All language subtitles for Fighting.Girl.2022.S01E24.1080p.WEB-DL.H265.AAC-LeagueWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,200 --> 00:00:41,560 [Fighting! Girl] 2 00:00:42,840 --> 00:00:44,790 [Episode 24] [Big dreams in a small world] 3 00:01:39,320 --> 00:01:41,079 Molly, when I become a superstar, 4 00:01:41,080 --> 00:01:42,319 the first thing I would do 5 00:01:42,320 --> 00:01:43,760 is to make your brand famous. 6 00:01:47,200 --> 00:01:48,479 I just want to live a life 7 00:01:48,480 --> 00:01:50,080 where I can see the sky when I look up 8 00:01:50,720 --> 00:01:52,760 and drink wine when I look down. 9 00:01:53,480 --> 00:01:56,120 So, I'll fight for 10 00:01:56,680 --> 00:01:57,440 such a kind of life. 11 00:01:58,400 --> 00:02:00,200 Why are you pretending to be so holier-than-thou? 12 00:02:00,720 --> 00:02:02,239 You're just envious of my good life. 13 00:02:02,240 --> 00:02:02,800 It's all my fault. 14 00:02:03,640 --> 00:02:05,199 You're all good people, while I'm the only bad guy. 15 00:02:05,200 --> 00:02:06,280 It's all my fault. 16 00:02:09,600 --> 00:02:10,080 Yao. 17 00:02:36,760 --> 00:02:38,440 Watching a movie without popcorn 18 00:02:39,480 --> 00:02:40,320 would be too boring. 19 00:02:48,120 --> 00:02:49,320 Durian cheese flavor. 20 00:03:01,000 --> 00:03:01,520 Okay. 21 00:03:02,600 --> 00:03:03,720 It seems 22 00:03:04,240 --> 00:03:05,160 gaining 15 kilograms 23 00:03:05,760 --> 00:03:07,000 and becoming a mukbang, 24 00:03:08,520 --> 00:03:10,160 you will be totally refreshed in three months. 25 00:03:26,120 --> 00:03:27,760 I contacted two live streaming companies. 26 00:03:28,440 --> 00:03:29,560 Although they aren't large, 27 00:03:30,320 --> 00:03:31,400 they are reliable. 28 00:03:32,800 --> 00:03:34,440 The bosses are my friends 29 00:03:35,000 --> 00:03:36,520 and I used to help them a lot. 30 00:03:38,760 --> 00:03:39,920 I've also contacted the media. 31 00:03:40,840 --> 00:03:43,280 And we will release an apology statement. 32 00:03:46,880 --> 00:03:48,160 Why do you still care about my business? 33 00:04:00,280 --> 00:04:01,640 It was me who brought you into the business 34 00:04:04,640 --> 00:04:06,080 so I don't want to see you just fall like this. 35 00:04:15,600 --> 00:04:17,040 But do I have any future? 36 00:04:22,400 --> 00:04:23,960 Life is such a long journey 37 00:04:26,920 --> 00:04:28,200 and everyone may meet difficulties. 38 00:04:33,480 --> 00:04:35,040 As long as you still believe me. 39 00:04:39,600 --> 00:04:41,040 What if this time 40 00:04:42,360 --> 00:04:43,440 you misjudge? 41 00:04:58,240 --> 00:04:59,360 I'll pick you up tomorrow. 42 00:05:51,680 --> 00:05:52,359 (Ziyi, ) 43 00:05:52,360 --> 00:05:54,120 (look at my duckling pattern pajama, is it cute?) 44 00:06:06,120 --> 00:06:07,160 Hello, Molly. 45 00:06:07,760 --> 00:06:10,639 Ziyi, you… where are you? 46 00:06:10,640 --> 00:06:11,960 Why are you still at work so late? 47 00:06:13,080 --> 00:06:15,039 I went to see a friend today 48 00:06:15,040 --> 00:06:16,519 and now I'm writing a research report 49 00:06:16,520 --> 00:06:17,440 in his office. 50 00:06:18,160 --> 00:06:20,919 Yeah, right, it's been about a month, 51 00:06:20,920 --> 00:06:23,480 and you need to write that research report for them, right? 52 00:06:25,640 --> 00:06:27,400 So will you be back soon? 53 00:06:29,600 --> 00:06:30,600 I'll be back after I finish it. 54 00:06:31,320 --> 00:06:33,799 But I met some problem, 55 00:06:33,800 --> 00:06:36,319 so I may have to stay here for a while. 56 00:06:36,320 --> 00:06:38,239 There are more desserts shops than I expected 57 00:06:38,240 --> 00:06:39,320 and my eyes are fully occupied. 58 00:06:39,960 --> 00:06:41,559 You won't be angry with me, right? 59 00:06:41,560 --> 00:06:43,720 No, of course not. 60 00:06:44,400 --> 00:06:46,440 You're fighting for your dream. 61 00:06:47,000 --> 00:06:47,840 I will always support you. 62 00:06:49,840 --> 00:06:51,439 How is everything going in the factory? 63 00:06:51,440 --> 00:06:53,119 Now look at you, 64 00:06:53,120 --> 00:06:54,719 I guess everything is good, right? 65 00:06:54,720 --> 00:06:56,599 Yeah, good, very good. 66 00:06:56,600 --> 00:07:00,079 Now the whole business is thriving and booming. 67 00:07:00,080 --> 00:07:02,840 I'm only waiting for the launch of the new products to amaze everyone. 68 00:07:04,040 --> 00:07:06,359 You must leave the first one to me. 69 00:07:06,360 --> 00:07:08,159 I'll be your No.1 fan. 70 00:07:08,160 --> 00:07:09,040 Certainly. 71 00:07:09,760 --> 00:07:11,319 I'll definitely save 72 00:07:11,320 --> 00:07:12,240 the most special clothes for you. 73 00:07:13,640 --> 00:07:14,519 Okay, okay. 74 00:07:14,520 --> 00:07:16,080 Let's stop here. Go on with your work 75 00:07:16,840 --> 00:07:17,600 and don't stay up till too late. 76 00:07:20,520 --> 00:07:21,360 You too. 77 00:07:22,200 --> 00:07:23,439 The factory is important, 78 00:07:23,440 --> 00:07:24,680 but your health is more important. 79 00:07:27,200 --> 00:07:27,680 Bye. 80 00:08:10,120 --> 00:08:10,720 Good morning, Mr. Pei. 81 00:08:11,600 --> 00:08:12,079 Good morning. 82 00:08:12,080 --> 00:08:13,000 Good morning, Mr. Pei. 83 00:08:37,520 --> 00:08:38,559 Good morning, Mr. Pei. 84 00:08:38,560 --> 00:08:39,119 Morning. 85 00:08:39,120 --> 00:08:40,999 Ms. Ye didn't invite Mr. Pei to attend the meeting. 86 00:08:41,000 --> 00:08:42,719 Did they break up? 87 00:08:42,720 --> 00:08:44,320 Really? Their relationship… 88 00:08:52,760 --> 00:08:54,919 Through our research, Oriental Bella, 89 00:08:54,920 --> 00:08:57,159 as a domestic innovative high-tech company, 90 00:08:57,160 --> 00:08:59,519 it excels in the research and development of bionic arms, 91 00:08:59,520 --> 00:09:01,279 which has great potential in its development. 92 00:09:01,280 --> 00:09:03,759 It also has a large potential market to be explored. 93 00:09:03,760 --> 00:09:06,039 Although it needs a large volume of capital in the beginning, 94 00:09:06,040 --> 00:09:07,559 but there will be capital backflow 95 00:09:07,560 --> 00:09:09,519 and excess profit soon 96 00:09:09,520 --> 00:09:10,800 once the new product is launched. 97 00:09:16,080 --> 00:09:16,600 Pei Jing. 98 00:09:24,200 --> 00:09:26,480 Pei Jing, please let me explain. 99 00:09:27,400 --> 00:09:28,999 Your plan is quite good. 100 00:09:29,000 --> 00:09:30,320 I didn't want to change your plan. 101 00:09:31,240 --> 00:09:33,199 It's just that the client today 102 00:09:33,200 --> 00:09:34,599 is a bit hard to deal with, 103 00:09:34,600 --> 00:09:36,559 and I'm afraid you would have a conflict with him, 104 00:09:36,560 --> 00:09:38,520 so I had Wang make the presentation. 105 00:09:40,320 --> 00:09:42,520 I understood, you don't need to explain that. 106 00:09:43,760 --> 00:09:44,560 Go back to the meeting 107 00:09:45,160 --> 00:09:46,400 or the client would have to wait for you. 108 00:09:52,440 --> 00:09:54,400 Ms. Ye, shall we continue our meeting? 109 00:09:55,280 --> 00:09:55,720 Yes. 110 00:10:05,840 --> 00:10:06,480 Hello, everyone. 111 00:10:08,000 --> 00:10:08,840 I'm Cao Yaoyin. 112 00:10:11,000 --> 00:10:13,360 My previous immature behavior 113 00:10:14,560 --> 00:10:17,560 that I insulted innocent people in public places 114 00:10:18,520 --> 00:10:21,600 has negative impact on our society and the public, 115 00:10:23,320 --> 00:10:24,720 especially on Mr. Tan. 116 00:10:26,440 --> 00:10:28,120 I've insulted him. 117 00:10:29,240 --> 00:10:30,080 So, here 118 00:10:31,840 --> 00:10:33,680 I must apologize sincerely to everyone. 119 00:10:38,280 --> 00:10:38,800 I'm sorry. 120 00:10:47,360 --> 00:10:48,320 This whole thing 121 00:10:49,280 --> 00:10:50,960 made me have a thorough understanding of myself. 122 00:10:52,160 --> 00:10:53,200 Turns out 123 00:10:55,040 --> 00:10:57,280 I've been living in a cage I built myself. 124 00:10:58,280 --> 00:11:00,360 It was my overconfidence and paranoia 125 00:11:02,160 --> 00:11:03,640 that has caused all of this. 126 00:11:05,480 --> 00:11:07,160 I hurt those people 127 00:11:08,480 --> 00:11:10,960 who have been protecting me, caring about me, 128 00:11:12,400 --> 00:11:13,360 and supporting me. 129 00:11:16,240 --> 00:11:17,160 So, today, 130 00:11:18,760 --> 00:11:20,640 I'd also like to say sorry 131 00:11:22,200 --> 00:11:23,640 to my best friend 132 00:11:24,680 --> 00:11:25,520 and also my former agent. 133 00:11:27,280 --> 00:11:30,160 I let you down. 134 00:11:32,760 --> 00:11:36,519 I'd like to know what's your plan for the future? 135 00:11:36,520 --> 00:11:37,600 I want to start over, 136 00:11:38,720 --> 00:11:39,440 keep my feet on the ground, 137 00:11:41,360 --> 00:11:42,880 and start with the basics. 138 00:11:43,640 --> 00:11:44,720 I also hope there can be a chance 139 00:11:45,360 --> 00:11:47,560 in the industry that allows me to start over. 140 00:11:48,320 --> 00:11:49,279 I heard you lost control 141 00:11:49,280 --> 00:11:50,999 because of the young master of Bai Corporation 142 00:11:51,000 --> 00:11:52,240 Bai Xizhou. 143 00:11:54,960 --> 00:11:55,680 I admit that 144 00:11:56,880 --> 00:11:58,280 I was headstrong 145 00:12:00,040 --> 00:12:01,600 and blinded by emotions. 146 00:12:03,240 --> 00:12:04,960 But when I got to know the truth, 147 00:12:05,520 --> 00:12:06,880 I quit the relationship the first time I could, 148 00:12:08,520 --> 00:12:10,480 for I have my own moral boundaries and principles. 149 00:12:12,120 --> 00:12:14,239 I definitely don't allow myself 150 00:12:14,240 --> 00:12:15,960 to do anything unethical. 151 00:12:19,600 --> 00:12:20,400 Mr. Bai, you were looking for me? 152 00:12:23,800 --> 00:12:25,040 Take the picture off later. 153 00:12:26,600 --> 00:12:26,920 Okay. 154 00:13:12,440 --> 00:13:12,960 Ouyang. 155 00:13:14,520 --> 00:13:14,920 Yao. 156 00:13:33,840 --> 00:13:34,920 I'm here today 157 00:13:36,040 --> 00:13:36,960 to thank you. 158 00:13:39,320 --> 00:13:40,360 There is no need 159 00:13:41,000 --> 00:13:42,360 to say thank you between us. 160 00:13:44,600 --> 00:13:45,640 I should certainly thank you. 161 00:13:47,160 --> 00:13:49,840 If you hadn't been there for me all this time, 162 00:13:51,240 --> 00:13:52,200 maybe I would have… 163 00:13:55,920 --> 00:13:56,960 As your friend, 164 00:13:58,120 --> 00:14:00,200 I just did what I should do. 165 00:14:02,640 --> 00:14:04,440 Actually, I'm not the person you should thank the most. 166 00:14:11,200 --> 00:14:11,800 I understood. 167 00:14:16,840 --> 00:14:18,920 Okay, then… 168 00:14:20,760 --> 00:14:21,280 Fighting. 169 00:14:23,880 --> 00:14:26,680 Will you be free for dinner tonight? 170 00:14:27,760 --> 00:14:29,640 I can't today, I'm going on a business trip. 171 00:14:30,320 --> 00:14:32,120 I need to pack my bags and head to the airport. 172 00:14:36,800 --> 00:14:37,240 Okay, then. 173 00:14:38,240 --> 00:14:39,520 Maybe next time when you get back. 174 00:14:40,200 --> 00:14:40,960 Take care. 175 00:14:42,960 --> 00:14:44,520 I'll get going. 176 00:14:45,600 --> 00:14:46,400 Safe trip home. 177 00:14:56,600 --> 00:14:57,160 Ouyang. 178 00:15:00,920 --> 00:15:01,360 What? 179 00:15:10,000 --> 00:15:10,720 Wish you a safe journey. 180 00:16:32,760 --> 00:16:33,480 (Nuanyu, ) 181 00:16:34,360 --> 00:16:36,400 (I'm sorry to say goodbye this way.) 182 00:16:37,560 --> 00:16:38,800 (I've thought about it.) 183 00:16:39,600 --> 00:16:42,200 (If you go on without me, ) 184 00:16:42,880 --> 00:16:44,200 (you will have a better future.) 185 00:16:46,640 --> 00:16:47,880 (Thinking back, ) 186 00:16:48,720 --> 00:16:51,080 (I suddenly understand Qu Mo's sadness.) 187 00:16:53,000 --> 00:16:55,360 (Even though two parallel lines come infinitely close, ) 188 00:16:56,200 --> 00:16:57,560 (they will never have an intersection.) 189 00:17:01,080 --> 00:17:03,880 (I have handed over all the business to Wang.) 190 00:17:04,720 --> 00:17:06,200 (Contact me if you have any questions.) 191 00:17:07,280 --> 00:17:08,520 (Wish you all the best.) 192 00:17:09,560 --> 00:17:10,360 (Pei Jing.) 193 00:17:32,840 --> 00:17:33,879 (This is the first time) 194 00:17:33,880 --> 00:17:35,680 (that someone has celebrated my birthday in five years.) 195 00:17:38,720 --> 00:17:41,239 (Mr. Hai wants someone who is obedient, ) 196 00:17:41,240 --> 00:17:43,840 (while I need you.) 197 00:18:03,480 --> 00:18:05,840 We're having a meeting today to discuss 198 00:18:06,840 --> 00:18:09,639 whether Fugao Group 199 00:18:09,640 --> 00:18:11,160 should continue to invest in Jiahuang Hotel. 200 00:18:13,000 --> 00:18:15,440 Earlier I asked you to draw up a position paper. 201 00:18:16,240 --> 00:18:19,280 I've read your opinions and analyses. 202 00:18:20,040 --> 00:18:22,120 Most of the people are against it, 203 00:18:22,800 --> 00:18:23,760 and they all make sense. 204 00:18:24,560 --> 00:18:25,480 Their opinions are also very reasonable. 205 00:18:27,520 --> 00:18:29,320 Ziyi, what about you? 206 00:18:37,840 --> 00:18:38,879 I support investment in Jiahuang Hotel. 207 00:18:38,880 --> 00:18:39,480 He supports it? 208 00:18:42,680 --> 00:18:43,200 Ziyi, 209 00:18:44,240 --> 00:18:46,439 you know that hotels 210 00:18:46,440 --> 00:18:47,400 are not the main business of our company, right? 211 00:18:49,200 --> 00:18:51,439 The purpose of this investment in Jiahuang Hotel 212 00:18:51,440 --> 00:18:52,720 is not about the current earnings 213 00:18:53,280 --> 00:18:54,759 but the long-term layout. 214 00:18:54,760 --> 00:18:57,359 Before our meeting, I sent you a document, 215 00:18:57,360 --> 00:18:58,200 and you can take a look at it. 216 00:18:59,720 --> 00:19:00,679 This is a data analysis report 217 00:19:00,680 --> 00:19:02,360 that I've done recently. 218 00:19:03,280 --> 00:19:04,399 It shows 219 00:19:04,400 --> 00:19:06,999 the cost of investing in Jiahuang hotel is a little high, 220 00:19:07,000 --> 00:19:08,360 but it's still within our control. 221 00:19:08,880 --> 00:19:11,879 If successful, we can get a fixed rate of return 222 00:19:11,880 --> 00:19:14,560 of about 15% to 20% per year. 223 00:19:16,200 --> 00:19:19,079 Mr. Fang, you are a veteran of the risk control department. 224 00:19:19,080 --> 00:19:20,320 Could you take a look 225 00:19:20,880 --> 00:19:21,919 at this document 226 00:19:21,920 --> 00:19:23,280 to see whether there are any inaccuracies in it? 227 00:19:24,320 --> 00:19:27,079 The data of this report by Ziyi is very complete. 228 00:19:27,080 --> 00:19:28,600 The conclusion is referable. 229 00:19:29,160 --> 00:19:31,080 Welcome to our live stream. 230 00:19:32,760 --> 00:19:35,439 You can take a look at our new arrivals. 231 00:19:35,440 --> 00:19:37,199 You're welcome to follow us. 232 00:19:37,200 --> 00:19:39,479 - How many have we sold? - We'll have more new products to come. 233 00:19:39,480 --> 00:19:40,000 Ten. 234 00:19:41,600 --> 00:19:42,799 Another order here. 235 00:19:42,800 --> 00:19:43,240 Eleven. 236 00:19:57,560 --> 00:19:58,840 Molly, well done. 237 00:19:59,680 --> 00:20:00,559 Through the live stream, 238 00:20:00,560 --> 00:20:01,880 we've sold over 20 pieces of clothes. 239 00:20:04,040 --> 00:20:05,400 I've spent so much time on it, 240 00:20:06,040 --> 00:20:08,679 but the total number of viewers was only 60. 241 00:20:08,680 --> 00:20:10,919 It was a bit disappointing. 242 00:20:10,920 --> 00:20:12,319 Take it easy. 243 00:20:12,320 --> 00:20:13,639 Our product is of good quality, 244 00:20:13,640 --> 00:20:14,759 we will have a lot of repeat customers. 245 00:20:14,760 --> 00:20:17,279 And that's how we build our reputation, right? 246 00:20:17,280 --> 00:20:17,920 Yeah, right. 247 00:20:18,720 --> 00:20:19,680 That's how we can make it. 248 00:20:20,400 --> 00:20:20,760 Fine. 249 00:20:21,400 --> 00:20:23,719 Anyway, we've sold over 20 pieces today, right? 250 00:20:23,720 --> 00:20:24,760 We'll sell more. 251 00:20:26,120 --> 00:20:28,040 Exactly. That's my girl. 252 00:20:29,320 --> 00:20:32,359 You've just mentioned if everything goes well, 253 00:20:32,360 --> 00:20:35,520 we can only get an ROI of 15 % to 20%. 254 00:20:36,320 --> 00:20:37,960 But if something goes wrong? 255 00:20:38,480 --> 00:20:40,039 So much money goes into it, 256 00:20:40,040 --> 00:20:41,559 once we can't get it back, 257 00:20:41,560 --> 00:20:43,680 it would be a huge loss for us. 258 00:20:53,200 --> 00:20:55,480 Investing is always risky. 259 00:20:56,880 --> 00:20:59,400 It's hard but that doesn't mean we don't do it. 260 00:21:00,000 --> 00:21:01,480 Investing in Jiahuang Hotel 261 00:21:02,040 --> 00:21:04,039 does require a lot of money, 262 00:21:04,040 --> 00:21:07,240 but it wouldn't be a huge loss for us. 263 00:21:08,280 --> 00:21:09,920 Besides, I have confidence in this project, 264 00:21:10,880 --> 00:21:15,000 and I'm willing to use as many as our resources 265 00:21:15,760 --> 00:21:17,440 to support Jiahuang Hotel. 266 00:21:18,040 --> 00:21:21,240 Well, sometimes, I am a bit conservative, 267 00:21:22,200 --> 00:21:23,520 and I should listen to the young. 268 00:21:24,520 --> 00:21:26,559 Since we have different opinions, 269 00:21:26,560 --> 00:21:28,080 let's vote by a show of hands. 270 00:21:29,040 --> 00:21:33,119 If you agree to continue investing in Jiahuang Hotel, 271 00:21:33,120 --> 00:21:33,800 please raise your hand. 272 00:21:37,520 --> 00:21:38,160 I agree. 273 00:22:05,880 --> 00:22:06,440 Molly. 274 00:22:14,440 --> 00:22:15,000 Yao. 275 00:22:16,680 --> 00:22:17,520 Why are you here? 276 00:22:20,000 --> 00:22:20,960 I'm here… 277 00:22:22,840 --> 00:22:23,800 To be your model. 278 00:22:27,880 --> 00:22:29,120 Don't you have a contract? 279 00:22:34,040 --> 00:22:35,080 I don't one now. 280 00:22:35,880 --> 00:22:37,200 I'll tell you 281 00:22:38,520 --> 00:22:39,520 all about it later. 282 00:22:49,720 --> 00:22:50,400 Are you ready? 283 00:23:06,000 --> 00:23:06,840 Yeah, let's get started. 284 00:23:10,480 --> 00:23:12,519 Hello, everyone. 285 00:23:12,520 --> 00:23:14,639 Today is a very special day. 286 00:23:14,640 --> 00:23:17,879 Firstly, it's the day 287 00:23:17,880 --> 00:23:18,960 when I meet again my best friend, Qu Mo. 288 00:23:19,600 --> 00:23:22,239 Secondly, it's the first day 289 00:23:22,240 --> 00:23:23,919 when I restart my live stream 290 00:23:23,920 --> 00:23:25,680 after going through so many things. 291 00:23:27,120 --> 00:23:29,239 We have a very important thing 292 00:23:29,240 --> 00:23:31,119 to share with all of you, 293 00:23:31,120 --> 00:23:32,800 which has been accompanying us for many years. 294 00:23:34,480 --> 00:23:35,519 This is it. 295 00:23:35,520 --> 00:23:37,239 This little grey duckling. 296 00:23:37,240 --> 00:23:38,000 Can you see it? 297 00:23:40,200 --> 00:23:42,439 This Duckling was designed by Molly 298 00:23:42,440 --> 00:23:43,560 when she was in university. 299 00:23:44,480 --> 00:23:45,920 (I really admire her) 300 00:23:46,920 --> 00:23:48,080 (for what she did in the year of graduation.) 301 00:23:49,800 --> 00:23:51,240 Can't I have a dream? 302 00:23:52,120 --> 00:23:54,160 Fashion design is what I want to do. 303 00:23:55,400 --> 00:23:57,559 This is the dress 304 00:23:57,560 --> 00:23:58,480 that I've spent a very long time designing. 305 00:23:59,360 --> 00:24:01,160 Fighting! Molly! 306 00:24:01,760 --> 00:24:02,599 Fighting! 307 00:24:02,600 --> 00:24:04,479 Compared to the professional designers' works, 308 00:24:04,480 --> 00:24:05,679 this is just a piece of toilet paper. 309 00:24:05,680 --> 00:24:07,800 What ability do you have to gain a foothold in this market? 310 00:24:10,160 --> 00:24:13,320 Qu Mo is a very talented designer. 311 00:24:14,040 --> 00:24:15,400 Qu Mo's design concept 312 00:24:16,040 --> 00:24:17,840 is quite different. 313 00:24:18,560 --> 00:24:21,560 But that's her advantage. 314 00:24:26,560 --> 00:24:30,519 The workers you just saw were facing unemployment 315 00:24:30,520 --> 00:24:32,439 when the factory went bankrupt. 316 00:24:32,440 --> 00:24:34,959 But now because of the Fighting Duckling brand, 317 00:24:34,960 --> 00:24:37,519 they've gotten a chance to be employed again. 318 00:24:37,520 --> 00:24:37,879 Right. 319 00:24:37,880 --> 00:24:40,360 And they also start to have hope for their lives. 320 00:24:41,280 --> 00:24:43,479 We hope we can bring this warmness from Fighting Duckling 321 00:24:43,480 --> 00:24:44,480 to more people. 322 00:24:45,240 --> 00:24:45,959 Okay. 323 00:24:45,960 --> 00:24:48,119 I'll stop talking about these moving things. 324 00:24:48,120 --> 00:24:49,479 Now, let's have Molly introduce 325 00:24:49,480 --> 00:24:50,440 the clothes she has designed. 326 00:24:51,960 --> 00:24:52,200 Okay. 327 00:24:52,840 --> 00:24:54,799 (As you can see, the clothes on Yao now) 328 00:24:54,800 --> 00:24:56,880 (is our latest design.) 329 00:24:57,440 --> 00:24:59,399 (One more piece of good news.) 330 00:24:59,400 --> 00:25:01,879 (Molly designs and sells clothes on her own, ) 331 00:25:01,880 --> 00:25:03,960 (so the clothes are very cost-effective.) 332 00:25:15,440 --> 00:25:16,440 How's it going with you and him? 333 00:25:22,600 --> 00:25:23,640 He has a fiancee, 334 00:25:25,560 --> 00:25:26,840 and she's pregnant. 335 00:25:29,640 --> 00:25:30,880 I didn't find out until later. 336 00:25:32,280 --> 00:25:33,400 And I broke up with him the second I knew. 337 00:25:37,640 --> 00:25:39,680 But the company still felt the impact was bad, 338 00:25:40,680 --> 00:25:41,720 so they canceled the contract with me. 339 00:25:44,240 --> 00:25:45,400 Quite shocking, right? 340 00:25:55,560 --> 00:25:56,360 Come on. 341 00:25:58,160 --> 00:26:00,240 I don't think it's a bad thing. 342 00:26:02,280 --> 00:26:03,880 At least it made me see through many things 343 00:26:05,480 --> 00:26:06,280 and gain a lot. 344 00:26:08,840 --> 00:26:09,960 What's more, 345 00:26:11,120 --> 00:26:12,680 now you and I have reconciled. 346 00:26:14,240 --> 00:26:15,400 It's gonna get better and better. 347 00:26:18,760 --> 00:26:19,600 I'm not reconciled with you. 348 00:26:23,600 --> 00:26:24,999 Didn't you say 349 00:26:25,000 --> 00:26:26,560 we would be reconciled after eating the ice cream? 350 00:26:40,840 --> 00:26:42,120 How did you find this place? 351 00:26:46,960 --> 00:26:47,560 Ouyang. 352 00:26:48,960 --> 00:26:50,200 He told me you were here. 353 00:26:51,840 --> 00:26:52,640 Ouyang? 354 00:26:54,640 --> 00:26:55,920 Where is he now? 355 00:26:59,440 --> 00:27:01,080 He became a photography teacher. 356 00:27:02,520 --> 00:27:03,360 Quite good. 357 00:27:04,600 --> 00:27:06,240 He's been doing what he loves. 358 00:27:10,240 --> 00:27:11,400 Then what about you and him? 359 00:27:16,400 --> 00:27:17,080 He is good. 360 00:27:18,520 --> 00:27:19,040 He is quite good. 361 00:27:21,280 --> 00:27:23,600 He always helps me 362 00:27:24,320 --> 00:27:25,600 even when I was at the bottom. 363 00:27:28,480 --> 00:27:30,120 There was actually a moment 364 00:27:31,960 --> 00:27:33,840 when I almost asked him 365 00:27:35,040 --> 00:27:36,720 to stay with me all the time. 366 00:27:40,200 --> 00:27:41,360 But later, I realized 367 00:27:42,720 --> 00:27:43,840 I was just moved, 368 00:27:44,640 --> 00:27:45,320 I didn't love him. 369 00:27:47,360 --> 00:27:48,880 I couldn't do the same thing to him like before. 370 00:27:51,240 --> 00:27:54,120 So, in the end, I just said thank you to him. 371 00:28:00,720 --> 00:28:01,680 Ouyang is really a good guy. 372 00:28:03,720 --> 00:28:05,560 Are you sure you won't regret it in the future? 373 00:28:11,560 --> 00:28:12,640 Maybe 374 00:28:17,920 --> 00:28:18,400 I will regret it. 375 00:28:25,880 --> 00:28:26,520 Yao. 376 00:28:28,920 --> 00:28:29,440 You have changed. 377 00:28:33,880 --> 00:28:34,800 Yeah, I've changed. 378 00:28:36,680 --> 00:28:37,880 But there is one thing that hasn't changed. 379 00:28:52,920 --> 00:28:54,959 Why haven't I seen Chef Gao lately? 380 00:28:54,960 --> 00:28:56,479 Chef Kao quit. 381 00:28:56,480 --> 00:28:57,760 He found another job. 382 00:28:58,560 --> 00:29:00,079 We were thinking about taking photos with him. 383 00:29:00,080 --> 00:29:00,759 Yeah, exactly. 384 00:29:00,760 --> 00:29:01,999 You can take photos with me. 385 00:29:02,000 --> 00:29:02,800 I'm still here. 386 00:29:05,760 --> 00:29:07,039 Qu Mo is back. 387 00:29:07,040 --> 00:29:08,159 Why didn't you tell us in advance? 388 00:29:08,160 --> 00:29:09,959 Nan, what did you say? 389 00:29:09,960 --> 00:29:11,440 Gao Ziyi is not coming back? 390 00:29:12,280 --> 00:29:15,399 Well, my bread is… Nan, I heard it. 391 00:29:15,400 --> 00:29:16,879 What did you just say about Gao Ziyi? 392 00:29:16,880 --> 00:29:17,679 Nothing. You misheard it. 393 00:29:17,680 --> 00:29:18,440 Gao Ziyi 394 00:29:24,320 --> 00:29:25,520 went back to work in his father's company. 395 00:29:26,040 --> 00:29:26,360 You… 396 00:29:28,160 --> 00:29:30,240 I told you that you shouldn't hide it from her. 397 00:29:31,120 --> 00:29:33,160 He went back to work in his father's company? 398 00:29:35,320 --> 00:29:36,480 Was it because of the five million yuan for me? 399 00:29:43,440 --> 00:29:45,639 You won't stop me, will you? 400 00:29:45,640 --> 00:29:47,559 Molly, listen to me. 401 00:29:47,560 --> 00:29:48,479 Even if you rush there directly, 402 00:29:48,480 --> 00:29:50,399 you can't change anything. 403 00:29:50,400 --> 00:29:51,359 We should calm down 404 00:29:51,360 --> 00:29:53,199 and think out a way to help him. 405 00:29:53,200 --> 00:29:54,400 If you insist on going there, 406 00:29:54,960 --> 00:29:56,280 you will only put him in a dilemma. 407 00:29:58,280 --> 00:29:59,320 Qu Mo. 408 00:30:01,320 --> 00:30:02,160 Thank you. 409 00:30:28,120 --> 00:30:29,399 I'd like to meet the Chairman. 410 00:30:29,400 --> 00:30:30,360 Do you have an appointment? 411 00:30:31,320 --> 00:30:31,840 No. 412 00:30:33,000 --> 00:30:34,599 Let me make a registration for you first. 413 00:30:34,600 --> 00:30:35,320 How shall I address you? 414 00:30:36,040 --> 00:30:36,560 Qu Mo. 415 00:30:38,120 --> 00:30:39,040 Please come with me. 416 00:30:40,160 --> 00:30:41,199 Don't I have to make an appointment? 417 00:30:41,200 --> 00:30:43,040 The chairman said you don't need an appointment. 418 00:30:48,120 --> 00:30:49,840 Sir, Ms. Qu Mo is here. 419 00:30:50,600 --> 00:30:51,400 Let her in. 420 00:31:02,640 --> 00:31:03,280 Qu Mo. 421 00:31:04,320 --> 00:31:04,840 Nice to meet you. 422 00:31:06,360 --> 00:31:07,320 Come on, take a seat, please. 423 00:31:13,840 --> 00:31:14,320 Thank you. 424 00:31:16,960 --> 00:31:18,800 When Ziyi came back, I knew 425 00:31:19,480 --> 00:31:20,800 you would come for me sooner or later. 426 00:31:22,240 --> 00:31:23,080 Did he hide it from you? 427 00:31:27,560 --> 00:31:28,400 But it's fine. 428 00:31:29,200 --> 00:31:30,360 I can understand his decision. 429 00:31:32,000 --> 00:31:33,080 You're a good girl. 430 00:31:34,600 --> 00:31:35,440 Then tell me. 431 00:31:36,160 --> 00:31:37,320 Even though it won't work, 432 00:31:38,160 --> 00:31:39,440 I will also listen carefully. 433 00:31:51,920 --> 00:31:54,079 This is a list of the factory's assets 434 00:31:54,080 --> 00:31:55,000 and the financial statement. 435 00:31:56,680 --> 00:31:58,920 As soon as this holiday promotion is over, 436 00:31:59,520 --> 00:32:00,760 I'm going to sell them all. 437 00:32:01,560 --> 00:32:02,080 And I'll repay you the money. 438 00:32:04,160 --> 00:32:06,320 You want me to get my money back 439 00:32:07,080 --> 00:32:08,320 so that you can have Ziyi back? 440 00:32:10,040 --> 00:32:12,840 I know Ziyi is quite unhappy during this period. 441 00:32:13,920 --> 00:32:15,759 I don't want him to give up his dream 442 00:32:15,760 --> 00:32:17,080 because of my dream. 443 00:32:20,360 --> 00:32:21,120 Dream? 444 00:32:21,920 --> 00:32:23,640 You mean dessert, right? 445 00:32:24,640 --> 00:32:25,920 He likes it now, 446 00:32:26,840 --> 00:32:27,880 but he may not like it in the future. 447 00:32:36,280 --> 00:32:37,519 Sir, look at it. 448 00:32:37,520 --> 00:32:39,760 This is Ziyi's plan for the next few years. 449 00:32:40,280 --> 00:32:42,319 He toured and studied 450 00:32:42,320 --> 00:32:44,439 every dessert shop in this city, aiming to 451 00:32:44,440 --> 00:32:46,120 make his dessert better. 452 00:32:47,480 --> 00:32:50,159 And as his wish, his desserts 453 00:32:50,160 --> 00:32:52,280 did attract many loyal fans. 454 00:32:53,200 --> 00:32:56,119 Moreover, he also told me he hopes in the future, 455 00:32:56,120 --> 00:32:58,199 he could have his own 456 00:32:58,200 --> 00:33:00,119 dessert brand with diversified products 457 00:33:00,120 --> 00:33:01,800 with branches all over the world. 458 00:33:02,440 --> 00:33:04,880 He hopes everyone can taste his desserts. 459 00:33:09,560 --> 00:33:10,320 Sir, 460 00:33:12,440 --> 00:33:14,200 Ziyi wasn't just doing these things for fun. 461 00:33:15,320 --> 00:33:17,039 He really takes making desserts 462 00:33:17,040 --> 00:33:18,720 as his life career. 463 00:33:28,520 --> 00:33:29,080 Young lady, 464 00:33:30,440 --> 00:33:33,680 the Fugao Group that you're in now has a market value of 100 billion yuan. 465 00:33:35,160 --> 00:33:36,960 Compared with the livelihood of tens of thousands of employees, 466 00:33:37,640 --> 00:33:38,280 desserts 467 00:33:39,720 --> 00:33:41,120 are nothing but desserts. 468 00:33:41,960 --> 00:33:44,359 But dessert is Gao Ziyi's dream. 469 00:33:44,360 --> 00:33:45,599 There is no such thing as good dream or bad dreams. 470 00:33:45,600 --> 00:33:47,480 I'm not talking to you about dreams. 471 00:33:48,120 --> 00:33:49,800 I'm talking to you about reality. 472 00:33:51,400 --> 00:33:54,440 Letting my son be a cook 473 00:33:56,080 --> 00:33:57,120 is ridiculous. 474 00:33:57,920 --> 00:33:58,960 I can't accept it. 475 00:34:00,600 --> 00:34:01,360 I know 476 00:34:02,360 --> 00:34:03,800 whatever I say 477 00:34:04,760 --> 00:34:06,040 can't change your mind easily. 478 00:34:08,040 --> 00:34:09,080 But I think 479 00:34:10,400 --> 00:34:13,280 you should also try to understand your son. 480 00:35:13,960 --> 00:35:14,440 Molly. 481 00:35:47,520 --> 00:35:50,159 Gao Ziyi, how dare you? 482 00:35:50,160 --> 00:35:52,159 What do you want? Be a hero? 483 00:35:52,160 --> 00:35:53,279 Who gave you permission to do that? 484 00:35:53,280 --> 00:35:54,120 You cheated me! 485 00:36:08,960 --> 00:36:10,440 You… why did you bite me? 486 00:36:39,840 --> 00:36:40,880 Don't ever lie to me again. 487 00:36:47,360 --> 00:36:49,240 Molly, stop being angry. 488 00:36:50,400 --> 00:36:51,680 Isn't it good now? 489 00:36:52,400 --> 00:36:54,720 The factory is in operation and profitable. 490 00:36:55,280 --> 00:36:56,160 How good is that? 491 00:36:58,800 --> 00:36:59,400 Then what about you? 492 00:37:00,000 --> 00:37:01,560 Didn't you want to open a dessert chain store? 493 00:37:02,880 --> 00:37:04,199 Now you can't make desserts anymore. 494 00:37:04,200 --> 00:37:05,320 How can you open one? 495 00:37:06,440 --> 00:37:07,720 We'll talk about it later. 496 00:37:08,520 --> 00:37:10,800 Don't worry. I'll still make desserts. 497 00:37:11,760 --> 00:37:14,080 But only for you. 498 00:37:17,240 --> 00:37:18,760 Didn't you say 499 00:37:19,600 --> 00:37:21,199 desserts can warm people's hearts? 500 00:37:21,200 --> 00:37:23,279 You want people who are unhappy 501 00:37:23,280 --> 00:37:25,320 to be happy by eating your desserts. 502 00:37:26,080 --> 00:37:27,560 That's what you want to do. 503 00:37:28,120 --> 00:37:29,840 I don't want you to sacrifice so much for me. 504 00:37:31,720 --> 00:37:33,160 Desserts can warm people's hearts, 505 00:37:34,480 --> 00:37:37,440 but the person I only want to warm now 506 00:37:38,040 --> 00:37:38,680 is you. 507 00:37:40,960 --> 00:37:41,800 Gao Ziyi! 508 00:37:42,360 --> 00:37:43,720 Since when have you become so honey-lipped? 509 00:37:44,760 --> 00:37:46,760 You've gone bad. 510 00:37:47,560 --> 00:37:48,720 I'm always like this. 511 00:37:49,640 --> 00:37:51,040 You just didn't find it out before. 512 00:37:53,000 --> 00:37:54,239 Then later, you… 513 00:37:54,240 --> 00:37:55,160 I will only be honey-lipped to you. 514 00:37:58,400 --> 00:37:58,800 Molly, 515 00:38:00,120 --> 00:38:01,720 we have a lot of work to do. 516 00:38:02,640 --> 00:38:03,320 I know. 517 00:38:04,400 --> 00:38:05,160 And so do you. 518 00:38:05,800 --> 00:38:09,360 If you feel unhappy in your job, you can tell me. 519 00:38:10,240 --> 00:38:12,240 If you want to have a prison break I'll help you. 520 00:38:13,440 --> 00:38:13,960 Prison break? 521 00:38:15,360 --> 00:38:16,280 You've watched too many American dramas, right? 522 00:38:19,320 --> 00:38:21,640 Okay, I have to get back to work. 523 00:38:23,080 --> 00:38:24,040 Take good care of yourself. 524 00:38:25,000 --> 00:38:25,400 I have to go. 525 00:39:41,000 --> 00:39:43,680 (One's whole life is about preparation.) 526 00:39:45,160 --> 00:39:46,920 (Be brave enough to love.) 527 00:39:47,560 --> 00:39:49,119 (Even though you fail, ) 528 00:39:49,120 --> 00:39:52,560 (It's better than never having loved at all.) 529 00:39:56,560 --> 00:39:58,440 My best friend used to tell me 530 00:39:59,440 --> 00:40:02,520 I can change my life through hard work. 531 00:40:05,960 --> 00:40:07,360 But later, I found out 532 00:40:08,480 --> 00:40:09,640 all of my hard work 533 00:40:11,000 --> 00:40:12,520 was just to make myself ingratiate with others. 534 00:40:15,720 --> 00:40:17,160 I ended up living with a mask on 535 00:40:18,760 --> 00:40:19,840 and got lost 536 00:40:21,200 --> 00:40:22,440 in other people's stories. 537 00:40:27,080 --> 00:40:28,760 But now I want to let go of all this. 538 00:40:30,800 --> 00:40:31,800 Although I still love you, 539 00:40:33,400 --> 00:40:34,080 but, 540 00:40:36,120 --> 00:40:37,239 bye. 541 00:40:37,240 --> 00:40:38,320 Okay. Cut. 542 00:40:41,560 --> 00:40:42,999 What do you think of her? 543 00:40:43,000 --> 00:40:44,559 Not bad. What about you? 544 00:40:44,560 --> 00:40:46,239 But she once brought negative social impacts. 545 00:40:46,240 --> 00:40:47,520 Then we'll think twice. 546 00:40:49,000 --> 00:40:51,680 Thank you. We'll inform you if there are any updates. 547 00:40:52,960 --> 00:40:54,200 Okay. Thank you, director. 548 00:40:58,420 --> 00:41:01,060 ["Fighting! Girl" Audition Room] 549 00:41:02,720 --> 00:41:03,839 My turn? 550 00:41:03,840 --> 00:41:04,240 Wait for a moment. 551 00:41:04,840 --> 00:41:05,720 Isn't it my turn now? 552 00:41:06,240 --> 00:41:07,000 Hold on. 553 00:41:11,560 --> 00:41:12,519 Huang Qing. Is Huang Qing here? 554 00:41:12,520 --> 00:41:14,440 Yanzi! Yanzi? 555 00:41:15,840 --> 00:41:17,200 Is this about money? 556 00:41:18,000 --> 00:41:19,839 Are you a newbie, only thinking about money? 557 00:41:19,840 --> 00:41:21,240 Well, that's a wild dream. 558 00:41:22,400 --> 00:41:23,760 Could you call the boss? 559 00:41:24,280 --> 00:41:25,879 Please. 560 00:41:25,880 --> 00:41:27,559 Invite him for dinner, alright? 561 00:41:27,560 --> 00:41:29,360 Have you heard? Someone pulled the strings. 562 00:41:33,600 --> 00:41:35,479 Bing Bing, I've just said 563 00:41:35,480 --> 00:41:36,919 the style of this piece of jewelry 564 00:41:36,920 --> 00:41:38,640 doesn't match with sexy poses. 565 00:41:39,400 --> 00:41:41,279 Isn't the jewelry on my hand? 566 00:41:41,280 --> 00:41:42,399 As long as I look good, 567 00:41:42,400 --> 00:41:44,720 the jewelry will also look elegant and graceful, right? 568 00:41:45,440 --> 00:41:47,999 There is a priority to all photo shoots. 569 00:41:48,000 --> 00:41:49,639 We are shooting a commercial for this product, 570 00:41:49,640 --> 00:41:52,200 so the product has to come first instead of you. 571 00:41:54,320 --> 00:41:57,000 If you agree, we can change the style a bit, 572 00:41:57,560 --> 00:41:59,199 which can meet the demand of product presenting 573 00:41:59,200 --> 00:42:00,599 and also help you at the same time 574 00:42:00,600 --> 00:42:02,839 to change your stereotyped image in the audience's mind. 575 00:42:02,840 --> 00:42:05,199 Ms. Dai, if we can't persuade Bing Bing today, 576 00:42:05,200 --> 00:42:05,719 it will get complicated. 577 00:42:05,720 --> 00:42:06,640 If you refuse, 578 00:42:07,440 --> 00:42:09,680 then we have to ask you to apply for a replacement. 579 00:42:11,880 --> 00:42:12,800 Please think about it again. 580 00:42:20,000 --> 00:42:20,920 Good job. 581 00:42:23,240 --> 00:42:25,759 Hello, I am a jewelry designer 582 00:42:25,760 --> 00:42:27,599 of Minghuang Jewelry under Yida Jewelry Group. 583 00:42:27,600 --> 00:42:28,120 My name is Dai Anni. 584 00:42:30,840 --> 00:42:32,040 Hello, I'm Ouyang. 585 00:42:39,480 --> 00:42:41,160 (Come on. Take a picture of me.) 586 00:43:12,840 --> 00:43:13,400 Nice to meet you, Ms. Ye. 587 00:43:14,160 --> 00:43:14,880 It's been a while since we met last time. 588 00:43:16,440 --> 00:43:18,640 Each generation produces its own outstanding talents. 589 00:43:20,760 --> 00:43:23,040 This time… Let's start our negotiation. 590 00:44:17,560 --> 00:44:18,599 The new energy vehicle acquisition project 591 00:44:18,600 --> 00:44:20,440 led by Vice President Gao 592 00:44:21,280 --> 00:44:22,880 has been approved by the board of directors. 593 00:44:25,160 --> 00:44:26,479 That's great! 594 00:44:26,480 --> 00:44:27,679 Shall we go out for dinner tonight? 595 00:44:27,680 --> 00:44:28,640 Shall we go to have dinner tonight, Mr. Gao? 596 00:44:30,920 --> 00:44:31,840 How about hot-pot, Mr. Gao? 597 00:44:34,280 --> 00:44:34,680 Come in. 598 00:44:37,080 --> 00:44:38,439 Mr. Gao, we'd like to have dinner together, 599 00:44:38,440 --> 00:44:39,320 would you like to join us? 600 00:44:40,760 --> 00:44:43,080 Thank you, just go ahead without me. Don't drink too much. 601 00:44:43,600 --> 00:44:44,440 Come on, come with us. 602 00:44:45,640 --> 00:44:46,440 You guys go ahead. 603 00:44:47,840 --> 00:44:48,280 Hello, sir. 604 00:44:49,000 --> 00:44:50,080 Mr. Gao, I'll leave you. 605 00:44:51,120 --> 00:44:51,680 Ziyi. 606 00:44:53,080 --> 00:44:55,000 Dad, do you need me for anything? 607 00:44:55,520 --> 00:44:56,520 Why didn't you go with them? 608 00:44:59,040 --> 00:45:00,320 I have to work. 609 00:45:02,640 --> 00:45:04,680 Don't work too late. Go home early. 610 00:45:35,840 --> 00:45:37,600 All the dishes are ready, please enjoy. 611 00:45:39,080 --> 00:45:39,880 Thank you, Ms. Chen. 612 00:45:50,760 --> 00:45:52,360 How much shares did you finally decide to acquire 613 00:45:52,960 --> 00:45:56,360 regarding the real estate project in Shandong? 614 00:46:08,600 --> 00:46:09,560 Too conservative. 615 00:46:10,440 --> 00:46:11,920 Take 40%. 616 00:46:14,040 --> 00:46:14,799 We've investigated 617 00:46:14,800 --> 00:46:16,799 the surroundings of the real estate, 618 00:46:16,800 --> 00:46:17,919 which is not that ideal. 619 00:46:17,920 --> 00:46:19,880 So 33.8% is safer. 620 00:46:20,800 --> 00:46:21,760 Be bold. 621 00:46:27,440 --> 00:46:27,880 Okay. 622 00:46:28,920 --> 00:46:30,559 Then I'll ask them to adjust to 40% 623 00:46:30,560 --> 00:46:32,120 when I go to the company tomorrow. 624 00:46:36,240 --> 00:46:37,440 Won't you insist on your decision? 625 00:46:43,320 --> 00:46:44,400 Since you've said so, 626 00:46:45,320 --> 00:46:46,120 we will follow your command. 627 00:46:54,040 --> 00:46:54,840 You're right. 628 00:46:57,000 --> 00:46:59,800 If we take more than 35%, 629 00:47:00,960 --> 00:47:01,920 there will be risks 630 00:47:03,440 --> 00:47:04,480 and we may lose money. 631 00:47:06,040 --> 00:47:06,720 Ziyi, 632 00:47:08,560 --> 00:47:11,040 I always know you are against me, 633 00:47:12,440 --> 00:47:13,240 but actually 634 00:47:13,920 --> 00:47:16,120 I still appreciate your attitude which is neither servile nor overbearing. 635 00:47:19,360 --> 00:47:20,240 But now, 636 00:47:21,800 --> 00:47:24,880 you've worn out the last bit of momentum you had. 637 00:47:25,640 --> 00:47:27,960 That's not what I want to see. 638 00:47:31,240 --> 00:47:32,680 Tell me the truth. 639 00:47:33,960 --> 00:47:36,160 You haven't forgotten about your dessert yet, have you? 640 00:47:48,240 --> 00:47:49,360 But I'm not the same as before. 641 00:47:52,760 --> 00:47:53,680 I realize 642 00:47:54,560 --> 00:47:56,360 I used to be too self-centered 643 00:47:57,320 --> 00:47:58,760 and simple-minded. 644 00:48:01,160 --> 00:48:02,560 I didn't know our business 645 00:48:03,680 --> 00:48:05,239 is so complicated 646 00:48:05,240 --> 00:48:06,240 until I came back to work in the company. 647 00:48:07,760 --> 00:48:09,440 You have to deal with so many things every day. 648 00:48:11,360 --> 00:48:12,720 I didn't understand you before. 649 00:48:17,120 --> 00:48:17,920 You've grown up. 650 00:48:19,640 --> 00:48:21,960 You've learned to put yourself in other people's shoes. 651 00:48:24,360 --> 00:48:25,080 You're better than me. 652 00:48:28,120 --> 00:48:28,640 Dig in. 653 00:48:40,960 --> 00:48:42,360 Qu Mo came to me. 654 00:48:46,280 --> 00:48:47,000 I knew about it. 655 00:48:48,200 --> 00:48:49,960 She thought she could persuade you. 656 00:48:53,080 --> 00:48:53,960 Well, I'm just a stubborn 657 00:48:55,720 --> 00:48:59,240 and cold-hearted man in your heart, right? 658 00:49:05,000 --> 00:49:06,240 It's the first time 659 00:49:08,000 --> 00:49:09,880 that I've seen you smile since you came back. 660 00:49:17,800 --> 00:49:19,560 In fact, I've been watching you 661 00:49:20,280 --> 00:49:21,400 since you came back. 662 00:49:23,800 --> 00:49:26,480 You really look like me when I was starting out. 663 00:49:27,440 --> 00:49:29,760 You're calm and you devote yourself to work. 664 00:49:33,720 --> 00:49:34,960 But you're not like me completely. 665 00:49:38,720 --> 00:49:40,120 You lack passion. 666 00:49:41,920 --> 00:49:43,280 I had you come and work in the company 667 00:49:44,080 --> 00:49:46,920 because I hoped you would be like me. 668 00:49:48,760 --> 00:49:50,280 I thought you'd get used to it gradually. 669 00:49:55,520 --> 00:49:56,800 But now I see. 670 00:49:58,240 --> 00:49:59,520 Your heart is not here. 671 00:50:13,480 --> 00:50:15,280 This is the puff I had Ms. Chen make for you. 672 00:50:16,160 --> 00:50:17,040 Here you go. Have a try. 673 00:50:23,280 --> 00:50:24,440 You know, at her age, 674 00:50:25,320 --> 00:50:26,960 it took her several days to make it. 675 00:50:29,320 --> 00:50:29,760 Try it. 676 00:50:39,240 --> 00:50:39,920 Give some comments. 677 00:50:42,360 --> 00:50:43,120 Too much sugar. 678 00:50:49,480 --> 00:50:50,600 The girl is not bad. 679 00:50:51,600 --> 00:50:53,240 Stop meeting her in the company. 680 00:50:54,880 --> 00:50:55,600 Bring her home. 681 00:51:10,840 --> 00:51:11,880 Fighting Duckling. 682 00:51:16,120 --> 00:51:19,160 Fighting Duckling. The future is bright. 683 00:51:40,840 --> 00:51:42,560 That guy seems to be 684 00:51:43,120 --> 00:51:43,960 the owner of Zhuji. 685 00:51:48,640 --> 00:51:50,920 This album... you can have it. 686 00:51:53,320 --> 00:51:53,800 Just take it. 687 00:51:59,360 --> 00:52:02,079 I'm going to go for a stray for a while. 688 00:52:02,080 --> 00:52:03,280 I'll leave the shop to you. 689 00:52:03,840 --> 00:52:04,560 Please take care of it. 690 00:52:06,720 --> 00:52:07,520 Bye, miss. 691 00:52:12,560 --> 00:52:13,240 Are you ready? 692 00:52:14,000 --> 00:52:15,600 I'll see how far you can take me. 693 00:52:19,640 --> 00:52:21,520 When did this happen between them? 694 00:52:23,960 --> 00:52:24,960 Go to a distant place. 695 00:52:26,280 --> 00:52:26,720 That's really nice. 696 00:52:41,160 --> 00:52:42,040 Come on, people are watching. 697 00:52:43,360 --> 00:52:44,840 We're going out for a late snack. 698 00:52:45,600 --> 00:52:47,319 I'll leave the shop to you. 699 00:52:47,320 --> 00:52:48,680 The keys are on the counter. 700 00:52:49,280 --> 00:52:49,600 Bye. 701 00:52:52,160 --> 00:52:53,080 Do I look good? 702 00:52:54,720 --> 00:52:55,200 Yeah, go ahead. 703 00:53:06,240 --> 00:53:07,000 They are so sweet. 704 00:53:09,280 --> 00:53:11,199 It turns out that Kexin could be so gentle and cute. 705 00:53:11,200 --> 00:53:11,840 Ready? 706 00:53:16,240 --> 00:53:17,280 I didn't expect 707 00:53:17,960 --> 00:53:19,840 Nan has finally won Kexin's heart. 708 00:53:21,800 --> 00:53:23,400 Everything comes to him who waits. 709 00:53:23,920 --> 00:53:24,560 Look at that. 710 00:53:26,360 --> 00:53:27,280 Fighting Duckling. 711 00:53:30,560 --> 00:53:32,679 Oh, yeah, I never asked you about it. 712 00:53:32,680 --> 00:53:34,080 How did you come up with the name Fight Duckling? 713 00:53:34,680 --> 00:53:35,360 Any stories? 714 00:53:36,240 --> 00:53:38,239 Well, actually, when I was little, 715 00:53:38,240 --> 00:53:40,439 my dad and I were sitting by the river. 716 00:53:40,440 --> 00:53:43,000 And we saw a little duckling in the river. 717 00:53:43,560 --> 00:53:45,839 And then my dad told me, "Although it seems 718 00:53:45,840 --> 00:53:48,239 that it's floating easily on the river, 719 00:53:48,240 --> 00:53:51,079 in fact, its feet are paddling so hard 720 00:53:51,080 --> 00:53:52,119 under the water 721 00:53:52,120 --> 00:53:53,800 "so that it can go to the place it wants to go." 722 00:53:54,360 --> 00:53:56,920 So I drew the duckling down at that time. 723 00:53:59,480 --> 00:54:01,319 So, it's just like that saying, 724 00:54:01,320 --> 00:54:05,559 "You must work really hard to look effortless." 725 00:54:05,560 --> 00:54:06,760 Yeah, exactly. 726 00:54:08,120 --> 00:54:09,879 Now you're pretty awesome now. 727 00:54:09,880 --> 00:54:10,959 You have the Fighting Duckling 728 00:54:10,960 --> 00:54:12,920 and so many cute ducklings. 729 00:54:13,800 --> 00:54:16,000 Do you have a duckling that you like? 730 00:54:17,600 --> 00:54:18,440 Yeah, I kind of have one. 731 00:54:19,120 --> 00:54:19,760 What is it? 732 00:54:22,520 --> 00:54:23,240 Kiss Duckling. 733 00:54:37,640 --> 00:54:39,800 Phone… phone call, short message. 734 00:54:43,960 --> 00:54:45,280 Lingling is giving me a video call. 735 00:54:45,960 --> 00:54:47,959 Molly, I haven't seen you for a while. 736 00:54:47,960 --> 00:54:49,080 I miss you so much. 737 00:54:49,680 --> 00:54:51,559 This is our school. 738 00:54:51,560 --> 00:54:55,240 It's a little remote but the children are lovely. 739 00:54:56,280 --> 00:54:58,839 Everyone, say hello to Molly. 740 00:54:58,840 --> 00:55:01,239 Hello, Molly. 741 00:55:01,240 --> 00:55:02,320 Hello, all of you… 742 00:55:03,960 --> 00:55:06,919 Thank you, Molly. 743 00:55:06,920 --> 00:55:13,079 We will study hard and make progress every day. 744 00:55:13,080 --> 00:55:15,999 Fighting, Molly! 745 00:55:16,000 --> 00:55:18,480 Yeah! 746 00:55:20,760 --> 00:55:23,239 (Maybe I can't be a well-known designer) 747 00:55:23,240 --> 00:55:24,960 (in my whole life, ) 748 00:55:25,800 --> 00:55:29,040 (but at least I will always walk on this road.) 749 00:55:30,320 --> 00:55:31,639 (I like to to see people's) 750 00:55:31,640 --> 00:55:33,439 (smiling faces) 751 00:55:33,440 --> 00:55:34,680 (when they are wearing the clothes I design, ) 752 00:55:35,320 --> 00:55:37,199 (just like these kids.) 753 00:55:37,200 --> 00:55:39,040 (They are simple and beautiful.) 754 00:55:40,560 --> 00:55:42,239 (When I bring warmness and happiness) 755 00:55:42,240 --> 00:55:44,919 (to them through clothes, ) 756 00:55:44,920 --> 00:55:46,999 (I also feel warm and touched) 757 00:55:47,000 --> 00:55:48,960 (by their smiling faces.) 758 00:55:50,320 --> 00:55:51,919 (I'm Qu Mo, ) 759 00:55:51,920 --> 00:55:54,280 (a designer on the way towards my goal.) 760 00:55:55,200 --> 00:55:58,720 (I hope you can find your passion, too.) 761 00:55:59,320 --> 00:55:59,760 (Fighting!) 762 00:56:10,720 --> 00:56:11,560 Let's get started. 763 00:56:13,420 --> 00:56:18,140 [Fighting Duckling&White House] [Co-branding Dessert Shop Project Proposal] 48761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.