All language subtitles for Oklahoma.Mon.Amour.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,480 --> 00:01:12,586 Crónica, Mexico City. July 15, 1988 2 00:01:12,610 --> 00:01:14,150 A REASON FOR CONTROVERSY IN MEXICO 3 00:01:16,530 --> 00:01:18,530 Several years ago, in Mexico, a significant number 4 00:01:18,620 --> 00:01:20,990 of foreign journalists and activists moved into our country. 5 00:01:21,080 --> 00:01:23,580 Some local groups have shown hostility towards the activities 6 00:01:23,660 --> 00:01:25,960 that these new visitors are carrying out. 7 00:01:26,040 --> 00:01:28,606 Fiona Gaertner, an English activist and wife of U.S. journalist Leam Gaertner, 8 00:01:28,630 --> 00:01:29,710 was among the victims. 9 00:01:29,790 --> 00:01:31,856 The Gaertners met in Puebla and later they moved to Mexico City, 10 00:01:31,880 --> 00:01:33,486 where their children Nico and Sebastián were born. 11 00:01:33,510 --> 00:01:35,510 As they were still young children, the... 12 00:01:52,980 --> 00:01:55,110 "Closed" 13 00:02:03,870 --> 00:02:06,300 How did you get in, Sebastian? 14 00:02:16,980 --> 00:02:20,050 My name is Nico. I'm a journalist. 15 00:02:20,090 --> 00:02:21,820 At least, I'm trying to be. 16 00:02:21,850 --> 00:02:23,790 But here I am again at 5:00 in the morning 17 00:02:23,820 --> 00:02:25,590 in my rented studio in Puebla, 18 00:02:25,630 --> 00:02:28,190 not sleeping and not writing a single paragraph. 19 00:02:28,230 --> 00:02:30,160 I think of everything, obsessively, 20 00:02:30,200 --> 00:02:31,560 except the article I have to write. 21 00:02:32,900 --> 00:02:34,670 This is how my story began. 22 00:02:34,700 --> 00:02:37,870 Coming back. From England to Mexico. 23 00:02:37,900 --> 00:02:40,470 I was just 17 when I came here, alone, 24 00:02:40,510 --> 00:02:42,370 dying to finally see the gigantic city 25 00:02:42,410 --> 00:02:46,650 where my mother said I was born: Mexico City. 26 00:02:46,680 --> 00:02:49,280 I've been a bundle of contradictions ever since. 27 00:02:49,310 --> 00:02:51,850 At 17, I was still a sad kid, 28 00:02:51,880 --> 00:02:55,220 a little arrogant, maybe, but also awkward. 29 00:02:55,250 --> 00:02:58,490 Now I spend my days walking, looking at everything, 30 00:02:58,520 --> 00:03:01,490 turning over rocks, trying to write a good story. 31 00:03:01,530 --> 00:03:05,300 For me, London reemerges everywhere I look in Mexico. 32 00:03:05,850 --> 00:03:07,560 As Martín Caparrós says, 33 00:03:07,640 --> 00:03:11,810 "We arrive, carrying what we think we are going to see from somewhere else." 34 00:03:11,900 --> 00:03:13,845 Like the old Chroniclers of the Indies, right? 35 00:03:15,440 --> 00:03:17,080 I live here in Puebla, 36 00:03:17,110 --> 00:03:19,480 and I travel to Mexico City once a week to work, 37 00:03:19,510 --> 00:03:22,310 so I get the best of both worlds: beautiful Puebla, 38 00:03:22,350 --> 00:03:25,350 and Joint Visions , a cool new journal based in el D.F., 39 00:03:25,380 --> 00:03:27,320 where I managed to land a job. 40 00:03:29,540 --> 00:03:31,620 November 11, 2016. "Mexico City and the Global City" 41 00:03:31,710 --> 00:03:34,290 By Nico Gaertner 42 00:03:34,380 --> 00:03:39,510 The 21st century is characterized by a growing... 43 00:03:40,590 --> 00:03:44,760 a growing movement of trans... 44 00:04:11,700 --> 00:04:14,270 I'm from here. I was born here. 45 00:04:14,300 --> 00:04:16,470 Hm, how ironic. 46 00:04:16,500 --> 00:04:19,110 I could've stayed in London, but for what? 47 00:04:19,140 --> 00:04:20,740 They wouldn't even let me see my mother. 48 00:04:20,770 --> 00:04:23,280 What kind of person does that to a 16-year-old? 49 00:04:24,640 --> 00:04:27,880 I'm a hybrid, thinking in English and Spanish, 50 00:04:27,910 --> 00:04:31,120 a product of development and underdevelopment, 51 00:04:31,150 --> 00:04:35,290 sometimes coherent, but usually incoherent. 52 00:04:35,320 --> 00:04:37,720 And then... there's Monica. 53 00:04:40,330 --> 00:04:42,230 Monica is Chilean. 54 00:04:42,260 --> 00:04:44,230 I met her studying journalism in Puebla, 55 00:04:44,260 --> 00:04:45,676 and she is the best thing that's happened to me 56 00:04:45,700 --> 00:04:48,130 since I came here. 57 00:04:48,170 --> 00:04:51,940 But like all dreams, love is subject to brutal awakenings 58 00:04:51,970 --> 00:04:55,840 into silence, fear, a lack of something more. 59 00:06:23,090 --> 00:06:27,260 When we say that the megacities are 60 00:06:29,300 --> 00:06:32,470 When we say that all megacities 61 00:06:32,550 --> 00:06:35,640 are starting to resemble each other... 62 00:06:45,220 --> 00:06:46,931 Ah! Fuck! 63 00:06:46,974 --> 00:06:49,617 You're fucking kidding me! Is this a joke? I can't write anything! 64 00:07:04,700 --> 00:07:07,170 Not this guy in the hat who's always staring. 65 00:07:08,840 --> 00:07:11,740 I guess it's only fair. I deserve some payback 66 00:07:11,780 --> 00:07:13,850 for sticking my nose into other people's lives. 67 00:07:24,310 --> 00:07:25,480 Hello? 68 00:07:25,570 --> 00:07:28,440 I dropped by your house yesterday, but no one answered the door. 69 00:07:28,530 --> 00:07:30,030 You really came? 70 00:07:30,110 --> 00:07:32,320 Yes, I came by around 3 p.m. 71 00:07:34,070 --> 00:07:38,080 Can you call me later? I'm kind of busy. 72 00:07:38,160 --> 00:07:40,500 - Okay. - Cool. 73 00:07:40,580 --> 00:07:42,790 - Okay, later. - Okay. 74 00:07:56,180 --> 00:07:57,680 Nico... look... 75 00:07:57,760 --> 00:08:01,690 I know you came, but... you've got me so annoyed! 76 00:08:01,770 --> 00:08:03,270 Nothing flows right with you. 77 00:08:03,350 --> 00:08:06,730 You might want to go on like this, but what about everyone else? 78 00:08:06,820 --> 00:08:10,110 I came from Chile to study here, to feel good, 79 00:08:10,190 --> 00:08:13,570 and then I wind up involved with you, the weirdest guy out there. 80 00:08:13,660 --> 00:08:17,280 You should go back to London, or the U.S., or, I don't know. 81 00:08:17,370 --> 00:08:19,120 Do as you please. 82 00:08:19,200 --> 00:08:21,330 Nico, don't come back. 83 00:08:24,350 --> 00:08:27,550 And that's how Monica disappeared from my life. 84 00:08:27,590 --> 00:08:29,560 She got sick of me, simple as that. 85 00:08:31,290 --> 00:08:34,990 She'll go back to Chile after she's finished studying here. 86 00:08:35,030 --> 00:08:39,330 I'm sure she'll do well, unlike my mother. 87 00:08:39,370 --> 00:08:42,740 What happened to my mother could never happen to Monica. 88 00:08:42,770 --> 00:08:44,140 What could be worse than ending up 89 00:08:44,170 --> 00:08:46,240 in a mental institution in London, 90 00:08:46,270 --> 00:08:48,010 the cold city of London, 91 00:08:48,040 --> 00:08:51,780 with its cold streets and its equally cold psychiatrists. 92 00:08:54,780 --> 00:08:56,650 Monica. 93 00:08:56,680 --> 00:08:59,490 Monica always seems to find the story that needs telling, 94 00:08:59,520 --> 00:09:01,560 those particular angles I always miss. 95 00:09:01,590 --> 00:09:04,260 She says Chile is an island with only seven faces, 96 00:09:04,290 --> 00:09:05,860 and hers is one of them. 97 00:09:05,890 --> 00:09:07,166 I think she got that from reading 98 00:09:07,190 --> 00:09:08,903 about the films of Raul Ruiz. 99 00:09:08,946 --> 00:09:10,896 and the last Thursday of every month. We'll be waiting for you! 100 00:09:10,920 --> 00:09:14,470 For more information visit viajespuebla.com. 101 00:09:14,550 --> 00:09:18,260 The people of Puebla shouldn't worry too much about safety in their state. 102 00:09:18,350 --> 00:09:22,980 With the "Safe Puebla" plan, we will install more security cameras and lights 103 00:09:23,060 --> 00:09:27,230 to cut danger and crime. 104 00:09:27,310 --> 00:09:30,070 all night long, three-dollar drinks all night long. 105 00:09:30,150 --> 00:09:32,847 Contest Thursdays in Rancho Oklahoma City. We'll be waiting for you! 106 00:09:33,940 --> 00:09:35,110 see you there... 107 00:09:35,690 --> 00:09:37,860 Grateful to God that he allowed me 108 00:09:37,890 --> 00:09:40,590 to be born in the United States of America. 109 00:09:40,630 --> 00:09:44,660 I love this country. I love this country! And... 110 00:10:03,350 --> 00:10:05,590 Beginning at 9:00 a.m., 111 00:10:05,620 --> 00:10:07,226 when the new President gives his inaugural speech... 112 00:10:07,250 --> 00:10:08,920 Members of congress talk about... 113 00:10:08,950 --> 00:10:10,090 Hello? 114 00:10:10,120 --> 00:10:11,590 Hi, where are you? 115 00:10:11,630 --> 00:10:13,590 Hey, I'm still in Oklahoma. 116 00:10:13,630 --> 00:10:15,130 You're still here? Why? 117 00:10:15,160 --> 00:10:16,830 I told you I was gonna go follow 118 00:10:16,860 --> 00:10:19,130 in my parents' footsteps and took some back roads. 119 00:10:19,170 --> 00:10:21,670 I can't find anything to listen to out here. 120 00:10:21,700 --> 00:10:23,576 Babe, you can't follow in your parents' footsteps. 121 00:10:23,600 --> 00:10:25,300 They travelled 20 years ago. 122 00:10:25,340 --> 00:10:27,970 - I know, but I can try. - Yeah. 123 00:10:28,010 --> 00:10:30,440 And then, another 10 hours to Mexico. 124 00:10:30,480 --> 00:10:33,980 But hey, I'm driving. I'll send you a message later? 125 00:10:34,610 --> 00:10:36,520 Okay, I love you. 126 00:10:36,550 --> 00:10:37,850 Love you. 127 00:10:38,875 --> 00:10:41,435 Will be performing at the inauguration of the new president... 128 00:10:41,921 --> 00:10:43,760 This could mean that not all... 129 00:10:44,590 --> 00:10:46,930 It's Marxism re-written 130 00:10:46,960 --> 00:10:49,700 and cut to fit a Black context. 131 00:10:51,190 --> 00:10:53,177 Hey, I know you're busy, but... 132 00:10:53,231 --> 00:10:55,000 With the baptism of the holy spirit, 133 00:10:55,030 --> 00:10:56,700 evidence shows they were speaking in... 134 00:10:58,700 --> 00:11:00,610 Criticized by the president elect, 135 00:11:00,640 --> 00:11:02,810 who called climate change a hoax. 136 00:11:02,840 --> 00:11:05,210 I do not believe that climate change is a hoax. 137 00:11:05,240 --> 00:11:08,110 Okay, that's important for the president to hear. 138 00:11:08,150 --> 00:11:10,070 Taking it further, Johnson told Ferris that if... 139 00:11:10,680 --> 00:11:12,120 My country is falling apart, 140 00:11:12,150 --> 00:11:14,650 and here I am heading south to Mexico. 141 00:11:14,690 --> 00:11:16,990 What if they build that damn wall while I am there? 142 00:11:17,020 --> 00:11:19,330 It could be for the best, really. 143 00:11:19,360 --> 00:11:21,960 Maybe staying in that country that I don't even know 144 00:11:21,990 --> 00:11:23,300 is just what I need. 145 00:12:12,480 --> 00:12:14,080 Dad, I am on my way to Mexico, 146 00:12:14,110 --> 00:12:17,180 wondering what made you and mom settle there. 147 00:12:17,220 --> 00:12:19,520 It's ridiculous that I'm Mexican! 148 00:12:19,550 --> 00:12:21,220 It's ridiculous that you insist 149 00:12:21,250 --> 00:12:25,060 that my name has a written accent over the á . 150 00:12:25,090 --> 00:12:28,030 If you only would've had the decency of telling me more 151 00:12:28,060 --> 00:12:29,760 and not just focus on that, 152 00:12:29,800 --> 00:12:32,430 with your bizarre jokes, honestly. 153 00:12:54,150 --> 00:12:56,290 What if I was to say to my brother: 154 00:12:56,320 --> 00:12:59,860 "Nico, I started a letter for you, but... 155 00:12:59,890 --> 00:13:02,230 "I... I don't know what to say. I'm so torn. 156 00:13:02,260 --> 00:13:04,260 How will I approach you when I get to Mexico City?" 157 00:13:04,300 --> 00:13:06,770 I don't know. I feel that that's a little too dramatic. 158 00:13:06,800 --> 00:13:08,670 Why don't you just say, 159 00:13:08,700 --> 00:13:11,840 "Hey, this is your brother Sebastian from Oklahoma?" 160 00:13:12,840 --> 00:13:14,470 Okay, that won't work. 161 00:13:14,510 --> 00:13:16,310 Uh, you could just say, "What's up jerk?" 162 00:13:16,340 --> 00:13:18,580 Sure, I could say that. 163 00:13:18,610 --> 00:13:20,610 Or I don't know, just show up at his work. 164 00:13:20,650 --> 00:13:22,410 What is it? Joint Visions? 165 00:13:22,450 --> 00:13:23,950 Yeah, that's where he works. 166 00:13:23,980 --> 00:13:25,696 That was the only thing I was able to find online. 167 00:13:25,720 --> 00:13:27,790 I mean, for sure. 168 00:13:27,820 --> 00:13:31,020 Wow, and now you're on your way to Mexico City. 169 00:13:31,060 --> 00:13:32,590 Does your dad know? 170 00:13:32,630 --> 00:13:34,260 No, I went to his house this morning, 171 00:13:34,290 --> 00:13:38,160 and of course, he was there gloomy and mean, as usual. 172 00:13:38,930 --> 00:13:40,400 Uh, can you please just look up 173 00:13:40,430 --> 00:13:42,100 the address for Joint Visions again? 174 00:13:42,130 --> 00:13:45,100 Yeah, sure, um, I actually have it right here. 175 00:13:45,140 --> 00:13:49,710 It's on Avenida Juarez and Revilla...? 176 00:13:49,740 --> 00:13:53,450 How do you say that? Um, Revillagigedo? 177 00:13:59,080 --> 00:14:00,710 This city drags us along. 178 00:14:00,790 --> 00:14:04,340 It grows like an animal deformed by some unknown drug. 179 00:14:04,420 --> 00:14:05,970 With no mold, no plan. 180 00:14:06,050 --> 00:14:09,550 Like a chain of lights, cars, and buildings. 181 00:14:09,640 --> 00:14:13,640 It is monstrous and beautiful all at once. But what isn't beautiful in... 182 00:14:13,720 --> 00:14:15,770 What's this guy's problem? 183 00:14:15,850 --> 00:14:17,270 Lost something? 184 00:14:17,313 --> 00:14:18,346 I've got to get back to Puebla. 185 00:14:18,370 --> 00:14:21,640 I get so paranoid here in el D.F. 186 00:14:21,670 --> 00:14:24,980 or Mexico City, or CDMX, 187 00:14:25,010 --> 00:14:26,980 or whatever they want to call it next. 188 00:14:42,530 --> 00:14:44,700 In the Rear Window, Jefferies also spied 189 00:14:44,730 --> 00:14:47,770 on his front neighbors, or did he? 190 00:14:47,800 --> 00:14:50,740 In Hitchcock's film, Jefferies was a photographer 191 00:14:50,770 --> 00:14:53,540 whose life was paused because of a broken leg. 192 00:14:53,570 --> 00:14:55,880 I'm more like some disturbed voyeur, 193 00:14:55,910 --> 00:14:57,440 digging into people's lives 194 00:14:57,480 --> 00:14:59,850 thanks to lack of sleep and a mental block. 195 00:14:59,880 --> 00:15:02,620 Or in order to turn my back on my own, 196 00:15:02,650 --> 00:15:03,683 let's say... 197 00:15:03,726 --> 00:15:05,820 "Private Miseries." 198 00:15:06,550 --> 00:15:08,790 That's what my favorite writer, Leila Guerriero, 199 00:15:08,820 --> 00:15:11,360 would call the things inside these four walls: 200 00:15:11,390 --> 00:15:15,230 a chair, a table, a kitchen 201 00:15:15,260 --> 00:15:18,130 a bed, and random piles of books and clothes. 202 00:15:18,160 --> 00:15:20,200 Oh, and the cat of course, 203 00:15:20,230 --> 00:15:22,230 but she is far from a private misery. 204 00:15:23,770 --> 00:15:25,270 What if I sorted out all my clothes 205 00:15:25,300 --> 00:15:27,870 in my kitchen drawers like Slavoj Zizek? 206 00:15:27,910 --> 00:15:30,940 He says it adds something special to his life. 207 00:15:32,950 --> 00:15:34,980 The Hitchcockian characters across the street 208 00:15:35,010 --> 00:15:37,220 seem to live normal lives. 209 00:15:37,250 --> 00:15:39,620 I hope no one sees me and decides to say hello. 210 00:15:39,650 --> 00:15:41,990 I can't hold a normal conversation. 211 00:15:46,490 --> 00:15:48,260 Here I am again at 5:00 in the morning, 212 00:15:48,290 --> 00:15:50,900 not sleeping and not writing a single paragraph. 213 00:16:19,120 --> 00:16:22,860 What if I wrote about that building and the people in it? 214 00:16:22,900 --> 00:16:25,630 I could start with that kid, staring into space, 215 00:16:25,670 --> 00:16:28,200 looking for something in the stratosphere. 216 00:16:28,230 --> 00:16:30,700 That could be the start of a beautiful story. 217 00:16:43,480 --> 00:16:47,620 We walk, we move, but we never leave home. 218 00:16:47,650 --> 00:16:49,166 This watch is the same one I asked my mum 219 00:16:49,190 --> 00:16:51,790 to buy for me in London, a long time ago. 220 00:17:13,680 --> 00:17:15,880 Leila Guerreiro quotes Rafael Gumucio 221 00:17:15,920 --> 00:17:17,980 from Against Flaubert. 222 00:17:18,020 --> 00:17:19,690 For Flaubert, he says, 223 00:17:19,720 --> 00:17:22,860 Madame Bovary is a vengeance against her father, 224 00:17:22,890 --> 00:17:26,530 against her uncles, against the entire city of Ruan, 225 00:17:26,560 --> 00:17:30,360 against books, against nuns, against Republicans... 226 00:17:30,400 --> 00:17:32,870 almost against everything. 227 00:17:32,900 --> 00:17:36,070 The argument is unsettling to me, but also intriguing, 228 00:17:36,100 --> 00:17:38,000 like so many others from Gumucio, 229 00:17:38,040 --> 00:17:41,010 or Leila, or Caparrós, or Villoro, 230 00:17:41,040 --> 00:17:43,310 or Cadena Martínez, who I read obsessively. 231 00:17:43,770 --> 00:17:45,600 Hey Nico! How are things? 232 00:17:46,310 --> 00:17:48,980 Pretty good. Well... trying to write. 233 00:17:50,070 --> 00:17:52,860 And you're studying there in Puebla, right? 234 00:17:52,940 --> 00:17:55,530 I already got a job. In Mexico City. 235 00:17:55,610 --> 00:17:56,860 Okay, I read what you sent me. 236 00:17:56,950 --> 00:17:58,780 It's pretty good, but I can tell you are... 237 00:17:58,870 --> 00:18:00,530 tense, stiff. 238 00:18:03,700 --> 00:18:06,420 What's up with that? 239 00:18:06,500 --> 00:18:08,420 You have to tell that story with a little more... 240 00:18:08,460 --> 00:18:09,920 tenderness. 241 00:18:11,170 --> 00:18:13,510 Tenderness?! 242 00:18:13,590 --> 00:18:14,646 What do you do all day long? 243 00:18:14,670 --> 00:18:15,670 I walk. 244 00:18:15,720 --> 00:18:17,130 But, what else? 245 00:18:17,220 --> 00:18:19,600 Not much more. 246 00:18:22,100 --> 00:18:24,470 I suggest... 247 00:18:24,560 --> 00:18:26,390 you take a chill pill! 248 00:18:27,390 --> 00:18:30,520 You want to write? Let your hair down, Nico! 249 00:18:30,563 --> 00:18:32,060 Ugh. 250 00:18:33,570 --> 00:18:35,530 Stop pulling your hair out when writing! 251 00:18:59,020 --> 00:19:00,850 Today was a good day. 252 00:19:03,320 --> 00:19:04,760 I wasn't able to start the story 253 00:19:04,790 --> 00:19:06,290 of the kid staring into space, 254 00:19:06,320 --> 00:19:09,160 but something supernatural did happen. 255 00:19:09,190 --> 00:19:11,960 I finally spoke to Alberto Cadena Martínez, 256 00:19:12,000 --> 00:19:13,300 all the way from Colombia. 257 00:19:13,320 --> 00:19:14,820 Brilliant! 258 00:19:14,900 --> 00:19:17,150 That really is supernatural. 259 00:19:21,240 --> 00:19:22,610 He called me out though. 260 00:19:22,640 --> 00:19:25,980 Hm, "me retó," as Monica would say. 261 00:19:26,010 --> 00:19:28,610 Good thing too, since I have such writer's block. 262 00:19:32,090 --> 00:19:34,190 Alberto says the key to writing a good story 263 00:19:34,220 --> 00:19:36,190 is a particular point of view, 264 00:19:36,220 --> 00:19:38,590 which doesn't just magically emerge out of research, 265 00:19:38,620 --> 00:19:40,560 out of what I've been doing. 266 00:19:40,590 --> 00:19:42,230 I do fuck all. 267 00:19:42,260 --> 00:19:44,630 I walk around not even knowing what to look for. 268 00:19:44,660 --> 00:19:48,470 But they say that can be an advantage for good writers too. 269 00:19:48,500 --> 00:19:50,300 The truth is, my effort at this story 270 00:19:50,340 --> 00:19:52,340 has become like a tornado sweeping me along. 271 00:19:53,410 --> 00:19:54,940 Like in Oklahoma. 272 00:20:06,740 --> 00:20:07,907 321? 273 00:20:10,080 --> 00:20:11,830 What is 321? 274 00:20:12,260 --> 00:20:13,890 You're right, Alberto. 275 00:20:13,930 --> 00:20:15,336 I've got to put an end to this neurosis 276 00:20:15,360 --> 00:20:17,700 and think... think calmly. 277 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 - Good day. - Yeah. 278 00:21:27,030 --> 00:21:28,330 The usual? 279 00:21:28,370 --> 00:21:29,570 Yeah. 280 00:21:40,880 --> 00:21:42,380 Salud. 281 00:21:44,320 --> 00:21:46,380 Oh, are you from Mexico? 282 00:21:47,490 --> 00:21:49,090 Do I look Mexican? 283 00:21:51,120 --> 00:21:53,030 He says that all the time. 284 00:21:53,060 --> 00:21:54,230 Why? 285 00:21:55,390 --> 00:21:58,100 He used to live in Mexico for the longest time. 286 00:21:58,830 --> 00:22:00,670 That's why he comes in here. 287 00:22:01,300 --> 00:22:02,840 The music. 288 00:22:15,550 --> 00:22:16,980 Hey, Leam. 289 00:22:17,020 --> 00:22:18,580 How goes it? 290 00:22:22,490 --> 00:22:25,520 I liked it better when Luis played the old Mexican tunes. 291 00:22:25,560 --> 00:22:27,660 Get him to play the old Mexican songs. 292 00:22:27,690 --> 00:22:31,860 I'm with you on that. I'll take your recommendation. 293 00:22:49,580 --> 00:22:52,550 What inhabits this burning red earth? 294 00:22:52,590 --> 00:22:55,520 Is it abundance, or the vastness of a desert 295 00:22:55,550 --> 00:22:59,030 plagued by churches, oil, and highways 296 00:22:59,060 --> 00:23:01,890 that leads to an obscure border 297 00:23:01,930 --> 00:23:03,830 like a blind, mad animal 298 00:23:03,860 --> 00:23:06,700 that crashes into a wall it cannot see? 299 00:23:06,730 --> 00:23:09,500 The wind blows, and we are far away, 300 00:23:09,530 --> 00:23:11,870 and every border reminds us 301 00:23:11,900 --> 00:23:15,270 that we cross it only when we're searching for something; 302 00:23:15,310 --> 00:23:19,410 otherwise, every cage looks brilliantly tidy and clean, 303 00:23:19,440 --> 00:23:22,080 like this one, where I find myself. 304 00:24:27,680 --> 00:24:30,150 Are you hanging out or drinking or eating or...? 305 00:24:31,320 --> 00:24:33,320 I'll be back in a minute for you. 306 00:24:56,380 --> 00:24:58,140 Nico. 307 00:24:58,180 --> 00:25:00,850 I've been unable to write you a normal letter. 308 00:25:00,880 --> 00:25:02,180 So... 309 00:25:02,210 --> 00:25:04,050 Here's what I really wanna say. 310 00:25:04,080 --> 00:25:07,020 When I found out that you, Rose, and mom were gone, 311 00:25:07,050 --> 00:25:09,220 all I could do was imagine where you were. 312 00:25:09,260 --> 00:25:11,660 I spent hours looking in those geography magazines 313 00:25:11,690 --> 00:25:14,460 that mom brought home from England. 314 00:25:14,490 --> 00:25:16,000 I was looking for you guys in them. 315 00:25:18,530 --> 00:25:20,670 Remember that feeling we had 316 00:25:20,700 --> 00:25:24,370 that nothing would happen to us as long as dad was around? 317 00:25:24,400 --> 00:25:27,170 Well, now he was the only one around, 318 00:25:27,210 --> 00:25:30,780 but I was six, and he had shut off completely. 319 00:25:30,810 --> 00:25:35,750 I don't know anything about you or if mom is in Mexico. 320 00:25:35,780 --> 00:25:38,050 But at least I know where you are. 321 00:25:38,080 --> 00:25:40,120 I'll find you guys. 322 00:25:40,150 --> 00:25:42,820 I can't wait to get down there, especially now. 323 00:25:42,860 --> 00:25:44,720 Have you seen what's happening in the US? 324 00:25:44,760 --> 00:25:47,430 Maybe you can get me a job down there. 325 00:25:54,630 --> 00:25:57,740 I also know that Latin American cities are gigantic, 326 00:25:57,770 --> 00:26:01,240 one of them being Mexico City, where I'm headed to find you. 327 00:26:11,120 --> 00:26:17,260 Instead, Ava, our Oklahoma town is very, let's say, lonely. 328 00:26:17,290 --> 00:26:20,230 In Ava, you don't see many people walking, 329 00:26:20,260 --> 00:26:23,100 except those loners that traverse endless pathways 330 00:26:23,130 --> 00:26:26,930 seemingly going from one fast food joint to a dollar store. 331 00:26:26,970 --> 00:26:30,470 And while shiny cars drive through town anonymously, 332 00:26:30,500 --> 00:26:33,140 other lonely people hit one bar after the other. 333 00:26:34,410 --> 00:26:37,880 I might sound dramatic, but this is what I see. 334 00:26:37,910 --> 00:26:39,710 One of those people that hits those bars 335 00:26:39,750 --> 00:26:42,350 during the day is our father, Leam. 336 00:27:29,800 --> 00:27:32,160 Drug lord is now in U.S. custody 337 00:27:32,200 --> 00:27:33,169 facing several charges... 338 00:27:33,212 --> 00:27:35,597 Today began the trial in the case of the motorcyclist 339 00:27:36,522 --> 00:27:38,530 who drove into a police station in Laredo. 340 00:27:38,610 --> 00:27:40,200 The trial will take place... 341 00:28:19,410 --> 00:28:20,780 Your call has been forwarded... 342 00:29:03,260 --> 00:29:05,290 The storm initiated the conformation 343 00:29:05,320 --> 00:29:07,290 of a tornado that most likely will pass 344 00:29:07,330 --> 00:29:09,760 near the city of Moore in the State of Oklahoma. 345 00:29:09,800 --> 00:29:11,560 Residents are already taking the necessary... 346 00:30:42,550 --> 00:30:47,010 Federal Highway 85 Mexico 347 00:30:56,670 --> 00:30:59,570 On the other side, everything sparkles, 348 00:30:59,610 --> 00:31:02,580 bathed in a light that blinds our eyes. 349 00:31:02,610 --> 00:31:06,380 The lines curve, the roads become irregular, 350 00:31:06,410 --> 00:31:09,420 nature is wild and alive. 351 00:31:09,450 --> 00:31:11,950 Like a party with no written end. 352 00:31:12,950 --> 00:31:15,920 Like an impossible and mysterious world. 353 00:31:38,910 --> 00:31:40,450 Why did I decide to write 354 00:31:40,480 --> 00:31:42,720 about the world now, of all times, 355 00:31:42,750 --> 00:31:45,180 right at the start of the Post-Truth age... 356 00:31:45,220 --> 00:31:48,120 hm... like Villoro said in his talk on Tuesday. 357 00:31:48,150 --> 00:31:49,420 Puebla belongs to another time. 358 00:31:50,790 --> 00:31:52,360 It's like a Parisian city-scape, 359 00:31:52,390 --> 00:31:53,890 frozen in time, 360 00:31:53,930 --> 00:31:55,760 the cover of Benjamin's Arcade Project, 361 00:31:55,800 --> 00:31:57,060 but in Mexico. 362 00:31:58,000 --> 00:31:59,476 Re-thinking Benjamin in the context of Latin America 363 00:31:59,500 --> 00:32:00,261 The Theorist of the Modern City. Berlin, Paris, Naples. 364 00:32:00,304 --> 00:32:02,530 There's no one like Walter Benjamin. 365 00:32:02,570 --> 00:32:06,570 He's unique, original, inexhaustible. 366 00:32:06,610 --> 00:32:08,310 And reading him does me good. 367 00:32:08,340 --> 00:32:10,710 I didn't know that the Parisian arcades he describes 368 00:32:10,740 --> 00:32:13,380 are so much like the ones here in Puebla. 369 00:32:13,410 --> 00:32:16,880 But these are tangled, baroque. 370 00:32:16,920 --> 00:32:18,950 Mexico is not the capital of the world 371 00:32:18,980 --> 00:32:20,720 like Paris was in the nineteenth century. 372 00:32:22,090 --> 00:32:23,720 But why would anyone want to live 373 00:32:23,760 --> 00:32:25,560 in the center of the world, anyway? 374 00:32:35,660 --> 00:32:41,210 But why would anyone want to be in the center of the world anyway? 375 00:32:47,210 --> 00:32:48,210 Here. 376 00:32:49,110 --> 00:32:51,580 I'd love to be like Benjamin, hm. 377 00:32:51,620 --> 00:32:54,990 To see the world through these urban surfaces. 378 00:32:55,020 --> 00:32:57,190 Here in Puebla, everything is exposed 379 00:32:57,220 --> 00:33:00,330 and concealed at the same time. 380 00:33:00,360 --> 00:33:04,730 And here, in Mexico City, even more. 381 00:33:04,760 --> 00:33:08,000 In this giant city, there's no time for fiction. 382 00:33:08,070 --> 00:33:11,540 Anyone who's not wide-awake gets lost, forever. 383 00:33:18,450 --> 00:33:20,790 To each their own. 384 00:33:20,870 --> 00:33:23,000 Did this guy lose something too? 385 00:33:23,080 --> 00:33:25,710 This is what's called "The Paranoia of Loneliness." 386 00:33:25,790 --> 00:33:27,790 Chiguagua, Gómez-Palacio, Cananéa. 387 00:33:27,880 --> 00:33:29,963 Welcome, sir. We can give you information. 388 00:33:41,300 --> 00:33:43,700 My children, myself, 389 00:33:43,740 --> 00:33:47,210 are little more than seeds adrift. 390 00:33:47,240 --> 00:33:50,510 My children, swept away by the daily winds, 391 00:33:50,540 --> 00:33:55,510 ask themselves questions whose meaning they've yet to know. 392 00:33:55,550 --> 00:33:59,380 One day, they'll stop, and all the travelers you now see, 393 00:33:59,420 --> 00:34:01,820 passing other travelers on foreign soil, 394 00:34:01,850 --> 00:34:05,060 at bus stations, in the streets, 395 00:34:05,090 --> 00:34:08,360 will be the very proof that what hurls us into the world 396 00:34:08,390 --> 00:34:11,430 is what also forces us to endure, to return 397 00:34:11,460 --> 00:34:13,500 to the origin of all things 398 00:34:13,530 --> 00:34:16,340 when my seeds were newly bursting with light, 399 00:34:16,370 --> 00:34:19,240 like a blameless and brilliant gift. 400 00:34:21,810 --> 00:34:26,770 58 to Mérida and Yucatán, now completing boarding through door 18. 401 00:34:26,850 --> 00:34:30,190 Hello... I'm a little lost, 402 00:34:30,270 --> 00:34:34,570 but I'm going to Mexico City. 403 00:34:39,700 --> 00:34:41,370 3700. 404 00:34:41,450 --> 00:34:47,920 Please head immediately to door number 17. 405 00:36:46,090 --> 00:36:49,390 You bribed him to play my Mexican music, huh? 406 00:36:50,460 --> 00:36:52,760 Leam. 407 00:36:52,790 --> 00:36:54,660 So, are you a Brit? 408 00:36:55,600 --> 00:36:57,500 Last time, you asked me if I was from Mexico. 409 00:36:57,530 --> 00:36:58,770 Yeah. 410 00:36:59,870 --> 00:37:01,600 No, I'm from Oklahoma. 411 00:37:01,630 --> 00:37:04,800 What I told you was last summer I went to England, for school. 412 00:37:07,040 --> 00:37:08,780 Were you in London? 413 00:37:08,810 --> 00:37:10,880 Uh, yeah, for about a month. 414 00:37:10,910 --> 00:37:13,610 I was, like, drinking a little too much. 415 00:37:13,650 --> 00:37:15,620 Um, why? Why do you ask? 416 00:37:16,720 --> 00:37:18,420 Don't ask. 417 00:37:18,450 --> 00:37:21,420 It's just a question. Why, Leam? 418 00:37:24,960 --> 00:37:26,130 What? 419 00:37:35,530 --> 00:37:37,470 In the late sixties... 420 00:37:38,270 --> 00:37:41,370 your dad became totally involved in the movement of the day. 421 00:37:43,310 --> 00:37:48,350 And after the Tlatelolco Massacre in Mexico... 422 00:37:50,420 --> 00:37:53,490 he kept going back, returning to cover 423 00:37:53,520 --> 00:37:56,390 the student protests against the government. 424 00:37:59,660 --> 00:38:01,460 Since he was persecuted here... 425 00:38:03,100 --> 00:38:05,970 He decided to stay there, in Mexico. 426 00:38:09,000 --> 00:38:12,000 - He was about your age. - I don't know... 427 00:38:12,040 --> 00:38:15,140 I know you don't know much about all this. 428 00:38:15,170 --> 00:38:17,680 Everything your dad, Leam, 429 00:38:17,710 --> 00:38:21,950 struggled for in the sixties and seventies. 430 00:38:23,680 --> 00:38:27,150 Everything he wrote as a journalist was brilliant. 431 00:38:31,790 --> 00:38:34,390 And look at the world today, Sebastian. 432 00:38:35,030 --> 00:38:40,830 It's been real hard for me to witness your dad's downfall, 433 00:38:42,670 --> 00:38:44,270 when so much is happening... 434 00:38:46,210 --> 00:38:48,040 That needs to be analyzed, 435 00:38:48,070 --> 00:38:51,110 contested, 436 00:38:51,140 --> 00:38:52,950 with intelligence. 437 00:38:55,580 --> 00:38:56,880 Look! 438 00:39:05,560 --> 00:39:08,030 What's this catnip stuff? 439 00:39:08,060 --> 00:39:10,400 Ah, the catnip stuff. 440 00:39:10,430 --> 00:39:13,200 It may sound funny. 441 00:39:13,230 --> 00:39:15,530 Even catnip was an issue. 442 00:39:18,570 --> 00:39:23,540 But you know, after he met your mom, 443 00:39:23,580 --> 00:39:26,080 your mother, 444 00:39:26,110 --> 00:39:28,310 their activism became stronger. 445 00:39:28,350 --> 00:39:30,480 She was even tougher. 446 00:39:30,520 --> 00:39:33,490 Fiona... incredible woman. 447 00:39:33,520 --> 00:39:36,220 A short time after you were born in Mexico, 448 00:39:36,260 --> 00:39:38,260 you and your brother, Nico, 449 00:39:39,260 --> 00:39:40,990 she was kidnapped. 450 00:39:41,030 --> 00:39:43,400 How... how come my dad never told me about this? 451 00:39:43,430 --> 00:39:45,400 Why are you telling me this? 452 00:39:49,770 --> 00:39:53,010 'Cause there has been too much silence. 453 00:39:54,140 --> 00:39:56,940 We've been quiet for too long. 454 00:40:03,220 --> 00:40:05,080 When y'all came back from Mexico in... 455 00:40:05,120 --> 00:40:08,190 '98. That's when Mom was pregnant with Rose. 456 00:40:08,220 --> 00:40:10,590 In nine... yeah, that'd be right. 457 00:40:11,760 --> 00:40:14,790 The nineties were difficult. Very difficult in Mexico. 458 00:40:14,830 --> 00:40:16,630 They had no money, 459 00:40:19,000 --> 00:40:23,540 but at least they had a house here... here in Oklahoma. 460 00:40:25,970 --> 00:40:28,610 And when they came back, 461 00:40:28,640 --> 00:40:30,980 everything seemed so great. 462 00:40:34,180 --> 00:40:37,280 You know, your brother, Nico... 463 00:40:37,320 --> 00:40:39,890 he loved that house, 464 00:40:39,920 --> 00:40:42,050 more so than you. 465 00:40:42,090 --> 00:40:43,890 Your dad... 466 00:40:46,460 --> 00:40:50,060 Seems him and little Nico were like... like this, you know? 467 00:40:51,630 --> 00:40:53,830 They were always playing at writing stories 468 00:40:53,870 --> 00:40:56,000 for the newspapers up in the attic. 469 00:40:57,470 --> 00:40:59,010 Remember? 470 00:40:59,040 --> 00:41:00,370 No. 471 00:41:01,840 --> 00:41:04,840 But your parents would not stop, 472 00:41:04,880 --> 00:41:07,310 and vicious people are everywhere. 473 00:41:08,710 --> 00:41:11,020 Leam, Fiona... 474 00:41:11,950 --> 00:41:14,990 did not have a chance in Mexico, or even here. 475 00:41:15,020 --> 00:41:16,520 Why didn't she take me? 476 00:41:16,560 --> 00:41:19,130 Why did she only take Rose and Nico? 477 00:41:19,160 --> 00:41:22,560 She did take Nico, Sebastian... 478 00:41:24,400 --> 00:41:27,100 but she didn't take Rose. 479 00:41:30,470 --> 00:41:33,370 They came back from Mexico 480 00:41:33,410 --> 00:41:35,780 because of that house. 481 00:41:37,880 --> 00:41:39,380 That house! 482 00:41:40,750 --> 00:41:41,750 What!? 483 00:41:51,190 --> 00:41:54,530 It happened on 321 Walnut Rd., in Ava. 484 00:41:54,560 --> 00:41:57,800 The victim has been identified as 2-year old Rose Gaertner. 485 00:41:57,830 --> 00:42:00,170 Around 6 a.m., police responded to a call 486 00:42:00,200 --> 00:42:02,700 of people screaming outside the Gaertner's home. 487 00:42:02,740 --> 00:42:04,140 When officers got to the scene, 488 00:42:04,170 --> 00:42:06,470 they found Rose lying on the sidewalk. 489 00:42:06,510 --> 00:42:08,410 She died at the scene. 490 00:42:08,440 --> 00:42:10,240 Identified as 2-year old Rose Gaertner... 491 00:42:10,280 --> 00:42:12,310 Screaming outside... she died at the scene. 492 00:42:12,340 --> 00:42:13,750 The girl's parents have stated 493 00:42:13,780 --> 00:42:15,210 they were the target of the assault. 494 00:42:15,250 --> 00:42:16,650 They fear the lack of evidence... 495 00:42:16,680 --> 00:42:18,080 the lack of evidence in the crime... 496 00:44:09,940 --> 00:44:14,190 Porche model mattresses are on sale from $220. 497 00:44:14,270 --> 00:44:16,610 Buy on credit for 15 monthly payments without interest, 498 00:44:16,690 --> 00:44:18,610 and we'll throw in a gift box. 499 00:44:18,700 --> 00:44:21,370 From the 4th through the 17th of this month, take advantage 500 00:44:21,450 --> 00:44:25,370 of the credit we're offering at our locations throughout the city. 501 00:44:25,450 --> 00:44:28,120 Find out about this opportunity at InspírateMéxico.com. 502 00:44:28,210 --> 00:44:30,250 Participate from now until the end of the month. 503 00:44:30,330 --> 00:44:31,380 No commitments attached! 504 00:44:31,460 --> 00:44:34,460 Ma'am, we're calling you because your son has a bullying problem. 505 00:44:34,550 --> 00:44:37,380 Really? Who's bothering him? 506 00:44:37,460 --> 00:44:39,630 No, ma'am, your son is the one bullying others. 507 00:44:39,720 --> 00:44:42,340 You need to take steps to modify his behavior. 508 00:44:42,430 --> 00:44:45,850 Our psychologists here in Mexico City can help you and your son. 509 00:44:45,930 --> 00:44:49,770 Call one of our offices for a free consultation at 555243... 510 00:44:52,020 --> 00:44:55,400 Take advantage of the enhanced credit that will be easier to pay off. 511 00:44:55,480 --> 00:44:58,440 With just 7.5% interest until January 31st. 512 00:44:58,530 --> 00:45:01,240 Participate also in our monthly raffles where you can win... 513 00:48:39,870 --> 00:48:42,000 I really enjoy it because it's based on poems 514 00:48:42,080 --> 00:48:45,050 by Mario Benedetti and Oliverio Girondo. 515 00:48:46,884 --> 00:48:50,550 The movie has a poem called "El espantapájaros", 516 00:48:50,630 --> 00:48:52,720 which is what the movie is based on, 517 00:48:52,800 --> 00:48:58,060 that speaks of finding perfect love or the love that left a mark on your life. 518 00:48:58,140 --> 00:49:03,860 The main character is a prostitute and the other character is a poet 519 00:49:03,940 --> 00:49:08,150 who spends more time working on advertising than on his career. 520 00:49:08,240 --> 00:49:13,990 And the actor Nacha Guevara plays the role of Death. 521 00:49:15,620 --> 00:49:20,290 She wants to take him away the day he stops writing poetry, 522 00:49:20,370 --> 00:49:24,880 writing about feelings, love, sensations. 523 00:49:24,960 --> 00:49:26,420 I love films. 524 00:49:26,500 --> 00:49:32,090 I've seen a cult film called Blade Runner. 525 00:49:32,180 --> 00:49:35,260 What do you think of Blade Runner? 526 00:49:35,350 --> 00:49:37,310 Oh, you don't understand me, do you? 527 00:49:37,390 --> 00:49:38,796 "No understand." 528 00:49:41,480 --> 00:49:44,060 I've read La muerte del estratega. 529 00:49:44,150 --> 00:49:49,570 It's a beautiful book. I like how it describes everyday details. 530 00:49:49,650 --> 00:49:54,030 The main character of this novel meets Simón Bolívar. 531 00:49:54,110 --> 00:49:58,490 When he enters a room to meet the Liberator of America, 532 00:49:58,580 --> 00:50:01,040 there is a chair against the wall, 533 00:50:01,120 --> 00:50:04,960 and he describes how the humidity eats away at the wall. 534 00:50:05,040 --> 00:50:07,500 As a kid, I would see those drops of humidity 535 00:50:07,590 --> 00:50:11,760 that looked like they were made of cotton and I would play at breaking them apart. 536 00:50:11,840 --> 00:50:14,640 I like that. Álvaro Mutis is a great writer. 537 00:50:14,720 --> 00:50:19,560 I've read a book called Stories for After Making Love. 538 00:50:20,350 --> 00:50:22,187 More than anything, I bought the book... 539 00:50:22,230 --> 00:50:23,770 Good afternoon! How do we get downtown? 540 00:50:23,850 --> 00:50:25,900 We are downtown. Where do you need to go? 541 00:50:25,980 --> 00:50:28,744 - Right to downtown. - This is downtown. 542 00:50:29,178 --> 00:50:30,860 After this intersection and the next, 543 00:50:30,940 --> 00:50:33,380 you'll find the Center Square and the cathedral on your right. 544 00:50:33,450 --> 00:50:36,370 - Oh, okay. Thanks. - Sure. 545 00:50:49,550 --> 00:50:55,550 "An imagined woman on the platform of any metro station in this city. 546 00:50:56,340 --> 00:50:58,430 A woman who did not arrive, 547 00:50:58,510 --> 00:51:01,680 who didn't come but nonetheless walks among the people 548 00:51:01,770 --> 00:51:05,140 searching for the same exits as us. 549 00:51:05,230 --> 00:51:09,230 An imagined woman, lost in the forest of Chapultepec 550 00:51:09,310 --> 00:51:11,900 or in the thickness of some dream. 551 00:51:11,980 --> 00:51:16,610 An imagined woman, simply, running away like all of them 552 00:51:16,700 --> 00:51:19,830 from some photo no one has taken yet. 553 00:51:19,910 --> 00:51:22,370 They walk with us, but don't know it, 554 00:51:22,450 --> 00:51:25,120 they don't even imagine it. 555 00:51:25,210 --> 00:51:31,340 We walk beside them on their behalf, on the same uneven pavements 556 00:51:31,420 --> 00:51:35,420 or step on imagined leaves, perhaps already stepped on by them, 557 00:51:35,510 --> 00:51:39,340 "who hardly insinuate the existence of the fall." 558 00:51:45,180 --> 00:51:47,730 Sir... here. 559 00:51:47,810 --> 00:51:49,400 - Here? - I'm going to that building. 560 00:51:49,480 --> 00:51:52,190 If you are going up the street, I'll take you. Not a problem. 561 00:51:52,270 --> 00:51:56,200 - Sir... No, no, no. Here. - Okay. 562 00:52:38,140 --> 00:52:39,270 Hello? 563 00:52:39,300 --> 00:52:40,510 Hey. 564 00:52:40,540 --> 00:52:42,510 I got kicked out of Joint Visions. 565 00:52:42,540 --> 00:52:43,680 Okay. 566 00:52:43,710 --> 00:52:45,180 Yeah. 567 00:52:45,210 --> 00:52:46,886 But I know what I'm gonna do. I know the city. 568 00:52:46,910 --> 00:52:48,526 I've been walking around. I've been watching him. 569 00:52:48,550 --> 00:52:50,320 He hangs out with this group that looks like 570 00:52:50,350 --> 00:52:54,790 a modern fucking version of the Jack Kerouac-Neil Cassidy gang. 571 00:52:54,820 --> 00:52:57,660 They do some kind of activism or something. 572 00:52:57,690 --> 00:52:58,930 I think he saw me. 573 00:53:00,730 --> 00:53:02,860 - Hello? - It's fine, Sebastian. 574 00:53:02,900 --> 00:53:04,700 Just do whatever you have to do. 575 00:53:04,730 --> 00:53:06,400 I'll talk to you soon, okay? 576 00:53:10,570 --> 00:53:12,000 Hey, guys. This is Paige. 577 00:53:12,040 --> 00:53:13,186 Leave a message, and I'll get back 578 00:53:13,210 --> 00:53:14,570 with you as soon as I can. 579 00:53:16,410 --> 00:53:18,410 Hey guys, this is Paige. 580 00:53:18,440 --> 00:53:20,226 Leave a message and I'll get back with you as soon as I... 581 00:53:20,250 --> 00:53:23,080 It's fine, Sebastian, just do whatever you have to do. 582 00:53:23,120 --> 00:53:24,420 I'll talk to you soon, okay? 583 00:53:24,450 --> 00:53:26,420 Hey, guys. This is Paige. 584 00:53:26,450 --> 00:53:28,266 Leave a message and I'll get back with you as soon as I... 585 00:53:28,290 --> 00:53:30,410 It's fine, Sebastian; just do whatever you have to do. 586 00:55:04,880 --> 00:55:06,090 This is awkward. 587 00:55:08,220 --> 00:55:09,390 Read this. 588 00:55:11,820 --> 00:55:14,660 Instead, Ava, our Oklahoma town, 589 00:55:14,690 --> 00:55:18,560 is very, let's say, lonely. 590 00:55:18,600 --> 00:55:21,200 In Ava, you don't see many people walking, 591 00:55:21,230 --> 00:55:24,200 except those loners that traverse endless pathways 592 00:55:24,240 --> 00:55:26,110 seemingly going from one fast food... 593 00:55:26,140 --> 00:55:27,716 one of those people that hits those bars 594 00:55:27,740 --> 00:55:30,140 during the day is our father, Leam. 595 00:55:30,180 --> 00:55:33,850 I really can't do this right now, okay? 596 00:55:34,480 --> 00:55:36,150 Maybe later. 597 00:55:36,180 --> 00:55:37,350 Okay. 598 00:55:40,490 --> 00:55:42,790 I think, though, that, after all, 599 00:55:42,820 --> 00:55:44,460 my friends might be right when they say 600 00:55:44,490 --> 00:55:46,660 that the US is a better place than Mexico 601 00:55:46,690 --> 00:55:49,360 with all that violence, and narcos, and... 602 00:55:49,390 --> 00:55:51,700 but again, what consolation is that? 603 00:55:51,730 --> 00:55:54,230 Ava is a sad little town that cannot grow 604 00:55:54,270 --> 00:55:56,500 because of the backwardness of its people. 605 00:55:56,530 --> 00:55:58,340 My own backwardness has kept me here. 606 00:56:01,440 --> 00:56:03,740 And Dad's contempt towards me 607 00:56:03,780 --> 00:56:06,480 is no more than his unbearable pain. 608 00:56:06,510 --> 00:56:08,580 I am just there to pick up the pieces. 609 00:56:17,020 --> 00:56:20,660 In the end, our faces are reflected in a mirror 610 00:56:20,690 --> 00:56:24,230 covered in a dust that the rain cannot cleanse. 611 00:56:24,260 --> 00:56:27,600 A mirror like the one I see in this tidy and clean cell. 612 00:57:38,410 --> 00:57:42,040 November 23, 2016 613 00:57:42,120 --> 00:57:45,460 No place is safe. 614 00:57:45,540 --> 00:57:49,300 Auschwitz, the Tlatelolco Massacre, 615 00:57:49,380 --> 00:57:51,760 the Oklahoma City Bombing, 616 00:57:51,840 --> 00:57:53,590 Hiroshima, 617 00:57:53,680 --> 00:57:59,730 horrible just like Alain Resnais showed in his film. 618 00:57:59,810 --> 00:58:04,860 Venezuela, and the police brutality in the U.S. 619 00:58:04,940 --> 00:58:09,360 Conflicts between countries are as paradoxical 620 00:58:09,440 --> 00:58:15,660 as the ones that can destroy a family. 621 01:00:42,100 --> 01:00:43,760 A REASON FOR CONTROVERSY IN MEXICO 622 01:01:02,280 --> 01:01:03,830 "Closed" 623 01:02:08,810 --> 01:02:10,940 Welcome to skylines, flight 382 624 01:02:10,980 --> 01:02:12,610 to London Heathrow today. 625 01:02:12,650 --> 01:02:14,950 Welcome on board. Lovely to have you with us. 626 01:02:14,980 --> 01:02:16,720 As we leave towards the east this... 627 01:02:16,750 --> 01:02:18,350 Dear, brother... 628 01:02:18,380 --> 01:02:19,920 Now, crossing the Atlantic, 629 01:02:19,950 --> 01:02:21,390 I can finally answer you, 630 01:02:21,420 --> 01:02:23,190 at least in my head, 631 01:02:23,220 --> 01:02:25,760 but with a sense that you can hear me. 632 01:02:25,790 --> 01:02:27,590 Images cloud my mind 633 01:02:27,630 --> 01:02:31,560 while that little Oklahoma town, Ava, appears in flashes. 634 01:02:31,600 --> 01:02:33,800 The reds and oranges are what I see the most. 635 01:02:46,510 --> 01:02:47,910 So we anticipate pushing back 636 01:02:47,950 --> 01:02:50,280 a few minutes ahead of schedule. 637 01:02:50,320 --> 01:02:52,990 The cabin crew will demonstrate the safety equipment procedures 638 01:02:53,020 --> 01:02:55,190 of this aircraft, and we ask you to... 639 01:02:55,220 --> 01:02:57,660 Now, crossing the Atlantic, I think of the wall 640 01:02:57,690 --> 01:03:00,390 that's someday meant to divide Mexico and the US. 641 01:03:00,430 --> 01:03:03,560 What a... hm... deplorable idea, 642 01:03:03,600 --> 01:03:07,770 but of course, not surprising. 643 01:03:07,800 --> 01:03:10,970 I'm glad you came to Mexico, Sebastián. 644 01:03:11,000 --> 01:03:13,610 I'm glad you saw a little of the place where you were born, 645 01:03:13,640 --> 01:03:16,240 although you came to save me, I know. 646 01:03:16,280 --> 01:03:18,380 Smart move. 647 01:03:18,410 --> 01:03:21,410 I'm glad you didn't just send me a text, dear brother. 648 01:03:21,450 --> 01:03:23,450 And that your girlfriend understood, 649 01:03:23,480 --> 01:03:24,850 that she didn't give up. 650 01:03:47,950 --> 01:03:50,740 Emanates immense tenderness. 651 01:03:53,880 --> 01:03:56,980 Violence can disrupt your life without even touching you, 652 01:03:57,020 --> 01:03:59,150 like the spinning winds of a tornado. 653 01:03:59,180 --> 01:04:00,850 While Monica heard horror stories 654 01:04:00,890 --> 01:04:02,990 about the brutality of Pinochet in her attic, 655 01:04:03,020 --> 01:04:04,890 in another attic, I invented stories 656 01:04:04,920 --> 01:04:07,130 with my father and Lloyd. 657 01:04:07,160 --> 01:04:08,830 "Remember Lloyd?" 658 01:04:08,860 --> 01:04:10,660 They were always playing at writing stories 659 01:04:10,700 --> 01:04:13,030 for the newspapers up in the attic. 660 01:04:13,070 --> 01:04:14,570 Remember? 661 01:04:16,600 --> 01:04:18,440 It was like a game, not knowing 662 01:04:18,470 --> 01:04:20,270 that something devastating was coming our way. 663 01:04:20,650 --> 01:04:21,687 DEBATE REGARDING TLATELOLCO 664 01:04:21,711 --> 01:04:23,210 Seeing you has made me think again 665 01:04:23,240 --> 01:04:25,080 about the Tlatelolco Massacre, 666 01:04:25,110 --> 01:04:27,010 which our father reported, 667 01:04:27,050 --> 01:04:28,510 and the Oklahoma City bombing, 668 01:04:28,550 --> 01:04:30,480 which is somehow part of our own story. 669 01:04:30,520 --> 01:04:32,850 Believe that a 1,200-pound car-bomb is what 670 01:04:32,890 --> 01:04:36,020 ripped through the nine-story building shortly after 9:00 this morning. 671 01:04:36,050 --> 01:04:38,020 - Many of the victims... - And years later, 672 01:04:38,060 --> 01:04:40,990 even dad's favorite bar in Ava burned down. 673 01:04:41,030 --> 01:04:43,030 - Hm. - On Tuesday of last week, 674 01:04:43,060 --> 01:04:45,130 a lightning strike and the fire that followed... 675 01:04:45,160 --> 01:04:47,670 gutted Leam Gaertner's "happy place." 676 01:04:47,700 --> 01:04:51,540 Fire grew fast in this beloved bar of Ava with very little time to... 677 01:04:53,010 --> 01:04:54,710 And thinking about our mother, 678 01:04:54,740 --> 01:04:56,680 put away in London for as long as I can remember, 679 01:04:56,710 --> 01:05:00,410 I think of what Tomás Eloy Martínez once said: 680 01:05:00,450 --> 01:05:03,180 'When we read that there were one hundred thousand victims 681 01:05:03,220 --> 01:05:05,180 'in a tsunami in Bangladesh, 682 01:05:05,220 --> 01:05:09,460 'the data shocks us, but it does not move us. 683 01:05:09,490 --> 01:05:11,890 'If we read, instead, the tragedy of a woman 684 01:05:11,930 --> 01:05:15,290 'who has been left alone in the world after a tsunami 685 01:05:15,330 --> 01:05:18,570 'and we followed step-by-step the history of her losses, 686 01:05:18,600 --> 01:05:21,630 'we'd know everything there is to know about that tsunami 687 01:05:21,670 --> 01:05:23,700 'and all there is to know about chance 688 01:05:23,740 --> 01:05:26,940 'and about involuntary and sudden misfortunes.' 689 01:05:35,310 --> 01:05:39,050 Your road trip brought all of this to me, dear brother. 690 01:05:39,080 --> 01:05:42,320 It reminded me of the good life we had in Oklahoma. 691 01:05:48,610 --> 01:05:51,360 February 8, 2017 692 01:05:53,870 --> 01:05:56,600 But there are millions of other stories out there. 693 01:05:56,640 --> 01:05:58,840 Where did the 21st century go wrong? 694 01:05:58,870 --> 01:06:02,470 The planet is full of dictators, liars, weapons, 695 01:06:02,510 --> 01:06:04,140 and yet we cling to the illusion 696 01:06:04,180 --> 01:06:06,010 that we are moving forward. 697 01:06:06,040 --> 01:06:07,650 That's why I read Walter Benjamin. 698 01:06:07,680 --> 01:06:09,480 I don't believe in that progress either, 699 01:06:09,520 --> 01:06:12,020 especially when I walk, looking around obsessively, 700 01:06:12,050 --> 01:06:15,120 trying to understand... something. 701 01:06:15,150 --> 01:06:18,290 That's what drove Mónica away, I'm sure. 702 01:06:18,320 --> 01:06:19,990 Maybe as I try to write, 703 01:06:20,030 --> 01:06:22,190 a nuclear bomb is crossing the Atlantic. 704 01:06:22,230 --> 01:06:24,260 Maybe, right now, as I walk, 705 01:06:24,300 --> 01:06:26,370 the world is turning into a mushroom cloud 706 01:06:26,400 --> 01:06:29,800 in which we all burn like delicate autumn leaves, 707 01:06:29,840 --> 01:06:31,440 slowly growing dark 708 01:06:31,470 --> 01:06:36,280 and turning into fragile, gray, absurd ashes. 709 01:06:40,950 --> 01:06:43,250 JOINT VISIONS. Mexico City, March 16, 2017 710 01:06:43,330 --> 01:06:44,920 Chronicles 711 01:06:45,000 --> 01:06:47,460 Oklahoma Mon Amour By Nico Gaertner 712 01:06:47,540 --> 01:06:50,010 For Rose 713 01:06:50,090 --> 01:06:52,066 In 1998, Fiona and Leam Gaertner traveled for nine days 714 01:06:52,090 --> 01:06:53,196 through the north of Mexico, the infamous border, 715 01:06:53,220 --> 01:06:54,760 the never-ending plains of Texas, 716 01:06:54,840 --> 01:06:56,720 until reaching the reddish Oklahoma territory. 717 01:06:56,800 --> 01:06:59,310 Fiona's dry but playful British humor helped them ease away 718 01:06:59,390 --> 01:07:00,930 from their fearless activism. 719 01:07:01,020 --> 01:07:02,390 She would say, for instance, 720 01:07:02,480 --> 01:07:04,440 "England is an island with only seven faces, 721 01:07:04,520 --> 01:07:05,940 and mine is one of them." 722 01:07:06,020 --> 01:07:08,746 Sebastián's, let's say, "road movie" from 2016, also lasted nine days. 723 01:07:08,770 --> 01:07:11,990 He was afraid to reach Mexico and Latin America, 724 01:07:12,070 --> 01:07:15,070 while thinking that "his" own country was falling apart. 725 01:07:15,160 --> 01:07:16,990 Oklahoma... who would have thought... 726 01:07:17,070 --> 01:07:19,280 is the place that unites and separates them all, 727 01:07:19,370 --> 01:07:21,160 as it is the center of so many stories 728 01:07:21,250 --> 01:07:23,960 hidden underneath that reddish land that stretches on... 59856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.