Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,275 --> 00:00:11,825
[Narrator] Reaching the other side
of the world has never been easier.
2
00:00:11,862 --> 00:00:15,932
But by flying over, are we
forgetting how to travel through?
3
00:00:19,758 --> 00:00:21,098
Mexico City,
4
00:00:21,137 --> 00:00:24,857
North America's
largest Metropolis,
5
00:00:24,896 --> 00:00:27,756
to ushuaia, Argentina,
6
00:00:27,793 --> 00:00:30,243
the most southerly
city in the world.
7
00:00:30,275 --> 00:00:32,715
Twenty hours by plane.
8
00:00:32,758 --> 00:00:35,758
But could you travel the
length of Latin America
9
00:00:35,793 --> 00:00:38,143
without boarding a single flight
10
00:00:38,172 --> 00:00:40,482
and all for the price
of the air fares?
11
00:00:40,517 --> 00:00:43,207
[Man] What have we got
ourselves into? [Woman chuckles]
12
00:00:43,241 --> 00:00:46,211
[Narrator] Five
pairs of ordinary brits
13
00:00:46,241 --> 00:00:48,901
are attempting just that.
14
00:00:48,931 --> 00:00:50,101
Let's go.
15
00:00:50,137 --> 00:00:53,207
They will cover over
25,000 kilometers
16
00:00:53,241 --> 00:00:55,241
at ground level...
17
00:00:55,275 --> 00:00:58,375
There are moments I guess you'll
remember for the rest of your life.
18
00:00:58,413 --> 00:00:59,593
[Narrator] And are demanding.
19
00:00:59,620 --> 00:01:00,900
Don't cry coz you get weak.
20
00:01:00,931 --> 00:01:02,721
[Narrator] And
challenging race...
21
00:01:02,758 --> 00:01:03,828
Let's all go there.
22
00:01:03,862 --> 00:01:06,342
[Narrator]... which
soars high into the andes
23
00:01:06,379 --> 00:01:08,589
crosses vast deserts
24
00:01:08,620 --> 00:01:10,210
and goes deep into the jungle.
25
00:01:10,241 --> 00:01:11,451
Come on. What's next?
26
00:01:12,689 --> 00:01:15,239
[Narrator] They must
negotiate volatile regions...
27
00:01:15,275 --> 00:01:16,825
We gotta be
careful with the gun.
28
00:01:16,862 --> 00:01:19,142
Without the help of smartphones.
29
00:01:19,172 --> 00:01:22,522
Bank cards and
with a limited budget.
30
00:01:22,551 --> 00:01:25,481
Got no Google maps,
got no mom, got nothing.
31
00:01:25,517 --> 00:01:29,027
[Narrator] Have they got
what it takes both physically
32
00:01:29,068 --> 00:01:31,518
- someone call an ambulance.
- If you were flying,
33
00:01:31,551 --> 00:01:33,731
you don't really meet the
real people of these countries.
34
00:01:33,758 --> 00:01:34,838
[Narrator] ...And emotionally.
35
00:01:34,862 --> 00:01:38,312
He's quite clearly
changing for the better.
36
00:01:38,344 --> 00:01:40,344
We need a miracle
to get out of here.
37
00:01:40,379 --> 00:01:42,719
I feel like this is has
brought us closer together.
38
00:01:42,758 --> 00:01:45,448
[Narrator] The
rewards are great.
39
00:01:45,482 --> 00:01:46,762
This is crazy good.
40
00:01:48,965 --> 00:01:50,895
[Narrator] The first
team to the finish line
41
00:01:50,931 --> 00:01:54,071
will claim the prize of £20,000
42
00:01:55,620 --> 00:01:58,340
in a race across the world
43
00:01:58,379 --> 00:02:00,689
[man 1] Let's go, let's go.
[Man 2] Thomas, Thomas.
44
00:02:00,724 --> 00:02:03,314
Excitement, adventure trauma.
45
00:02:04,275 --> 00:02:05,275
Oh, my god.
46
00:02:12,965 --> 00:02:15,895
[Spanish song playing]
47
00:02:22,310 --> 00:02:24,340
[Narrator] Built on
an ancient lake bed
48
00:02:24,379 --> 00:02:27,549
almost 2,000 meters
above sea level
49
00:02:27,586 --> 00:02:30,896
and watched over
by an active volcano,
50
00:02:30,931 --> 00:02:33,281
Mexico City.
51
00:02:35,034 --> 00:02:38,694
Twenty one million people are
crammed into this megalopolis,
52
00:02:40,241 --> 00:02:42,971
one of the most densely
populated cities in the world.
53
00:02:45,000 --> 00:02:46,410
Think we're quite high up.
54
00:02:46,448 --> 00:02:48,378
- I'm already out of breath.
- [Chuckles]
55
00:02:48,413 --> 00:02:50,903
[Narrator] The race begins
in the heart of the city,
56
00:02:53,413 --> 00:02:54,903
chapultepec castle.
57
00:02:55,793 --> 00:02:57,593
This castle's beautiful.
58
00:02:58,517 --> 00:03:00,097
I'm not sure it's a castle, dom.
59
00:03:00,137 --> 00:03:01,517
[Man] I think it is.
60
00:03:01,551 --> 00:03:04,071
[Narrator] First to
arrive dom and Lizzie,
61
00:03:04,103 --> 00:03:06,033
siblings from Yorkshire.
62
00:03:06,068 --> 00:03:08,928
[Dom] I don't think I have a
picture doing this with my sister
63
00:03:08,965 --> 00:03:10,965
I think traveling around
the world was something...
64
00:03:11,000 --> 00:03:13,760
- something you do with your mates, yeah.
- Yeah.
65
00:03:13,793 --> 00:03:15,723
[Lizzie] When we were
younger, we were so close.
66
00:03:15,758 --> 00:03:17,138
We used to make plays together,
67
00:03:17,172 --> 00:03:19,032
dance, climb trees.
68
00:03:19,068 --> 00:03:21,238
Our village was our playground.
69
00:03:21,275 --> 00:03:23,825
[Lizzie] Can you see the
volcanoes over there? [Dom] Wow.
70
00:03:23,862 --> 00:03:25,482
[Lizzie] But we've grown apart.
71
00:03:25,517 --> 00:03:27,897
I would say we're siblings,
not friends anymore.
72
00:03:27,931 --> 00:03:29,491
- [Dom] You can say that.
- [Lizzie] Yeah.
73
00:03:29,517 --> 00:03:32,517
- There's no better way to save our relationship than this.
- Mm.
74
00:03:33,724 --> 00:03:35,034
[Narrator] Next
to join the race,
75
00:03:35,068 --> 00:03:38,518
couple of three years,
Michael and shuntelle.
76
00:03:38,551 --> 00:03:41,451
[Shuntelle] We were
brought together by tinder.
77
00:03:41,482 --> 00:03:43,342
- [Both chuckle]
- We swiped.
78
00:03:46,034 --> 00:03:48,974
She was hooked and
couldn't keep away from me.
79
00:03:51,620 --> 00:03:54,590
[Shuntelle] I work for a large
international accountancy firm
80
00:03:54,620 --> 00:03:57,170
I have to admit my first
business class travel trip,
81
00:03:57,206 --> 00:03:58,886
I was like, "oh, I
could get used to this."
82
00:03:59,965 --> 00:04:02,685
But Michael is ex-army.
83
00:04:02,724 --> 00:04:04,034
He loves a challenge.
84
00:04:04,068 --> 00:04:06,238
- This matches, yeah?
- Gotta.
85
00:04:06,275 --> 00:04:08,585
I've made him do
all-inclusive holidays
86
00:04:08,620 --> 00:04:10,600
coz he needs an adventure,
and that's the difference.
87
00:04:10,620 --> 00:04:12,380
[Man] Buenos dias.
88
00:04:12,413 --> 00:04:15,103
So this is our first test
of what an adventure
89
00:04:15,137 --> 00:04:16,137
together looks like.
90
00:04:17,241 --> 00:04:19,211
[Speaking Spanish]
91
00:04:25,586 --> 00:04:27,376
I would need your mobile phones,
92
00:04:27,413 --> 00:04:29,243
your credit cards and
all your cash, please.
93
00:04:29,275 --> 00:04:32,235
[Both] This is everything I
have. [Man] Put it here, please.
94
00:04:32,275 --> 00:04:34,655
[Narrator] Stripped of all the
trappings of modern day life,
95
00:04:34,689 --> 00:04:36,619
the teams receive in return
96
00:04:36,655 --> 00:04:40,895
a world map, a travel
guide, money belts
97
00:04:40,931 --> 00:04:44,071
and for their safety,
a GPS tracker.
98
00:04:44,103 --> 00:04:45,763
[Man] Good luck.
99
00:04:45,793 --> 00:04:49,073
I think it's gonna be fantastic
experience. I can't wait for it.
100
00:04:49,103 --> 00:04:50,933
[Narrator] Third
up, mother and son
101
00:04:50,965 --> 00:04:53,095
Jo and Sam from Manchester.
102
00:04:53,137 --> 00:04:55,717
- Are you nervous?
- Well, I am, but I don't admit it.
103
00:04:55,758 --> 00:04:57,718
[Woman chuckles] We'll be fine.
104
00:04:57,758 --> 00:04:59,218
[Sam] It's a perfect
time to go traveling now
105
00:04:59,241 --> 00:05:02,861
because my mum's getting
to the age where she's too old.
106
00:05:02,896 --> 00:05:04,856
- [Laughs]
- And...
107
00:05:04,896 --> 00:05:07,716
I think now, with the
state that she's in now,
108
00:05:07,758 --> 00:05:09,858
that she's just able to do it.
109
00:05:09,896 --> 00:05:11,596
[Jo] I'm so glad that I
brought you. [Chuckles]
110
00:05:11,620 --> 00:05:15,340
Probably I don't have many
backpacking years left in me.
111
00:05:15,379 --> 00:05:16,479
Thanks, love.
112
00:05:16,517 --> 00:05:18,617
I know he's always
wanted to travel.
113
00:05:18,655 --> 00:05:20,655
And I thought it would
be really good fun
114
00:05:20,689 --> 00:05:22,409
to watch Sam see the world
115
00:05:22,448 --> 00:05:24,628
and hopefully give you the
confidence to enable you to...
116
00:05:24,655 --> 00:05:26,855
Go on my own and do all myself.
117
00:05:26,896 --> 00:05:28,896
- Well, hopefully that's what we get out to.
- Yeah.
118
00:05:28,931 --> 00:05:31,071
[Man speaking Spanish]
119
00:05:31,862 --> 00:05:33,552
- I'm Jo.
- Sam.
120
00:05:33,586 --> 00:05:35,856
[Both speaking Spanish]
121
00:05:39,103 --> 00:05:41,763
[Man] Wow. OMG.
122
00:05:41,793 --> 00:05:43,623
Mexico.
123
00:05:43,655 --> 00:05:46,855
[Narrator] Recently reunited
after a family estrangement,
124
00:05:46,896 --> 00:05:50,516
uncle and nephew
emon and jamiul.
125
00:05:50,551 --> 00:05:52,721
[Man] I can't believe
we're starting in Mexico.
126
00:05:52,758 --> 00:05:55,788
[Jamiul] When I was younger,
we were really quite close.
127
00:05:55,827 --> 00:05:58,107
I used to look up to him quite
a bit. I still do look up to him.
128
00:05:58,137 --> 00:06:01,927
Let's do this. Come
on. We're here now.
129
00:06:01,965 --> 00:06:03,275
In the past ten years,
130
00:06:03,310 --> 00:06:06,450
I don't think we've
spent a full day together.
131
00:06:06,482 --> 00:06:09,412
[Emon] It's gonna be a
learning curve for both of us.
132
00:06:09,448 --> 00:06:11,408
He always was kind
of following me around
133
00:06:11,448 --> 00:06:12,928
when we he was like 12-13.
134
00:06:12,965 --> 00:06:15,065
[Man] See you soon.
135
00:06:15,103 --> 00:06:15,933
And it's happened now.
136
00:06:15,965 --> 00:06:18,305
He's pulling me
around the world.
137
00:06:21,379 --> 00:06:23,689
- Pretty scary, isn't it?
- I feel so nervous.
138
00:06:23,724 --> 00:06:25,344
- Now that it is real.
- I feel sick.
139
00:06:25,379 --> 00:06:27,589
[Narrator] Completing the
lineup, husband and wife
140
00:06:27,620 --> 00:06:29,550
from reading, Rob and Jen.
141
00:06:29,586 --> 00:06:30,996
[Rob] Been married four years.
142
00:06:31,034 --> 00:06:32,384
We've been married five years.
143
00:06:32,413 --> 00:06:33,933
Four years. It's four years.
144
00:06:35,413 --> 00:06:38,213
We've been married
for four and a half years.
145
00:06:38,241 --> 00:06:40,241
- Look at the size of this place.
- Oh my geez.
146
00:06:40,275 --> 00:06:44,445
How even gonna
get like out of the city?
147
00:06:44,482 --> 00:06:45,482
I don't know.
148
00:06:46,896 --> 00:06:49,996
We actually think that we're
quite awful travelers, don't we?
149
00:06:50,034 --> 00:06:51,214
[Rob chuckles] Yeah.
150
00:06:51,241 --> 00:06:53,251
[Jen] I just always think
everybody's trying to Rob me
151
00:06:53,275 --> 00:06:54,275
all the time.
152
00:06:55,103 --> 00:06:56,973
I do not speak any languages.
153
00:06:57,000 --> 00:06:58,080
You know a little
bit of Spanish.
154
00:06:58,103 --> 00:07:00,313
I don't know any Spanish.
He thinks I know Spanish.
155
00:07:00,344 --> 00:07:02,664
I don't know any Spanish. Non.
156
00:07:02,689 --> 00:07:04,279
I can say hi and
order a glass of wine
157
00:07:04,310 --> 00:07:05,360
if that's gonna get me far.
158
00:07:05,379 --> 00:07:06,619
Thank you.
159
00:07:06,655 --> 00:07:07,995
Thanks very much and good luck.
160
00:07:08,034 --> 00:07:10,694
Oh, god. Okay.
Adiós, amigos. Bye.
161
00:07:10,724 --> 00:07:11,664
[Both chuckle]
162
00:07:11,689 --> 00:07:12,929
Do we really have a game plan?
163
00:07:12,965 --> 00:07:15,995
We don't have a game plan.
Should we have a game plan?
164
00:07:16,034 --> 00:07:18,864
That panics me. Have other
people got a game plan?
165
00:07:18,896 --> 00:07:21,206
Teams fully equipped,
166
00:07:21,241 --> 00:07:23,831
it's time to find out where
the race will take them.
167
00:07:23,862 --> 00:07:25,452
So here it is.
168
00:07:26,793 --> 00:07:30,483
- So the race begins at 2:30.
- Oh.
169
00:07:30,517 --> 00:07:32,687
- The final destination is...
- Oh my god.
170
00:07:34,310 --> 00:07:35,280
You sure...
171
00:07:35,310 --> 00:07:37,690
- [Stutters]
- Ushuaia.
172
00:07:37,724 --> 00:07:39,144
Ushuaia.
173
00:07:41,655 --> 00:07:43,165
Ushuaia.
174
00:07:43,206 --> 00:07:44,786
I have no idea.
175
00:07:44,827 --> 00:07:46,137
We have got a map, yeah.
176
00:07:47,517 --> 00:07:49,447
[Emon] Let's have a look.
177
00:07:49,482 --> 00:07:51,032
This is it.
178
00:07:51,068 --> 00:07:52,858
Maybe flip the paper.
179
00:07:52,896 --> 00:07:55,406
I can't imagine
we're going that far.
180
00:07:55,448 --> 00:07:59,278
- Oh, there it is.
- No way, no way. No way.
181
00:07:59,310 --> 00:08:02,690
- Ushuaia.
- [Indistinct]
182
00:08:02,724 --> 00:08:08,104
[Narrator] The finish line and most
southerly city in the world, ushuaia.
183
00:08:08,137 --> 00:08:11,207
More than 25,000 kms away.
184
00:08:11,241 --> 00:08:13,721
To get there, for
each team member
185
00:08:13,758 --> 00:08:16,028
just over £1400.
186
00:08:16,068 --> 00:08:18,278
The equivalent cost of flying.
187
00:08:18,310 --> 00:08:20,480
Right so we've got...
Let's count it and see,
188
00:08:20,517 --> 00:08:21,857
and we got American.
189
00:08:21,896 --> 00:08:26,276
[Narrator] A budget of
around just £26 each, a day.
190
00:08:26,310 --> 00:08:28,450
I don't think it is
a lot for a week.
191
00:08:28,482 --> 00:08:30,862
That's food, travel
192
00:08:30,896 --> 00:08:33,076
-and accommodation. That's everything, innit?
-[Emon] Yeah.
193
00:08:33,103 --> 00:08:35,173
- Don't lose that, please.
- I won't, I won't.
194
00:08:35,206 --> 00:08:37,376
[Narrator] On the way,
they must pass through
195
00:08:37,413 --> 00:08:39,033
seven checkpoints
196
00:08:39,068 --> 00:08:42,548
spanning the length and
breadth of Latin America.
197
00:08:42,586 --> 00:08:43,926
Only when they reach one
198
00:08:43,965 --> 00:08:46,995
will they learn where
the next will be.
199
00:08:47,034 --> 00:08:49,664
The first checkpoint
is copán ruinas.
200
00:08:49,689 --> 00:08:52,069
I haven't got the
foggiest idea where it is.
201
00:08:52,103 --> 00:08:53,343
Can I have a look?
202
00:08:53,379 --> 00:08:55,239
- No.
- Okay.
203
00:08:55,275 --> 00:08:56,415
I don't think it'd
be on the map.
204
00:08:56,448 --> 00:08:58,858
Why not? How are
we going to get there?
205
00:08:58,896 --> 00:09:00,926
We're just gonna have to
find someone who tells us.
206
00:09:02,000 --> 00:09:03,830
[Narrator] With the
race about to begin...
207
00:09:03,862 --> 00:09:05,832
- I'm excited to meet the others.
- Yeah.
208
00:09:05,862 --> 00:09:07,562
[Narrator] ...The teams
gather at the start line.
209
00:09:07,586 --> 00:09:08,996
[Michael] Getting exciting.
210
00:09:09,034 --> 00:09:10,974
Fellow competitors.
211
00:09:11,000 --> 00:09:12,660
- Hi.
- [Lizzie] I'm Lizzie.
212
00:09:12,689 --> 00:09:15,209
[Narrator] The first chance
to size up the opposition
213
00:09:15,241 --> 00:09:17,171
[indistinct conversation]
214
00:09:17,206 --> 00:09:18,966
- [Sam] Hello.
- [Jo] Hi.
215
00:09:19,000 --> 00:09:21,340
- [Dom] It's the nicest start.
- It's real.
216
00:09:21,379 --> 00:09:23,179
- Nice to meet you.
- Nice meeting you. I'm dom.
217
00:09:23,206 --> 00:09:26,236
- [Woman] Oh, hey!
- [Man] How are you doing?
218
00:09:26,275 --> 00:09:28,235
[Whoops]
219
00:09:28,275 --> 00:09:30,035
- [Emon] Well, this is it, eh?
- [Jamiul] Yeah.
220
00:09:30,068 --> 00:09:32,238
[Emon] Let's get going,
guys. Let's get going.
221
00:09:36,103 --> 00:09:38,593
[Jo] The last time I did a
lot of traveling, I was 24.
222
00:09:40,655 --> 00:09:42,585
My body's got 30 years older.
223
00:09:44,793 --> 00:09:46,903
- Let's just grab the race by the balls.
- Dominique.
224
00:09:50,172 --> 00:09:51,722
[Shuntelle] Just so anxious.
225
00:09:51,758 --> 00:09:53,408
I've never even put
a pack on my back.
226
00:09:53,448 --> 00:09:54,488
You see, I'm known for me.
227
00:09:55,448 --> 00:09:58,168
Excitement, adventure, trauma.
228
00:10:00,000 --> 00:10:02,930
[Emon] I won't go into something,
if I don't believe I could win it.
229
00:10:02,965 --> 00:10:04,235
No one remembers second place.
230
00:10:04,275 --> 00:10:05,555
I don't believe in second place.
231
00:10:14,068 --> 00:10:15,028
[Clock dings]
232
00:10:15,068 --> 00:10:18,098
[All] Let's go, let's
go, let's go, let's go!
233
00:10:22,517 --> 00:10:24,137
- Why are you running?
- I don't know.
234
00:10:24,172 --> 00:10:26,112
[Rob] We'll have to find out
where the first checkpoint is.
235
00:10:26,137 --> 00:10:29,167
[Jen] Yeah. We can ask
some people to help us.
236
00:10:29,206 --> 00:10:31,336
[Cheers]
237
00:10:31,379 --> 00:10:33,169
[Dom] Oh god.
238
00:10:33,206 --> 00:10:36,206
I probably should have gone
to the toilet before starting.
239
00:10:43,758 --> 00:10:45,478
[Emon] Excuse me.
Do you speak English?
240
00:10:45,517 --> 00:10:47,997
[Narrator] Escaping from
this chaotic Metropolis
241
00:10:48,034 --> 00:10:50,694
has the potential to be
difficult and time consuming.
242
00:10:50,724 --> 00:10:52,694
- [Shuntelle] Hold on a minute.
- [Cars honking]
243
00:10:52,724 --> 00:10:54,454
[Michael] Oh, come on.
244
00:10:54,482 --> 00:10:56,692
[Dom] I'm sorry. Do
you speak English?
245
00:10:56,724 --> 00:10:57,694
[Man] No.
246
00:10:57,724 --> 00:10:59,594
[Narrator] Without
their mobile phones...
247
00:10:59,620 --> 00:11:03,280
[Emon] Copán ruinas. You
know where that place is?
248
00:11:03,310 --> 00:11:05,210
[Speaks Spanish]
249
00:11:05,241 --> 00:11:07,341
[Narrator]
...Communication is key.
250
00:11:07,379 --> 00:11:09,099
[Emon] We're
very lost right now.
251
00:11:09,137 --> 00:11:12,617
Nobody really speaks English.
We don't speak Spanish either.
252
00:11:12,655 --> 00:11:13,925
Can't really speak to anyone.
253
00:11:19,620 --> 00:11:20,860
[Stutters]
254
00:11:20,896 --> 00:11:23,856
The taxi and the
Metro, which is...
255
00:11:23,896 --> 00:11:25,656
[Man speaking Spanish]
256
00:11:29,724 --> 00:11:31,314
[Sam] I'm struggling a bit.
257
00:11:31,344 --> 00:11:32,764
I didn't think it'd be this hard
258
00:11:32,793 --> 00:11:34,523
just to get somewhere.
259
00:11:37,034 --> 00:11:39,594
Sam, we need to get to the
traffic light so we can cross there.
260
00:11:40,689 --> 00:11:42,249
- [Jo] We're new right now.
- [Sam] Yeah.
261
00:11:42,275 --> 00:11:43,785
We'll be okay together.
262
00:11:43,827 --> 00:11:47,587
Sam is a complete pain in the
ass throughout his childhood.
263
00:11:47,620 --> 00:11:50,830
He really struggled at
school. He has adhd.
264
00:11:50,862 --> 00:11:52,722
So he started off in mainstream
265
00:11:52,758 --> 00:11:54,618
and then ended up in
special needs schools.
266
00:11:56,655 --> 00:11:58,755
Things like booking a ticket
267
00:11:58,793 --> 00:12:01,343
and actually going
at the right day or time
268
00:12:01,379 --> 00:12:03,379
will be interesting.
269
00:12:03,413 --> 00:12:05,243
[Jo speaking Spanish]
270
00:12:10,931 --> 00:12:13,211
- I think.
- We're going to check in the phone.
271
00:12:13,241 --> 00:12:14,481
Okay. Thank you.
272
00:12:14,517 --> 00:12:15,657
Oh, god. I've got my mom
273
00:12:15,689 --> 00:12:19,379
coz if I didn't have
her, then I'd be screwed.
274
00:12:20,655 --> 00:12:22,275
[Jo] So we're here.
275
00:12:22,310 --> 00:12:24,410
Honduras is...
276
00:12:24,448 --> 00:12:26,658
Wait, I've not got
my glasses on. Here.
277
00:12:26,689 --> 00:12:30,069
[Narrator] 1,600
kilometers from Mexico City
278
00:12:30,103 --> 00:12:31,973
and the republic of Honduras,
279
00:12:32,000 --> 00:12:34,970
the first checkpoint,
copán ruinas.
280
00:12:35,000 --> 00:12:39,480
Once the center of
ancient Mayan civilization,
281
00:12:39,517 --> 00:12:40,827
now a bustling town
282
00:12:40,862 --> 00:12:45,762
welcoming tourists drawn
to the archaeological ruins.
283
00:12:45,793 --> 00:12:49,213
[Man] Can you fly? [Jo] No.
284
00:12:49,241 --> 00:12:52,411
- We have to go by train or...
- [Sam] Donkey.
285
00:12:52,448 --> 00:12:54,478
Yes. You know, I know
we're going to Honduras
286
00:12:54,517 --> 00:12:56,587
and guys told us to get a Metro.
287
00:12:56,620 --> 00:12:59,590
Nine stops to the bus station
and ask at the bus station...
288
00:12:59,620 --> 00:13:01,480
[Both speaking Spanish]
289
00:13:01,517 --> 00:13:03,897
and then we'll go from there!
290
00:13:03,931 --> 00:13:05,101
Can we go by... [vocalizes]
291
00:13:05,137 --> 00:13:06,207
No. Bus. He's saying bus.
292
00:13:06,241 --> 00:13:08,171
No go train? Only bus, yeah?
293
00:13:08,206 --> 00:13:11,306
[Narrator] The most
direct route to copán ruinas,
294
00:13:11,344 --> 00:13:15,144
head south to Mexico's
spectacular pacific coast.
295
00:13:15,172 --> 00:13:17,072
Then through Guatemala,
296
00:13:17,103 --> 00:13:21,313
where travel is cheap
but can be unpredictable.
297
00:13:21,344 --> 00:13:25,004
Or teams could be tempted by
the more reliable transport system
298
00:13:25,034 --> 00:13:28,414
around tourist hot spots in
the northern Caribbean coast
299
00:13:28,448 --> 00:13:31,278
and then down through
the tiny nation of Belize.
300
00:13:32,724 --> 00:13:34,904
Others may be drawn
to the cultural treasures
301
00:13:34,931 --> 00:13:36,971
of Mexico's central highlands,
302
00:13:37,000 --> 00:13:39,030
which has the benefit
of flexible routes
303
00:13:39,068 --> 00:13:42,168
for their final push
to the checkpoint.
304
00:13:43,931 --> 00:13:46,171
[Jen] Guatemala
might be more direct,
305
00:13:46,206 --> 00:13:48,896
but we really fancy
Belize, don't we?
306
00:13:48,931 --> 00:13:51,341
I think we've got a
bit of a route forming.
307
00:13:51,379 --> 00:13:54,339
I want to visit everywhere
coz I am so not well-traveled.
308
00:13:54,379 --> 00:13:56,379
We'd like to go to Tanzania.
309
00:13:56,413 --> 00:13:57,833
I'd really love to
go to Dubrovnik.
310
00:13:59,206 --> 00:14:00,826
- Belize?
- Yes!
311
00:14:00,862 --> 00:14:02,492
- Yes, that's on our list.
- Really fancy Belize.
312
00:14:02,517 --> 00:14:05,857
[Jen] Hola! Is there like
a main coach station?
313
00:14:05,896 --> 00:14:07,656
[Narrator] Jan and
Rob have discovered
314
00:14:07,689 --> 00:14:10,169
their best bus
connections to Belize...
315
00:14:10,206 --> 00:14:11,306
[Rob] Gracias, gracias.
316
00:14:11,344 --> 00:14:15,214
Can be found in
puebla, two hours away.
317
00:14:15,241 --> 00:14:18,661
[Rob] So, we could
get a Metro to puebla.
318
00:14:18,689 --> 00:14:21,829
[Jen] Fantastic. Our
plan is to get from sevilla,
319
00:14:21,862 --> 00:14:23,212
which is where we are now.
320
00:14:23,241 --> 00:14:25,761
We're on the way to puebla,
321
00:14:25,793 --> 00:14:28,763
and we're hoping that
there is a coach station.
322
00:14:30,655 --> 00:14:32,965
Do you think we're
in the wrong location?
323
00:14:33,000 --> 00:14:34,450
I'm not sure it's
the right place.
324
00:14:34,482 --> 00:14:35,622
[Rob] Let's give it a go.
325
00:14:37,655 --> 00:14:39,275
Do you know what
we're better doing?
326
00:14:41,379 --> 00:14:42,899
He's ignoring me.
327
00:14:42,931 --> 00:14:45,141
Robbie, I'm trying
to speak to you.
328
00:14:45,172 --> 00:14:49,452
I lost my hearing in
my left ear in childhood.
329
00:14:49,482 --> 00:14:51,282
And then, recently,
330
00:14:51,310 --> 00:14:54,480
I recently lost my
hearing in my "good" ear.
331
00:14:54,517 --> 00:14:57,787
Kinda knocked me
and Jen for six, really.
332
00:14:57,827 --> 00:15:00,237
Rather than in a fast train
that gets there in three hours.
333
00:15:00,275 --> 00:15:02,025
We're not getting
in a train though.
334
00:15:02,068 --> 00:15:04,138
Well, whatever we get.
335
00:15:04,172 --> 00:15:07,692
With the hearing aid
in I'll hear most sounds.
336
00:15:07,724 --> 00:15:10,664
I can't hear you very
well. It's really noisy.
337
00:15:10,689 --> 00:15:12,479
I think this journey's
gonna be challenging.
338
00:15:12,517 --> 00:15:14,407
It will challenge our
communication, won't it?
339
00:15:14,448 --> 00:15:15,858
Absolutely. Yep.
340
00:15:15,896 --> 00:15:18,136
We do struggle with
that. From time to time.
341
00:15:18,172 --> 00:15:19,172
All the time.
342
00:15:20,862 --> 00:15:22,362
[Rob] I don't know
how we're gonna know
343
00:15:22,379 --> 00:15:24,029
if it is the right,
pueblo or not.
344
00:15:24,724 --> 00:15:25,664
It's got the same name,
345
00:15:25,689 --> 00:15:27,549
so let's just, let's
just give that a go.
346
00:15:28,931 --> 00:15:30,551
[Narrator] Eager
to leave the city
347
00:15:30,586 --> 00:15:32,656
dom and Lizzie
have jumped in a taxi
348
00:15:32,689 --> 00:15:34,589
hundred and twenty-eight pesos?
349
00:15:35,827 --> 00:15:38,687
I mean, I didn't
know if it was five.
350
00:15:38,724 --> 00:15:42,284
[Dom] And we've got to
re-evaluate where we actually go.
351
00:15:42,310 --> 00:15:45,520
[Lizzie] Oh, we got a bus
right down by Guatemala.
352
00:15:45,551 --> 00:15:47,551
I don't know. I'm not
too keen on that idea.
353
00:15:47,586 --> 00:15:49,966
Yeah, I just feel like
I wanna get there.
354
00:15:52,379 --> 00:15:53,729
- That's all I'm saying.
- [Dom] I know.
355
00:15:53,758 --> 00:15:55,668
We want to get there, but
we need to enjoy some of this.
356
00:15:55,689 --> 00:15:57,309
I know, I know.
357
00:15:57,344 --> 00:15:59,834
That's what you're saying.
I'm just putting across my point.
358
00:15:59,862 --> 00:16:02,932
[Dom] Okay. You may change your
mind when you're sat in a coach for...
359
00:16:02,965 --> 00:16:04,685
- Yeah, exactly. So, yes.
- 30 hours.
360
00:16:04,724 --> 00:16:05,694
- Yeah.
- Okay then.
361
00:16:05,724 --> 00:16:07,104
[Speaks indistinctly]
362
00:16:09,827 --> 00:16:12,307
I think mom and dad's
biggest worry about the race
363
00:16:12,344 --> 00:16:13,904
is us two falling out.
364
00:16:13,931 --> 00:16:15,831
[Lizzie] Yeah. Having
fights and bickering.
365
00:16:15,862 --> 00:16:18,552
You never know, maybe
we'll mature a little bit.
366
00:16:18,586 --> 00:16:20,686
Mature in this
experience, maybe.
367
00:16:21,931 --> 00:16:23,311
I'm looking at that meter,
368
00:16:23,344 --> 00:16:25,594
and it is just going up and up.
369
00:16:29,137 --> 00:16:31,717
[Narrator] As the
siblings sit in traffic,
370
00:16:31,758 --> 00:16:33,098
across town...
371
00:16:33,137 --> 00:16:34,757
[Jen] Puebla. Puebla.
372
00:16:34,793 --> 00:16:38,243
[Narrator] ...Jen and Rob
exit puebla Metro station.
373
00:16:38,275 --> 00:16:40,895
Uh, autobus international?
374
00:16:41,827 --> 00:16:43,787
Uh, where?
375
00:16:43,827 --> 00:16:46,027
Around here somewhere.
376
00:16:46,068 --> 00:16:48,098
This is like... oh, my god.
377
00:16:48,137 --> 00:16:49,827
Where is the bloody station?
378
00:16:50,482 --> 00:16:52,282
[Rob] We're very lost.
379
00:16:52,310 --> 00:16:56,000
Says, "puebla is also well-connected
for those who continue to..."
380
00:16:56,034 --> 00:16:56,934
- Yeah.
- "...To the south."
381
00:16:56,965 --> 00:17:01,095
But puebla, it's another
state from Mexico.
382
00:17:01,137 --> 00:17:03,407
Here's uh, subway station.
383
00:17:03,448 --> 00:17:04,828
[Crying]
384
00:17:04,862 --> 00:17:06,972
- So different places?
- Yeah.
385
00:17:07,344 --> 00:17:08,214
Ah.
386
00:17:08,241 --> 00:17:10,481
Now, if you go to puebla...
387
00:17:10,517 --> 00:17:11,657
- [Rob] Si.
- [Jen] Yeah.
388
00:17:11,689 --> 00:17:14,169
I can help you to
go to the station.
389
00:17:14,206 --> 00:17:15,286
- For me it's okay.
- That's kind.
390
00:17:15,310 --> 00:17:16,700
-Okay.
-That's kind. Well, let me let me.
391
00:17:16,724 --> 00:17:17,724
- Let me...
- Oh, yes.
392
00:17:17,758 --> 00:17:20,478
- Let me call my wife.
- [Both laugh]
393
00:17:20,517 --> 00:17:21,527
[Narrator] While Jen and Rob
394
00:17:21,551 --> 00:17:23,281
restart their
journey to Belize...
395
00:17:23,310 --> 00:17:24,970
See you. Nice to meet you guys.
396
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
- Thank you. You're an angel.
- Bye-bye.
397
00:17:27,034 --> 00:17:29,524
[Narrator] ...By heading
to the correct puebla...
398
00:17:29,551 --> 00:17:31,971
- Oh, my goodness, a four seasons.
- We're going down.
399
00:17:32,000 --> 00:17:33,290
[Shuntelle] That's
where I want to go.
400
00:17:33,310 --> 00:17:34,790
[Narrator] Michael and shuntelle
401
00:17:34,827 --> 00:17:37,207
have already sorted
a different route.
402
00:17:37,241 --> 00:17:39,591
[Shuntelle] Going to the Gulf
of Mexico by the Caribbean.
403
00:17:39,620 --> 00:17:41,150
[Michael] That's a home
from home. [Laughs]
404
00:17:41,172 --> 00:17:44,592
So it's always good to go
back towards that way anyway.
405
00:17:44,620 --> 00:17:48,240
[Narrator] They've booked a
grilling 22-hour bus journey to Merida,
406
00:17:48,275 --> 00:17:51,715
taking the tourist trail
along the Gulf of Mexico.
407
00:17:51,758 --> 00:17:55,788
And from there, into
a race south to Belize.
408
00:17:55,827 --> 00:17:58,967
It's just fantastic. This
whole thing's great.
409
00:17:59,000 --> 00:18:02,030
I don't need a luxury five
star hotel to enjoy something.
410
00:18:02,068 --> 00:18:05,308
This is the experience, the
adventure that we were looking for.
411
00:18:05,344 --> 00:18:06,554
At least I was, anyway.
412
00:18:06,586 --> 00:18:08,026
[Crowd laughs]
413
00:18:08,965 --> 00:18:10,995
I don't take buses. So...
414
00:18:11,034 --> 00:18:13,344
Probably haven't done a bus
in about ten years.[Laughs]
415
00:18:13,379 --> 00:18:15,299
I thought that's what we
were gonna be coming in.
416
00:18:16,241 --> 00:18:18,381
For 22 hours.
417
00:18:18,413 --> 00:18:21,413
[Narrator] Having spent almost
one percent of their entire budget
418
00:18:21,448 --> 00:18:23,138
to travel just six miles...
419
00:18:23,172 --> 00:18:24,552
[Speaking Spanish]
420
00:18:24,586 --> 00:18:27,096
[Narrator] Dom and Lizzie have
finally reached a bus terminal.
421
00:18:27,137 --> 00:18:28,337
- Hola.erm.
- [Woman] Hola.
422
00:18:28,379 --> 00:18:31,759
Can we get a bus
to oaxaca tonight?
423
00:18:31,793 --> 00:18:33,173
[Narrator] Aiming to head south,
424
00:18:33,206 --> 00:18:35,136
towards Mexico's
pacific coast...
425
00:18:37,206 --> 00:18:39,476
- Okay, that's worth it.
- [Lizzie laughs]
426
00:18:39,517 --> 00:18:41,547
That's worth the 200 pesos.
427
00:18:42,724 --> 00:18:44,624
What's this mode
of transport here?
428
00:18:44,655 --> 00:18:47,135
- [Jamiul laughs] - Good
luck getting us to copan ruinas.
429
00:18:47,172 --> 00:18:49,902
[Narrator] Still to settle on
a plan, emon and jamiul...
430
00:18:49,931 --> 00:18:51,561
[Emon] We need to figure
out where we're going.
431
00:18:51,586 --> 00:18:52,796
[Jamiul] Should we ask someone?
432
00:18:52,827 --> 00:18:54,787
I've always been
a keen adventurer.
433
00:18:54,827 --> 00:18:57,167
I've spent three
months traveling Africa.
434
00:18:57,206 --> 00:19:00,896
I've climbed Everest,
Kilimanjaro, mont blanc.
435
00:19:00,931 --> 00:19:02,101
To be honest with you,
436
00:19:02,137 --> 00:19:04,517
mount Everest is not as
tough as people make out.
437
00:19:04,551 --> 00:19:06,971
In which direction
should we start heading?
438
00:19:07,000 --> 00:19:09,340
Well, I know the
ruins of palenque are
439
00:19:09,379 --> 00:19:12,339
obviously something that I wanna
go see without a doubt, right?
440
00:19:12,379 --> 00:19:14,619
The Mayan architecture
is beautiful, man.
441
00:19:14,655 --> 00:19:18,825
[Narrator] Jamiul wants to head to the
world-famous Mayan ruins at palenque,
442
00:19:18,862 --> 00:19:22,242
780 kilometers away,
through central Mexico.
443
00:19:23,275 --> 00:19:24,405
It's fine.
444
00:19:24,448 --> 00:19:25,828
We'll settle in palenque.
445
00:19:25,862 --> 00:19:28,172
But we need to find out
how far it is in distance
446
00:19:28,206 --> 00:19:30,166
- and how far the bus trip is.
- Okay.
447
00:19:30,206 --> 00:19:32,246
- 'Cause we're still pushed for time right now.
- Yeah, we are.
448
00:19:32,275 --> 00:19:33,655
[Emon] I like to have his input.
449
00:19:33,689 --> 00:19:36,479
But it will be my
decision ultimately.
450
00:19:36,517 --> 00:19:38,447
At the end of the
day, I'm still his uncle.
451
00:19:38,482 --> 00:19:40,102
I think the route
that we've decided on
452
00:19:40,137 --> 00:19:41,857
is right up jamiul's street.
453
00:19:41,896 --> 00:19:45,066
This is for him.
This is for the kid.
454
00:19:45,965 --> 00:19:47,275
[Jen] We're really stupid.
455
00:19:47,310 --> 00:19:49,790
[Rob] We went to a
place with the same name.
456
00:19:49,827 --> 00:19:51,617
Today was always going
to be the hardest day.
457
00:19:51,655 --> 00:19:53,965
- Do you think?
- Yeah, getting into it.
458
00:19:54,000 --> 00:19:55,770
- Yeah, I guess.
- Right, this will become natural.
459
00:19:55,793 --> 00:19:57,793
-At some point -i hope so, yeah.
460
00:19:57,827 --> 00:19:58,827
In two months' time.
461
00:19:59,862 --> 00:20:01,862
[Jo] Maybe we just get
the first bus out of here
462
00:20:01,896 --> 00:20:03,856
that goes still further
towards Belize.
463
00:20:03,896 --> 00:20:05,476
[Sam] Yeah. Half
an hour to there.
464
00:20:05,517 --> 00:20:08,237
I'm getting stressed out just
trying to think of where to go.
465
00:20:10,103 --> 00:20:12,483
[Narrator] As day 1
comes to an end...
466
00:20:12,517 --> 00:20:14,897
[Michael] This is a hard
core way of traveling.
467
00:20:14,931 --> 00:20:16,521
Twenty-two hours on a coach.
468
00:20:16,551 --> 00:20:20,341
[Narrator] ...The last
teams escape Mexico City.
469
00:20:20,379 --> 00:20:22,859
-I'm so tired. I only want to sleep.
-You look stressed.
470
00:20:22,896 --> 00:20:24,656
You really do.
471
00:20:24,689 --> 00:20:25,769
[Sam] It's the most thinking
472
00:20:25,793 --> 00:20:27,033
I've ever had to do in my life.
473
00:20:31,724 --> 00:20:33,004
- [Lizzie] Dom?
- [Dom] What?
474
00:20:33,034 --> 00:20:34,414
[Lizzie] Look out the window.
475
00:20:34,448 --> 00:20:36,108
I didn't realize it looked
like that last night.
476
00:20:36,137 --> 00:20:38,587
[Dom] Ooh. That's
a nice vice, that.
477
00:20:46,413 --> 00:20:48,383
- Around the corner here, I think.
- [Lizzie] Yeah.
478
00:20:48,413 --> 00:20:50,143
- Ah. There.
- [Both chuckle]
479
00:20:52,103 --> 00:20:54,143
[Narrator] After spending
the night at oaxaca,
480
00:20:54,172 --> 00:20:56,102
dom and Lizzie
are looking for a bus
481
00:20:56,137 --> 00:20:58,517
to speed them to the
border with Guatemala.
482
00:20:59,931 --> 00:21:01,551
- So...
- [Grunts]
483
00:21:01,586 --> 00:21:03,756
The only bus is at 7:00 tonight.
484
00:21:03,793 --> 00:21:06,483
- That's not ideal.
- No.
485
00:21:06,517 --> 00:21:08,837
[Lizzie] If we left tonight, what
time would we get to tapachula?
486
00:21:08,862 --> 00:21:12,452
Uh, 3:00 in the
afternoon the next day.
487
00:21:12,482 --> 00:21:14,902
[Lizzie] I think when we get
to Guatemala, we just gotta go.
488
00:21:14,931 --> 00:21:16,621
Yeah, let's get the tickets
489
00:21:16,655 --> 00:21:18,305
- and enjoy the day in oaxaca.
- Yeah.
490
00:21:18,344 --> 00:21:19,864
- Yeah? Okay, come on them.
- Yeah.
491
00:21:22,724 --> 00:21:24,764
[Narrator] The
conquistadors first came here
492
00:21:24,793 --> 00:21:26,793
in the search for aztec gold.
493
00:21:29,103 --> 00:21:31,073
[Speaking Spanish]
494
00:21:36,137 --> 00:21:38,997
[Narrator] Sitting 90 meters
above the oaxaca valley
495
00:21:41,379 --> 00:21:45,589
hierve El agua mineral Springs
form a natural infinity pool.
496
00:21:48,896 --> 00:21:50,996
- [Lizzie] Ready for a dip?
- [Dom] Absolutely.
497
00:21:53,482 --> 00:21:55,312
[Narrator] As they
run down the rock face
498
00:21:55,344 --> 00:21:58,794
the waters, saturated
with calcium carbonate,
499
00:21:58,827 --> 00:22:00,897
create large stalactites.
500
00:22:02,689 --> 00:22:03,689
Oh.
501
00:22:04,551 --> 00:22:05,831
The pasty bum's out.
502
00:22:05,862 --> 00:22:07,932
- [Lizzie] Oh, my god.
- Oh. Ah.
503
00:22:08,827 --> 00:22:09,827
Fini.
504
00:22:11,793 --> 00:22:13,143
I'm gonna jump in.
505
00:22:13,172 --> 00:22:15,572
- [Lizzie] Please don't do that, dom.
- [Dom] I'm gonna do it.
506
00:22:18,827 --> 00:22:20,107
- Oh!
- [Lizzie] Did you touch the bottom?
507
00:22:20,137 --> 00:22:21,137
No.
508
00:22:23,241 --> 00:22:25,241
I don't think I've
ever seen anything
509
00:22:25,275 --> 00:22:27,855
as beautiful is that
in my entire life.
510
00:22:27,896 --> 00:22:30,756
I think we're quite fortunate
that we couldn't get a bus.
511
00:22:30,793 --> 00:22:32,723
I'd be absolutely gutted
if I knew I'd miss this.
512
00:22:32,758 --> 00:22:36,098
Exactly. Like, we could've
easily just gone straight past this
513
00:22:36,137 --> 00:22:37,547
[laughs]
514
00:22:37,586 --> 00:22:39,276
[Dom] I've got a much
better understanding
515
00:22:39,310 --> 00:22:40,910
- of what this race is about.
- [Lizzie] Yeah.
516
00:22:40,931 --> 00:22:42,381
We want to win,
517
00:22:42,413 --> 00:22:44,553
but we don't miss out
on moments like this.
518
00:22:44,586 --> 00:22:46,546
How far are those?
519
00:22:46,586 --> 00:22:49,656
- It's just...
- [Dom] Ridiculous, isn't it?
520
00:22:49,689 --> 00:22:51,969
[Lizzie] We're both
gonna Cherish this.
521
00:22:52,000 --> 00:22:53,480
[Dom] Mum and dad will be happy.
522
00:22:53,517 --> 00:22:55,277
Especially us two
doing it together.
523
00:22:55,310 --> 00:22:58,100
- I think that's what they've always really wanted.
- Yeah.
524
00:22:58,137 --> 00:23:00,307
- And we're not at each other's throats either.
- No.
525
00:23:07,793 --> 00:23:09,413
[Emon] Doing this overnight bus,
526
00:23:09,448 --> 00:23:11,928
I personally think we're
way ahead of everybody else.
527
00:23:11,965 --> 00:23:13,245
But as soon as
we get a palenque,
528
00:23:13,275 --> 00:23:15,515
I say we give the teams a
chance to catch up to us.
529
00:23:15,551 --> 00:23:17,551
- Yeah. [Laughs]
- Make the race interesting.
530
00:23:17,586 --> 00:23:18,826
[Jamiul] Of course.
531
00:23:18,862 --> 00:23:21,102
I'm looking forward to
seeing the ruins, man.
532
00:23:21,137 --> 00:23:23,517
[Narrator] Emon and jamiul
still have their sights set
533
00:23:23,551 --> 00:23:26,381
on the Mayan ruins of palenque,
534
00:23:26,413 --> 00:23:28,903
but on an overnight
bus, to tonala.
535
00:23:32,482 --> 00:23:34,242
I'm just wondering if
you could help us, man.
536
00:23:34,275 --> 00:23:36,475
I mean, we're gonna
be going to tonala.
537
00:23:36,517 --> 00:23:39,657
And from tonala we
wanna get to palenque.
538
00:23:39,689 --> 00:23:41,449
Yeah, but that's up north.
539
00:23:41,482 --> 00:23:43,832
[Jamiul] That is up north.
540
00:23:43,862 --> 00:23:48,552
In terms of, like, miles
or kilometers of time.
541
00:23:48,586 --> 00:23:50,306
[Jamiul] Oh. It's
about six hours.
542
00:23:50,344 --> 00:23:51,984
- [Emon] Six hours?
- [Man] Six to eight hours.
543
00:23:52,000 --> 00:23:54,590
[Clicks tongue] Oh. Things that
we should've checked out, yeah?
544
00:23:55,724 --> 00:23:57,074
[Narrator] A comfort break...
545
00:23:57,103 --> 00:23:59,213
[Jamiul] You can't get
from tonala to palenque.
546
00:23:59,241 --> 00:24:00,831
[Narrator] ...And a rethink.
547
00:24:00,862 --> 00:24:03,522
If we wanna get to palenque,
we have to go from here.
548
00:24:03,551 --> 00:24:05,521
Let's go and get
our stuff. Come on.
549
00:24:05,551 --> 00:24:06,931
- Okay.
- [Jamiul] I'll get it.
550
00:24:08,103 --> 00:24:10,523
[Emon] Obviously, our plans
somewhat changed a bit.
551
00:24:11,172 --> 00:24:12,662
Ah!
552
00:24:12,689 --> 00:24:14,769
[Emon] Obviously I thought that we
were way ahead of everybody else.
553
00:24:14,793 --> 00:24:16,553
Let's just get to
palenque, and then...
554
00:24:16,586 --> 00:24:19,096
Uh, once we're in palenque,
we'll enjoy our time in palenque
555
00:24:19,137 --> 00:24:21,137
and then, we'll
take it from there.
556
00:24:21,172 --> 00:24:23,032
- [Jamiul] All right. Cool.
- [Emon] Yeah?
557
00:24:23,068 --> 00:24:27,068
[Narrator] Another bus
and another 600 pesos.
558
00:24:27,103 --> 00:24:29,973
[Jamiul] I'm assuming that is the
best decision that we made so far.
559
00:24:30,000 --> 00:24:33,450
But, uh, first class
buses aren't cheap.
560
00:24:33,482 --> 00:24:35,172
Right, this is gonna
last us two months.
561
00:24:36,655 --> 00:24:37,895
All of this/
562
00:24:37,931 --> 00:24:39,941
[jamiul] I feel like we spent
quite a bit of our budget.
563
00:24:39,965 --> 00:24:41,445
It's quite frustrating,
to be honest.
564
00:24:44,620 --> 00:24:47,620
[Narrator] Sixty kilometers
closer to the border,
565
00:24:47,655 --> 00:24:48,655
Jo and Sam.
566
00:24:50,137 --> 00:24:53,097
[Jo] Hola. We need
to go to Guatemala.
567
00:24:53,137 --> 00:24:54,377
[Man] This is the time.
568
00:24:54,413 --> 00:24:58,833
It leaves at, um, 5:40
and it arrives at 9:35.
569
00:24:58,862 --> 00:25:00,212
Oh, 9:35.
570
00:25:00,241 --> 00:25:01,791
- [Man speaks Spanish]
- [Jo] Si.
571
00:25:03,241 --> 00:25:06,551
Perfect. That gives us the
afternoon to explore the city.
572
00:25:06,586 --> 00:25:08,096
- Yeah. Brilliant.
- Brilliant.
573
00:25:08,137 --> 00:25:10,137
[Narrator] With
six hours to kill...
574
00:25:10,172 --> 00:25:13,102
- [Jo] Do you got your camera?
- [Sam] Yeah.
575
00:25:13,137 --> 00:25:16,137
[Narrator] ...An opportunity
to grab some time off the bus.
576
00:25:16,172 --> 00:25:18,342
Look at these buildings.
Aren't they stunning?
577
00:25:18,379 --> 00:25:20,079
[Narrator] With its narrow
cobblestoned streets
578
00:25:20,103 --> 00:25:22,213
and colorful painted facades...
579
00:25:22,965 --> 00:25:23,895
[Sam] Do you see that?
580
00:25:23,931 --> 00:25:25,971
[Narrator] San
Cristobal De las casas
581
00:25:26,000 --> 00:25:28,410
was colonial town
frozen in time.
582
00:25:28,448 --> 00:25:29,658
[Sam] That is amazing.
583
00:25:31,586 --> 00:25:34,376
I want to go and
travel the world,
584
00:25:34,413 --> 00:25:36,073
not just a couple of places.
585
00:25:36,103 --> 00:25:38,313
I mean, like, go
everywhere you can.
586
00:25:38,344 --> 00:25:40,074
You see absolutely everything.
587
00:25:40,103 --> 00:25:41,723
Different ways of life.
588
00:25:41,758 --> 00:25:44,788
Different food, smells, tastes.
589
00:25:44,827 --> 00:25:47,277
[Jo] Can we go in your car?
590
00:25:47,310 --> 00:25:49,100
[Sam] Hoping I'll
be eating street food.
591
00:25:49,137 --> 00:25:51,687
Not, like, road
kill, but street food,
592
00:25:54,655 --> 00:25:56,375
meet you at the top.
593
00:25:56,413 --> 00:25:58,623
- [Sam] I'll race you.
- [Jo] Okay.
594
00:25:58,655 --> 00:25:59,895
[Narrator] Overlooking the town
595
00:25:59,931 --> 00:26:01,831
is the cerro San Cristobal...
596
00:26:01,862 --> 00:26:03,902
- [Sam] Come on. Come on.
- [Jo] I'm not giving in.
597
00:26:03,931 --> 00:26:05,861
[Narrator] ...A hill
crowned by a church
598
00:26:05,896 --> 00:26:08,206
offering stunning views...
599
00:26:08,241 --> 00:26:10,141
[Jo] Think you're
first at the top.
600
00:26:10,172 --> 00:26:15,282
[Narrator] Only accessible
by claiming its 436 steps.
601
00:26:15,310 --> 00:26:16,970
- [Sam] Halfway up.
- [Jo panting]
602
00:26:18,310 --> 00:26:20,140
[Jo] I might just stop
here for a rest, son.
603
00:26:20,172 --> 00:26:22,762
[Sam] Okay, I'm
gonna take pictures.
604
00:26:22,793 --> 00:26:25,073
[Jo] I'm the oldest
competitor in the race.
605
00:26:25,103 --> 00:26:27,973
Hopefully, I will
still be a contender.
606
00:26:28,000 --> 00:26:30,410
Just need the odd break
when climbing stairs.
607
00:26:32,206 --> 00:26:33,166
[Sam] Beautiful.
608
00:26:33,206 --> 00:26:34,996
[Jo] Last time I did
a lot of traveling,
609
00:26:35,034 --> 00:26:36,934
went trekking in Nepal,
610
00:26:36,965 --> 00:26:40,205
had my 25th birthday in India.
611
00:26:40,241 --> 00:26:44,171
And I'll be having my
55th birthday on this trip.
612
00:26:44,206 --> 00:26:46,516
So I'm getting back in
the saddle, as it were.
613
00:26:47,241 --> 00:26:48,591
[Sam] How are your bloods?
614
00:26:48,620 --> 00:26:49,630
[Jo] They're dropping a bit.
615
00:26:49,655 --> 00:26:51,445
I just, I'll start my Insulin.
616
00:26:53,655 --> 00:26:56,475
So I've had type 1
diabetes since I was 12.
617
00:26:56,517 --> 00:26:58,897
And generally, you
know, I've been okay.
618
00:26:58,931 --> 00:27:01,211
But I just have to
keep an eye on things.
619
00:27:01,241 --> 00:27:03,551
And this this monitor
is my blood sugar,
620
00:27:03,586 --> 00:27:05,166
which is sort of attached to me.
621
00:27:05,206 --> 00:27:08,966
I hope I won't slow Sam down
and affect his trip adversely.
622
00:27:11,068 --> 00:27:12,828
Onwards and upwards.
623
00:27:12,862 --> 00:27:14,592
[Sam grunts] You ready, mum?
624
00:27:14,620 --> 00:27:17,140
- Yeah. Yeah, let's go.
- Let's get to the top.
625
00:27:17,172 --> 00:27:20,032
- Okay. Great.
- Let's go.
626
00:27:20,068 --> 00:27:22,828
Of course I'm gonna
keep an eye on my mum
627
00:27:22,862 --> 00:27:24,282
because I can't not, can I?
628
00:27:24,310 --> 00:27:26,070
She's the most
important person to me
629
00:27:26,103 --> 00:27:28,793
and I wouldn't want
anything bad to happen to her.
630
00:27:28,827 --> 00:27:30,757
Well, she's like the
strongest woman I ever met.
631
00:27:30,793 --> 00:27:33,073
Like, she just carries
on. No matter what.
632
00:27:34,620 --> 00:27:37,000
- Hey, we made it.
- Well, we made it.
633
00:27:37,862 --> 00:27:39,412
- Whoa.
- [Jo] Oh, wow.
634
00:27:40,655 --> 00:27:42,135
This is what we signed up for.
635
00:27:42,172 --> 00:27:44,072
I'm so glad I'm doing
this with you, love.
636
00:27:44,103 --> 00:27:46,243
Couldn't do it with
anyone better, to be honest.
637
00:27:46,275 --> 00:27:47,785
[Jo] Oh.
638
00:27:47,827 --> 00:27:49,757
And this is just the start.
639
00:27:49,793 --> 00:27:51,073
- [Sam] Day 2.
- [Jo] Yeah.
640
00:27:51,103 --> 00:27:52,903
- [Sam] Day 2.
- [Jo] I know. Amazing.
641
00:27:56,310 --> 00:27:58,000
[Bird cawing]
642
00:27:58,034 --> 00:27:59,664
[Snoring]
643
00:28:00,517 --> 00:28:02,167
[Laughing]
644
00:28:02,206 --> 00:28:04,966
Very tired. That's what
22 hours does to you.
645
00:28:05,000 --> 00:28:07,030
[Laughs]
646
00:28:07,068 --> 00:28:09,028
[Continues snoring]
647
00:28:09,068 --> 00:28:09,968
[Narrator] To the north,
648
00:28:10,000 --> 00:28:12,030
taking a costal route to Belize.
649
00:28:12,068 --> 00:28:15,588
Michael and shuntelle
have reached Merida,
650
00:28:15,620 --> 00:28:18,240
situated in the crater
formed by an asteroid
651
00:28:18,275 --> 00:28:21,025
that struck 66
million years ago,
652
00:28:21,068 --> 00:28:23,518
hastening the extinction
of the dinosaurs.
653
00:28:23,551 --> 00:28:26,211
[Shuntelle] Uh, may
we have, uh, two tickets
654
00:28:26,241 --> 00:28:28,831
from, uh, Merida to tulum.
655
00:28:28,862 --> 00:28:32,312
I don't even think that my mind is
functioning properly at the moment.
656
00:28:32,344 --> 00:28:35,104
Um, wanna get to tulum today.
657
00:28:35,137 --> 00:28:36,787
Didn't realize how
long it would take.
658
00:28:36,827 --> 00:28:39,547
We've done over
22 hours on a bus
659
00:28:39,586 --> 00:28:42,026
and then we're
back on another bus.
660
00:28:42,068 --> 00:28:45,758
Fingers crossed we end up in a
motel at some point this evening.
661
00:28:46,620 --> 00:28:47,940
[Michael] I'd
rather be doing this
662
00:28:47,965 --> 00:28:50,615
than going to Barbados
or Jamaica right now.
663
00:28:50,655 --> 00:28:51,585
I would.
664
00:28:51,620 --> 00:28:53,110
I'm just grateful for
the whole experience.
665
00:28:53,137 --> 00:28:55,897
- I don't really care...
- i find this more like cattle class.
666
00:28:55,931 --> 00:28:58,101
Michael and I are
very, very different.
667
00:28:58,137 --> 00:29:00,447
I think if you could
sleep outdoors, he would.
668
00:29:00,482 --> 00:29:01,762
This is quite useful.
669
00:29:01,793 --> 00:29:03,793
We used to use these
type of things in the military.
670
00:29:04,310 --> 00:29:05,380
That's very handy.
671
00:29:05,413 --> 00:29:07,283
You know, I joined the
military when I was 16.
672
00:29:07,310 --> 00:29:08,930
So, you see a lot of things.
673
00:29:08,965 --> 00:29:13,165
Like adventure, adventure
training, different countries.
674
00:29:13,206 --> 00:29:17,276
I could live off the contents within my
pockets of my, of my jacket if I had to.
675
00:29:17,310 --> 00:29:19,830
Those in the military.
Know what I'm talking about.
676
00:29:19,862 --> 00:29:22,282
We can survive in
any, in all terrains
677
00:29:22,310 --> 00:29:24,170
and get on with it, yeah.
678
00:29:24,206 --> 00:29:28,206
He literally has
moments of craziness.
679
00:29:28,241 --> 00:29:30,411
Emergency whistle, just in case.
680
00:29:30,448 --> 00:29:32,968
Shuntelle gets lost,
I'll be able to find her.
681
00:29:33,000 --> 00:29:35,970
"Oh, babe, I've bought a
motor home." You've done what?
682
00:29:36,000 --> 00:29:38,030
[Michael] Yeah, so this
is my, my baby, really.
683
00:29:39,137 --> 00:29:40,897
[Sighs] You coming in?
684
00:29:40,931 --> 00:29:44,141
Yeah, so this is
it inside. I love it.
685
00:29:44,172 --> 00:29:48,552
The plan is to travel
as much as I can do
686
00:29:48,586 --> 00:29:51,166
with shuntelle around
the countryside.
687
00:29:51,206 --> 00:29:52,336
You know?
688
00:29:52,379 --> 00:29:54,529
We definitely had our ups
and downs in the relationship.
689
00:29:54,551 --> 00:29:55,661
We don't live together.
690
00:29:55,689 --> 00:29:58,619
But we have talked about
moving in together and...
691
00:29:58,655 --> 00:30:01,585
So there is a
conversation we have had.
692
00:30:01,620 --> 00:30:04,280
So this is quite a
risk we're taking.
693
00:30:04,310 --> 00:30:07,000
I hope that even when
we do hit challenges,
694
00:30:07,034 --> 00:30:08,794
we're able to work
with each other
695
00:30:08,827 --> 00:30:10,277
rather than against each other.
696
00:30:10,310 --> 00:30:11,690
We'll see.
697
00:30:11,724 --> 00:30:14,664
If we find accommodation or
find somewhere to sleep tonight...
698
00:30:14,689 --> 00:30:16,719
[Michael] Why will
we be doing that?
699
00:30:16,758 --> 00:30:19,098
Say it. Go on. Say it.
700
00:30:19,137 --> 00:30:21,377
- I don't wanna say it.
- Say it.
701
00:30:21,413 --> 00:30:24,143
- Camp. [Groans]
- [Laughing]
702
00:30:24,172 --> 00:30:26,662
You know, you can give me
one day. Straight into camping.
703
00:30:26,689 --> 00:30:27,689
Oh, help me.
704
00:30:30,344 --> 00:30:32,214
[Sam] Oh, god, I'm hungry.
705
00:30:32,241 --> 00:30:33,451
[Jo] What fancies you?
706
00:30:34,137 --> 00:30:35,167
[Sam] Full English?
707
00:30:35,206 --> 00:30:37,616
[Jo laughing] No. Mexican.
708
00:30:37,655 --> 00:30:40,025
[Narrator] Back in San
Cristobal De las casas...
709
00:30:40,068 --> 00:30:41,358
[Sam] I don't think
it's very Mexican,
710
00:30:41,379 --> 00:30:44,759
but I might have pasta
bolognese and parmesan cheese.
711
00:30:44,793 --> 00:30:46,413
[Laughs]
712
00:30:46,448 --> 00:30:48,378
- A bit... yeah.
- [Man speaks]
713
00:30:48,413 --> 00:30:49,873
- Uh, Manchester, england.
- Manchester.
714
00:30:49,896 --> 00:30:50,826
- What country?
- [Jo] Yeah.
715
00:30:50,862 --> 00:30:51,722
[Sam] Manchester.
716
00:30:51,758 --> 00:30:53,448
[Narrator] A chance encounter...
717
00:30:53,482 --> 00:30:55,102
[Man] Where are you going?
718
00:30:55,137 --> 00:30:57,697
-[Jo] Well, we don't know. We're trying to get to Belize.
-Thank you very much.
719
00:30:57,724 --> 00:31:00,074
[Jo] We just need
to go fast, you see.
720
00:31:00,103 --> 00:31:01,833
[Narrator] And a change of plan
721
00:31:01,862 --> 00:31:02,862
[Jo] Can you...
722
00:31:02,896 --> 00:31:05,206
So I can recommend
you to take this other road.
723
00:31:05,241 --> 00:31:08,001
- It's quicker than to take on this.
- [Jo] Okay.
724
00:31:08,034 --> 00:31:10,864
[Jo] We thought we were going to
have to go Belize and then Honduras.
725
00:31:10,896 --> 00:31:13,586
And they told us you can go
just straight through Guatemala
726
00:31:13,620 --> 00:31:14,760
to the checkpoint.
727
00:31:14,793 --> 00:31:17,313
And they've given us the
route that we're best to take.
728
00:31:17,344 --> 00:31:19,074
I'm feeling like a
backpacker again,
729
00:31:19,103 --> 00:31:22,003
and it's great to be able
to interact with people.
730
00:31:22,034 --> 00:31:24,764
You can rely on the
kindness of strangers
731
00:31:24,793 --> 00:31:25,723
- because...
- Yeah.
732
00:31:25,758 --> 00:31:28,378
When you do, they
are there to help.
733
00:31:28,413 --> 00:31:30,413
- Really, really...
- Way more friendly than brits.
734
00:31:33,827 --> 00:31:36,997
[Jen] We get off
this in, like, an hour.
735
00:31:37,034 --> 00:31:39,384
We kind of need a
bit of a plan, I reckon.
736
00:31:39,413 --> 00:31:41,593
There's this place offering jobs
737
00:31:41,620 --> 00:31:43,760
at the border crossing.
738
00:31:43,793 --> 00:31:45,483
[Narrator] To
make it to ushuaia,
739
00:31:45,517 --> 00:31:48,547
the teams will need to
work to earn extra cash
740
00:31:48,586 --> 00:31:49,656
and have been provided
741
00:31:49,689 --> 00:31:52,719
with a directory of
local job opportunities.
742
00:31:52,758 --> 00:31:56,858
- But if we can negotiate better board...
- Better board. Yeah.
743
00:31:56,896 --> 00:31:58,406
- Then we're winning.
- [Rob] Yes.
744
00:31:58,448 --> 00:32:01,378
[Jen] And we actually get
a ride across the border.
745
00:32:01,965 --> 00:32:03,585
Woo-hoo.
746
00:32:03,620 --> 00:32:06,340
- We're making good progress, I think.
- Do you think?
747
00:32:06,379 --> 00:32:08,519
[Narrator] Having
motored across country,
748
00:32:08,551 --> 00:32:09,721
Jen and Rob arrive
749
00:32:09,758 --> 00:32:12,478
at the border town
of frontera corozal
750
00:32:12,517 --> 00:32:15,617
situated on the bank
of the usumacinta river
751
00:32:15,655 --> 00:32:18,715
with Guatemala a stone's
throw across the water.
752
00:32:20,827 --> 00:32:22,307
[Grunts]
753
00:32:22,344 --> 00:32:27,244
You, you show us how to,
what you want doing, a boat.
754
00:32:27,275 --> 00:32:30,065
Si? uh, for, for free.
755
00:32:30,103 --> 00:32:31,593
- If we work. Si?
- Oh, gosh.
756
00:32:31,620 --> 00:32:34,170
[Rob] Oh, muchas
gracias. Muchas gracias.
757
00:32:34,206 --> 00:32:36,446
[Jen] Are you comfortable
that you know what's going on?
758
00:32:36,482 --> 00:32:37,772
[Rob] We're doing
half day's work.
759
00:32:37,793 --> 00:32:39,763
We're getting free board.
760
00:32:39,793 --> 00:32:42,523
- [Jen] Yeah.
- [Rob] And a free canoe ride
761
00:32:42,551 --> 00:32:44,181
- to the border.
- [Jen] Tomorrow, at 7:00 A.M.
762
00:32:44,206 --> 00:32:47,166
[Narrator] All that no stands
between them and Guatemala
763
00:32:47,206 --> 00:32:48,826
is 50 meters of water
764
00:32:49,896 --> 00:32:52,516
on a mountain of
the hotel's laundry.
765
00:32:52,551 --> 00:32:54,621
[Woman speaking Spanish]
766
00:32:54,655 --> 00:32:56,895
Okay. Always fold inside.
767
00:32:56,931 --> 00:32:58,831
- Okay.
- [Rob] Ah.
768
00:32:58,862 --> 00:33:00,902
[Jen] Oh, it's sticky,
like high washing life.
769
00:33:01,655 --> 00:33:02,655
Okay.
770
00:33:04,448 --> 00:33:06,338
[Jen] How many
washes have you done
771
00:33:06,379 --> 00:33:08,069
since we've lived
together, Robbie?
772
00:33:08,103 --> 00:33:11,143
- Uh...
- You could count it on a person's hand
773
00:33:11,172 --> 00:33:14,242
who'd lost all their
fingers in a severe...
774
00:33:14,275 --> 00:33:15,995
Uh, again, I get...
775
00:33:16,034 --> 00:33:19,104
That's not...
mal.Bad. Mal.Again.
776
00:33:19,137 --> 00:33:22,407
[Narrator] Two years ago, Jen
and Rob's lives changed forever.
777
00:33:23,862 --> 00:33:25,002
[Blows whistle]
778
00:33:25,034 --> 00:33:27,214
If you hear that, it
means danger, danger.
779
00:33:28,241 --> 00:33:29,671
Can you hear that?
Can you actually hear?
780
00:33:29,689 --> 00:33:31,029
- I can. Now you...
- Oh, you can
781
00:33:31,068 --> 00:33:33,558
now that you stood right next to
me and knocked on my hearing aid.
782
00:33:33,586 --> 00:33:35,236
[Narrator] Following
a routine operation
783
00:33:35,275 --> 00:33:37,585
to remove a growth
in Rob's inner ear,
784
00:33:37,620 --> 00:33:41,520
doctors discovered the damage
was worse than first feared.
785
00:33:41,551 --> 00:33:43,831
So I'm completely
deaf in this ear.
786
00:33:43,862 --> 00:33:46,592
Um, got little bit of
hearing in this ear.
787
00:33:46,620 --> 00:33:48,280
This is my hearing aids.
788
00:33:48,310 --> 00:33:50,450
With this, I can
hear most sounds.
789
00:33:50,482 --> 00:33:53,722
Quality's not amazing.
790
00:33:53,758 --> 00:33:55,838
[Jen] We don't really kind of
socialize in groups anymore
791
00:33:55,862 --> 00:33:57,802
'cause it's a lot of effort to
kind of read people's lips.
792
00:33:57,827 --> 00:34:00,097
And when so many people
in the group are chatting,
793
00:34:00,137 --> 00:34:02,687
I see, yeah, his confidence
is definitely decreased.
794
00:34:02,724 --> 00:34:05,074
He likes to spend a
lot of time on his own.
795
00:34:05,103 --> 00:34:06,763
Right, communication
is key, isn't it?
796
00:34:06,793 --> 00:34:10,143
And... you're not the same
person after it's happened I guess.
797
00:34:10,172 --> 00:34:14,102
And you worry
whether your partner
798
00:34:14,137 --> 00:34:16,927
still feels the same
way about you after that.
799
00:34:16,965 --> 00:34:20,925
Because you're not the same
person that they knew and loved.
800
00:34:22,344 --> 00:34:23,344
But yeah.
801
00:34:25,517 --> 00:34:27,927
Okay. What are we
painting the tree with?
802
00:34:27,965 --> 00:34:29,235
- Okay.
- Oh, with paint.
803
00:34:29,275 --> 00:34:31,405
- Like here, down.
- Up to there.
804
00:34:31,448 --> 00:34:33,068
I've never done
this before in my life.
805
00:34:33,103 --> 00:34:35,243
This is a little bit fun.
806
00:34:35,275 --> 00:34:38,335
I just want to, like, reconnect.
807
00:34:38,379 --> 00:34:41,409
And I just really can't wait to
see you in this environment.
808
00:34:41,448 --> 00:34:44,028
Just having fun and just yeah,
809
00:34:44,068 --> 00:34:46,278
being you rather
than kind of deaf Rob.
810
00:34:46,724 --> 00:34:47,724
Mmm. Okay.
811
00:34:49,172 --> 00:34:51,172
It's not an instruction.
Okay, I will do that.
812
00:34:51,206 --> 00:34:52,826
Yes, yes.
813
00:34:52,862 --> 00:34:56,172
I just want to see him,
like, giggle and laugh,
814
00:34:56,206 --> 00:34:57,336
and god, I would just like
815
00:34:57,379 --> 00:34:58,789
to say to Robbie that, um...
816
00:35:00,724 --> 00:35:01,724
That I'm there.
817
00:35:02,793 --> 00:35:04,103
Like the old Robbie,
818
00:35:05,482 --> 00:35:06,662
because, like, it's...
819
00:35:07,344 --> 00:35:08,934
Oh, it's so sad. Um...
820
00:35:10,310 --> 00:35:11,310
It's just different.
821
00:35:15,137 --> 00:35:17,787
I think it was down to you that
we overcame the language thing.
822
00:35:17,827 --> 00:35:18,967
Well, we're both adults.
823
00:35:19,931 --> 00:35:21,001
[Robbie laughs] Yeah.
824
00:35:22,310 --> 00:35:23,210
That was good.
825
00:35:23,241 --> 00:35:25,101
How did the demonstrate work?
826
00:35:25,137 --> 00:35:27,167
You're really getting more
expressive. I love that.
827
00:35:29,379 --> 00:35:30,379
Yeah, it was fun.
828
00:35:41,655 --> 00:35:43,855
Just stay there just one minute.
829
00:35:43,896 --> 00:35:46,716
I just want to remember
you in this view.
830
00:35:46,758 --> 00:35:48,208
That is such a nice picture.
831
00:35:49,034 --> 00:35:50,034
Oh, Robbie.
832
00:35:51,000 --> 00:35:54,760
We're hoping to get a
ride over to Guatemala.
833
00:35:55,344 --> 00:35:56,384
Good morning.
834
00:35:57,241 --> 00:35:58,691
Boat.
835
00:35:59,551 --> 00:36:00,831
- Free ticket.
- Free ticket.
836
00:36:00,862 --> 00:36:02,032
- Si.
- Si.
837
00:36:03,551 --> 00:36:05,721
Oh, we just go.
You come with us.
838
00:36:05,758 --> 00:36:07,688
Great. I think
what he's saying is
839
00:36:07,724 --> 00:36:10,104
um, because we
worked last night,
840
00:36:10,137 --> 00:36:12,657
he now knows that we
can have a free ticket.
841
00:36:12,689 --> 00:36:13,689
Adios.
842
00:36:13,931 --> 00:36:14,931
What?
843
00:36:16,241 --> 00:36:18,071
Oh, no. We got to
do more work now?
844
00:36:18,517 --> 00:36:19,587
Really?
845
00:36:19,620 --> 00:36:21,790
Oh, my god, Robbie.
Is this even true?
846
00:36:23,241 --> 00:36:25,211
I have confidence that
this trip's gonna break me.
847
00:36:26,137 --> 00:36:27,137
Should we just pay?
848
00:36:27,896 --> 00:36:28,966
No, we're not paying.
849
00:36:29,758 --> 00:36:31,168
There's no way in hell like...
850
00:36:31,206 --> 00:36:32,586
Oh, oh.
851
00:36:33,827 --> 00:36:36,277
Oh, Robbie.
852
00:36:36,310 --> 00:36:39,070
So I thought because we did all
the work yesterday, we got a free ride.
853
00:36:39,758 --> 00:36:40,968
But that's not what happened.
854
00:36:41,241 --> 00:36:42,621
Um.
855
00:36:42,655 --> 00:36:44,095
So now we're doing more work.
856
00:36:44,137 --> 00:36:46,027
What was I expecting
to be doing though?
857
00:36:47,034 --> 00:36:48,034
Let's just crack on.
858
00:36:49,586 --> 00:36:51,546
We just kind of hope that
859
00:36:51,586 --> 00:36:54,306
we're nearer to the
border than everybody else.
860
00:36:54,344 --> 00:36:57,384
While Jen and Rob
struggle to pay the ferryman...
861
00:36:57,413 --> 00:36:59,033
- This is the bottom of it.
- Yeah, look.
862
00:36:59,068 --> 00:37:01,588
It says "welcome to Guatemala."
863
00:37:01,620 --> 00:37:05,000
Joe and Sam are the
first team to leave Mexico.
864
00:37:05,896 --> 00:37:07,446
Muchos gracias.
865
00:37:07,482 --> 00:37:09,832
After a long and
bloody civil war,
866
00:37:09,862 --> 00:37:11,972
today, Guatemala is becoming
867
00:37:12,000 --> 00:37:14,030
an economic
success in the region
868
00:37:14,068 --> 00:37:17,068
as a major exporter
of coffee and chocolate,
869
00:37:17,103 --> 00:37:18,763
the food of the Mayan gods.
870
00:37:20,551 --> 00:37:21,661
God, it's hot today.
871
00:37:21,689 --> 00:37:25,279
Sam, however, worships
some more savory deity.
872
00:37:25,310 --> 00:37:28,140
Hello, can I get a
packet of cheetos?
873
00:37:28,172 --> 00:37:31,142
Si. Si.I just spoke Spanish.
874
00:37:31,172 --> 00:37:34,002
I'm happy. I managed to get
what I wanted for the first time.
875
00:37:35,344 --> 00:37:36,764
Get in there. Get in there.
876
00:37:37,241 --> 00:37:38,241
Gracias.
877
00:37:41,689 --> 00:37:44,829
I can't wait to see some,
uh, Maya architecture.
878
00:37:44,862 --> 00:37:47,212
Stopping just
short of the border,
879
00:37:47,241 --> 00:37:49,791
emon and jamiul have
reached palenque.
880
00:37:53,931 --> 00:37:56,861
The westernmost city
of the Mayan civilization
881
00:37:56,896 --> 00:37:59,236
reached its peak in
the seventh century
882
00:37:59,275 --> 00:38:01,305
under the rule of
pakal the great.
883
00:38:02,413 --> 00:38:03,793
I think we can
go inside that one.
884
00:38:03,827 --> 00:38:04,827
Can we go inside here?
885
00:38:06,068 --> 00:38:09,238
He was buried along
with human sacrifices
886
00:38:09,275 --> 00:38:10,995
in the temple of inscriptions.
887
00:38:12,586 --> 00:38:14,996
I think it was a tomb, innit?
888
00:38:15,034 --> 00:38:18,284
After its decline, the city
was absorbed into the jungle.
889
00:38:20,655 --> 00:38:23,405
And over a thousand
structures remain unexplored.
890
00:38:25,206 --> 00:38:27,616
I've been studying architecture
for the past seven years,
891
00:38:27,655 --> 00:38:31,475
so to come to historical
archaeological sites like this,
892
00:38:31,517 --> 00:38:32,787
it gives you this understanding
893
00:38:32,827 --> 00:38:35,477
of how people back
in the day sort of lived.
894
00:38:36,655 --> 00:38:39,165
I'm definitely looking to
always expand my knowledge
895
00:38:39,206 --> 00:38:40,306
on what's out there.
896
00:38:41,103 --> 00:38:42,723
Want to feel it on...
897
00:38:42,758 --> 00:38:44,038
Want to feel it
in my fingertips.
898
00:38:45,862 --> 00:38:47,342
The reason I came
here was for him.
899
00:38:47,379 --> 00:38:49,719
I've been fortunate I've had
this experience in my life.
900
00:38:50,586 --> 00:38:52,586
Let him see what
he wants to see.
901
00:38:54,275 --> 00:38:55,825
I don't know where
we are in the race.
902
00:38:55,862 --> 00:38:57,722
But I think about these things,
903
00:38:57,758 --> 00:39:00,098
I'm thinking about
these things all the time.
904
00:39:00,137 --> 00:39:02,717
I guess I've always been
that frame of win, win, win.
905
00:39:02,758 --> 00:39:07,548
I know jamiul is not so much
about it, but well, it is what it is.
906
00:39:09,034 --> 00:39:10,764
Yes.
907
00:39:10,793 --> 00:39:12,103
Rocky couldn't do this.
908
00:39:13,931 --> 00:39:14,931
Stay there.
909
00:39:15,379 --> 00:39:16,379
Nice.
910
00:39:20,379 --> 00:39:22,239
Two days of traveling
through Mexico.
911
00:39:22,275 --> 00:39:23,655
That's it. We're done.
912
00:39:23,689 --> 00:39:25,209
And now it's time to play.
913
00:39:26,413 --> 00:39:27,413
To the north,
914
00:39:27,448 --> 00:39:30,138
Michael and shuntelle
have arrived in Belize
915
00:39:31,103 --> 00:39:33,313
on a very special day.
916
00:39:33,344 --> 00:39:35,724
Let's go have a party
on independence day.
917
00:39:37,827 --> 00:39:41,587
This former British colony
gained independence in 1981
918
00:39:42,620 --> 00:39:44,590
and has a distinct
Caribbean vibe.
919
00:39:46,172 --> 00:39:47,102
Brilliant.
920
00:39:47,137 --> 00:39:49,407
The couple head to caye caulker,
921
00:39:49,448 --> 00:39:51,788
one of its 450 islands,
922
00:39:51,827 --> 00:39:54,927
studying the world's
second largest body of reef,
923
00:39:54,965 --> 00:39:56,965
aiming to join the celebrations.
924
00:39:57,000 --> 00:39:58,930
What a brilliant day
to come to Belize.
925
00:39:58,965 --> 00:40:00,515
I'm so glad to have made it.
926
00:40:00,551 --> 00:40:02,141
Today is a holiday day.
927
00:40:02,172 --> 00:40:04,382
The race begins again tomorrow.
928
00:40:04,413 --> 00:40:05,413
Play the music.
929
00:40:05,448 --> 00:40:07,068
Yeah. Party vibe.
930
00:40:07,448 --> 00:40:08,448
Let's go.
931
00:40:09,068 --> 00:40:10,068
This is paradise.
932
00:40:11,793 --> 00:40:13,693
I'll tell you what
we're looking for
933
00:40:13,724 --> 00:40:15,664
is camp out here
for the night. Yeah?
934
00:40:15,689 --> 00:40:17,549
We want to camp
out on the beach.
935
00:40:17,586 --> 00:40:18,926
- On the beach?
- Yeah.
936
00:40:18,965 --> 00:40:20,175
All of you can stay
right over there.
937
00:40:20,206 --> 00:40:21,546
Tell you what.
You take me there,
938
00:40:21,586 --> 00:40:23,096
I'll give you ten dollars.
939
00:40:23,137 --> 00:40:24,587
Michael?
940
00:40:24,620 --> 00:40:27,280
Well, what's
happened in the space?
941
00:40:28,344 --> 00:40:30,344
Um, I was just
checking the times
942
00:40:31,206 --> 00:40:33,026
to go back, and
Michael's following
943
00:40:33,068 --> 00:40:35,028
a gentleman in some red shorts.
944
00:40:35,068 --> 00:40:36,378
That's as much as I know.
945
00:40:37,586 --> 00:40:38,516
What we can do here.
946
00:40:38,551 --> 00:40:39,621
Maybe talk to me.
947
00:40:39,655 --> 00:40:41,025
Outside.
948
00:40:41,068 --> 00:40:43,998
My man has seen a few
decent company here.
949
00:40:44,827 --> 00:40:46,717
Well, in this garden?
950
00:40:46,758 --> 00:40:50,278
Yeah, we just... He's
just gonna sort it out.
951
00:40:53,965 --> 00:40:54,965
[Sighs]
952
00:40:58,413 --> 00:41:00,453
If we're supposed
to be camping here,
953
00:41:00,482 --> 00:41:03,282
how we then supposed
to enjoy the island?
954
00:41:03,310 --> 00:41:05,240
We've got nowhere
to put our stuff.
955
00:41:05,275 --> 00:41:08,065
We haven't done
anything yet, you know?
956
00:41:08,103 --> 00:41:09,553
I mean, if I make, you know.
957
00:41:09,586 --> 00:41:12,216
Yes, I should have negotiated
straight away with you in the beginning,
958
00:41:12,241 --> 00:41:13,761
but I didn't. I had
it on my mind.
959
00:41:13,793 --> 00:41:16,833
I'm on the wrong. That's it. I'm sorry,
but I'm still in the competition here.
960
00:41:18,758 --> 00:41:19,758
[Sighs]
961
00:41:19,793 --> 00:41:21,553
I'm just speechless,
really, at the moment.
962
00:41:21,586 --> 00:41:23,276
On this island to
enjoy ourselves,
963
00:41:23,310 --> 00:41:24,830
we're going to be in
an accommodation
964
00:41:24,862 --> 00:41:26,722
where we can't
secure our belongings.
965
00:41:26,758 --> 00:41:28,378
A random person who
he doesn't even know
966
00:41:28,413 --> 00:41:30,283
is happy to leave
his luggage with
967
00:41:30,310 --> 00:41:31,430
just doesn't make any sense.
968
00:41:34,724 --> 00:41:37,594
Please, you know,
give us a little bit here.
969
00:41:39,000 --> 00:41:40,170
I want to win this race.
970
00:41:40,206 --> 00:41:42,026
And that's what I thought
we both wanted, too.
971
00:41:43,241 --> 00:41:45,761
Do I look like someone
who slept outside in my life?
972
00:41:45,793 --> 00:41:48,483
No, but this is about
opening up your mind.
973
00:41:48,517 --> 00:41:51,207
I think doing this trip will
make or break our relationship.
974
00:41:51,241 --> 00:41:55,311
I think, you know, we've gotta
argue for pure eight weeks
975
00:41:55,344 --> 00:41:57,694
that I think might
realize that actually,
976
00:41:57,724 --> 00:41:59,764
we are too different
to be together.
977
00:42:02,655 --> 00:42:04,305
Or at the end of
the eight weeks,
978
00:42:04,344 --> 00:42:06,314
we might be like,
"fantastic. Let's get married."
979
00:42:06,344 --> 00:42:07,344
Kind of thing, you know.
980
00:42:08,172 --> 00:42:09,172
I don't know.
981
00:42:16,379 --> 00:42:17,379
Adios.
982
00:42:18,034 --> 00:42:19,214
Look how clean...
983
00:42:19,241 --> 00:42:21,591
Oh, yeah. This is spotless.
984
00:42:21,620 --> 00:42:24,830
While two more teams
cross into Guatemala...
985
00:42:24,862 --> 00:42:28,312
Oh, my god. Oh, my god.
Oh, my god. Oh, my god.
986
00:42:28,344 --> 00:42:29,624
- Hola.
- Hola.
987
00:42:31,517 --> 00:42:33,097
We're just traveling.
We don't know yet.
988
00:42:34,275 --> 00:42:37,755
Another has opened
up a lead, but at a price.
989
00:42:38,517 --> 00:42:40,067
I've been keeping a budget.
990
00:42:40,103 --> 00:42:42,723
We gained at 25 pounds a day.
991
00:42:42,758 --> 00:42:47,448
But so far we've
spent 160 pounds.
992
00:42:47,482 --> 00:42:50,552
So we could do this job here.
993
00:42:50,586 --> 00:42:53,336
Organic farm. Fifteen
minutes from Antigua.
994
00:42:53,379 --> 00:42:55,829
We need to earn
some money, don't we?
995
00:42:55,862 --> 00:42:57,932
Well, we've spent way too much.
996
00:42:58,793 --> 00:43:02,033
We've got all that way to go.
997
00:43:02,068 --> 00:43:03,068
Oh, my god.
998
00:43:17,655 --> 00:43:18,785
The following morning,
999
00:43:20,931 --> 00:43:24,171
dom and Lizzie wake
up to a nasty surprise.
1000
00:43:24,206 --> 00:43:26,756
So our room is
completely flooded
1001
00:43:26,793 --> 00:43:29,863
and all our stuff
is soaking wet.
1002
00:43:29,896 --> 00:43:32,096
I'm really quite
annoyed about it actually.
1003
00:43:32,137 --> 00:43:33,517
A lot of our stuff's
been ruined.
1004
00:43:33,551 --> 00:43:35,861
Our passports and where anything
1005
00:43:35,896 --> 00:43:37,656
that was touching
the floor is now ruined.
1006
00:43:38,758 --> 00:43:40,478
And this is supposed
to be a nice hotel.
1007
00:43:41,413 --> 00:43:42,793
We've got a hole in the ceiling.
1008
00:43:48,206 --> 00:43:49,826
Okay. Okay.
1009
00:43:51,793 --> 00:43:53,343
Okay. Gracias.
1010
00:43:53,379 --> 00:43:55,309
That helps a little bit.
1011
00:43:56,586 --> 00:43:57,856
Silver lining.
1012
00:43:57,896 --> 00:44:00,996
Actually can't be
bothered to stay.
1013
00:44:01,034 --> 00:44:03,694
Well, we just have to pull
ourselves together, I'm afraid.
1014
00:44:03,724 --> 00:44:06,664
Yeah, I think we
need to be positive.
1015
00:44:06,689 --> 00:44:08,309
Yeah. Just let me
be angry sometimes.
1016
00:44:08,344 --> 00:44:09,454
Give me two minutes.
1017
00:44:10,034 --> 00:44:11,414
That is such a minor.
1018
00:44:14,344 --> 00:44:16,224
Yeah, but don't you
think it's just frustrating?
1019
00:44:16,965 --> 00:44:19,165
- Okay.
- Just let me be angry.
1020
00:44:19,206 --> 00:44:20,756
Okay. Sorry. I'll leave you be.
1021
00:44:23,103 --> 00:44:26,003
He just doesn't understand and I
feel like I don't have anyone to talk to.
1022
00:44:26,034 --> 00:44:27,384
'Cause his way of comforting is,
1023
00:44:27,413 --> 00:44:29,903
"be positive or I'm gonna
get annoyed at you."
1024
00:44:29,931 --> 00:44:31,101
I can see it in his face.
1025
00:44:31,137 --> 00:44:33,447
He just doesn't want... He
can't be bothered with me.
1026
00:44:33,482 --> 00:44:34,722
I think that's really not fair.
1027
00:44:35,758 --> 00:44:37,238
I don't really know
what I'm gonna do.
1028
00:44:38,586 --> 00:44:40,656
If you're upset, I
can comfort you.
1029
00:44:40,689 --> 00:44:42,659
Yeah, but when you're
looking at me angrily,
1030
00:44:42,689 --> 00:44:44,319
the last person I want
to speak to is you.
1031
00:44:44,344 --> 00:44:45,904
Okay.
1032
00:44:45,931 --> 00:44:49,591
Sometimes I think I've
been quiet about brother.
1033
00:44:50,000 --> 00:44:51,340
Um.
1034
00:44:51,379 --> 00:44:55,589
My mom and my dad try to
remind me that that's not the case.
1035
00:44:55,620 --> 00:44:58,170
But when Lizzie broke
up with her boyfriend,
1036
00:44:58,206 --> 00:45:01,716
she was so upset
and I felt helpless.
1037
00:45:01,758 --> 00:45:06,138
And I felt like she couldn't really
confide and speak to me naturally.
1038
00:45:06,827 --> 00:45:08,787
- Honduras.
- Yeah.
1039
00:45:08,827 --> 00:45:10,277
Let's ask.
1040
00:45:10,310 --> 00:45:12,900
We haven't been really open
with each other for such a long time.
1041
00:45:14,068 --> 00:45:15,068
That was there.
1042
00:45:15,724 --> 00:45:17,554
[Speaking Spanish]
1043
00:45:17,586 --> 00:45:19,586
- Oh, here.
- Si.
1044
00:45:19,620 --> 00:45:20,970
The soaked-through siblings
1045
00:45:21,000 --> 00:45:23,830
face a farther 500
km to the checkpoint.
1046
00:45:30,275 --> 00:45:33,205
And Belize, after
yesterday's disagreement,
1047
00:45:33,241 --> 00:45:36,001
Michael and shuntelle
splashed out on a hose-down.
1048
00:45:39,034 --> 00:45:41,664
So, the way I kind
of organized it,
1049
00:45:41,689 --> 00:45:43,999
and, you know, I
wouldn't do that again
1050
00:45:44,034 --> 00:45:47,244
without having a
confrontation with you.
1051
00:45:47,275 --> 00:45:51,165
I'm trying to enjoy this
experience with Michael,
1052
00:45:51,206 --> 00:45:53,996
and I did say I was going to
try and give everything a go,
1053
00:45:54,034 --> 00:45:57,074
but obviously the reality of
going for it just freaked me out.
1054
00:45:57,103 --> 00:45:59,903
I'm finding living out
of a bag really hard.
1055
00:45:59,931 --> 00:46:02,341
Um, yesterday just
took me over the edge.
1056
00:46:03,827 --> 00:46:04,857
- You okay now?
- Yeah.
1057
00:46:04,896 --> 00:46:05,896
- We friends?
- Yeah.
1058
00:46:08,310 --> 00:46:09,310
All right, cool.
1059
00:46:14,620 --> 00:46:16,660
Honduras.
1060
00:46:16,689 --> 00:46:18,479
Off we go home straight.
1061
00:46:19,827 --> 00:46:22,337
While Michael and shuntelle
head back to the mainland...
1062
00:46:26,206 --> 00:46:28,066
- What was your name? Sorry.
- Earl.
1063
00:46:28,103 --> 00:46:29,003
Earl.
1064
00:46:29,034 --> 00:46:30,694
[Inaudible]
1065
00:46:30,724 --> 00:46:32,284
Yeah, I'm a musician.
1066
00:46:32,310 --> 00:46:33,450
Oh, nice.
1067
00:46:33,482 --> 00:46:36,412
Newly arrived in
Belize, Jen and Rob...
1068
00:46:36,448 --> 00:46:38,658
- So where you headed?
- Headed to Honduras.
1069
00:46:38,689 --> 00:46:41,169
How much will it
cost us to get there?
1070
00:46:41,206 --> 00:46:43,656
You look like a police
officer, taking down notes.
1071
00:46:44,724 --> 00:46:46,934
Look at these men, just
like having a little dip.
1072
00:46:46,965 --> 00:46:50,895
Emon and jamiul, however,
are only just crossing the border.
1073
00:46:50,931 --> 00:46:53,831
It's mad how you're just
literally on this crossover bridge,
1074
00:46:53,862 --> 00:46:55,832
- and see you're here in another country.
- Yeah.
1075
00:46:55,862 --> 00:46:57,002
Belize.
1076
00:46:57,034 --> 00:46:59,114
To be honest with you, I
never heard of this country.
1077
00:47:00,344 --> 00:47:01,934
The teams heading through Belize
1078
00:47:01,965 --> 00:47:04,995
will be unable to reach
Honduras by land.
1079
00:47:05,034 --> 00:47:07,484
For the past month,
a state of emergency
1080
00:47:07,517 --> 00:47:10,617
has been in operation
in central Guatemala
1081
00:47:10,655 --> 00:47:13,685
imposed by the government
in response to the killing
1082
00:47:13,724 --> 00:47:15,454
of three soldiers,
1083
00:47:15,482 --> 00:47:17,862
cutting off the area
from any travel.
1084
00:47:19,103 --> 00:47:21,073
The teams will have
to continue their journey
1085
00:47:21,103 --> 00:47:23,313
towards the checkpoint by boat.
1086
00:47:24,862 --> 00:47:27,972
This is us both. Placencia.
1087
00:47:28,000 --> 00:47:31,590
I think that's crossed. We end up
on the boat tomorrow into Honduras.
1088
00:47:31,620 --> 00:47:33,760
Just one boat is
available a day,
1089
00:47:33,793 --> 00:47:36,973
leaving from the port of
placencia at 9:00 each morning.
1090
00:47:37,000 --> 00:47:38,340
How much is this, Robbie?
1091
00:47:38,379 --> 00:47:39,379
Fourteen Belize, I think.
1092
00:47:40,379 --> 00:47:41,379
Winning.
1093
00:47:44,793 --> 00:47:46,623
We're about to get to Antigua.
1094
00:47:46,655 --> 00:47:48,405
Just out at the square.
1095
00:47:48,448 --> 00:47:52,898
Antigua, 270 km
from the checkpoint.
1096
00:47:52,931 --> 00:47:55,001
Joe and Sam aim
to boost their budget
1097
00:47:55,034 --> 00:47:56,864
by working at an organic farm.
1098
00:48:00,586 --> 00:48:03,406
[Speaking Spanish]
1099
00:48:03,448 --> 00:48:05,788
Start moving a little bit of
soil and look at the chickens.
1100
00:48:05,827 --> 00:48:06,757
They love this stuff.
1101
00:48:06,793 --> 00:48:07,793
They're happy chicken.
1102
00:48:13,655 --> 00:48:14,655
Tired already, mum?
1103
00:48:15,896 --> 00:48:16,896
Not good.
1104
00:48:20,241 --> 00:48:22,451
When I was at school,
I was never academic.
1105
00:48:22,482 --> 00:48:24,902
Started working as
a brick lift two years
1106
00:48:24,931 --> 00:48:29,621
and that's when I found
the love for working outside
1107
00:48:29,655 --> 00:48:32,685
because I've attention
deficit hyperactive disorder.
1108
00:48:32,724 --> 00:48:35,484
I'm a nutter, basically, and it
gets in the way of everything.
1109
00:48:35,517 --> 00:48:36,897
Just been selling boxes,
1110
00:48:36,931 --> 00:48:39,341
not been able to
burn my energy off.
1111
00:48:39,379 --> 00:48:42,169
So far, we're halfway done
and doing a great job at that.
1112
00:48:44,206 --> 00:48:45,446
- You all right, mum?
- Yes.
1113
00:48:45,482 --> 00:48:46,972
Look at her. She's working hard.
1114
00:48:47,000 --> 00:48:48,520
She's doing what I do.
1115
00:48:49,896 --> 00:48:51,586
Oh, that's me.
1116
00:48:51,620 --> 00:48:53,590
- You good?
- Blood sugar.
1117
00:48:55,241 --> 00:48:56,861
I'm watching you
and the vultures, mum.
1118
00:48:56,896 --> 00:48:58,966
- [Laughs]
- Yeah. See.
1119
00:48:59,000 --> 00:49:01,410
Stop using your
diabetes as an excuse.
1120
00:49:01,448 --> 00:49:02,448
[Both laugh]
1121
00:49:08,517 --> 00:49:09,717
6:00 A.M.
1122
00:49:10,931 --> 00:49:12,411
How much to the border?
1123
00:49:12,448 --> 00:49:13,718
- To placencia.
- To placencia?
1124
00:49:13,758 --> 00:49:15,928
- Yeah.
- That's 175 Euros.
1125
00:49:15,965 --> 00:49:18,755
Determined to catch the
only boat to Honduras today...
1126
00:49:18,793 --> 00:49:19,933
Sort me out.
1127
00:49:19,965 --> 00:49:21,515
I was going to walk there today.
1128
00:49:21,551 --> 00:49:22,831
One-sixty, yeah?
1129
00:49:22,862 --> 00:49:24,072
- All right.
- Okay.
1130
00:49:24,103 --> 00:49:26,793
Emon and jamiul
stump up five percent
1131
00:49:26,827 --> 00:49:30,617
of the entire budget
to race across Belize.
1132
00:49:30,655 --> 00:49:32,855
I just wanna make
sure we get on that boat.
1133
00:49:32,896 --> 00:49:35,756
What do we do now? I think, uh,
1134
00:49:35,793 --> 00:49:37,383
we can count ourselves
back in the race.
1135
00:49:38,344 --> 00:49:39,664
Honduras, here we come.
1136
00:49:41,931 --> 00:49:44,621
If we miss this boat, Robbie,
because we've not been doing anything.
1137
00:49:44,655 --> 00:49:46,305
I'm sweating already. It's 8:00.
1138
00:49:47,689 --> 00:49:48,689
Oh, look.
1139
00:49:49,965 --> 00:49:51,405
Let's stop here.
Let's stop here.
1140
00:49:51,448 --> 00:49:53,518
- Keep going. Keep going.
- Oh, my god.
1141
00:49:53,551 --> 00:49:54,931
We need to get a move along.
1142
00:49:55,517 --> 00:49:57,027
Oh, my days.
1143
00:49:57,068 --> 00:49:58,928
Seeing that team
threw me off, man.
1144
00:49:58,965 --> 00:49:59,965
This one here.
1145
00:50:00,000 --> 00:50:02,410
Just go in, just
go in, just go in.
1146
00:50:02,448 --> 00:50:03,448
Now stop here, please.
1147
00:50:04,862 --> 00:50:06,032
You get yourself a ticket
1148
00:50:06,068 --> 00:50:07,238
and let me pay this guy.
1149
00:50:08,413 --> 00:50:09,833
Wanted to see you guys here.
1150
00:50:09,862 --> 00:50:11,522
- How you doing?
- All right.
1151
00:50:11,551 --> 00:50:12,551
How are ya?
1152
00:50:12,586 --> 00:50:14,616
We did not think anybody
else would be here.
1153
00:50:14,655 --> 00:50:16,755
- When did you get here?
- Literally just now.
1154
00:50:16,793 --> 00:50:18,033
- Just now?
- Just now.
1155
00:50:18,068 --> 00:50:19,898
Guys, I think we
have to get our tickets.
1156
00:50:19,931 --> 00:50:21,831
Oh, you've not got
your tickets yet?
1157
00:50:21,862 --> 00:50:23,242
Jesus. Okay.
1158
00:50:23,275 --> 00:50:24,275
Jesus?
1159
00:50:25,793 --> 00:50:27,103
Oh, my god.
1160
00:50:31,551 --> 00:50:35,001
Have you got any more
spaces on your boat across?
1161
00:50:35,034 --> 00:50:37,034
Guys, I'm sorry, we
don't have any more.
1162
00:50:37,068 --> 00:50:38,238
- Oh.
- Jesus.
1163
00:50:38,275 --> 00:50:39,275
All filled up.
1164
00:50:40,206 --> 00:50:41,446
Oh, no.
1165
00:50:41,482 --> 00:50:43,832
But you can purchase a ticket
now for your space tomorrow.
1166
00:50:43,862 --> 00:50:45,172
[Sighs]
1167
00:50:45,793 --> 00:50:46,793
Well done.
1168
00:50:47,413 --> 00:50:48,413
Where are they?
1169
00:50:49,482 --> 00:50:51,282
Babe, the couple, they're there.
1170
00:50:51,310 --> 00:50:53,070
- [Gasps]
- Huh?
1171
00:50:53,103 --> 00:50:54,903
We've got the husband and wife.
1172
00:50:54,931 --> 00:50:56,971
Hey, guys. [Whistles]
1173
00:50:57,344 --> 00:50:58,344
Hi!
1174
00:50:58,931 --> 00:51:00,721
[Inaudible]
1175
00:51:00,758 --> 00:51:02,208
You got your
tickets this morning?
1176
00:51:02,241 --> 00:51:04,211
Yeah, we got our tickets
in the morning, yeah.
1177
00:51:04,241 --> 00:51:05,971
- Oh, my god.
- Been here a while.
1178
00:51:06,000 --> 00:51:07,340
- Have you?
- Been here a while?
1179
00:51:07,379 --> 00:51:08,999
- Yeah.
- Oh. All right.
1180
00:51:09,034 --> 00:51:11,864
Twenty-four hours behind now
because we missed the boat today.
1181
00:51:11,896 --> 00:51:13,586
That's a big, big
problem for us.
1182
00:51:16,206 --> 00:51:17,336
When did you guys arrive?
1183
00:51:17,965 --> 00:51:19,095
Yesterday afternoon.
1184
00:51:19,137 --> 00:51:20,517
- Goodness. That's tight.
- Yeah.
1185
00:51:20,551 --> 00:51:23,141
We stayed in a hostel last night.
Never stayed in a hostel before.
1186
00:51:23,172 --> 00:51:25,242
- We shared with how many people...
- You did a dorm?
1187
00:51:25,275 --> 00:51:27,025
- Yeah.
- Yeah, you probably went.
1188
00:51:27,068 --> 00:51:30,068
Okay. I've gotta
figure out dorm life.
1189
00:51:30,103 --> 00:51:31,143
Yeah. More would be good.
1190
00:51:31,172 --> 00:51:32,722
She can do it, so can I.
1191
00:51:32,758 --> 00:51:34,338
There you go.
1192
00:51:34,379 --> 00:51:35,279
I can do it.
1193
00:51:35,310 --> 00:51:37,240
No holiday mode.
We're in competition.
1194
00:51:40,310 --> 00:51:41,240
Okay.
1195
00:51:41,275 --> 00:51:42,785
- Be strategic.
- Game on.
1196
00:51:49,896 --> 00:51:52,026
The heat is really on now.
1197
00:51:52,068 --> 00:51:53,208
Open my eyes.
1198
00:51:53,241 --> 00:51:55,071
I can't say I haven't
tried already,
1199
00:51:55,103 --> 00:51:57,933
but seeing them
in the boat with me
1200
00:51:57,965 --> 00:51:59,445
it's official it's real.
1201
00:52:01,137 --> 00:52:03,237
I'll bring out some reserves.
1202
00:52:03,275 --> 00:52:05,165
I didn't know I had
but I'll find some.
1203
00:52:13,000 --> 00:52:14,000
Jump in, man.
1204
00:52:17,068 --> 00:52:19,618
Just proper gutted,
wounded about it.
1205
00:52:19,655 --> 00:52:20,895
We want tickets for tomorrow,
1206
00:52:20,931 --> 00:52:22,381
so we'll just chill out here.
1207
00:52:22,413 --> 00:52:23,833
Yeah. What will you do?
1208
00:52:25,758 --> 00:52:28,718
I was thinking that we could
potentially find some work to do here.
1209
00:52:28,758 --> 00:52:30,588
I don't think we'll
find any. Just chill out.
1210
00:52:32,758 --> 00:52:36,378
Of course, I have a lot of respect
for my uncle because he's an elder.
1211
00:52:36,413 --> 00:52:38,763
Um, I know he's not all
that much older than me.
1212
00:52:38,793 --> 00:52:40,413
But he's still an
elder nonetheless,
1213
00:52:40,448 --> 00:52:42,378
and if he thinks that
his ways are better,
1214
00:52:42,413 --> 00:52:44,243
I'll put it down to experience.
1215
00:52:45,724 --> 00:52:48,594
As emon and jamiul sit tight
1216
00:52:48,620 --> 00:52:51,030
and two teams head
across the Caribbean...
1217
00:52:55,310 --> 00:52:57,170
Okay, guys. Well,
thanks for your work.
1218
00:52:57,206 --> 00:52:59,826
So here's, uh,
60 each. It's 120.
1219
00:52:59,862 --> 00:53:03,072
So, uh, that will
help your trip.
1220
00:53:04,000 --> 00:53:05,520
Okay.
1221
00:53:05,551 --> 00:53:07,341
Closing in from the south,
1222
00:53:07,379 --> 00:53:08,789
Joe and Sam
1223
00:53:08,827 --> 00:53:09,997
and dom and Lizzie.
1224
00:53:13,551 --> 00:53:16,241
[Speaking Spanish]
1225
00:53:25,931 --> 00:53:26,971
Okay.
1226
00:53:27,000 --> 00:53:28,030
Uh, oh, god.
1227
00:53:30,344 --> 00:53:31,904
I'm shaking with nerves now.
1228
00:53:31,931 --> 00:53:33,691
We're getting through
the Honduran border,
1229
00:53:33,724 --> 00:53:37,344
and that is in within touching
distance from the checkpoint.
1230
00:53:37,379 --> 00:53:38,689
Yeah, I know.
1231
00:53:38,724 --> 00:53:40,144
Another border bites the dust.
1232
00:53:43,413 --> 00:53:44,973
Just across the border,
1233
00:53:45,000 --> 00:53:48,280
the first checkpoint on
the epic journey to ushuaia.
1234
00:53:49,103 --> 00:53:50,103
Copan ruinas.
1235
00:53:52,724 --> 00:53:54,594
We're here. We are here.
1236
00:53:58,275 --> 00:54:00,405
Oh. Okay.
1237
00:54:00,448 --> 00:54:04,828
The GPS tracker tells them the
exact location of the checkpoint...
1238
00:54:04,862 --> 00:54:07,522
Please proceed
to the clarion hotel.
1239
00:54:07,551 --> 00:54:09,521
Three kilometers
outside the town.
1240
00:54:10,379 --> 00:54:12,519
Turns that way.
1241
00:54:12,551 --> 00:54:13,551
Okay, let's go.
1242
00:54:15,034 --> 00:54:16,904
We are here.
1243
00:54:16,931 --> 00:54:19,831
Where's the bus
station to copan?
1244
00:54:19,862 --> 00:54:21,102
We need to get here tonight.
1245
00:54:21,137 --> 00:54:22,447
- Is that achievable?
- Yeah.
1246
00:54:22,482 --> 00:54:24,862
[Jo] We need to know
what time the bus goes there
1247
00:54:24,896 --> 00:54:26,376
'cause I can't
obviously miss it.
1248
00:54:27,655 --> 00:54:29,025
I think it should be up here.
1249
00:54:31,551 --> 00:54:33,381
I think it's here, mum.
1250
00:54:33,413 --> 00:54:35,623
Here, let's go through this.
1251
00:54:36,275 --> 00:54:38,275
[Sam] Let's go here, mum.
1252
00:54:38,310 --> 00:54:41,310
Senor, clarion hotel? Bueno.
1253
00:54:45,482 --> 00:54:47,762
Okay, almost. Almost.
1254
00:54:49,344 --> 00:54:52,484
[Sam] So, this is
a big movement.
1255
00:54:57,275 --> 00:55:01,165
- [Jo] Right on.
- [Sam] Let's go, let's go.
1256
00:55:01,206 --> 00:55:03,066
Oh. [Laughs]
1257
00:55:05,310 --> 00:55:08,860
- Can you see it? [Panting]
- Nearly there, mum.
1258
00:55:12,172 --> 00:55:15,592
- Hola.
- [Man] Hi, welcome to the the hotel clarion.
1259
00:55:16,172 --> 00:55:17,932
[Speaks Spanish]
1260
00:55:17,965 --> 00:55:19,515
If you could sign in, please.
1261
00:55:19,551 --> 00:55:23,241
[Narrator] Each team must sign
in to find out its position in the race.
1262
00:55:24,862 --> 00:55:27,972
- Your name and signature, please.
- Oh, my god, we're first!
1263
00:55:28,000 --> 00:55:29,380
Oh, my god. [Laughing]
1264
00:55:32,758 --> 00:55:35,618
I can't believe
that we're first.
1265
00:55:35,655 --> 00:55:41,025
Right. [Laughs excitedly]
1266
00:55:41,068 --> 00:55:45,138
I think the key strength was my
mum speaking a little bit of Spanish
1267
00:55:45,172 --> 00:55:47,452
and being able to
ask the questions.
1268
00:55:47,482 --> 00:55:49,932
The guys we met in
the bar gave us an idea
1269
00:55:49,965 --> 00:55:51,335
of the route through Guatemala.
1270
00:55:51,379 --> 00:55:53,719
Meeting them definitely
helps us massively.
1271
00:55:54,551 --> 00:55:55,551
Really, well done, love.
1272
00:55:56,068 --> 00:55:57,068
You did really well.
1273
00:55:57,103 --> 00:55:58,483
[Laughs]
1274
00:56:03,655 --> 00:56:04,655
[Dog whimpers]
1275
00:56:09,137 --> 00:56:11,027
[Man] Going to be a
muddy scramble to the top.
1276
00:56:11,068 --> 00:56:12,338
Nah.
1277
00:56:12,379 --> 00:56:14,409
I'm not really dressed
for this type of weather.
1278
00:56:16,724 --> 00:56:17,724
[Dom] Come on.
1279
00:56:19,965 --> 00:56:23,025
Don't wait for me. We're
finishing this together.
1280
00:56:23,551 --> 00:56:24,551
[Dom] Okay.
1281
00:56:25,310 --> 00:56:27,000
Oh, my god, we're nearly there.
1282
00:56:27,034 --> 00:56:28,934
- [Panting]
- Hola.
1283
00:56:28,965 --> 00:56:29,825
[Woman] Hola.
1284
00:56:29,862 --> 00:56:31,482
Okay. Do we want to open this?
1285
00:56:31,517 --> 00:56:32,997
- Yeah.
- Okay.
1286
00:56:34,689 --> 00:56:37,239
- Oh, we're second.
- Come on! [Laughs]
1287
00:56:38,655 --> 00:56:41,545
- Oh, I'll take second any day.
- Yeah.
1288
00:56:41,586 --> 00:56:42,586
No way.
1289
00:56:42,965 --> 00:56:44,655
Oh, my god.
1290
00:56:44,689 --> 00:56:46,309
[Dom] I think when
we opened that book,
1291
00:56:46,344 --> 00:56:48,174
I was just like... I
even gave you a hug.
1292
00:56:48,206 --> 00:56:49,996
I know that's like...
That means happiness.
1293
00:56:50,034 --> 00:56:52,104
- Like, I don't do that often.
- [Laughs]
1294
00:56:52,137 --> 00:56:55,237
[Dom] I'm starting to think may
be we could have come first now.
1295
00:56:55,275 --> 00:56:57,975
-We've got a chance. Like, we've got a chance.
-We do. We're up there.
1296
00:56:58,000 --> 00:56:59,760
It's set us up for
the rest of this race.
1297
00:57:02,862 --> 00:57:07,172
This is awful. We just need to
find somewhere to stay asap.
1298
00:57:07,206 --> 00:57:10,306
I think we're just gonna have
to take the hit 'cause look.
1299
00:57:10,344 --> 00:57:13,214
[Narrator] As tropical
storm Karen lashes down
1300
00:57:13,241 --> 00:57:16,101
Michael and shuntelle
and Jen and Rob...
1301
00:57:16,137 --> 00:57:17,477
Look at that.
1302
00:57:17,517 --> 00:57:19,517
[Narrator] Are
forced to take shelter
1303
00:57:19,551 --> 00:57:21,901
70 kilometers shy
of the checkpoint.
1304
00:57:21,931 --> 00:57:22,831
[Woman] What's the price?
1305
00:57:22,862 --> 00:57:24,932
- Two-fifty.
- Two-fifty?
1306
00:57:24,965 --> 00:57:26,515
Two-fifty.
1307
00:57:26,551 --> 00:57:28,731
I'm not looking forward to staying
here, to be completely honest with you.
1308
00:57:28,758 --> 00:57:30,308
Absolute dive.
1309
00:57:30,793 --> 00:57:31,793
[Thunder rumbling]
1310
00:57:33,413 --> 00:57:35,903
- What a lovely day.
- [Laughs]
1311
00:57:35,931 --> 00:57:37,551
Everything's wet,
our trainers are wet,
1312
00:57:37,586 --> 00:57:39,966
our socks are wet,
our coats are wet,
1313
00:57:40,000 --> 00:57:42,310
our hair's wet... It's just wet.
1314
00:57:44,000 --> 00:57:45,410
[Speaking indistinctly]
1315
00:57:45,448 --> 00:57:46,928
[Speaking Spanish]
1316
00:57:46,965 --> 00:57:48,025
[Sighs in exasperation]
1317
00:57:51,034 --> 00:57:52,794
I would be at the check point.
1318
00:57:52,827 --> 00:57:56,067
I thought I would be able to
wash my clothes, was my body,
1319
00:57:56,103 --> 00:57:58,033
but instead, robby, guess
what's just happened,
1320
00:57:58,068 --> 00:57:59,518
I've gone to turn t tap on,
1321
00:57:59,551 --> 00:58:01,831
and it's broken off
in my hand. [Laughs]
1322
00:58:01,862 --> 00:58:04,592
Um, I've had these pants
on now for three days.
1323
00:58:07,862 --> 00:58:09,622
Come on!
1324
00:58:09,655 --> 00:58:13,025
[Narrator] The 23,000
kilometers remaining to ushuaia.
1325
00:58:13,068 --> 00:58:14,618
Are full of beauty...
1326
00:58:14,655 --> 00:58:16,585
We can see it. We can see it.
1327
00:58:16,620 --> 00:58:18,210
[Narrator] But full of dangers
1328
00:58:19,586 --> 00:58:20,756
and conflict...
1329
00:58:20,793 --> 00:58:22,483
- Get off me.
- Oops.
1330
00:58:22,517 --> 00:58:25,447
[Narrator] Capable of breaking
even the strongest spirits
1331
00:58:25,482 --> 00:58:26,932
[calls]
1332
00:58:26,965 --> 00:58:28,235
Next time...
1333
00:58:28,275 --> 00:58:29,545
We've been to this jungle.
1334
00:58:29,586 --> 00:58:31,306
[Woman] Where
did that come from?
1335
00:58:31,344 --> 00:58:32,494
[Narrator] Dreams
are fulfilled...
1336
00:58:32,517 --> 00:58:33,477
Beautiful.
1337
00:58:33,517 --> 00:58:36,067
I've never seen that before.
1338
00:58:36,103 --> 00:58:39,483
[Narrator] ...As the teams battle
across five countries of Central America...
1339
00:58:39,517 --> 00:58:40,787
Come on, let's run.
1340
00:58:40,827 --> 00:58:42,277
[Narrator] Before reality bites.
1341
00:58:42,310 --> 00:58:43,340
Have you seen?
1342
00:58:43,379 --> 00:58:44,379
[Speaks Spanish]
1343
00:58:45,724 --> 00:58:46,724
I'm gonna cry.
96040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.