00:27:55,507
-What a handsome couple.
-We want back in, Terence.
422
00:27:55,591 --> 00:27:57,467
This new train means new opportunities.
423
00:27:57,551 --> 00:28:00,095
Gonna need more muscle.
You know I'm good with my fists.
424
00:28:00,929 --> 00:28:02,806
-And your friend?
-I have connections.
425
00:28:02,890 --> 00:28:05,684
Oh, maybe you haven't heard.
There isn't a First Class anymore.
426
00:28:05,767 --> 00:28:08,979
My connections aren't on this train.
They're the one behind us, thanks.
427
00:28:09,062 --> 00:28:10,564
Her family was tight with Wilford.
428
00:28:10,647 --> 00:28:13,442
And when he rules this train,
you're gonna want me close.
429
00:28:13,525 --> 00:28:14,484
Trust me.
430
00:28:15,027 --> 00:28:17,070
But not that close, right, right?
431
00:28:19,448 --> 00:28:21,241
I don't need the kind of trouble
you two bring.
432
00:28:21,325 --> 00:28:22,492
Hey, we'll work for it.
433
00:28:23,118 --> 00:28:26,038
-Oh, you wanna work?
-Yeah.
434
00:28:26,580 --> 00:28:27,623
It's cool.
435
00:28:27,706 --> 00:28:29,833
Septic's backing up in the market.
436
00:28:31,585 --> 00:28:32,836
Yeah, we'll-- We'll take it.
437
00:28:34,546 --> 00:28:36,548
[band playing light jazz]
438
00:28:39,801 --> 00:28:42,804
[Zarah] You know where Audrey is?
Thank you.
439
00:28:51,188 --> 00:28:52,564
So there's weed now?
440
00:28:53,815 --> 00:28:55,484
Old habits return.
441
00:28:57,486 --> 00:28:58,362
Sit.
442
00:29:02,824 --> 00:29:04,618
How far would you go
443
00:29:04,701 --> 00:29:06,286
to protect your chance at a new life?
444
00:29:06,370 --> 00:29:10,165
Are you talking about your baby,
or Andre, or yourself?
445
00:29:10,249 --> 00:29:12,042
I'm talking about all of it, Audrey.
446
00:29:12,125 --> 00:29:13,919
Oh, but it's all at risk.
447
00:29:19,049 --> 00:29:23,595
The father of your child
has to prepare for Wilford, Zarah.
448
00:29:23,679 --> 00:29:27,307
He's Snowpiercer's only chance
at a new life.
449
00:29:27,391 --> 00:29:33,021
And whatever you're weighing,
protect him whatever the cost.
450
00:29:33,105 --> 00:29:35,607
God damn it, I have to get this song right.
451
00:29:38,527 --> 00:29:41,738
None of our hands are clean, darling.
452
00:29:55,794 --> 00:29:58,255
CW7's the compound that was shot
into the atmosphere
453
00:29:58,338 --> 00:30:00,340
to reflect the sun
and reverse global warming.
454
00:30:00,424 --> 00:30:02,050
Yeah, I recall how that ended up.
455
00:30:02,134 --> 00:30:05,595
Yeah, it cascaded an ice age,
but if Mel's theory's right,
456
00:30:05,679 --> 00:30:07,431
it might be breaking up and coming down.
457
00:30:07,514 --> 00:30:09,599
Which changes every climate model
we've ever made.
458
00:30:09,683 --> 00:30:11,143
As in makes it warmer?
459
00:30:11,226 --> 00:30:13,937
Because we announce the temperature
every day. It is still cold.
460
00:30:14,021 --> 00:30:16,565
Down here, yeah, which is why
we're looking up above.
461
00:30:18,650 --> 00:30:19,860
[Javi] Wait.
462
00:30:21,737 --> 00:30:23,530
Minus 96.
463
00:30:24,531 --> 00:30:26,408
Minus 86.
464
00:30:26,491 --> 00:30:28,410
[Ben] Welcome back, you beauty.
465
00:30:28,493 --> 00:30:30,954
If this is really happening,
then how long will it take?
466
00:30:31,038 --> 00:30:35,500
Well, we have to figure that out,
but it's happening.
467
00:30:36,293 --> 00:30:38,128
The Earth is coming back alive.
468
00:30:43,383 --> 00:30:46,219
[beeping]
469
00:30:56,646 --> 00:30:57,856
[Melanie] Layton.
470
00:31:00,108 --> 00:31:02,194
I'm gonna need access
to Wilford's supply cars,
471
00:31:02,277 --> 00:31:04,696
batteries, meteorological
equipment, transport.
472
00:31:04,780 --> 00:31:06,740
The problem is this,
he's never gonna willingly
473
00:31:06,823 --> 00:31:08,825
sign up for anything
that he's not in charge of.
474
00:31:08,909 --> 00:31:10,494
Snowpiercer needs a rallying cry
475
00:31:10,577 --> 00:31:12,496
or we're gonna start
tearing each other apart.
476
00:31:12,579 --> 00:31:13,997
That's exactly he's hoping for.
477
00:31:14,081 --> 00:31:16,208
So maybe this is how we beat him.
478
00:31:16,291 --> 00:31:18,835
-The mission is hope.
-Yes, it is.
479
00:31:18,919 --> 00:31:21,463
Wilford, he doesn't
just want a castle, right?
480
00:31:21,546 --> 00:31:23,715
He wants a court.
He needs to be revered.
481
00:31:23,799 --> 00:31:27,427
Old Ivan, my mentor in the tail,
we used to play a lot of chess,
482
00:31:27,511 --> 00:31:31,056
and he had a defense for an opponent
with an ego in the opening move,
483
00:31:31,139 --> 00:31:32,599
the Caro-Kann.
484
00:31:32,682 --> 00:31:34,893
Give him the center of the board at first.
485
00:31:34,976 --> 00:31:36,311
Wilford wants to fight hope.
486
00:31:36,395 --> 00:31:38,980
We make him do it out in the open
in front of his people too.
487
00:31:39,064 --> 00:31:41,566
It's risky. You give him a stage,
he'll put on a show.
488
00:31:41,650 --> 00:31:43,568
We gotta engage with him
at some point, right,
489
00:31:43,652 --> 00:31:45,112
for the mission to succeed.
490
00:31:46,154 --> 00:31:47,364
-Ruth.
-Ugh.
491
00:31:47,447 --> 00:31:50,033
Layton, you need her on your side.
492
00:32:00,961 --> 00:32:02,129
[sniffs]
493
00:32:09,970 --> 00:32:12,055
Make way, stand aside.
494
00:32:12,139 --> 00:32:13,723
Communiqué coming through.
495
00:32:14,975 --> 00:32:18,770
Oh, well, look who's joined
the working classes.
496
00:32:18,854 --> 00:32:20,522
Ruth, gosh, hi.
497
00:32:20,605 --> 00:32:23,650
Mr. Osweiller is teaching me
about how work is a commodity.
498
00:32:24,609 --> 00:32:26,820
Oh, please, I'm so excited.
Is that for Mr. Wilford?
499
00:32:26,903 --> 00:32:27,821
Never you mind.
500
00:32:28,822 --> 00:32:31,241
But we might be seeing him
sooner than you think.
501
00:32:38,457 --> 00:32:39,916
[Sykes] A message, sir.
502
00:32:49,050 --> 00:32:52,137
They have an urgent scientific
discovery to discuss.
503
00:32:52,220 --> 00:32:57,309
They're proposing a summit
in First Class dining.
504
00:32:57,809 --> 00:32:59,144
That's a nonstarter.
505
00:32:59,227 --> 00:33:00,937
It has something to do with that sample.
506
00:33:01,021 --> 00:33:02,981
I knew she wasn't being straight with me.
507
00:33:03,064 --> 00:33:05,484
[Sykes] Or it's a bluff to draw you out.
508
00:33:05,567 --> 00:33:09,237
It's true I'd be exposed,
but then again, so would they.
509
00:33:09,905 --> 00:33:12,115
It's an audience, Sykes.
510
00:33:12,199 --> 00:33:13,366
It's an opening.
511
00:33:13,450 --> 00:33:16,286
An opening? To what? To attacking them?
512
00:33:16,369 --> 00:33:19,122
Not them. Him.
513
00:33:20,665 --> 00:33:21,666
Oh.
514
00:33:23,460 --> 00:33:25,003
Tell them we'll accept.
515
00:33:27,714 --> 00:33:29,758
-[classical music playing]
-[Ruth] Tonight, we host
516
00:33:29,841 --> 00:33:33,386
the most special guest, our very creator.
517
00:33:33,470 --> 00:33:36,014
Now, as we welcome him, remember this.
518
00:33:36,097 --> 00:33:39,309
It's the peacock's feathers
that tell us the bird is strong.
519
00:33:40,560 --> 00:33:43,563
Now, others may speak of high ground
and sight lines,
520
00:33:43,647 --> 00:33:45,982
but we know the first line of defense.
521
00:33:46,608 --> 00:33:50,529
It's crisp collars. It's polished perfection.
522
00:33:50,612 --> 00:33:53,281
-It's well-timed refills.
-[all chuckle]
523
00:33:53,365 --> 00:33:58,370
Now, tonight of all nights,
you go and make me proud.
524
00:33:59,913 --> 00:34:00,747
Go on then.
525
00:34:02,874 --> 00:34:04,084
Hey, I need a minute.
526
00:34:04,167 --> 00:34:06,044
Detective, you seem a little wound up.
527
00:34:06,127 --> 00:34:08,630
The Tattie who was assaulted, it was Lights.
528
00:34:08,713 --> 00:34:12,008
-Is she okay?
-No, they maimed her hand.
529
00:34:12,092 --> 00:34:14,010
Multiple assailants, no witnesses.
530
00:34:14,094 --> 00:34:15,971
-It seems like it was organized.
-Organized?
531
00:34:16,054 --> 00:34:18,765
She's on the job three hours,
she's already got a conspiracy.
532
00:34:18,848 --> 00:34:21,059
-You gave me this. Let me do it.
-[Layton] It's your case.
533
00:34:22,477 --> 00:34:26,314
-What's your gut tell you?
-My gut? Okay.
534
00:34:28,567 --> 00:34:30,694
It could be just Tail prejudice,
535
00:34:30,777 --> 00:34:33,572
but someone's trying to stir up
trouble while we're vulnerable.
536
00:34:35,323 --> 00:34:37,033
What if Wilford's already here?
537
00:34:44,624 --> 00:34:45,709
[Wilford] Can I join you?
538
00:34:47,335 --> 00:34:49,337
-You good?
-[Alex] I'm fine.
539
00:34:49,421 --> 00:34:50,380
[Wilford] Yeah?
540
00:34:54,342 --> 00:34:55,302
Show me.
541
00:35:00,724 --> 00:35:02,434
I'm calling it a tie.
542
00:35:02,517 --> 00:35:04,019
I'm gonna beat you one day.
543
00:35:04,102 --> 00:35:06,521
-You're gonna age out.
-Not this day.
544
00:35:07,981 --> 00:35:11,109
Icy Bob will have your back, Sykes too.
545
00:35:12,193 --> 00:35:13,028
I know.
546
00:35:13,111 --> 00:35:15,864
Layton's just a blip.
547
00:35:15,947 --> 00:35:18,742
It's me they thank when their heads
hit the pillow at night.
548
00:35:18,825 --> 00:35:20,076
But having me do it...
549
00:35:21,161 --> 00:35:23,913
It's just about punishing Melanie, right?
550
00:35:23,997 --> 00:35:25,999
No, we're telling a story, Alex.
551
00:35:26,082 --> 00:35:28,960
She takes the train from me,
he takes it from her,
552
00:35:29,044 --> 00:35:34,174
and now you, her own daughter,
makes things right.
553
00:35:38,428 --> 00:35:39,638
It's a thick soup.
554
00:35:44,267 --> 00:35:48,563
You have come so much further
than her at your age.
555
00:35:49,939 --> 00:35:52,233
I can't wait for you to see it up there.
556
00:35:54,069 --> 00:35:55,695
It'll take your breath away.
557
00:35:56,821 --> 00:35:58,156
And you'll take the helm.
558
00:35:59,491 --> 00:36:00,533
But...
559
00:36:02,661 --> 00:36:06,331
It won't be like Kevin. It'll get messy.
560
00:36:08,416 --> 00:36:12,295
A part of you will question it, the pangs.
561
00:36:14,506 --> 00:36:15,924
You have to block them out.
562
00:36:17,258 --> 00:36:19,969
I know how strong you are, Josie.
563
00:36:20,053 --> 00:36:24,265
People always look to you
for the right thing to do.
564
00:36:24,349 --> 00:36:27,060
I have a path again, Josie.
565
00:36:33,358 --> 00:36:35,652
[whispers]
Don't try to take it away from me.
566
00:36:49,582 --> 00:36:53,253
On behalf of Snowpiercer,
welcome aboard, sir.
567
00:36:53,336 --> 00:36:54,629
Thank you.
568
00:36:54,713 --> 00:36:58,258
It's such a pleasure
to see the teal worn with such pride.
569
00:36:59,134 --> 00:37:00,468
We do our best, sir.
570
00:37:00,552 --> 00:37:02,637
Apologies, sir.
I'm gonna have to search you.
571
00:37:02,721 --> 00:37:06,266
Of course you do, Roche.
I wouldn't expect anything less.
572
00:37:07,892 --> 00:37:09,769
Arms up, please. Thank you.
573
00:37:12,814 --> 00:37:14,399
Okay, this way, please.
574
00:37:19,654 --> 00:37:22,073
[people cheering, shouting]
575
00:37:24,743 --> 00:37:27,245
-[crowd chanting] Wilford, Wilford!
-[laughs] Hello.
576
00:37:27,328 --> 00:37:28,705
How lovely to see you.
577
00:37:28,788 --> 00:37:30,415
I love what you've done with the place.
578
00:37:30,498 --> 00:37:31,541
It's absolutely amazing.
579
00:37:32,625 --> 00:37:33,835
[woman] Justice!
580
00:37:36,755 --> 00:37:39,048
Hello. Oh, cheer up.
581
00:37:40,675 --> 00:37:42,635
Hello, darling.
582
00:37:42,719 --> 00:37:44,220
Good to see you. Good to see you.
583
00:37:44,304 --> 00:37:45,722
It's lovely to see you.
584
00:37:45,805 --> 00:37:48,433
-Mr. Wilford, Mr. Wilford!
-Oh, let her through.
585
00:37:48,516 --> 00:37:49,851
Come, child.
586
00:37:51,019 --> 00:37:52,145
Why do you look familiar?
587
00:37:52,228 --> 00:37:55,565
-I'm LJ Folger.
-So you are.
588
00:37:57,567 --> 00:37:59,152
How are Robert and Lilah?
589
00:37:59,903 --> 00:38:01,654
Uh, they died in the war.
590
00:38:02,447 --> 00:38:04,866
Oh, you have my deepest condolences.
591
00:38:10,371 --> 00:38:12,707
-Come on, come on.
-You still have friends up here.
592
00:38:12,791 --> 00:38:13,958
Hey, keep your mouth shut.
593
00:38:14,042 --> 00:38:17,462
[Roche] Mr. Wilford, let's keep it moving.
The subtrain is waiting.
594
00:38:17,545 --> 00:38:18,671
[Wilford] Aye, aye.
595
00:38:20,840 --> 00:38:21,966
Hello there.
596
00:38:23,092 --> 00:38:25,970
Hello there, hi. Hello.
597
00:38:26,054 --> 00:38:27,597
[Ruth] Ladies and gentlemen...
598
00:38:29,599 --> 00:38:30,767
Mr. Wilford.
599
00:38:36,648 --> 00:38:38,483
Table for eight, please.
600
00:38:41,152 --> 00:38:42,028
Hello.
601
00:38:43,154 --> 00:38:46,908
I will confess, this relationship confuses me.
602
00:38:47,867 --> 00:38:49,577
I thought you overthrew her.
603
00:38:50,870 --> 00:38:52,372
[Layton] We've had our moments.
604
00:38:52,455 --> 00:38:55,416
Ladies and gentlemen,
on behalf of Snowpiercer,
605
00:38:55,500 --> 00:38:58,670
I would like to welcome
Mr. Wilford and his crew aboard.
606
00:39:01,631 --> 00:39:04,133
-Yes, we do, Mr. Wilford!
-Thank you. Thank you.
607
00:39:04,884 --> 00:39:06,344
Thank you, Mr. Layton.
608
00:39:06,427 --> 00:39:12,183
I look forward to the aquarium
First Class dining in my Nightcar.
609
00:39:12,267 --> 00:39:14,352
I'm afraid we have graver concerns
610
00:39:14,435 --> 00:39:16,437
-to address today, Mr. Wilford.
-[Wilford] Of course.
611
00:39:16,521 --> 00:39:20,567
Concerns that must be addressed
together as one train.
612
00:39:21,651 --> 00:39:24,988
-Head Engineer Cavill.
-Thank you. [clears throat]
613
00:39:28,408 --> 00:39:33,705
People of Snowpiercer and Big Alice,
the Earth is warming.
614
00:39:33,788 --> 00:39:35,415
[people gasping, murmuring]
615
00:39:35,498 --> 00:39:39,002
[Melanie] CW7 in the upper atmosphere
is dissipating.
616
00:39:39,961 --> 00:39:44,924
Instead of a thousand-year timeframe,
the planet may create warm spots
617
00:39:45,008 --> 00:39:49,888
that could support recolonization
in our lifetimes.
618
00:39:53,224 --> 00:39:54,183
Now...
619
00:39:55,768 --> 00:39:59,397
we have a lot to learn, a lot to prepare for,
620
00:40:00,106 --> 00:40:01,941
and we have to do it together.
621
00:40:02,692 --> 00:40:05,111
First, we need to boot up
622
00:40:05,194 --> 00:40:07,906
the Breslauer Research Station
in the Rocky Mountains.
623
00:40:07,989 --> 00:40:10,950
We just traveled that line.
It's not fit for Snowpiercer.
624
00:40:11,034 --> 00:40:12,368
She'd never make it through.
625
00:40:13,202 --> 00:40:16,414
Second, we need to release
a network of sounding balloons
626
00:40:16,497 --> 00:40:20,418
across the continent into Asia
as far as the Himalayan terminus.
627
00:40:20,501 --> 00:40:23,504
The balloons will relay data
to the research station,
628
00:40:23,588 --> 00:40:27,550
and Snowpiercer will return
in a month's time to collect it.
629
00:40:28,676 --> 00:40:31,888
At which point, we hope to have found
630
00:40:31,971 --> 00:40:33,181
what we're looking for.
631
00:40:33,932 --> 00:40:35,141
An X on the map,
632
00:40:36,351 --> 00:40:39,437
where life can begin again.
633
00:40:40,188 --> 00:40:42,815
-[gasping, murmuring]
-[Wilford chuckles]
634
00:40:42,899 --> 00:40:45,944
How are we to believe any of this?
635
00:40:46,027 --> 00:40:51,115
This is the woman who pretended
to be me for seven years.
636
00:40:51,199 --> 00:40:52,909
There's no lie too audacious for her.
637
00:40:52,992 --> 00:40:53,993
She's not lying.
638
00:40:54,077 --> 00:40:56,955
Oh, and here is the blood-soaked
stowaway to back her up.
639
00:40:57,038 --> 00:40:59,040
How comforting for you all.
640
00:40:59,123 --> 00:41:00,917
A thief and a rebel.
641
00:41:01,000 --> 00:41:03,628
-[Mr. Headwood] Mr. Wilford, sir.
-[Wilford] Yes?
642
00:41:03,711 --> 00:41:06,798
The CW7-- Well, not to contradict you, sir.
643
00:41:06,881 --> 00:41:07,715
Yeah, just say it.
644
00:41:07,799 --> 00:41:11,552
The CW7, it may have been buried
in a larger compound.
645
00:41:11,636 --> 00:41:12,971
[Mrs. Headwood] Ammonium sulfate.
646
00:41:13,054 --> 00:41:16,140
And if that's what it was
in the quantities we saw--
647
00:41:16,224 --> 00:41:18,768
The theory holds, sir.
648
00:41:20,395 --> 00:41:23,564
So, what do you say, Mr. Wilford?
649
00:41:24,065 --> 00:41:26,234
Should we recolonize Earth, or nah?
650
00:41:28,361 --> 00:41:30,947
All right, to get
the research station online,
651
00:41:31,030 --> 00:41:32,699
it'll need to be manned.
652
00:41:32,782 --> 00:41:34,909
-That's right.
-[Wilford] Someone out there for a month.
653
00:41:34,993 --> 00:41:39,497
Someone who knows the station,
someone who knows the science,
654
00:41:40,164 --> 00:41:43,334
someone with breach experience.
655
00:41:45,128 --> 00:41:46,004
Yes.
656
00:41:46,879 --> 00:41:48,840
You really should have led
with that, Melanie.
657
00:41:49,590 --> 00:41:52,969
For this to work, has to be you.
658
00:41:53,052 --> 00:41:54,012
[Alex] What?
659
00:41:54,095 --> 00:41:57,765
[chuckles] I'm sure
our head engineer isn't the only scientist
660
00:41:57,849 --> 00:41:59,100
who can man this station.
661
00:41:59,183 --> 00:42:02,228
[Wilford] Oh, but she is, Mr. Layton.
She is, aren't you, Melanie?
662
00:42:02,854 --> 00:42:05,732
Your brilliance is exactly why we're here.
663
00:42:07,400 --> 00:42:10,319
It's just unfortunate that your projects
664
00:42:10,403 --> 00:42:13,281
always seem to require
leaving someone behind.
665
00:42:16,284 --> 00:42:17,118
Your turn, Melanie.
666
00:42:18,786 --> 00:42:19,829
Your turn.
667
00:42:20,705 --> 00:42:21,998
Those are my terms.
668
00:42:26,753 --> 00:42:28,504
All hostilities cease.
669
00:42:29,630 --> 00:42:30,798
Those are my terms.
670
00:42:31,758 --> 00:42:34,093
The trains have to work together.
671
00:42:37,263 --> 00:42:38,765
I want nothing more.
672
00:42:38,848 --> 00:42:41,392
Then I'll send an inventory
of equipment that I need.
673
00:42:43,061 --> 00:42:44,187
The future...
674
00:42:45,646 --> 00:42:47,732
is outside!
675
00:42:51,486 --> 00:42:52,528
No.
676
00:42:52,612 --> 00:42:54,822
Let's go find a new Eden!
677
00:42:56,532 --> 00:43:01,370
And so begins a new era
of peace and cooperation!
678
00:43:01,454 --> 00:43:05,083
One train bound by common cause!
679
00:43:06,375 --> 00:43:08,086
No, no, no, no, no.
680
00:43:10,838 --> 00:43:12,006
Well, that worked.
681
00:43:13,966 --> 00:43:15,384
He's right. It should be me.
682
00:43:16,427 --> 00:43:19,514
-Could've let me know.
-Just keep the train in one piece, huh?
683
00:43:21,224 --> 00:43:22,809
Come back to get me.
684
00:43:25,228 --> 00:43:26,479
You better go shake his hand.
685
00:43:35,321 --> 00:43:37,782
Lights. Lights.
686
00:43:39,909 --> 00:43:41,452
I need you to show me your hand.
687
00:43:43,246 --> 00:43:45,039
Please, Lights, I gotta see it.
688
00:43:57,760 --> 00:43:58,761
[gasps]
689
00:44:09,230 --> 00:44:13,067
[man 1] Wilford! Wilford!
690
00:44:19,866 --> 00:44:21,951
Wilford!
691
00:44:25,454 --> 00:44:26,789
Wilford!
692
00:44:26,873 --> 00:44:29,542
-Thank you.
-[man 2] You're the man!
693
00:44:38,634 --> 00:44:40,386
[man 3] Love you, Wilford!
694
00:44:50,438 --> 00:44:52,440
[inaudible dialogue]
695
00:45:29,268 --> 00:45:30,102
Josie.
696
00:45:42,782 --> 00:45:43,824
Hey.
697
00:46:11,352 --> 00:46:13,396
Don't you dare say this is for me.
698
00:46:14,647 --> 00:46:18,317
It's for all of us. It's hope.
699
00:46:42,883 --> 00:46:44,885
[theme music playing]
48968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.