All language subtitles for Lamb.2021.720p.WEB-DL.AAC2.0.x264-COMPB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,887 --> 00:00:51,887 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:57,307 --> 00:01:01,893 LAMB 3 00:04:01,574 --> 00:04:04,951 Radio Reykjavik. 4 00:04:05,078 --> 00:04:07,455 Merry Christmas. 5 00:04:07,538 --> 00:04:11,709 Now, the evening prayer. 6 00:05:29,036 --> 00:05:33,165 CHAPTER I 7 00:09:45,543 --> 00:09:47,711 I have the feet. 8 00:09:48,504 --> 00:09:51,380 - You got it. - Yes. 9 00:09:56,678 --> 00:09:58,679 There, there. 10 00:10:34,634 --> 00:10:38,302 They're saying time travel is possible now. 11 00:10:38,846 --> 00:10:40,429 Oh? 12 00:10:41,099 --> 00:10:43,808 How are they going to do that? 13 00:10:44,226 --> 00:10:46,102 No, just, theoretically... 14 00:10:46,187 --> 00:10:49,565 They're saying it's theoretically possible. 15 00:10:52,067 --> 00:10:56,654 Then someone must be trying to figure out the practical details. 16 00:10:56,739 --> 00:10:59,115 Probably... 17 00:11:09,126 --> 00:11:13,004 Not that I'm in any hurry to see the future. 18 00:11:13,089 --> 00:11:16,549 I like it fine in the here and now. 19 00:11:22,514 --> 00:11:25,433 I expect it'll be just as possible... 20 00:11:25,518 --> 00:11:28,437 to go back in time. 21 00:11:31,649 --> 00:11:35,152 Yes... of course. 22 00:12:12,105 --> 00:12:14,232 Shhh... ok. 23 00:13:06,869 --> 00:13:08,828 I didn't check the upper barn.. 24 00:13:08,913 --> 00:13:11,914 I think you should start there. 25 00:16:26,943 --> 00:16:29,111 374. 26 00:16:52,385 --> 00:16:54,929 All good... shhh... 27 00:16:57,265 --> 00:17:00,351 This is better than last year. 28 00:17:02,647 --> 00:17:05,523 Which makes it better than the year before. 29 00:17:10,904 --> 00:17:14,490 The tractor is making a new noise. 30 00:17:14,575 --> 00:17:17,116 Ah, ok... 31 00:17:17,912 --> 00:17:21,330 We better take a look before we start planting. 32 00:27:13,132 --> 00:27:16,384 Hey, boy. One more time. 33 00:27:42,243 --> 00:27:44,412 What's gotten into you, boy? 34 00:28:55,150 --> 00:28:56,525 Move! 35 00:28:56,817 --> 00:28:59,444 Move away, go! 36 00:29:33,689 --> 00:29:35,940 What did he say? 37 00:29:36,023 --> 00:29:38,401 Don't know. Missed it. 38 00:29:38,484 --> 00:29:41,695 Something about folk tales, I think. 39 00:29:57,628 --> 00:29:59,797 It's ok. 40 00:30:48,262 --> 00:30:50,388 - Ingvar... - Yes. 41 00:30:50,473 --> 00:30:51,723 I'm off. 42 00:30:53,184 --> 00:30:56,269 I'll be out when she's asleep. 43 00:30:56,355 --> 00:30:58,480 No, just stay with her. 44 00:30:58,565 --> 00:31:00,816 Ok... I'll look after her. 45 00:33:13,909 --> 00:33:16,576 - Hi. - Hi. 46 00:33:19,330 --> 00:33:23,666 - Is she still asleep? - Yeah, she must have been tired. 47 00:33:36,890 --> 00:33:38,891 Did you put her to sleep in the bedroom? 48 00:33:38,974 --> 00:33:41,352 No, she's on the couch. 49 00:33:58,369 --> 00:34:00,578 - I'll check downstairs. - Yes. 50 00:34:02,665 --> 00:34:04,290 Ada. 51 00:34:07,711 --> 00:34:09,378 Ada. 52 00:34:10,005 --> 00:34:13,090 - Did you find her? - No, she's not here. 53 00:34:32,570 --> 00:34:34,530 Listen.. 54 00:34:34,614 --> 00:34:36,864 Everything will be ok... we will find her. 55 00:34:36,949 --> 00:34:38,992 I'll go check down by the river. 56 00:34:47,793 --> 00:34:49,753 Ada! 57 00:34:53,550 --> 00:34:55,717 Ada! 58 00:35:16,780 --> 00:35:18,489 Ada! 59 00:35:34,590 --> 00:35:36,842 Ada! 60 00:35:47,353 --> 00:35:50,356 Ada! 61 00:36:44,119 --> 00:36:46,494 Anything? 62 00:38:08,119 --> 00:38:11,204 Go away! 63 00:39:54,516 --> 00:39:59,980 CHAPTER II 64 00:40:46,152 --> 00:40:48,110 Ok. 65 00:40:49,364 --> 00:40:52,074 This is pretty... let's try it on? 66 00:41:01,083 --> 00:41:03,376 Wow... 67 00:41:05,045 --> 00:41:07,630 you look beautiful. 68 00:41:53,427 --> 00:41:55,429 Come on, dog. 69 00:46:08,306 --> 00:46:09,932 Stay there. 70 00:50:22,936 --> 00:50:24,811 - Hello... - Hi. 71 00:50:24,938 --> 00:50:26,606 Did you just arrive? 72 00:50:26,690 --> 00:50:28,815 No, I came in the night. 73 00:50:28,900 --> 00:50:31,318 I crashed in the barn. 74 00:50:31,402 --> 00:50:34,155 - You must be hungry? - Yeah, I'm starving. 75 00:50:34,239 --> 00:50:36,740 Come on... let's get you something to eat. 76 00:50:36,867 --> 00:50:38,242 Come, boy. 77 00:50:44,250 --> 00:50:47,501 - We have a guest. - Oh? 78 00:50:49,380 --> 00:50:52,172 So you're back... Again? 79 00:50:52,257 --> 00:50:53,757 Good to see you. 80 00:50:53,842 --> 00:50:56,760 - Have a seat. - Thank you. 81 00:51:02,141 --> 00:51:04,101 Are you expecting guests? 82 00:51:04,436 --> 00:51:06,436 Ada! 83 00:51:07,606 --> 00:51:09,190 Ada, honey. 84 00:51:28,543 --> 00:51:32,463 Come sweetie. Don't be shy. 85 00:51:44,434 --> 00:51:47,644 Here you go. 86 00:51:47,730 --> 00:51:52,858 This is Pétur... daddy's brother. 87 00:51:54,320 --> 00:51:57,739 She's not used to strangers. 88 00:52:01,159 --> 00:52:04,746 Go right ahead... you're our guest. 89 00:52:51,585 --> 00:52:53,293 One more time. 90 00:53:33,626 --> 00:53:35,878 Can I splash? 91 00:53:38,465 --> 00:53:41,092 All ok? 92 00:53:41,175 --> 00:53:43,052 One more time. 93 00:54:04,949 --> 00:54:08,244 What the fuck is this? 94 00:54:09,288 --> 00:54:11,329 Happiness... 95 00:54:19,422 --> 00:54:21,632 Towel for you... 96 00:54:22,717 --> 00:54:27,096 then there are some clothes in the closet that you can use. 97 00:54:28,474 --> 00:54:30,766 Come here... 98 00:54:34,021 --> 00:54:36,856 Good night, Uncle Pétur... 99 00:54:40,777 --> 00:54:41,860 Good night. 100 00:54:52,121 --> 00:54:55,666 - Ingvar... - No. Pétur, no... 101 00:54:58,253 --> 00:55:01,338 There's nothing for us to talk about. 102 00:55:04,842 --> 00:55:06,760 Listen... 103 00:55:06,844 --> 00:55:11,056 you can stay here as long as you want 104 00:55:11,141 --> 00:55:15,519 but don't interfere with how María and I live our lives. 105 00:55:16,480 --> 00:55:18,438 Ok? 106 00:55:30,327 --> 00:55:32,911 Why is he back? 107 00:55:34,373 --> 00:55:38,668 I don't know... same as usual, I guess. 108 00:55:39,710 --> 00:55:45,132 People who misunderstand him... and owe him money? 109 00:55:45,967 --> 00:55:50,804 Yeah, he's always been unlucky in that way. 110 00:55:57,980 --> 00:56:00,438 - How long is he staying? - Ssshhh... 111 00:56:04,902 --> 00:56:07,320 I don't know. 112 00:57:25,943 --> 00:57:26,983 Ada! 113 00:57:50,300 --> 00:57:52,300 - Want some coffee? - Yes. 114 00:57:59,059 --> 00:58:01,309 Don't do that. 115 00:58:04,606 --> 00:58:07,608 I saw you taking a bath last night. 116 00:58:10,320 --> 00:58:14,699 You left the door open. Were you maybe hoping I'd come sneak a peek? 117 00:58:18,411 --> 00:58:21,121 What are you doing Pétur? 118 00:58:21,581 --> 00:58:23,498 Don't be such a goddamn child. 119 00:58:23,583 --> 00:58:25,501 It's you guys who are acting childish... 120 00:58:25,585 --> 00:58:28,963 playing house with that animal. 121 00:59:27,938 --> 00:59:31,692 We're clearing some stuff in the shed. 122 00:59:35,864 --> 00:59:38,865 It'd be great if you could help out. 123 00:59:47,958 --> 00:59:51,086 Man, I've got fond memories of that one. 124 00:59:51,713 --> 00:59:53,922 You should, yes... 125 01:00:09,606 --> 01:00:11,065 - Hey... - Should we get this done? 126 01:00:11,148 --> 01:00:12,775 Yeah, definitely. 127 01:00:22,202 --> 01:00:23,577 Here... 128 01:00:30,376 --> 01:00:33,963 Oh man, are you joking? This thing is still here? 129 01:01:16,672 --> 01:01:18,965 Do you want some? 130 01:01:20,092 --> 01:01:24,972 Here, sheepie, sheep. Here, little sheepie-sheep... 131 01:01:25,347 --> 01:01:28,141 That's right... you want to eat? 132 01:01:28,351 --> 01:01:34,815 Like a little lamb... Yes, little lamb... 133 01:01:35,192 --> 01:01:41,030 What to eat, little sheep... Sheepie, sheepie, sheep... 134 01:01:41,114 --> 01:01:43,199 What the hell do you think you're doing man? 135 01:01:43,282 --> 01:01:45,074 Can't you ever leave a good thing alone? 136 01:01:47,913 --> 01:01:49,329 Ingvar... 137 01:01:49,414 --> 01:01:50,289 Ingvar! 138 01:01:51,081 --> 01:01:55,335 It's net a child, it's an animal. 139 01:01:56,713 --> 01:01:58,463 Pétur... 140 01:04:33,411 --> 01:04:35,204 Ada.. 141 01:04:58,936 --> 01:05:03,940 CHAPTER III 142 01:05:58,163 --> 01:06:00,706 Ada, come on sweetie. 143 01:06:19,641 --> 01:06:23,811 And now they are king and queen in their kingdom. 144 01:06:24,355 --> 01:06:31,110 They sit in magnificent chairs, that are called thrones. 145 01:06:31,195 --> 01:06:34,280 And they are very happy. 146 01:06:34,364 --> 01:06:40,704 And it was all because Dimmalimm was such a good little girl. 147 01:06:42,916 --> 01:06:48,253 No one is so sweet and mild as Dimma-limma-limm. 148 01:06:48,338 --> 01:06:54,510 And nowhere is so fair a child as Dimma-limma-limm. 149 01:07:51,608 --> 01:07:53,150 Ada! 150 01:08:37,738 --> 01:08:39,197 Hold on tight. 151 01:09:11,564 --> 01:09:17,068 The fishes sing a sweet song when found upon a hill. 152 01:09:17,153 --> 01:09:22,114 The sheep walk quietly along on the ocean calm and still. 153 01:09:22,742 --> 01:09:25,077 Don't you know any rhymes? 154 01:09:26,119 --> 01:09:28,997 Just like your dad. 155 01:09:30,375 --> 01:09:34,043 When I was a boy... I knew all the rhymes. 156 01:09:34,878 --> 01:09:38,590 Not that it has helped me much in life. 157 01:11:14,979 --> 01:11:16,395 Dammit! 158 01:11:35,541 --> 01:11:38,710 Seven down for your six. 159 01:11:43,632 --> 01:11:45,466 Yes... 160 01:11:45,551 --> 01:11:48,094 - Put this down... - No, no hold on... 161 01:11:48,179 --> 01:11:49,887 - What? - You're cheating. 162 01:11:49,971 --> 01:11:52,765 - No, I'm not cheating. - You have to draw a card first. 163 01:11:52,850 --> 01:11:57,103 - Oh, yes. - You always forget it. 164 01:11:57,188 --> 01:11:58,979 Hey... 165 01:11:59,064 --> 01:12:01,149 Hello! You guys sure took your time? 166 01:12:03,819 --> 01:12:05,569 You hungry, sweetie? 167 01:12:05,654 --> 01:12:09,615 - Good fishing I assume? - Yeah, plenty of fish. 168 01:12:13,078 --> 01:12:14,746 Ada sweetie, come sit on the couch. 169 01:12:14,831 --> 01:12:18,500 What a piece of crap that tractor is... I left it. 170 01:12:18,583 --> 01:12:20,543 Oh? 171 01:12:20,627 --> 01:12:22,921 You sure you weren't just out of oil? 172 01:12:23,005 --> 01:12:25,340 It may have absorbed some air or something. 173 01:12:25,423 --> 01:12:28,926 - Did you empty out the filter? - Do you think I'm stupid? 174 01:12:30,429 --> 01:12:33,347 There's a plate for you if you're hungry. 175 01:12:37,895 --> 01:12:39,854 And what... You're boozing it up? 176 01:12:40,021 --> 01:12:42,774 Oh, just working on our team spirit for the game... Have a glass. 177 01:12:42,984 --> 01:12:45,484 - No. I don't think so. - You sure? 178 01:12:45,569 --> 01:12:48,070 Well... Maybe just a tiny sip. 179 01:12:55,078 --> 01:12:57,413 God dammit... well done. 180 01:12:59,708 --> 01:13:01,877 My nerves, man. 181 01:13:02,752 --> 01:13:04,962 What now... Are they putting him on? 182 01:13:06,256 --> 01:13:07,923 Oh my god. 183 01:13:08,009 --> 01:13:11,261 Yes, yes, yes... 184 01:13:12,179 --> 01:13:16,099 Ok, ok. Come on... come on, into the corner. 185 01:13:16,182 --> 01:13:17,016 Noooo! 186 01:13:17,100 --> 01:13:19,269 Why can't he just nail it?! 187 01:13:20,520 --> 01:13:22,314 Bunch of losers! 188 01:13:24,649 --> 01:13:28,278 - Come on 11 seconds left. - Attack time, guys. 189 01:13:29,447 --> 01:13:33,699 - They're delaying... - They're holding the ball... 190 01:13:33,783 --> 01:13:36,786 - What is he doing? - Is he out? 191 01:13:36,871 --> 01:13:38,913 What is going on? 192 01:13:39,164 --> 01:13:40,457 What is happening? 193 01:13:41,751 --> 01:13:43,542 - Defend it... - He'll defend it. 194 01:13:43,627 --> 01:13:47,005 He's got it no worries... he's got it... 195 01:13:47,756 --> 01:13:48,756 Defend now, defend. 196 01:13:48,841 --> 01:13:50,175 Yes, yes... 197 01:13:50,635 --> 01:13:53,677 - No... - No!!! 198 01:13:55,055 --> 01:13:56,931 No... 199 01:14:17,453 --> 01:14:20,162 We shouldn't have watched this game. 200 01:14:21,457 --> 01:14:23,500 Listen. 201 01:14:23,583 --> 01:14:25,542 This doesn't work.. 202 01:14:27,380 --> 01:14:30,047 Now, this should cheer us up. 203 01:14:50,194 --> 01:14:53,154 What are you doing? Turn it off. 204 01:14:53,238 --> 01:14:55,739 - What... You have this on VHS? - Yes. 205 01:14:55,824 --> 01:14:58,534 How old is this even? It can't be... 206 01:14:58,618 --> 01:15:01,328 - Look at you. - Stop this... come on turn it off. 207 01:15:01,413 --> 01:15:04,832 - Look how cute you are. - Look, it's Uncle Pétur, look. 208 01:15:04,917 --> 01:15:08,252 - Look, it's Uncle Pétur. - See how cool you were. 209 01:15:09,296 --> 01:15:10,671 I've never seen this... 210 01:15:10,756 --> 01:15:12,215 - You've never seen this? - Never... 211 01:15:12,298 --> 01:15:14,091 - Of course you have seen it. - No. 212 01:15:14,176 --> 01:15:15,635 You're kidding me... 213 01:15:15,720 --> 01:15:16,970 Dance? 214 01:15:18,180 --> 01:15:21,265 Yes. Come, let's try. 215 01:15:23,269 --> 01:15:27,063 - Oh, look at you. - It doesn't age too badly. 216 01:15:30,734 --> 01:15:34,112 Looking classy and so young. 217 01:15:35,322 --> 01:15:37,114 ...and jump. 218 01:15:58,345 --> 01:16:00,430 You were always so cool. 219 01:16:03,184 --> 01:16:05,601 Want to dance with Uncle Pétur? 220 01:16:07,229 --> 01:16:09,189 Uncle Pétur is on TV. 221 01:17:20,469 --> 01:17:23,304 What's happening to the handball specialist that I was watching the game with? 222 01:17:23,389 --> 01:17:26,515 He doesn't know how to play it! 223 01:17:28,685 --> 01:17:30,770 Ok... come on, try me... 224 01:17:32,939 --> 01:17:36,484 - What is going on? You're off man. - Hold on. Hold on... 225 01:17:36,569 --> 01:17:39,194 He has to have a sip of whiskey in between. 226 01:17:39,445 --> 01:17:40,572 Man, that's good. 227 01:17:41,114 --> 01:17:44,074 Ok... bring it on. 228 01:17:44,993 --> 01:17:47,036 - One more time. - One more time. 229 01:17:47,121 --> 01:17:48,621 Ok, one more time. 230 01:17:48,706 --> 01:17:49,663 Here. 231 01:17:49,747 --> 01:17:52,332 This time nothing... Nothing goes past. 232 01:17:52,417 --> 01:17:56,212 - You ready? - Yes, yes, bring it on. 233 01:17:58,591 --> 01:18:01,259 What is happening? 234 01:18:01,969 --> 01:18:05,220 - You okay? - Yes, yes, I'm good. 235 01:18:06,181 --> 01:18:07,806 Come. 236 01:18:07,932 --> 01:18:12,645 That's all for me... I think I have to go to bed. 237 01:18:12,729 --> 01:18:15,899 I'm not used to drinking so much. 238 01:18:15,983 --> 01:18:17,859 Say what? 239 01:18:17,943 --> 01:18:20,819 - I'm going to rest a bit. - I think that's wise. 240 01:18:20,904 --> 01:18:22,154 Close my eyes a bit... 241 01:18:28,328 --> 01:18:30,662 Well, old man... There. 242 01:18:34,251 --> 01:18:36,085 Ada, honey... 243 01:18:36,170 --> 01:18:37,795 Come here. 244 01:18:37,880 --> 01:18:40,923 Lie down with me while I fall asleep. 245 01:19:43,028 --> 01:19:45,029 Well, well. 246 01:19:46,114 --> 01:19:49,783 - Is he asleep? - He just... Bam. 247 01:19:51,036 --> 01:19:54,497 He got so drunk. 248 01:19:55,623 --> 01:19:59,543 No. Come on, it's been such a nice evening. 249 01:20:11,724 --> 01:20:14,309 It could get even nicer. 250 01:20:20,606 --> 01:20:23,234 Listen, stop this. 251 01:20:32,536 --> 01:20:37,873 Does... Ada know... that you killed her mother? 252 01:21:00,980 --> 01:21:03,274 Come. 253 01:21:34,222 --> 01:21:36,099 Ah, María. 254 01:21:36,600 --> 01:21:38,184 María... 255 01:21:42,564 --> 01:21:45,190 This is not funny. 256 01:21:47,944 --> 01:21:50,863 María... Come on. 257 01:21:51,657 --> 01:21:53,323 Open up. 258 01:21:56,244 --> 01:21:57,828 María. 259 01:21:57,912 --> 01:22:00,247 Open the door! 260 01:22:01,250 --> 01:22:03,667 María! 261 01:22:05,753 --> 01:22:07,630 María! 262 01:22:10,884 --> 01:22:13,094 María! 263 01:22:29,653 --> 01:22:31,445 María! 264 01:22:33,323 --> 01:22:34,990 María! 265 01:22:36,076 --> 01:22:37,909 María! 266 01:25:54,065 --> 01:25:55,190 Pétur... 267 01:25:57,109 --> 01:25:59,235 We're leaving. 268 01:25:59,363 --> 01:26:01,863 I'll wait in the car. 269 01:27:22,779 --> 01:27:25,322 María? 270 01:27:26,615 --> 01:27:28,617 Pétur? 271 01:27:49,014 --> 01:27:51,806 Thank you, Ada dear. 272 01:27:56,188 --> 01:27:59,398 Ada, can you turn off the radio for me, honey? 273 01:29:18,979 --> 01:29:21,188 Pétur. 274 01:29:24,149 --> 01:29:26,734 I know... 275 01:29:41,585 --> 01:29:44,336 Ada is a gift... 276 01:29:45,546 --> 01:29:47,797 A new beginning. 277 01:30:00,979 --> 01:30:03,021 Dog! 278 01:30:12,448 --> 01:30:15,158 Ada, honey, you coming? 279 01:30:17,453 --> 01:30:19,412 Should we fix the tractor? 280 01:31:01,497 --> 01:31:03,539 Good morning. 281 01:31:23,728 --> 01:31:27,271 When you turn your back to the house... 282 01:31:27,356 --> 01:31:29,984 the mountain top is always in front of you. 283 01:31:31,944 --> 01:31:36,864 Then on the way home... it is always right behind you. 284 01:31:38,493 --> 01:31:41,703 If it's cloudy and you can't see it... 285 01:31:41,787 --> 01:31:44,081 that's a good question. 286 01:31:44,164 --> 01:31:46,542 Then you listen for the river... 287 01:31:46,626 --> 01:31:50,753 because the river runs down the mountain. Right? 288 01:31:53,216 --> 01:31:55,384 Then you just have to find the river... 289 01:31:57,011 --> 01:31:59,721 and then you will always know the way home. 290 01:33:11,920 --> 01:33:15,088 Let's go see about those fishing nets. 291 01:33:57,422 --> 01:33:59,048 Hi! 292 01:34:04,972 --> 01:34:06,974 Ingvar! 293 01:34:11,270 --> 01:34:12,938 Ada! 294 01:35:37,899 --> 01:35:39,774 Ingvar! 295 01:35:41,194 --> 01:35:42,569 Ada! 296 01:37:18,373 --> 01:37:20,500 What? 297 01:37:21,502 --> 01:37:23,837 Ingvar... 298 01:37:27,675 --> 01:37:31,552 What... what is happening? 299 01:37:32,596 --> 01:37:35,015 What is happening... 300 01:37:37,018 --> 01:37:40,479 My love... what is happening... 301 01:37:40,563 --> 01:37:43,648 What happened? 302 01:37:49,822 --> 01:37:54,826 Ingvar... what happened? Where is Ada? 303 01:37:55,536 --> 01:37:58,079 My love. 304 01:38:00,248 --> 01:38:01,917 No. 305 01:39:28,128 --> 01:39:32,256 It will be ok... 306 01:39:32,341 --> 01:39:35,510 It will be ok. 307 01:40:47,000 --> 01:40:50,000 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 21118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.