Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,760 --> 00:00:14,280
♪In youth there is confusion♪
2
00:00:14,640 --> 00:00:15,720
♪And collision♪
3
00:00:16,680 --> 00:00:18,080
♪But so what♪
4
00:00:18,640 --> 00:00:20,000
♪Invisible darkness♪
5
00:00:20,320 --> 00:00:21,520
♪Gives me♪
6
00:00:21,600 --> 00:00:23,680
♪More invisible power♪
7
00:00:24,240 --> 00:00:25,600
♪The unyielding heart♪
8
00:00:25,640 --> 00:00:27,400
♪Gives a signal♪
9
00:00:27,480 --> 00:00:30,760
♪And has a pair of wings♪
10
00:00:32,400 --> 00:00:34,040
♪Darkness won't be a problem♪
11
00:00:35,960 --> 00:00:37,160
♪The day gets dark♪
12
00:00:37,200 --> 00:00:38,800
♪So the light is on♪
13
00:00:38,840 --> 00:00:40,000
♪Get ready to pull out♪
14
00:00:40,080 --> 00:00:41,960
♪The gun is fired♪
15
00:00:42,480 --> 00:00:43,920
♪Time goes by without stop♪
16
00:00:44,240 --> 00:00:45,000
♪Days and nights♪
17
00:00:45,080 --> 00:00:47,160
♪It keeps shining♪
18
00:00:47,240 --> 00:00:48,120
♪Self-discipline is♪
19
00:00:48,160 --> 00:00:50,280
♪The edge of the blade♪
20
00:00:50,320 --> 00:00:51,040
♪Focus on enjoying♪
21
00:00:51,080 --> 00:00:53,040
♪Every moment♪
22
00:00:53,080 --> 00:00:53,760
♪Life will be worth♪
23
00:00:53,800 --> 00:00:57,120
♪The power given by youth♪
24
00:00:57,160 --> 00:00:59,440
♪Blood is burning♪
25
00:00:59,880 --> 00:01:02,200
♪Scores determine the outcome♪
26
00:01:02,960 --> 00:01:05,520
♪In the dark I am♪
27
00:01:05,600 --> 00:01:07,760
♪The only light♪
28
00:01:08,360 --> 00:01:10,760
♪Taking back hard work in old days♪
29
00:01:11,520 --> 00:01:14,440
♪Applause replaces cold treatment♪
30
00:01:15,280 --> 00:01:17,960
♪I'll always run to you♪
31
00:01:18,000 --> 00:01:22,280
♪And be your eternal sun♪
32
00:01:26,520 --> 00:01:28,320
♪The only light♪
33
00:01:28,320 --> 00:01:32,000
=Hello, The Sharpshooter=
34
00:01:33,400 --> 00:01:35,000
=Episode 13=
35
00:01:35,160 --> 00:01:36,240
(What kind of girl do you like?)
36
00:01:36,920 --> 00:01:38,480
The girl I like...
37
00:01:44,599 --> 00:01:45,839
The girl I like
38
00:01:48,279 --> 00:01:49,239
doesn't have long hair.
39
00:01:50,279 --> 00:01:52,839
She has a small face,
40
00:01:54,360 --> 00:01:55,400
but it's a little chubby.
41
00:01:56,599 --> 00:01:58,319
She is timid and vulnerable
42
00:01:59,000 --> 00:02:00,559
but positive and optimistic.
43
00:02:02,680 --> 00:02:05,239
Does he talk about me?
44
00:02:08,400 --> 00:02:09,880
(Topics: Sports Air Pistol)
45
00:02:09,880 --> 00:02:10,600
(Lollipop*48)
46
00:02:14,240 --> 00:02:17,000
The livestreamer switched to
the wrong channel just now.
47
00:02:17,000 --> 00:02:19,199
Next, let's uncover
48
00:02:19,199 --> 00:02:20,360
the last question.
49
00:02:21,679 --> 00:02:23,479
It's not a question but a request.
50
00:02:23,639 --> 00:02:25,199
Please ask Shen Qingyuan
51
00:02:25,199 --> 00:02:28,039
to call his third contact on WeChat
52
00:02:28,039 --> 00:02:29,720
to confess his love.
53
00:02:29,839 --> 00:02:30,559
Confess his love?
54
00:02:30,840 --> 00:02:31,960
(Please ask Shen to call his third contact
on WeChat to confess his love.)
55
00:02:38,600 --> 00:02:39,800
What will Shen Qingyuan look like
56
00:02:40,679 --> 00:02:42,039
when he makes a confession of love?
57
00:02:43,120 --> 00:02:44,480
(Contact List Tang Xin)
58
00:02:46,119 --> 00:02:46,600
No.
59
00:02:48,279 --> 00:02:49,360
I can't do it casually.
60
00:02:50,320 --> 00:02:53,560
(Please ask Shen to call his third contact
on WeChat to confess his love.)
61
00:03:02,199 --> 00:03:03,559
The girl I like...
62
00:03:04,679 --> 00:03:05,679
She has a small face,
63
00:03:05,800 --> 00:03:06,839
but it's a little chubby.
64
00:03:08,039 --> 00:03:09,759
She is timid and vulnerable
65
00:03:10,440 --> 00:03:12,000
but positive and optimistic.
66
00:03:15,800 --> 00:03:17,000
- Dr. Ding.
- Dr. Ding.
67
00:03:17,119 --> 00:03:18,279
- Dr. Ding.
- Dr. Ding.
68
00:03:19,160 --> 00:03:19,839
Dr. Ding.
69
00:03:21,559 --> 00:03:22,320
Hello, Dr. Ding.
70
00:03:22,320 --> 00:03:22,839
Hello, guys.
71
00:03:43,440 --> 00:03:44,679
Clear things up and go home early.
72
00:03:44,679 --> 00:03:45,679
- Miss Tang.
- Miss Tang, you did a good job.
73
00:03:45,679 --> 00:03:46,279
Thanks.
74
00:03:46,919 --> 00:03:48,039
Miss Tang, you are a good shooter.
75
00:03:48,039 --> 00:03:48,440
Thanks.
76
00:03:49,320 --> 00:03:49,759
Tang Xin.
77
00:03:49,919 --> 00:03:50,559
Mr. Zhou.
78
00:03:50,720 --> 00:03:51,440
The livestream is over.
79
00:03:51,440 --> 00:03:52,160
Was it OK?
80
00:03:52,440 --> 00:03:53,520
It was more than OK.
81
00:03:59,360 --> 00:03:59,919
Look.
82
00:04:00,039 --> 00:04:01,479
The number of fans has risen by 50,000.
83
00:04:01,679 --> 00:04:02,639
And it's still rising.
84
00:04:03,679 --> 00:04:04,160
Mr. Zhou,
85
00:04:04,160 --> 00:04:04,800
do you like it?
86
00:04:05,479 --> 00:04:06,039
Yes.
87
00:04:06,240 --> 00:04:07,119
Thank you for your approval, boss.
88
00:04:07,440 --> 00:04:09,360
Liqi, the fast-paced video you made
89
00:04:09,360 --> 00:04:10,039
is very good.
90
00:04:10,559 --> 00:04:11,520
It works well in attracting fans.
91
00:04:12,000 --> 00:04:12,679
Fast-paced?
92
00:04:14,160 --> 00:04:15,000
What is that?
93
00:04:15,559 --> 00:04:16,119
Well…
94
00:04:16,720 --> 00:04:18,279
Turns out you didn't know?
95
00:04:19,720 --> 00:04:20,239
It's OK.
96
00:04:20,799 --> 00:04:22,239
Clear things up and go home early.
97
00:04:22,440 --> 00:04:23,239
Thank you for your hard work.
98
00:04:23,239 --> 00:04:24,279
- Goodbye, Mr. Zhou.
- Bye, Mr. Zhou.
99
00:04:24,920 --> 00:04:25,399
Bye.
100
00:04:25,399 --> 00:04:26,440
Fast-paced?
101
00:04:26,920 --> 00:04:27,320
Xin.
102
00:04:27,320 --> 00:04:27,920
What is that?
103
00:04:27,920 --> 00:04:28,920
Mr. Zhou has shown us approval.
104
00:04:28,920 --> 00:04:29,480
Well done.
105
00:04:29,480 --> 00:04:30,519
You did a fantastic job today.
106
00:04:30,920 --> 00:04:31,399
Tang Xin,
107
00:04:31,399 --> 00:04:32,040
I've got something else to do.
108
00:04:32,040 --> 00:04:32,760
I'm going for now.
109
00:04:32,760 --> 00:04:33,279
OK. OK. OK.
110
00:04:33,279 --> 00:04:33,920
Thank you for your hard work today.
111
00:04:33,920 --> 00:04:34,279
OK.
112
00:04:34,279 --> 00:04:35,600
- Bye. Bye.
- Bye. Bye.
113
00:04:35,920 --> 00:04:36,559
Bye.
114
00:04:43,000 --> 00:04:43,640
How do you like it?
115
00:04:46,040 --> 00:04:47,760
Why did you edit it
to show such an effect?
116
00:04:47,760 --> 00:04:48,799
Well, this style is good,
117
00:04:48,799 --> 00:04:49,320
Xin.
118
00:04:49,679 --> 00:04:50,399
Many fans like it.
119
00:04:50,399 --> 00:04:51,320
It's good as long as the fans like it.
120
00:04:54,359 --> 00:04:55,399
All right, I'll put up with it.
121
00:04:57,000 --> 00:04:59,160
I won't have the cheek
to do rap livestreaming anymore.
122
00:05:00,040 --> 00:05:01,119
It's too late, Xin.
123
00:05:01,720 --> 00:05:02,440
Mr. Zhou has arranged me
124
00:05:02,440 --> 00:05:03,600
to edit today's video.
125
00:05:08,079 --> 00:05:08,880
It's quite good.
126
00:05:09,440 --> 00:05:10,880
It's going viral. That's the end goal.
127
00:05:26,040 --> 00:05:26,799
What brings you here?
128
00:05:34,239 --> 00:05:35,160
Did you find that
129
00:05:35,679 --> 00:05:36,359
if there is a big sky
130
00:05:36,359 --> 00:05:37,679
over your head,
131
00:05:38,239 --> 00:05:39,720
you will be in a very good mood
132
00:05:40,000 --> 00:05:40,839
and all your moodiness
133
00:05:40,839 --> 00:05:42,640
will float into the sky?
134
00:05:45,480 --> 00:05:46,320
Are you in a bad mood?
135
00:05:49,799 --> 00:05:51,200
I… I'm not sure, either.
136
00:05:51,480 --> 00:05:53,000
I just feel empty
137
00:05:53,679 --> 00:05:54,720
all at once.
138
00:05:58,279 --> 00:05:58,839
Look!
139
00:05:58,839 --> 00:06:00,079
Is that Rui Live over there?
140
00:06:01,160 --> 00:06:01,679
Yes.
141
00:06:02,640 --> 00:06:03,959
It looks so close.
142
00:06:04,119 --> 00:06:05,440
It's obviously quite a long walk there.
143
00:06:06,920 --> 00:06:08,279
It looks like 3 or 4km.
144
00:06:13,359 --> 00:06:13,959
Well…
145
00:06:15,920 --> 00:06:16,880
How far is our house?
146
00:06:23,480 --> 00:06:24,359
1.5km.
147
00:06:30,320 --> 00:06:30,920
Thanks.
148
00:06:31,359 --> 00:06:32,480
Let's go then.
149
00:06:32,839 --> 00:06:33,480
Wait a minute.
150
00:06:41,279 --> 00:06:42,079
What is it?
151
00:06:42,519 --> 00:06:43,200
A distance meter.
152
00:06:44,040 --> 00:06:45,279
I borrowed it
from the flying saucer team.
153
00:06:46,440 --> 00:06:46,920
I want to measure
154
00:06:46,920 --> 00:06:48,000
the distance between us.
155
00:06:57,160 --> 00:06:57,679
2m.
156
00:07:05,559 --> 00:07:06,200
1.5.
157
00:07:12,200 --> 00:07:12,760
1m.
158
00:07:20,959 --> 00:07:21,600
0.5.
159
00:07:25,920 --> 00:07:26,640
0.3.
160
00:07:31,040 --> 00:07:31,799
0.1.
161
00:07:39,119 --> 00:07:39,920
0.1m
162
00:07:40,440 --> 00:07:41,200
is the distance that doesn't
163
00:07:41,200 --> 00:07:42,160
make you nervous,
164
00:07:42,519 --> 00:07:43,079
right?
165
00:07:43,600 --> 00:07:44,359
Sorry.
166
00:07:45,160 --> 00:07:47,239
Actually my stutter
167
00:07:47,920 --> 00:07:49,519
has nothing to do with
168
00:07:49,799 --> 00:07:51,079
how much you wear
169
00:07:51,399 --> 00:07:53,079
and how far I am from you.
170
00:07:53,440 --> 00:07:54,559
What does that have to do with then?
171
00:07:56,000 --> 00:07:57,640
The… The problem lies with me myself.
172
00:07:58,399 --> 00:07:59,399
So does your faint before?
173
00:08:01,279 --> 00:08:02,000
Sorry.
174
00:08:02,760 --> 00:08:04,720
I'm not ready
175
00:08:05,200 --> 00:08:05,880
to tell you about it.
176
00:08:16,640 --> 00:08:17,799
Is there anything good
177
00:08:17,799 --> 00:08:19,920
at the canteen for today's lunch?
178
00:08:21,359 --> 00:08:21,920
Are you hungry?
179
00:08:27,000 --> 00:08:27,760
Hello, Mr. Zhou.
180
00:08:33,840 --> 00:08:34,359
OK.
181
00:08:34,640 --> 00:08:36,440
I… I'll be right back.
182
00:08:37,960 --> 00:08:38,679
Sorry.
183
00:08:38,679 --> 00:08:40,039
I… I've got to go back to the company.
184
00:08:43,239 --> 00:08:44,000
Let me escort you.
185
00:08:56,800 --> 00:08:59,200
(Rainbow Bear)
186
00:09:05,840 --> 00:09:06,599
Hello, sir.
187
00:09:06,599 --> 00:09:07,239
Go ahead please.
188
00:09:07,679 --> 00:09:08,400
Zhou Zuguang,
189
00:09:08,559 --> 00:09:09,799
what's going on?
190
00:09:10,479 --> 00:09:11,520
Why do things keep going wrong
191
00:09:11,520 --> 00:09:12,559
with your people?
192
00:09:13,039 --> 00:09:14,080
The last one quit the job.
193
00:09:14,640 --> 00:09:16,559
This one was not only exposed online,
194
00:09:17,039 --> 00:09:18,400
now she's even
195
00:09:18,880 --> 00:09:20,000
doing indecent livestreaming!
196
00:09:20,239 --> 00:09:21,159
Sorry, sir.
197
00:09:21,400 --> 00:09:22,799
I… I neglected my duty.
198
00:09:23,000 --> 00:09:24,039
Please cool down for now.
199
00:09:25,080 --> 00:09:26,200
I've been busy these days
200
00:09:26,479 --> 00:09:29,119
and neglected to
supervise my subordinates.
201
00:09:29,679 --> 00:09:30,479
But I assure you
202
00:09:30,479 --> 00:09:32,159
such things won't happen again.
203
00:09:33,239 --> 00:09:35,039
I'll certainly get to the bottom of it
204
00:09:35,159 --> 00:09:35,919
and take it seriously.
205
00:09:36,280 --> 00:09:37,200
Let me just say one thing:
206
00:09:37,559 --> 00:09:39,200
If there's something wrong
with your people again,
207
00:09:39,559 --> 00:09:41,200
you won't simply be given a demotion!
208
00:09:50,000 --> 00:09:50,599
Mr. Zhou,
209
00:09:50,880 --> 00:09:52,239
you called me in such a hurry.
210
00:09:52,359 --> 00:09:53,359
What's going on?
211
00:09:55,640 --> 00:09:56,880
I don't know for sure,
212
00:09:57,799 --> 00:09:59,599
neither do I know if you know for sure.
213
00:10:01,039 --> 00:10:02,200
Could it be my livestream
214
00:10:02,200 --> 00:10:03,960
with Shen Qingyuan
the day before yesterday?
215
00:10:07,440 --> 00:10:08,239
Come to have a look.
216
00:10:08,240 --> 00:10:08,960
(Rainbow Bear)
217
00:10:09,599 --> 00:10:10,359
This is the tip-off
218
00:10:10,359 --> 00:10:11,679
the head office has received.
219
00:10:12,799 --> 00:10:14,239
It's so indecent.
220
00:10:15,760 --> 00:10:16,679
Did you really do this,
221
00:10:16,679 --> 00:10:17,320
Tang Xin?
222
00:10:19,320 --> 00:10:19,919
Mr. Zhou,
223
00:10:20,119 --> 00:10:21,640
I've never done this
224
00:10:21,640 --> 00:10:22,599
in front of a video camera.
225
00:10:22,919 --> 00:10:23,880
I swear to you
226
00:10:23,880 --> 00:10:25,200
I absolutely didn't do this.
227
00:10:25,919 --> 00:10:27,359
Someone was playing a trick.
228
00:10:32,119 --> 00:10:33,119
You've been
229
00:10:33,119 --> 00:10:34,719
working with me for some time
230
00:10:35,400 --> 00:10:36,799
and I do trust you a lot,
231
00:10:37,400 --> 00:10:38,880
but with the evidence shown right here,
232
00:10:38,880 --> 00:10:39,960
what can I do?
233
00:10:43,400 --> 00:10:44,000
Mr. Zhou,
234
00:10:44,599 --> 00:10:46,080
please give me some time
235
00:10:46,679 --> 00:10:47,840
to prove my innocence.
236
00:10:51,559 --> 00:10:53,039
The superior has called,
237
00:10:53,440 --> 00:10:53,760
Tang Xin,
238
00:10:53,760 --> 00:10:54,200
it's really
239
00:10:54,200 --> 00:10:55,760
hard for me to give you more time.
240
00:10:58,960 --> 00:11:01,440
(Qianyang 26)
241
00:11:07,560 --> 00:11:10,080
(Are you all right?)
242
00:11:37,200 --> 00:11:37,840
Tang Xin.
243
00:12:01,000 --> 00:12:02,320
Tell me what's going on.
244
00:12:05,159 --> 00:12:05,599
My livestream
245
00:12:05,599 --> 00:12:06,840
was somehow edited
246
00:12:07,080 --> 00:12:08,760
and reported to senior management
247
00:12:09,039 --> 00:12:10,520
as indecent livestream.
248
00:12:12,280 --> 00:12:13,000
Indecent?
249
00:12:13,080 --> 00:12:13,599
You?
250
00:12:13,919 --> 00:12:15,039
Indecent livestream?
251
00:12:15,080 --> 00:12:16,440
What livestreaming video?
252
00:12:16,919 --> 00:12:18,679
A video of me practicing rap
on my alternative account.
253
00:12:19,039 --> 00:12:20,080
The one you made the night before last?
254
00:12:21,599 --> 00:12:22,840
My goodness.
255
00:12:23,919 --> 00:12:25,559
What's Mr. Zhou's attitude now?
256
00:12:25,919 --> 00:12:26,359
He says
257
00:12:26,359 --> 00:12:27,919
senior management has received a tip-off
258
00:12:28,159 --> 00:12:28,840
and the video is suspected of
259
00:12:28,840 --> 00:12:30,359
illegally disseminating indecent content
260
00:12:30,599 --> 00:12:31,960
and needs to be dealt with seriously.
261
00:12:32,840 --> 00:12:33,559
Oh gosh.
262
00:12:33,840 --> 00:12:35,359
Let me see what to do.
263
00:12:35,919 --> 00:12:36,799
What's going on
264
00:12:36,799 --> 00:12:37,840
with your live room now?
265
00:12:38,919 --> 00:12:40,080
I've deleted it
266
00:12:40,080 --> 00:12:41,359
with not a single video left.
267
00:12:44,840 --> 00:12:46,239
It's not there's nothing left though.
268
00:12:46,840 --> 00:12:47,599
There are still a couple of
269
00:12:47,599 --> 00:12:49,080
past-faced video clips
edited by netizens,
270
00:12:49,359 --> 00:12:51,679
although they are in fragments
271
00:12:52,159 --> 00:12:53,359
which can show nothing.
272
00:12:53,559 --> 00:12:54,520
Tang Liqi,
273
00:12:54,520 --> 00:12:56,000
are you still her brother?
274
00:12:57,280 --> 00:12:58,520
What shall I do?
275
00:12:59,080 --> 00:12:59,599
Xin,
276
00:12:59,799 --> 00:13:00,280
someone
277
00:13:00,280 --> 00:13:01,479
must have doctored this video.
278
00:13:01,719 --> 00:13:02,840
In one way or another,
279
00:13:03,039 --> 00:13:04,080
I'll definitely help you prove
280
00:13:04,200 --> 00:13:05,599
the screenshot was edited,
281
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
but I need some time.
282
00:13:08,440 --> 00:13:10,200
Why don't you hurry then?
283
00:13:10,840 --> 00:13:11,840
OK. I'm going then.
284
00:13:14,239 --> 00:13:15,200
Don't worry, Tang Xin.
285
00:13:15,200 --> 00:13:16,000
Mr. Zhou won't
286
00:13:16,000 --> 00:13:16,960
make an announcement so soon.
287
00:13:24,239 --> 00:13:25,200
Who are you here to see, sir?
288
00:13:26,799 --> 00:13:27,599
I'd like to see Tang Xin.
289
00:13:28,280 --> 00:13:29,080
She's in there.
290
00:13:29,359 --> 00:13:30,000
Thank you.
291
00:13:30,000 --> 00:13:30,679
You are welcome.
292
00:13:35,200 --> 00:13:35,679
Who is he?
293
00:13:36,280 --> 00:13:37,000
A new livestreamer?
294
00:13:39,280 --> 00:13:40,239
What new livestreamer?
295
00:13:40,359 --> 00:13:41,359
Isn't he the key target of livestream
296
00:13:41,359 --> 00:13:42,840
of the sports team?
297
00:13:47,640 --> 00:13:48,320
Shen Qingyuan?
298
00:13:50,200 --> 00:13:50,960
What are you doing here?
299
00:13:52,239 --> 00:13:53,280
I'm here to take Tang Xin for lunch.
300
00:13:53,880 --> 00:13:54,719
Tang Xin…
301
00:13:56,080 --> 00:13:56,679
Wang,
302
00:13:57,119 --> 00:13:58,000
go get Tang Xin here.
303
00:13:59,080 --> 00:13:59,719
OK.
304
00:14:01,840 --> 00:14:02,719
I'll go and ask Mr. Zhou
305
00:14:02,719 --> 00:14:03,719
for more time again.
306
00:14:18,679 --> 00:14:19,159
She keeps giving me the feeling
307
00:14:19,159 --> 00:14:20,400
of looking weird.
308
00:14:21,320 --> 00:14:22,679
Is she the one
who notified you for Mr. Zhou
309
00:14:22,679 --> 00:14:24,599
to delete your live room videos?
310
00:14:25,520 --> 00:14:26,080
Tang Xin,
311
00:14:26,280 --> 00:14:26,960
you have a visitor.
312
00:14:28,679 --> 00:14:29,440
- I'm going for now.
- Go.
313
00:14:32,599 --> 00:14:33,080
Right in time.
314
00:14:33,119 --> 00:14:33,679
Here she is.
315
00:14:34,520 --> 00:14:35,280
Do you want to see me?
316
00:14:36,520 --> 00:14:37,440
I'll leave you guys talking.
317
00:14:37,440 --> 00:14:39,039
Give me the schedule
318
00:14:39,039 --> 00:14:39,840
for the next session early.
319
00:14:42,280 --> 00:14:43,200
You haven't eaten, have you?
320
00:14:44,280 --> 00:14:44,919
You can go yourself.
321
00:14:44,919 --> 00:14:46,000
I've got something to see to.
322
00:14:48,679 --> 00:14:49,239
No.
323
00:14:49,599 --> 00:14:50,440
Eating is a must.
324
00:14:51,080 --> 00:14:51,719
Exactly.
325
00:14:51,960 --> 00:14:52,840
Do what brother-in-law says.
326
00:14:54,440 --> 00:14:56,080
You are talking nonsense
regardless of where you are.
327
00:14:57,479 --> 00:14:58,080
It's OK.
328
00:14:58,080 --> 00:14:59,080
Mr. Zhou has left already.
329
00:15:02,520 --> 00:15:04,119
All right. Let's go for lunch.
330
00:15:13,080 --> 00:15:13,679
This restaurant
331
00:15:13,679 --> 00:15:15,359
is the most lightly flavored and comfy
332
00:15:15,599 --> 00:15:17,080
of all restaurants near the company.
333
00:15:17,679 --> 00:15:18,599
Since you want no strong flavors,
334
00:15:19,239 --> 00:15:20,320
I suppose it suits you well.
335
00:15:42,919 --> 00:15:43,400
Hello.
336
00:15:43,400 --> 00:15:45,000
What would you like please?
337
00:15:47,440 --> 00:15:48,080
I'll leave it to you.
338
00:15:51,760 --> 00:15:52,960
This and this.
339
00:15:53,039 --> 00:15:53,520
Thanks.
340
00:15:53,520 --> 00:15:54,559
OK. One moment please.
341
00:15:59,559 --> 00:16:00,239
Are you feeling unwell?
342
00:16:04,359 --> 00:16:05,320
I'm gonna go and buy something.
343
00:16:05,640 --> 00:16:06,719
It's OK. Let me go.
344
00:16:07,400 --> 00:16:09,000
You stay here to occupy the seats.
345
00:16:09,119 --> 00:16:10,840
Are you sure you are all right
while you are like this?
346
00:16:12,599 --> 00:16:13,200
Well,
347
00:16:14,119 --> 00:16:14,679
it's…
348
00:16:15,520 --> 00:16:16,520
A natural cycle.
349
00:16:17,520 --> 00:16:18,280
A natural cycle?
350
00:16:20,159 --> 00:16:20,760
Well,
351
00:16:21,119 --> 00:16:23,119
it's that thingy.
352
00:16:27,239 --> 00:16:28,559
You don't have to tell me what it is.
353
00:16:30,760 --> 00:16:31,440
It's OK.
354
00:16:31,719 --> 00:16:32,679
I'll take a break
355
00:16:32,919 --> 00:16:34,080
and buy it myself.
356
00:16:39,640 --> 00:16:40,400
I'll buy it for you.
357
00:16:42,640 --> 00:16:44,039
I happen to have something to buy.
358
00:16:45,159 --> 00:16:47,119
It's too weird for you to go.
359
00:16:50,799 --> 00:16:51,679
Just tell me
360
00:16:51,679 --> 00:16:52,840
what to buy.
361
00:17:06,199 --> 00:17:06,640
Forget it.
362
00:17:06,640 --> 00:17:07,880
There's so little sense of boundary.
363
00:17:10,680 --> 00:17:12,640
I'll just take him as
364
00:17:12,640 --> 00:17:13,880
the past Shen Qingyuan for the moment.
365
00:17:15,040 --> 00:17:16,479
He's bought it before anyway.
366
00:17:21,479 --> 00:17:23,479
And he's just buying a…
367
00:17:32,000 --> 00:17:33,840
(Body Care)
368
00:17:35,600 --> 00:17:39,000
(Body Care)
369
00:17:42,119 --> 00:17:42,959
A feel of cloud-like cotton.
370
00:17:45,119 --> 00:17:45,839
What does it mean?
371
00:17:55,599 --> 00:17:56,079
You're back.
372
00:18:02,439 --> 00:18:03,119
Thank you.
373
00:18:03,359 --> 00:18:04,040
Not this one.
374
00:18:05,599 --> 00:18:06,239
This one.
375
00:18:14,520 --> 00:18:15,760
Why did you buy so many?
376
00:18:15,760 --> 00:18:16,800
They are the same brand.
377
00:18:17,319 --> 00:18:17,959
They are made of pure cotton.
378
00:18:18,479 --> 00:18:19,280
Good for your skin.
379
00:18:24,640 --> 00:18:25,160
Thanks.
380
00:18:26,800 --> 00:18:27,400
Hold on a second.
381
00:18:52,079 --> 00:18:53,599
Th-Thanks.
382
00:19:19,959 --> 00:19:20,479
Hello.
383
00:19:23,119 --> 00:19:23,560
Hello.
384
00:19:23,560 --> 00:19:24,719
Please swap this
385
00:19:24,719 --> 00:19:25,680
for a cup of hot milk
386
00:19:25,839 --> 00:19:27,000
and get me a pair of scissors.
387
00:19:27,319 --> 00:19:27,880
OK.
388
00:19:45,119 --> 00:19:46,280
Excuse me.
389
00:19:46,560 --> 00:19:48,040
This is your hot drink.
390
00:19:48,479 --> 00:19:48,880
Thanks.
391
00:19:48,880 --> 00:19:49,599
And this.
392
00:19:50,959 --> 00:19:51,920
What do you need the scissors for?
393
00:20:00,359 --> 00:20:01,119
Take your medicine first.
394
00:20:03,680 --> 00:20:04,239
Thanks.
395
00:20:14,880 --> 00:20:16,199
Did anything happen today?
396
00:20:23,359 --> 00:20:24,479
Take them with you
for the next few days.
397
00:20:26,400 --> 00:20:26,959
Thanks.
398
00:20:32,199 --> 00:20:32,760
Tang Xin.
399
00:20:35,000 --> 00:20:35,719
You can loosen up
400
00:20:37,359 --> 00:20:38,359
while being with me.
401
00:20:59,319 --> 00:21:00,160
Lift the leg of your pants.
402
00:21:08,359 --> 00:21:09,359
Aren't your shoes rubbing?
403
00:21:18,280 --> 00:21:20,040
My shoes are always rubbing.
404
00:21:24,439 --> 00:21:25,800
When I didn't have to work before,
405
00:21:26,239 --> 00:21:27,760
my mother went shopping with me.
406
00:21:28,560 --> 00:21:29,479
We could spend a whole afternoon
407
00:21:29,479 --> 00:21:30,400
in a shopping mall,
408
00:21:30,680 --> 00:21:32,079
trying one pair after another.
409
00:21:36,000 --> 00:21:36,680
The other one.
410
00:21:40,640 --> 00:21:42,199
Now I'm busy with my work
411
00:21:42,959 --> 00:21:44,319
and have no time to go shopping.
412
00:21:45,000 --> 00:21:46,239
When I see shop assistants peddling,
413
00:21:47,040 --> 00:21:48,160
I feel too embarrassed to say no,
414
00:21:48,640 --> 00:21:50,160
so I steel myself to buy them.
415
00:21:50,920 --> 00:21:53,760
In the end, the shoes I bought
from shopping malls don't fit,
416
00:21:54,400 --> 00:21:56,640
neither do the ones I bought online.
417
00:22:01,439 --> 00:22:02,199
I'll buy them with you.
418
00:22:21,439 --> 00:22:22,800
Tang Xin, you are back.
419
00:22:25,439 --> 00:22:27,439
Whose blazer are you wearing?
420
00:22:32,560 --> 00:22:33,079
Tang Xin!
421
00:22:35,000 --> 00:22:35,680
Come here for a minute.
422
00:22:50,319 --> 00:22:50,959
What is it?
423
00:22:55,920 --> 00:22:56,719
I managed to ask the senior management
424
00:22:57,000 --> 00:22:58,319
for a little time for you.
425
00:22:58,839 --> 00:23:00,520
Make sure you find the evidence
as soon as you can.
426
00:23:00,520 --> 00:23:01,160
Do you get it?
427
00:23:01,719 --> 00:23:02,319
Mr. Zhou,
428
00:23:02,680 --> 00:23:03,680
you believe me?
429
00:23:03,680 --> 00:23:04,439
How could I not?
430
00:23:05,439 --> 00:23:06,280
Thank you, Mr. Zhou.
431
00:23:08,719 --> 00:23:10,680
Did you go out for lunch
432
00:23:10,680 --> 00:23:11,479
with Shen Qingyuan?
433
00:23:14,239 --> 00:23:16,239
You guys are on good terms indeed.
434
00:23:17,040 --> 00:23:18,760
You are even in the mood to eat
at such a time.
435
00:23:23,040 --> 00:23:24,319
It's good you guys are on good terms.
436
00:23:25,040 --> 00:23:25,800
But Tang Xin,
437
00:23:27,439 --> 00:23:29,040
you must make full use of this advantage
438
00:23:29,280 --> 00:23:30,719
and build a bridge of communication
439
00:23:31,040 --> 00:23:32,599
between Rui Live and the shooting team.
440
00:23:33,640 --> 00:23:34,199
Mr. Zhou,
441
00:23:34,280 --> 00:23:35,119
I'll certainly bear that in mind.
442
00:23:35,280 --> 00:23:36,640
All right. Don't waste your time.
443
00:23:36,800 --> 00:23:37,760
Go and find the evidence quickly.
444
00:23:37,760 --> 00:23:38,920
I can't save you if it comes up late.
445
00:23:44,719 --> 00:23:45,439
Thank you, Mr. Zhou.
446
00:23:57,319 --> 00:23:57,959
Come in please.
447
00:24:08,640 --> 00:24:09,359
What brings you here?
448
00:24:10,839 --> 00:24:12,400
I was passing by,
449
00:24:12,880 --> 00:24:13,880
so I drop in to check on you.
450
00:24:19,800 --> 00:24:20,119
By the way,
451
00:24:20,119 --> 00:24:21,880
how is your hand?
452
00:24:24,000 --> 00:24:24,680
Much better.
453
00:24:25,640 --> 00:24:26,599
Thank you for your concern.
454
00:24:28,359 --> 00:24:29,000
No problem.
455
00:24:30,760 --> 00:24:31,239
I…
456
00:24:31,920 --> 00:24:32,400
Could I have some water?
457
00:24:32,400 --> 00:24:32,920
Help yourself.
458
00:24:41,199 --> 00:24:42,599
Do you have nothing particular?
459
00:24:51,119 --> 00:24:51,680
Don't you want
460
00:24:51,680 --> 00:24:52,920
to share your happiness?
461
00:24:55,920 --> 00:24:57,479
When you were
at the shooting hall just now,
462
00:24:57,839 --> 00:24:59,280
you were in such high spirits.
463
00:25:03,160 --> 00:25:03,880
Over the recent years,
464
00:25:04,640 --> 00:25:06,079
whenever you come to see me,
465
00:25:07,040 --> 00:25:08,359
most of the times it is when your career
466
00:25:08,359 --> 00:25:09,800
begins to pick up,
467
00:25:10,959 --> 00:25:11,640
right?
468
00:25:14,719 --> 00:25:16,560
But more often than not
after seeing you,
469
00:25:17,560 --> 00:25:18,839
both my moods and my career
470
00:25:19,760 --> 00:25:20,719
are going to show ups and downs.
471
00:25:34,199 --> 00:25:35,479
I often suspect that
472
00:25:36,000 --> 00:25:37,719
I seem to have the Oedipus complex.
473
00:25:39,000 --> 00:25:40,640
After all, I lost my father
474
00:25:41,079 --> 00:25:42,520
when I was very young.
475
00:25:44,920 --> 00:25:46,160
But I don't know why
476
00:25:47,599 --> 00:25:48,359
I like
477
00:25:48,359 --> 00:25:49,560
you in your youth better.
478
00:25:51,560 --> 00:25:52,719
That's a cliché.
479
00:25:53,319 --> 00:25:54,359
It's all in the past.
480
00:25:56,640 --> 00:25:57,239
Indeed.
481
00:25:57,959 --> 00:25:58,719
After all,
482
00:25:59,760 --> 00:26:00,400
I can draw conclusions
483
00:26:00,400 --> 00:26:01,400
from these things myself.
484
00:26:04,239 --> 00:26:05,680
Say, ten years ago,
485
00:26:06,479 --> 00:26:07,400
you wouldn't be so unready
486
00:26:07,400 --> 00:26:08,359
for responsibilities like you are now.
487
00:26:09,959 --> 00:26:11,400
You would neither shift the blame
488
00:26:11,880 --> 00:26:13,119
for problems with your career
489
00:26:13,400 --> 00:26:14,959
or something else onto your wife,
490
00:26:15,400 --> 00:26:16,319
nor set eyes on
491
00:26:16,599 --> 00:26:18,439
your own business every day
492
00:26:18,560 --> 00:26:19,479
and split hairs
over the smallest trifles.
493
00:26:25,079 --> 00:26:26,319
I've got things to do. I'm off.
494
00:26:27,839 --> 00:26:28,359
By the way.
495
00:26:34,599 --> 00:26:36,280
It's officially been two years, right?
496
00:26:37,760 --> 00:26:38,319
What?
497
00:26:39,880 --> 00:26:40,599
Our separation.
498
00:27:06,640 --> 00:27:08,520
(Little Ai Browsing History)
499
00:27:24,000 --> 00:27:24,479
Xin.
500
00:27:26,839 --> 00:27:27,400
Look.
501
00:27:29,719 --> 00:27:31,520
The point is this part of the face.
502
00:27:31,760 --> 00:27:32,239
You see,
503
00:27:32,800 --> 00:27:34,000
along the edge of the face,
504
00:27:34,160 --> 00:27:34,920
apparently
505
00:27:34,920 --> 00:27:36,239
there is a big difference
506
00:27:36,239 --> 00:27:37,400
in the tone of the adjusted color.
507
00:27:38,800 --> 00:27:39,199
And here.
508
00:27:39,839 --> 00:27:40,239
Look,
509
00:27:40,239 --> 00:27:41,479
the distribution and edge of the noise
510
00:27:41,479 --> 00:27:42,479
are both abnormal.
511
00:27:43,239 --> 00:27:43,959
These can be
512
00:27:43,959 --> 00:27:45,359
evidence of it being edited.
513
00:27:46,680 --> 00:27:47,800
Awesome.
514
00:27:47,880 --> 00:27:48,359
You've found
515
00:27:48,359 --> 00:27:49,920
the traces of editing so soon.
516
00:27:51,439 --> 00:27:52,079
Not too bad.
517
00:27:52,880 --> 00:27:53,760
Focus on this one.
518
00:27:53,840 --> 00:27:54,960
(Little Ai Browsing History)
519
00:27:54,960 --> 00:27:55,959
Little Ai.
520
00:27:57,560 --> 00:27:58,359
Ai?
521
00:27:58,479 --> 00:27:59,400
Ai?
522
00:28:02,319 --> 00:28:03,119
Qi,
523
00:28:03,400 --> 00:28:05,079
you are quite something.
524
00:28:05,800 --> 00:28:06,319
Lizi,
525
00:28:06,560 --> 00:28:07,280
can you not call me
526
00:28:07,280 --> 00:28:08,239
by such a countrified name?
527
00:28:08,439 --> 00:28:09,439
Like a dog's.
528
00:28:11,079 --> 00:28:11,800
Send this to me.
529
00:28:11,800 --> 00:28:12,560
I'm gonna see Mr. Zhou.
530
00:28:12,680 --> 00:28:13,640
No, no, no. Hold on a second.
531
00:28:15,199 --> 00:28:16,040
Come with me first.
532
00:28:16,839 --> 00:28:17,479
What's the matter?
533
00:28:23,079 --> 00:28:24,079
Ai?
534
00:28:29,560 --> 00:28:30,079
What's the matter?
535
00:28:30,079 --> 00:28:30,560
Is there anything
536
00:28:30,560 --> 00:28:31,880
you can't talk about in front of Lizi?
537
00:28:32,000 --> 00:28:33,239
Can I talk about brother-in-law?
538
00:28:35,079 --> 00:28:36,400
You are one sandwich short of a picnic.
539
00:28:37,199 --> 00:28:38,479
How are you gonna explain the video clip
540
00:28:38,560 --> 00:28:39,680
of brother-in-law baring his back?
541
00:28:40,040 --> 00:28:41,000
That was real.
542
00:28:42,520 --> 00:28:43,560
That was an accident.
543
00:28:43,920 --> 00:28:44,959
Be it an accident or not,
544
00:28:45,079 --> 00:28:46,359
now with their malicious editing,
545
00:28:46,359 --> 00:28:47,760
it even looks like a porn video.
546
00:28:49,040 --> 00:28:49,800
What's more, does Mr. Zhou know
547
00:28:49,800 --> 00:28:51,479
you're living with your filming subject?
548
00:28:57,760 --> 00:28:58,359
Let's do it this way.
549
00:28:58,920 --> 00:29:00,079
Let's not bring up the video first.
550
00:29:00,719 --> 00:29:01,839
Let's see what we can do
551
00:29:02,079 --> 00:29:03,079
if Mr. Zhou has more questions.
552
00:29:03,199 --> 00:29:03,719
All right?
553
00:29:04,479 --> 00:29:05,040
OK.
554
00:29:05,479 --> 00:29:06,079
I'll go to see Mr. Zhou
555
00:29:06,079 --> 00:29:07,719
with the traces of editing first.
556
00:29:07,959 --> 00:29:09,760
Let's talk about what Ai did later.
557
00:29:09,880 --> 00:29:10,439
OK.
558
00:29:27,760 --> 00:29:28,359
Captain Shen,
559
00:29:28,520 --> 00:29:28,839
why are you
560
00:29:28,839 --> 00:29:30,079
a bit flighty and restless today?
561
00:29:30,280 --> 00:29:31,040
Because of Tang Xin?
562
00:29:33,839 --> 00:29:34,719
A good relationship
563
00:29:34,719 --> 00:29:35,839
should be a driving force
564
00:29:35,839 --> 00:29:36,839
rather than a stumbling block for you.
565
00:29:37,199 --> 00:29:38,239
If you go on like this,
566
00:29:38,359 --> 00:29:38,839
I'll probably really
567
00:29:38,839 --> 00:29:39,959
join the competition.
568
00:29:42,839 --> 00:29:43,599
You won't.
569
00:29:45,520 --> 00:29:46,239
Not necessarily.
570
00:29:49,680 --> 00:29:50,199
Du Lingfeng,
571
00:29:51,199 --> 00:29:53,680
are you upset about
not being able to enter the competition
572
00:29:54,400 --> 00:29:56,680
or jealous that Xiaoci ignores you
573
00:29:56,680 --> 00:29:57,640
and only clings to our captain,
574
00:29:58,119 --> 00:29:58,920
or both?
575
00:29:59,479 --> 00:30:00,000
Mr. Du,
576
00:30:00,199 --> 00:30:01,040
take my advice.
577
00:30:01,439 --> 00:30:02,560
In terms of personality,
578
00:30:02,560 --> 00:30:04,560
Xiaoci is on the strong side
579
00:30:04,719 --> 00:30:06,199
and you are on the weak side.
580
00:30:06,199 --> 00:30:07,599
Mr. Du, you can't overpower her.
581
00:30:09,680 --> 00:30:11,520
It's none of your business.
582
00:30:12,000 --> 00:30:12,880
Are you really upset?
583
00:30:14,479 --> 00:30:16,119
Mr. Du doesn't even take a joke.
584
00:30:17,560 --> 00:30:19,319
Let me go back to my old position.
585
00:30:26,880 --> 00:30:27,959
Mr. Zhou, have a look.
586
00:30:28,599 --> 00:30:29,359
What's this?
587
00:30:29,800 --> 00:30:31,199
These places I've marked out
588
00:30:31,359 --> 00:30:32,520
are very blurred images.
589
00:30:32,680 --> 00:30:34,199
There are traces of editing.
590
00:30:36,560 --> 00:30:37,160
What's more,
591
00:30:38,199 --> 00:30:39,119
this is
592
00:30:39,800 --> 00:30:41,680
the original photo
of the indecent image.
593
00:30:41,800 --> 00:30:42,839
Aren't they exactly the same?
594
00:30:44,199 --> 00:30:44,880
Mr. Zhou,
595
00:30:45,160 --> 00:30:46,479
this person used Photoshop
596
00:30:46,479 --> 00:30:48,119
to graft these indecent photos
597
00:30:48,199 --> 00:30:48,680
onto
598
00:30:48,680 --> 00:30:49,839
my livestreaming video.
599
00:30:51,680 --> 00:30:52,800
As I said,
600
00:30:53,520 --> 00:30:54,680
you wouldn't do
601
00:30:55,040 --> 00:30:56,479
such kind of immoral things.
602
00:30:58,199 --> 00:30:58,880
That's great.
603
00:30:59,400 --> 00:31:00,640
Any other evidence?
604
00:31:00,640 --> 00:31:01,359
Send it to me together
605
00:31:01,359 --> 00:31:02,160
and I'll send it to the head office.
606
00:31:04,800 --> 00:31:05,839
Nothing else.
607
00:31:08,920 --> 00:31:09,520
Nothing?
608
00:31:11,359 --> 00:31:11,839
Well,
609
00:31:12,599 --> 00:31:13,880
what about the video afterwards?
610
00:31:14,359 --> 00:31:15,880
Doesn't it show a man undressing?
611
00:31:16,319 --> 00:31:17,119
Who is he?
612
00:31:17,599 --> 00:31:18,199
How come he shows up
613
00:31:18,199 --> 00:31:19,199
in your live room?
614
00:31:33,079 --> 00:31:33,680
Tang Xin,
615
00:31:35,199 --> 00:31:36,040
I know you are being
616
00:31:36,040 --> 00:31:37,199
wrongfully accused over this matter.
617
00:31:37,839 --> 00:31:38,800
But this
618
00:31:39,400 --> 00:31:41,520
can only show the screenshot is fake.
619
00:31:42,199 --> 00:31:42,920
You need to show
620
00:31:42,920 --> 00:31:44,880
the video is fake as well
621
00:31:45,199 --> 00:31:46,959
so that I can convince
the senior management.
622
00:31:48,160 --> 00:31:49,199
You'd better find
623
00:31:49,640 --> 00:31:50,800
the complete original video,
624
00:31:51,199 --> 00:31:51,680
otherwise
625
00:31:51,680 --> 00:31:53,199
it'll be easily refuted
by the informant.
626
00:31:54,199 --> 00:31:54,680
Let's do it this way.
627
00:31:56,319 --> 00:31:57,680
I'll try to buy you more time again.
628
00:31:57,959 --> 00:32:00,079
But before the championship,
629
00:32:00,079 --> 00:32:00,800
make sure you get
630
00:32:00,800 --> 00:32:01,920
solid evidence,
631
00:32:02,880 --> 00:32:03,560
otherwise…
632
00:32:05,040 --> 00:32:05,599
You'll have to
633
00:32:05,599 --> 00:32:06,680
hand over your work to Ai.
634
00:32:09,680 --> 00:32:10,479
OK, Mr. Zhou.
635
00:32:11,160 --> 00:32:12,000
You must know
636
00:32:12,119 --> 00:32:13,319
handover doesn't just mean
637
00:32:13,319 --> 00:32:14,160
for one competition.
638
00:32:15,920 --> 00:32:16,640
If you can't prove
639
00:32:16,640 --> 00:32:17,640
your innocence,
640
00:32:18,479 --> 00:32:19,199
you may not
641
00:32:19,680 --> 00:32:21,079
be able to do livestreams again.
642
00:32:23,119 --> 00:32:23,839
I see.
643
00:32:26,040 --> 00:32:26,680
All right, go.
644
00:32:31,439 --> 00:32:32,000
By the way,
645
00:32:33,839 --> 00:32:35,880
the video recording of partners
646
00:32:35,880 --> 00:32:37,920
as we talked about before
647
00:32:37,920 --> 00:32:39,000
must be done in the next day or two.
648
00:33:08,680 --> 00:33:09,520
What are you doing here
649
00:33:09,520 --> 00:33:10,359
instead of practicing?
650
00:33:12,479 --> 00:33:13,400
As your B-plan,
651
00:33:13,839 --> 00:33:15,160
I have to give back training time
652
00:33:15,160 --> 00:33:15,839
to your A-plan
653
00:33:15,839 --> 00:33:17,000
and you.
654
00:33:18,560 --> 00:33:19,680
As I see it,
655
00:33:20,119 --> 00:33:21,160
you are quite sensible.
656
00:33:24,160 --> 00:33:25,640
I've become single
657
00:33:25,640 --> 00:33:26,839
and you are still making fun of me?
658
00:33:27,079 --> 00:33:28,599
Haven't you always been single?
659
00:33:28,839 --> 00:33:29,839
Why do you pretend to be aggrieved?
660
00:33:29,920 --> 00:33:30,680
Who says…?
661
00:33:32,800 --> 00:33:34,160
Didn't I have you?
662
00:33:34,680 --> 00:33:37,000
My… My blank target sheets,
663
00:33:37,520 --> 00:33:38,400
buffet lunch boxes
664
00:33:38,400 --> 00:33:39,199
and tissues.
665
00:33:40,000 --> 00:33:40,599
Xiaoci,
666
00:33:41,920 --> 00:33:42,599
I can't
667
00:33:43,119 --> 00:33:44,520
have all this again, can I?
668
00:33:44,680 --> 00:33:45,680
Stop daydreaming.
669
00:33:46,479 --> 00:33:47,599
The competition is over.
670
00:33:47,599 --> 00:33:48,479
They are long gone.
671
00:33:51,920 --> 00:33:52,439
Well,
672
00:33:53,680 --> 00:33:54,560
can we
673
00:33:54,560 --> 00:33:55,839
have lunch together?
674
00:33:56,680 --> 00:33:58,439
Give me some guidance when you are free.
675
00:33:59,000 --> 00:33:59,800
Du Lingfeng,
676
00:33:59,880 --> 00:34:01,199
I have a heavy task lying ahead of me,
677
00:34:01,680 --> 00:34:03,160
and Captain Shen has given a very tight
678
00:34:03,160 --> 00:34:03,920
training schedule.
679
00:34:04,199 --> 00:34:05,400
I have no time to waste with you.
680
00:34:08,679 --> 00:34:09,199
OK.
681
00:34:17,560 --> 00:34:18,159
You guys don't know
682
00:34:18,159 --> 00:34:19,520
blusher can be applied like this,
do you?
683
00:34:20,439 --> 00:34:21,360
- Really?
- Applied to your knees?
684
00:34:21,840 --> 00:34:22,360
Yes.
685
00:34:22,840 --> 00:34:24,800
This can give a more girly feeling.
686
00:34:25,840 --> 00:34:26,360
Ai.
687
00:34:27,360 --> 00:34:28,159
I have something to ask you.
688
00:34:30,199 --> 00:34:30,760
Ai,
689
00:34:30,919 --> 00:34:31,800
we are going for now.
690
00:34:32,919 --> 00:34:34,239
What's it regarding? Is it urgent?
691
00:34:34,239 --> 00:34:35,800
I've got to apply this to my other knee.
692
00:34:36,959 --> 00:34:37,959
You did this.
693
00:34:39,600 --> 00:34:41,040
(Little Ai Browsing History)
694
00:34:41,719 --> 00:34:42,560
You hacked my account?
695
00:34:43,280 --> 00:34:43,919
Did you forget?
696
00:34:44,360 --> 00:34:45,000
From the moment you signed
697
00:34:45,000 --> 00:34:46,159
a contract with Rui Live,
698
00:34:46,399 --> 00:34:47,239
the company has the right to supervise
699
00:34:47,239 --> 00:34:48,600
every livestreamer's account.
700
00:34:51,439 --> 00:34:51,919
I did watch
701
00:34:51,919 --> 00:34:53,239
Rainbow Bear's livestream.
702
00:34:55,000 --> 00:34:55,600
So what?
703
00:34:56,879 --> 00:34:58,320
Do you guys want me to
704
00:34:58,919 --> 00:35:00,000
withdraw my tip-off?
705
00:35:04,360 --> 00:35:04,959
Turns out I'm
706
00:35:04,959 --> 00:35:06,080
no match for the scheming girl.
707
00:35:07,280 --> 00:35:08,479
You defamed me
708
00:35:08,479 --> 00:35:09,360
with those indecent screenshots.
709
00:35:09,760 --> 00:35:11,159
Don't you think you were wrong?
710
00:35:12,399 --> 00:35:13,959
I just wanted to expose
711
00:35:14,159 --> 00:35:15,679
an act that goes against
public order and good morals.
712
00:35:16,159 --> 00:35:17,000
Was I wrong?
713
00:35:17,320 --> 00:35:18,959
You edited all of them.
714
00:35:20,159 --> 00:35:20,959
No.
715
00:35:21,479 --> 00:35:23,040
The man baring his back
716
00:35:23,040 --> 00:35:24,199
must be real.
717
00:35:24,479 --> 00:35:25,840
Ask your brother
if you don't believe me.
718
00:35:29,919 --> 00:35:30,479
Tang Xin,
719
00:35:31,080 --> 00:35:32,840
I heard you tell Mr. Zhou that
720
00:35:33,719 --> 00:35:35,320
both the man baring his back
721
00:35:35,320 --> 00:35:36,479
and the whole video
722
00:35:36,719 --> 00:35:37,719
had been edited.
723
00:35:38,120 --> 00:35:39,399
I think there's also something wrong
724
00:35:39,719 --> 00:35:40,600
with what you said.
725
00:35:40,600 --> 00:35:41,239
What are you doing?
726
00:35:43,600 --> 00:35:44,959
What a deep sibling bond!
727
00:35:45,919 --> 00:35:46,560
Tang Xin,
728
00:35:46,959 --> 00:35:48,639
if I go on exposing you
729
00:35:48,959 --> 00:35:50,600
to Mr. Zhou now,
730
00:35:50,600 --> 00:35:51,879
what do you think he'd feel about it?
731
00:35:53,639 --> 00:35:54,800
So I suggest you guys
732
00:35:55,239 --> 00:35:55,760
not do things
733
00:35:55,760 --> 00:35:57,280
impulsively.
734
00:35:57,360 --> 00:35:58,280
Like the way it is now.
735
00:35:58,600 --> 00:36:00,280
It's good for you and for me.
736
00:36:01,000 --> 00:36:01,679
Ai,
737
00:36:02,439 --> 00:36:03,520
you are going too far.
738
00:36:04,199 --> 00:36:05,439
In what way am I going too far?
739
00:36:05,600 --> 00:36:06,959
You were careless yourself.
740
00:36:07,399 --> 00:36:08,840
Why do you blame me?
741
00:36:09,159 --> 00:36:10,040
Don't be smug.
742
00:36:10,520 --> 00:36:11,679
I'll see what you can say
743
00:36:11,919 --> 00:36:12,919
when I find the livestream video.
744
00:36:16,199 --> 00:36:17,280
What a pity!
745
00:36:19,160 --> 00:36:20,080
It's been deleted.
746
00:36:20,080 --> 00:36:21,720
(Empty)
747
00:36:22,320 --> 00:36:23,760
You have no evidence now.
748
00:36:35,520 --> 00:36:36,159
Just wait and see.
749
00:36:53,959 --> 00:36:55,040
Tang Xin, where are you going?
750
00:36:56,320 --> 00:36:56,840
I'm OK.
751
00:36:57,040 --> 00:36:57,800
I'm going to the shooting team
752
00:36:57,800 --> 00:36:58,879
to film more partner materials.
753
00:36:58,879 --> 00:36:59,639
Don't worry about me.
754
00:37:03,239 --> 00:37:03,719
Xin.
755
00:37:04,840 --> 00:37:06,159
I'll try to restore the data.
756
00:37:11,760 --> 00:37:12,399
Watch out for your safety.
757
00:37:28,840 --> 00:37:32,360
(Bulletin Board of Job Vacancies)
758
00:37:36,080 --> 00:37:37,919
(Part-time Shooting Coaches Wanted)
Part-time shooting coaches wanted?
759
00:37:44,520 --> 00:37:45,399
Where's my cellphone?
760
00:37:47,480 --> 00:37:50,960
18332998.
761
00:38:02,520 --> 00:38:05,080
I think we need more training.
762
00:38:05,160 --> 00:38:05,680
Now we are…
763
00:38:05,680 --> 00:38:06,800
- Hello, Miss Tang.
- Hello, Miss Tang.
764
00:38:06,800 --> 00:38:07,280
Miss Tang.
765
00:38:10,159 --> 00:38:11,000
Why are you back?
766
00:38:11,760 --> 00:38:12,639
Are you all right?
767
00:38:13,280 --> 00:38:14,000
Much better.
768
00:38:14,479 --> 00:38:15,800
I'm back to film more materials.
769
00:38:16,040 --> 00:38:16,639
No rush.
770
00:38:17,120 --> 00:38:17,840
Take your time.
771
00:38:18,280 --> 00:38:19,239
Good afternoon, Miss Tang.
772
00:38:19,239 --> 00:38:20,199
Miss Tang, Captain.
773
00:38:20,719 --> 00:38:21,239
Captain.
774
00:38:21,919 --> 00:38:22,800
Get ready for training.
775
00:38:23,000 --> 00:38:23,639
Yes, sir!
776
00:38:23,639 --> 00:38:24,159
Yes, sir!
777
00:38:24,159 --> 00:38:24,840
- Let's go.
- Let's go.
778
00:38:24,840 --> 00:38:25,360
Let's go!
779
00:38:25,840 --> 00:38:26,760
Get ready for training, guys.
780
00:38:27,280 --> 00:38:27,959
Little livestreamer.
781
00:38:28,879 --> 00:38:29,439
Du Lingfeng,
782
00:38:30,199 --> 00:38:31,080
that match…
783
00:38:31,280 --> 00:38:32,320
Forget about that match.
784
00:38:33,000 --> 00:38:33,959
Now I only ask for one thing:
785
00:38:34,120 --> 00:38:34,879
Make me look handsome on camera.
786
00:38:35,399 --> 00:38:35,959
Do you get it?
787
00:38:37,000 --> 00:38:37,679
Du Lingfeng,
788
00:38:39,560 --> 00:38:40,719
go to your own station.
789
00:38:49,239 --> 00:38:49,959
Just film me.
790
00:39:00,280 --> 00:39:01,159
Have you seen Chen Hai?
791
00:39:01,719 --> 00:39:02,479
No, I haven't.
792
00:39:03,919 --> 00:39:04,719
I'm going over there, Captain.
793
00:39:05,640 --> 00:39:07,280
(Tang Liqi)
794
00:39:08,520 --> 00:39:10,640
(Tang Liqi)
795
00:39:20,959 --> 00:39:21,600
How's it going?
796
00:39:21,760 --> 00:39:22,639
Have you found a way
797
00:39:22,639 --> 00:39:23,479
to restore the data?
798
00:39:30,520 --> 00:39:31,360
That's to say
799
00:39:32,520 --> 00:39:33,399
now we can only prove
800
00:39:33,399 --> 00:39:34,760
the photo is fake, right?
801
00:39:37,800 --> 00:39:38,479
It's OK.
802
00:39:39,000 --> 00:39:40,399
I was careless indeed.
803
00:39:41,439 --> 00:39:42,199
I know
804
00:39:42,800 --> 00:39:43,639
if I'm judged
805
00:39:43,639 --> 00:39:44,959
to be doing indecent livestreaming,
806
00:39:45,760 --> 00:39:47,280
I won't be able to
appear on camera again.
807
00:39:51,639 --> 00:39:53,239
I've accepted this fact.
808
00:39:54,399 --> 00:39:55,439
Don't worry about me.
809
00:40:12,800 --> 00:40:18,520
♪I'm not used to being a yes-man♪
810
00:40:19,080 --> 00:40:21,320
♪But unless I'm sure♪
811
00:40:22,560 --> 00:40:25,880
♪Some things are better left unsaid♪
812
00:40:26,000 --> 00:40:29,120
♪You watch how I fail again♪
813
00:40:29,200 --> 00:40:32,560
♪Thoughts pour over me♪
814
00:40:33,200 --> 00:40:35,000
♪I can't get away♪
815
00:40:35,160 --> 00:40:39,080
♪When looking up I'm all wet♪
816
00:40:39,080 --> 00:40:43,920
♪Memories flood back♪
817
00:40:43,960 --> 00:40:47,720
♪I'm familiar with waiting♪
818
00:40:47,840 --> 00:40:49,440
♪How can I avoid it♪
819
00:40:49,560 --> 00:40:53,120
♪Why does it keep bothering me♪
820
00:40:53,160 --> 00:40:58,240
♪It's simply a kind of self-defense♪
821
00:40:58,280 --> 00:41:00,920
♪Cover my eyes♪
822
00:41:01,040 --> 00:41:07,240
♪Hiding quietly in the corner
with lights off♪
823
00:41:09,400 --> 00:41:15,000
♪Even steep roads will be much gentler♪
824
00:41:15,360 --> 00:41:17,680
♪I've enjoyed the scenery♪
825
00:41:18,760 --> 00:41:22,240
♪But I still don't want to leave♪
826
00:41:22,360 --> 00:41:25,840
♪In front of you
I try to behave more naturally♪
827
00:41:25,920 --> 00:41:29,120
♪But I'm still clumsy♪
828
00:41:29,200 --> 00:41:31,240
♪I haven't said anything♪
829
00:41:31,360 --> 00:41:35,360
♪In case I say too much or too little♪
830
00:41:35,480 --> 00:41:40,360
♪Memories flood back♪
831
00:41:40,480 --> 00:41:44,160
♪I miss you regularly♪
832
00:41:44,200 --> 00:41:45,680
♪Finally I get free♪
833
00:41:45,760 --> 00:41:49,720
♪Torture me as you wish♪
834
00:41:49,840 --> 00:41:54,720
♪Love is just over♪
835
00:41:54,760 --> 00:42:00,120
♪I pretend
I don't understand the failure♪
836
00:42:00,240 --> 00:42:03,760
♪I still don't admit it♪
837
00:42:03,760 --> 00:42:08,760
♪Memories flood back♪
838
00:42:08,880 --> 00:42:12,280
♪Welcome and take care♪
839
00:42:12,400 --> 00:42:13,880
♪When I leave♪
840
00:42:14,000 --> 00:42:17,920
♪I nod whether I smile or feel sad♪
841
00:42:18,000 --> 00:42:22,920
♪I've bidden farewell
to everything about you♪
842
00:42:22,960 --> 00:42:25,400
♪From this day on♪
843
00:42:25,480 --> 00:42:28,400
♪I'll get ready and leave♪
844
00:42:28,440 --> 00:42:31,920
♪My future can be bright♪
52441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.