Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,200 --> 00:00:41,560
[Fighting! Girl]
2
00:00:42,840 --> 00:00:44,790
[Episode 24]
[Big dreams in a small world]
3
00:01:39,320 --> 00:01:41,079
Molly, when I become a superstar,
4
00:01:41,080 --> 00:01:42,319
the first thing I would do
5
00:01:42,320 --> 00:01:43,760
is to make your brand famous.
6
00:01:47,200 --> 00:01:48,479
I just want to live a life
7
00:01:48,480 --> 00:01:50,080
where I can see the sky when I look up
8
00:01:50,720 --> 00:01:52,760
and drink wine when I look down.
9
00:01:53,480 --> 00:01:56,120
So, I'll fight for
10
00:01:56,680 --> 00:01:57,440
such a kind of life.
11
00:01:58,400 --> 00:02:00,200
Why are you pretending to be so holier-than-thou?
12
00:02:00,720 --> 00:02:02,239
You're just envious of my good life.
13
00:02:02,240 --> 00:02:02,800
It's all my fault.
14
00:02:03,640 --> 00:02:05,199
You're all good people, while I'm the only bad guy.
15
00:02:05,200 --> 00:02:06,280
It's all my fault.
16
00:02:09,600 --> 00:02:10,080
Yao.
17
00:02:36,760 --> 00:02:38,440
Watching a movie without popcorn
18
00:02:39,480 --> 00:02:40,320
would be too boring.
19
00:02:48,120 --> 00:02:49,320
Durian cheese flavor.
20
00:03:01,000 --> 00:03:01,520
Okay.
21
00:03:02,600 --> 00:03:03,720
It seems
22
00:03:04,240 --> 00:03:05,160
gaining 15 kilograms
23
00:03:05,760 --> 00:03:07,000
and becoming a mukbang,
24
00:03:08,520 --> 00:03:10,160
you will be totally refreshed in three months.
25
00:03:26,120 --> 00:03:27,760
I contacted two live streaming companies.
26
00:03:28,440 --> 00:03:29,560
Although they aren't large,
27
00:03:30,320 --> 00:03:31,400
they are reliable.
28
00:03:32,800 --> 00:03:34,440
The bosses are my friends
29
00:03:35,000 --> 00:03:36,520
and I used to help them a lot.
30
00:03:38,760 --> 00:03:39,920
I've also contacted the media.
31
00:03:40,840 --> 00:03:43,280
And we will release an apology statement.
32
00:03:46,880 --> 00:03:48,160
Why do you still care about my business?
33
00:04:00,280 --> 00:04:01,640
It was me who brought you into the business
34
00:04:04,640 --> 00:04:06,080
so I don't want to see you just fall like this.
35
00:04:15,600 --> 00:04:17,040
But do I have any future?
36
00:04:22,400 --> 00:04:23,960
Life is such a long journey
37
00:04:26,920 --> 00:04:28,200
and everyone may meet difficulties.
38
00:04:33,480 --> 00:04:35,040
As long as you still believe me.
39
00:04:39,600 --> 00:04:41,040
What if this time
40
00:04:42,360 --> 00:04:43,440
you misjudge?
41
00:04:58,240 --> 00:04:59,360
I'll pick you up tomorrow.
42
00:05:51,680 --> 00:05:52,359
(Ziyi, )
43
00:05:52,360 --> 00:05:54,120
(look at my duckling pattern pajama, is it cute?)
44
00:06:06,120 --> 00:06:07,160
Hello, Molly.
45
00:06:07,760 --> 00:06:10,639
Ziyi, you… where are you?
46
00:06:10,640 --> 00:06:11,960
Why are you still at work so late?
47
00:06:13,080 --> 00:06:15,039
I went to see a friend today
48
00:06:15,040 --> 00:06:16,519
and now I'm writing a research report
49
00:06:16,520 --> 00:06:17,440
in his office.
50
00:06:18,160 --> 00:06:20,919
Yeah, right, it's been about a month,
51
00:06:20,920 --> 00:06:23,480
and you need to write that research report for them, right?
52
00:06:25,640 --> 00:06:27,400
So will you be back soon?
53
00:06:29,600 --> 00:06:30,600
I'll be back after I finish it.
54
00:06:31,320 --> 00:06:33,799
But I met some problem,
55
00:06:33,800 --> 00:06:36,319
so I may have to stay here for a while.
56
00:06:36,320 --> 00:06:38,239
There are more desserts shops than I expected
57
00:06:38,240 --> 00:06:39,320
and my eyes are fully occupied.
58
00:06:39,960 --> 00:06:41,559
You won't be angry with me, right?
59
00:06:41,560 --> 00:06:43,720
No, of course not.
60
00:06:44,400 --> 00:06:46,440
You're fighting for your dream.
61
00:06:47,000 --> 00:06:47,840
I will always support you.
62
00:06:49,840 --> 00:06:51,439
How is everything going in the factory?
63
00:06:51,440 --> 00:06:53,119
Now look at you,
64
00:06:53,120 --> 00:06:54,719
I guess everything is good, right?
65
00:06:54,720 --> 00:06:56,599
Yeah, good, very good.
66
00:06:56,600 --> 00:07:00,079
Now the whole business
is thriving and booming.
67
00:07:00,080 --> 00:07:02,840
I'm only waiting for
the launch of the new products to amaze everyone.
68
00:07:04,040 --> 00:07:06,359
You must leave the first one to me.
69
00:07:06,360 --> 00:07:08,159
I'll be your No.1 fan.
70
00:07:08,160 --> 00:07:09,040
Certainly.
71
00:07:09,760 --> 00:07:11,319
I'll definitely save
72
00:07:11,320 --> 00:07:12,240
the most special clothes for you.
73
00:07:13,640 --> 00:07:14,519
Okay, okay.
74
00:07:14,520 --> 00:07:16,080
Let's stop here. Go on with your work
75
00:07:16,840 --> 00:07:17,600
and don't stay up till too late.
76
00:07:20,520 --> 00:07:21,360
You too.
77
00:07:22,200 --> 00:07:23,439
The factory is important,
78
00:07:23,440 --> 00:07:24,680
but your health is more important.
79
00:07:27,200 --> 00:07:27,680
Bye.
80
00:08:10,120 --> 00:08:10,720
Good morning, Mr. Pei.
81
00:08:11,600 --> 00:08:12,079
Good morning.
82
00:08:12,080 --> 00:08:13,000
Good morning, Mr. Pei.
83
00:08:37,520 --> 00:08:38,559
Good morning, Mr. Pei.
84
00:08:38,560 --> 00:08:39,119
Morning.
85
00:08:39,120 --> 00:08:40,999
Ms. Ye didn't invite Mr. Pei to attend the meeting.
86
00:08:41,000 --> 00:08:42,719
Did they break up?
87
00:08:42,720 --> 00:08:44,320
Really? Their relationship…
88
00:08:52,760 --> 00:08:54,919
Through our
research, Oriental Bella,
89
00:08:54,920 --> 00:08:57,159
as a domestic innovative high-tech company,
90
00:08:57,160 --> 00:08:59,519
it excels in the research and development
of bionic arms,
91
00:08:59,520 --> 00:09:01,279
which has great potential in its development.
92
00:09:01,280 --> 00:09:03,759
It also has a large potential market to be explored.
93
00:09:03,760 --> 00:09:06,039
Although it needs
a large volume of capital in the beginning,
94
00:09:06,040 --> 00:09:07,559
but there will be capital backflow
95
00:09:07,560 --> 00:09:09,519
and excess profit soon
96
00:09:09,520 --> 00:09:10,800
once the new product is launched.
97
00:09:16,080 --> 00:09:16,600
Pei Jing.
98
00:09:24,200 --> 00:09:26,480
Pei Jing, please let me explain.
99
00:09:27,400 --> 00:09:28,999
Your plan is quite good.
100
00:09:29,000 --> 00:09:30,320
I didn't want to change your plan.
101
00:09:31,240 --> 00:09:33,199
It's just that the client today
102
00:09:33,200 --> 00:09:34,599
is a bit hard to deal with,
103
00:09:34,600 --> 00:09:36,559
and I'm afraid you would have a conflict with him,
104
00:09:36,560 --> 00:09:38,520
so I had Wang make the presentation.
105
00:09:40,320 --> 00:09:42,520
I understood, you don't need to explain that.
106
00:09:43,760 --> 00:09:44,560
Go back to the meeting
107
00:09:45,160 --> 00:09:46,400
or the client would have to wait for you.
108
00:09:52,440 --> 00:09:54,400
Ms. Ye, shall we continue our meeting?
109
00:09:55,280 --> 00:09:55,720
Yes.
110
00:10:05,840 --> 00:10:06,480
Hello, everyone.
111
00:10:08,000 --> 00:10:08,840
I'm Cao Yaoyin.
112
00:10:11,000 --> 00:10:13,360
My previous immature behavior
113
00:10:14,560 --> 00:10:17,560
that I insulted innocent
people in public places
114
00:10:18,520 --> 00:10:21,600
has negative impact on
our society and the public,
115
00:10:23,320 --> 00:10:24,720
especially on Mr. Tan.
116
00:10:26,440 --> 00:10:28,120
I've insulted him.
117
00:10:29,240 --> 00:10:30,080
So, here
118
00:10:31,840 --> 00:10:33,680
I must apologize sincerely to everyone.
119
00:10:38,280 --> 00:10:38,800
I'm sorry.
120
00:10:47,360 --> 00:10:48,320
This whole thing
121
00:10:49,280 --> 00:10:50,960
made me have a thorough understanding of myself.
122
00:10:52,160 --> 00:10:53,200
Turns out
123
00:10:55,040 --> 00:10:57,280
I've been living in a cage I built myself.
124
00:10:58,280 --> 00:11:00,360
It was my overconfidence and paranoia
125
00:11:02,160 --> 00:11:03,640
that has caused all of this.
126
00:11:05,480 --> 00:11:07,160
I hurt those people
127
00:11:08,480 --> 00:11:10,960
who have been protecting me, caring about me,
128
00:11:12,400 --> 00:11:13,360
and supporting me.
129
00:11:16,240 --> 00:11:17,160
So, today,
130
00:11:18,760 --> 00:11:20,640
I'd also like to say sorry
131
00:11:22,200 --> 00:11:23,640
to my best friend
132
00:11:24,680 --> 00:11:25,520
and also my former agent.
133
00:11:27,280 --> 00:11:30,160
I let you down.
134
00:11:32,760 --> 00:11:36,519
I'd like to know what's
your plan for the future?
135
00:11:36,520 --> 00:11:37,600
I want to start over,
136
00:11:38,720 --> 00:11:39,440
keep my feet on the ground,
137
00:11:41,360 --> 00:11:42,880
and start with the basics.
138
00:11:43,640 --> 00:11:44,720
I also hope there can be a chance
139
00:11:45,360 --> 00:11:47,560
in the industry that allows me to start over.
140
00:11:48,320 --> 00:11:49,279
I heard you lost control
141
00:11:49,280 --> 00:11:50,999
because of the young master of Bai Corporation
142
00:11:51,000 --> 00:11:52,240
Bai Xizhou.
143
00:11:54,960 --> 00:11:55,680
I admit that
144
00:11:56,880 --> 00:11:58,280
I was headstrong
145
00:12:00,040 --> 00:12:01,600
and blinded by emotions.
146
00:12:03,240 --> 00:12:04,960
But when I got to know the truth,
147
00:12:05,520 --> 00:12:06,880
I quit the relationship the first time I could,
148
00:12:08,520 --> 00:12:10,480
for I have my own moral boundaries and principles.
149
00:12:12,120 --> 00:12:14,239
I definitely don't allow myself
150
00:12:14,240 --> 00:12:15,960
to do anything unethical.
151
00:12:19,600 --> 00:12:20,400
Mr. Bai, you were looking for me?
152
00:12:23,800 --> 00:12:25,040
Take the picture off later.
153
00:12:26,600 --> 00:12:26,920
Okay.
154
00:13:12,440 --> 00:13:12,960
Ouyang.
155
00:13:14,520 --> 00:13:14,920
Yao.
156
00:13:33,840 --> 00:13:34,920
I'm here today
157
00:13:36,040 --> 00:13:36,960
to thank you.
158
00:13:39,320 --> 00:13:40,360
There is no need
159
00:13:41,000 --> 00:13:42,360
to say thank you between us.
160
00:13:44,600 --> 00:13:45,640
I should certainly thank you.
161
00:13:47,160 --> 00:13:49,840
If you hadn't been there for me all this time,
162
00:13:51,240 --> 00:13:52,200
maybe I would have…
163
00:13:55,920 --> 00:13:56,960
As your friend,
164
00:13:58,120 --> 00:14:00,200
I just did what I should do.
165
00:14:02,640 --> 00:14:04,440
Actually, I'm not the person
you should thank the most.
166
00:14:11,200 --> 00:14:11,800
I understood.
167
00:14:16,840 --> 00:14:18,920
Okay, then…
168
00:14:20,760 --> 00:14:21,280
Fighting.
169
00:14:23,880 --> 00:14:26,680
Will you be free for dinner tonight?
170
00:14:27,760 --> 00:14:29,640
I can't today, I'm going on a business trip.
171
00:14:30,320 --> 00:14:32,120
I need to pack my bags and head to the airport.
172
00:14:36,800 --> 00:14:37,240
Okay, then.
173
00:14:38,240 --> 00:14:39,520
Maybe next time when you get back.
174
00:14:40,200 --> 00:14:40,960
Take care.
175
00:14:42,960 --> 00:14:44,520
I'll get going.
176
00:14:45,600 --> 00:14:46,400
Safe trip home.
177
00:14:56,600 --> 00:14:57,160
Ouyang.
178
00:15:00,920 --> 00:15:01,360
What?
179
00:15:10,000 --> 00:15:10,720
Wish you a safe journey.
180
00:16:32,760 --> 00:16:33,480
(Nuanyu, )
181
00:16:34,360 --> 00:16:36,400
(I'm sorry to say goodbye this way.)
182
00:16:37,560 --> 00:16:38,800
(I've thought about it.)
183
00:16:39,600 --> 00:16:42,200
(If you go on without me, )
184
00:16:42,880 --> 00:16:44,200
(you will have a better future.)
185
00:16:46,640 --> 00:16:47,880
(Thinking back, )
186
00:16:48,720 --> 00:16:51,080
(I suddenly understand Qu Mo's sadness.)
187
00:16:53,000 --> 00:16:55,360
(Even though two parallel lines
come infinitely close, )
188
00:16:56,200 --> 00:16:57,560
(they will never have an intersection.)
189
00:17:01,080 --> 00:17:03,880
(I have handed over all the business to Wang.)
190
00:17:04,720 --> 00:17:06,200
(Contact me if you have any questions.)
191
00:17:07,280 --> 00:17:08,520
(Wish you all the best.)
192
00:17:09,560 --> 00:17:10,360
(Pei Jing.)
193
00:17:32,840 --> 00:17:33,879
(This is the first time)
194
00:17:33,880 --> 00:17:35,680
(that someone
has celebrated my birthday in five years.)
195
00:17:38,720 --> 00:17:41,239
(Mr. Hai wants someone who is obedient, )
196
00:17:41,240 --> 00:17:43,840
(while I need you.)
197
00:18:03,480 --> 00:18:05,840
We're having a meeting today to discuss
198
00:18:06,840 --> 00:18:09,639
whether Fugao Group
199
00:18:09,640 --> 00:18:11,160
should continue to invest in Jiahuang Hotel.
200
00:18:13,000 --> 00:18:15,440
Earlier I asked you to draw up a position paper.
201
00:18:16,240 --> 00:18:19,280
I've read your
opinions and analyses.
202
00:18:20,040 --> 00:18:22,120
Most of the people are against it,
203
00:18:22,800 --> 00:18:23,760
and they all make sense.
204
00:18:24,560 --> 00:18:25,480
Their opinions are also very reasonable.
205
00:18:27,520 --> 00:18:29,320
Ziyi, what about you?
206
00:18:37,840 --> 00:18:38,879
I support investment in Jiahuang Hotel.
207
00:18:38,880 --> 00:18:39,480
He supports it?
208
00:18:42,680 --> 00:18:43,200
Ziyi,
209
00:18:44,240 --> 00:18:46,439
you know that hotels
210
00:18:46,440 --> 00:18:47,400
are not the main business of our company, right?
211
00:18:49,200 --> 00:18:51,439
The purpose of this investment in Jiahuang Hotel
212
00:18:51,440 --> 00:18:52,720
is not about the current earnings
213
00:18:53,280 --> 00:18:54,759
but the long-term layout.
214
00:18:54,760 --> 00:18:57,359
Before our meeting, I
sent you a document,
215
00:18:57,360 --> 00:18:58,200
and you can take a look at it.
216
00:18:59,720 --> 00:19:00,679
This is a data analysis report
217
00:19:00,680 --> 00:19:02,360
that I've done recently.
218
00:19:03,280 --> 00:19:04,399
It shows
219
00:19:04,400 --> 00:19:06,999
the cost of investing in Jiahuang hotel
is a little high,
220
00:19:07,000 --> 00:19:08,360
but it's still within our control.
221
00:19:08,880 --> 00:19:11,879
If successful, we can
get a fixed rate of return
222
00:19:11,880 --> 00:19:14,560
of about 15% to 20% per year.
223
00:19:16,200 --> 00:19:19,079
Mr. Fang, you are a veteran
of the risk control department.
224
00:19:19,080 --> 00:19:20,320
Could you take a look
225
00:19:20,880 --> 00:19:21,919
at this document
226
00:19:21,920 --> 00:19:23,280
to see whether there are any inaccuracies in it?
227
00:19:24,320 --> 00:19:27,079
The data of this report by Ziyi is very complete.
228
00:19:27,080 --> 00:19:28,600
The conclusion is referable.
229
00:19:29,160 --> 00:19:31,080
Welcome to our live stream.
230
00:19:32,760 --> 00:19:35,439
You can take a look
at our new arrivals.
231
00:19:35,440 --> 00:19:37,199
You're welcome to follow us.
232
00:19:37,200 --> 00:19:39,479
- How many have we sold?
- We'll have more new products to come.
233
00:19:39,480 --> 00:19:40,000
Ten.
234
00:19:41,600 --> 00:19:42,799
Another order here.
235
00:19:42,800 --> 00:19:43,240
Eleven.
236
00:19:57,560 --> 00:19:58,840
Molly, well done.
237
00:19:59,680 --> 00:20:00,559
Through the live stream,
238
00:20:00,560 --> 00:20:01,880
we've sold over 20 pieces of clothes.
239
00:20:04,040 --> 00:20:05,400
I've spent so much time on it,
240
00:20:06,040 --> 00:20:08,679
but the total number of viewers was only 60.
241
00:20:08,680 --> 00:20:10,919
It was a bit disappointing.
242
00:20:10,920 --> 00:20:12,319
Take it easy.
243
00:20:12,320 --> 00:20:13,639
Our product is of good quality,
244
00:20:13,640 --> 00:20:14,759
we will have a lot of repeat customers.
245
00:20:14,760 --> 00:20:17,279
And that's how we build
our reputation, right?
246
00:20:17,280 --> 00:20:17,920
Yeah, right.
247
00:20:18,720 --> 00:20:19,680
That's how we can make it.
248
00:20:20,400 --> 00:20:20,760
Fine.
249
00:20:21,400 --> 00:20:23,719
Anyway, we've sold over
20 pieces today, right?
250
00:20:23,720 --> 00:20:24,760
We'll sell more.
251
00:20:26,120 --> 00:20:28,040
Exactly. That's my girl.
252
00:20:29,320 --> 00:20:32,359
You've just mentioned
if everything goes well,
253
00:20:32,360 --> 00:20:35,520
we can only get an
ROI of 15 % to 20%.
254
00:20:36,320 --> 00:20:37,960
But if something goes wrong?
255
00:20:38,480 --> 00:20:40,039
So much money goes into it,
256
00:20:40,040 --> 00:20:41,559
once we can't get it back,
257
00:20:41,560 --> 00:20:43,680
it would be a huge loss for us.
258
00:20:53,200 --> 00:20:55,480
Investing is always risky.
259
00:20:56,880 --> 00:20:59,400
It's hard but that doesn't mean we don't do it.
260
00:21:00,000 --> 00:21:01,480
Investing in Jiahuang Hotel
261
00:21:02,040 --> 00:21:04,039
does require a lot of money,
262
00:21:04,040 --> 00:21:07,240
but it wouldn't be a huge loss for us.
263
00:21:08,280 --> 00:21:09,920
Besides, I have confidence in this project,
264
00:21:10,880 --> 00:21:15,000
and I'm willing to use as many as our resources
265
00:21:15,760 --> 00:21:17,440
to support Jiahuang Hotel.
266
00:21:18,040 --> 00:21:21,240
Well, sometimes, I
am a bit conservative,
267
00:21:22,200 --> 00:21:23,520
and I should listen to the young.
268
00:21:24,520 --> 00:21:26,559
Since we have different opinions,
269
00:21:26,560 --> 00:21:28,080
let's vote by a show of hands.
270
00:21:29,040 --> 00:21:33,119
If you agree to continue investing in Jiahuang Hotel,
271
00:21:33,120 --> 00:21:33,800
please raise your hand.
272
00:21:37,520 --> 00:21:38,160
I agree.
273
00:22:05,880 --> 00:22:06,440
Molly.
274
00:22:14,440 --> 00:22:15,000
Yao.
275
00:22:16,680 --> 00:22:17,520
Why are you here?
276
00:22:20,000 --> 00:22:20,960
I'm here…
277
00:22:22,840 --> 00:22:23,800
To be your model.
278
00:22:27,880 --> 00:22:29,120
Don't you have a contract?
279
00:22:34,040 --> 00:22:35,080
I don't one now.
280
00:22:35,880 --> 00:22:37,200
I'll tell you
281
00:22:38,520 --> 00:22:39,520
all about it later.
282
00:22:49,720 --> 00:22:50,400
Are you ready?
283
00:23:06,000 --> 00:23:06,840
Yeah, let's get started.
284
00:23:10,480 --> 00:23:12,519
Hello, everyone.
285
00:23:12,520 --> 00:23:14,639
Today is a very special day.
286
00:23:14,640 --> 00:23:17,879
Firstly, it's the day
287
00:23:17,880 --> 00:23:18,960
when I meet again my best friend, Qu Mo.
288
00:23:19,600 --> 00:23:22,239
Secondly, it's the first day
289
00:23:22,240 --> 00:23:23,919
when I restart my live stream
290
00:23:23,920 --> 00:23:25,680
after going through so many things.
291
00:23:27,120 --> 00:23:29,239
We have a very important thing
292
00:23:29,240 --> 00:23:31,119
to share with all of you,
293
00:23:31,120 --> 00:23:32,800
which has been accompanying us for many years.
294
00:23:34,480 --> 00:23:35,519
This is it.
295
00:23:35,520 --> 00:23:37,239
This little grey duckling.
296
00:23:37,240 --> 00:23:38,000
Can you see it?
297
00:23:40,200 --> 00:23:42,439
This Duckling was
designed by Molly
298
00:23:42,440 --> 00:23:43,560
when she was in university.
299
00:23:44,480 --> 00:23:45,920
(I really admire her)
300
00:23:46,920 --> 00:23:48,080
(for what she did in the year of graduation.)
301
00:23:49,800 --> 00:23:51,240
Can't I have a dream?
302
00:23:52,120 --> 00:23:54,160
Fashion design is what I want to do.
303
00:23:55,400 --> 00:23:57,559
This is the dress
304
00:23:57,560 --> 00:23:58,480
that I've spent a very long time designing.
305
00:23:59,360 --> 00:24:01,160
Fighting! Molly!
306
00:24:01,760 --> 00:24:02,599
Fighting!
307
00:24:02,600 --> 00:24:04,479
Compared to the professional designers' works,
308
00:24:04,480 --> 00:24:05,679
this is just a piece of toilet paper.
309
00:24:05,680 --> 00:24:07,800
What ability do you have
to gain a foothold in this market?
310
00:24:10,160 --> 00:24:13,320
Qu Mo is a very
talented designer.
311
00:24:14,040 --> 00:24:15,400
Qu Mo's design concept
312
00:24:16,040 --> 00:24:17,840
is quite different.
313
00:24:18,560 --> 00:24:21,560
But that's her advantage.
314
00:24:26,560 --> 00:24:30,519
The workers you just saw
were facing unemployment
315
00:24:30,520 --> 00:24:32,439
when the factory went bankrupt.
316
00:24:32,440 --> 00:24:34,959
But now because of the Fighting Duckling brand,
317
00:24:34,960 --> 00:24:37,519
they've gotten a chance
to be employed again.
318
00:24:37,520 --> 00:24:37,879
Right.
319
00:24:37,880 --> 00:24:40,360
And they also start to have hope for their lives.
320
00:24:41,280 --> 00:24:43,479
We hope we can bring
this warmness from Fighting Duckling
321
00:24:43,480 --> 00:24:44,480
to more people.
322
00:24:45,240 --> 00:24:45,959
Okay.
323
00:24:45,960 --> 00:24:48,119
I'll stop talking about these moving things.
324
00:24:48,120 --> 00:24:49,479
Now, let's have Molly introduce
325
00:24:49,480 --> 00:24:50,440
the clothes she has designed.
326
00:24:51,960 --> 00:24:52,200
Okay.
327
00:24:52,840 --> 00:24:54,799
(As you can see, the clothes on Yao now)
328
00:24:54,800 --> 00:24:56,880
(is our latest design.)
329
00:24:57,440 --> 00:24:59,399
(One more piece of good news.)
330
00:24:59,400 --> 00:25:01,879
(Molly designs and sells clothes on her own, )
331
00:25:01,880 --> 00:25:03,960
(so the clothes are very cost-effective.)
332
00:25:15,440 --> 00:25:16,440
How's it going with you and him?
333
00:25:22,600 --> 00:25:23,640
He has a fiancee,
334
00:25:25,560 --> 00:25:26,840
and she's pregnant.
335
00:25:29,640 --> 00:25:30,880
I didn't find out until later.
336
00:25:32,280 --> 00:25:33,400
And I broke up with him the second I knew.
337
00:25:37,640 --> 00:25:39,680
But the company still felt the impact was bad,
338
00:25:40,680 --> 00:25:41,720
so they canceled the contract with me.
339
00:25:44,240 --> 00:25:45,400
Quite shocking, right?
340
00:25:55,560 --> 00:25:56,360
Come on.
341
00:25:58,160 --> 00:26:00,240
I don't think it's a bad thing.
342
00:26:02,280 --> 00:26:03,880
At least it made me see through many things
343
00:26:05,480 --> 00:26:06,280
and gain a lot.
344
00:26:08,840 --> 00:26:09,960
What's more,
345
00:26:11,120 --> 00:26:12,680
now you and I have reconciled.
346
00:26:14,240 --> 00:26:15,400
It's gonna get better and better.
347
00:26:18,760 --> 00:26:19,600
I'm not reconciled with you.
348
00:26:23,600 --> 00:26:24,999
Didn't you say
349
00:26:25,000 --> 00:26:26,560
we would be reconciled after eating the ice cream?
350
00:26:40,840 --> 00:26:42,120
How did you find this place?
351
00:26:46,960 --> 00:26:47,560
Ouyang.
352
00:26:48,960 --> 00:26:50,200
He told me you were here.
353
00:26:51,840 --> 00:26:52,640
Ouyang?
354
00:26:54,640 --> 00:26:55,920
Where is he now?
355
00:26:59,440 --> 00:27:01,080
He became a photography teacher.
356
00:27:02,520 --> 00:27:03,360
Quite good.
357
00:27:04,600 --> 00:27:06,240
He's been doing what he loves.
358
00:27:10,240 --> 00:27:11,400
Then what about you and him?
359
00:27:16,400 --> 00:27:17,080
He is good.
360
00:27:18,520 --> 00:27:19,040
He is quite good.
361
00:27:21,280 --> 00:27:23,600
He always helps me
362
00:27:24,320 --> 00:27:25,600
even when I was at the bottom.
363
00:27:28,480 --> 00:27:30,120
There was actually a moment
364
00:27:31,960 --> 00:27:33,840
when I almost asked him
365
00:27:35,040 --> 00:27:36,720
to stay with me all the time.
366
00:27:40,200 --> 00:27:41,360
But later, I realized
367
00:27:42,720 --> 00:27:43,840
I was just moved,
368
00:27:44,640 --> 00:27:45,320
I didn't love him.
369
00:27:47,360 --> 00:27:48,880
I couldn't do the same thing to him like before.
370
00:27:51,240 --> 00:27:54,120
So, in the end, I just
said thank you to him.
371
00:28:00,720 --> 00:28:01,680
Ouyang is really a good guy.
372
00:28:03,720 --> 00:28:05,560
Are you sure you won't regret it in the future?
373
00:28:11,560 --> 00:28:12,640
Maybe
374
00:28:17,920 --> 00:28:18,400
I will regret it.
375
00:28:25,880 --> 00:28:26,520
Yao.
376
00:28:28,920 --> 00:28:29,440
You have changed.
377
00:28:33,880 --> 00:28:34,800
Yeah, I've changed.
378
00:28:36,680 --> 00:28:37,880
But there is one thing that hasn't changed.
379
00:28:52,920 --> 00:28:54,959
Why haven't I seen Chef Gao lately?
380
00:28:54,960 --> 00:28:56,479
Chef Kao quit.
381
00:28:56,480 --> 00:28:57,760
He found another job.
382
00:28:58,560 --> 00:29:00,079
We were thinking about taking photos with him.
383
00:29:00,080 --> 00:29:00,759
Yeah, exactly.
384
00:29:00,760 --> 00:29:01,999
You can take photos with me.
385
00:29:02,000 --> 00:29:02,800
I'm still here.
386
00:29:05,760 --> 00:29:07,039
Qu Mo is back.
387
00:29:07,040 --> 00:29:08,159
Why didn't you tell us in advance?
388
00:29:08,160 --> 00:29:09,959
Nan, what did you say?
389
00:29:09,960 --> 00:29:11,440
Gao Ziyi is not coming back?
390
00:29:12,280 --> 00:29:15,399
Well, my bread
is… Nan, I heard it.
391
00:29:15,400 --> 00:29:16,879
What did you just say about Gao Ziyi?
392
00:29:16,880 --> 00:29:17,679
Nothing. You misheard it.
393
00:29:17,680 --> 00:29:18,440
Gao Ziyi
394
00:29:24,320 --> 00:29:25,520
went back to work in his father's company.
395
00:29:26,040 --> 00:29:26,360
You…
396
00:29:28,160 --> 00:29:30,240
I told you that you
shouldn't hide it from her.
397
00:29:31,120 --> 00:29:33,160
He went back to work in his father's company?
398
00:29:35,320 --> 00:29:36,480
Was it because of the five million yuan for me?
399
00:29:43,440 --> 00:29:45,639
You won't stop me, will you?
400
00:29:45,640 --> 00:29:47,559
Molly, listen to me.
401
00:29:47,560 --> 00:29:48,479
Even if you rush there directly,
402
00:29:48,480 --> 00:29:50,399
you can't change anything.
403
00:29:50,400 --> 00:29:51,359
We should calm down
404
00:29:51,360 --> 00:29:53,199
and think out a way to help him.
405
00:29:53,200 --> 00:29:54,400
If you insist on going there,
406
00:29:54,960 --> 00:29:56,280
you will only put him in a dilemma.
407
00:29:58,280 --> 00:29:59,320
Qu Mo.
408
00:30:01,320 --> 00:30:02,160
Thank you.
409
00:30:28,120 --> 00:30:29,399
I'd like to meet the Chairman.
410
00:30:29,400 --> 00:30:30,360
Do you have an appointment?
411
00:30:31,320 --> 00:30:31,840
No.
412
00:30:33,000 --> 00:30:34,599
Let me make a registration for you first.
413
00:30:34,600 --> 00:30:35,320
How shall I address you?
414
00:30:36,040 --> 00:30:36,560
Qu Mo.
415
00:30:38,120 --> 00:30:39,040
Please come with me.
416
00:30:40,160 --> 00:30:41,199
Don't I have to make an appointment?
417
00:30:41,200 --> 00:30:43,040
The chairman said you don't need an appointment.
418
00:30:48,120 --> 00:30:49,840
Sir, Ms. Qu Mo is here.
419
00:30:50,600 --> 00:30:51,400
Let her in.
420
00:31:02,640 --> 00:31:03,280
Qu Mo.
421
00:31:04,320 --> 00:31:04,840
Nice to meet you.
422
00:31:06,360 --> 00:31:07,320
Come on, take a seat, please.
423
00:31:13,840 --> 00:31:14,320
Thank you.
424
00:31:16,960 --> 00:31:18,800
When Ziyi came back, I knew
425
00:31:19,480 --> 00:31:20,800
you would come for me sooner or later.
426
00:31:22,240 --> 00:31:23,080
Did he hide it from you?
427
00:31:27,560 --> 00:31:28,400
But it's fine.
428
00:31:29,200 --> 00:31:30,360
I can understand his decision.
429
00:31:32,000 --> 00:31:33,080
You're a good girl.
430
00:31:34,600 --> 00:31:35,440
Then tell me.
431
00:31:36,160 --> 00:31:37,320
Even though it won't work,
432
00:31:38,160 --> 00:31:39,440
I will also listen carefully.
433
00:31:51,920 --> 00:31:54,079
This is a list of the factory's assets
434
00:31:54,080 --> 00:31:55,000
and the financial statement.
435
00:31:56,680 --> 00:31:58,920
As soon as this holiday promotion is over,
436
00:31:59,520 --> 00:32:00,760
I'm going to sell them all.
437
00:32:01,560 --> 00:32:02,080
And I'll repay you the money.
438
00:32:04,160 --> 00:32:06,320
You want me to get my money back
439
00:32:07,080 --> 00:32:08,320
so that you can have Ziyi back?
440
00:32:10,040 --> 00:32:12,840
I know Ziyi is quite
unhappy during this period.
441
00:32:13,920 --> 00:32:15,759
I don't want him to give up his dream
442
00:32:15,760 --> 00:32:17,080
because of my dream.
443
00:32:20,360 --> 00:32:21,120
Dream?
444
00:32:21,920 --> 00:32:23,640
You mean dessert, right?
445
00:32:24,640 --> 00:32:25,920
He likes it now,
446
00:32:26,840 --> 00:32:27,880
but he may not like it in the future.
447
00:32:36,280 --> 00:32:37,519
Sir, look at it.
448
00:32:37,520 --> 00:32:39,760
This is Ziyi's plan for the next few years.
449
00:32:40,280 --> 00:32:42,319
He toured and studied
450
00:32:42,320 --> 00:32:44,439
every dessert shop
in this city, aiming to
451
00:32:44,440 --> 00:32:46,120
make his dessert better.
452
00:32:47,480 --> 00:32:50,159
And as his wish, his desserts
453
00:32:50,160 --> 00:32:52,280
did attract many loyal fans.
454
00:32:53,200 --> 00:32:56,119
Moreover, he also told
me he hopes in the future,
455
00:32:56,120 --> 00:32:58,199
he could have his own
456
00:32:58,200 --> 00:33:00,119
dessert brand with diversified products
457
00:33:00,120 --> 00:33:01,800
with branches all over the world.
458
00:33:02,440 --> 00:33:04,880
He hopes everyone can taste his desserts.
459
00:33:09,560 --> 00:33:10,320
Sir,
460
00:33:12,440 --> 00:33:14,200
Ziyi wasn't just doing these things for fun.
461
00:33:15,320 --> 00:33:17,039
He really takes making desserts
462
00:33:17,040 --> 00:33:18,720
as his life career.
463
00:33:28,520 --> 00:33:29,080
Young lady,
464
00:33:30,440 --> 00:33:33,680
the Fugao Group that you're in now
has a market value of 100 billion yuan.
465
00:33:35,160 --> 00:33:36,960
Compared with the livelihood
of tens of thousands of employees,
466
00:33:37,640 --> 00:33:38,280
desserts
467
00:33:39,720 --> 00:33:41,120
are nothing but desserts.
468
00:33:41,960 --> 00:33:44,359
But dessert is Gao Ziyi's dream.
469
00:33:44,360 --> 00:33:45,599
There is no such thing as
good dream or bad dreams.
470
00:33:45,600 --> 00:33:47,480
I'm not talking to you about dreams.
471
00:33:48,120 --> 00:33:49,800
I'm talking to you about reality.
472
00:33:51,400 --> 00:33:54,440
Letting my son be a cook
473
00:33:56,080 --> 00:33:57,120
is ridiculous.
474
00:33:57,920 --> 00:33:58,960
I can't accept it.
475
00:34:00,600 --> 00:34:01,360
I know
476
00:34:02,360 --> 00:34:03,800
whatever I say
477
00:34:04,760 --> 00:34:06,040
can't change your mind easily.
478
00:34:08,040 --> 00:34:09,080
But I think
479
00:34:10,400 --> 00:34:13,280
you should also try to
understand your son.
480
00:35:13,960 --> 00:35:14,440
Molly.
481
00:35:47,520 --> 00:35:50,159
Gao Ziyi, how dare you?
482
00:35:50,160 --> 00:35:52,159
What do you want? Be a hero?
483
00:35:52,160 --> 00:35:53,279
Who gave you permission to do that?
484
00:35:53,280 --> 00:35:54,120
You cheated me!
485
00:36:08,960 --> 00:36:10,440
You… why did you bite me?
486
00:36:39,840 --> 00:36:40,880
Don't ever lie to me again.
487
00:36:47,360 --> 00:36:49,240
Molly, stop being angry.
488
00:36:50,400 --> 00:36:51,680
Isn't it good now?
489
00:36:52,400 --> 00:36:54,720
The factory is in
operation and profitable.
490
00:36:55,280 --> 00:36:56,160
How good is that?
491
00:36:58,800 --> 00:36:59,400
Then what about you?
492
00:37:00,000 --> 00:37:01,560
Didn't you want to open a dessert chain store?
493
00:37:02,880 --> 00:37:04,199
Now you can't make desserts anymore.
494
00:37:04,200 --> 00:37:05,320
How can you open one?
495
00:37:06,440 --> 00:37:07,720
We'll talk about it later.
496
00:37:08,520 --> 00:37:10,800
Don't worry. I'll still make desserts.
497
00:37:11,760 --> 00:37:14,080
But only for you.
498
00:37:17,240 --> 00:37:18,760
Didn't you say
499
00:37:19,600 --> 00:37:21,199
desserts can warm people's hearts?
500
00:37:21,200 --> 00:37:23,279
You want people who are unhappy
501
00:37:23,280 --> 00:37:25,320
to be happy by eating your desserts.
502
00:37:26,080 --> 00:37:27,560
That's what you want to do.
503
00:37:28,120 --> 00:37:29,840
I don't want you to sacrifice so much for me.
504
00:37:31,720 --> 00:37:33,160
Desserts can warm people's hearts,
505
00:37:34,480 --> 00:37:37,440
but the person I only want to warm now
506
00:37:38,040 --> 00:37:38,680
is you.
507
00:37:40,960 --> 00:37:41,800
Gao Ziyi!
508
00:37:42,360 --> 00:37:43,720
Since when have you become so honey-lipped?
509
00:37:44,760 --> 00:37:46,760
You've gone bad.
510
00:37:47,560 --> 00:37:48,720
I'm always like this.
511
00:37:49,640 --> 00:37:51,040
You just didn't find it out before.
512
00:37:53,000 --> 00:37:54,239
Then later, you…
513
00:37:54,240 --> 00:37:55,160
I will only be honey-lipped to you.
514
00:37:58,400 --> 00:37:58,800
Molly,
515
00:38:00,120 --> 00:38:01,720
we have a lot of work to do.
516
00:38:02,640 --> 00:38:03,320
I know.
517
00:38:04,400 --> 00:38:05,160
And so do you.
518
00:38:05,800 --> 00:38:09,360
If you feel unhappy in
your job, you can tell me.
519
00:38:10,240 --> 00:38:12,240
If you want to have a
prison break I'll help you.
520
00:38:13,440 --> 00:38:13,960
Prison break?
521
00:38:15,360 --> 00:38:16,280
You've watched too many American dramas, right?
522
00:38:19,320 --> 00:38:21,640
Okay, I have to get back to work.
523
00:38:23,080 --> 00:38:24,040
Take good care of yourself.
524
00:38:25,000 --> 00:38:25,400
I have to go.
525
00:39:41,000 --> 00:39:43,680
(One's whole life is about preparation.)
526
00:39:45,160 --> 00:39:46,920
(Be brave enough to love.)
527
00:39:47,560 --> 00:39:49,119
(Even though you fail, )
528
00:39:49,120 --> 00:39:52,560
(It's better than never having loved at all.)
529
00:39:56,560 --> 00:39:58,440
My best friend used to tell me
530
00:39:59,440 --> 00:40:02,520
I can change my life through hard work.
531
00:40:05,960 --> 00:40:07,360
But later, I found out
532
00:40:08,480 --> 00:40:09,640
all of my hard work
533
00:40:11,000 --> 00:40:12,520
was just to make myself ingratiate with others.
534
00:40:15,720 --> 00:40:17,160
I ended up living with a mask on
535
00:40:18,760 --> 00:40:19,840
and got lost
536
00:40:21,200 --> 00:40:22,440
in other people's stories.
537
00:40:27,080 --> 00:40:28,760
But now I want to let go of all this.
538
00:40:30,800 --> 00:40:31,800
Although I still love you,
539
00:40:33,400 --> 00:40:34,080
but,
540
00:40:36,120 --> 00:40:37,239
bye.
541
00:40:37,240 --> 00:40:38,320
Okay. Cut.
542
00:40:41,560 --> 00:40:42,999
What do you think of her?
543
00:40:43,000 --> 00:40:44,559
Not bad. What about you?
544
00:40:44,560 --> 00:40:46,239
But she once brought negative social impacts.
545
00:40:46,240 --> 00:40:47,520
Then we'll think twice.
546
00:40:49,000 --> 00:40:51,680
Thank you. We'll inform you
if there are any updates.
547
00:40:52,960 --> 00:40:54,200
Okay. Thank you, director.
548
00:40:58,420 --> 00:41:01,060
["Fighting! Girl" Audition Room]
549
00:41:02,720 --> 00:41:03,839
My turn?
550
00:41:03,840 --> 00:41:04,240
Wait for a moment.
551
00:41:04,840 --> 00:41:05,720
Isn't it my turn now?
552
00:41:06,240 --> 00:41:07,000
Hold on.
553
00:41:11,560 --> 00:41:12,519
Huang Qing. Is Huang Qing here?
554
00:41:12,520 --> 00:41:14,440
Yanzi! Yanzi?
555
00:41:15,840 --> 00:41:17,200
Is this about money?
556
00:41:18,000 --> 00:41:19,839
Are you a newbie, only thinking about money?
557
00:41:19,840 --> 00:41:21,240
Well, that's a wild dream.
558
00:41:22,400 --> 00:41:23,760
Could you call the boss?
559
00:41:24,280 --> 00:41:25,879
Please.
560
00:41:25,880 --> 00:41:27,559
Invite him for dinner, alright?
561
00:41:27,560 --> 00:41:29,360
Have you heard? Someone pulled the strings.
562
00:41:33,600 --> 00:41:35,479
Bing Bing, I've just said
563
00:41:35,480 --> 00:41:36,919
the style of this piece of jewelry
564
00:41:36,920 --> 00:41:38,640
doesn't match with sexy poses.
565
00:41:39,400 --> 00:41:41,279
Isn't the jewelry on my hand?
566
00:41:41,280 --> 00:41:42,399
As long as I look good,
567
00:41:42,400 --> 00:41:44,720
the jewelry will also look
elegant and graceful, right?
568
00:41:45,440 --> 00:41:47,999
There is a priority to all photo shoots.
569
00:41:48,000 --> 00:41:49,639
We are shooting a commercial for this product,
570
00:41:49,640 --> 00:41:52,200
so the product has to
come first instead of you.
571
00:41:54,320 --> 00:41:57,000
If you agree, we can
change the style a bit,
572
00:41:57,560 --> 00:41:59,199
which can meet the demand of product presenting
573
00:41:59,200 --> 00:42:00,599
and also help you at the same time
574
00:42:00,600 --> 00:42:02,839
to change your stereotyped image
in the audience's mind.
575
00:42:02,840 --> 00:42:05,199
Ms. Dai, if we can't
persuade Bing Bing today,
576
00:42:05,200 --> 00:42:05,719
it will get complicated.
577
00:42:05,720 --> 00:42:06,640
If you refuse,
578
00:42:07,440 --> 00:42:09,680
then we have to ask you to apply for a replacement.
579
00:42:11,880 --> 00:42:12,800
Please think about it again.
580
00:42:20,000 --> 00:42:20,920
Good job.
581
00:42:23,240 --> 00:42:25,759
Hello, I am a jewelry designer
582
00:42:25,760 --> 00:42:27,599
of Minghuang Jewelry under Yida Jewelry Group.
583
00:42:27,600 --> 00:42:28,120
My name is Dai Anni.
584
00:42:30,840 --> 00:42:32,040
Hello, I'm Ouyang.
585
00:42:39,480 --> 00:42:41,160
(Come on. Take a picture of me.)
586
00:43:12,840 --> 00:43:13,400
Nice to meet you, Ms. Ye.
587
00:43:14,160 --> 00:43:14,880
It's been a while since we met last time.
588
00:43:16,440 --> 00:43:18,640
Each generation produces
its own outstanding talents.
589
00:43:20,760 --> 00:43:23,040
This time… Let's
start our negotiation.
590
00:44:17,560 --> 00:44:18,599
The new energy vehicle acquisition project
591
00:44:18,600 --> 00:44:20,440
led by Vice President Gao
592
00:44:21,280 --> 00:44:22,880
has been approved by the board of directors.
593
00:44:25,160 --> 00:44:26,479
That's great!
594
00:44:26,480 --> 00:44:27,679
Shall we go out for dinner tonight?
595
00:44:27,680 --> 00:44:28,640
Shall we go to have dinner tonight, Mr. Gao?
596
00:44:30,920 --> 00:44:31,840
How about hot-pot, Mr. Gao?
597
00:44:34,280 --> 00:44:34,680
Come in.
598
00:44:37,080 --> 00:44:38,439
Mr. Gao, we'd like to have dinner together,
599
00:44:38,440 --> 00:44:39,320
would you like to join us?
600
00:44:40,760 --> 00:44:43,080
Thank you, just go ahead without me.
Don't drink too much.
601
00:44:43,600 --> 00:44:44,440
Come on, come with us.
602
00:44:45,640 --> 00:44:46,440
You guys go ahead.
603
00:44:47,840 --> 00:44:48,280
Hello, sir.
604
00:44:49,000 --> 00:44:50,080
Mr. Gao, I'll leave you.
605
00:44:51,120 --> 00:44:51,680
Ziyi.
606
00:44:53,080 --> 00:44:55,000
Dad, do you need me for anything?
607
00:44:55,520 --> 00:44:56,520
Why didn't you go with them?
608
00:44:59,040 --> 00:45:00,320
I have to work.
609
00:45:02,640 --> 00:45:04,680
Don't work too late. Go home early.
610
00:45:35,840 --> 00:45:37,600
All the dishes are ready, please enjoy.
611
00:45:39,080 --> 00:45:39,880
Thank you, Ms. Chen.
612
00:45:50,760 --> 00:45:52,360
How much shares did you finally decide to acquire
613
00:45:52,960 --> 00:45:56,360
regarding the real estate project in Shandong?
614
00:46:08,600 --> 00:46:09,560
Too conservative.
615
00:46:10,440 --> 00:46:11,920
Take 40%.
616
00:46:14,040 --> 00:46:14,799
We've investigated
617
00:46:14,800 --> 00:46:16,799
the surroundings of the real estate,
618
00:46:16,800 --> 00:46:17,919
which is not that ideal.
619
00:46:17,920 --> 00:46:19,880
So 33.8% is safer.
620
00:46:20,800 --> 00:46:21,760
Be bold.
621
00:46:27,440 --> 00:46:27,880
Okay.
622
00:46:28,920 --> 00:46:30,559
Then I'll ask them to adjust to 40%
623
00:46:30,560 --> 00:46:32,120
when I go to the company tomorrow.
624
00:46:36,240 --> 00:46:37,440
Won't you insist on your decision?
625
00:46:43,320 --> 00:46:44,400
Since you've said so,
626
00:46:45,320 --> 00:46:46,120
we will follow your command.
627
00:46:54,040 --> 00:46:54,840
You're right.
628
00:46:57,000 --> 00:46:59,800
If we take more than 35%,
629
00:47:00,960 --> 00:47:01,920
there will be risks
630
00:47:03,440 --> 00:47:04,480
and we may lose money.
631
00:47:06,040 --> 00:47:06,720
Ziyi,
632
00:47:08,560 --> 00:47:11,040
I always know you are against me,
633
00:47:12,440 --> 00:47:13,240
but actually
634
00:47:13,920 --> 00:47:16,120
I still appreciate your attitude
which is neither servile nor overbearing.
635
00:47:19,360 --> 00:47:20,240
But now,
636
00:47:21,800 --> 00:47:24,880
you've worn out the last bit of momentum you had.
637
00:47:25,640 --> 00:47:27,960
That's not what I want to see.
638
00:47:31,240 --> 00:47:32,680
Tell me the truth.
639
00:47:33,960 --> 00:47:36,160
You haven't forgotten about
your dessert yet, have you?
640
00:47:48,240 --> 00:47:49,360
But I'm not the same as before.
641
00:47:52,760 --> 00:47:53,680
I realize
642
00:47:54,560 --> 00:47:56,360
I used to be too self-centered
643
00:47:57,320 --> 00:47:58,760
and simple-minded.
644
00:48:01,160 --> 00:48:02,560
I didn't know our business
645
00:48:03,680 --> 00:48:05,239
is so complicated
646
00:48:05,240 --> 00:48:06,240
until I came back to work in the company.
647
00:48:07,760 --> 00:48:09,440
You have to deal with so many things every day.
648
00:48:11,360 --> 00:48:12,720
I didn't understand you before.
649
00:48:17,120 --> 00:48:17,920
You've grown up.
650
00:48:19,640 --> 00:48:21,960
You've learned
to put yourself in other people's shoes.
651
00:48:24,360 --> 00:48:25,080
You're better than me.
652
00:48:28,120 --> 00:48:28,640
Dig in.
653
00:48:40,960 --> 00:48:42,360
Qu Mo came to me.
654
00:48:46,280 --> 00:48:47,000
I knew about it.
655
00:48:48,200 --> 00:48:49,960
She thought she could persuade you.
656
00:48:53,080 --> 00:48:53,960
Well, I'm just a stubborn
657
00:48:55,720 --> 00:48:59,240
and cold-hearted
man in your heart, right?
658
00:49:05,000 --> 00:49:06,240
It's the first time
659
00:49:08,000 --> 00:49:09,880
that I've seen you smile since you came back.
660
00:49:17,800 --> 00:49:19,560
In fact, I've been watching you
661
00:49:20,280 --> 00:49:21,400
since you came back.
662
00:49:23,800 --> 00:49:26,480
You really look like me when I was starting out.
663
00:49:27,440 --> 00:49:29,760
You're calm and you devote yourself to work.
664
00:49:33,720 --> 00:49:34,960
But you're not like me completely.
665
00:49:38,720 --> 00:49:40,120
You lack passion.
666
00:49:41,920 --> 00:49:43,280
I had you come and work in the company
667
00:49:44,080 --> 00:49:46,920
because I hoped you would be like me.
668
00:49:48,760 --> 00:49:50,280
I thought you'd get used to it gradually.
669
00:49:55,520 --> 00:49:56,800
But now I see.
670
00:49:58,240 --> 00:49:59,520
Your heart is not here.
671
00:50:13,480 --> 00:50:15,280
This is the puff I had Ms. Chen make for you.
672
00:50:16,160 --> 00:50:17,040
Here you go. Have a try.
673
00:50:23,280 --> 00:50:24,440
You know, at her age,
674
00:50:25,320 --> 00:50:26,960
it took her several days to make it.
675
00:50:29,320 --> 00:50:29,760
Try it.
676
00:50:39,240 --> 00:50:39,920
Give some comments.
677
00:50:42,360 --> 00:50:43,120
Too much sugar.
678
00:50:49,480 --> 00:50:50,600
The girl is not bad.
679
00:50:51,600 --> 00:50:53,240
Stop meeting her in the company.
680
00:50:54,880 --> 00:50:55,600
Bring her home.
681
00:51:10,840 --> 00:51:11,880
Fighting Duckling.
682
00:51:16,120 --> 00:51:19,160
Fighting Duckling. The future is bright.
683
00:51:40,840 --> 00:51:42,560
That guy seems to be
684
00:51:43,120 --> 00:51:43,960
the owner of Zhuji.
685
00:51:48,640 --> 00:51:50,920
This album... you can have it.
686
00:51:53,320 --> 00:51:53,800
Just take it.
687
00:51:59,360 --> 00:52:02,079
I'm going to go for a stray for a while.
688
00:52:02,080 --> 00:52:03,280
I'll leave the shop to you.
689
00:52:03,840 --> 00:52:04,560
Please take care of it.
690
00:52:06,720 --> 00:52:07,520
Bye, miss.
691
00:52:12,560 --> 00:52:13,240
Are you ready?
692
00:52:14,000 --> 00:52:15,600
I'll see how far you can take me.
693
00:52:19,640 --> 00:52:21,520
When did this happen between them?
694
00:52:23,960 --> 00:52:24,960
Go to a distant place.
695
00:52:26,280 --> 00:52:26,720
That's really nice.
696
00:52:41,160 --> 00:52:42,040
Come on, people are watching.
697
00:52:43,360 --> 00:52:44,840
We're going out for a late snack.
698
00:52:45,600 --> 00:52:47,319
I'll leave the shop to you.
699
00:52:47,320 --> 00:52:48,680
The keys are on the counter.
700
00:52:49,280 --> 00:52:49,600
Bye.
701
00:52:52,160 --> 00:52:53,080
Do I look good?
702
00:52:54,720 --> 00:52:55,200
Yeah, go ahead.
703
00:53:06,240 --> 00:53:07,000
They are so sweet.
704
00:53:09,280 --> 00:53:11,199
It turns out that Kexin could be so gentle and cute.
705
00:53:11,200 --> 00:53:11,840
Ready?
706
00:53:16,240 --> 00:53:17,280
I didn't expect
707
00:53:17,960 --> 00:53:19,840
Nan has finally won Kexin's heart.
708
00:53:21,800 --> 00:53:23,400
Everything comes to him who waits.
709
00:53:23,920 --> 00:53:24,560
Look at that.
710
00:53:26,360 --> 00:53:27,280
Fighting Duckling.
711
00:53:30,560 --> 00:53:32,679
Oh, yeah, I never
asked you about it.
712
00:53:32,680 --> 00:53:34,080
How did you come up with the name Fight Duckling?
713
00:53:34,680 --> 00:53:35,360
Any stories?
714
00:53:36,240 --> 00:53:38,239
Well, actually, when I was little,
715
00:53:38,240 --> 00:53:40,439
my dad and I were sitting by the river.
716
00:53:40,440 --> 00:53:43,000
And we saw a little
duckling in the river.
717
00:53:43,560 --> 00:53:45,839
And then my dad told
me, "Although it seems
718
00:53:45,840 --> 00:53:48,239
that it's floating easily on the river,
719
00:53:48,240 --> 00:53:51,079
in fact, its feet are
paddling so hard
720
00:53:51,080 --> 00:53:52,119
under the water
721
00:53:52,120 --> 00:53:53,800
"so that it can go to the place it wants to go."
722
00:53:54,360 --> 00:53:56,920
So I drew the duckling
down at that time.
723
00:53:59,480 --> 00:54:01,319
So, it's just like that saying,
724
00:54:01,320 --> 00:54:05,559
"You must work really
hard to look effortless."
725
00:54:05,560 --> 00:54:06,760
Yeah, exactly.
726
00:54:08,120 --> 00:54:09,879
Now you're pretty awesome now.
727
00:54:09,880 --> 00:54:10,959
You have the Fighting Duckling
728
00:54:10,960 --> 00:54:12,920
and so many cute ducklings.
729
00:54:13,800 --> 00:54:16,000
Do you have a duckling that you like?
730
00:54:17,600 --> 00:54:18,440
Yeah, I kind of have one.
731
00:54:19,120 --> 00:54:19,760
What is it?
732
00:54:22,520 --> 00:54:23,240
Kiss Duckling.
733
00:54:37,640 --> 00:54:39,800
Phone… phone call, short message.
734
00:54:43,960 --> 00:54:45,280
Lingling is giving me a video call.
735
00:54:45,960 --> 00:54:47,959
Molly, I haven't seen you for a while.
736
00:54:47,960 --> 00:54:49,080
I miss you so much.
737
00:54:49,680 --> 00:54:51,559
This is our school.
738
00:54:51,560 --> 00:54:55,240
It's a little remote but
the children are lovely.
739
00:54:56,280 --> 00:54:58,839
Everyone, say hello to Molly.
740
00:54:58,840 --> 00:55:01,239
Hello, Molly.
741
00:55:01,240 --> 00:55:02,320
Hello, all of you…
742
00:55:03,960 --> 00:55:06,919
Thank you, Molly.
743
00:55:06,920 --> 00:55:13,079
We will study hard and
make progress every day.
744
00:55:13,080 --> 00:55:15,999
Fighting, Molly!
745
00:55:16,000 --> 00:55:18,480
Yeah!
746
00:55:20,760 --> 00:55:23,239
(Maybe I can't be a well-known designer)
747
00:55:23,240 --> 00:55:24,960
(in my whole life, )
748
00:55:25,800 --> 00:55:29,040
(but at least I will always walk on this road.)
749
00:55:30,320 --> 00:55:31,639
(I like to to see people's)
750
00:55:31,640 --> 00:55:33,439
(smiling faces)
751
00:55:33,440 --> 00:55:34,680
(when they are wearing the clothes I design, )
752
00:55:35,320 --> 00:55:37,199
(just like these kids.)
753
00:55:37,200 --> 00:55:39,040
(They are simple and beautiful.)
754
00:55:40,560 --> 00:55:42,239
(When I bring warmness and happiness)
755
00:55:42,240 --> 00:55:44,919
(to them through clothes, )
756
00:55:44,920 --> 00:55:46,999
(I also feel warm and touched)
757
00:55:47,000 --> 00:55:48,960
(by their smiling faces.)
758
00:55:50,320 --> 00:55:51,919
(I'm Qu Mo, )
759
00:55:51,920 --> 00:55:54,280
(a designer on the way towards my goal.)
760
00:55:55,200 --> 00:55:58,720
(I hope you can find your passion, too.)
761
00:55:59,320 --> 00:55:59,760
(Fighting!)
762
00:56:10,720 --> 00:56:11,560
Let's get started.
763
00:56:13,420 --> 00:56:18,140
[Fighting Duckling&White House]
[Co-branding Dessert Shop Project Proposal]
48761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.