All language subtitles for Ghosts S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,310 --> 00:00:09,096 Troops, we're running low on fresh water, 2 00:00:09,226 --> 00:00:11,446 so I must speak against this ridiculous new trend 3 00:00:11,576 --> 00:00:13,056 of handwashing. 4 00:00:13,187 --> 00:00:15,537 Sir, I heard that handwashing prevents dysentery. 5 00:00:15,667 --> 00:00:19,019 Oh, I'm sorry, Collins, are you a physician or a barber? 6 00:00:19,149 --> 00:00:21,064 I didn't think so. 7 00:00:22,544 --> 00:00:25,851 Now, time for my newest invention. 8 00:00:25,982 --> 00:00:28,245 One that shall surely turn the tide in this conflict. 9 00:00:31,683 --> 00:00:34,860 A musket with a spy glass attached. I'm calling it... 10 00:00:34,991 --> 00:00:36,993 the "Eyesaac." 11 00:00:37,124 --> 00:00:38,864 So just your name? Right. 12 00:00:38,995 --> 00:00:40,431 But instead of the letter "I," 13 00:00:40,562 --> 00:00:41,974 I'm spelling it with the word "eye"... 14 00:00:41,998 --> 00:00:45,697 E-Y-E... at the front. 15 00:00:45,828 --> 00:00:49,310 Point is, close combat will soon be a thing of the past, 16 00:00:49,440 --> 00:00:51,442 because the Eyesaac, E-Y-E, 17 00:00:51,573 --> 00:00:55,011 allows for accurate targeting of up to... 18 00:00:55,142 --> 00:00:56,795 And I kid you not... 50 yards. 19 00:01:00,451 --> 00:01:03,324 Glory be, I've got eyes on a British officer. 20 00:01:03,454 --> 00:01:06,327 Now, of course it would be dishonorable to engage 21 00:01:06,457 --> 00:01:08,416 while, you know, he's unarmed. 22 00:01:08,546 --> 00:01:10,766 Quite a striking fellow. 23 00:01:10,896 --> 00:01:12,594 He's fit of body, 24 00:01:12,724 --> 00:01:14,987 well-groomed, 25 00:01:15,118 --> 00:01:17,077 ready for action. 26 00:01:21,559 --> 00:01:23,866 Right. 27 00:01:23,996 --> 00:01:26,782 Well, lots of war stuff to do. 28 00:01:26,912 --> 00:01:28,827 Battle is nigh. And remember, 29 00:01:28,958 --> 00:01:31,482 do not shoot them until 30 00:01:31,613 --> 00:01:33,702 you see the green of his eyes. 31 00:01:33,832 --> 00:01:35,443 Theireyes. 32 00:01:35,573 --> 00:01:37,227 Till you see the green of their eyes. 33 00:01:37,358 --> 00:01:38,944 I actually didn't notice if he had green eyes. 34 00:01:38,968 --> 00:01:40,926 Theyhad green eyes. 35 00:01:48,238 --> 00:01:50,197 Oh, I gotta find a way out of this crypt. 36 00:01:50,327 --> 00:01:51,826 I'm not getting eaten by a purple worm. 37 00:01:51,850 --> 00:01:53,069 Eaten by a worm? 38 00:01:53,200 --> 00:01:54,375 This game seems stressful. 39 00:01:54,505 --> 00:01:56,028 This is what Jay does to relax? 40 00:01:56,159 --> 00:01:57,745 Dungeons & Dragons isn't about relaxation, 41 00:01:57,769 --> 00:01:59,031 it's about adventure. 42 00:01:59,162 --> 00:02:00,574 Yeah. Nothing says adventure like eating 43 00:02:00,598 --> 00:02:02,818 a family-size bag of chips by yourself. 44 00:02:02,948 --> 00:02:05,995 Okay, Jay, you're gonna have to make a decision. Do you... 45 00:02:06,126 --> 00:02:07,301 Oh, come on. Not again. 46 00:02:08,954 --> 00:02:12,828 I'm sorry, guys, my Internet cut out again. Yeah, we know. 47 00:02:12,958 --> 00:02:15,004 It's happened, like, 20 times already. 48 00:02:15,135 --> 00:02:17,025 Yeah, well, what do you expect? It's rural Internet. 49 00:02:17,049 --> 00:02:18,486 You guys get it. You're from Queens. 50 00:02:18,616 --> 00:02:19,922 That's practically the country. 51 00:02:20,052 --> 00:02:21,595 Jay, we moved downtown, by Brett and Shayla. 52 00:02:21,619 --> 00:02:22,838 You did? Wait. 53 00:02:22,968 --> 00:02:23,752 Who's Brett and Shayla? 54 00:02:23,882 --> 00:02:25,188 You haven't met Brett yet? Okay. 55 00:02:25,319 --> 00:02:27,451 He is hilarious. He fits right in. 56 00:02:27,582 --> 00:02:29,366 We met him at a pub quiz. 57 00:02:29,497 --> 00:02:31,238 Oh... 58 00:02:31,368 --> 00:02:33,544 I'm confused. Is this part of the game? 59 00:02:33,675 --> 00:02:35,348 Unfortunately, I think the only game being played here 60 00:02:35,372 --> 00:02:36,372 is an adult man 61 00:02:36,460 --> 00:02:38,506 trying to maintain long-distance friendships. 62 00:02:38,636 --> 00:02:40,638 I don't get it. Couldn't... a hotspot or something? 63 00:02:40,769 --> 00:02:42,529 Oh, great, you're back. Hey, can you hear me? 64 00:02:42,640 --> 00:02:45,077 Do we just ask Brett to take Jay's spot? 65 00:02:45,208 --> 00:02:46,533 What? Brett can't have my spot. No way. 66 00:02:46,557 --> 00:02:48,013 What are you thinking, should we just kill Jay's character? 67 00:02:48,037 --> 00:02:48,907 No, guys, 68 00:02:49,038 --> 00:02:50,996 I can hear you. 69 00:02:51,127 --> 00:02:53,608 I'm sad to lose Jay. But Brett? Hello? 70 00:02:53,738 --> 00:02:54,870 I hate Brett. 71 00:02:55,000 --> 00:02:56,219 Wow. Hard to imagine 72 00:02:56,350 --> 00:02:58,047 feeling this betrayed by friends. 73 00:02:58,178 --> 00:03:00,223 Didn't your best friend sleep with your wife? 74 00:03:00,354 --> 00:03:03,444 Yes, Sasappis. Thank you for that helpful example. 75 00:03:03,574 --> 00:03:05,489 So you want me to just take down the whole shed? 76 00:03:05,620 --> 00:03:07,361 Yeah, it's kind of an eyesore. 77 00:03:09,363 --> 00:03:10,363 Oh. 78 00:03:11,582 --> 00:03:15,369 What on earth is the meaning of this? 79 00:03:17,588 --> 00:03:19,087 Oh, yeah, this place will come down real easy. 80 00:03:19,111 --> 00:03:20,548 Come down? 81 00:03:20,678 --> 00:03:22,071 I'll have you know these barracks 82 00:03:22,202 --> 00:03:23,831 are the sovereign territory of his Royal Highness 83 00:03:23,855 --> 00:03:25,292 King George III. 84 00:03:26,336 --> 00:03:27,468 And look at this one. 85 00:03:27,598 --> 00:03:28,730 Gawking.Sorry. 86 00:03:29,513 --> 00:03:30,775 Mark. 87 00:03:30,906 --> 00:03:32,255 Sorry, Mark. 88 00:03:32,386 --> 00:03:34,431 Uh, just leave the shed. 89 00:03:34,562 --> 00:03:35,824 I have a meeting. 90 00:03:35,954 --> 00:03:37,913 We'll talk later. 91 00:03:38,043 --> 00:03:39,697 She can see us.Remarkable. 92 00:03:39,828 --> 00:03:41,351 Indeed. 93 00:03:41,482 --> 00:03:44,049 Hey. Uh, did you guys know there's three British soldiers 94 00:03:44,180 --> 00:03:46,835 from the Revolutionary War living in our garden shed? 95 00:03:46,965 --> 00:03:47,836 Don't worry about them. 96 00:03:47,966 --> 00:03:49,161 They mostly stick to themselves. 97 00:03:49,185 --> 00:03:50,795 They come up to the main house 98 00:03:50,926 --> 00:03:53,006 once every year or so with some dispute or complaint. 99 00:03:53,102 --> 00:03:55,235 They've never gotten over losing the war. 100 00:03:55,365 --> 00:03:57,585 Well, those limeys can wipe their eyes with crumpets. 101 00:03:57,715 --> 00:04:00,327 'Cause this land is, and has always been, American. 102 00:04:00,457 --> 00:04:01,763 Said the guy from Massapequa. 103 00:04:01,893 --> 00:04:03,939 Ever since the war, the agreement's been 104 00:04:04,069 --> 00:04:06,047 the Americans get the house, the Brits get the shed. 105 00:04:06,071 --> 00:04:06,637 No, no, 106 00:04:06,768 --> 00:04:07,943 no, no. 107 00:04:08,073 --> 00:04:10,162 Oh, no. What is it, Jay? 108 00:04:10,293 --> 00:04:11,947 Hitch died. 109 00:04:12,077 --> 00:04:13,818 Oh, my God. I'm so sorry. 110 00:04:13,949 --> 00:04:15,820 That's awful. He was a... 111 00:04:15,951 --> 00:04:17,518 really... 112 00:04:17,648 --> 00:04:18,886 You have no idea who Hitch is, do you? 113 00:04:18,910 --> 00:04:21,086 I do not. He was my D&D character. 114 00:04:21,217 --> 00:04:22,412 Oh. No, not to be insensitive, 115 00:04:22,436 --> 00:04:24,873 it's just, doesn't he exist entirely in your head? 116 00:04:25,003 --> 00:04:26,440 What is it, Pete? 117 00:04:26,570 --> 00:04:29,486 I-I just wanted to say, as a long-time adventurer myself, 118 00:04:29,617 --> 00:04:32,446 the bond between D&D creator and character 119 00:04:32,576 --> 00:04:33,969 can be very real. 120 00:04:34,099 --> 00:04:35,947 I know I shed a few tears when I lost Gelvin Monkspear 121 00:04:35,971 --> 00:04:37,320 to the demogorgon. 122 00:04:37,451 --> 00:04:39,627 Pete's saying he can relate, 'cause he got upset 123 00:04:39,757 --> 00:04:41,917 about losing some character to a demidragon.Demogorgon. 124 00:04:41,977 --> 00:04:42,847 Demogorgon? 125 00:04:42,978 --> 00:04:44,806 Pete plays D&D? 126 00:04:44,936 --> 00:04:46,895 Heck yeah. It was really popular in the '80s. 127 00:04:47,025 --> 00:04:49,593 Hey, maybe Jay and I could play together. 128 00:04:49,724 --> 00:04:51,615 Oh, that's really sweet... Pete wishes he could play with you. 129 00:04:51,639 --> 00:04:54,206 Whoa, we totally could do that. Hey, Pete, 130 00:04:54,337 --> 00:04:56,948 Pete, listen, you pick a character and I'll DM, 131 00:04:57,079 --> 00:04:59,908 and then Sam... Sam, all you have to do 132 00:05:00,038 --> 00:05:01,320 is translate, like you're doing right now. 133 00:05:01,344 --> 00:05:03,085 I love this idea! Oh, no, no, no. 134 00:05:03,215 --> 00:05:04,739 I mean, I love you, obviously, 135 00:05:04,869 --> 00:05:06,064 but fantasy role-playing games 136 00:05:06,088 --> 00:05:07,916 are at the far end of that affection. 137 00:05:08,046 --> 00:05:09,918 Yeah. Okay, cool. 138 00:05:10,048 --> 00:05:12,094 All my best friends just broke up with me, 139 00:05:12,224 --> 00:05:13,791 but, uh, I can see 140 00:05:13,922 --> 00:05:17,360 that playing a game is... is too big of an ask. 141 00:05:18,405 --> 00:05:19,493 Okay, we can play tonight. 142 00:05:19,623 --> 00:05:21,799 Yes! Oh! 143 00:05:21,930 --> 00:05:23,366 Pete, saddle up, baby! 144 00:05:23,497 --> 00:05:25,281 Oh, no. Whoo! 145 00:05:25,412 --> 00:05:27,936 Tonight we ride! Rrroo! 146 00:05:28,066 --> 00:05:29,807 We demand parley 147 00:05:29,938 --> 00:05:31,418 at once! 148 00:05:31,548 --> 00:05:32,767 Ugh, these fools. 149 00:05:32,897 --> 00:05:34,899 Oh, boy. What's going on here? Aah! 150 00:05:35,030 --> 00:05:35,813 She cansee us. 151 00:05:35,944 --> 00:05:37,902 My God, 152 00:05:38,033 --> 00:05:40,272 what foul deal with the devil hath provoked such a power? 153 00:05:40,296 --> 00:05:42,167 She fell down the stairs, and when she woke up 154 00:05:42,298 --> 00:05:44,169 she could talk to ghosts and animals. 155 00:05:44,300 --> 00:05:46,781 Uh, no. I'm not sure where she got the animals thing. 156 00:05:46,911 --> 00:05:47,956 But I'm Samantha. Hi. 157 00:05:48,086 --> 00:05:49,479 Lieutenant-Colonel Nigel Chessum. 158 00:05:49,610 --> 00:05:52,569 I've come to discuss the unprovoked attack 159 00:05:52,700 --> 00:05:54,136 - on our land. - I don't know 160 00:05:54,266 --> 00:05:55,442 if I'd say this is your land. 161 00:05:55,572 --> 00:05:56,660 Yeah, give 'em hell, Sass! 162 00:05:56,791 --> 00:05:57,879 USA! 163 00:05:58,009 --> 00:05:59,924 USA! Are you talking about the door? 164 00:06:00,055 --> 00:06:03,232 This is about dignity and decorum and... 165 00:06:03,363 --> 00:06:04,929 Yes, the door. 166 00:06:05,060 --> 00:06:06,864 We want it put back, and we won't accept anything less. 167 00:06:06,888 --> 00:06:09,064 Sam? 168 00:06:09,194 --> 00:06:12,197 Have you seen my yellow Decepticons shirt? 169 00:06:12,328 --> 00:06:13,528 Oh, I think it's in the dryer. 170 00:06:13,590 --> 00:06:14,896 Uh-uh, I checked. 171 00:06:15,026 --> 00:06:16,177 I'll come help you in a sec. I'm just dealing 172 00:06:16,201 --> 00:06:18,241 with some British ghosts from the Revolutionary War. 173 00:06:18,290 --> 00:06:19,553 Okay. I'll check the hamper. 174 00:06:20,597 --> 00:06:22,730 Sorry, you were saying? 175 00:06:22,860 --> 00:06:25,472 Our barracks. This affront shall not go un... 176 00:06:25,602 --> 00:06:26,864 Oh, fine, I'll-I'll do it. 177 00:06:26,995 --> 00:06:27,996 Pardon? 178 00:06:28,126 --> 00:06:29,606 I'll tell the contractor 179 00:06:29,737 --> 00:06:30,931 to put the door back on. Anything else? 180 00:06:30,955 --> 00:06:34,437 Oh. Um, I... 181 00:06:34,568 --> 00:06:37,745 had sort of a lengthy diatribe planned, but, uh, splendid. 182 00:06:37,875 --> 00:06:38,746 Well, 183 00:06:38,876 --> 00:06:39,897 shall we get out of here, sir? 184 00:06:39,921 --> 00:06:41,618 Oh, yes. 185 00:06:41,749 --> 00:06:43,881 I suppose there's no reason to linger. 186 00:06:44,012 --> 00:06:45,927 No other reason I can think of. 187 00:06:46,057 --> 00:06:48,146 Sam, I believe that shirt that Jay's looking for 188 00:06:48,277 --> 00:06:50,584 is in the hallway closet upstairs... 189 00:06:53,195 --> 00:06:54,849 Lieutenant-Colonel Chessum. 190 00:06:54,979 --> 00:06:57,025 Captain Higgintoot. 191 00:06:57,155 --> 00:06:59,244 What, um... what fortune prompts 192 00:06:59,375 --> 00:07:01,551 such an unexpec... pected visit? 193 00:07:01,682 --> 00:07:04,859 A... trivial matter, now concluded. 194 00:07:04,989 --> 00:07:06,513 Hmm.I... 195 00:07:06,643 --> 00:07:08,340 do hope my presence, though unexpected, 196 00:07:08,471 --> 00:07:10,386 is not entirely unpleasant. 197 00:07:10,517 --> 00:07:12,693 Oh, no, I think it's fair to say 198 00:07:12,823 --> 00:07:15,522 that your presence is the furthest thing from unpleasant. 199 00:07:15,652 --> 00:07:17,045 Okay, am I nuts, or is there, like, 200 00:07:17,175 --> 00:07:18,829 crazy chemistry between these two? 201 00:07:18,960 --> 00:07:20,831 This has been going on for centuries. 202 00:07:20,962 --> 00:07:23,443 Every year they find some reason to "redraw the border" 203 00:07:23,573 --> 00:07:25,290 or "extend the truce," and neither one of them 204 00:07:25,314 --> 00:07:27,055 ever makes a move.Mm. 205 00:07:27,185 --> 00:07:28,360 Well, I, uh, suppose 206 00:07:28,491 --> 00:07:30,537 I shall bid you adieu. 207 00:07:30,667 --> 00:07:33,365 Yes, yes, and I shall bid adieu to you. 208 00:07:33,496 --> 00:07:34,496 Oh. 209 00:07:34,541 --> 00:07:35,933 What a droll little rhyme. 210 00:07:36,064 --> 00:07:37,239 Oh! 211 00:07:39,328 --> 00:07:40,808 Splendid. 212 00:07:40,938 --> 00:07:42,505 Well... 213 00:07:42,636 --> 00:07:45,769 I guess I'm not going to fife myself out, am I? 214 00:07:45,900 --> 00:07:47,075 Oh, no. 215 00:07:47,205 --> 00:07:48,555 Baxter? 216 00:07:58,608 --> 00:08:01,176 Well, back to the closet. What? 217 00:08:01,306 --> 00:08:02,743 To look for Jay's shirt. 218 00:08:02,873 --> 00:08:05,397 Right. 219 00:08:05,528 --> 00:08:08,444 You cross the icy river 220 00:08:08,575 --> 00:08:12,361 only to find what nightmares lurk on the other side. 221 00:08:12,492 --> 00:08:14,406 From forth the darkness of the cave 222 00:08:14,537 --> 00:08:17,714 emerges an abominable yeti! 223 00:08:17,845 --> 00:08:19,237 Ha-ha-ha! 224 00:08:19,368 --> 00:08:20,978 Oh, not good. 225 00:08:21,109 --> 00:08:22,739 We probably should have taken the mountain pass. 226 00:08:22,763 --> 00:08:25,026 Pete says they should have taken the mountain pass.Yeah. 227 00:08:25,156 --> 00:08:27,463 That's what we get for accepting a map from a Frost Giant. 228 00:08:27,594 --> 00:08:29,639 Sass is second-guessing the Frost Giant. 229 00:08:29,770 --> 00:08:31,293 Well, I'm not messing with a yeti. 230 00:08:31,423 --> 00:08:32,583 I'm getting back in the boat. 231 00:08:32,642 --> 00:08:34,185 And Alberta wants to get back in the boat. 232 00:08:34,209 --> 00:08:35,863 Ooh, unfortunately, 233 00:08:35,993 --> 00:08:37,255 you turn around to see 234 00:08:37,386 --> 00:08:38,822 that the boat has sunk 235 00:08:38,953 --> 00:08:40,084 into the icy river. 236 00:08:40,215 --> 00:08:42,043 Oh.Escape... 237 00:08:42,173 --> 00:08:43,958 is no longer an option. 238 00:08:44,088 --> 00:08:46,874 Well, then combat it is. 239 00:08:47,004 --> 00:08:49,354 Sam, please tell Jay that Gelvin Monkspear II 240 00:08:49,485 --> 00:08:51,487 has unsheathed his sword. 241 00:08:53,358 --> 00:08:56,405 - Sam? A little focus? - We're about to be devoured 242 00:08:56,536 --> 00:08:57,776 by a ferocious beast over here. 243 00:08:57,841 --> 00:08:59,756 Right. Sorry, it's just, it's been a few hours. 244 00:08:59,887 --> 00:09:01,628 So is the game almost done? 245 00:09:01,758 --> 00:09:04,805 Well, I mean, this particular session could be close to done. 246 00:09:04,935 --> 00:09:05,719 This session? 247 00:09:05,849 --> 00:09:07,634 What do you mean? Doesn't somebody win 248 00:09:07,764 --> 00:09:09,070 and then, like, we're done? 249 00:09:09,810 --> 00:09:10,811 No. 250 00:09:10,941 --> 00:09:12,377 This isn't Candy Land, Sam. 251 00:09:12,508 --> 00:09:13,508 Dungeons & Dragons 252 00:09:13,553 --> 00:09:15,685 is not a game that just ends in one night. 253 00:09:15,816 --> 00:09:17,992 Every campaign is a multi-chaptered quest. 254 00:09:18,122 --> 00:09:20,298 They could last months or even years. 255 00:09:20,429 --> 00:09:21,648 Years? 256 00:09:21,778 --> 00:09:22,898 That's what makes it so fun. 257 00:09:22,953 --> 00:09:24,085 Now, where were we 258 00:09:24,215 --> 00:09:25,826 with that yeti? 259 00:09:25,956 --> 00:09:28,568 A little too close for comfort, I'd say. 260 00:09:28,698 --> 00:09:31,222 Repeat that for Jay. I think he'd get a kick out of it. 261 00:09:32,572 --> 00:09:34,965 How about those Brits stopping by, hmm? 262 00:09:35,096 --> 00:09:37,315 Probably won't have to see them for another few years. 263 00:09:39,840 --> 00:09:42,582 Uh, I have to say, though, that... 264 00:09:42,712 --> 00:09:45,541 that Nigel fellow seems like a really good guy. 265 00:09:45,672 --> 00:09:49,589 Oh, well, can't say I agree with his politics, but, uh... 266 00:09:49,719 --> 00:09:51,634 he's a man of honor. Interesting, 267 00:09:51,765 --> 00:09:54,332 because you're also kind of a man of honor. 268 00:09:55,682 --> 00:09:57,814 Well, the truth is, is that there's a secret 269 00:09:57,945 --> 00:09:59,990 that I've been keeping from Nigel, 270 00:10:00,121 --> 00:10:02,340 and to share it would release an immense burden, 271 00:10:02,471 --> 00:10:06,083 but I have a feeling he is not going to take it very well. 272 00:10:06,214 --> 00:10:08,520 Okay, I hear you, but there's also a chance 273 00:10:08,651 --> 00:10:11,021 that something that seemed so unthinkable all those years ago 274 00:10:11,045 --> 00:10:13,264 might not be a big deal now. 275 00:10:14,309 --> 00:10:15,309 You're right. 276 00:10:15,397 --> 00:10:17,181 What am I so afraid of? 277 00:10:17,312 --> 00:10:18,966 I'm gonna do it. 278 00:10:19,096 --> 00:10:21,229 Really? You'll talk to him? 279 00:10:21,359 --> 00:10:23,710 Uh-huh. I'm gonna do it. 280 00:10:23,840 --> 00:10:25,059 Oh, I'm so proud of you. 281 00:10:25,189 --> 00:10:26,190 What do I wear? 282 00:10:26,321 --> 00:10:29,541 Wait, no, can't change, so itchy shirt it is. 283 00:10:30,586 --> 00:10:32,501 Break a leg! 284 00:10:32,632 --> 00:10:34,590 Man... 285 00:10:34,721 --> 00:10:37,027 we were up so late last night, huh? Were we? 286 00:10:37,158 --> 00:10:39,682 Gosh, I was having so much fun, I didn't notice. 287 00:10:39,813 --> 00:10:41,162 I could have gone all night. 288 00:10:41,292 --> 00:10:42,032 You want to know what my favorite part was? 289 00:10:42,163 --> 00:10:44,426 It was just getting to know the ghosts a little bit. 290 00:10:44,556 --> 00:10:45,645 Pete? Are you kidding me? 291 00:10:45,775 --> 00:10:47,821 That guy is great. I didn't think anyone knew more 292 00:10:47,951 --> 00:10:49,231 about '80s basketball than I did. 293 00:10:49,257 --> 00:10:52,521 Well, early '80s, and then... 294 00:10:52,652 --> 00:10:54,972 You know, if we're gonna get to the fortress any time soon, 295 00:10:55,089 --> 00:10:56,806 we're gonna have to play a few times a week, 296 00:10:56,830 --> 00:10:57,894 at least. And each of those sessions 297 00:10:57,918 --> 00:10:59,397 would last about...? Not long. 298 00:10:59,528 --> 00:11:02,009 Five, six hours.Wow. 299 00:11:02,139 --> 00:11:03,924 Well, let me check my schedule. Available. 300 00:11:04,054 --> 00:11:06,317 And that could go on for potentially years? 301 00:11:06,448 --> 00:11:07,536 Yeah. 302 00:11:09,016 --> 00:11:12,889 Jay, I don't know exactly how to tell you this, but... 303 00:11:13,020 --> 00:11:15,283 the ghosts don't want to play with you anymore. 304 00:11:15,413 --> 00:11:16,893 Whaaat? What? 305 00:11:17,024 --> 00:11:18,503 I know. I'm sorry. 306 00:11:18,634 --> 00:11:20,680 But I thought they had fun. 307 00:11:20,810 --> 00:11:22,682 We did have fun. What are you doing, Sam? 308 00:11:22,812 --> 00:11:24,092 Well, I guess that not being able 309 00:11:24,205 --> 00:11:26,120 to move the pieces or roll... 310 00:11:26,250 --> 00:11:27,967 Some of them just got a little bored. Bored? 311 00:11:27,991 --> 00:11:28,862 That's not true. 312 00:11:28,992 --> 00:11:30,143 Okay. Yes, it's disappointing. 313 00:11:30,167 --> 00:11:31,952 I'm upset, too. I... 314 00:11:32,082 --> 00:11:35,477 I love this game! Those darn ghosts! 315 00:11:35,607 --> 00:11:37,498 Well, if they didn't like it, then... they didn't like it. 316 00:11:37,522 --> 00:11:39,002 We loved it. 317 00:11:39,133 --> 00:11:41,048 Liar! Huh. 318 00:11:41,178 --> 00:11:42,963 I guess I'll just put all this away, then. 319 00:11:43,093 --> 00:11:44,201 You know, maybe we could watch 320 00:11:44,225 --> 00:11:45,313 a movie later. 321 00:11:45,443 --> 00:11:46,880 Yeah. 322 00:11:47,010 --> 00:11:48,925 Sure, that sounds fun. 323 00:11:49,056 --> 00:11:50,056 Hmm. 324 00:11:52,102 --> 00:11:54,017 And I thought the mindflayer 325 00:11:54,148 --> 00:11:56,454 would be the greatest monster I'd encounter this week. 326 00:11:57,804 --> 00:12:00,154 Or the gelatinous cube. That one was tough, too. 327 00:12:06,943 --> 00:12:08,684 So she just straight-up lied to him? 328 00:12:08,815 --> 00:12:10,009 Like it was nothing. We have to fix this. 329 00:12:10,033 --> 00:12:11,556 Last night was so fun, 330 00:12:11,687 --> 00:12:12,795 and I don't know if you've noticed, 331 00:12:12,819 --> 00:12:14,013 but we don't have a ton going on here. 332 00:12:14,037 --> 00:12:15,275 Yeah, I just wish there was a way 333 00:12:15,299 --> 00:12:17,339 we could talk to Jay directly and set this straight. 334 00:12:17,388 --> 00:12:19,062 If only there was some way we could get a message 335 00:12:19,086 --> 00:12:21,001 across the celestial plane. 336 00:12:24,613 --> 00:12:26,615 I think I have an idea. 337 00:12:27,659 --> 00:12:30,750 Uh, perhaps we discuss 338 00:12:30,880 --> 00:12:33,448 whatever it is you... wanted to talk about. 339 00:12:33,578 --> 00:12:36,625 Well, well, the truth is, is it's quite personal, 340 00:12:36,756 --> 00:12:39,367 and I've been keeping a secret from you 341 00:12:39,497 --> 00:12:42,718 for, oh, 250 years. 342 00:12:42,849 --> 00:12:44,372 Oh? I'm just really nervous 343 00:12:44,502 --> 00:12:45,808 about how you're gonna take it. 344 00:12:45,939 --> 00:12:46,939 Well, I... 345 00:12:47,027 --> 00:12:48,985 think I might take it... 346 00:12:49,116 --> 00:12:51,074 just fine. 347 00:12:51,205 --> 00:12:52,989 Really? 348 00:12:53,120 --> 00:12:54,599 Oh. 349 00:12:54,730 --> 00:12:57,124 All right, here it goes. 350 00:12:57,254 --> 00:12:58,386 Nigel? 351 00:12:58,516 --> 00:13:00,344 Yes, Isaac? 352 00:13:00,475 --> 00:13:02,999 I killed you. 353 00:13:05,088 --> 00:13:06,088 Excuse me?! 354 00:13:11,442 --> 00:13:13,314 Hello, Officer. 355 00:13:18,972 --> 00:13:19,972 Oh, boy. 356 00:13:20,060 --> 00:13:21,670 Are you telling me 357 00:13:21,801 --> 00:13:24,455 the cowardly sniper that took my life was you? 358 00:13:24,586 --> 00:13:27,545 Well, th-that was not at all my intention. 359 00:13:27,676 --> 00:13:29,852 To have murdered in cold blood 360 00:13:29,983 --> 00:13:31,462 a fellow officer! 361 00:13:31,593 --> 00:13:32,593 My hope was to apologize. 362 00:13:32,637 --> 00:13:34,901 I've had enough of this. 363 00:13:35,031 --> 00:13:36,250 Uh... 364 00:13:36,380 --> 00:13:37,425 Baxter? 365 00:13:39,079 --> 00:13:41,429 Oh, God. 366 00:13:46,913 --> 00:13:48,740 All right, no Sam in sight. 367 00:13:48,871 --> 00:13:50,307 Hurry up and do your thing. 368 00:14:01,057 --> 00:14:03,190 Just a little faster, buddy. 369 00:14:03,320 --> 00:14:04,669 I think Jay's rinsing off. 370 00:14:12,895 --> 00:14:15,680 Lied about what? 371 00:14:15,811 --> 00:14:17,857 Seriously, dude, this is gonna kill me. 372 00:14:17,987 --> 00:14:19,249 We've come too far, man. 373 00:14:19,380 --> 00:14:20,642 Fine. 374 00:14:26,996 --> 00:14:28,432 Hey, babe. 375 00:14:28,563 --> 00:14:30,086 Got a better Internet connection, 376 00:14:30,217 --> 00:14:32,567 so now I can play D&D with my boys in the city. 377 00:14:32,697 --> 00:14:34,656 That's amazing. Yeah, and even better, 378 00:14:34,786 --> 00:14:36,701 one of the guys had to drop out, 379 00:14:36,832 --> 00:14:38,355 so there's room for you 380 00:14:38,486 --> 00:14:39,574 to join permanently. 381 00:14:39,704 --> 00:14:42,055 No way. Super cool, huh? 382 00:14:42,185 --> 00:14:43,946 'Cause I know how much you love playing the game, 383 00:14:43,970 --> 00:14:46,886 because that's what you told me. 384 00:14:48,670 --> 00:14:50,367 I know you lied! 385 00:14:50,498 --> 00:14:52,369 But how? No, I didn't! Uh-huh! 386 00:14:52,500 --> 00:14:54,130 The ghosts told me. And it was genuinely haunting. 387 00:14:54,154 --> 00:14:55,807 I was in the shower, I was nude, 388 00:14:55,938 --> 00:14:57,658 and then letters just appeared in the steam! 389 00:14:57,722 --> 00:14:59,376 Trevor. The ghost 390 00:14:59,507 --> 00:15:01,291 without pants is watching me shower? 391 00:15:01,422 --> 00:15:02,466 Gotta love that. 392 00:15:02,597 --> 00:15:04,599 Sam, why did you lie to me? 393 00:15:04,729 --> 00:15:06,601 I wanted to help you play with the ghosts, 394 00:15:06,731 --> 00:15:08,472 but I really don't like your favorite game. 395 00:15:08,603 --> 00:15:09,996 Why didn't you just tell me? 396 00:15:10,126 --> 00:15:11,606 Because I didn't want to upset you. 397 00:15:11,736 --> 00:15:14,348 And it just seemed easier to blame the ghosts. I don't care 398 00:15:14,478 --> 00:15:16,306 if you like playing the game or not, okay? 399 00:15:16,437 --> 00:15:18,308 Objectively, you should, because it's awesome. 400 00:15:18,439 --> 00:15:21,007 But honestly, I just miss my friends. 401 00:15:21,137 --> 00:15:23,313 I know. And you have this whole group of people 402 00:15:23,444 --> 00:15:25,489 that-that you can talk to that I can't even see. 403 00:15:25,620 --> 00:15:27,700 So the other night when we were all playing together, 404 00:15:27,796 --> 00:15:29,841 I actually felt like I was part of the gang. 405 00:15:31,408 --> 00:15:34,324 - The British are coming! - The British are coming! 406 00:15:34,455 --> 00:15:35,847 I do hear you. 407 00:15:39,460 --> 00:15:42,332 So I guess things with Nigel didn't go so great, huh? 408 00:15:42,463 --> 00:15:44,421 No, Sam, they didn't. 409 00:15:44,552 --> 00:15:49,339 It has come to my attention that I, an officer 410 00:15:49,470 --> 00:15:50,490 in His Majesty's Armed Forces, 411 00:15:50,514 --> 00:15:52,212 was murdered 412 00:15:52,342 --> 00:15:55,476 by the shameful American war criminal Isaac Higgintoot. 413 00:15:55,606 --> 00:15:58,131 Wait, that was the secret? 414 00:15:58,261 --> 00:16:00,542 This horrifying breach of decorum shall not go unpunished. 415 00:16:00,568 --> 00:16:02,265 We are taking the house. 416 00:16:02,396 --> 00:16:04,180 Well... 417 00:16:04,311 --> 00:16:08,271 if you insist that the time for words has passed... 418 00:16:08,402 --> 00:16:09,664 Just coming through... 419 00:16:09,794 --> 00:16:14,190 Then, no matter the cost in blood or treasure, 420 00:16:14,321 --> 00:16:19,108 my army and I will defend this house to the bitter end. 421 00:16:20,936 --> 00:16:23,373 If it's war you want... 422 00:16:23,504 --> 00:16:25,723 then war you shall have. 423 00:16:25,854 --> 00:16:27,899 So be it. 424 00:16:28,030 --> 00:16:29,030 It's time for battle! 425 00:16:30,815 --> 00:16:31,815 Oh! 426 00:16:34,819 --> 00:16:36,343 Get out of here. 427 00:16:36,473 --> 00:16:39,650 This is the war? I'm a pacifist, 428 00:16:39,781 --> 00:16:42,001 but even I would like to see a little more action. 429 00:16:43,306 --> 00:16:45,526 Oh! Damn this impotent existence! 430 00:16:45,656 --> 00:16:47,658 If I was alive, I would wipe you and your boys 431 00:16:47,789 --> 00:16:49,138 off the face of the earth. 432 00:16:49,269 --> 00:16:50,855 No, you wouldn't. You'd shoot me in the chest 433 00:16:50,879 --> 00:16:51,943 while I was reading my poems! 434 00:16:51,967 --> 00:16:54,448 Oh, wait. You already did that. 435 00:16:54,578 --> 00:16:55,710 Well. 436 00:16:55,840 --> 00:16:57,494 If we can't fight, 437 00:16:57,625 --> 00:17:00,236 then how the hell do we resolve this invasion, hmm? 438 00:17:00,367 --> 00:17:04,284 If only there were some way to simulate actual combat. 439 00:17:05,328 --> 00:17:06,764 What? 440 00:17:08,244 --> 00:17:10,464 Damn it, I may have the solution. 441 00:17:11,813 --> 00:17:14,120 Okay, I don't really understand what's happening here, 442 00:17:14,250 --> 00:17:15,947 but I'd just like to say for the record, 443 00:17:16,078 --> 00:17:19,212 I am happy to solve all future ghost conflicts this way. 444 00:17:19,342 --> 00:17:21,518 Okay, Pete, you are now face-to-face with... 445 00:17:21,649 --> 00:17:23,042 Who's that guy? Oh, Jenkins. 446 00:17:23,172 --> 00:17:24,323 That's one of the British ghosts. 447 00:17:24,347 --> 00:17:25,957 Okay, you find yourself face-to-face 448 00:17:26,088 --> 00:17:27,959 with Jenkins' tiefling bard. 449 00:17:28,090 --> 00:17:31,093 Okay. Well, then I unsheathe my moonblade 450 00:17:31,224 --> 00:17:33,617 and whisper the phrase "swift defeat to my enemies," 451 00:17:33,748 --> 00:17:35,880 thus marking him as a sworn enemy, and giving myself 452 00:17:36,011 --> 00:17:37,795 an extra 3d6 damage. 453 00:17:37,926 --> 00:17:39,841 Gadzooks, this is boring. 454 00:17:39,971 --> 00:17:41,538 Why would anyone play this? 455 00:17:41,669 --> 00:17:43,323 Okay. This is silly. 456 00:17:43,453 --> 00:17:45,107 Nigel, 457 00:17:45,238 --> 00:17:47,544 my killing you was an accident, 458 00:17:47,675 --> 00:17:49,740 but not telling you about it for the last two centuries, 459 00:17:49,764 --> 00:17:51,722 that was just plain wrong. 460 00:17:51,853 --> 00:17:54,899 And for that I'm truly sorry. 461 00:17:56,249 --> 00:17:58,555 Why didn't you just say something? 462 00:17:58,686 --> 00:18:00,818 I-I was afraid you'd be mad. 463 00:18:00,949 --> 00:18:02,255 Oh... 464 00:18:02,385 --> 00:18:04,474 Isaac and the British commander are making up. 465 00:18:04,605 --> 00:18:06,650 Aw, that's nice. What did Isaac do? 466 00:18:06,781 --> 00:18:09,697 He murdered him. Ooh, that is hard to bounce back from. 467 00:18:09,827 --> 00:18:12,569 I can see why that might be a hard subject to broach, but... 468 00:18:12,700 --> 00:18:15,616 how does one even accidentally shoot another? 469 00:18:15,746 --> 00:18:16,965 Well... 470 00:18:17,096 --> 00:18:21,100 I-I was really intending to spy on you-ur camp, 471 00:18:21,230 --> 00:18:24,233 using a musket looking glass that I had invented. 472 00:18:24,364 --> 00:18:26,931 Some people are calling it the "Eyesaac." 473 00:18:27,062 --> 00:18:28,498 Like your name? But with... 474 00:18:28,629 --> 00:18:29,630 E-Y-E at the beginning? 475 00:18:29,760 --> 00:18:32,633 Yes. How did you know? Well, 476 00:18:32,763 --> 00:18:33,764 what else would it be? 477 00:18:33,895 --> 00:18:35,375 Simply brilliant. 478 00:18:35,505 --> 00:18:37,246 I love it. 479 00:18:37,377 --> 00:18:38,682 I mean... 480 00:18:38,813 --> 00:18:40,554 for an instrument of my demise. 481 00:18:40,684 --> 00:18:42,251 And I love you... 482 00:18:43,774 --> 00:18:44,862 loving it. 483 00:18:44,993 --> 00:18:46,647 I love you loving it. 484 00:18:46,777 --> 00:18:49,954 We shall consider the matter water under the bridge. 485 00:18:50,085 --> 00:18:52,522 The invasion is cancelled. 486 00:18:52,653 --> 00:18:54,848 But we can keep playing, right? Yeah. Mama has a fourth-level spell slot 487 00:18:54,872 --> 00:18:56,352 she's itching to use. 488 00:18:56,483 --> 00:18:57,483 Thank you 489 00:18:57,527 --> 00:18:59,355 for your gracious hospitality. 490 00:19:00,530 --> 00:19:02,271 Until we next parley. 491 00:19:03,533 --> 00:19:04,839 Baxter? 492 00:19:09,365 --> 00:19:10,366 A-About that, 493 00:19:10,497 --> 00:19:12,803 maybe it would help keep the peace 494 00:19:12,934 --> 00:19:14,675 if we, um... 495 00:19:14,805 --> 00:19:16,416 parleyed more often. 496 00:19:17,765 --> 00:19:19,114 Interesting. 497 00:19:19,245 --> 00:19:21,943 Perhaps, say, we could walk the grounds sometime 498 00:19:22,073 --> 00:19:23,988 to discuss the peace... 499 00:19:24,119 --> 00:19:26,339 among other matters. 500 00:19:27,340 --> 00:19:29,298 I'm... actually not... 501 00:19:29,429 --> 00:19:31,170 doing anything right now. 502 00:19:31,300 --> 00:19:32,823 Oh, uh, s... 503 00:19:32,954 --> 00:19:34,303 splendid. 504 00:19:34,434 --> 00:19:35,478 To the grounds. 505 00:19:40,657 --> 00:19:42,398 Uh, as you were, Baxter. 506 00:19:43,660 --> 00:19:45,445 Stand down. 507 00:19:49,318 --> 00:19:51,581 Okey dokey, conflict resolved. 508 00:19:51,712 --> 00:19:53,559 Cool. All right, well, I guess we're done playing, then. 509 00:19:53,583 --> 00:19:56,325 No. Jay, D&D is not one of those games 510 00:19:56,456 --> 00:19:58,371 that's just done in an hour. 511 00:19:58,501 --> 00:20:00,373 It's a rich, multi-chaptered campaign. 512 00:20:00,503 --> 00:20:02,418 It could last for months. 513 00:20:02,549 --> 00:20:03,593 Are you serious? 514 00:20:03,724 --> 00:20:04,918 Do you really want to keep playing? 515 00:20:04,942 --> 00:20:06,248 No. 516 00:20:06,379 --> 00:20:07,902 But I will, for you. 517 00:20:08,032 --> 00:20:09,382 Aw. 518 00:20:09,512 --> 00:20:10,948 Good. 'Cause I joined that book club 519 00:20:11,079 --> 00:20:12,079 last year for you. 520 00:20:12,167 --> 00:20:13,607 All right, let's roll for initiative! 521 00:20:15,214 --> 00:20:16,302 All right! 20! 522 00:20:27,356 --> 00:20:29,402 Come on. Guys, we're not doing this. 523 00:20:29,532 --> 00:20:31,534 This is not the new system. 524 00:20:31,665 --> 00:20:32,772 I really want to smell some pepperoni. 525 00:20:32,796 --> 00:20:34,513 There is no way that I'm writing "pepperoni." 526 00:20:34,537 --> 00:20:35,537 Seriously, 527 00:20:35,582 --> 00:20:36,800 this is super creepy! 528 00:20:36,931 --> 00:20:38,324 Are you guys 529 00:20:38,454 --> 00:20:40,369 still in here? Please leave. 530 00:20:45,896 --> 00:20:47,768 Captioning sponsored by CBS 531 00:20:47,898 --> 00:20:50,058 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 37523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.