All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 59. Bölüm
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
.
2
00:00:00,000 --> 00:02:12,200
( Jenerik müziği.)
3
00:02:47,260 --> 00:02:48,740
Hele bir anlat, Ayşen.
4
00:02:50,100 --> 00:02:51,560
Bu gün anlattıklarını.
5
00:02:52,675 --> 00:02:53,695
Detaylı.
6
00:02:57,420 --> 00:03:00,320
Detay falan yok canım, sana ne anlattıysam o.
7
00:03:01,540 --> 00:03:04,460
Bir minibüs beni takip etti, önümü kesti.
8
00:03:05,425 --> 00:03:07,285
Ama ben durmadım, devam ettim.
9
00:03:11,695 --> 00:03:14,185
Bu adamlar peşimizi bırakmayacak yani.
10
00:03:20,515 --> 00:03:23,735
Seni niye takip ediyor bu adamlar? Ben onu anlamadım.
11
00:03:25,385 --> 00:03:27,095
Bu adamların derdi ne*
12
00:03:27,725 --> 00:03:29,495
Bana teklifi getirdiler...
13
00:03:30,935 --> 00:03:32,985
... ben tekliflerini reddettim.
14
00:03:39,075 --> 00:03:40,705
Seni niye takip ediyrlar?
15
00:03:42,485 --> 00:03:43,615
Ne bileyim.
16
00:03:44,160 --> 00:03:46,180
Senden yüz bulamayınca...
17
00:03:47,160 --> 00:03:50,660
Acaba benim onlarla anlaşacağımı mı düşündüler?
18
00:03:53,205 --> 00:03:55,125
Sen anlaşıp ne yapacaksın, Ayşen?
19
00:03:56,675 --> 00:03:59,475
İşleri bilmezsin, icraatları bilmezsin.
20
00:04:00,475 --> 00:04:02,205
Herhalde beni tehdit edip...
21
00:04:02,415 --> 00:04:04,205
... sana baskı yapacaklardı.
22
00:04:04,675 --> 00:04:06,335
Benim aklıma bu geliyor.
23
00:04:19,065 --> 00:04:20,495
Bunca yıldır evliyiz...
24
00:04:26,825 --> 00:04:28,125
... ve ben seni çok seviyorum...
25
00:04:30,705 --> 00:04:31,705
... çok.
26
00:04:33,925 --> 00:04:35,555
Sana hiç yalan söylemedim.
27
00:04:36,705 --> 00:04:38,885
Senden hiçbir şey saklamadım.
28
00:04:40,615 --> 00:04:41,785
Ve seni hiç aldatmadım.
29
00:04:45,265 --> 00:04:46,425
Bunların hatırına...
30
00:04:49,105 --> 00:04:50,485
... benden sakladığın...
31
00:04:52,715 --> 00:04:55,455
... duyarsam diye korktuğun bir şey varsa...
32
00:04:59,135 --> 00:05:00,135
... söyle.
33
00:05:01,315 --> 00:05:02,925
O ne biçim laf, Civciv?
34
00:05:04,875 --> 00:05:06,905
Ben senden hiçbir şey saklamam.
35
00:05:12,125 --> 00:05:14,675
Sen bir de böyle paranoya içindeysen...
36
00:05:16,825 --> 00:05:19,495
... bizi takip ettiklerini söylesen birine...
37
00:05:20,275 --> 00:05:22,465
... bana kim bilir ne gözle bakarlar.
38
00:05:25,915 --> 00:05:27,595
O yüzden sana dedim.
39
00:05:28,585 --> 00:05:29,895
Kimseye...
40
00:05:30,560 --> 00:05:33,400
... Hızır Abi dahil, bir şey söyleme.
41
00:05:52,820 --> 00:05:54,800
Sana güvenmediğimden değil.
42
00:05:57,295 --> 00:05:58,295
Ama yine de...
43
00:05:59,125 --> 00:06:00,685
... insan bir yanlış yapar...
44
00:06:03,035 --> 00:06:05,415
... ve bedelinin ağır olduğunu...
45
00:06:05,735 --> 00:06:08,005
... düşünüp o yanlışı saklar.
46
00:06:11,855 --> 00:06:14,265
Şimdi benden bir şey saklıyorsan söyle, Ayşen.
47
00:06:15,695 --> 00:06:16,715
Kurban olayım, söyle.
48
00:06:19,125 --> 00:06:21,005
Gerekirse buradan kaçar gideriz.
49
00:06:28,735 --> 00:06:31,605
Benim sakladığım hiçbir şey yok.
50
00:06:33,375 --> 00:06:35,895
Sen niye böyle konuşuyorsun ki benimle?
51
00:06:39,395 --> 00:06:40,545
Yarın bir gün...
52
00:06:41,105 --> 00:06:42,965
... senin hakkında biri bir laf eder...
53
00:06:43,585 --> 00:06:45,235
... seni savunabileyim diye.
54
00:06:45,675 --> 00:06:47,005
Arkanda durayım.
55
00:06:48,160 --> 00:06:51,760
Ayşen, hayatta bana yalan söylemez diyebileyim diye konuşuyorum.
56
00:06:56,580 --> 00:06:57,580
Sen.
57
00:07:00,265 --> 00:07:02,135
Yemek yemeyeceğine emin misin?
58
00:07:05,345 --> 00:07:07,675
Ben seni bekledim beraber yeriz diye.
59
00:07:18,585 --> 00:07:20,805
Seninle beraber çorba içerim.
60
00:07:23,385 --> 00:07:24,385
Isıt, hayatım.
61
00:07:26,435 --> 00:07:27,435
Isıt.
62
00:07:35,435 --> 00:07:36,815
Bende bir elimi yüzümü yıkayayım.
63
00:08:39,039 --> 00:08:42,759
Hayatım, oturmadan acı biber getirsene? Pul biber.
64
00:08:42,980 --> 00:08:44,340
Dokunmasın bu saatte?
65
00:08:44,340 --> 00:08:45,340
Çok canım çekti.
66
00:09:21,440 --> 00:09:22,760
Ne yapıyorsun, Civciv?
67
00:09:23,705 --> 00:09:25,305
Çok doldurmuşsun, hayatım.
68
00:09:25,935 --> 00:09:27,635
Bana çok, kendine az.
69
00:09:29,135 --> 00:09:31,175
Ama yiyemem ki ben bu kadar.
70
00:09:32,760 --> 00:09:34,020
Bence çok güzel görünüyor.
71
00:09:35,320 --> 00:09:36,000
Yeriz.
72
00:10:02,180 --> 00:10:03,680
Gözün mü doldu senin?
73
00:10:07,155 --> 00:10:08,155
Doldu, Ayşen.
74
00:10:09,440 --> 00:10:10,440
Niye?
75
00:10:13,400 --> 00:10:14,080
Acıdan.
76
00:10:14,080 --> 00:10:16,080
Çok attın tabi ondan.
77
00:10:17,420 --> 00:10:18,440
Yok yok.
78
00:10:20,925 --> 00:10:21,925
İyidir.
79
00:10:35,340 --> 00:10:37,620
Servet Abinin elini kırmışlar, duydun mu?
80
00:10:37,860 --> 00:10:38,360
Hım.
81
00:10:42,440 --> 00:10:43,560
Duydum da gidemedim.
82
00:10:44,405 --> 00:10:45,845
Mübeccel aradı.
83
00:10:46,220 --> 00:10:49,780
Adamlar İlyas'ı aramış, kemiklerini kıracağız demiş.
84
00:10:49,780 --> 00:10:51,480
İlyas da kırın demiş.
85
00:10:51,815 --> 00:10:53,265
O iş öyle değil.
86
00:10:55,315 --> 00:10:57,695
Servet yine birilerinden para tırtıklamış.
87
00:10:58,265 --> 00:10:59,545
Tahmin ettim.
88
00:11:00,225 --> 00:11:01,895
O yüzden de üzülmedim.
89
00:11:44,125 --> 00:11:45,125
(Esniyor.)
90
00:11:50,165 --> 00:11:52,405
Birden uyku bastırdı, anlamadım.
91
00:11:53,505 --> 00:11:55,095
Dün gece hiç uyumadın ya...
92
00:11:55,905 --> 00:11:56,905
... ondandır.
93
00:11:58,665 --> 00:12:00,635
Çok üzüldüm, Handan Ablaya.
94
00:12:04,775 --> 00:12:05,775
Hayat.
95
00:12:08,425 --> 00:12:10,515
İnsan başına geleceği bilse, yapar mı?
96
00:12:11,745 --> 00:12:12,745
Neyi?
97
00:12:16,785 --> 00:12:18,175
Yani Handan Abla.
98
00:12:19,075 --> 00:12:20,395
Bilse ki bulacak.
99
00:12:22,705 --> 00:12:23,805
Oraya gider mi?
100
00:12:25,275 --> 00:12:26,725
Bilemiyorsun ki.
101
00:12:28,120 --> 00:12:30,840
Orada olmasa belki başka yere başına bir şey gelecek.
102
00:12:34,500 --> 00:12:35,500
Kader.
103
00:12:37,725 --> 00:12:38,725
Evet.
104
00:12:49,200 --> 00:12:50,200
Ayşen.
105
00:12:51,060 --> 00:12:51,560
Hım?
106
00:12:52,780 --> 00:12:53,780
Hadi sen uyu.
107
00:12:56,315 --> 00:12:57,635
Bende birazdan gelirim.
108
00:13:01,085 --> 00:13:02,085
Burada uyuma ama.
109
00:13:04,795 --> 00:13:05,795
Tamam.
110
00:13:06,425 --> 00:13:07,445
Uyumayacağım.
111
00:14:54,935 --> 00:14:55,935
Ayşen'im.
112
00:14:59,575 --> 00:15:00,875
Uyudun mu bir tanem?
113
00:15:02,340 --> 00:15:03,340
Hı?
114
00:17:25,680 --> 00:22:09,000
(Şarkı çalıyor.)
115
00:22:09,965 --> 00:22:11,055
Gençler.
116
00:22:14,245 --> 00:22:15,795
Siz arabaya geçin.
117
00:22:21,860 --> 00:22:23,160
Abi biz hallederdik.
118
00:22:23,560 --> 00:22:24,420
Geçin arabaya.
119
00:23:38,275 --> 00:23:41,015
Kendine yakışanı yaptın, Civciv'im.
120
00:23:48,485 --> 00:23:49,485
Vehbi Abi.
121
00:23:50,295 --> 00:23:51,765
Sen de gereğini yap.
122
00:23:52,195 --> 00:23:53,195
Abi.
123
00:23:54,445 --> 00:23:56,655
Ben karımı da çok sevdim.
124
00:24:01,975 --> 00:24:03,895
Ailemizi de çok sevdim abi.
125
00:24:10,055 --> 00:24:11,105
Ne diyelim.
126
00:24:14,305 --> 00:24:15,305
Kader.
127
00:24:16,355 --> 00:24:17,585
Eyvallah.
128
00:24:51,320 --> 00:24:53,300
Öldürdükleri adama niye sıktılar ya?
129
00:24:54,220 --> 00:24:55,440
Anlamadım, Seçkin.
130
00:24:56,475 --> 00:24:57,945
Ben bu işten hiçbir şey anlamadım.
131
00:26:00,445 --> 00:26:01,445
Abi.
132
00:26:02,805 --> 00:26:04,335
Civciv Abi nerede?
133
00:26:11,415 --> 00:26:12,415
Soru yok.
134
00:26:15,005 --> 00:26:16,155
Cevap yok.
135
00:26:20,245 --> 00:26:21,325
Merak da yok.
136
00:26:26,825 --> 00:26:27,935
Hadi evinize.
137
00:26:29,125 --> 00:26:30,125
Hadi.
138
00:27:08,825 --> 00:27:09,975
Nerede millet?
139
00:27:11,085 --> 00:27:12,435
Ayrıldılar.
140
00:27:15,485 --> 00:27:16,485
Ben de...
141
00:27:17,405 --> 00:27:18,525
... ayrıldım.
142
00:27:20,195 --> 00:27:21,705
Mafyadan mı ayrıldın?
143
00:27:24,575 --> 00:27:25,795
Esra'dan.
144
00:27:29,845 --> 00:27:31,965
Annesi ile birlikte Aydın'a gidiyorlar.
145
00:27:33,075 --> 00:27:34,435
İyi yapmışsın.
146
00:27:35,600 --> 00:27:38,880
Bir masum da masum kalsın. Eceliyle ölsün.
147
00:27:41,340 --> 00:27:43,480
Ben de aynen öyle dedim, Fahri Abi.
148
00:27:48,995 --> 00:27:50,755
Yok mu içecek başka bir şey?
149
00:27:52,185 --> 00:27:53,815
Kezzap vardı.
150
00:27:55,375 --> 00:27:56,915
Abin içti demin.
151
00:27:59,025 --> 00:28:00,135
Ne oldu ki?
152
00:28:01,255 --> 00:28:02,965
Ne olmadı ki, İlyas?
153
00:28:04,460 --> 00:28:05,460
Ayşen.
154
00:28:05,920 --> 00:28:08,880
Kendini de yaktı, Civciv'i de yaktı.
155
00:28:10,145 --> 00:28:11,225
Nasıl yani?
156
00:28:14,400 --> 00:28:17,700
Evlere dinleme cihazı yerleştiren Ayşen imiş.
157
00:28:25,920 --> 00:28:27,560
Fahri Abi, sen ne diyorsun?
158
00:28:29,455 --> 00:28:30,935
Olanları diyorum.
159
00:28:37,785 --> 00:28:39,315
Nasıl yapar bize bunu ya?
160
00:28:42,755 --> 00:28:45,885
Civciv'in haberi var mıymış? Birlikte mi yapmışlar yoksa?
161
00:28:46,615 --> 00:28:47,985
Haberi yokmuş.
162
00:28:51,075 --> 00:28:53,335
Ben de ayrıldık diye gözyaşı döküyorum.
163
00:29:00,205 --> 00:29:02,065
Abin ne karar verdi peki?
164
00:29:04,345 --> 00:29:07,505
Sen olsan ne karar verirdin, İlyas?
165
00:29:15,225 --> 00:29:17,245
Ben böyle bir ölüm kararını veremem.
166
00:29:18,755 --> 00:29:20,625
Ailemizden, abi.
167
00:29:21,135 --> 00:29:22,685
Ailemizden.
168
00:29:24,215 --> 00:29:26,835
Biz öyle bildik o kadar yıl.
169
00:29:27,305 --> 00:29:28,385
Öyle yaşadık.
170
00:29:29,605 --> 00:29:31,485
Ben böyle bir kararı nasıl vereyim?
171
00:29:33,715 --> 00:29:34,825
O yüzden...
172
00:29:36,585 --> 00:29:38,445
... abinin yerinde de olamam.
173
00:29:41,565 --> 00:29:44,345
Alparslan, abimin yerinde olur.
174
00:29:47,605 --> 00:29:49,355
O da öyle bir karar veremez.
175
00:29:52,220 --> 00:29:55,320
Alparslan, az önce Civcivleri affetti zannedip...
176
00:29:58,240 --> 00:30:01,160
... abini duvara dayadı, yumruklamaya.
177
00:30:04,175 --> 00:30:07,015
Alparslan mı ölüm emri veremezmiş?
178
00:31:33,820 --> 00:31:37,780
Bir daha abime el kaldırırsan seni öldürür, Ayşen ile Civciv'in yanına gömerim.
179
00:31:39,740 --> 00:31:41,820
Kendini bana öldürtme yeğenim.
180
00:31:43,835 --> 00:31:44,985
Olur mu?
181
00:31:50,695 --> 00:31:51,885
Olur amca.
182
00:32:18,305 --> 00:32:19,635
Tek gelmişsin.
183
00:32:23,105 --> 00:32:24,105
Evet.
184
00:32:27,875 --> 00:32:29,445
Ayrıldın mı kızdan?
185
00:32:31,975 --> 00:32:32,975
Ayrıldım.
186
00:32:44,665 --> 00:32:46,795
Sen nasıl bir kadınsın, Ceylan...
187
00:32:49,375 --> 00:32:50,545
...Abla?
188
00:32:54,315 --> 00:32:57,175
Nasıl dayandın bunca ayrılığa?
189
00:32:57,735 --> 00:32:58,905
Acıya?
190
00:33:02,735 --> 00:33:05,295
Ve hatta nasıl dayanıyorsun hala?
191
00:33:13,465 --> 00:33:15,265
Dayanmadım ki, İlyas.
192
00:33:16,775 --> 00:33:17,875
Kaçtım.
193
00:33:21,605 --> 00:33:23,605
Acılarımla yüzleşmemek için.
194
00:33:26,205 --> 00:33:27,895
Hızır'ın beni değil de...
195
00:33:30,165 --> 00:33:33,195
... Meryem'i seçebileceğini görmemek için.
196
00:33:34,025 --> 00:33:35,165
Ya da...
197
00:33:36,805 --> 00:33:38,945
... sırf ben hamileyim diye...
198
00:33:40,845 --> 00:33:42,905
... beni tercih etmesinden kaçtım.
199
00:33:49,420 --> 00:33:53,040
Dikkat ettiysen ben cümleye samimi başladım, Ceylan Abla diyerek.
200
00:33:57,120 --> 00:34:02,440
O yüzden sen de bana samimi cevaplar verirsen en azından tecrübelerinden faydalanırım.
201
00:34:08,980 --> 00:34:11,720
Öncelikle ben senin bir şeyden kaçtığını görmedim.
202
00:34:13,445 --> 00:34:14,545
Aksine.
203
00:34:15,054 --> 00:34:17,004
Üstüne üstüne giden bir insansın.
204
00:34:17,485 --> 00:34:20,045
Sana nasıl faydalı olabilirim, İlyas?
205
00:34:25,255 --> 00:34:26,505
Mesela.
206
00:34:27,935 --> 00:34:29,265
İyi yapmışsın.
207
00:34:29,625 --> 00:34:31,045
Doğru yapmışsın.
208
00:34:31,655 --> 00:34:33,685
Ya da şunu şöyle yapmasaydın.
209
00:34:34,264 --> 00:34:35,264
Ne bileyim...
210
00:34:38,625 --> 00:34:40,095
.. yaptın ama...
211
00:34:40,699 --> 00:34:43,519
... madem yaptın şöyle dur, böyle davran.
212
00:34:46,620 --> 00:34:49,300
Zamanla unutursun, geçer gider diyerek.
213
00:34:53,455 --> 00:34:55,435
Hiçbir şey geçmez, İlyas.
214
00:34:57,895 --> 00:35:01,275
Hele gerçekse asla geçmez.
215
00:35:04,325 --> 00:35:05,325
Bak.
216
00:35:06,600 --> 00:35:10,200
İçeride yıllarca birbirini göremeyen ana oğul var.
217
00:35:11,640 --> 00:35:13,480
O, onun annesi.
218
00:35:14,425 --> 00:35:16,085
O, onun oğlu.
219
00:35:17,975 --> 00:35:19,485
İşte bu gerçek.
220
00:35:20,635 --> 00:35:21,905
Bu geçmez.
221
00:35:25,765 --> 00:35:27,785
Bunun sevinci de geçmez.
222
00:35:29,605 --> 00:35:31,165
Üzüntüsü de geçmez.
223
00:35:35,885 --> 00:35:38,155
Geçebilecek bir tek şey var.
224
00:35:40,215 --> 00:35:41,545
Bana onu söyle.
225
00:35:42,675 --> 00:35:43,785
Vakit.
226
00:35:45,435 --> 00:35:47,305
Sadece vakit geçer.
227
00:35:56,725 --> 00:35:58,595
Kalan vaktini iyi geçir.
228
00:37:35,985 --> 00:37:37,315
Ne yapıyorsun burada?
229
00:37:46,135 --> 00:37:47,535
İçeri geçemiyorum.
230
00:37:48,915 --> 00:37:51,555
Dinliyorlar minliyorlar diye sinirim bozuluyor.
231
00:38:03,775 --> 00:38:05,865
Düşüncelerini okuyamıyorlar, Meryem.
232
00:38:09,895 --> 00:38:11,335
Sadece dinliyorlardı.
233
00:38:13,505 --> 00:38:15,945
Sen oku o zaman düşüncelerimi, Hızır.
234
00:38:19,555 --> 00:38:21,125
Kaç yıllık arkadaşım.
235
00:38:23,735 --> 00:38:24,995
En yakınım.
236
00:38:28,065 --> 00:38:31,345
Sana bile anlatmadığım duygularımı anlattığım insan.
237
00:38:36,975 --> 00:38:39,205
Ben Ayşen'in yüzüne nasıl bakacağım?
238
00:38:48,125 --> 00:38:50,245
Bir daha yüzünü görmezsin, olur biter.
239
00:39:10,425 --> 00:39:11,425
Başka yolu yok mu?
240
00:39:20,805 --> 00:39:23,465
Ben bu yola girdiğimde öğrendiğim ilk şey...
241
00:39:28,045 --> 00:39:29,825
... başka bir yolunun olmadığı.
242
00:39:37,905 --> 00:39:39,175
Çok pis bir yol bu.
243
00:39:43,820 --> 00:39:45,020
Hem de çok pis.
244
00:39:49,300 --> 00:39:50,520
Nasıl, Hızır?
245
00:39:51,800 --> 00:39:52,900
İnsan...
246
00:39:54,980 --> 00:39:57,060
... nasıl sevdiğine böyle bir şey yapar?
247
00:40:04,765 --> 00:40:06,295
Bunu yapacağını bilse...
248
00:40:08,205 --> 00:40:09,345
... sevmez.
249
00:40:15,105 --> 00:40:16,715
İnsanın tabiatında var.
250
00:40:18,545 --> 00:40:19,955
İhanet de.
251
00:40:21,115 --> 00:40:22,265
Sadakat de.
252
00:40:26,155 --> 00:40:28,595
Olmamış gibi nasıl yaşayacağız ki?
253
00:40:34,455 --> 00:40:36,275
Sabah kalktığımızda...
254
00:40:36,805 --> 00:40:39,495
... her şey normalmiş gibi nasıl yaşayacağız?
255
00:40:40,145 --> 00:40:42,795
Kendimize, çocuklarımıza...
256
00:40:53,840 --> 00:40:55,220
Sen yarın sabah...
257
00:40:59,120 --> 00:41:02,160
... bir daha başımıza gelmesin diye umutla uyanarak...
258
00:41:04,615 --> 00:41:05,675
... ben intikamla...
259
00:41:07,705 --> 00:41:08,705
... diğerleri de...
260
00:41:10,075 --> 00:41:12,775
... başımıza ne zaman gelecek diye korkuyla.
261
00:41:16,765 --> 00:41:18,035
Bitmeyecek mi?
262
00:41:26,085 --> 00:41:27,085
Bitecek.
263
00:41:32,055 --> 00:41:33,055
Biter.
264
00:41:35,115 --> 00:41:36,115
Her şey biter.
265
00:41:47,135 --> 00:41:48,855
Tıpkı bu gün benim bittiğim gibi.
266
00:42:41,435 --> 00:42:43,515
Babaannemi kim götürdü hastaneye?
267
00:42:44,825 --> 00:42:45,855
Hatice.
268
00:42:47,820 --> 00:42:49,640
Yengemi görebiliyor muyuz artık?
269
00:42:50,100 --> 00:42:50,720
Yok kızım.
270
00:42:51,900 --> 00:42:54,560
Ama babaannen dayanamadı gitmek istedi.
271
00:42:54,860 --> 00:42:56,600
Siz gece kavga mı ettiniz?
272
00:43:00,600 --> 00:43:01,700
O ne biçim laf?
273
00:43:01,700 --> 00:43:03,700
Ne bileyim, konuşmuyorsunuz.
274
00:43:03,760 --> 00:43:05,980
Kavga ettiğiniz zamanlar böyle yapıyorsunuz.
275
00:43:08,480 --> 00:43:09,960
Kavga falan etmedik.
276
00:43:10,600 --> 00:43:13,320
Konuşacak bir mevzumuz olmadığı için konuşmuyoruz.
277
00:43:14,800 --> 00:43:15,800
Ömer Bey.
278
00:43:17,395 --> 00:43:18,995
Sizde mevzu bitmez ki.
279
00:43:20,975 --> 00:43:24,105
Sen şimdi benim sabah sabah niye üstüme geliyorsun oğlum?
280
00:43:26,765 --> 00:43:27,865
Üstüne gelmiyor.
281
00:43:29,795 --> 00:43:31,185
Normal bir şey söylüyor.
282
00:43:32,705 --> 00:43:33,705
İyi.
283
00:43:35,265 --> 00:43:36,355
Canım sıkkın.
284
00:43:38,805 --> 00:43:40,155
O yüzden konuşmak istemiyorum.
285
00:43:41,825 --> 00:43:44,785
Ama sizin soracağınız bir şey varsa sorun, cevaplayım.
286
00:43:47,105 --> 00:43:48,105
Yok baba.
287
00:43:49,595 --> 00:43:50,865
Bizim sorumuz yok.
288
00:43:52,340 --> 00:43:56,720
Yani siz iyi olun bizim başka bir isteğimiz yok.
289
00:43:59,300 --> 00:44:00,500
Benim bir sorum var.
290
00:44:03,955 --> 00:44:05,925
İlyas Amcam boşanacakmış galiba.
291
00:44:07,745 --> 00:44:09,255
Hızır Ali abimle konuştum.
292
00:44:10,305 --> 00:44:13,235
Esra Yengem sabah annesi ile birlikte Aydın'a gitmiş.
293
00:44:17,075 --> 00:44:18,075
Doğru mu?
294
00:44:21,745 --> 00:44:25,175
Bize de söylediğiniz iyi oldu, bilmiyorduk. Öğrenmiş olduk.
295
00:44:25,985 --> 00:44:27,445
Teşekkür ederiz.
296
00:44:27,905 --> 00:44:29,025
İzin veriyorsun yani?
297
00:44:30,555 --> 00:44:31,745
Ne yapayım oğlum?
298
00:44:33,660 --> 00:44:37,140
Zorla evli tutabilecek bir babalığım yok.
299
00:44:39,740 --> 00:44:41,220
Ya yol olursa?
300
00:44:43,845 --> 00:44:45,705
O ne biçim laf, Ömer?
301
00:44:46,435 --> 00:44:48,305
Hani bizde boşanmak yoktu?
302
00:44:49,600 --> 00:44:52,920
Ya yarın Civciv Abi, Ayşen Abladan ben çocuk istiyorum diye boşanmak isterse?
303
00:44:58,940 --> 00:45:02,660
Ya Civciv Abi öyle bir insan mı? Ne kadar çok seviyor karısını.
304
00:45:03,440 --> 00:45:05,380
Ölse de boşanmaz karısından.
305
00:45:08,675 --> 00:45:12,175
Civcvi Abinin, Ayşen Ablayı ne kadar çok sevdiğini biliyorum zaten de...
306
00:45:13,685 --> 00:45:14,875
... sorun bu değil.
307
00:45:17,735 --> 00:45:18,735
Ömer'ciğim.
308
00:45:20,635 --> 00:45:22,475
Sorularının bir cevabı yok.
309
00:45:26,800 --> 00:45:30,840
İlyas Amcan, Esra'dan ayrılmasın diye biz elimizden geleni yaptık.
310
00:45:32,100 --> 00:45:34,860
Bir başkası için aynı durum söz konusu olursa...
311
00:45:35,165 --> 00:45:37,815
... üstümüze düşen yine aynısını yapmak olur.
312
00:46:17,155 --> 00:46:19,345
Başımıza gelenleri duydun, değil mi abi?
313
00:46:21,265 --> 00:46:22,265
Biliyorum.
314
00:46:24,255 --> 00:46:27,585
Servet elini makineye kaptırmış, geçmiş olsun, Servet.
315
00:46:27,815 --> 00:46:30,725
Sağ ol, Reis. Bu benim başıma gelen.
316
00:46:32,245 --> 00:46:34,455
Senin başına gelen daha büyük felaket.
317
00:46:41,015 --> 00:46:43,505
Ne gelmiş başımıza, Mübeccel. Ne diyorsun?
318
00:46:46,325 --> 00:46:48,475
Ayşen ile Civciv'den haberiniz yok mu?
319
00:46:53,455 --> 00:46:54,925
Boşanıyorlar mı yoksa?
320
00:46:57,060 --> 00:46:59,060
Yok Ömer'im ne boşanması?
321
00:46:59,740 --> 00:47:02,700
Paralarını pullarını alıp kaçmışlar.
322
00:47:04,900 --> 00:47:06,200
O ne demek ya?
323
00:47:06,200 --> 00:47:11,000
Sabah evlerine gittik. Ev boş, eşyalarını falan da toplamışlar. Yoklar yani.
324
00:47:11,135 --> 00:47:14,035
Ya Civciv, paraları kapının girişine saklar.
325
00:47:14,755 --> 00:47:16,585
Pervaz mervaz sökülmüş.
326
00:47:16,925 --> 00:47:18,115
Paralar alınmış.
327
00:47:20,925 --> 00:47:22,105
Ayşen.
328
00:47:23,080 --> 00:47:26,500
Ceylanlarda kalacaktı bir süre. Handan Abla hastanede diye.
329
00:47:28,320 --> 00:47:31,440
Yani hırsız falan girmiş olmasın, bir aradınız mı?
330
00:47:32,475 --> 00:47:34,235
Meryem Ablama da bak.
331
00:47:34,320 --> 00:47:36,295
Bu saflıkla nereye kadar abla?
332
00:47:36,480 --> 00:47:39,440
Milyon milyon dolarları alıp kaçmışlar diyorum.
333
00:47:39,440 --> 00:47:42,600
Sen hala Handan ile Ceylan diyorsun Allah aşkına.
334
00:47:44,075 --> 00:47:45,075
Baba?
335
00:47:50,895 --> 00:47:52,155
İnşallah.
336
00:47:52,945 --> 00:47:54,715
Bu söyledikleriniz yalandır.
337
00:47:57,895 --> 00:48:00,445
İnşallah işin içinden başka bir şey çıkar.
338
00:48:01,785 --> 00:48:02,805
Eğer...
339
00:48:05,875 --> 00:48:08,255
... bu dediklerinizi bana yaptılar ise.
340
00:48:08,420 --> 00:48:11,640
Bu zor zamanlarımızda bizi bırakıp kaçtılar ise...
341
00:48:12,540 --> 00:48:14,340
... mutlaka bizim düşmanlarımız olan adamlarla...
342
00:48:14,820 --> 00:48:17,280
... iş birliği yapmışlar demektir.
343
00:48:21,500 --> 00:48:23,420
Ben onları bulup kemiklerini kırmaz mıyım?
344
00:48:45,465 --> 00:48:46,465
Hızır.
345
00:48:49,435 --> 00:48:50,545
Ne diyeceğiz?
346
00:48:54,655 --> 00:48:55,675
Doğruymuş.
347
00:48:56,045 --> 00:48:58,755
Babanız isimleri anılmayacak bir daha dedi dersin akşam.
348
00:48:59,905 --> 00:49:02,945
Kendi çocuklarıma yalan söylüyorum, ben nasıl bir anneyim?
349
00:49:06,045 --> 00:49:08,505
Meryem, istersen iyi bir anne ol doğruyu söyle.
350
00:49:10,415 --> 00:49:13,515
Ya da ben iyi bir baba olayım yalan söylemeyeyim.
351
00:49:13,700 --> 00:49:14,700
Tamam tamam.
352
00:49:15,420 --> 00:49:18,620
Bu mutfaktaki dinleme cihazını ne zaman sökeceksin?
353
00:49:19,720 --> 00:49:21,420
Kimin dinlediğini bulduğum zaman.
354
00:50:15,515 --> 00:50:16,675
Alparslan?
355
00:50:19,200 --> 00:50:20,220
Alparslan?
356
00:50:25,820 --> 00:50:27,920
Dün enişten eve geldiğinde çok kötüydü.
357
00:50:29,285 --> 00:50:31,545
Sordum sordum bir şey söylemedi.
358
00:50:32,555 --> 00:50:34,525
Daha kötü bir şey olmadı, değil mi?
359
00:50:36,965 --> 00:50:38,625
Amcamla tartıştık.
360
00:50:41,825 --> 00:50:43,215
Ona üzülmüştür.
361
00:50:47,485 --> 00:50:48,485
Hızır ile mi?
362
00:50:50,455 --> 00:50:51,455
Evet.
363
00:51:00,235 --> 00:51:01,235
Bir tanem.
364
00:51:03,045 --> 00:51:04,885
Biliyorum, çok üzgüsün.
365
00:51:07,175 --> 00:51:10,495
Ama birbirimizi suçlayacağımız gün bu gün değil.
366
00:51:13,105 --> 00:51:14,195
Haklısın.
367
00:52:19,195 --> 00:52:20,975
Birbirimizden...
368
00:52:22,085 --> 00:52:23,875
... helallik istedik.
369
00:52:24,795 --> 00:52:26,425
Helal de ettik.
370
00:52:29,145 --> 00:52:30,145
Ama...
371
00:52:31,825 --> 00:52:33,125
... hele bana de, Ceylan.
372
00:52:35,215 --> 00:52:37,635
Gönülden etmiş midir, hakkını helal?
373
00:52:39,995 --> 00:52:41,935
Etmişti, etmişti, Hayriye Hanım.
374
00:52:43,515 --> 00:52:46,215
Ablam benim gibi değildir, kin tutmaz.
375
00:52:47,095 --> 00:52:48,275
E, sen...
376
00:52:48,860 --> 00:52:52,420
... diyorsun ki ben hakkımı helal etmiyorum?
377
00:52:53,780 --> 00:52:55,240
Onu mu demek istiyorsun?
378
00:52:56,175 --> 00:52:58,405
Senin benim üstümde hakkın yok ki.
379
00:52:58,985 --> 00:53:00,285
Neyi helal edeyim?
380
00:53:06,855 --> 00:53:07,945
Babaanne.
381
00:53:10,355 --> 00:53:12,555
Babaanne, teyzem iyileşecek.
382
00:53:13,295 --> 00:53:15,825
Sen şimdi niye helallik derdine düştün ki?
383
00:53:16,505 --> 00:53:18,385
Teyzen iyileşecek.
384
00:53:19,355 --> 00:53:20,755
Onu biliyorum da...
385
00:53:23,040 --> 00:53:27,740
... ama ben daha ne kadar yaşayacağım, onu bilmiyorum.
386
00:53:31,400 --> 00:53:32,720
Rahat ol, babaanne.
387
00:53:34,795 --> 00:53:36,875
Sen hepimizden fazla yaşarsın.
388
00:53:39,325 --> 00:53:40,865
Tövbe tövbe.
389
00:53:43,305 --> 00:53:45,005
Beddua mı ediyorsun sen bana?
390
00:53:45,605 --> 00:53:47,055
Niye beddua edeyiim?
391
00:53:48,655 --> 00:53:50,765
Senin de çilen bu diye söyledim.
392
00:53:51,200 --> 00:53:54,340
Ha, onu doğru söyledin.
393
00:53:57,600 --> 00:53:59,000
Çilem çoktur.
394
00:54:00,885 --> 00:54:02,925
Ama bir çilem de...
395
00:54:04,085 --> 00:54:05,775
... senin bu halindir.
396
00:54:09,345 --> 00:54:11,105
Çilen ise çekeceksin babaanne.
397
00:54:13,415 --> 00:54:15,125
Yapacağım hiçbir şey yok.
398
00:54:18,645 --> 00:54:19,645
Teyze.
399
00:54:20,015 --> 00:54:23,035
Ben otoparktan arabayı çıkarayım, uşaklar seni getirir.
400
00:54:25,315 --> 00:54:26,685
Ben de seninle geleyim hala.
401
00:54:28,175 --> 00:54:30,655
Halan kurban olsun sana, gel.
402
00:55:31,165 --> 00:55:32,165
Uşağım.
403
00:55:34,385 --> 00:55:35,815
Seni bu güne kadar...
404
00:55:38,040 --> 00:55:40,660
... babana benzettiğim oldu.
405
00:55:42,620 --> 00:55:45,320
Amcalarına da benzetmişliğim var.
406
00:55:46,185 --> 00:55:47,185
Ama...
407
00:55:47,640 --> 00:55:50,880
... sen şimdi onların hiçbirine benzemiyorsun.
408
00:55:54,440 --> 00:55:56,040
Kime benziyorum babaanne?
409
00:55:59,060 --> 00:56:00,920
Rahmetli kocama.
410
00:56:02,380 --> 00:56:03,600
Neyim benziyor?
411
00:56:05,115 --> 00:56:06,115
Kinin...
412
00:56:06,925 --> 00:56:08,215
... öfken...
413
00:56:09,715 --> 00:56:11,145
... gaddarlığın.
414
00:56:12,935 --> 00:56:15,755
Onun gibi gözlerin de ters bakıyor.
415
00:56:17,475 --> 00:56:19,645
Hızır Amcam ile mi konuştun, babaanne?
416
00:56:20,855 --> 00:56:21,855
Neyi?
417
00:56:22,895 --> 00:56:25,205
Dün Hızır Amcamın yakasını tuttum...
418
00:56:26,795 --> 00:56:28,045
... duvara dayadım.
419
00:56:30,145 --> 00:56:31,145
Sebep?
420
00:56:32,735 --> 00:56:34,895
Annem senin yüzünden bu halde.
421
00:56:36,585 --> 00:56:39,385
Gücün olsaydı bunlar olmazdı, dedim.
422
00:56:39,645 --> 00:56:41,055
Yalan söylüyorsun.
423
00:56:43,565 --> 00:56:45,645
Doğruyu söyleyemiyorum belki.
424
00:56:49,025 --> 00:56:50,515
Belli ki.
425
00:56:52,105 --> 00:56:55,435
Ama ben sana bir doğruyu söyleyeyim.
426
00:56:57,940 --> 00:57:02,800
Yapıştığın o yaka olmasaydı, hiçbiriniz yaşayamazdınız.
427
00:57:08,440 --> 00:57:10,100
Bana inanmıyorsan...
428
00:57:11,295 --> 00:57:13,935
... annen uyandığında ona sorarsın.
429
00:57:36,815 --> 00:57:37,815
Unutmadan.
430
00:57:38,700 --> 00:57:41,820
İlk gördüğün ihtiyaç sahibine sadaka ver.
431
00:57:47,640 --> 00:57:49,600
Annen için demiyorum.
432
00:57:50,715 --> 00:57:53,325
Onun için o vazifeleri ben yapıyorum.
433
00:57:55,695 --> 00:57:57,655
Hızır Amcam beni öldürmediği için mi?
434
00:57:59,135 --> 00:58:02,105
Kendini öldürür, seni öldürmez ama...
435
00:58:04,005 --> 00:58:05,515
... ya seni...
436
00:58:06,985 --> 00:58:10,365
... gözündeki bir damla yaş gibi atarsa?
437
00:58:12,440 --> 00:58:14,300
Ne önemin kalır?
438
01:00:03,820 --> 01:00:06,020
Kitap okumak iyi geliyor mu Vehbi Abi?
439
01:00:07,340 --> 01:00:10,140
Dedikodudan daha iyi geliyor.
440
01:00:11,780 --> 01:00:14,380
İçindeki sesi susturabiliyor musun okurken?
441
01:00:15,720 --> 01:00:18,280
Benim içimde bir ses yok.
442
01:00:21,100 --> 01:00:22,100
Benim var.
443
01:00:24,725 --> 01:00:25,945
Bir tavsiyen var mı?
444
01:00:30,955 --> 01:00:32,015
Enişte.
445
01:00:32,545 --> 01:00:33,835
Ne yap, et...
446
01:00:34,280 --> 01:00:37,000
... içindeki sesin dışarı çıkmasına izin verme.
447
01:00:38,520 --> 01:00:40,580
İşte ne yapayım onu soruyorum.
448
01:00:50,435 --> 01:00:51,885
Daha da tövbeliyim.
449
01:01:07,845 --> 01:01:11,655
İçinizden birinin beni sattığını düşündüğüm için sizinle görüşmedim beyler.
450
01:01:13,115 --> 01:01:15,615
Ama satanın kim olduğunu bulduğum için...
451
01:01:15,955 --> 01:01:17,255
... sizi davet ettim.
452
01:01:18,085 --> 01:01:20,525
Dadaş, söylesene. Kurdeşen dökeceğim.
453
01:01:21,045 --> 01:01:22,605
Ateş değil, Ateş değil.
454
01:01:23,445 --> 01:01:24,765
Ya niye Ateş olsun?
455
01:01:25,875 --> 01:01:27,905
Damadım Fikret mi diyorum?
456
01:01:30,395 --> 01:01:31,715
Mert, Mert.
457
01:01:32,780 --> 01:01:36,500
Ya daha dünkü çocuk. Neyi biliyor da ihanet edecek?
458
01:01:38,280 --> 01:01:40,300
Abisi ne idi ki kendisi ne olsun?
459
01:01:42,545 --> 01:01:43,545
Sen.
460
01:01:44,765 --> 01:01:47,615
Nasıl onun masaya oturmasına izin verdin, Reis?
461
01:01:48,355 --> 01:01:50,075
Masanın Reis'i ben değilim.
462
01:01:50,615 --> 01:01:51,615
Ünal.
463
01:01:52,305 --> 01:01:55,175
Sen oturttun demiyorum ama...
464
01:01:55,920 --> 01:01:57,280
... Hızır Abisini öldürmüş.
465
01:01:57,280 --> 01:01:59,960
Ercüment, kendini öldürdü, Ateş. Benimle alakası yok konunun.
466
01:02:01,400 --> 01:02:03,500
Met de kendini öldürmesin...
467
01:02:04,035 --> 01:02:05,975
... bizi satmasın diye söylüyorum.
468
01:02:07,165 --> 01:02:10,395
Allah Allah, ben yine bir şey anlamıyorum.
469
01:02:10,525 --> 01:02:13,915
Bizi satıyorsa masada gereği yapılsın.
470
01:02:13,945 --> 01:02:15,265
Öyle değil işte.
471
01:02:16,115 --> 01:02:17,195
Bu Mert.
472
01:02:17,540 --> 01:02:22,520
Abisinin ilişkilerini devam ettirip, istihbaratçılarla iş birliği içindeyse...
473
01:02:26,920 --> 01:02:29,740
... yengemin İlyas'a gideceğini biliyordu.
474
01:02:30,240 --> 01:02:31,960
Yani bu işi planlayan o.
475
01:02:32,360 --> 01:02:35,500
Tamam, Reis. Niye yaşıyor o zaman?
476
01:02:36,645 --> 01:02:38,645
Hele de İlyas bu kadar takık iken.
477
01:02:39,805 --> 01:02:41,115
Sana da takığım.
478
01:02:42,500 --> 01:02:46,120
Ama her takık olduğum ölmüyor maalesef, İlker.
479
01:02:49,880 --> 01:02:50,880
Hızır.
480
01:02:53,015 --> 01:02:56,265
Bizden ne istiyorsun? Açıkça konuşsana.
481
01:02:59,135 --> 01:03:00,655
İçinizden biri...
482
01:03:01,755 --> 01:03:03,465
... Mert ile iyi geçinecek.
483
01:03:04,565 --> 01:03:06,585
Normalde İlker derdim ama...
484
01:03:07,785 --> 01:03:10,865
... koştura koştura Ercüment'in çekini bozdurduğu için...
485
01:03:13,225 --> 01:03:15,795
,,, şeytana uyar, bizi satar diye demiyorum.
486
01:03:19,940 --> 01:03:20,940
Reis.
487
01:03:22,680 --> 01:03:26,360
Buradaki herkes şeytana uydu ve o çeki aldı.
488
01:03:29,420 --> 01:03:33,960
Ha, çeki bozdurmamış olmaları şeytana uymadıkları anlamına gelmez.
489
01:03:35,780 --> 01:03:36,360
Ben.
490
01:03:38,540 --> 01:03:40,360
Damadım, Fikret.
491
01:03:41,145 --> 01:03:42,885
Kardeşim, Ateş.
492
01:03:44,335 --> 01:03:46,235
Ne kadar senin planın da olsa...
493
01:03:46,595 --> 01:03:48,685
... satıcı pozisyonuna girmeyiz.
494
01:03:50,155 --> 01:03:52,195
Peki, kim olacak bu satıcı?
495
01:03:58,555 --> 01:03:59,555
Ben mi?
496
01:04:01,845 --> 01:04:04,205
Git bir çocukla yemek ye, Ender Abi.
497
01:04:04,205 --> 01:04:06,420
Ya yemek yeriz o kolay da, sonra?
498
01:04:06,965 --> 01:04:09,620
Sonra... künefe ye?
499
01:04:10,705 --> 01:04:13,195
Tamam tamam, künefe yeriz de sonra?
500
01:04:14,245 --> 01:04:16,585
Sonrasında ben bağlantılarını çözeceğim.
501
01:04:20,415 --> 01:04:22,215
Sonra da Mert'i öldüreceğiz.
502
01:04:24,280 --> 01:04:29,180
Yani direkt harekete geçme, ben Mert'i tuzağa çekeceğim diyorsun. Değil mi?
503
01:04:32,020 --> 01:04:33,280
Aynen öyle.
504
01:04:34,775 --> 01:04:37,905
Ya siz bunu niye mesele ediyorsunuz? Ben hiç anlamıyorum.
505
01:04:38,200 --> 01:04:41,640
Bunu bizzat çözerim. Gider Mert'i öldürürüm.
506
01:04:42,340 --> 01:04:43,960
Siz niye bulaşıyorsunuz ki?
507
01:04:44,380 --> 01:04:45,380
Ama...
508
01:04:45,880 --> 01:04:50,700
... sonra masadaki birini öldürdüm mevzusu olacak mı olmayacak mı, siz bana onu söyleyin.
509
01:04:51,420 --> 01:04:55,300
İşte öyle olmasın diye ihanetin belgesi lazım ya, Ender.
510
01:04:58,515 --> 01:05:00,345
İlişkisi lazım adamın.
511
01:05:01,420 --> 01:05:02,420
Tamam.
512
01:05:03,300 --> 01:05:05,400
O iş bende.
513
01:05:10,875 --> 01:05:11,995
İlyas.
514
01:05:13,080 --> 01:05:16,940
Bana bak Allah aşkına aşağıdakinden farklı bir şey söyleme.
515
01:05:16,940 --> 01:05:18,040
Öyle Met'i ben öldüreceğim falan.
516
01:05:19,880 --> 01:05:23,340
Ben, Reis ne derse onu yaparım.
517
01:05:27,175 --> 01:05:28,825
Galiba aşağısı dinleniyor.
518
01:05:29,515 --> 01:05:30,835
Nasıl dinleniyor?
519
01:05:32,600 --> 01:05:37,600
Ya niye söylemiyorsunuz? Ben aşağıda öldüreceğim möldüreceğim bir sürü şey söyledim.
520
01:05:37,600 --> 01:05:38,640
Bir dinle.
521
01:05:39,700 --> 01:05:43,620
Bir dinle, bir dinle. Bizi dinleyene kadar sabırlı ol.
522
01:05:43,620 --> 01:05:45,440
Tamam dinliyoruz, buyur.
523
01:05:47,245 --> 01:05:50,265
Şimdi bu aşağıda konuşulanları Mert'e yetiştirecekler.
524
01:05:51,695 --> 01:05:54,365
Diyecekler ki, Hızırlar seni öldürecek.
525
01:05:55,940 --> 01:06:00,860
Ama sen, Mert'in yanına gideceksin diyeceksin ki, Hızır seni öldürmeyecek.
526
01:06:01,660 --> 01:06:04,220
Planı bu, diye konuşacaksın.
527
01:06:04,580 --> 01:06:08,980
Biz de adamları açığa çıkaracağız, kim olduklarını öğreneceğiz.
528
01:06:09,740 --> 01:06:10,660
Ve hepsini...
529
01:06:11,080 --> 01:06:12,180
... yok edeceğiz.
530
01:06:17,020 --> 01:06:19,260
Yani bu Mert...
531
01:06:20,820 --> 01:06:22,680
İkili mi oynayacak diyorsun?
532
01:06:24,475 --> 01:06:25,795
Öyle umuyoruz.
533
01:06:27,105 --> 01:06:28,105
Peki.
534
01:06:29,555 --> 01:06:31,345
Ya oynamazsa?
535
01:06:37,085 --> 01:06:38,995
O zaman ben öldürürüm Mert'i.
536
01:06:44,520 --> 01:06:47,940
Bana bak dinlemeleri ne olacak? Aşağıdaki kayıtlar falan?
537
01:06:49,040 --> 01:06:50,900
Abi şimdi aşağısı dinleniyor ya.
538
01:06:52,155 --> 01:06:55,265
Vallahi gerisini sen düşün, nereler dinleniyor.
539
01:06:55,885 --> 01:06:58,035
Biz bu bağlantıları çözemezsek...
540
01:07:01,500 --> 01:07:02,640
... bittik.
541
01:07:06,300 --> 01:07:07,760
Of of.
542
01:07:14,220 --> 01:07:16,100
Avni'nin dosyası, Suzi.
543
01:07:16,945 --> 01:07:18,455
Teşekkür ederim, Yılmaz.
544
01:07:23,175 --> 01:07:25,505
Asıl size kötü bir haberim var, Ünal Bey.
545
01:07:26,960 --> 01:07:30,580
Alparslan'ın dayısı, Özer'in dostunu soruya almış.
546
01:07:32,220 --> 01:07:34,040
Sorguya Alparslan da girmiş.
547
01:07:35,420 --> 01:07:38,740
Sonra da çekmiş silahını adama sıkmış.
548
01:07:44,180 --> 01:07:45,760
Ne diyorsun sen, Yılmaz?
549
01:07:45,760 --> 01:07:48,380
Nevzat olmasa adamı öldürecekmiş.
550
01:07:49,625 --> 01:07:51,225
Kolundan yaralanmış.
551
01:07:54,735 --> 01:07:56,965
Bunu bana söylemeyi düşünüyor muydun, Suzi?
552
01:07:57,940 --> 01:07:59,520
Ölseydi söylerdim.
553
01:08:00,820 --> 01:08:03,280
Bu ölmesinden daha kötü.
554
01:08:05,400 --> 01:08:06,400
Bence de.
555
01:08:08,315 --> 01:08:10,885
Ama bu yüzden Alparslan'ı öldüremezler.
556
01:08:11,095 --> 01:08:12,725
Korkun bu ise rahat ol.
557
01:08:14,925 --> 01:08:15,925
Bir.
558
01:08:16,904 --> 01:08:18,264
Ben korkmam.
559
01:08:19,535 --> 01:08:20,585
İki.
560
01:08:20,895 --> 01:08:22,585
Alparslan'ı niye öldürsünler?
561
01:08:23,005 --> 01:08:25,595
Dayısının ipini çekerler olur biter.
562
01:08:26,575 --> 01:08:27,575
Üç.
563
01:08:27,979 --> 01:08:32,299
Eğer bu ülkede yaşayan bir istasyon şefini yaralıyorsan...
564
01:08:33,740 --> 01:08:35,620
Bunu şahsi algılamazlar.
565
01:08:37,240 --> 01:08:40,580
Bedelini de kişilere değil herkese ödetirler.
566
01:08:41,520 --> 01:08:43,420
Bana mı anlatıyorsun bunları?
567
01:08:44,444 --> 01:08:47,274
Evet, sana anlatıyorum.
568
01:08:47,785 --> 01:08:50,455
Hızır ile otel odalarında plan yapan...
569
01:08:51,475 --> 01:08:54,355
... İlyas ile evinde hayaller kuran...
570
01:08:55,085 --> 01:08:58,145
... Alparslan ile köyünde arkadaş olan sensin ya hani.
571
01:09:00,774 --> 01:09:02,444
Seninle ne yapıyorum?
572
01:09:04,205 --> 01:09:06,165
Hakikaten Suzi, sen ne yapıyorsun?
573
01:09:06,875 --> 01:09:08,495
Bunu kimse çözemiyor.
574
01:09:10,115 --> 01:09:11,835
Çözmesinler daha iyi.
575
01:09:13,515 --> 01:09:16,435
Bu Avni, üst düzey korunuyor anladığım kadarıyla.
576
01:09:16,859 --> 01:09:18,719
Hele Ercüment'ten sonra.
577
01:09:19,800 --> 01:09:23,160
Ben diyorum ki, bu gece onu ziyarete gideyim.
578
01:09:24,840 --> 01:09:25,760
Ne için?
579
01:09:26,380 --> 01:09:29,900
Konuşmaya.
580
01:09:31,805 --> 01:09:33,565
Konuşmazsa da öldürmeye.
581
01:09:34,920 --> 01:09:37,580
Benim masamdaki bir kişiyi öldüremezsin, Suzi.
582
01:09:38,160 --> 01:09:39,440
Soruyorum işte.
583
01:09:56,040 --> 01:09:58,760
Baktınız mı her yere? Yok değil mi dinleyici?
584
01:09:58,760 --> 01:10:00,500
Baktık abi, dinlenmiyor.
585
01:10:01,525 --> 01:10:04,695
Böcek möcek bulursanız herhangi bir yerde, dokunmayın.
586
01:10:05,035 --> 01:10:07,835
Olduğu yerde kalsın. Sadece nerede olduğunu bilelim.
587
01:10:09,175 --> 01:10:10,175
Tamam, abi.
588
01:10:32,725 --> 01:10:35,255
Aldığın karar çok zor bir karardı.
589
01:10:35,855 --> 01:10:37,865
Çok zor vermişsin bu kararı.
590
01:10:42,545 --> 01:10:43,545
Sen de.
591
01:10:46,015 --> 01:10:47,865
Sadece sen bil isterim.
592
01:10:49,565 --> 01:10:51,255
Nadide Anne buraya geldi.
593
01:10:52,185 --> 01:10:54,085
Benden özel olarak istedi.
594
01:10:56,115 --> 01:10:57,975
Kızımın hayatını kurtar dedi.
595
01:11:00,700 --> 01:11:01,720
Tahmin ettim.
596
01:11:06,240 --> 01:11:07,780
İyi etmiş miyim, abi?
597
01:11:14,755 --> 01:11:15,755
İlyas.
598
01:11:17,815 --> 01:11:21,155
İlyas, o kızı bu hayatın içine sokarak zaten kötü etmiştin.
599
01:11:22,420 --> 01:11:26,120
Şimdi bu hayatın içinden çıkardığın için iyi ettiğini mi duymak istiyorsun?
600
01:11:29,380 --> 01:11:30,780
İhtiyacım var.
601
01:11:35,595 --> 01:11:36,735
İyi etmişsin.
602
01:11:42,085 --> 01:11:43,225
Sen de.
603
01:11:47,995 --> 01:11:50,755
Sen hayat kurtararak iyi yapıyorsun.
604
01:11:53,515 --> 01:11:54,895
Ben hayat alarak.
605
01:11:57,575 --> 01:11:58,765
Öyle mi, İlyas?
606
01:12:01,775 --> 01:12:03,555
Ben o kararı veremezdim abi.
607
01:12:09,195 --> 01:12:11,025
Artık bu konuyu konuşmak istemiyorum.
608
01:12:16,365 --> 01:12:18,475
Alparslan'ı konuşmak ister misin?
609
01:12:22,655 --> 01:12:24,375
Onu görmek bile istemiyorum.
610
01:12:51,200 --> 01:12:52,620
Hoş geldin, abi.
611
01:12:52,620 --> 01:12:55,000
Hoş bulduk, Ercan. Amcam içeride mi?
612
01:12:55,320 --> 01:13:00,140
İçeride abi. Yalnız Vehbi Abi, Alparslan gelince haber ver dedi.
613
01:13:01,620 --> 01:13:02,800
Şey, abi.
614
01:13:03,615 --> 01:13:05,735
İçeri girmeden haber ver dedi.
615
01:13:09,595 --> 01:13:11,535
İçeri gir, haber ver o zaman, Ercan.
616
01:13:12,605 --> 01:13:13,725
Tamam, abi.
617
01:13:16,665 --> 01:13:19,545
Dinliyorlar ya belki özel bir şey söyleyeceklerdir, kuzen.
618
01:13:19,885 --> 01:13:20,885
Hı hı.
619
01:13:23,705 --> 01:13:24,765
Nasılsın?
620
01:13:25,385 --> 01:13:26,485
Yenge nasıl?
621
01:13:26,975 --> 01:13:28,015
Sağ ol abi.
622
01:13:28,675 --> 01:13:30,415
Benimle görüşmek istemişsin.
623
01:13:30,915 --> 01:13:32,185
İçeri girmeden.
624
01:13:33,995 --> 01:13:36,765
Hızır Amcan, bir süre buraya gelmesin dedi.
625
01:13:43,525 --> 01:13:44,755
Anlıyorum abi.
626
01:13:45,695 --> 01:13:46,695
Anlıyorum.
627
01:13:47,295 --> 01:13:48,705
Süresini söyledi mi?
628
01:13:49,425 --> 01:13:50,515
Söylemedi.
629
01:13:53,685 --> 01:13:54,685
Tamam abi.
630
01:13:55,945 --> 01:13:57,995
Fidanlığa gitmemde bir mahsur var mı?
631
01:13:58,475 --> 01:13:59,475
Yok.
632
01:13:59,965 --> 01:14:01,315
Orası senin yerin.
633
01:14:03,325 --> 01:14:04,665
Eyvallah abi, sağ ol.
634
01:14:08,025 --> 01:14:09,025
Kuzen.
635
01:14:10,405 --> 01:14:12,755
Sen burada bekle, ben babamla bir konuşayım.
636
01:14:15,015 --> 01:14:16,015
Sakın.
637
01:14:26,335 --> 01:14:27,565
Bana bak, kuzen.
638
01:14:28,675 --> 01:14:30,245
Benden sana bir tavsiye.
639
01:14:32,665 --> 01:14:34,545
Sakın babana birisi için...
640
01:14:35,215 --> 01:14:36,585
... bu ben de olsam...
641
01:14:37,320 --> 01:14:40,500
... en yakınındaki insan da olsa aracı olma.
642
01:14:42,480 --> 01:14:48,460
Baban seni kıramaz, senin yüzünden affeder. Affettiği insan seni yanıltırsa...
643
01:14:51,460 --> 01:14:52,900
... babandan olursun.
644
01:15:17,245 --> 01:15:18,655
Hoş geldin, Ender Abi.
645
01:15:30,375 --> 01:15:31,985
Acil dedin abi.
646
01:15:39,225 --> 01:15:40,225
Buralar.
647
01:15:41,495 --> 01:15:43,045
Temiz mi, Mert?
648
01:15:44,035 --> 01:15:45,035
Nasıl, abi?
649
01:15:45,715 --> 01:15:47,325
Böcek var mı böcek?
650
01:15:48,395 --> 01:15:49,725
Ne böceği abi?
651
01:15:53,685 --> 01:15:56,325
Ya antenli böcek.
652
01:15:57,540 --> 01:16:00,640
Yok abi merak etme, bizde her sabah temizlik yapılır.
653
01:16:03,080 --> 01:16:04,080
Aferin.
654
01:16:04,375 --> 01:16:06,225
Ben temiz insanları severim.
655
01:16:16,515 --> 01:16:17,625
Aslında...
656
01:16:17,995 --> 01:16:20,145
... seni yemeğe götürecektim de...
657
01:16:21,045 --> 01:16:22,815
... artık başka sefer.
658
01:16:34,975 --> 01:16:36,695
Ee, abi anlatmayacak mısın?
659
01:16:37,345 --> 01:16:39,405
Ağzım dolu, bitsin anlatacağım.
660
01:16:47,255 --> 01:16:49,345
Hızır Reis'in yanından geliyorum.
661
01:16:51,185 --> 01:16:53,115
Bu istihbaratçılar sana...
662
01:16:54,325 --> 01:16:55,725
... diyecekmiş.
663
01:16:56,795 --> 01:16:59,505
Ne istihbaratçısı bana diyecekmiş abi?
664
01:16:59,875 --> 01:17:02,155
Sen niye bu kadar sabırsızsın, Mert?
665
01:17:02,995 --> 01:17:05,555
Ağzımdaki lokmayı yutmamı beklemiyorsun.
666
01:17:06,395 --> 01:17:09,055
Ağzımdan çıkacak lafı beklemiyorsun.
667
01:17:14,255 --> 01:17:15,735
Hızır Reis...
668
01:17:16,615 --> 01:17:17,765
... seni öldürecek...
669
01:17:21,935 --> 01:17:24,575
... diyecek sana istihbaratçılar.
670
01:17:26,765 --> 01:17:28,775
Çünkü Hızır Reis, bunu dedi.
671
01:17:29,425 --> 01:17:32,105
Ben, Mert'i öldüreceğim dedi.
672
01:17:32,300 --> 01:17:33,680
Onu kaydettirdi.
673
01:17:35,040 --> 01:17:36,020
Ee, abi?
674
01:17:37,940 --> 01:17:40,020
Sen de sövüp sayacaksın.
675
01:17:40,625 --> 01:17:42,325
Hızır Reis'i...
676
01:17:42,635 --> 01:17:45,715
... beni öldüreceği yere getiririm diyeceksin.
677
01:17:47,635 --> 01:17:50,675
İşini orada bitiririm diyeceksin.
678
01:17:52,075 --> 01:17:53,695
Bunu yaparsanız...
679
01:17:54,465 --> 01:17:57,305
... kulunuz, köleniz olurum diyeceksin.
680
01:17:58,020 --> 01:17:59,540
Yok, öyle demem de.
681
01:17:59,540 --> 01:18:03,940
Ya sen kendine özgü yalaka kelimelerini kullanırsın işte.
682
01:18:06,585 --> 01:18:07,585
Peki.
683
01:18:08,565 --> 01:18:10,745
Ben bu adamları tuzağa çekeceğim.
684
01:18:11,580 --> 01:18:15,220
Anladığım kadarıyla Hızır Reis de bu adamları orada bitirecek.
685
01:18:16,220 --> 01:18:18,240
Direkt bitirecek.
686
01:18:19,665 --> 01:18:20,875
Peki abi...
687
01:18:21,305 --> 01:18:23,435
... adamlar istihbaratçı diyorsun.
688
01:18:24,625 --> 01:18:26,825
Alparslan'ın dayısı bitirseydi ya?
689
01:18:27,655 --> 01:18:30,165
Bırak Alparslan'ın dayısını mayısını.
690
01:18:30,485 --> 01:18:33,515
Sen, Hızır Reis ile bir anlaşma yaptın değil mi?
691
01:18:34,625 --> 01:18:35,865
Hay ben o anlaşmanın...
692
01:18:44,275 --> 01:18:45,755
Bana bak, Mert.
693
01:18:48,265 --> 01:18:49,695
Bu hıyar adamların...
694
01:18:51,125 --> 01:18:54,425
... aşağıda belimden silahımı aldı.
695
01:18:55,725 --> 01:18:57,305
Ama cebimdeki bombayı...
696
01:18:58,685 --> 01:18:59,935
... görmediler.
697
01:19:02,535 --> 01:19:04,035
Sen beni tanımazsın.
698
01:19:06,680 --> 01:19:09,280
Zamanında ben de Hızır Reis'e...
699
01:19:10,580 --> 01:19:12,320
... çok cart curt ettim.
700
01:19:15,145 --> 01:19:16,435
Yanlış yaptım.
701
01:19:18,845 --> 01:19:20,755
Sen de yanlış yapıyorsun.
702
01:19:23,120 --> 01:19:25,540
Adam seni masaya oturttu.
703
01:19:28,000 --> 01:19:30,500
Şimdi ona ne kadar bağlısın...
704
01:19:31,325 --> 01:19:33,175
... ispat etmeni istiyor.
705
01:19:41,745 --> 01:19:42,885
Bağlı mısın?
706
01:19:44,605 --> 01:19:45,745
Değil misin?
707
01:19:47,525 --> 01:19:48,525
Tamam abi.
708
01:19:48,925 --> 01:19:50,215
Takalım pimi yerine.
709
01:19:55,185 --> 01:19:56,345
Ben bu pimi...
710
01:20:00,080 --> 01:20:02,600
... aşağıya, güvenliğe bırakırım.
711
01:20:04,620 --> 01:20:06,560
Ender Abi, saçmalamasak?
712
01:20:09,875 --> 01:20:11,245
Saçmalarım.
713
01:20:13,315 --> 01:20:14,785
Sen saçmalama.
714
01:20:16,135 --> 01:20:18,005
O istihbaratçılar...
715
01:20:19,075 --> 01:20:21,295
... sana deyince...
716
01:20:23,065 --> 01:20:24,315
... haber ver bana.
717
01:20:35,375 --> 01:20:36,375
Basri!
718
01:20:38,945 --> 01:20:40,635
Buyurun efendim.
719
01:20:40,985 --> 01:20:42,155
Buyurun efendimmiş.
720
01:20:42,545 --> 01:20:43,545
Al şunu.
721
01:21:27,475 --> 01:21:28,785
Selamünaleyküm.
722
01:21:35,065 --> 01:21:36,205
Aleykümselam.
723
01:21:43,385 --> 01:21:44,765
Çay içer misin?
724
01:21:49,435 --> 01:21:50,435
İçerim.
725
01:22:02,025 --> 01:22:03,905
Bir daha sesini yükseltme.
726
01:22:04,735 --> 01:22:06,595
Hadi yükselttin...
727
01:22:09,625 --> 01:22:12,125
... bir daha amcanın yakasına yapışma.
728
01:22:16,795 --> 01:22:18,205
Hadi yaptın...
729
01:22:23,545 --> 01:22:25,295
... benim yanımda yapma.
730
01:22:26,935 --> 01:22:28,075
Olur abi.
731
01:22:30,595 --> 01:22:32,275
Olur abiymiş.
732
01:22:33,665 --> 01:22:35,415
Hasta mısın lan sen?
733
01:22:36,580 --> 01:22:38,180
Adam sana diyor ki...
734
01:22:39,020 --> 01:22:41,380
... ben senin her şeyinim. Senin cevap...
735
01:22:42,560 --> 01:22:45,180
... artık hiçbir şeyim değilsin.
736
01:22:53,605 --> 01:22:55,935
Ben sizi bir şey zannettim de...
737
01:22:56,580 --> 01:22:59,180
... bir şeyiniz olayım diye yanınıza geldim.
738
01:23:00,140 --> 01:23:01,540
Siz ne yapıyorsunuz?
739
01:23:02,140 --> 01:23:04,620
Amcanız, abinize kafa tutup duruyorsunuz.
740
01:23:06,020 --> 01:23:08,140
Başka düşman mı kalmadı?
741
01:23:09,185 --> 01:23:11,915
Bana gereğinin yapıldığını söyleyebilirdi abi.
742
01:23:13,045 --> 01:23:14,635
Gereğini yapmış.
743
01:23:15,745 --> 01:23:18,875
Adam dünyanın en zor kararını vermiş.
744
01:23:19,320 --> 01:23:23,900
Yeğeni içeri girip, Külhan Beyi gibi hesap soruyor.
745
01:23:25,020 --> 01:23:28,020
Dayına git, ona hesap sor.
746
01:23:29,020 --> 01:23:31,600
Temizleyebilmiş mi kendi teşkilatını?
747
01:23:32,060 --> 01:23:33,740
Kolay mı bu işler?
748
01:23:35,400 --> 01:23:38,500
Bazı şeylerin gereği zamanında yapılmadığı için bunları yaşıyoruz.
749
01:23:40,240 --> 01:23:41,480
Sen vuruldun.
750
01:23:43,335 --> 01:23:44,825
Annem vuruldu.
751
01:23:45,525 --> 01:23:47,695
İlyas Amcam ölümden döndü.
752
01:23:49,015 --> 01:23:52,005
Bunların hepsi zamanında bir hamle yapılmadığı için.
753
01:23:52,975 --> 01:23:55,515
Reis sen misin, amcan mı?
754
01:23:56,725 --> 01:23:57,725
Amcam.
755
01:23:58,265 --> 01:23:59,795
Plan, onun planı.
756
01:23:59,960 --> 01:24:03,420
Aile onun ailesi. Masa onun masası.
757
01:24:04,500 --> 01:24:09,040
Öldüğü zaman onun yerine geçersen sen kimseyi affetmezsin.
758
01:24:09,820 --> 01:24:13,460
Onun olmadığı gibi gaddar, acımasız bir baba olursun.
759
01:24:14,420 --> 01:24:17,080
Benim kimsenin yerine geçme gibi bir amacım yok.
760
01:24:18,580 --> 01:24:20,560
Onu kendine bile söyleyemiyorsun.
761
01:24:21,160 --> 01:24:22,720
Ama bence var.
762
01:24:30,335 --> 01:24:32,785
Neyse, çocuklar geliyor.
763
01:24:33,325 --> 01:24:35,065
Kapatalım konuyu.
764
01:24:40,895 --> 01:24:42,285
Abi, merhaba.
765
01:24:44,905 --> 01:24:46,285
Hoş geldiniz.
766
01:24:46,645 --> 01:24:47,935
Geçin oturun.
767
01:25:00,165 --> 01:25:02,035
Abi dün gece göremedik seni.
768
01:25:02,900 --> 01:25:04,180
Geçmiş olsun demek için.
769
01:25:04,720 --> 01:25:05,380
Sağ olun.
770
01:25:05,880 --> 01:25:08,780
Dün buraya geldim, yoktunuz. Neredeydiniz?
771
01:25:12,425 --> 01:25:15,755
Vehbi Abi, Enişte, Civciv Abi bir yere saldılar.
772
01:25:20,765 --> 01:25:22,405
Anlat, anlat, Reha.
773
01:25:22,475 --> 01:25:25,005
Abi, Alparslan Abi soruyor ben ne diyeyim?
774
01:25:26,945 --> 01:25:29,835
Dün uğradım buraya, yoktunuz.
775
01:25:30,545 --> 01:25:32,805
Neredeydinizin cevabı...
776
01:25:34,495 --> 01:25:36,255
... evet, çıkmıştık.
777
01:25:39,575 --> 01:25:40,575
Abi.
778
01:25:41,320 --> 01:25:42,980
Allak bullak olduk dün gece.
779
01:25:43,740 --> 01:25:46,300
Yani böyle bir şey normal olmadığı için.
780
01:25:46,565 --> 01:25:47,985
Sen de bizi anla.
781
01:25:49,625 --> 01:25:51,845
Bazı şeyler konuşunca...
782
01:25:52,525 --> 01:25:54,025
... daha kötü olur.
783
01:25:55,215 --> 01:25:56,575
Konuşmayın.
784
01:25:57,460 --> 01:26:01,240
Mümkünse aklınızdan bile geçirmeyin.
785
01:26:12,120 --> 01:26:13,920
Ne demek kaçıp gitmişler?
786
01:26:15,100 --> 01:26:16,620
Hızır'ın elinden kaçmak ne demek?
787
01:26:17,560 --> 01:26:19,620
O ne yapar eder sonunda bulur.
788
01:26:19,960 --> 01:26:24,120
Bulur tabi, nasıl bulmasın? Bütün sırlarımızı biliyorlar.
789
01:26:24,520 --> 01:26:26,200
Ne yapacaklar, ispiyoncu mu olacaklar?
790
01:26:27,680 --> 01:26:32,320
Ya olursa, Hatice? Bir düşünsene Enişte'nin icraatlarını falan.
791
01:26:34,300 --> 01:26:35,680
Mübeccel Abla.
792
01:26:37,380 --> 01:26:39,020
Lütfen, biz de buradayız.
793
01:26:39,980 --> 01:26:42,820
Kocaman oldunuz Zeyno'cuğum. Bunlar bizim gerçeklerimiz.
794
01:27:09,265 --> 01:27:11,025
Hızır haber gönderdi.
795
01:27:13,940 --> 01:27:16,460
Mübeccel'in söyledikleri doğruymuş, maalesef.
796
01:27:21,260 --> 01:27:22,540
Kaçmışlar.
797
01:27:31,565 --> 01:27:32,565
Ne?
798
01:27:33,335 --> 01:27:35,665
Niye kaçmışlar, neden kaçmışlar?
799
01:27:36,045 --> 01:27:37,045
Ömer'ciğim.
800
01:27:38,695 --> 01:27:40,375
Babanın söylediği...
801
01:27:42,320 --> 01:27:47,000
... yengenin buradan çıkacağını, İlyas Amcanlara gideceğini...
802
01:27:48,780 --> 01:27:50,600
... birilerine söylemişler.
803
01:27:53,785 --> 01:27:56,915
Yani kötü niyetle değil ama söylemişler.
804
01:27:58,505 --> 01:28:00,275
Handan Abla vurulunca da...
805
01:28:01,735 --> 01:28:03,455
... kokup kaçmışlar.
806
01:28:06,035 --> 01:28:07,785
Cehenneme kadar yolları var.
807
01:28:09,135 --> 01:28:11,625
Evdeki haberi dışarı çıkarmak nedir?
808
01:28:14,225 --> 01:28:15,865
Olan olmuş, Emine Hanım.
809
01:28:17,935 --> 01:28:19,425
Hızır'ın söylediği...
810
01:28:20,095 --> 01:28:22,365
... bir daha isimlerini duymak istemediği.
811
01:28:22,645 --> 01:28:24,495
Bir daha bu konu kouşulmayacak.
812
01:28:26,835 --> 01:28:28,165
Ayşen Abla yüzünden...
813
01:28:29,505 --> 01:28:31,115
... Civciv Abi de yandı yani.
814
01:28:31,555 --> 01:28:33,635
Ne alakası var Ömer'ciğim?
815
01:28:34,895 --> 01:28:37,345
Asıl Civciv'in yüzünden Ayşen'in başı yandı.
816
01:28:37,860 --> 01:28:40,035
O görüşüyordu istihbaratçılarla.
817
01:28:40,200 --> 01:28:43,480
Çocuklar var Mübeccel çocuklar.
818
01:28:45,815 --> 01:28:47,715
Bir kes sesini.
819
01:28:49,585 --> 01:28:51,865
Babamdan gizli kimseyle görüşmemiş.
820
01:29:09,765 --> 01:29:10,765
Anne.
821
01:29:11,065 --> 01:29:12,895
Sen bir şey söylemeyecek misin?
822
01:29:13,715 --> 01:29:14,785
Ne diyeyim?
823
01:29:16,280 --> 01:29:20,000
Hızır'ın lafının üstüne laf mı diyeyim?
824
01:29:53,000 --> 01:29:55,000
Kocam sabaha kadar ağladı.
825
01:29:58,835 --> 01:30:01,005
Ne kadar sorduysam da bir şey demedi.
826
01:30:07,355 --> 01:30:09,215
Tahmin ettiğim gibi mi, Meryem?
827
01:30:37,235 --> 01:30:39,035
Benim yüzümden değil mi?
828
01:30:39,495 --> 01:30:41,795
Ben Hayal'i Ayşen' verdiğim için.
829
01:30:45,505 --> 01:30:46,975
Sen yanlış bir şey yapmadın.
830
01:30:51,675 --> 01:30:53,105
Yanlış yapan Ayşen oldu.
831
01:30:57,965 --> 01:31:01,025
Ama bu yanlışın bedeli çok ağır, Meryem.
832
01:31:05,185 --> 01:31:06,185
Çok.
833
01:31:24,935 --> 01:31:25,935
Mert.
834
01:31:26,235 --> 01:31:28,375
Abisinin ilişkilerini devam ettirip...
835
01:31:28,795 --> 01:31:31,435
... istihbaratçılarla iş birliği içindeyse...
836
01:31:32,040 --> 01:31:34,460
... yengemin İlyas'a geçeceğini biliyordu.
837
01:31:35,740 --> 01:31:37,000
Yani bu işi planlayan o.
838
01:31:37,465 --> 01:31:38,705
Tamam, Reis.
839
01:31:39,555 --> 01:31:40,605
Niye yaşıyor o zaman?
840
01:31:41,260 --> 01:31:42,780
Hele de İlyas bu kadar takık iken.
841
01:31:43,260 --> 01:31:44,020
Sana da takığım.
842
01:31:44,480 --> 01:31:46,140
Ama er takık olduğum ölmüyor.
843
01:31:52,745 --> 01:31:53,765
Serkan.
844
01:31:56,625 --> 01:31:58,625
Diyelim ki ben bunları biliyorum.
845
01:31:59,675 --> 01:32:01,565
Ender ile mi haber yolladı?
846
01:32:04,595 --> 01:32:06,045
Diyelim ki öyle.
847
01:32:09,455 --> 01:32:11,295
Beni tuzağa düşürecek, ha?
848
01:32:15,075 --> 01:32:16,275
O zaman Mert.
849
01:32:16,835 --> 01:32:18,155
Ender'i ara.
850
01:32:19,325 --> 01:32:21,545
Gece benimle görüşeceğini söyle.
851
01:32:22,945 --> 01:32:24,295
Benimle derken?
852
01:32:24,875 --> 01:32:26,825
İsmimi şimdilik söyleme.
853
01:32:28,595 --> 01:32:31,185
Gece be kendimi tanıtırım Hızır Reis'e.
854
01:32:35,415 --> 01:32:37,455
Senden tarafa gibi gözükürsem...
855
01:32:38,105 --> 01:32:41,265
... öyle ya da böyle masaya ihanetten beni öldürürler.
856
01:32:42,785 --> 01:32:44,945
Benden taraf gözükmüyorsun.
857
01:32:46,135 --> 01:32:48,615
Sen bildiğin bana tuzak kuruyorsun.
858
01:32:48,885 --> 01:32:51,045
Onların istediğini yapıyorsun.
859
01:32:52,665 --> 01:32:54,165
Seni öldürürler?
860
01:32:55,015 --> 01:32:56,815
Bu geceden itibaren...
861
01:32:57,635 --> 01:32:58,825
... beni öldüremezler.
862
01:33:04,225 --> 01:33:05,295
İyi o zaman.
863
01:33:07,785 --> 01:33:09,185
Günah benden gitti.
864
01:33:22,375 --> 01:33:24,635
Abi yarın giderdin, Ankara'ya.
865
01:33:24,635 --> 01:33:26,365
Handan'ın durumunu biliyorlar, Ceylan.
866
01:33:28,125 --> 01:33:31,545
Acil bir şey olmasaydı bu kadar ısrar etmezlerdi gel diye.
867
01:33:35,135 --> 01:33:37,265
Ya uyandırdıklarında bir şey olursa?
868
01:33:37,265 --> 01:33:38,925
Bir şey olmayacak, Ceylan.
869
01:33:39,675 --> 01:33:41,305
Ben doktorlarıyla konuştum.
870
01:33:41,900 --> 01:33:46,320
Uyandırmaya çalışacaklar. Eğer kendi başına nefes alabilirse...
871
01:33:47,600 --> 01:33:50,360
... solunum cihazından ayıracaklar, tedaviye öyle devam edecekler.
872
01:33:50,905 --> 01:33:52,325
Aksi takdirde...
873
01:33:53,260 --> 01:33:55,860
... bir süre daha makineye bağlı yaşayacak.
874
01:33:55,860 --> 01:33:57,260
Ya biliyorum da...
875
01:33:58,525 --> 01:33:59,585
Ceylan.
876
01:34:02,940 --> 01:34:06,140
İçim parçalanıyor. Bu durumu kaldıramıyorum zaten.
877
01:34:08,220 --> 01:34:10,300
Lütfen sen de ağlama bari.
878
01:34:14,180 --> 01:34:15,600
Tamam abi, tamam.
879
01:34:21,285 --> 01:34:22,815
Nerede o Alparslan?
880
01:34:23,655 --> 01:34:26,755
Hızır Ali ile Hızır'a gittiler. Hızır almamış ofise.
881
01:34:28,735 --> 01:34:31,195
Tam da adamların istedikleri buydu.
882
01:34:31,415 --> 01:34:32,725
Başardılar.
883
01:34:33,755 --> 01:34:35,785
Bizi birbirimize düşürdüler.
884
01:34:43,145 --> 01:34:44,145
Buyur abi.
885
01:34:44,640 --> 01:34:46,140
Eyvallah, Ercan.
886
01:34:46,140 --> 01:34:47,400
Şifa olsun abi.
887
01:34:55,480 --> 01:34:57,940
Bakıyorum Ercan ile düzeltmişsin arayı.
888
01:34:59,705 --> 01:35:03,135
Sıktım, öfkem bitti.
889
01:35:05,325 --> 01:35:07,465
Sen sıkınca öyle olmuyor mu?
890
01:35:08,660 --> 01:35:09,660
Olmuyor.
891
01:35:10,920 --> 01:35:12,220
Nasıl oluyor?
892
01:35:12,220 --> 01:35:14,220
Sıktıkça sıkasım geliyor.
893
01:35:16,000 --> 01:35:17,320
Herkese mi?
894
01:35:18,820 --> 01:35:19,980
Önüme gelene.
895
01:35:21,560 --> 01:35:26,180
O yüzden yani bu sıra vurulan vurulana.
896
01:35:27,860 --> 01:35:30,080
Handan Yengemden başkası mı vurulmuş?
897
01:35:30,555 --> 01:35:33,185
Başka kimse yok mu diyorsun?
898
01:35:33,625 --> 01:35:35,315
Ağzımı mı arıyorsun?
899
01:35:36,965 --> 01:35:38,535
Gözlerin var.
900
01:35:39,595 --> 01:35:41,725
Ağzını niye arayayım?
901
01:35:47,485 --> 01:35:48,705
Belli ki...
902
01:35:49,165 --> 01:35:51,095
... acı çekiyorsun.
903
01:35:53,305 --> 01:35:55,245
Anlatacak mısın?...
904
01:35:56,135 --> 01:35:59,185
... yoksa çekmeye devam mı edeceksin?
905
01:35:59,715 --> 01:36:01,325
Anlatılacak türden değil.
906
01:36:03,075 --> 01:36:04,835
Bir ömür boyu çekilecek türden.
907
01:36:09,460 --> 01:36:13,020
Ömrün kısa olsun inşallah.
908
01:36:14,045 --> 01:36:15,345
Çok çekme.
909
01:36:21,255 --> 01:36:23,445
Beddua etmiyorum.
910
01:36:23,695 --> 01:36:25,245
Yanlış anlama.
911
01:36:27,305 --> 01:36:30,375
Senin bedduanı da istemiyorum duanı da.
912
01:36:32,765 --> 01:36:33,765
Aha.
913
01:36:34,280 --> 01:36:36,540
Senden beteri geliyor.
914
01:36:41,660 --> 01:36:45,660
Abi, Ender gelmek üzereymiş, içeri girmeyelim direkt burada konuşalım.
915
01:36:47,020 --> 01:36:48,340
Gelsin, konuşalım.
916
01:36:52,325 --> 01:36:54,995
Sana da geçmiş olsun, İlyas'ım.
917
01:36:55,320 --> 01:36:56,360
Sağ ol Şahin Ağa.
918
01:36:56,980 --> 01:36:59,620
Uzi, kurtardı diye duydum.
919
01:37:01,820 --> 01:37:04,140
Uzi yoktu, tabanca vardı, normal.
920
01:37:05,815 --> 01:37:08,405
Ajan kızı diyorum.
921
01:37:09,885 --> 01:37:11,075
Uzi.
922
01:37:11,695 --> 01:37:13,765
Suzi, Suzi.
923
01:37:17,600 --> 01:37:19,540
Sen nereden biliyorsun ajan oldğunu?
924
01:37:19,540 --> 01:37:22,140
Sen bilmiyor muydun, İlyas?
925
01:37:28,635 --> 01:37:29,725
Yok abi.
926
01:37:30,955 --> 01:37:34,215
Sana söyleyenler beli ki bana söyleme gereği duymamışlar.
927
01:37:35,915 --> 01:37:38,955
Söylemeye ne gerek var İlyas'ım?
928
01:37:39,660 --> 01:37:44,600
Sorsan kız zaten saklamazdı senden.
929
01:37:46,925 --> 01:37:48,635
İşin kötü kısmı da o.
930
01:37:49,705 --> 01:37:51,405
Bana söyledi de ben inanmadım.
931
01:37:53,600 --> 01:37:56,480
İlla bir şeye inanması için ona abisinin söylemesi lazım.
932
01:37:58,860 --> 01:38:04,780
Allah için bu devirde bulamazsın, böyle saf kardeşi.
933
01:38:32,440 --> 01:38:33,580
Reis.
934
01:38:34,855 --> 01:38:36,405
Dediğinde hakıymışsın.
935
01:38:37,125 --> 01:38:38,875
Akşama buluşuyorlar Mert ile.
936
01:38:40,325 --> 01:38:41,325
Nerede?
937
01:38:41,925 --> 01:38:44,265
Adresi İlyas'a atıyormuş.
938
01:38:44,425 --> 01:38:45,725
Adamım yani?
939
01:38:46,055 --> 01:38:47,055
Adamıymış.
940
01:38:49,495 --> 01:38:50,575
Şahin Ağa.
941
01:38:51,875 --> 01:38:54,955
Havada mermiler, silahlar falan uçuşurken...
942
01:38:55,425 --> 01:38:57,895
... sen yoktun. Saklanıyor muydun?
943
01:38:59,440 --> 01:39:02,640
Ye neredesin? Oğlunla sana haber gönderdim ya?
944
01:39:03,380 --> 01:39:05,940
Beni ne yapacaksın, Ender?
945
01:39:07,635 --> 01:39:10,225
Konuştuğumu anlayamazsın ki.
946
01:39:12,625 --> 01:39:15,465
Ben direkt konuşuldu mu anlarım.
947
01:39:17,060 --> 01:39:21,360
O zaman size direkt söyleyeyim.
948
01:39:23,295 --> 01:39:25,535
Ava giden avlanır.
949
01:39:30,615 --> 01:39:31,925
Ne diyor bu, Reis?
950
01:39:35,355 --> 01:39:37,005
Gerekirse avlanacağız.
951
01:39:38,415 --> 01:39:41,175
Adamları başka türlü ortaya çıkaracağımız yok.
952
01:40:15,815 --> 01:40:16,815
Annem.
953
01:40:17,525 --> 01:40:18,525
Ne olursun ağlama.
954
01:40:19,295 --> 01:40:20,965
Sen hayata döndün ya...
955
01:40:23,825 --> 01:40:25,525
... bak yürüyeceksin de.
956
01:40:31,245 --> 01:40:32,265
Oğlum.
957
01:40:38,795 --> 01:40:40,685
Boynumdan aşağısını...
958
01:40:42,285 --> 01:40:43,545
... hissetmiyorum.
959
01:40:48,575 --> 01:40:49,845
Ne yaşaması?
960
01:40:57,625 --> 01:40:59,225
Kalbin hissediyor anne.
961
01:41:03,705 --> 01:41:05,305
Bak elini tutuyorum.
962
01:41:05,965 --> 01:41:07,195
Yanındayım.
963
01:41:09,525 --> 01:41:10,855
Sesini duyuyorum.
964
01:41:13,035 --> 01:41:14,435
Bunlar da bana yeter.
965
01:41:20,695 --> 01:41:22,635
Benim şanssız oğlum.
966
01:41:24,595 --> 01:41:27,225
Ben dünyanın en şanslı insanıyım.
967
01:41:30,460 --> 01:41:33,820
Senin gibi bir annem olduğu için benden şanslıyı yok.
968
01:41:42,440 --> 01:41:44,080
Ceylan nerede?
969
01:41:45,055 --> 01:41:46,425
Yengem ile birlikte.
970
01:41:46,755 --> 01:41:48,315
Camın arkasındalar.
971
01:41:48,700 --> 01:41:50,500
İlk önce sen gör dediler.
972
01:41:55,780 --> 01:41:56,980
Onları bile.
973
01:41:58,385 --> 01:42:00,645
Yan yana getirdim, değil mi?
974
01:42:04,625 --> 01:42:07,145
Getirdin, herkesi bir araya getirdin.
975
01:42:09,635 --> 01:42:10,875
İlyas.
976
01:42:11,765 --> 01:42:12,995
Sen iyileş.
977
01:42:13,485 --> 01:42:15,245
Onlar da yan ana gelir.
978
01:42:16,235 --> 01:42:17,935
Seni kim kırabilir?
979
01:42:37,105 --> 01:42:38,415
Yengen ile...
980
01:42:39,465 --> 01:42:41,285
... teyzeni de çağır.
981
01:42:42,665 --> 01:42:44,095
Onlar da gelsin.
982
01:42:59,725 --> 01:43:01,255
Ablam.
983
01:43:07,945 --> 01:43:09,955
Yüzümden öp, Ceylan.
984
01:43:11,385 --> 01:43:12,935
Elimi hissetmiyorum.
985
01:43:29,975 --> 01:43:31,175
Canım ablam.
986
01:43:35,975 --> 01:43:37,625
Ne güzelsiniz.
987
01:43:41,900 --> 01:43:44,000
İkinizi de öyle çok seviyorum ki.
988
01:43:47,960 --> 01:43:49,460
Biz de seni çok seviyoruz.
989
01:43:50,160 --> 01:43:51,460
Hem de ne çok.
990
01:43:53,540 --> 01:43:54,580
Oğlum.
991
01:43:55,145 --> 01:43:56,145
Annem.
992
01:43:57,265 --> 01:43:59,725
Madem iyileşmemi istiyorsun...
993
01:44:02,155 --> 01:44:04,355
... ben de senden bir şey isteyeceğim.
994
01:44:05,015 --> 01:44:07,255
İste, ne istersen.
995
01:44:17,455 --> 01:44:18,455
Ben.
996
01:44:20,045 --> 01:44:21,645
Hiçbir gece...
997
01:44:22,660 --> 01:44:25,000
... babanın fotoğrafına bakmadan uyumadım.
998
01:44:34,480 --> 01:44:35,480
Evde.
999
01:44:38,415 --> 01:44:40,885
Odamda, komodinin üstünde.
1000
01:44:44,355 --> 01:44:45,555
Onu da getir.
1001
01:44:48,845 --> 01:44:49,845
Tamam anne.
1002
01:44:50,565 --> 01:44:51,565
Teyze.
1003
01:44:53,260 --> 01:44:55,140
Evden bir şey ister misiniz?
1004
01:44:55,140 --> 01:44:59,300
Çocuklara söyleseydin getirselerdi, Alparslan?
1005
01:44:59,625 --> 01:45:00,625
Hayır.
1006
01:45:04,640 --> 01:45:06,640
Odama girmesinler.
1007
01:45:12,100 --> 01:45:13,560
Alparslan getirsin.
1008
01:45:14,885 --> 01:45:16,665
Tamam anne, hemen getiriyorum.
1009
01:45:23,695 --> 01:45:27,055
Abla getirirdik. Niye yolladın şimdi çocuğu?
1010
01:45:27,055 --> 01:45:30,105
Kaç gündür bekliyor senin uyanmanı, konuşmak için.
1011
01:45:31,885 --> 01:45:33,845
Özellikle gönderdim.
1012
01:45:37,635 --> 01:45:38,635
Konuşacaklarım var.
1013
01:45:40,520 --> 01:45:42,100
Ben sizi yalnız bırakayım.
1014
01:45:42,100 --> 01:45:42,600
Hayır.
1015
01:45:46,280 --> 01:45:47,540
İkinizle de.
1016
01:46:40,365 --> 01:46:41,565
Handan Abla.
1017
01:46:43,045 --> 01:46:45,295
İkimiz de böyle bir şey yapamayız.
1018
01:46:45,995 --> 01:46:47,325
Biraz önce..
1019
01:46:49,495 --> 01:46:50,705
... ikiniz de...
1020
01:46:51,915 --> 01:46:54,995
... çocuklarınızın üstüne yemin ettiniz.
1021
01:47:02,235 --> 01:47:03,635
Ne istersem...
1022
01:47:05,735 --> 01:47:07,115
... yapacaksınız diye.
1023
01:47:07,960 --> 01:47:11,180
Abla bunun içinde seni öldürmek yoktu, tabi.
1024
01:47:20,420 --> 01:47:22,300
Beni öldürün demiyorum.
1025
01:47:29,335 --> 01:47:30,635
Acı çekmeme...
1026
01:47:31,685 --> 01:47:33,345
... engel olun diyorum.
1027
01:47:35,580 --> 01:47:40,680
Ya tamam canın acıyor ama daha ameliyattan yeni çıktın. Geçecek bu acıların hepsi.
1028
01:47:43,960 --> 01:47:46,540
Yürüyemeyeceğim diye istemiyorum bunu.
1029
01:47:53,605 --> 01:47:55,185
Boynumdan aşağısı yok, Ceylan.
1030
01:48:04,365 --> 01:48:06,645
Kendinizi benim yerime koyun.
1031
01:48:15,735 --> 01:48:17,425
Ne isterdiniz?
1032
01:48:25,780 --> 01:48:27,460
Oğlunun yanında olmak.
1033
01:48:34,940 --> 01:48:36,240
Ona destek olmak.
1034
01:48:49,775 --> 01:48:52,195
Ben artık kocamın yanına gitmek istiyorum.
1035
01:49:04,205 --> 01:49:06,935
Eğer bir daha makineye bağlanırsam...
1036
01:49:13,115 --> 01:49:15,295
... beni birazcık seviyorsanız...
1037
01:49:18,855 --> 01:49:19,855
... beni geri döndürmeyin.
1038
01:49:25,765 --> 01:49:28,465
Abla sen ne dediğini bilmiyorsun.
1039
01:49:30,175 --> 01:49:31,175
Ben...
1040
01:49:32,375 --> 01:49:34,635
... hep ne dediğimi bildim.
1041
01:49:39,200 --> 01:49:41,000
Size hakkımı helal etmem.
1042
01:49:46,100 --> 01:49:49,620
İkinizin üstünde de hakkım var.
1043
01:50:00,700 --> 01:50:02,600
Bir daha makineye bağlanmayacaksın.
1044
01:50:04,060 --> 01:50:05,460
Öyle bir şey olmayacak.
1045
01:50:07,120 --> 01:50:08,360
Bağlanırsam...
1046
01:50:12,505 --> 01:50:14,065
... sözünüzü tutun.
1047
01:50:22,305 --> 01:50:23,845
Beni kocama gönderin.
1048
01:50:59,845 --> 01:51:00,845
Ceyhun.
1049
01:51:02,885 --> 01:51:03,885
Çocuklar.
1050
01:51:09,825 --> 01:51:11,225
Geri zekalılar.
1051
01:51:15,865 --> 01:51:17,265
Çocuklar uyudunuz mu?
1052
01:51:20,335 --> 01:51:22,465
Bu jeneratör niye devreye girmedi?
1053
01:51:44,795 --> 01:51:45,795
Ceyhun!
1054
01:52:00,975 --> 01:52:02,095
Kahve?
1055
01:52:05,015 --> 01:52:06,985
Elektrikleri açman iyi oldu.
1056
01:52:07,645 --> 01:52:09,165
Ceyhun duymaz seni.
1057
01:52:13,945 --> 01:52:16,505
Dışarıdakiler de seni duyamaz, Avni.
1058
01:52:17,455 --> 01:52:19,425
Onlar da Ceyhun ile birlikte.
1059
01:52:21,075 --> 01:52:22,745
Sen ne yaptığının farkında mısın?
1060
01:52:23,285 --> 01:52:24,705
Kahve yapıyorum.
1061
01:52:30,980 --> 01:52:34,780
Seninki sıcak değil.Uslu durmazsın diye.
1062
01:52:36,000 --> 01:52:36,760
Kusura bakma.
1063
01:52:42,880 --> 01:52:44,420
Benden hiçbir şey alamazsın.
1064
01:53:02,555 --> 01:53:03,555
Kötüymüş.
1065
01:53:05,055 --> 01:53:06,055
(İnler.)
1066
01:53:14,460 --> 01:53:18,580
Eğer duymak istediklerimi söylemezsen bu gece uzun sürer.
1067
01:53:18,580 --> 01:53:20,440
Ve sen çok acı çekersin.
1068
01:53:23,875 --> 01:53:24,935
Ne istiyorsun benden?
1069
01:53:25,795 --> 01:53:27,415
Her şeyden önce...
1070
01:53:27,475 --> 01:53:30,115
... şirket seni istediği gibi kullanabiliyor.
1071
01:53:32,475 --> 01:53:35,155
Demek ki büyük bir açığın var. Onu bana anlat.
1072
01:53:36,565 --> 01:53:38,305
Benim hiçbir açığım yok.
1073
01:53:39,575 --> 01:53:40,575
Hm.
1074
01:53:42,220 --> 01:53:43,880
O zaman ben tahmin edeyim.
1075
01:53:45,480 --> 01:53:47,380
Alparslan'ın babasını sen öldürdün.
1076
01:53:48,860 --> 01:53:50,660
Ve bunu sadece onlar biliyor.
1077
01:53:51,720 --> 01:53:54,080
Ve Hızır, İlyas, Alparslan...
1078
01:53:56,180 --> 01:53:59,820
... bunu öğrendiği gün nerede olursan ol, öleceğini biliyorsun.
1079
01:54:01,460 --> 01:54:04,020
O yüzden onları öldürmek üzere döndün.
1080
01:54:05,715 --> 01:54:08,035
Bunları sen de bildiğine göre...
1081
01:54:09,065 --> 01:54:10,845
... demek ki şirket beni sattı.
1082
01:54:13,455 --> 01:54:15,255
Şirkette sır yoktur.
1083
01:54:16,215 --> 01:54:18,385
Şirketin dışında sır vardır.
1084
01:54:19,175 --> 01:54:21,305
Artık bunun hiçbir önemi yok.
1085
01:54:22,965 --> 01:54:23,965
Neden?
1086
01:54:25,415 --> 01:54:26,705
Çünkü Hızır da...
1087
01:54:27,515 --> 01:54:28,515
... İlyas da...
1088
01:54:28,715 --> 01:54:29,955
...Alparslan da...
1089
01:54:30,655 --> 01:54:31,705
...ve hatta...
1090
01:54:32,345 --> 01:54:35,475
... şirketle anlaşmazsa Ünal da...
1091
01:54:37,185 --> 01:54:39,565
... bu gece itibarıyla tarih olacaklar.
1092
01:54:42,925 --> 01:54:44,025
İşte.
1093
01:54:45,560 --> 01:54:49,720
Seni yaşatacak, en azından bu gece yaşatacak mevzuya geldik.
1094
01:54:51,460 --> 01:54:55,080
Mevzu... (Gülmeye başlar.)
1095
01:54:55,200 --> 01:54:58,560
... diyordunuz değil mi, tehlikeli şeylere?
1096
01:55:00,560 --> 01:55:03,660
Yeni öğrendim de cümle içinde kullanıyorum.
1097
01:55:08,240 --> 01:55:09,940
Buz, buz alabilir miyim?
1098
01:55:10,300 --> 01:55:10,980
Hayır.
1099
01:55:12,960 --> 01:55:16,020
Bir kahve daha içer misin yoksa anlatacak mısın?
1100
01:55:30,235 --> 01:55:31,995
Suzi yok mu, Ünal Bey?
1101
01:55:34,025 --> 01:55:36,285
Geleceğini bilse eminim burada ourdu.
1102
01:55:36,655 --> 01:55:38,055
Bunu kaçırmazdı.
1103
01:55:39,160 --> 01:55:40,320
Gelecek sefere.
1104
01:55:42,580 --> 01:55:46,280
Aslında bizim size geçmiş olsuna gelmemiz lazımdı ama...
1105
01:55:47,385 --> 01:55:48,805
... siz geldiniz.
1106
01:55:50,555 --> 01:55:51,885
Yaralıyken...
1107
01:55:52,815 --> 01:55:55,255
... bu saatte sizi buraya getiren şey nedir?
1108
01:55:57,005 --> 01:55:58,585
Geldim çünkü...
1109
01:55:59,525 --> 01:56:02,225
... ben size yarın geçmiş olsun demek istemem.
1110
01:56:05,645 --> 01:56:07,165
Ne demek istiyorsun?
1111
01:56:09,125 --> 01:56:11,185
Bir kumar oynadınız, Ünal Bey.
1112
01:56:12,125 --> 01:56:13,335
Ve kaybettiniz.
1113
01:56:15,365 --> 01:56:16,815
Tüm varlığınızı...
1114
01:56:17,235 --> 01:56:20,345
... Çakırbeyli Ailesi'nin üstünden planlar yaparak...
1115
01:56:20,725 --> 01:56:23,695
... Davut ve Nevzat'ın kazanmasına koydunuz.
1116
01:56:25,405 --> 01:56:26,935
Ama kaybettiniz.
1117
01:56:28,345 --> 01:56:30,085
Sana söylüyor, Yılmaz.
1118
01:56:32,835 --> 01:56:34,585
Kumarbaz olan sensin.
1119
01:56:36,885 --> 01:56:39,275
Madem kaybettiğimizi söylüyor...
1120
01:56:39,925 --> 01:56:41,075
... kartını açsın da...
1121
01:56:41,775 --> 01:56:43,255
... elinde ne var görelim.
1122
01:56:45,585 --> 01:56:48,305
Size son bir şans vermeye geldim.
1123
01:56:52,745 --> 01:56:54,355
Benimle birlikte misiniz?
1124
01:56:55,055 --> 01:56:56,185
Yoksa...
1125
01:56:57,415 --> 01:56:59,565
... sabah kaybedenler gibi...
1126
01:57:00,335 --> 01:57:03,785
... ömrünüzün sonuna kadar hapishanede mi kalmak istersiniz?
1127
01:57:07,000 --> 01:57:08,720
Hapishaneye girmek hiç istemem.
1128
01:57:10,520 --> 01:57:15,140
Ama illa biri yatacaksa ve bu şartsa...
1129
01:57:16,900 --> 01:57:18,980
... benim yerime Yılmaz yatar.
1130
01:57:24,225 --> 01:57:25,225
Yatarım.
1131
01:57:27,155 --> 01:57:29,245
Ama niye yattığımı bilmek isterim.
1132
01:57:29,245 --> 01:57:31,025
Ne önemi var, Yılmaz?
1133
01:57:32,255 --> 01:57:34,505
Bu saatte geldiğine göre...
1134
01:57:35,985 --> 01:57:37,915
... demek ki blöf yapmıyor.
1135
01:57:39,440 --> 01:57:44,080
Alparslan'ın sıktığı kurşunun intikamını almaya geldi.
1136
01:57:46,480 --> 01:57:47,720
Ünal Bey.
1137
01:57:49,745 --> 01:57:52,365
Şirket için hala önemliyken...
1138
01:57:52,905 --> 01:57:56,355
... bağlılığınızı bildirin ve kaybedenler arasında bulunmayın.
1139
01:57:57,425 --> 01:57:58,765
Beni bilen bilir.
1140
01:57:59,745 --> 01:58:01,485
Kaybetmeyi hiç sevmem.
1141
01:58:02,755 --> 01:58:03,955
Şimdi sen...
1142
01:58:04,565 --> 01:58:07,105
... ne kazandığını söyle ki...
1143
01:58:08,725 --> 01:58:12,035
... kazandığını istiyor muyum, onu söyleyeyim.
1144
01:59:05,145 --> 01:59:06,205
Efendim, Suzi?
1145
01:59:09,880 --> 01:59:14,220
İki amcana da aradım ulaşamadım, çok önemli bir mevzu var neredesin?
1146
01:59:14,860 --> 01:59:15,860
Evdeyim.
1147
01:59:16,840 --> 01:59:18,640
Hastaneye gitmek için çıkacağım.
1148
01:59:18,640 --> 01:59:21,300
Sana çok yakınım, bekle beni geliyorum.
1149
01:59:21,955 --> 01:59:23,035
Mevzu ne?
1150
02:00:05,140 --> 02:00:09,540
Ceylan, olur mu öyle şey? Kadın hasta, ne dediğini bilmiyor.
1151
02:00:09,540 --> 02:00:11,140
Ne münasebet öldürecekmişiz.
1152
02:00:11,705 --> 02:00:14,055
Ben öldürelim demiyorum ki, Meryem.
1153
02:00:14,615 --> 02:00:17,505
Benim yerimde olsanız ne yapardınız dedi.
1154
02:00:17,860 --> 02:00:22,020
Açıkçası ben onun yerinde olsam senden böyle bir şey isterdim.
1155
02:00:23,080 --> 02:00:24,720
Niye benden istiyormuşsun canım?
1156
02:00:24,720 --> 02:00:27,280
Ben uzaktan Azrail gibi mi görünüyorum?
1157
02:00:28,360 --> 02:00:29,160
Güçlü diyelim.
1158
02:00:30,145 --> 02:00:32,915
Aman canım sağ ol, al güç senin olsun.
1159
02:00:33,205 --> 02:00:35,475
Hayır bu güne kadar ne hayrını gördüysem.
1160
02:00:43,505 --> 02:00:44,505
Kontrol edin.
1161
02:00:49,205 --> 02:00:50,485
Ablama ne oldu?
1162
02:00:52,820 --> 02:00:54,420
Az önce neredeyse kaybediyorduk.
1163
02:00:55,220 --> 02:00:57,800
Tekrar makineye bağlamak zorunda kaldık, Ceylan Hanım.
1164
02:00:58,380 --> 02:00:59,440
Ama az önce iyiydi.
1165
02:01:00,440 --> 02:01:03,040
Az önce iyiydi. Dilini ısırmış, anlayamadık.
1166
02:01:03,660 --> 02:01:04,580
Dilini mi ısırmış?
1167
02:01:05,240 --> 02:01:06,580
Yanlışlıkla olacak bir şey değil bu.
1168
02:01:08,440 --> 02:01:10,040
Ne demek bu?
1169
02:01:10,040 --> 02:01:14,740
Handan Hanım değil de başkası olsa canına kıymak istiyor diye düşünürdüm.
1170
02:01:15,940 --> 02:01:19,160
Yani dilini koparıp kendini boğmaya çalışan hastalarımız oldu.
1171
02:01:19,160 --> 02:01:21,340
Şimdi kontrol altında, izninizle.
1172
02:02:03,500 --> 02:02:05,280
Nereden geliyorsun böyle, Suzi?
1173
02:02:07,765 --> 02:02:09,585
Babanın katilinin yanından.
1174
02:02:10,580 --> 02:02:13,080
Ha, Ünal'ın yanından yani.
1175
02:02:14,720 --> 02:02:17,140
Babanı öldüren, Ünal değil.
1176
02:02:20,285 --> 02:02:21,575
Kim olduğunu öğrendim.
1177
02:02:22,585 --> 02:02:23,855
Sana da söyleyeceğim.
1178
02:02:25,100 --> 02:02:28,940
Ama önce Hızır ile İlyas'ı ara. Onların hayatı tehlikede.
1179
02:02:29,380 --> 02:02:30,480
Suzi.
1180
02:02:31,555 --> 02:02:33,325
Benimle ajancılık oynama.
1181
02:02:34,375 --> 02:02:36,265
Daha yeni görevden uzaklaştırıldı.
1182
02:02:38,525 --> 02:02:40,255
Ve yerine geçen adam...
1183
02:02:43,505 --> 02:02:46,615
... az sonra amcalarının karşısına çıkacak.
1184
02:02:47,025 --> 02:02:48,685
Kim söylüyor sana bunları?
1185
02:02:49,725 --> 02:02:51,905
Sana anlatacağım dedim ya.
1186
02:03:25,045 --> 02:03:26,225
Cevap vermiyor.
1187
02:03:26,805 --> 02:03:28,045
İlyas'ı ara.
1188
02:03:58,635 --> 02:04:01,885
Hızır Ali, amcalarım yanında mı?
1189
02:04:02,285 --> 02:04:03,285
Yanımdalar.
1190
02:04:08,855 --> 02:04:09,905
Geldiler.
1191
02:04:10,875 --> 02:04:12,465
Sonra konuşursun kuzeninle.
1192
02:05:03,385 --> 02:05:05,015
Abi Nevzat mı hain?
76952