All language subtitles for Race.Across.The.World.S02E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,275 --> 00:00:11,825 [Narrator] Reaching the other side of the world has never been easier. 2 00:00:11,862 --> 00:00:15,932 But by flying over, are we forgetting how to travel through? 3 00:00:19,758 --> 00:00:21,098 Mexico City, 4 00:00:21,137 --> 00:00:24,857 North America's largest Metropolis, 5 00:00:24,896 --> 00:00:27,756 to ushuaia, Argentina, 6 00:00:27,793 --> 00:00:30,243 the most southerly city in the world. 7 00:00:30,275 --> 00:00:32,715 Twenty hours by plane. 8 00:00:32,758 --> 00:00:35,758 But could you travel the length of Latin America 9 00:00:35,793 --> 00:00:38,143 without boarding a single flight 10 00:00:38,172 --> 00:00:40,482 and all for the price of the air fares? 11 00:00:40,517 --> 00:00:43,207 [Man] What have we got ourselves into? [Woman chuckles] 12 00:00:43,241 --> 00:00:46,211 [Narrator] Five pairs of ordinary brits 13 00:00:46,241 --> 00:00:48,901 are attempting just that. 14 00:00:48,931 --> 00:00:50,101 Let's go. 15 00:00:50,137 --> 00:00:53,207 They will cover over 25,000 kilometers 16 00:00:53,241 --> 00:00:55,241 at ground level... 17 00:00:55,275 --> 00:00:58,375 There are moments I guess you'll remember for the rest of your life. 18 00:00:58,413 --> 00:00:59,593 [Narrator] And are demanding. 19 00:00:59,620 --> 00:01:00,900 Don't cry coz you get weak. 20 00:01:00,931 --> 00:01:02,721 [Narrator] And challenging race... 21 00:01:02,758 --> 00:01:03,828 Let's all go there. 22 00:01:03,862 --> 00:01:06,342 [Narrator]... which soars high into the andes 23 00:01:06,379 --> 00:01:08,589 crosses vast deserts 24 00:01:08,620 --> 00:01:10,210 and goes deep into the jungle. 25 00:01:10,241 --> 00:01:11,451 Come on. What's next? 26 00:01:12,689 --> 00:01:15,239 [Narrator] They must negotiate volatile regions... 27 00:01:15,275 --> 00:01:16,825 We gotta be careful with the gun. 28 00:01:16,862 --> 00:01:19,142 Without the help of smartphones. 29 00:01:19,172 --> 00:01:22,522 Bank cards and with a limited budget. 30 00:01:22,551 --> 00:01:25,481 Got no Google maps, got no mom, got nothing. 31 00:01:25,517 --> 00:01:29,027 [Narrator] Have they got what it takes both physically 32 00:01:29,068 --> 00:01:31,518 - someone call an ambulance. - If you were flying, 33 00:01:31,551 --> 00:01:33,731 you don't really meet the real people of these countries. 34 00:01:33,758 --> 00:01:34,838 [Narrator] ...And emotionally. 35 00:01:34,862 --> 00:01:38,312 He's quite clearly changing for the better. 36 00:01:38,344 --> 00:01:40,344 We need a miracle to get out of here. 37 00:01:40,379 --> 00:01:42,719 I feel like this is has brought us closer together. 38 00:01:42,758 --> 00:01:45,448 [Narrator] The rewards are great. 39 00:01:45,482 --> 00:01:46,762 This is crazy good. 40 00:01:48,965 --> 00:01:50,895 [Narrator] The first team to the finish line 41 00:01:50,931 --> 00:01:54,071 will claim the prize of £20,000 42 00:01:55,620 --> 00:01:58,340 in a race across the world 43 00:01:58,379 --> 00:02:00,689 [man 1] Let's go, let's go. [Man 2] Thomas, Thomas. 44 00:02:00,724 --> 00:02:03,314 Excitement, adventure trauma. 45 00:02:04,275 --> 00:02:05,275 Oh, my god. 46 00:02:12,965 --> 00:02:15,895 [Spanish song playing] 47 00:02:22,310 --> 00:02:24,340 [Narrator] Built on an ancient lake bed 48 00:02:24,379 --> 00:02:27,549 almost 2,000 meters above sea level 49 00:02:27,586 --> 00:02:30,896 and watched over by an active volcano, 50 00:02:30,931 --> 00:02:33,281 Mexico City. 51 00:02:35,034 --> 00:02:38,694 Twenty one million people are crammed into this megalopolis, 52 00:02:40,241 --> 00:02:42,971 one of the most densely populated cities in the world. 53 00:02:45,000 --> 00:02:46,410 Think we're quite high up. 54 00:02:46,448 --> 00:02:48,378 - I'm already out of breath. - [Chuckles] 55 00:02:48,413 --> 00:02:50,903 [Narrator] The race begins in the heart of the city, 56 00:02:53,413 --> 00:02:54,903 chapultepec castle. 57 00:02:55,793 --> 00:02:57,593 This castle's beautiful. 58 00:02:58,517 --> 00:03:00,097 I'm not sure it's a castle, dom. 59 00:03:00,137 --> 00:03:01,517 [Man] I think it is. 60 00:03:01,551 --> 00:03:04,071 [Narrator] First to arrive dom and Lizzie, 61 00:03:04,103 --> 00:03:06,033 siblings from Yorkshire. 62 00:03:06,068 --> 00:03:08,928 [Dom] I don't think I have a picture doing this with my sister 63 00:03:08,965 --> 00:03:10,965 I think traveling around the world was something... 64 00:03:11,000 --> 00:03:13,760 - something you do with your mates, yeah. - Yeah. 65 00:03:13,793 --> 00:03:15,723 [Lizzie] When we were younger, we were so close. 66 00:03:15,758 --> 00:03:17,138 We used to make plays together, 67 00:03:17,172 --> 00:03:19,032 dance, climb trees. 68 00:03:19,068 --> 00:03:21,238 Our village was our playground. 69 00:03:21,275 --> 00:03:23,825 [Lizzie] Can you see the volcanoes over there? [Dom] Wow. 70 00:03:23,862 --> 00:03:25,482 [Lizzie] But we've grown apart. 71 00:03:25,517 --> 00:03:27,897 I would say we're siblings, not friends anymore. 72 00:03:27,931 --> 00:03:29,491 - [Dom] You can say that. - [Lizzie] Yeah. 73 00:03:29,517 --> 00:03:32,517 - There's no better way to save our relationship than this. - Mm. 74 00:03:33,724 --> 00:03:35,034 [Narrator] Next to join the race, 75 00:03:35,068 --> 00:03:38,518 couple of three years, Michael and shuntelle. 76 00:03:38,551 --> 00:03:41,451 [Shuntelle] We were brought together by tinder. 77 00:03:41,482 --> 00:03:43,342 - [Both chuckle] - We swiped. 78 00:03:46,034 --> 00:03:48,974 She was hooked and couldn't keep away from me. 79 00:03:51,620 --> 00:03:54,590 [Shuntelle] I work for a large international accountancy firm 80 00:03:54,620 --> 00:03:57,170 I have to admit my first business class travel trip, 81 00:03:57,206 --> 00:03:58,886 I was like, "oh, I could get used to this." 82 00:03:59,965 --> 00:04:02,685 But Michael is ex-army. 83 00:04:02,724 --> 00:04:04,034 He loves a challenge. 84 00:04:04,068 --> 00:04:06,238 - This matches, yeah? - Gotta. 85 00:04:06,275 --> 00:04:08,585 I've made him do all-inclusive holidays 86 00:04:08,620 --> 00:04:10,600 coz he needs an adventure, and that's the difference. 87 00:04:10,620 --> 00:04:12,380 [Man] Buenos dias. 88 00:04:12,413 --> 00:04:15,103 So this is our first test of what an adventure 89 00:04:15,137 --> 00:04:16,137 together looks like. 90 00:04:17,241 --> 00:04:19,211 [Speaking Spanish] 91 00:04:25,586 --> 00:04:27,376 I would need your mobile phones, 92 00:04:27,413 --> 00:04:29,243 your credit cards and all your cash, please. 93 00:04:29,275 --> 00:04:32,235 [Both] This is everything I have. [Man] Put it here, please. 94 00:04:32,275 --> 00:04:34,655 [Narrator] Stripped of all the trappings of modern day life, 95 00:04:34,689 --> 00:04:36,619 the teams receive in return 96 00:04:36,655 --> 00:04:40,895 a world map, a travel guide, money belts 97 00:04:40,931 --> 00:04:44,071 and for their safety, a GPS tracker. 98 00:04:44,103 --> 00:04:45,763 [Man] Good luck. 99 00:04:45,793 --> 00:04:49,073 I think it's gonna be fantastic experience. I can't wait for it. 100 00:04:49,103 --> 00:04:50,933 [Narrator] Third up, mother and son 101 00:04:50,965 --> 00:04:53,095 Jo and Sam from Manchester. 102 00:04:53,137 --> 00:04:55,717 - Are you nervous? - Well, I am, but I don't admit it. 103 00:04:55,758 --> 00:04:57,718 [Woman chuckles] We'll be fine. 104 00:04:57,758 --> 00:04:59,218 [Sam] It's a perfect time to go traveling now 105 00:04:59,241 --> 00:05:02,861 because my mum's getting to the age where she's too old. 106 00:05:02,896 --> 00:05:04,856 - [Laughs] - And... 107 00:05:04,896 --> 00:05:07,716 I think now, with the state that she's in now, 108 00:05:07,758 --> 00:05:09,858 that she's just able to do it. 109 00:05:09,896 --> 00:05:11,596 [Jo] I'm so glad that I brought you. [Chuckles] 110 00:05:11,620 --> 00:05:15,340 Probably I don't have many backpacking years left in me. 111 00:05:15,379 --> 00:05:16,479 Thanks, love. 112 00:05:16,517 --> 00:05:18,617 I know he's always wanted to travel. 113 00:05:18,655 --> 00:05:20,655 And I thought it would be really good fun 114 00:05:20,689 --> 00:05:22,409 to watch Sam see the world 115 00:05:22,448 --> 00:05:24,628 and hopefully give you the confidence to enable you to... 116 00:05:24,655 --> 00:05:26,855 Go on my own and do all myself. 117 00:05:26,896 --> 00:05:28,896 - Well, hopefully that's what we get out to. - Yeah. 118 00:05:28,931 --> 00:05:31,071 [Man speaking Spanish] 119 00:05:31,862 --> 00:05:33,552 - I'm Jo. - Sam. 120 00:05:33,586 --> 00:05:35,856 [Both speaking Spanish] 121 00:05:39,103 --> 00:05:41,763 [Man] Wow. OMG. 122 00:05:41,793 --> 00:05:43,623 Mexico. 123 00:05:43,655 --> 00:05:46,855 [Narrator] Recently reunited after a family estrangement, 124 00:05:46,896 --> 00:05:50,516 uncle and nephew emon and jamiul. 125 00:05:50,551 --> 00:05:52,721 [Man] I can't believe we're starting in Mexico. 126 00:05:52,758 --> 00:05:55,788 [Jamiul] When I was younger, we were really quite close. 127 00:05:55,827 --> 00:05:58,107 I used to look up to him quite a bit. I still do look up to him. 128 00:05:58,137 --> 00:06:01,927 Let's do this. Come on. We're here now. 129 00:06:01,965 --> 00:06:03,275 In the past ten years, 130 00:06:03,310 --> 00:06:06,450 I don't think we've spent a full day together. 131 00:06:06,482 --> 00:06:09,412 [Emon] It's gonna be a learning curve for both of us. 132 00:06:09,448 --> 00:06:11,408 He always was kind of following me around 133 00:06:11,448 --> 00:06:12,928 when we he was like 12-13. 134 00:06:12,965 --> 00:06:15,065 [Man] See you soon. 135 00:06:15,103 --> 00:06:15,933 And it's happened now. 136 00:06:15,965 --> 00:06:18,305 He's pulling me around the world. 137 00:06:21,379 --> 00:06:23,689 - Pretty scary, isn't it? - I feel so nervous. 138 00:06:23,724 --> 00:06:25,344 - Now that it is real. - I feel sick. 139 00:06:25,379 --> 00:06:27,589 [Narrator] Completing the lineup, husband and wife 140 00:06:27,620 --> 00:06:29,550 from reading, Rob and Jen. 141 00:06:29,586 --> 00:06:30,996 [Rob] Been married four years. 142 00:06:31,034 --> 00:06:32,384 We've been married five years. 143 00:06:32,413 --> 00:06:33,933 Four years. It's four years. 144 00:06:35,413 --> 00:06:38,213 We've been married for four and a half years. 145 00:06:38,241 --> 00:06:40,241 - Look at the size of this place. - Oh my geez. 146 00:06:40,275 --> 00:06:44,445 How even gonna get like out of the city? 147 00:06:44,482 --> 00:06:45,482 I don't know. 148 00:06:46,896 --> 00:06:49,996 We actually think that we're quite awful travelers, don't we? 149 00:06:50,034 --> 00:06:51,214 [Rob chuckles] Yeah. 150 00:06:51,241 --> 00:06:53,251 [Jen] I just always think everybody's trying to Rob me 151 00:06:53,275 --> 00:06:54,275 all the time. 152 00:06:55,103 --> 00:06:56,973 I do not speak any languages. 153 00:06:57,000 --> 00:06:58,080 You know a little bit of Spanish. 154 00:06:58,103 --> 00:07:00,313 I don't know any Spanish. He thinks I know Spanish. 155 00:07:00,344 --> 00:07:02,664 I don't know any Spanish. Non. 156 00:07:02,689 --> 00:07:04,279 I can say hi and order a glass of wine 157 00:07:04,310 --> 00:07:05,360 if that's gonna get me far. 158 00:07:05,379 --> 00:07:06,619 Thank you. 159 00:07:06,655 --> 00:07:07,995 Thanks very much and good luck. 160 00:07:08,034 --> 00:07:10,694 Oh, god. Okay. Adiós, amigos. Bye. 161 00:07:10,724 --> 00:07:11,664 [Both chuckle] 162 00:07:11,689 --> 00:07:12,929 Do we really have a game plan? 163 00:07:12,965 --> 00:07:15,995 We don't have a game plan. Should we have a game plan? 164 00:07:16,034 --> 00:07:18,864 That panics me. Have other people got a game plan? 165 00:07:18,896 --> 00:07:21,206 Teams fully equipped, 166 00:07:21,241 --> 00:07:23,831 it's time to find out where the race will take them. 167 00:07:23,862 --> 00:07:25,452 So here it is. 168 00:07:26,793 --> 00:07:30,483 - So the race begins at 2:30. - Oh. 169 00:07:30,517 --> 00:07:32,687 - The final destination is... - Oh my god. 170 00:07:34,310 --> 00:07:35,280 You sure... 171 00:07:35,310 --> 00:07:37,690 - [Stutters] - Ushuaia. 172 00:07:37,724 --> 00:07:39,144 Ushuaia. 173 00:07:41,655 --> 00:07:43,165 Ushuaia. 174 00:07:43,206 --> 00:07:44,786 I have no idea. 175 00:07:44,827 --> 00:07:46,137 We have got a map, yeah. 176 00:07:47,517 --> 00:07:49,447 [Emon] Let's have a look. 177 00:07:49,482 --> 00:07:51,032 This is it. 178 00:07:51,068 --> 00:07:52,858 Maybe flip the paper. 179 00:07:52,896 --> 00:07:55,406 I can't imagine we're going that far. 180 00:07:55,448 --> 00:07:59,278 - Oh, there it is. - No way, no way. No way. 181 00:07:59,310 --> 00:08:02,690 - Ushuaia. - [Indistinct] 182 00:08:02,724 --> 00:08:08,104 [Narrator] The finish line and most southerly city in the world, ushuaia. 183 00:08:08,137 --> 00:08:11,207 More than 25,000 kms away. 184 00:08:11,241 --> 00:08:13,721 To get there, for each team member 185 00:08:13,758 --> 00:08:16,028 just over £1400. 186 00:08:16,068 --> 00:08:18,278 The equivalent cost of flying. 187 00:08:18,310 --> 00:08:20,480 Right so we've got... Let's count it and see, 188 00:08:20,517 --> 00:08:21,857 and we got American. 189 00:08:21,896 --> 00:08:26,276 [Narrator] A budget of around just £26 each, a day. 190 00:08:26,310 --> 00:08:28,450 I don't think it is a lot for a week. 191 00:08:28,482 --> 00:08:30,862 That's food, travel 192 00:08:30,896 --> 00:08:33,076 -and accommodation. That's everything, innit? -[Emon] Yeah. 193 00:08:33,103 --> 00:08:35,173 - Don't lose that, please. - I won't, I won't. 194 00:08:35,206 --> 00:08:37,376 [Narrator] On the way, they must pass through 195 00:08:37,413 --> 00:08:39,033 seven checkpoints 196 00:08:39,068 --> 00:08:42,548 spanning the length and breadth of Latin America. 197 00:08:42,586 --> 00:08:43,926 Only when they reach one 198 00:08:43,965 --> 00:08:46,995 will they learn where the next will be. 199 00:08:47,034 --> 00:08:49,664 The first checkpoint is copán ruinas. 200 00:08:49,689 --> 00:08:52,069 I haven't got the foggiest idea where it is. 201 00:08:52,103 --> 00:08:53,343 Can I have a look? 202 00:08:53,379 --> 00:08:55,239 - No. - Okay. 203 00:08:55,275 --> 00:08:56,415 I don't think it'd be on the map. 204 00:08:56,448 --> 00:08:58,858 Why not? How are we going to get there? 205 00:08:58,896 --> 00:09:00,926 We're just gonna have to find someone who tells us. 206 00:09:02,000 --> 00:09:03,830 [Narrator] With the race about to begin... 207 00:09:03,862 --> 00:09:05,832 - I'm excited to meet the others. - Yeah. 208 00:09:05,862 --> 00:09:07,562 [Narrator] ...The teams gather at the start line. 209 00:09:07,586 --> 00:09:08,996 [Michael] Getting exciting. 210 00:09:09,034 --> 00:09:10,974 Fellow competitors. 211 00:09:11,000 --> 00:09:12,660 - Hi. - [Lizzie] I'm Lizzie. 212 00:09:12,689 --> 00:09:15,209 [Narrator] The first chance to size up the opposition 213 00:09:15,241 --> 00:09:17,171 [indistinct conversation] 214 00:09:17,206 --> 00:09:18,966 - [Sam] Hello. - [Jo] Hi. 215 00:09:19,000 --> 00:09:21,340 - [Dom] It's the nicest start. - It's real. 216 00:09:21,379 --> 00:09:23,179 - Nice to meet you. - Nice meeting you. I'm dom. 217 00:09:23,206 --> 00:09:26,236 - [Woman] Oh, hey! - [Man] How are you doing? 218 00:09:26,275 --> 00:09:28,235 [Whoops] 219 00:09:28,275 --> 00:09:30,035 - [Emon] Well, this is it, eh? - [Jamiul] Yeah. 220 00:09:30,068 --> 00:09:32,238 [Emon] Let's get going, guys. Let's get going. 221 00:09:36,103 --> 00:09:38,593 [Jo] The last time I did a lot of traveling, I was 24. 222 00:09:40,655 --> 00:09:42,585 My body's got 30 years older. 223 00:09:44,793 --> 00:09:46,903 - Let's just grab the race by the balls. - Dominique. 224 00:09:50,172 --> 00:09:51,722 [Shuntelle] Just so anxious. 225 00:09:51,758 --> 00:09:53,408 I've never even put a pack on my back. 226 00:09:53,448 --> 00:09:54,488 You see, I'm known for me. 227 00:09:55,448 --> 00:09:58,168 Excitement, adventure, trauma. 228 00:10:00,000 --> 00:10:02,930 [Emon] I won't go into something, if I don't believe I could win it. 229 00:10:02,965 --> 00:10:04,235 No one remembers second place. 230 00:10:04,275 --> 00:10:05,555 I don't believe in second place. 231 00:10:14,068 --> 00:10:15,028 [Clock dings] 232 00:10:15,068 --> 00:10:18,098 [All] Let's go, let's go, let's go, let's go! 233 00:10:22,517 --> 00:10:24,137 - Why are you running? - I don't know. 234 00:10:24,172 --> 00:10:26,112 [Rob] We'll have to find out where the first checkpoint is. 235 00:10:26,137 --> 00:10:29,167 [Jen] Yeah. We can ask some people to help us. 236 00:10:29,206 --> 00:10:31,336 [Cheers] 237 00:10:31,379 --> 00:10:33,169 [Dom] Oh god. 238 00:10:33,206 --> 00:10:36,206 I probably should have gone to the toilet before starting. 239 00:10:43,758 --> 00:10:45,478 [Emon] Excuse me. Do you speak English? 240 00:10:45,517 --> 00:10:47,997 [Narrator] Escaping from this chaotic Metropolis 241 00:10:48,034 --> 00:10:50,694 has the potential to be difficult and time consuming. 242 00:10:50,724 --> 00:10:52,694 - [Shuntelle] Hold on a minute. - [Cars honking] 243 00:10:52,724 --> 00:10:54,454 [Michael] Oh, come on. 244 00:10:54,482 --> 00:10:56,692 [Dom] I'm sorry. Do you speak English? 245 00:10:56,724 --> 00:10:57,694 [Man] No. 246 00:10:57,724 --> 00:10:59,594 [Narrator] Without their mobile phones... 247 00:10:59,620 --> 00:11:03,280 [Emon] Copán ruinas. You know where that place is? 248 00:11:03,310 --> 00:11:05,210 [Speaks Spanish] 249 00:11:05,241 --> 00:11:07,341 [Narrator] ...Communication is key. 250 00:11:07,379 --> 00:11:09,099 [Emon] We're very lost right now. 251 00:11:09,137 --> 00:11:12,617 Nobody really speaks English. We don't speak Spanish either. 252 00:11:12,655 --> 00:11:13,925 Can't really speak to anyone. 253 00:11:19,620 --> 00:11:20,860 [Stutters] 254 00:11:20,896 --> 00:11:23,856 The taxi and the Metro, which is... 255 00:11:23,896 --> 00:11:25,656 [Man speaking Spanish] 256 00:11:29,724 --> 00:11:31,314 [Sam] I'm struggling a bit. 257 00:11:31,344 --> 00:11:32,764 I didn't think it'd be this hard 258 00:11:32,793 --> 00:11:34,523 just to get somewhere. 259 00:11:37,034 --> 00:11:39,594 Sam, we need to get to the traffic light so we can cross there. 260 00:11:40,689 --> 00:11:42,249 - [Jo] We're new right now. - [Sam] Yeah. 261 00:11:42,275 --> 00:11:43,785 We'll be okay together. 262 00:11:43,827 --> 00:11:47,587 Sam is a complete pain in the ass throughout his childhood. 263 00:11:47,620 --> 00:11:50,830 He really struggled at school. He has adhd. 264 00:11:50,862 --> 00:11:52,722 So he started off in mainstream 265 00:11:52,758 --> 00:11:54,618 and then ended up in special needs schools. 266 00:11:56,655 --> 00:11:58,755 Things like booking a ticket 267 00:11:58,793 --> 00:12:01,343 and actually going at the right day or time 268 00:12:01,379 --> 00:12:03,379 will be interesting. 269 00:12:03,413 --> 00:12:05,243 [Jo speaking Spanish] 270 00:12:10,931 --> 00:12:13,211 - I think. - We're going to check in the phone. 271 00:12:13,241 --> 00:12:14,481 Okay. Thank you. 272 00:12:14,517 --> 00:12:15,657 Oh, god. I've got my mom 273 00:12:15,689 --> 00:12:19,379 coz if I didn't have her, then I'd be screwed. 274 00:12:20,655 --> 00:12:22,275 [Jo] So we're here. 275 00:12:22,310 --> 00:12:24,410 Honduras is... 276 00:12:24,448 --> 00:12:26,658 Wait, I've not got my glasses on. Here. 277 00:12:26,689 --> 00:12:30,069 [Narrator] 1,600 kilometers from Mexico City 278 00:12:30,103 --> 00:12:31,973 and the republic of Honduras, 279 00:12:32,000 --> 00:12:34,970 the first checkpoint, copán ruinas. 280 00:12:35,000 --> 00:12:39,480 Once the center of ancient Mayan civilization, 281 00:12:39,517 --> 00:12:40,827 now a bustling town 282 00:12:40,862 --> 00:12:45,762 welcoming tourists drawn to the archaeological ruins. 283 00:12:45,793 --> 00:12:49,213 [Man] Can you fly? [Jo] No. 284 00:12:49,241 --> 00:12:52,411 - We have to go by train or... - [Sam] Donkey. 285 00:12:52,448 --> 00:12:54,478 Yes. You know, I know we're going to Honduras 286 00:12:54,517 --> 00:12:56,587 and guys told us to get a Metro. 287 00:12:56,620 --> 00:12:59,590 Nine stops to the bus station and ask at the bus station... 288 00:12:59,620 --> 00:13:01,480 [Both speaking Spanish] 289 00:13:01,517 --> 00:13:03,897 and then we'll go from there! 290 00:13:03,931 --> 00:13:05,101 Can we go by... [vocalizes] 291 00:13:05,137 --> 00:13:06,207 No. Bus. He's saying bus. 292 00:13:06,241 --> 00:13:08,171 No go train? Only bus, yeah? 293 00:13:08,206 --> 00:13:11,306 [Narrator] The most direct route to copán ruinas, 294 00:13:11,344 --> 00:13:15,144 head south to Mexico's spectacular pacific coast. 295 00:13:15,172 --> 00:13:17,072 Then through Guatemala, 296 00:13:17,103 --> 00:13:21,313 where travel is cheap but can be unpredictable. 297 00:13:21,344 --> 00:13:25,004 Or teams could be tempted by the more reliable transport system 298 00:13:25,034 --> 00:13:28,414 around tourist hot spots in the northern Caribbean coast 299 00:13:28,448 --> 00:13:31,278 and then down through the tiny nation of Belize. 300 00:13:32,724 --> 00:13:34,904 Others may be drawn to the cultural treasures 301 00:13:34,931 --> 00:13:36,971 of Mexico's central highlands, 302 00:13:37,000 --> 00:13:39,030 which has the benefit of flexible routes 303 00:13:39,068 --> 00:13:42,168 for their final push to the checkpoint. 304 00:13:43,931 --> 00:13:46,171 [Jen] Guatemala might be more direct, 305 00:13:46,206 --> 00:13:48,896 but we really fancy Belize, don't we? 306 00:13:48,931 --> 00:13:51,341 I think we've got a bit of a route forming. 307 00:13:51,379 --> 00:13:54,339 I want to visit everywhere coz I am so not well-traveled. 308 00:13:54,379 --> 00:13:56,379 We'd like to go to Tanzania. 309 00:13:56,413 --> 00:13:57,833 I'd really love to go to Dubrovnik. 310 00:13:59,206 --> 00:14:00,826 - Belize? - Yes! 311 00:14:00,862 --> 00:14:02,492 - Yes, that's on our list. - Really fancy Belize. 312 00:14:02,517 --> 00:14:05,857 [Jen] Hola! Is there like a main coach station? 313 00:14:05,896 --> 00:14:07,656 [Narrator] Jan and Rob have discovered 314 00:14:07,689 --> 00:14:10,169 their best bus connections to Belize... 315 00:14:10,206 --> 00:14:11,306 [Rob] Gracias, gracias. 316 00:14:11,344 --> 00:14:15,214 Can be found in puebla, two hours away. 317 00:14:15,241 --> 00:14:18,661 [Rob] So, we could get a Metro to puebla. 318 00:14:18,689 --> 00:14:21,829 [Jen] Fantastic. Our plan is to get from sevilla, 319 00:14:21,862 --> 00:14:23,212 which is where we are now. 320 00:14:23,241 --> 00:14:25,761 We're on the way to puebla, 321 00:14:25,793 --> 00:14:28,763 and we're hoping that there is a coach station. 322 00:14:30,655 --> 00:14:32,965 Do you think we're in the wrong location? 323 00:14:33,000 --> 00:14:34,450 I'm not sure it's the right place. 324 00:14:34,482 --> 00:14:35,622 [Rob] Let's give it a go. 325 00:14:37,655 --> 00:14:39,275 Do you know what we're better doing? 326 00:14:41,379 --> 00:14:42,899 He's ignoring me. 327 00:14:42,931 --> 00:14:45,141 Robbie, I'm trying to speak to you. 328 00:14:45,172 --> 00:14:49,452 I lost my hearing in my left ear in childhood. 329 00:14:49,482 --> 00:14:51,282 And then, recently, 330 00:14:51,310 --> 00:14:54,480 I recently lost my hearing in my "good" ear. 331 00:14:54,517 --> 00:14:57,787 Kinda knocked me and Jen for six, really. 332 00:14:57,827 --> 00:15:00,237 Rather than in a fast train that gets there in three hours. 333 00:15:00,275 --> 00:15:02,025 We're not getting in a train though. 334 00:15:02,068 --> 00:15:04,138 Well, whatever we get. 335 00:15:04,172 --> 00:15:07,692 With the hearing aid in I'll hear most sounds. 336 00:15:07,724 --> 00:15:10,664 I can't hear you very well. It's really noisy. 337 00:15:10,689 --> 00:15:12,479 I think this journey's gonna be challenging. 338 00:15:12,517 --> 00:15:14,407 It will challenge our communication, won't it? 339 00:15:14,448 --> 00:15:15,858 Absolutely. Yep. 340 00:15:15,896 --> 00:15:18,136 We do struggle with that. From time to time. 341 00:15:18,172 --> 00:15:19,172 All the time. 342 00:15:20,862 --> 00:15:22,362 [Rob] I don't know how we're gonna know 343 00:15:22,379 --> 00:15:24,029 if it is the right, pueblo or not. 344 00:15:24,724 --> 00:15:25,664 It's got the same name, 345 00:15:25,689 --> 00:15:27,549 so let's just, let's just give that a go. 346 00:15:28,931 --> 00:15:30,551 [Narrator] Eager to leave the city 347 00:15:30,586 --> 00:15:32,656 dom and Lizzie have jumped in a taxi 348 00:15:32,689 --> 00:15:34,589 hundred and twenty-eight pesos? 349 00:15:35,827 --> 00:15:38,687 I mean, I didn't know if it was five. 350 00:15:38,724 --> 00:15:42,284 [Dom] And we've got to re-evaluate where we actually go. 351 00:15:42,310 --> 00:15:45,520 [Lizzie] Oh, we got a bus right down by Guatemala. 352 00:15:45,551 --> 00:15:47,551 I don't know. I'm not too keen on that idea. 353 00:15:47,586 --> 00:15:49,966 Yeah, I just feel like I wanna get there. 354 00:15:52,379 --> 00:15:53,729 - That's all I'm saying. - [Dom] I know. 355 00:15:53,758 --> 00:15:55,668 We want to get there, but we need to enjoy some of this. 356 00:15:55,689 --> 00:15:57,309 I know, I know. 357 00:15:57,344 --> 00:15:59,834 That's what you're saying. I'm just putting across my point. 358 00:15:59,862 --> 00:16:02,932 [Dom] Okay. You may change your mind when you're sat in a coach for... 359 00:16:02,965 --> 00:16:04,685 - Yeah, exactly. So, yes. - 30 hours. 360 00:16:04,724 --> 00:16:05,694 - Yeah. - Okay then. 361 00:16:05,724 --> 00:16:07,104 [Speaks indistinctly] 362 00:16:09,827 --> 00:16:12,307 I think mom and dad's biggest worry about the race 363 00:16:12,344 --> 00:16:13,904 is us two falling out. 364 00:16:13,931 --> 00:16:15,831 [Lizzie] Yeah. Having fights and bickering. 365 00:16:15,862 --> 00:16:18,552 You never know, maybe we'll mature a little bit. 366 00:16:18,586 --> 00:16:20,686 Mature in this experience, maybe. 367 00:16:21,931 --> 00:16:23,311 I'm looking at that meter, 368 00:16:23,344 --> 00:16:25,594 and it is just going up and up. 369 00:16:29,137 --> 00:16:31,717 [Narrator] As the siblings sit in traffic, 370 00:16:31,758 --> 00:16:33,098 across town... 371 00:16:33,137 --> 00:16:34,757 [Jen] Puebla. Puebla. 372 00:16:34,793 --> 00:16:38,243 [Narrator] ...Jen and Rob exit puebla Metro station. 373 00:16:38,275 --> 00:16:40,895 Uh, autobus international? 374 00:16:41,827 --> 00:16:43,787 Uh, where? 375 00:16:43,827 --> 00:16:46,027 Around here somewhere. 376 00:16:46,068 --> 00:16:48,098 This is like... oh, my god. 377 00:16:48,137 --> 00:16:49,827 Where is the bloody station? 378 00:16:50,482 --> 00:16:52,282 [Rob] We're very lost. 379 00:16:52,310 --> 00:16:56,000 Says, "puebla is also well-connected for those who continue to..." 380 00:16:56,034 --> 00:16:56,934 - Yeah. - "...To the south." 381 00:16:56,965 --> 00:17:01,095 But puebla, it's another state from Mexico. 382 00:17:01,137 --> 00:17:03,407 Here's uh, subway station. 383 00:17:03,448 --> 00:17:04,828 [Crying] 384 00:17:04,862 --> 00:17:06,972 - So different places? - Yeah. 385 00:17:07,344 --> 00:17:08,214 Ah. 386 00:17:08,241 --> 00:17:10,481 Now, if you go to puebla... 387 00:17:10,517 --> 00:17:11,657 - [Rob] Si. - [Jen] Yeah. 388 00:17:11,689 --> 00:17:14,169 I can help you to go to the station. 389 00:17:14,206 --> 00:17:15,286 - For me it's okay. - That's kind. 390 00:17:15,310 --> 00:17:16,700 -Okay. -That's kind. Well, let me let me. 391 00:17:16,724 --> 00:17:17,724 - Let me... - Oh, yes. 392 00:17:17,758 --> 00:17:20,478 - Let me call my wife. - [Both laugh] 393 00:17:20,517 --> 00:17:21,527 [Narrator] While Jen and Rob 394 00:17:21,551 --> 00:17:23,281 restart their journey to Belize... 395 00:17:23,310 --> 00:17:24,970 See you. Nice to meet you guys. 396 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 - Thank you. You're an angel. - Bye-bye. 397 00:17:27,034 --> 00:17:29,524 [Narrator] ...By heading to the correct puebla... 398 00:17:29,551 --> 00:17:31,971 - Oh, my goodness, a four seasons. - We're going down. 399 00:17:32,000 --> 00:17:33,290 [Shuntelle] That's where I want to go. 400 00:17:33,310 --> 00:17:34,790 [Narrator] Michael and shuntelle 401 00:17:34,827 --> 00:17:37,207 have already sorted a different route. 402 00:17:37,241 --> 00:17:39,591 [Shuntelle] Going to the Gulf of Mexico by the Caribbean. 403 00:17:39,620 --> 00:17:41,150 [Michael] That's a home from home. [Laughs] 404 00:17:41,172 --> 00:17:44,592 So it's always good to go back towards that way anyway. 405 00:17:44,620 --> 00:17:48,240 [Narrator] They've booked a grilling 22-hour bus journey to Merida, 406 00:17:48,275 --> 00:17:51,715 taking the tourist trail along the Gulf of Mexico. 407 00:17:51,758 --> 00:17:55,788 And from there, into a race south to Belize. 408 00:17:55,827 --> 00:17:58,967 It's just fantastic. This whole thing's great. 409 00:17:59,000 --> 00:18:02,030 I don't need a luxury five star hotel to enjoy something. 410 00:18:02,068 --> 00:18:05,308 This is the experience, the adventure that we were looking for. 411 00:18:05,344 --> 00:18:06,554 At least I was, anyway. 412 00:18:06,586 --> 00:18:08,026 [Crowd laughs] 413 00:18:08,965 --> 00:18:10,995 I don't take buses. So... 414 00:18:11,034 --> 00:18:13,344 Probably haven't done a bus in about ten years.[Laughs] 415 00:18:13,379 --> 00:18:15,299 I thought that's what we were gonna be coming in. 416 00:18:16,241 --> 00:18:18,381 For 22 hours. 417 00:18:18,413 --> 00:18:21,413 [Narrator] Having spent almost one percent of their entire budget 418 00:18:21,448 --> 00:18:23,138 to travel just six miles... 419 00:18:23,172 --> 00:18:24,552 [Speaking Spanish] 420 00:18:24,586 --> 00:18:27,096 [Narrator] Dom and Lizzie have finally reached a bus terminal. 421 00:18:27,137 --> 00:18:28,337 - Hola.erm. - [Woman] Hola. 422 00:18:28,379 --> 00:18:31,759 Can we get a bus to oaxaca tonight? 423 00:18:31,793 --> 00:18:33,173 [Narrator] Aiming to head south, 424 00:18:33,206 --> 00:18:35,136 towards Mexico's pacific coast... 425 00:18:37,206 --> 00:18:39,476 - Okay, that's worth it. - [Lizzie laughs] 426 00:18:39,517 --> 00:18:41,547 That's worth the 200 pesos. 427 00:18:42,724 --> 00:18:44,624 What's this mode of transport here? 428 00:18:44,655 --> 00:18:47,135 - [Jamiul laughs] - Good luck getting us to copan ruinas. 429 00:18:47,172 --> 00:18:49,902 [Narrator] Still to settle on a plan, emon and jamiul... 430 00:18:49,931 --> 00:18:51,561 [Emon] We need to figure out where we're going. 431 00:18:51,586 --> 00:18:52,796 [Jamiul] Should we ask someone? 432 00:18:52,827 --> 00:18:54,787 I've always been a keen adventurer. 433 00:18:54,827 --> 00:18:57,167 I've spent three months traveling Africa. 434 00:18:57,206 --> 00:19:00,896 I've climbed Everest, Kilimanjaro, mont blanc. 435 00:19:00,931 --> 00:19:02,101 To be honest with you, 436 00:19:02,137 --> 00:19:04,517 mount Everest is not as tough as people make out. 437 00:19:04,551 --> 00:19:06,971 In which direction should we start heading? 438 00:19:07,000 --> 00:19:09,340 Well, I know the ruins of palenque are 439 00:19:09,379 --> 00:19:12,339 obviously something that I wanna go see without a doubt, right? 440 00:19:12,379 --> 00:19:14,619 The Mayan architecture is beautiful, man. 441 00:19:14,655 --> 00:19:18,825 [Narrator] Jamiul wants to head to the world-famous Mayan ruins at palenque, 442 00:19:18,862 --> 00:19:22,242 780 kilometers away, through central Mexico. 443 00:19:23,275 --> 00:19:24,405 It's fine. 444 00:19:24,448 --> 00:19:25,828 We'll settle in palenque. 445 00:19:25,862 --> 00:19:28,172 But we need to find out how far it is in distance 446 00:19:28,206 --> 00:19:30,166 - and how far the bus trip is. - Okay. 447 00:19:30,206 --> 00:19:32,246 - 'Cause we're still pushed for time right now. - Yeah, we are. 448 00:19:32,275 --> 00:19:33,655 [Emon] I like to have his input. 449 00:19:33,689 --> 00:19:36,479 But it will be my decision ultimately. 450 00:19:36,517 --> 00:19:38,447 At the end of the day, I'm still his uncle. 451 00:19:38,482 --> 00:19:40,102 I think the route that we've decided on 452 00:19:40,137 --> 00:19:41,857 is right up jamiul's street. 453 00:19:41,896 --> 00:19:45,066 This is for him. This is for the kid. 454 00:19:45,965 --> 00:19:47,275 [Jen] We're really stupid. 455 00:19:47,310 --> 00:19:49,790 [Rob] We went to a place with the same name. 456 00:19:49,827 --> 00:19:51,617 Today was always going to be the hardest day. 457 00:19:51,655 --> 00:19:53,965 - Do you think? - Yeah, getting into it. 458 00:19:54,000 --> 00:19:55,770 - Yeah, I guess. - Right, this will become natural. 459 00:19:55,793 --> 00:19:57,793 -At some point -i hope so, yeah. 460 00:19:57,827 --> 00:19:58,827 In two months' time. 461 00:19:59,862 --> 00:20:01,862 [Jo] Maybe we just get the first bus out of here 462 00:20:01,896 --> 00:20:03,856 that goes still further towards Belize. 463 00:20:03,896 --> 00:20:05,476 [Sam] Yeah. Half an hour to there. 464 00:20:05,517 --> 00:20:08,237 I'm getting stressed out just trying to think of where to go. 465 00:20:10,103 --> 00:20:12,483 [Narrator] As day 1 comes to an end... 466 00:20:12,517 --> 00:20:14,897 [Michael] This is a hard core way of traveling. 467 00:20:14,931 --> 00:20:16,521 Twenty-two hours on a coach. 468 00:20:16,551 --> 00:20:20,341 [Narrator] ...The last teams escape Mexico City. 469 00:20:20,379 --> 00:20:22,859 -I'm so tired. I only want to sleep. -You look stressed. 470 00:20:22,896 --> 00:20:24,656 You really do. 471 00:20:24,689 --> 00:20:25,769 [Sam] It's the most thinking 472 00:20:25,793 --> 00:20:27,033 I've ever had to do in my life. 473 00:20:31,724 --> 00:20:33,004 - [Lizzie] Dom? - [Dom] What? 474 00:20:33,034 --> 00:20:34,414 [Lizzie] Look out the window. 475 00:20:34,448 --> 00:20:36,108 I didn't realize it looked like that last night. 476 00:20:36,137 --> 00:20:38,587 [Dom] Ooh. That's a nice vice, that. 477 00:20:46,413 --> 00:20:48,383 - Around the corner here, I think. - [Lizzie] Yeah. 478 00:20:48,413 --> 00:20:50,143 - Ah. There. - [Both chuckle] 479 00:20:52,103 --> 00:20:54,143 [Narrator] After spending the night at oaxaca, 480 00:20:54,172 --> 00:20:56,102 dom and Lizzie are looking for a bus 481 00:20:56,137 --> 00:20:58,517 to speed them to the border with Guatemala. 482 00:20:59,931 --> 00:21:01,551 - So... - [Grunts] 483 00:21:01,586 --> 00:21:03,756 The only bus is at 7:00 tonight. 484 00:21:03,793 --> 00:21:06,483 - That's not ideal. - No. 485 00:21:06,517 --> 00:21:08,837 [Lizzie] If we left tonight, what time would we get to tapachula? 486 00:21:08,862 --> 00:21:12,452 Uh, 3:00 in the afternoon the next day. 487 00:21:12,482 --> 00:21:14,902 [Lizzie] I think when we get to Guatemala, we just gotta go. 488 00:21:14,931 --> 00:21:16,621 Yeah, let's get the tickets 489 00:21:16,655 --> 00:21:18,305 - and enjoy the day in oaxaca. - Yeah. 490 00:21:18,344 --> 00:21:19,864 - Yeah? Okay, come on them. - Yeah. 491 00:21:22,724 --> 00:21:24,764 [Narrator] The conquistadors first came here 492 00:21:24,793 --> 00:21:26,793 in the search for aztec gold. 493 00:21:29,103 --> 00:21:31,073 [Speaking Spanish] 494 00:21:36,137 --> 00:21:38,997 [Narrator] Sitting 90 meters above the oaxaca valley 495 00:21:41,379 --> 00:21:45,589 hierve El agua mineral Springs form a natural infinity pool. 496 00:21:48,896 --> 00:21:50,996 - [Lizzie] Ready for a dip? - [Dom] Absolutely. 497 00:21:53,482 --> 00:21:55,312 [Narrator] As they run down the rock face 498 00:21:55,344 --> 00:21:58,794 the waters, saturated with calcium carbonate, 499 00:21:58,827 --> 00:22:00,897 create large stalactites. 500 00:22:02,689 --> 00:22:03,689 Oh. 501 00:22:04,551 --> 00:22:05,831 The pasty bum's out. 502 00:22:05,862 --> 00:22:07,932 - [Lizzie] Oh, my god. - Oh. Ah. 503 00:22:08,827 --> 00:22:09,827 Fini. 504 00:22:11,793 --> 00:22:13,143 I'm gonna jump in. 505 00:22:13,172 --> 00:22:15,572 - [Lizzie] Please don't do that, dom. - [Dom] I'm gonna do it. 506 00:22:18,827 --> 00:22:20,107 - Oh! - [Lizzie] Did you touch the bottom? 507 00:22:20,137 --> 00:22:21,137 No. 508 00:22:23,241 --> 00:22:25,241 I don't think I've ever seen anything 509 00:22:25,275 --> 00:22:27,855 as beautiful is that in my entire life. 510 00:22:27,896 --> 00:22:30,756 I think we're quite fortunate that we couldn't get a bus. 511 00:22:30,793 --> 00:22:32,723 I'd be absolutely gutted if I knew I'd miss this. 512 00:22:32,758 --> 00:22:36,098 Exactly. Like, we could've easily just gone straight past this 513 00:22:36,137 --> 00:22:37,547 [laughs] 514 00:22:37,586 --> 00:22:39,276 [Dom] I've got a much better understanding 515 00:22:39,310 --> 00:22:40,910 - of what this race is about. - [Lizzie] Yeah. 516 00:22:40,931 --> 00:22:42,381 We want to win, 517 00:22:42,413 --> 00:22:44,553 but we don't miss out on moments like this. 518 00:22:44,586 --> 00:22:46,546 How far are those? 519 00:22:46,586 --> 00:22:49,656 - It's just... - [Dom] Ridiculous, isn't it? 520 00:22:49,689 --> 00:22:51,969 [Lizzie] We're both gonna Cherish this. 521 00:22:52,000 --> 00:22:53,480 [Dom] Mum and dad will be happy. 522 00:22:53,517 --> 00:22:55,277 Especially us two doing it together. 523 00:22:55,310 --> 00:22:58,100 - I think that's what they've always really wanted. - Yeah. 524 00:22:58,137 --> 00:23:00,307 - And we're not at each other's throats either. - No. 525 00:23:07,793 --> 00:23:09,413 [Emon] Doing this overnight bus, 526 00:23:09,448 --> 00:23:11,928 I personally think we're way ahead of everybody else. 527 00:23:11,965 --> 00:23:13,245 But as soon as we get a palenque, 528 00:23:13,275 --> 00:23:15,515 I say we give the teams a chance to catch up to us. 529 00:23:15,551 --> 00:23:17,551 - Yeah. [Laughs] - Make the race interesting. 530 00:23:17,586 --> 00:23:18,826 [Jamiul] Of course. 531 00:23:18,862 --> 00:23:21,102 I'm looking forward to seeing the ruins, man. 532 00:23:21,137 --> 00:23:23,517 [Narrator] Emon and jamiul still have their sights set 533 00:23:23,551 --> 00:23:26,381 on the Mayan ruins of palenque, 534 00:23:26,413 --> 00:23:28,903 but on an overnight bus, to tonala. 535 00:23:32,482 --> 00:23:34,242 I'm just wondering if you could help us, man. 536 00:23:34,275 --> 00:23:36,475 I mean, we're gonna be going to tonala. 537 00:23:36,517 --> 00:23:39,657 And from tonala we wanna get to palenque. 538 00:23:39,689 --> 00:23:41,449 Yeah, but that's up north. 539 00:23:41,482 --> 00:23:43,832 [Jamiul] That is up north. 540 00:23:43,862 --> 00:23:48,552 In terms of, like, miles or kilometers of time. 541 00:23:48,586 --> 00:23:50,306 [Jamiul] Oh. It's about six hours. 542 00:23:50,344 --> 00:23:51,984 - [Emon] Six hours? - [Man] Six to eight hours. 543 00:23:52,000 --> 00:23:54,590 [Clicks tongue] Oh. Things that we should've checked out, yeah? 544 00:23:55,724 --> 00:23:57,074 [Narrator] A comfort break... 545 00:23:57,103 --> 00:23:59,213 [Jamiul] You can't get from tonala to palenque. 546 00:23:59,241 --> 00:24:00,831 [Narrator] ...And a rethink. 547 00:24:00,862 --> 00:24:03,522 If we wanna get to palenque, we have to go from here. 548 00:24:03,551 --> 00:24:05,521 Let's go and get our stuff. Come on. 549 00:24:05,551 --> 00:24:06,931 - Okay. - [Jamiul] I'll get it. 550 00:24:08,103 --> 00:24:10,523 [Emon] Obviously, our plans somewhat changed a bit. 551 00:24:11,172 --> 00:24:12,662 Ah! 552 00:24:12,689 --> 00:24:14,769 [Emon] Obviously I thought that we were way ahead of everybody else. 553 00:24:14,793 --> 00:24:16,553 Let's just get to palenque, and then... 554 00:24:16,586 --> 00:24:19,096 Uh, once we're in palenque, we'll enjoy our time in palenque 555 00:24:19,137 --> 00:24:21,137 and then, we'll take it from there. 556 00:24:21,172 --> 00:24:23,032 - [Jamiul] All right. Cool. - [Emon] Yeah? 557 00:24:23,068 --> 00:24:27,068 [Narrator] Another bus and another 600 pesos. 558 00:24:27,103 --> 00:24:29,973 [Jamiul] I'm assuming that is the best decision that we made so far. 559 00:24:30,000 --> 00:24:33,450 But, uh, first class buses aren't cheap. 560 00:24:33,482 --> 00:24:35,172 Right, this is gonna last us two months. 561 00:24:36,655 --> 00:24:37,895 All of this/ 562 00:24:37,931 --> 00:24:39,941 [jamiul] I feel like we spent quite a bit of our budget. 563 00:24:39,965 --> 00:24:41,445 It's quite frustrating, to be honest. 564 00:24:44,620 --> 00:24:47,620 [Narrator] Sixty kilometers closer to the border, 565 00:24:47,655 --> 00:24:48,655 Jo and Sam. 566 00:24:50,137 --> 00:24:53,097 [Jo] Hola. We need to go to Guatemala. 567 00:24:53,137 --> 00:24:54,377 [Man] This is the time. 568 00:24:54,413 --> 00:24:58,833 It leaves at, um, 5:40 and it arrives at 9:35. 569 00:24:58,862 --> 00:25:00,212 Oh, 9:35. 570 00:25:00,241 --> 00:25:01,791 - [Man speaks Spanish] - [Jo] Si. 571 00:25:03,241 --> 00:25:06,551 Perfect. That gives us the afternoon to explore the city. 572 00:25:06,586 --> 00:25:08,096 - Yeah. Brilliant. - Brilliant. 573 00:25:08,137 --> 00:25:10,137 [Narrator] With six hours to kill... 574 00:25:10,172 --> 00:25:13,102 - [Jo] Do you got your camera? - [Sam] Yeah. 575 00:25:13,137 --> 00:25:16,137 [Narrator] ...An opportunity to grab some time off the bus. 576 00:25:16,172 --> 00:25:18,342 Look at these buildings. Aren't they stunning? 577 00:25:18,379 --> 00:25:20,079 [Narrator] With its narrow cobblestoned streets 578 00:25:20,103 --> 00:25:22,213 and colorful painted facades... 579 00:25:22,965 --> 00:25:23,895 [Sam] Do you see that? 580 00:25:23,931 --> 00:25:25,971 [Narrator] San Cristobal De las casas 581 00:25:26,000 --> 00:25:28,410 was colonial town frozen in time. 582 00:25:28,448 --> 00:25:29,658 [Sam] That is amazing. 583 00:25:31,586 --> 00:25:34,376 I want to go and travel the world, 584 00:25:34,413 --> 00:25:36,073 not just a couple of places. 585 00:25:36,103 --> 00:25:38,313 I mean, like, go everywhere you can. 586 00:25:38,344 --> 00:25:40,074 You see absolutely everything. 587 00:25:40,103 --> 00:25:41,723 Different ways of life. 588 00:25:41,758 --> 00:25:44,788 Different food, smells, tastes. 589 00:25:44,827 --> 00:25:47,277 [Jo] Can we go in your car? 590 00:25:47,310 --> 00:25:49,100 [Sam] Hoping I'll be eating street food. 591 00:25:49,137 --> 00:25:51,687 Not, like, road kill, but street food, 592 00:25:54,655 --> 00:25:56,375 meet you at the top. 593 00:25:56,413 --> 00:25:58,623 - [Sam] I'll race you. - [Jo] Okay. 594 00:25:58,655 --> 00:25:59,895 [Narrator] Overlooking the town 595 00:25:59,931 --> 00:26:01,831 is the cerro San Cristobal... 596 00:26:01,862 --> 00:26:03,902 - [Sam] Come on. Come on. - [Jo] I'm not giving in. 597 00:26:03,931 --> 00:26:05,861 [Narrator] ...A hill crowned by a church 598 00:26:05,896 --> 00:26:08,206 offering stunning views... 599 00:26:08,241 --> 00:26:10,141 [Jo] Think you're first at the top. 600 00:26:10,172 --> 00:26:15,282 [Narrator] Only accessible by claiming its 436 steps. 601 00:26:15,310 --> 00:26:16,970 - [Sam] Halfway up. - [Jo panting] 602 00:26:18,310 --> 00:26:20,140 [Jo] I might just stop here for a rest, son. 603 00:26:20,172 --> 00:26:22,762 [Sam] Okay, I'm gonna take pictures. 604 00:26:22,793 --> 00:26:25,073 [Jo] I'm the oldest competitor in the race. 605 00:26:25,103 --> 00:26:27,973 Hopefully, I will still be a contender. 606 00:26:28,000 --> 00:26:30,410 Just need the odd break when climbing stairs. 607 00:26:32,206 --> 00:26:33,166 [Sam] Beautiful. 608 00:26:33,206 --> 00:26:34,996 [Jo] Last time I did a lot of traveling, 609 00:26:35,034 --> 00:26:36,934 went trekking in Nepal, 610 00:26:36,965 --> 00:26:40,205 had my 25th birthday in India. 611 00:26:40,241 --> 00:26:44,171 And I'll be having my 55th birthday on this trip. 612 00:26:44,206 --> 00:26:46,516 So I'm getting back in the saddle, as it were. 613 00:26:47,241 --> 00:26:48,591 [Sam] How are your bloods? 614 00:26:48,620 --> 00:26:49,630 [Jo] They're dropping a bit. 615 00:26:49,655 --> 00:26:51,445 I just, I'll start my Insulin. 616 00:26:53,655 --> 00:26:56,475 So I've had type 1 diabetes since I was 12. 617 00:26:56,517 --> 00:26:58,897 And generally, you know, I've been okay. 618 00:26:58,931 --> 00:27:01,211 But I just have to keep an eye on things. 619 00:27:01,241 --> 00:27:03,551 And this this monitor is my blood sugar, 620 00:27:03,586 --> 00:27:05,166 which is sort of attached to me. 621 00:27:05,206 --> 00:27:08,966 I hope I won't slow Sam down and affect his trip adversely. 622 00:27:11,068 --> 00:27:12,828 Onwards and upwards. 623 00:27:12,862 --> 00:27:14,592 [Sam grunts] You ready, mum? 624 00:27:14,620 --> 00:27:17,140 - Yeah. Yeah, let's go. - Let's get to the top. 625 00:27:17,172 --> 00:27:20,032 - Okay. Great. - Let's go. 626 00:27:20,068 --> 00:27:22,828 Of course I'm gonna keep an eye on my mum 627 00:27:22,862 --> 00:27:24,282 because I can't not, can I? 628 00:27:24,310 --> 00:27:26,070 She's the most important person to me 629 00:27:26,103 --> 00:27:28,793 and I wouldn't want anything bad to happen to her. 630 00:27:28,827 --> 00:27:30,757 Well, she's like the strongest woman I ever met. 631 00:27:30,793 --> 00:27:33,073 Like, she just carries on. No matter what. 632 00:27:34,620 --> 00:27:37,000 - Hey, we made it. - Well, we made it. 633 00:27:37,862 --> 00:27:39,412 - Whoa. - [Jo] Oh, wow. 634 00:27:40,655 --> 00:27:42,135 This is what we signed up for. 635 00:27:42,172 --> 00:27:44,072 I'm so glad I'm doing this with you, love. 636 00:27:44,103 --> 00:27:46,243 Couldn't do it with anyone better, to be honest. 637 00:27:46,275 --> 00:27:47,785 [Jo] Oh. 638 00:27:47,827 --> 00:27:49,757 And this is just the start. 639 00:27:49,793 --> 00:27:51,073 - [Sam] Day 2. - [Jo] Yeah. 640 00:27:51,103 --> 00:27:52,903 - [Sam] Day 2. - [Jo] I know. Amazing. 641 00:27:56,310 --> 00:27:58,000 [Bird cawing] 642 00:27:58,034 --> 00:27:59,664 [Snoring] 643 00:28:00,517 --> 00:28:02,167 [Laughing] 644 00:28:02,206 --> 00:28:04,966 Very tired. That's what 22 hours does to you. 645 00:28:05,000 --> 00:28:07,030 [Laughs] 646 00:28:07,068 --> 00:28:09,028 [Continues snoring] 647 00:28:09,068 --> 00:28:09,968 [Narrator] To the north, 648 00:28:10,000 --> 00:28:12,030 taking a costal route to Belize. 649 00:28:12,068 --> 00:28:15,588 Michael and shuntelle have reached Merida, 650 00:28:15,620 --> 00:28:18,240 situated in the crater formed by an asteroid 651 00:28:18,275 --> 00:28:21,025 that struck 66 million years ago, 652 00:28:21,068 --> 00:28:23,518 hastening the extinction of the dinosaurs. 653 00:28:23,551 --> 00:28:26,211 [Shuntelle] Uh, may we have, uh, two tickets 654 00:28:26,241 --> 00:28:28,831 from, uh, Merida to tulum. 655 00:28:28,862 --> 00:28:32,312 I don't even think that my mind is functioning properly at the moment. 656 00:28:32,344 --> 00:28:35,104 Um, wanna get to tulum today. 657 00:28:35,137 --> 00:28:36,787 Didn't realize how long it would take. 658 00:28:36,827 --> 00:28:39,547 We've done over 22 hours on a bus 659 00:28:39,586 --> 00:28:42,026 and then we're back on another bus. 660 00:28:42,068 --> 00:28:45,758 Fingers crossed we end up in a motel at some point this evening. 661 00:28:46,620 --> 00:28:47,940 [Michael] I'd rather be doing this 662 00:28:47,965 --> 00:28:50,615 than going to Barbados or Jamaica right now. 663 00:28:50,655 --> 00:28:51,585 I would. 664 00:28:51,620 --> 00:28:53,110 I'm just grateful for the whole experience. 665 00:28:53,137 --> 00:28:55,897 - I don't really care... - i find this more like cattle class. 666 00:28:55,931 --> 00:28:58,101 Michael and I are very, very different. 667 00:28:58,137 --> 00:29:00,447 I think if you could sleep outdoors, he would. 668 00:29:00,482 --> 00:29:01,762 This is quite useful. 669 00:29:01,793 --> 00:29:03,793 We used to use these type of things in the military. 670 00:29:04,310 --> 00:29:05,380 That's very handy. 671 00:29:05,413 --> 00:29:07,283 You know, I joined the military when I was 16. 672 00:29:07,310 --> 00:29:08,930 So, you see a lot of things. 673 00:29:08,965 --> 00:29:13,165 Like adventure, adventure training, different countries. 674 00:29:13,206 --> 00:29:17,276 I could live off the contents within my pockets of my, of my jacket if I had to. 675 00:29:17,310 --> 00:29:19,830 Those in the military. Know what I'm talking about. 676 00:29:19,862 --> 00:29:22,282 We can survive in any, in all terrains 677 00:29:22,310 --> 00:29:24,170 and get on with it, yeah. 678 00:29:24,206 --> 00:29:28,206 He literally has moments of craziness. 679 00:29:28,241 --> 00:29:30,411 Emergency whistle, just in case. 680 00:29:30,448 --> 00:29:32,968 Shuntelle gets lost, I'll be able to find her. 681 00:29:33,000 --> 00:29:35,970 "Oh, babe, I've bought a motor home." You've done what? 682 00:29:36,000 --> 00:29:38,030 [Michael] Yeah, so this is my, my baby, really. 683 00:29:39,137 --> 00:29:40,897 [Sighs] You coming in? 684 00:29:40,931 --> 00:29:44,141 Yeah, so this is it inside. I love it. 685 00:29:44,172 --> 00:29:48,552 The plan is to travel as much as I can do 686 00:29:48,586 --> 00:29:51,166 with shuntelle around the countryside. 687 00:29:51,206 --> 00:29:52,336 You know? 688 00:29:52,379 --> 00:29:54,529 We definitely had our ups and downs in the relationship. 689 00:29:54,551 --> 00:29:55,661 We don't live together. 690 00:29:55,689 --> 00:29:58,619 But we have talked about moving in together and... 691 00:29:58,655 --> 00:30:01,585 So there is a conversation we have had. 692 00:30:01,620 --> 00:30:04,280 So this is quite a risk we're taking. 693 00:30:04,310 --> 00:30:07,000 I hope that even when we do hit challenges, 694 00:30:07,034 --> 00:30:08,794 we're able to work with each other 695 00:30:08,827 --> 00:30:10,277 rather than against each other. 696 00:30:10,310 --> 00:30:11,690 We'll see. 697 00:30:11,724 --> 00:30:14,664 If we find accommodation or find somewhere to sleep tonight... 698 00:30:14,689 --> 00:30:16,719 [Michael] Why will we be doing that? 699 00:30:16,758 --> 00:30:19,098 Say it. Go on. Say it. 700 00:30:19,137 --> 00:30:21,377 - I don't wanna say it. - Say it. 701 00:30:21,413 --> 00:30:24,143 - Camp. [Groans] - [Laughing] 702 00:30:24,172 --> 00:30:26,662 You know, you can give me one day. Straight into camping. 703 00:30:26,689 --> 00:30:27,689 Oh, help me. 704 00:30:30,344 --> 00:30:32,214 [Sam] Oh, god, I'm hungry. 705 00:30:32,241 --> 00:30:33,451 [Jo] What fancies you? 706 00:30:34,137 --> 00:30:35,167 [Sam] Full English? 707 00:30:35,206 --> 00:30:37,616 [Jo laughing] No. Mexican. 708 00:30:37,655 --> 00:30:40,025 [Narrator] Back in San Cristobal De las casas... 709 00:30:40,068 --> 00:30:41,358 [Sam] I don't think it's very Mexican, 710 00:30:41,379 --> 00:30:44,759 but I might have pasta bolognese and parmesan cheese. 711 00:30:44,793 --> 00:30:46,413 [Laughs] 712 00:30:46,448 --> 00:30:48,378 - A bit... yeah. - [Man speaks] 713 00:30:48,413 --> 00:30:49,873 - Uh, Manchester, england. - Manchester. 714 00:30:49,896 --> 00:30:50,826 - What country? - [Jo] Yeah. 715 00:30:50,862 --> 00:30:51,722 [Sam] Manchester. 716 00:30:51,758 --> 00:30:53,448 [Narrator] A chance encounter... 717 00:30:53,482 --> 00:30:55,102 [Man] Where are you going? 718 00:30:55,137 --> 00:30:57,697 -[Jo] Well, we don't know. We're trying to get to Belize. -Thank you very much. 719 00:30:57,724 --> 00:31:00,074 [Jo] We just need to go fast, you see. 720 00:31:00,103 --> 00:31:01,833 [Narrator] And a change of plan 721 00:31:01,862 --> 00:31:02,862 [Jo] Can you... 722 00:31:02,896 --> 00:31:05,206 So I can recommend you to take this other road. 723 00:31:05,241 --> 00:31:08,001 - It's quicker than to take on this. - [Jo] Okay. 724 00:31:08,034 --> 00:31:10,864 [Jo] We thought we were going to have to go Belize and then Honduras. 725 00:31:10,896 --> 00:31:13,586 And they told us you can go just straight through Guatemala 726 00:31:13,620 --> 00:31:14,760 to the checkpoint. 727 00:31:14,793 --> 00:31:17,313 And they've given us the route that we're best to take. 728 00:31:17,344 --> 00:31:19,074 I'm feeling like a backpacker again, 729 00:31:19,103 --> 00:31:22,003 and it's great to be able to interact with people. 730 00:31:22,034 --> 00:31:24,764 You can rely on the kindness of strangers 731 00:31:24,793 --> 00:31:25,723 - because... - Yeah. 732 00:31:25,758 --> 00:31:28,378 When you do, they are there to help. 733 00:31:28,413 --> 00:31:30,413 - Really, really... - Way more friendly than brits. 734 00:31:33,827 --> 00:31:36,997 [Jen] We get off this in, like, an hour. 735 00:31:37,034 --> 00:31:39,384 We kind of need a bit of a plan, I reckon. 736 00:31:39,413 --> 00:31:41,593 There's this place offering jobs 737 00:31:41,620 --> 00:31:43,760 at the border crossing. 738 00:31:43,793 --> 00:31:45,483 [Narrator] To make it to ushuaia, 739 00:31:45,517 --> 00:31:48,547 the teams will need to work to earn extra cash 740 00:31:48,586 --> 00:31:49,656 and have been provided 741 00:31:49,689 --> 00:31:52,719 with a directory of local job opportunities. 742 00:31:52,758 --> 00:31:56,858 - But if we can negotiate better board... - Better board. Yeah. 743 00:31:56,896 --> 00:31:58,406 - Then we're winning. - [Rob] Yes. 744 00:31:58,448 --> 00:32:01,378 [Jen] And we actually get a ride across the border. 745 00:32:01,965 --> 00:32:03,585 Woo-hoo. 746 00:32:03,620 --> 00:32:06,340 - We're making good progress, I think. - Do you think? 747 00:32:06,379 --> 00:32:08,519 [Narrator] Having motored across country, 748 00:32:08,551 --> 00:32:09,721 Jen and Rob arrive 749 00:32:09,758 --> 00:32:12,478 at the border town of frontera corozal 750 00:32:12,517 --> 00:32:15,617 situated on the bank of the usumacinta river 751 00:32:15,655 --> 00:32:18,715 with Guatemala a stone's throw across the water. 752 00:32:20,827 --> 00:32:22,307 [Grunts] 753 00:32:22,344 --> 00:32:27,244 You, you show us how to, what you want doing, a boat. 754 00:32:27,275 --> 00:32:30,065 Si? uh, for, for free. 755 00:32:30,103 --> 00:32:31,593 - If we work. Si? - Oh, gosh. 756 00:32:31,620 --> 00:32:34,170 [Rob] Oh, muchas gracias. Muchas gracias. 757 00:32:34,206 --> 00:32:36,446 [Jen] Are you comfortable that you know what's going on? 758 00:32:36,482 --> 00:32:37,772 [Rob] We're doing half day's work. 759 00:32:37,793 --> 00:32:39,763 We're getting free board. 760 00:32:39,793 --> 00:32:42,523 - [Jen] Yeah. - [Rob] And a free canoe ride 761 00:32:42,551 --> 00:32:44,181 - to the border. - [Jen] Tomorrow, at 7:00 A.M. 762 00:32:44,206 --> 00:32:47,166 [Narrator] All that no stands between them and Guatemala 763 00:32:47,206 --> 00:32:48,826 is 50 meters of water 764 00:32:49,896 --> 00:32:52,516 on a mountain of the hotel's laundry. 765 00:32:52,551 --> 00:32:54,621 [Woman speaking Spanish] 766 00:32:54,655 --> 00:32:56,895 Okay. Always fold inside. 767 00:32:56,931 --> 00:32:58,831 - Okay. - [Rob] Ah. 768 00:32:58,862 --> 00:33:00,902 [Jen] Oh, it's sticky, like high washing life. 769 00:33:01,655 --> 00:33:02,655 Okay. 770 00:33:04,448 --> 00:33:06,338 [Jen] How many washes have you done 771 00:33:06,379 --> 00:33:08,069 since we've lived together, Robbie? 772 00:33:08,103 --> 00:33:11,143 - Uh... - You could count it on a person's hand 773 00:33:11,172 --> 00:33:14,242 who'd lost all their fingers in a severe... 774 00:33:14,275 --> 00:33:15,995 Uh, again, I get... 775 00:33:16,034 --> 00:33:19,104 That's not... mal.Bad. Mal.Again. 776 00:33:19,137 --> 00:33:22,407 [Narrator] Two years ago, Jen and Rob's lives changed forever. 777 00:33:23,862 --> 00:33:25,002 [Blows whistle] 778 00:33:25,034 --> 00:33:27,214 If you hear that, it means danger, danger. 779 00:33:28,241 --> 00:33:29,671 Can you hear that? Can you actually hear? 780 00:33:29,689 --> 00:33:31,029 - I can. Now you... - Oh, you can 781 00:33:31,068 --> 00:33:33,558 now that you stood right next to me and knocked on my hearing aid. 782 00:33:33,586 --> 00:33:35,236 [Narrator] Following a routine operation 783 00:33:35,275 --> 00:33:37,585 to remove a growth in Rob's inner ear, 784 00:33:37,620 --> 00:33:41,520 doctors discovered the damage was worse than first feared. 785 00:33:41,551 --> 00:33:43,831 So I'm completely deaf in this ear. 786 00:33:43,862 --> 00:33:46,592 Um, got little bit of hearing in this ear. 787 00:33:46,620 --> 00:33:48,280 This is my hearing aids. 788 00:33:48,310 --> 00:33:50,450 With this, I can hear most sounds. 789 00:33:50,482 --> 00:33:53,722 Quality's not amazing. 790 00:33:53,758 --> 00:33:55,838 [Jen] We don't really kind of socialize in groups anymore 791 00:33:55,862 --> 00:33:57,802 'cause it's a lot of effort to kind of read people's lips. 792 00:33:57,827 --> 00:34:00,097 And when so many people in the group are chatting, 793 00:34:00,137 --> 00:34:02,687 I see, yeah, his confidence is definitely decreased. 794 00:34:02,724 --> 00:34:05,074 He likes to spend a lot of time on his own. 795 00:34:05,103 --> 00:34:06,763 Right, communication is key, isn't it? 796 00:34:06,793 --> 00:34:10,143 And... you're not the same person after it's happened I guess. 797 00:34:10,172 --> 00:34:14,102 And you worry whether your partner 798 00:34:14,137 --> 00:34:16,927 still feels the same way about you after that. 799 00:34:16,965 --> 00:34:20,925 Because you're not the same person that they knew and loved. 800 00:34:22,344 --> 00:34:23,344 But yeah. 801 00:34:25,517 --> 00:34:27,927 Okay. What are we painting the tree with? 802 00:34:27,965 --> 00:34:29,235 - Okay. - Oh, with paint. 803 00:34:29,275 --> 00:34:31,405 - Like here, down. - Up to there. 804 00:34:31,448 --> 00:34:33,068 I've never done this before in my life. 805 00:34:33,103 --> 00:34:35,243 This is a little bit fun. 806 00:34:35,275 --> 00:34:38,335 I just want to, like, reconnect. 807 00:34:38,379 --> 00:34:41,409 And I just really can't wait to see you in this environment. 808 00:34:41,448 --> 00:34:44,028 Just having fun and just yeah, 809 00:34:44,068 --> 00:34:46,278 being you rather than kind of deaf Rob. 810 00:34:46,724 --> 00:34:47,724 Mmm. Okay. 811 00:34:49,172 --> 00:34:51,172 It's not an instruction. Okay, I will do that. 812 00:34:51,206 --> 00:34:52,826 Yes, yes. 813 00:34:52,862 --> 00:34:56,172 I just want to see him, like, giggle and laugh, 814 00:34:56,206 --> 00:34:57,336 and god, I would just like 815 00:34:57,379 --> 00:34:58,789 to say to Robbie that, um... 816 00:35:00,724 --> 00:35:01,724 That I'm there. 817 00:35:02,793 --> 00:35:04,103 Like the old Robbie, 818 00:35:05,482 --> 00:35:06,662 because, like, it's... 819 00:35:07,344 --> 00:35:08,934 Oh, it's so sad. Um... 820 00:35:10,310 --> 00:35:11,310 It's just different. 821 00:35:15,137 --> 00:35:17,787 I think it was down to you that we overcame the language thing. 822 00:35:17,827 --> 00:35:18,967 Well, we're both adults. 823 00:35:19,931 --> 00:35:21,001 [Robbie laughs] Yeah. 824 00:35:22,310 --> 00:35:23,210 That was good. 825 00:35:23,241 --> 00:35:25,101 How did the demonstrate work? 826 00:35:25,137 --> 00:35:27,167 You're really getting more expressive. I love that. 827 00:35:29,379 --> 00:35:30,379 Yeah, it was fun. 828 00:35:41,655 --> 00:35:43,855 Just stay there just one minute. 829 00:35:43,896 --> 00:35:46,716 I just want to remember you in this view. 830 00:35:46,758 --> 00:35:48,208 That is such a nice picture. 831 00:35:49,034 --> 00:35:50,034 Oh, Robbie. 832 00:35:51,000 --> 00:35:54,760 We're hoping to get a ride over to Guatemala. 833 00:35:55,344 --> 00:35:56,384 Good morning. 834 00:35:57,241 --> 00:35:58,691 Boat. 835 00:35:59,551 --> 00:36:00,831 - Free ticket. - Free ticket. 836 00:36:00,862 --> 00:36:02,032 - Si. - Si. 837 00:36:03,551 --> 00:36:05,721 Oh, we just go. You come with us. 838 00:36:05,758 --> 00:36:07,688 Great. I think what he's saying is 839 00:36:07,724 --> 00:36:10,104 um, because we worked last night, 840 00:36:10,137 --> 00:36:12,657 he now knows that we can have a free ticket. 841 00:36:12,689 --> 00:36:13,689 Adios. 842 00:36:13,931 --> 00:36:14,931 What? 843 00:36:16,241 --> 00:36:18,071 Oh, no. We got to do more work now? 844 00:36:18,517 --> 00:36:19,587 Really? 845 00:36:19,620 --> 00:36:21,790 Oh, my god, Robbie. Is this even true? 846 00:36:23,241 --> 00:36:25,211 I have confidence that this trip's gonna break me. 847 00:36:26,137 --> 00:36:27,137 Should we just pay? 848 00:36:27,896 --> 00:36:28,966 No, we're not paying. 849 00:36:29,758 --> 00:36:31,168 There's no way in hell like... 850 00:36:31,206 --> 00:36:32,586 Oh, oh. 851 00:36:33,827 --> 00:36:36,277 Oh, Robbie. 852 00:36:36,310 --> 00:36:39,070 So I thought because we did all the work yesterday, we got a free ride. 853 00:36:39,758 --> 00:36:40,968 But that's not what happened. 854 00:36:41,241 --> 00:36:42,621 Um. 855 00:36:42,655 --> 00:36:44,095 So now we're doing more work. 856 00:36:44,137 --> 00:36:46,027 What was I expecting to be doing though? 857 00:36:47,034 --> 00:36:48,034 Let's just crack on. 858 00:36:49,586 --> 00:36:51,546 We just kind of hope that 859 00:36:51,586 --> 00:36:54,306 we're nearer to the border than everybody else. 860 00:36:54,344 --> 00:36:57,384 While Jen and Rob struggle to pay the ferryman... 861 00:36:57,413 --> 00:36:59,033 - This is the bottom of it. - Yeah, look. 862 00:36:59,068 --> 00:37:01,588 It says "welcome to Guatemala." 863 00:37:01,620 --> 00:37:05,000 Joe and Sam are the first team to leave Mexico. 864 00:37:05,896 --> 00:37:07,446 Muchos gracias. 865 00:37:07,482 --> 00:37:09,832 After a long and bloody civil war, 866 00:37:09,862 --> 00:37:11,972 today, Guatemala is becoming 867 00:37:12,000 --> 00:37:14,030 an economic success in the region 868 00:37:14,068 --> 00:37:17,068 as a major exporter of coffee and chocolate, 869 00:37:17,103 --> 00:37:18,763 the food of the Mayan gods. 870 00:37:20,551 --> 00:37:21,661 God, it's hot today. 871 00:37:21,689 --> 00:37:25,279 Sam, however, worships some more savory deity. 872 00:37:25,310 --> 00:37:28,140 Hello, can I get a packet of cheetos? 873 00:37:28,172 --> 00:37:31,142 Si. Si.I just spoke Spanish. 874 00:37:31,172 --> 00:37:34,002 I'm happy. I managed to get what I wanted for the first time. 875 00:37:35,344 --> 00:37:36,764 Get in there. Get in there. 876 00:37:37,241 --> 00:37:38,241 Gracias. 877 00:37:41,689 --> 00:37:44,829 I can't wait to see some, uh, Maya architecture. 878 00:37:44,862 --> 00:37:47,212 Stopping just short of the border, 879 00:37:47,241 --> 00:37:49,791 emon and jamiul have reached palenque. 880 00:37:53,931 --> 00:37:56,861 The westernmost city of the Mayan civilization 881 00:37:56,896 --> 00:37:59,236 reached its peak in the seventh century 882 00:37:59,275 --> 00:38:01,305 under the rule of pakal the great. 883 00:38:02,413 --> 00:38:03,793 I think we can go inside that one. 884 00:38:03,827 --> 00:38:04,827 Can we go inside here? 885 00:38:06,068 --> 00:38:09,238 He was buried along with human sacrifices 886 00:38:09,275 --> 00:38:10,995 in the temple of inscriptions. 887 00:38:12,586 --> 00:38:14,996 I think it was a tomb, innit? 888 00:38:15,034 --> 00:38:18,284 After its decline, the city was absorbed into the jungle. 889 00:38:20,655 --> 00:38:23,405 And over a thousand structures remain unexplored. 890 00:38:25,206 --> 00:38:27,616 I've been studying architecture for the past seven years, 891 00:38:27,655 --> 00:38:31,475 so to come to historical archaeological sites like this, 892 00:38:31,517 --> 00:38:32,787 it gives you this understanding 893 00:38:32,827 --> 00:38:35,477 of how people back in the day sort of lived. 894 00:38:36,655 --> 00:38:39,165 I'm definitely looking to always expand my knowledge 895 00:38:39,206 --> 00:38:40,306 on what's out there. 896 00:38:41,103 --> 00:38:42,723 Want to feel it on... 897 00:38:42,758 --> 00:38:44,038 Want to feel it in my fingertips. 898 00:38:45,862 --> 00:38:47,342 The reason I came here was for him. 899 00:38:47,379 --> 00:38:49,719 I've been fortunate I've had this experience in my life. 900 00:38:50,586 --> 00:38:52,586 Let him see what he wants to see. 901 00:38:54,275 --> 00:38:55,825 I don't know where we are in the race. 902 00:38:55,862 --> 00:38:57,722 But I think about these things, 903 00:38:57,758 --> 00:39:00,098 I'm thinking about these things all the time. 904 00:39:00,137 --> 00:39:02,717 I guess I've always been that frame of win, win, win. 905 00:39:02,758 --> 00:39:07,548 I know jamiul is not so much about it, but well, it is what it is. 906 00:39:09,034 --> 00:39:10,764 Yes. 907 00:39:10,793 --> 00:39:12,103 Rocky couldn't do this. 908 00:39:13,931 --> 00:39:14,931 Stay there. 909 00:39:15,379 --> 00:39:16,379 Nice. 910 00:39:20,379 --> 00:39:22,239 Two days of traveling through Mexico. 911 00:39:22,275 --> 00:39:23,655 That's it. We're done. 912 00:39:23,689 --> 00:39:25,209 And now it's time to play. 913 00:39:26,413 --> 00:39:27,413 To the north, 914 00:39:27,448 --> 00:39:30,138 Michael and shuntelle have arrived in Belize 915 00:39:31,103 --> 00:39:33,313 on a very special day. 916 00:39:33,344 --> 00:39:35,724 Let's go have a party on independence day. 917 00:39:37,827 --> 00:39:41,587 This former British colony gained independence in 1981 918 00:39:42,620 --> 00:39:44,590 and has a distinct Caribbean vibe. 919 00:39:46,172 --> 00:39:47,102 Brilliant. 920 00:39:47,137 --> 00:39:49,407 The couple head to caye caulker, 921 00:39:49,448 --> 00:39:51,788 one of its 450 islands, 922 00:39:51,827 --> 00:39:54,927 studying the world's second largest body of reef, 923 00:39:54,965 --> 00:39:56,965 aiming to join the celebrations. 924 00:39:57,000 --> 00:39:58,930 What a brilliant day to come to Belize. 925 00:39:58,965 --> 00:40:00,515 I'm so glad to have made it. 926 00:40:00,551 --> 00:40:02,141 Today is a holiday day. 927 00:40:02,172 --> 00:40:04,382 The race begins again tomorrow. 928 00:40:04,413 --> 00:40:05,413 Play the music. 929 00:40:05,448 --> 00:40:07,068 Yeah. Party vibe. 930 00:40:07,448 --> 00:40:08,448 Let's go. 931 00:40:09,068 --> 00:40:10,068 This is paradise. 932 00:40:11,793 --> 00:40:13,693 I'll tell you what we're looking for 933 00:40:13,724 --> 00:40:15,664 is camp out here for the night. Yeah? 934 00:40:15,689 --> 00:40:17,549 We want to camp out on the beach. 935 00:40:17,586 --> 00:40:18,926 - On the beach? - Yeah. 936 00:40:18,965 --> 00:40:20,175 All of you can stay right over there. 937 00:40:20,206 --> 00:40:21,546 Tell you what. You take me there, 938 00:40:21,586 --> 00:40:23,096 I'll give you ten dollars. 939 00:40:23,137 --> 00:40:24,587 Michael? 940 00:40:24,620 --> 00:40:27,280 Well, what's happened in the space? 941 00:40:28,344 --> 00:40:30,344 Um, I was just checking the times 942 00:40:31,206 --> 00:40:33,026 to go back, and Michael's following 943 00:40:33,068 --> 00:40:35,028 a gentleman in some red shorts. 944 00:40:35,068 --> 00:40:36,378 That's as much as I know. 945 00:40:37,586 --> 00:40:38,516 What we can do here. 946 00:40:38,551 --> 00:40:39,621 Maybe talk to me. 947 00:40:39,655 --> 00:40:41,025 Outside. 948 00:40:41,068 --> 00:40:43,998 My man has seen a few decent company here. 949 00:40:44,827 --> 00:40:46,717 Well, in this garden? 950 00:40:46,758 --> 00:40:50,278 Yeah, we just... He's just gonna sort it out. 951 00:40:53,965 --> 00:40:54,965 [Sighs] 952 00:40:58,413 --> 00:41:00,453 If we're supposed to be camping here, 953 00:41:00,482 --> 00:41:03,282 how we then supposed to enjoy the island? 954 00:41:03,310 --> 00:41:05,240 We've got nowhere to put our stuff. 955 00:41:05,275 --> 00:41:08,065 We haven't done anything yet, you know? 956 00:41:08,103 --> 00:41:09,553 I mean, if I make, you know. 957 00:41:09,586 --> 00:41:12,216 Yes, I should have negotiated straight away with you in the beginning, 958 00:41:12,241 --> 00:41:13,761 but I didn't. I had it on my mind. 959 00:41:13,793 --> 00:41:16,833 I'm on the wrong. That's it. I'm sorry, but I'm still in the competition here. 960 00:41:18,758 --> 00:41:19,758 [Sighs] 961 00:41:19,793 --> 00:41:21,553 I'm just speechless, really, at the moment. 962 00:41:21,586 --> 00:41:23,276 On this island to enjoy ourselves, 963 00:41:23,310 --> 00:41:24,830 we're going to be in an accommodation 964 00:41:24,862 --> 00:41:26,722 where we can't secure our belongings. 965 00:41:26,758 --> 00:41:28,378 A random person who he doesn't even know 966 00:41:28,413 --> 00:41:30,283 is happy to leave his luggage with 967 00:41:30,310 --> 00:41:31,430 just doesn't make any sense. 968 00:41:34,724 --> 00:41:37,594 Please, you know, give us a little bit here. 969 00:41:39,000 --> 00:41:40,170 I want to win this race. 970 00:41:40,206 --> 00:41:42,026 And that's what I thought we both wanted, too. 971 00:41:43,241 --> 00:41:45,761 Do I look like someone who slept outside in my life? 972 00:41:45,793 --> 00:41:48,483 No, but this is about opening up your mind. 973 00:41:48,517 --> 00:41:51,207 I think doing this trip will make or break our relationship. 974 00:41:51,241 --> 00:41:55,311 I think, you know, we've gotta argue for pure eight weeks 975 00:41:55,344 --> 00:41:57,694 that I think might realize that actually, 976 00:41:57,724 --> 00:41:59,764 we are too different to be together. 977 00:42:02,655 --> 00:42:04,305 Or at the end of the eight weeks, 978 00:42:04,344 --> 00:42:06,314 we might be like, "fantastic. Let's get married." 979 00:42:06,344 --> 00:42:07,344 Kind of thing, you know. 980 00:42:08,172 --> 00:42:09,172 I don't know. 981 00:42:16,379 --> 00:42:17,379 Adios. 982 00:42:18,034 --> 00:42:19,214 Look how clean... 983 00:42:19,241 --> 00:42:21,591 Oh, yeah. This is spotless. 984 00:42:21,620 --> 00:42:24,830 While two more teams cross into Guatemala... 985 00:42:24,862 --> 00:42:28,312 Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. 986 00:42:28,344 --> 00:42:29,624 - Hola. - Hola. 987 00:42:31,517 --> 00:42:33,097 We're just traveling. We don't know yet. 988 00:42:34,275 --> 00:42:37,755 Another has opened up a lead, but at a price. 989 00:42:38,517 --> 00:42:40,067 I've been keeping a budget. 990 00:42:40,103 --> 00:42:42,723 We gained at 25 pounds a day. 991 00:42:42,758 --> 00:42:47,448 But so far we've spent 160 pounds. 992 00:42:47,482 --> 00:42:50,552 So we could do this job here. 993 00:42:50,586 --> 00:42:53,336 Organic farm. Fifteen minutes from Antigua. 994 00:42:53,379 --> 00:42:55,829 We need to earn some money, don't we? 995 00:42:55,862 --> 00:42:57,932 Well, we've spent way too much. 996 00:42:58,793 --> 00:43:02,033 We've got all that way to go. 997 00:43:02,068 --> 00:43:03,068 Oh, my god. 998 00:43:17,655 --> 00:43:18,785 The following morning, 999 00:43:20,931 --> 00:43:24,171 dom and Lizzie wake up to a nasty surprise. 1000 00:43:24,206 --> 00:43:26,756 So our room is completely flooded 1001 00:43:26,793 --> 00:43:29,863 and all our stuff is soaking wet. 1002 00:43:29,896 --> 00:43:32,096 I'm really quite annoyed about it actually. 1003 00:43:32,137 --> 00:43:33,517 A lot of our stuff's been ruined. 1004 00:43:33,551 --> 00:43:35,861 Our passports and where anything 1005 00:43:35,896 --> 00:43:37,656 that was touching the floor is now ruined. 1006 00:43:38,758 --> 00:43:40,478 And this is supposed to be a nice hotel. 1007 00:43:41,413 --> 00:43:42,793 We've got a hole in the ceiling. 1008 00:43:48,206 --> 00:43:49,826 Okay. Okay. 1009 00:43:51,793 --> 00:43:53,343 Okay. Gracias. 1010 00:43:53,379 --> 00:43:55,309 That helps a little bit. 1011 00:43:56,586 --> 00:43:57,856 Silver lining. 1012 00:43:57,896 --> 00:44:00,996 Actually can't be bothered to stay. 1013 00:44:01,034 --> 00:44:03,694 Well, we just have to pull ourselves together, I'm afraid. 1014 00:44:03,724 --> 00:44:06,664 Yeah, I think we need to be positive. 1015 00:44:06,689 --> 00:44:08,309 Yeah. Just let me be angry sometimes. 1016 00:44:08,344 --> 00:44:09,454 Give me two minutes. 1017 00:44:10,034 --> 00:44:11,414 That is such a minor. 1018 00:44:14,344 --> 00:44:16,224 Yeah, but don't you think it's just frustrating? 1019 00:44:16,965 --> 00:44:19,165 - Okay. - Just let me be angry. 1020 00:44:19,206 --> 00:44:20,756 Okay. Sorry. I'll leave you be. 1021 00:44:23,103 --> 00:44:26,003 He just doesn't understand and I feel like I don't have anyone to talk to. 1022 00:44:26,034 --> 00:44:27,384 'Cause his way of comforting is, 1023 00:44:27,413 --> 00:44:29,903 "be positive or I'm gonna get annoyed at you." 1024 00:44:29,931 --> 00:44:31,101 I can see it in his face. 1025 00:44:31,137 --> 00:44:33,447 He just doesn't want... He can't be bothered with me. 1026 00:44:33,482 --> 00:44:34,722 I think that's really not fair. 1027 00:44:35,758 --> 00:44:37,238 I don't really know what I'm gonna do. 1028 00:44:38,586 --> 00:44:40,656 If you're upset, I can comfort you. 1029 00:44:40,689 --> 00:44:42,659 Yeah, but when you're looking at me angrily, 1030 00:44:42,689 --> 00:44:44,319 the last person I want to speak to is you. 1031 00:44:44,344 --> 00:44:45,904 Okay. 1032 00:44:45,931 --> 00:44:49,591 Sometimes I think I've been quiet about brother. 1033 00:44:50,000 --> 00:44:51,340 Um. 1034 00:44:51,379 --> 00:44:55,589 My mom and my dad try to remind me that that's not the case. 1035 00:44:55,620 --> 00:44:58,170 But when Lizzie broke up with her boyfriend, 1036 00:44:58,206 --> 00:45:01,716 she was so upset and I felt helpless. 1037 00:45:01,758 --> 00:45:06,138 And I felt like she couldn't really confide and speak to me naturally. 1038 00:45:06,827 --> 00:45:08,787 - Honduras. - Yeah. 1039 00:45:08,827 --> 00:45:10,277 Let's ask. 1040 00:45:10,310 --> 00:45:12,900 We haven't been really open with each other for such a long time. 1041 00:45:14,068 --> 00:45:15,068 That was there. 1042 00:45:15,724 --> 00:45:17,554 [Speaking Spanish] 1043 00:45:17,586 --> 00:45:19,586 - Oh, here. - Si. 1044 00:45:19,620 --> 00:45:20,970 The soaked-through siblings 1045 00:45:21,000 --> 00:45:23,830 face a farther 500 km to the checkpoint. 1046 00:45:30,275 --> 00:45:33,205 And Belize, after yesterday's disagreement, 1047 00:45:33,241 --> 00:45:36,001 Michael and shuntelle splashed out on a hose-down. 1048 00:45:39,034 --> 00:45:41,664 So, the way I kind of organized it, 1049 00:45:41,689 --> 00:45:43,999 and, you know, I wouldn't do that again 1050 00:45:44,034 --> 00:45:47,244 without having a confrontation with you. 1051 00:45:47,275 --> 00:45:51,165 I'm trying to enjoy this experience with Michael, 1052 00:45:51,206 --> 00:45:53,996 and I did say I was going to try and give everything a go, 1053 00:45:54,034 --> 00:45:57,074 but obviously the reality of going for it just freaked me out. 1054 00:45:57,103 --> 00:45:59,903 I'm finding living out of a bag really hard. 1055 00:45:59,931 --> 00:46:02,341 Um, yesterday just took me over the edge. 1056 00:46:03,827 --> 00:46:04,857 - You okay now? - Yeah. 1057 00:46:04,896 --> 00:46:05,896 - We friends? - Yeah. 1058 00:46:08,310 --> 00:46:09,310 All right, cool. 1059 00:46:14,620 --> 00:46:16,660 Honduras. 1060 00:46:16,689 --> 00:46:18,479 Off we go home straight. 1061 00:46:19,827 --> 00:46:22,337 While Michael and shuntelle head back to the mainland... 1062 00:46:26,206 --> 00:46:28,066 - What was your name? Sorry. - Earl. 1063 00:46:28,103 --> 00:46:29,003 Earl. 1064 00:46:29,034 --> 00:46:30,694 [Inaudible] 1065 00:46:30,724 --> 00:46:32,284 Yeah, I'm a musician. 1066 00:46:32,310 --> 00:46:33,450 Oh, nice. 1067 00:46:33,482 --> 00:46:36,412 Newly arrived in Belize, Jen and Rob... 1068 00:46:36,448 --> 00:46:38,658 - So where you headed? - Headed to Honduras. 1069 00:46:38,689 --> 00:46:41,169 How much will it cost us to get there? 1070 00:46:41,206 --> 00:46:43,656 You look like a police officer, taking down notes. 1071 00:46:44,724 --> 00:46:46,934 Look at these men, just like having a little dip. 1072 00:46:46,965 --> 00:46:50,895 Emon and jamiul, however, are only just crossing the border. 1073 00:46:50,931 --> 00:46:53,831 It's mad how you're just literally on this crossover bridge, 1074 00:46:53,862 --> 00:46:55,832 - and see you're here in another country. - Yeah. 1075 00:46:55,862 --> 00:46:57,002 Belize. 1076 00:46:57,034 --> 00:46:59,114 To be honest with you, I never heard of this country. 1077 00:47:00,344 --> 00:47:01,934 The teams heading through Belize 1078 00:47:01,965 --> 00:47:04,995 will be unable to reach Honduras by land. 1079 00:47:05,034 --> 00:47:07,484 For the past month, a state of emergency 1080 00:47:07,517 --> 00:47:10,617 has been in operation in central Guatemala 1081 00:47:10,655 --> 00:47:13,685 imposed by the government in response to the killing 1082 00:47:13,724 --> 00:47:15,454 of three soldiers, 1083 00:47:15,482 --> 00:47:17,862 cutting off the area from any travel. 1084 00:47:19,103 --> 00:47:21,073 The teams will have to continue their journey 1085 00:47:21,103 --> 00:47:23,313 towards the checkpoint by boat. 1086 00:47:24,862 --> 00:47:27,972 This is us both. Placencia. 1087 00:47:28,000 --> 00:47:31,590 I think that's crossed. We end up on the boat tomorrow into Honduras. 1088 00:47:31,620 --> 00:47:33,760 Just one boat is available a day, 1089 00:47:33,793 --> 00:47:36,973 leaving from the port of placencia at 9:00 each morning. 1090 00:47:37,000 --> 00:47:38,340 How much is this, Robbie? 1091 00:47:38,379 --> 00:47:39,379 Fourteen Belize, I think. 1092 00:47:40,379 --> 00:47:41,379 Winning. 1093 00:47:44,793 --> 00:47:46,623 We're about to get to Antigua. 1094 00:47:46,655 --> 00:47:48,405 Just out at the square. 1095 00:47:48,448 --> 00:47:52,898 Antigua, 270 km from the checkpoint. 1096 00:47:52,931 --> 00:47:55,001 Joe and Sam aim to boost their budget 1097 00:47:55,034 --> 00:47:56,864 by working at an organic farm. 1098 00:48:00,586 --> 00:48:03,406 [Speaking Spanish] 1099 00:48:03,448 --> 00:48:05,788 Start moving a little bit of soil and look at the chickens. 1100 00:48:05,827 --> 00:48:06,757 They love this stuff. 1101 00:48:06,793 --> 00:48:07,793 They're happy chicken. 1102 00:48:13,655 --> 00:48:14,655 Tired already, mum? 1103 00:48:15,896 --> 00:48:16,896 Not good. 1104 00:48:20,241 --> 00:48:22,451 When I was at school, I was never academic. 1105 00:48:22,482 --> 00:48:24,902 Started working as a brick lift two years 1106 00:48:24,931 --> 00:48:29,621 and that's when I found the love for working outside 1107 00:48:29,655 --> 00:48:32,685 because I've attention deficit hyperactive disorder. 1108 00:48:32,724 --> 00:48:35,484 I'm a nutter, basically, and it gets in the way of everything. 1109 00:48:35,517 --> 00:48:36,897 Just been selling boxes, 1110 00:48:36,931 --> 00:48:39,341 not been able to burn my energy off. 1111 00:48:39,379 --> 00:48:42,169 So far, we're halfway done and doing a great job at that. 1112 00:48:44,206 --> 00:48:45,446 - You all right, mum? - Yes. 1113 00:48:45,482 --> 00:48:46,972 Look at her. She's working hard. 1114 00:48:47,000 --> 00:48:48,520 She's doing what I do. 1115 00:48:49,896 --> 00:48:51,586 Oh, that's me. 1116 00:48:51,620 --> 00:48:53,590 - You good? - Blood sugar. 1117 00:48:55,241 --> 00:48:56,861 I'm watching you and the vultures, mum. 1118 00:48:56,896 --> 00:48:58,966 - [Laughs] - Yeah. See. 1119 00:48:59,000 --> 00:49:01,410 Stop using your diabetes as an excuse. 1120 00:49:01,448 --> 00:49:02,448 [Both laugh] 1121 00:49:08,517 --> 00:49:09,717 6:00 A.M. 1122 00:49:10,931 --> 00:49:12,411 How much to the border? 1123 00:49:12,448 --> 00:49:13,718 - To placencia. - To placencia? 1124 00:49:13,758 --> 00:49:15,928 - Yeah. - That's 175 Euros. 1125 00:49:15,965 --> 00:49:18,755 Determined to catch the only boat to Honduras today... 1126 00:49:18,793 --> 00:49:19,933 Sort me out. 1127 00:49:19,965 --> 00:49:21,515 I was going to walk there today. 1128 00:49:21,551 --> 00:49:22,831 One-sixty, yeah? 1129 00:49:22,862 --> 00:49:24,072 - All right. - Okay. 1130 00:49:24,103 --> 00:49:26,793 Emon and jamiul stump up five percent 1131 00:49:26,827 --> 00:49:30,617 of the entire budget to race across Belize. 1132 00:49:30,655 --> 00:49:32,855 I just wanna make sure we get on that boat. 1133 00:49:32,896 --> 00:49:35,756 What do we do now? I think, uh, 1134 00:49:35,793 --> 00:49:37,383 we can count ourselves back in the race. 1135 00:49:38,344 --> 00:49:39,664 Honduras, here we come. 1136 00:49:41,931 --> 00:49:44,621 If we miss this boat, Robbie, because we've not been doing anything. 1137 00:49:44,655 --> 00:49:46,305 I'm sweating already. It's 8:00. 1138 00:49:47,689 --> 00:49:48,689 Oh, look. 1139 00:49:49,965 --> 00:49:51,405 Let's stop here. Let's stop here. 1140 00:49:51,448 --> 00:49:53,518 - Keep going. Keep going. - Oh, my god. 1141 00:49:53,551 --> 00:49:54,931 We need to get a move along. 1142 00:49:55,517 --> 00:49:57,027 Oh, my days. 1143 00:49:57,068 --> 00:49:58,928 Seeing that team threw me off, man. 1144 00:49:58,965 --> 00:49:59,965 This one here. 1145 00:50:00,000 --> 00:50:02,410 Just go in, just go in, just go in. 1146 00:50:02,448 --> 00:50:03,448 Now stop here, please. 1147 00:50:04,862 --> 00:50:06,032 You get yourself a ticket 1148 00:50:06,068 --> 00:50:07,238 and let me pay this guy. 1149 00:50:08,413 --> 00:50:09,833 Wanted to see you guys here. 1150 00:50:09,862 --> 00:50:11,522 - How you doing? - All right. 1151 00:50:11,551 --> 00:50:12,551 How are ya? 1152 00:50:12,586 --> 00:50:14,616 We did not think anybody else would be here. 1153 00:50:14,655 --> 00:50:16,755 - When did you get here? - Literally just now. 1154 00:50:16,793 --> 00:50:18,033 - Just now? - Just now. 1155 00:50:18,068 --> 00:50:19,898 Guys, I think we have to get our tickets. 1156 00:50:19,931 --> 00:50:21,831 Oh, you've not got your tickets yet? 1157 00:50:21,862 --> 00:50:23,242 Jesus. Okay. 1158 00:50:23,275 --> 00:50:24,275 Jesus? 1159 00:50:25,793 --> 00:50:27,103 Oh, my god. 1160 00:50:31,551 --> 00:50:35,001 Have you got any more spaces on your boat across? 1161 00:50:35,034 --> 00:50:37,034 Guys, I'm sorry, we don't have any more. 1162 00:50:37,068 --> 00:50:38,238 - Oh. - Jesus. 1163 00:50:38,275 --> 00:50:39,275 All filled up. 1164 00:50:40,206 --> 00:50:41,446 Oh, no. 1165 00:50:41,482 --> 00:50:43,832 But you can purchase a ticket now for your space tomorrow. 1166 00:50:43,862 --> 00:50:45,172 [Sighs] 1167 00:50:45,793 --> 00:50:46,793 Well done. 1168 00:50:47,413 --> 00:50:48,413 Where are they? 1169 00:50:49,482 --> 00:50:51,282 Babe, the couple, they're there. 1170 00:50:51,310 --> 00:50:53,070 - [Gasps] - Huh? 1171 00:50:53,103 --> 00:50:54,903 We've got the husband and wife. 1172 00:50:54,931 --> 00:50:56,971 Hey, guys. [Whistles] 1173 00:50:57,344 --> 00:50:58,344 Hi! 1174 00:50:58,931 --> 00:51:00,721 [Inaudible] 1175 00:51:00,758 --> 00:51:02,208 You got your tickets this morning? 1176 00:51:02,241 --> 00:51:04,211 Yeah, we got our tickets in the morning, yeah. 1177 00:51:04,241 --> 00:51:05,971 - Oh, my god. - Been here a while. 1178 00:51:06,000 --> 00:51:07,340 - Have you? - Been here a while? 1179 00:51:07,379 --> 00:51:08,999 - Yeah. - Oh. All right. 1180 00:51:09,034 --> 00:51:11,864 Twenty-four hours behind now because we missed the boat today. 1181 00:51:11,896 --> 00:51:13,586 That's a big, big problem for us. 1182 00:51:16,206 --> 00:51:17,336 When did you guys arrive? 1183 00:51:17,965 --> 00:51:19,095 Yesterday afternoon. 1184 00:51:19,137 --> 00:51:20,517 - Goodness. That's tight. - Yeah. 1185 00:51:20,551 --> 00:51:23,141 We stayed in a hostel last night. Never stayed in a hostel before. 1186 00:51:23,172 --> 00:51:25,242 - We shared with how many people... - You did a dorm? 1187 00:51:25,275 --> 00:51:27,025 - Yeah. - Yeah, you probably went. 1188 00:51:27,068 --> 00:51:30,068 Okay. I've gotta figure out dorm life. 1189 00:51:30,103 --> 00:51:31,143 Yeah. More would be good. 1190 00:51:31,172 --> 00:51:32,722 She can do it, so can I. 1191 00:51:32,758 --> 00:51:34,338 There you go. 1192 00:51:34,379 --> 00:51:35,279 I can do it. 1193 00:51:35,310 --> 00:51:37,240 No holiday mode. We're in competition. 1194 00:51:40,310 --> 00:51:41,240 Okay. 1195 00:51:41,275 --> 00:51:42,785 - Be strategic. - Game on. 1196 00:51:49,896 --> 00:51:52,026 The heat is really on now. 1197 00:51:52,068 --> 00:51:53,208 Open my eyes. 1198 00:51:53,241 --> 00:51:55,071 I can't say I haven't tried already, 1199 00:51:55,103 --> 00:51:57,933 but seeing them in the boat with me 1200 00:51:57,965 --> 00:51:59,445 it's official it's real. 1201 00:52:01,137 --> 00:52:03,237 I'll bring out some reserves. 1202 00:52:03,275 --> 00:52:05,165 I didn't know I had but I'll find some. 1203 00:52:13,000 --> 00:52:14,000 Jump in, man. 1204 00:52:17,068 --> 00:52:19,618 Just proper gutted, wounded about it. 1205 00:52:19,655 --> 00:52:20,895 We want tickets for tomorrow, 1206 00:52:20,931 --> 00:52:22,381 so we'll just chill out here. 1207 00:52:22,413 --> 00:52:23,833 Yeah. What will you do? 1208 00:52:25,758 --> 00:52:28,718 I was thinking that we could potentially find some work to do here. 1209 00:52:28,758 --> 00:52:30,588 I don't think we'll find any. Just chill out. 1210 00:52:32,758 --> 00:52:36,378 Of course, I have a lot of respect for my uncle because he's an elder. 1211 00:52:36,413 --> 00:52:38,763 Um, I know he's not all that much older than me. 1212 00:52:38,793 --> 00:52:40,413 But he's still an elder nonetheless, 1213 00:52:40,448 --> 00:52:42,378 and if he thinks that his ways are better, 1214 00:52:42,413 --> 00:52:44,243 I'll put it down to experience. 1215 00:52:45,724 --> 00:52:48,594 As emon and jamiul sit tight 1216 00:52:48,620 --> 00:52:51,030 and two teams head across the Caribbean... 1217 00:52:55,310 --> 00:52:57,170 Okay, guys. Well, thanks for your work. 1218 00:52:57,206 --> 00:52:59,826 So here's, uh, 60 each. It's 120. 1219 00:52:59,862 --> 00:53:03,072 So, uh, that will help your trip. 1220 00:53:04,000 --> 00:53:05,520 Okay. 1221 00:53:05,551 --> 00:53:07,341 Closing in from the south, 1222 00:53:07,379 --> 00:53:08,789 Joe and Sam 1223 00:53:08,827 --> 00:53:09,997 and dom and Lizzie. 1224 00:53:13,551 --> 00:53:16,241 [Speaking Spanish] 1225 00:53:25,931 --> 00:53:26,971 Okay. 1226 00:53:27,000 --> 00:53:28,030 Uh, oh, god. 1227 00:53:30,344 --> 00:53:31,904 I'm shaking with nerves now. 1228 00:53:31,931 --> 00:53:33,691 We're getting through the Honduran border, 1229 00:53:33,724 --> 00:53:37,344 and that is in within touching distance from the checkpoint. 1230 00:53:37,379 --> 00:53:38,689 Yeah, I know. 1231 00:53:38,724 --> 00:53:40,144 Another border bites the dust. 1232 00:53:43,413 --> 00:53:44,973 Just across the border, 1233 00:53:45,000 --> 00:53:48,280 the first checkpoint on the epic journey to ushuaia. 1234 00:53:49,103 --> 00:53:50,103 Copan ruinas. 1235 00:53:52,724 --> 00:53:54,594 We're here. We are here. 1236 00:53:58,275 --> 00:54:00,405 Oh. Okay. 1237 00:54:00,448 --> 00:54:04,828 The GPS tracker tells them the exact location of the checkpoint... 1238 00:54:04,862 --> 00:54:07,522 Please proceed to the clarion hotel. 1239 00:54:07,551 --> 00:54:09,521 Three kilometers outside the town. 1240 00:54:10,379 --> 00:54:12,519 Turns that way. 1241 00:54:12,551 --> 00:54:13,551 Okay, let's go. 1242 00:54:15,034 --> 00:54:16,904 We are here. 1243 00:54:16,931 --> 00:54:19,831 Where's the bus station to copan? 1244 00:54:19,862 --> 00:54:21,102 We need to get here tonight. 1245 00:54:21,137 --> 00:54:22,447 - Is that achievable? - Yeah. 1246 00:54:22,482 --> 00:54:24,862 [Jo] We need to know what time the bus goes there 1247 00:54:24,896 --> 00:54:26,376 'cause I can't obviously miss it. 1248 00:54:27,655 --> 00:54:29,025 I think it should be up here. 1249 00:54:31,551 --> 00:54:33,381 I think it's here, mum. 1250 00:54:33,413 --> 00:54:35,623 Here, let's go through this. 1251 00:54:36,275 --> 00:54:38,275 [Sam] Let's go here, mum. 1252 00:54:38,310 --> 00:54:41,310 Senor, clarion hotel? Bueno. 1253 00:54:45,482 --> 00:54:47,762 Okay, almost. Almost. 1254 00:54:49,344 --> 00:54:52,484 [Sam] So, this is a big movement. 1255 00:54:57,275 --> 00:55:01,165 - [Jo] Right on. - [Sam] Let's go, let's go. 1256 00:55:01,206 --> 00:55:03,066 Oh. [Laughs] 1257 00:55:05,310 --> 00:55:08,860 - Can you see it? [Panting] - Nearly there, mum. 1258 00:55:12,172 --> 00:55:15,592 - Hola. - [Man] Hi, welcome to the the hotel clarion. 1259 00:55:16,172 --> 00:55:17,932 [Speaks Spanish] 1260 00:55:17,965 --> 00:55:19,515 If you could sign in, please. 1261 00:55:19,551 --> 00:55:23,241 [Narrator] Each team must sign in to find out its position in the race. 1262 00:55:24,862 --> 00:55:27,972 - Your name and signature, please. - Oh, my god, we're first! 1263 00:55:28,000 --> 00:55:29,380 Oh, my god. [Laughing] 1264 00:55:32,758 --> 00:55:35,618 I can't believe that we're first. 1265 00:55:35,655 --> 00:55:41,025 Right. [Laughs excitedly] 1266 00:55:41,068 --> 00:55:45,138 I think the key strength was my mum speaking a little bit of Spanish 1267 00:55:45,172 --> 00:55:47,452 and being able to ask the questions. 1268 00:55:47,482 --> 00:55:49,932 The guys we met in the bar gave us an idea 1269 00:55:49,965 --> 00:55:51,335 of the route through Guatemala. 1270 00:55:51,379 --> 00:55:53,719 Meeting them definitely helps us massively. 1271 00:55:54,551 --> 00:55:55,551 Really, well done, love. 1272 00:55:56,068 --> 00:55:57,068 You did really well. 1273 00:55:57,103 --> 00:55:58,483 [Laughs] 1274 00:56:03,655 --> 00:56:04,655 [Dog whimpers] 1275 00:56:09,137 --> 00:56:11,027 [Man] Going to be a muddy scramble to the top. 1276 00:56:11,068 --> 00:56:12,338 Nah. 1277 00:56:12,379 --> 00:56:14,409 I'm not really dressed for this type of weather. 1278 00:56:16,724 --> 00:56:17,724 [Dom] Come on. 1279 00:56:19,965 --> 00:56:23,025 Don't wait for me. We're finishing this together. 1280 00:56:23,551 --> 00:56:24,551 [Dom] Okay. 1281 00:56:25,310 --> 00:56:27,000 Oh, my god, we're nearly there. 1282 00:56:27,034 --> 00:56:28,934 - [Panting] - Hola. 1283 00:56:28,965 --> 00:56:29,825 [Woman] Hola. 1284 00:56:29,862 --> 00:56:31,482 Okay. Do we want to open this? 1285 00:56:31,517 --> 00:56:32,997 - Yeah. - Okay. 1286 00:56:34,689 --> 00:56:37,239 - Oh, we're second. - Come on! [Laughs] 1287 00:56:38,655 --> 00:56:41,545 - Oh, I'll take second any day. - Yeah. 1288 00:56:41,586 --> 00:56:42,586 No way. 1289 00:56:42,965 --> 00:56:44,655 Oh, my god. 1290 00:56:44,689 --> 00:56:46,309 [Dom] I think when we opened that book, 1291 00:56:46,344 --> 00:56:48,174 I was just like... I even gave you a hug. 1292 00:56:48,206 --> 00:56:49,996 I know that's like... That means happiness. 1293 00:56:50,034 --> 00:56:52,104 - Like, I don't do that often. - [Laughs] 1294 00:56:52,137 --> 00:56:55,237 [Dom] I'm starting to think may be we could have come first now. 1295 00:56:55,275 --> 00:56:57,975 -We've got a chance. Like, we've got a chance. -We do. We're up there. 1296 00:56:58,000 --> 00:56:59,760 It's set us up for the rest of this race. 1297 00:57:02,862 --> 00:57:07,172 This is awful. We just need to find somewhere to stay asap. 1298 00:57:07,206 --> 00:57:10,306 I think we're just gonna have to take the hit 'cause look. 1299 00:57:10,344 --> 00:57:13,214 [Narrator] As tropical storm Karen lashes down 1300 00:57:13,241 --> 00:57:16,101 Michael and shuntelle and Jen and Rob... 1301 00:57:16,137 --> 00:57:17,477 Look at that. 1302 00:57:17,517 --> 00:57:19,517 [Narrator] Are forced to take shelter 1303 00:57:19,551 --> 00:57:21,901 70 kilometers shy of the checkpoint. 1304 00:57:21,931 --> 00:57:22,831 [Woman] What's the price? 1305 00:57:22,862 --> 00:57:24,932 - Two-fifty. - Two-fifty? 1306 00:57:24,965 --> 00:57:26,515 Two-fifty. 1307 00:57:26,551 --> 00:57:28,731 I'm not looking forward to staying here, to be completely honest with you. 1308 00:57:28,758 --> 00:57:30,308 Absolute dive. 1309 00:57:30,793 --> 00:57:31,793 [Thunder rumbling] 1310 00:57:33,413 --> 00:57:35,903 - What a lovely day. - [Laughs] 1311 00:57:35,931 --> 00:57:37,551 Everything's wet, our trainers are wet, 1312 00:57:37,586 --> 00:57:39,966 our socks are wet, our coats are wet, 1313 00:57:40,000 --> 00:57:42,310 our hair's wet... It's just wet. 1314 00:57:44,000 --> 00:57:45,410 [Speaking indistinctly] 1315 00:57:45,448 --> 00:57:46,928 [Speaking Spanish] 1316 00:57:46,965 --> 00:57:48,025 [Sighs in exasperation] 1317 00:57:51,034 --> 00:57:52,794 I would be at the check point. 1318 00:57:52,827 --> 00:57:56,067 I thought I would be able to wash my clothes, was my body, 1319 00:57:56,103 --> 00:57:58,033 but instead, robby, guess what's just happened, 1320 00:57:58,068 --> 00:57:59,518 I've gone to turn t tap on, 1321 00:57:59,551 --> 00:58:01,831 and it's broken off in my hand. [Laughs] 1322 00:58:01,862 --> 00:58:04,592 Um, I've had these pants on now for three days. 1323 00:58:07,862 --> 00:58:09,622 Come on! 1324 00:58:09,655 --> 00:58:13,025 [Narrator] The 23,000 kilometers remaining to ushuaia. 1325 00:58:13,068 --> 00:58:14,618 Are full of beauty... 1326 00:58:14,655 --> 00:58:16,585 We can see it. We can see it. 1327 00:58:16,620 --> 00:58:18,210 [Narrator] But full of dangers 1328 00:58:19,586 --> 00:58:20,756 and conflict... 1329 00:58:20,793 --> 00:58:22,483 - Get off me. - Oops. 1330 00:58:22,517 --> 00:58:25,447 [Narrator] Capable of breaking even the strongest spirits 1331 00:58:25,482 --> 00:58:26,932 [calls] 1332 00:58:26,965 --> 00:58:28,235 Next time... 1333 00:58:28,275 --> 00:58:29,545 We've been to this jungle. 1334 00:58:29,586 --> 00:58:31,306 [Woman] Where did that come from? 1335 00:58:31,344 --> 00:58:32,494 [Narrator] Dreams are fulfilled... 1336 00:58:32,517 --> 00:58:33,477 Beautiful. 1337 00:58:33,517 --> 00:58:36,067 I've never seen that before. 1338 00:58:36,103 --> 00:58:39,483 [Narrator] ...As the teams battle across five countries of Central America... 1339 00:58:39,517 --> 00:58:40,787 Come on, let's run. 1340 00:58:40,827 --> 00:58:42,277 [Narrator] Before reality bites. 1341 00:58:42,310 --> 00:58:43,340 Have you seen? 1342 00:58:43,379 --> 00:58:44,379 [Speaks Spanish] 1343 00:58:45,724 --> 00:58:46,724 I'm gonna cry. 96040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.