All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 52. Bölüm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 . 2 00:00:00,000 --> 00:02:11,180 [Jenerik] 3 00:02:34,940 --> 00:02:39,280 Niye başka bir eve gidiyorsunuz anlamıyorum ki bu ev yetmiyor mu size? 4 00:02:40,240 --> 00:02:42,815 Anne başkasının evi değil kendi evimiz. 5 00:02:42,820 --> 00:02:44,380 Burası kimin evidir? 6 00:02:44,380 --> 00:02:46,380 Anne karışma. 7 00:02:46,980 --> 00:02:49,660 Gençler baş başa vakit geçirmek isterler. 8 00:02:49,660 --> 00:02:52,880 Oda da geçirsinler da engel mi oluyoruz? 9 00:02:56,465 --> 00:02:58,345 Anne bir yere gittiğimiz yok. 10 00:02:59,280 --> 00:03:00,620 Yarın yine gelirim. 11 00:03:00,620 --> 00:03:02,080 İşte onu diyorum da... 12 00:03:02,900 --> 00:03:05,020 ...yarın geleceksen niye gidiyorsun? 13 00:03:06,740 --> 00:03:09,340 Anne beni özlemiş beni. 14 00:03:10,680 --> 00:03:11,640 Edepsiz. 15 00:03:24,000 --> 00:03:25,300 Mübeccel abla... 16 00:03:26,425 --> 00:03:27,555 ...hoş geldin. 17 00:03:32,415 --> 00:03:33,595 Ne oldu sana? 18 00:03:35,135 --> 00:03:37,025 Bir şey çarpmıştır inşallah. 19 00:03:40,545 --> 00:03:42,835 Mübeccel abla konuş da ne oldu? 20 00:03:43,305 --> 00:03:45,465 Erkek milleti hepiniz aynısınız. 21 00:03:50,660 --> 00:03:51,620 Hepiniz derken? 22 00:03:51,980 --> 00:03:54,200 Hepiniz karılarınızı aldatıyorsunuz. 23 00:03:55,220 --> 00:03:57,280 Önünde sonunda aldatıyorsunuz. 24 00:03:59,020 --> 00:04:00,020 Esra... 25 00:04:00,465 --> 00:04:02,165 ...sakın İlyas'a güvenme. 26 00:04:03,665 --> 00:04:06,885 Ettiğin tembihe bak ne biçim konuşuyorsun boş boş. 27 00:04:10,240 --> 00:04:12,500 Kim kimi aldatıyormuş Mübeccel? 28 00:04:13,840 --> 00:04:15,440 Servet beni. 29 00:04:21,095 --> 00:04:24,525 Allah aşkına ben aldatılacak bir kadın mıyım bak şu halime? 30 00:04:29,005 --> 00:04:32,275 Servet kim köpek oluyor ki seni aldatsın? 31 00:04:33,220 --> 00:04:34,220 Anne... 32 00:04:35,700 --> 00:04:39,300 ...bir haftadır eve uğramıyor gecesi yok gündüzü yok. 33 00:04:40,140 --> 00:04:42,460 ...nereye Servet sus konuşma be kadın... 34 00:04:42,460 --> 00:04:45,840 ...kes sesini be kadın böyle. 35 00:04:45,980 --> 00:04:49,500 Hızır abin gizli bir görev vermiştir sana söylemiyorlardır Mübeccel. 36 00:04:51,100 --> 00:04:55,120 O kim köpek ki abim ona benim bile bilmediğim gizli bir iş versin. 37 00:04:56,555 --> 00:04:58,775 Ayrıca tam da aldatılacak kadınsın. 38 00:05:00,285 --> 00:05:02,685 Duy Esra duy bugün bensem... 39 00:05:03,060 --> 00:05:04,140 ...yarın sensin. 40 00:05:04,440 --> 00:05:06,140 Duymak istemiyorum. 41 00:05:07,040 --> 00:05:10,380 Bu ailenin yeni bir çocuğunu, yeni bir kadınını... 42 00:05:10,765 --> 00:05:13,565 ...yeni bir aldatmasını kaldırabilecek halde değilim. 43 00:05:16,665 --> 00:05:19,075 Yeter yeter. 44 00:05:31,665 --> 00:05:32,665 İlyas... 45 00:05:34,825 --> 00:05:36,385 ...iyi davran kıza. 46 00:05:36,985 --> 00:05:39,535 Kötü bu aralar biraz dertleşin konuşun. 47 00:05:40,245 --> 00:05:41,965 İlgine ihtiyacı var. 48 00:05:43,895 --> 00:05:47,025 Belki aranızda güzel şeyler gelişir... 49 00:05:47,295 --> 00:05:49,615 ...güzel haberler verirsiniz bize. 50 00:05:52,625 --> 00:05:55,025 Güzel haberler duymaya ihtiyacımız var. 51 00:05:55,025 --> 00:05:57,965 Rahat ol yenge düşmanlarımız bitti... 52 00:05:58,435 --> 00:05:59,715 ...kafamız rahat. 53 00:06:00,095 --> 00:06:01,775 Esra ne istiyorsa o. 54 00:06:06,125 --> 00:06:07,925 Düşmanımız bitmişmiş. 55 00:06:09,665 --> 00:06:12,305 Kendiniz kendinize yetersiniz. 56 00:06:20,445 --> 00:06:21,695 Kimmiş o karı? 57 00:06:22,565 --> 00:06:23,975 Bilmiyorum anne. 58 00:06:24,720 --> 00:06:31,740 Ceplerini karıştırıyorum, gömleklerini kokluyorum, her gün telefonunu kontrol ediyorum yok bilmiyorum. 59 00:06:31,980 --> 00:06:33,240 Bir tek şey kaldı... 60 00:06:34,020 --> 00:06:36,400 ...evden çıktığında takip etmek. 61 00:06:43,195 --> 00:06:44,895 Abla sen tecrübelisin. 62 00:06:46,065 --> 00:06:48,745 Allah aşkına söyle bana nasıl bulacağım bu kadını. 63 00:06:51,065 --> 00:06:53,885 Benim tecrübelerim çocuk doğmak üzereyken... 64 00:06:54,160 --> 00:06:57,760 ...ya da yirmi yaşını doldurduktan sonra haber almaya yönelik. 65 00:07:00,560 --> 00:07:03,540 Kadın hamile kalırsa haber verirsin. 66 00:07:08,740 --> 00:07:09,980 Ağlama kız. 67 00:07:11,440 --> 00:07:13,000 Baktın bulamıyorsun kadını... 68 00:07:13,625 --> 00:07:17,035 ...gece uyurken işini bitirirsin. 69 00:07:20,375 --> 00:07:22,995 Bana niye aynı tavsiye de bulunmadın anne? 70 00:07:23,545 --> 00:07:27,045 Meryem hangisi ölse bir fitneden kurtuluruz da. 71 00:07:28,275 --> 00:07:30,975 Sen niye kendini atıyorsun ortaya? 72 00:07:42,395 --> 00:07:45,555 Söyle karıcığım nereye gitmek istiyorsun oraya gidelim hadi. 73 00:07:47,940 --> 00:07:49,600 Hastaneye gidelim İlyas. 74 00:07:51,760 --> 00:07:53,500 Ne hastanesi bir şeyin mi var? 75 00:07:53,825 --> 00:07:55,105 Randevum var. 76 00:07:55,595 --> 00:07:56,965 Ee bana bir şey demedin. 77 00:07:58,540 --> 00:08:01,380 Annemin yanında söyleyince farklı anlam yüklüyor. 78 00:08:02,940 --> 00:08:04,060 Hastane deyince. 79 00:08:05,360 --> 00:08:06,640 Ne gibi bir anlam? 80 00:08:09,585 --> 00:08:12,735 Şu anda senin beklediğin anlamda bir şey yok diyelim. 81 00:08:24,655 --> 00:08:26,615 Oğlum olursa adını Feridun koyacağım. 82 00:08:29,655 --> 00:08:32,945 Sana danışmadım ama itiraz etmezsin diye düşündüm. 83 00:08:34,240 --> 00:08:38,740 Günahsız yere vurulsun ölsün diye mi Feridun ismini düşündün İlyas? 84 00:08:44,500 --> 00:08:48,180 Biz gerçekten bir hastaneye gidelim doktor bir baksın senin neyin var diye. 85 00:08:50,900 --> 00:08:53,940 Hatta bana da baksın belki ben negatif anlıyorum. 86 00:09:19,920 --> 00:09:20,920 Amca. 87 00:09:21,900 --> 00:09:22,960 Söyle yeğenim. 88 00:09:36,400 --> 00:09:38,380 Özer Bey'in arkadaşı vardı ya... 89 00:09:41,820 --> 00:09:43,720 ...daha önce fidanlıkta görüşmüştük. 90 00:09:44,120 --> 00:09:45,020 CIA. 91 00:09:47,540 --> 00:09:48,720 Evet amca. 92 00:09:49,075 --> 00:09:52,055 Mümkünse amcanla aynı yerde görüşmek isterim dedi. 93 00:09:53,045 --> 00:09:54,045 Özer? 94 00:09:56,825 --> 00:10:00,245 Vallahi anladığım kadarıyla Özer Bey'in bilgisi haricinde. 95 00:10:03,045 --> 00:10:04,045 Bu... 96 00:10:05,765 --> 00:10:08,295 ...dayımın benim üsüme pazarlık yaptığı adam değil mi? 97 00:10:08,975 --> 00:10:10,145 Aynen kuzen. 98 00:10:14,185 --> 00:10:15,185 Baba... 99 00:10:15,805 --> 00:10:17,065 ...o güçlü bir adam. 100 00:10:18,955 --> 00:10:22,055 Başka türlü beni bir günde federal ceza evinden çıkarıp... 101 00:10:22,315 --> 00:10:24,555 ...uçağa bindirip İstanbul'a gönderemezlerdi. 102 00:10:30,235 --> 00:10:31,535 Görüşelim Alparslan. 103 00:10:33,455 --> 00:10:35,755 Peki sence bu Özkan'ın yerini verirler mi? 104 00:10:37,120 --> 00:10:38,700 Sen ne istersin amca? 105 00:10:39,540 --> 00:10:40,540 Haini. 106 00:10:42,700 --> 00:10:45,040 Baba ben de geleyim mi? 107 00:10:47,485 --> 00:10:48,485 Gelme. 108 00:10:50,220 --> 00:10:54,240 Şimdi anlaşamam manlaşamam bir de seni alıp geri götürmesinler. 109 00:10:56,620 --> 00:10:58,740 Pazarlığı fazla zorlamamak lazım. 110 00:11:03,935 --> 00:11:05,505 Hoş geldin Şahin Ağa. 111 00:11:10,260 --> 00:11:11,260 Şahin Ağa... 112 00:11:11,820 --> 00:11:12,820 ...hoş geldin. 113 00:11:20,800 --> 00:11:23,000 Beline silahı taktılar mı? 114 00:11:24,640 --> 00:11:27,720 Sağ olsun Vehbi abi verdi. 115 00:11:28,320 --> 00:11:29,780 Bakayım hele. 116 00:11:53,500 --> 00:11:54,980 Şahin Ağa ne yapıyorsun? 117 00:12:08,380 --> 00:12:10,520 Ya şimdi durduk yere niye sıktın çocuğa? 118 00:12:10,720 --> 00:12:11,820 Kaldırın şunu yerden. 119 00:12:12,060 --> 00:12:13,300 Bitmedi Hızır'ım. 120 00:12:17,680 --> 00:12:19,140 Durduk yere mi? 121 00:12:22,325 --> 00:12:24,495 Bir adamı öldürebilirsin... 122 00:12:25,385 --> 00:12:27,725 ...bir adamı yaralayabilirsin... 123 00:12:28,055 --> 00:12:29,425 ...vurabilirsin... 124 00:12:30,320 --> 00:12:34,260 ...ama benim gibi bir adamı aldatamazsın. 125 00:12:37,740 --> 00:12:39,540 Niye biliyor musun? 126 00:12:40,135 --> 00:12:42,315 Senin gibiler yüzünden... 127 00:12:42,965 --> 00:12:44,655 ...güvenimi yitiririm... 128 00:12:45,560 --> 00:12:46,560 ...bir daha... 129 00:12:47,260 --> 00:12:49,440 ...bir garibana el uzatmam. 130 00:12:50,620 --> 00:12:54,480 Bana el uzatacak garibanlar adına vurdum seni. 131 00:12:55,600 --> 00:12:56,900 Ölesin ki... 132 00:12:57,695 --> 00:13:00,165 ...bir daha hiç kimse... 133 00:13:00,540 --> 00:13:04,420 ...garibanların halini tavrını takınıp... 134 00:13:05,260 --> 00:13:07,220 ...yanıma gelmesin istedim. 135 00:13:09,975 --> 00:13:10,975 Ama... 136 00:13:11,685 --> 00:13:13,185 ...bunun kim olduğunu... 137 00:13:13,780 --> 00:13:17,340 ...adam gibi araştırmayan Vehbi... 138 00:13:19,540 --> 00:13:21,400 ...ölmesine engel oldu. 139 00:13:23,400 --> 00:13:24,740 Özür dilerim. 140 00:13:26,180 --> 00:13:27,180 Şahin Ağa... 141 00:13:28,260 --> 00:13:29,260 ...affet beni. 142 00:13:50,400 --> 00:13:52,240 Yirmi yıl sonra... 143 00:13:52,600 --> 00:13:54,180 ...tetik çekmişim. 144 00:13:59,425 --> 00:14:01,785 Kanın akmış seni affettim. 145 00:14:05,800 --> 00:14:09,280 İçinden çıkaracakları çekirdeği sakla ki... 146 00:14:10,820 --> 00:14:13,740 ...bir daha içinde bir şey saklayamayasın. 147 00:14:19,595 --> 00:14:20,755 Bir hastaneye götürün. 148 00:14:41,915 --> 00:14:43,475 Kim vurdu bunu Vehbi abi? 149 00:14:43,980 --> 00:14:44,700 Baban. 150 00:14:44,700 --> 00:14:45,880 Nasıl babam? 151 00:14:45,880 --> 00:14:47,020 Bildiğin baban. 152 00:14:48,540 --> 00:14:49,600 Abi halleder misiniz? 153 00:14:49,600 --> 00:14:50,260 Hallederiz tamam. 154 00:14:50,260 --> 00:14:51,740 Birlikte yaparız kuzen. 155 00:14:52,420 --> 00:14:53,420 Siz işinizi halledin. 156 00:14:55,180 --> 00:14:56,280 Babam nerede? 157 00:14:56,280 --> 00:14:57,100 İçeride. 158 00:15:01,040 --> 00:15:02,520 Ya sen çıldırdın mı? 159 00:15:02,995 --> 00:15:04,985 Çocuğu öldürmeye sıktın da. 160 00:15:05,835 --> 00:15:06,935 Çıldırdım. 161 00:15:08,385 --> 00:15:11,285 Kaç zamandır gözüme uyku girmiyor... 162 00:15:12,265 --> 00:15:14,185 ..ben ne saf bir adamım... 163 00:15:14,855 --> 00:15:17,345 ...ne akılsız bir adamım... 164 00:15:17,600 --> 00:15:23,780 ...ben nasıl kalkıp da dostumun yanına haini yerleştiririm diye. 165 00:15:24,600 --> 00:15:26,560 Ya iyi ki yerleştirmişsin. 166 00:15:27,455 --> 00:15:30,185 Çocuk itiraf etmeseydi hepimizi indireceklerdi he. 167 00:15:35,920 --> 00:15:37,120 Baba hoş geldin. 168 00:15:37,120 --> 00:15:39,020 Hoş mu gelmişim? 169 00:15:40,420 --> 00:15:42,920 Demediler mi sana nasıl geldiğimi? 170 00:15:43,040 --> 00:15:45,300 Dediler baba biraz sinirli gelmişsin. 171 00:15:46,480 --> 00:15:47,480 Reha... 172 00:15:47,840 --> 00:15:51,700 ...çek git oğlum çek git bu tersinden kalkmış şimdi çeker sana da sıkar. 173 00:15:51,980 --> 00:15:53,640 Sıkarım tabi. 174 00:15:54,975 --> 00:15:56,595 Hadi ben ihtiyarladım... 175 00:15:56,965 --> 00:15:59,095 ...eskisi gibi göremiyorum. 176 00:15:59,505 --> 00:16:02,785 Sen ne yemeğe kapının önündesin... 177 00:16:03,065 --> 00:16:04,625 ...görmedin mi adamı? 178 00:16:07,225 --> 00:16:10,425 Baba biz senin kapının önüne koyduğun adamdan nasıl şüphe edelim? 179 00:16:19,875 --> 00:16:21,035 Hızır'ım... 180 00:16:21,625 --> 00:16:23,305 ...bundan sonra bil ki... 181 00:16:24,120 --> 00:16:27,020 ...yanına koyduğum evlattan bile... 182 00:16:27,820 --> 00:16:28,820 ...şüphe et. 183 00:16:39,060 --> 00:16:40,420 Beni dinleyecek misin? 184 00:16:42,855 --> 00:16:44,095 Dinliyorum. 185 00:16:44,755 --> 00:16:46,125 Bak Salih bitti. 186 00:16:47,125 --> 00:16:48,465 Evlatları bitti. 187 00:16:48,900 --> 00:16:50,100 Bir sürü şey bitti. 188 00:16:50,400 --> 00:16:51,760 Az bir şey kaldı. 189 00:16:52,400 --> 00:16:54,580 Onlar da geçti geçecek. 190 00:16:55,900 --> 00:16:57,260 Gözün aydın. 191 00:16:58,860 --> 00:17:02,600 Benim yapabileceğim bir şey var mı senin için? 192 00:17:02,760 --> 00:17:05,440 Yazanemin içinde birilerini vurma mesela. 193 00:17:05,819 --> 00:17:06,739 Benim için. 194 00:17:06,859 --> 00:17:07,799 Tamam... 195 00:17:08,500 --> 00:17:10,740 ...kapının önünde vururum. 196 00:17:11,579 --> 00:17:13,619 Kapının önünde de vurma sana zahmet. 197 00:17:14,359 --> 00:17:15,359 Tamam. 198 00:17:16,645 --> 00:17:18,565 Mahalleme götürürüm... 199 00:17:18,875 --> 00:17:20,385 ...orada sıkarım. 200 00:17:22,425 --> 00:17:23,435 Bak o olur. 201 00:17:24,935 --> 00:17:27,345 Ya kardeşim senin derdin ne? 202 00:17:28,020 --> 00:17:35,100 Ya tamam anladık raconun bozuldu moralin bozuldu geldin derdini anlattın söyledin hepimiz de anladık. 203 00:17:35,760 --> 00:17:36,800 Niye sıkıyorsun? 204 00:17:38,205 --> 00:17:40,705 İlyas nerede o beni anlar? 205 00:17:43,585 --> 00:17:44,585 Vay arkadaş. 206 00:17:45,135 --> 00:17:46,135 Görüyor musun? 207 00:17:48,700 --> 00:17:50,600 En sonunda döndün dolaştın... 208 00:17:50,920 --> 00:17:55,280 ...öfkede Hızır ile değil İlyas ile anlaştın ya helal olsun. 209 00:17:56,300 --> 00:17:57,400 Doğrudur. 210 00:17:59,335 --> 00:18:02,285 Seninle antlaşmayı bir süre düşünmüyorum. 211 00:18:04,125 --> 00:18:06,885 Benimle antlaşmayı bir süre düşünmüyormuş. 212 00:18:09,425 --> 00:18:12,855 İyi İlyas'ı bekle o zaman gelir. 213 00:18:12,965 --> 00:18:14,275 Benim işim var. 214 00:18:15,125 --> 00:18:16,215 Yürü lan yürü. 215 00:18:18,825 --> 00:18:21,505 Yarabbi ya resulallah oğlum... 216 00:18:22,805 --> 00:18:24,565 ...şu Fahri abine söyle gelsin... 217 00:18:24,565 --> 00:18:26,505 ...babanla konuşup sakinleştirsin. 218 00:18:26,835 --> 00:18:30,155 Sende yanına yaklaşma Allah korusun gözü dönmüş bunun he. 219 00:18:30,160 --> 00:18:32,520 Abi burada bende suç nerede tam olarak? 220 00:18:32,520 --> 00:18:33,380 Suçlusun. 221 00:18:33,400 --> 00:18:34,320 Niye ki abi? 222 00:18:34,660 --> 00:18:36,460 Oğlum baban aradığında... 223 00:18:36,760 --> 00:18:40,600 ...telefonuna cevap ver nerede olursa olsun cevap ver da babadır da. 224 00:18:42,080 --> 00:18:44,080 Tamam abi ben bir gidip bir gönlünü alayım. 225 00:18:44,080 --> 00:18:45,160 Bir şey alma. 226 00:18:45,675 --> 00:18:48,415 Mümkünse çek git bugün ne selam ver ne selam al. 227 00:19:10,335 --> 00:19:13,565 Senin bu çetenin geleceğini hiç iyi görmüyorum Alparslan. 228 00:19:14,825 --> 00:19:17,065 Şahin Ağa'nın tek gerginliği Reha... 229 00:19:17,995 --> 00:19:19,565 ...Ünal'ın masasında ya. 230 00:19:20,495 --> 00:19:21,785 Ünal'ın masası mı? 231 00:19:22,485 --> 00:19:24,245 Benim masam ulan benim masam. 232 00:19:25,675 --> 00:19:28,245 Üyeleri de benim çete de benim. 233 00:19:32,945 --> 00:19:34,665 Yürü yürü hadi yürü. 234 00:19:54,160 --> 00:19:55,900 Doktor Ozan Bey'in odası nerede acaba? 235 00:19:55,900 --> 00:19:57,020 Üçüncü katta. 236 00:19:57,560 --> 00:19:58,560 Amca. 237 00:20:05,955 --> 00:20:08,015 Daha dün geldi bugün kim vurdu bunu? 238 00:20:08,780 --> 00:20:09,840 Şahin Ağa. 239 00:20:10,240 --> 00:20:12,560 İyi yapmış benim de içimden geçiyordu. 240 00:20:22,900 --> 00:20:24,660 Amca sen ne yapıyorsun burada? 241 00:20:26,760 --> 00:20:28,380 Karımla tatile çıktık. 242 00:20:31,740 --> 00:20:33,000 Yengem mi rahatsız? 243 00:20:37,715 --> 00:20:38,715 Yeğenim... 244 00:20:39,365 --> 00:20:41,615 ...sen bu aileye daha yeni girdin... 245 00:20:42,295 --> 00:20:44,025 ...sana şu kadarını söyleyeyim... 246 00:20:45,675 --> 00:20:47,535 ...bizim ailedeki herkes rahatsız. 247 00:20:54,720 --> 00:20:56,440 Peki sen niye yanında değilsin? 248 00:20:56,940 --> 00:20:58,960 Benim yanımda rahat edemezmiş. 249 00:21:00,485 --> 00:21:02,655 Demek ki rahatsızlık sebebi benim. 250 00:21:06,980 --> 00:21:08,220 Abim ofis de mi? 251 00:21:08,720 --> 00:21:10,440 Ofisteydi çıkacaklardı. 252 00:21:11,940 --> 00:21:14,360 Alparslan ile CIA ile görüşeceklermiş. 253 00:21:16,695 --> 00:21:18,705 Peki bunu niye sana söylüyorlar? 254 00:21:19,175 --> 00:21:21,005 Anlatmaları sakıncalı mı ki? 255 00:21:23,825 --> 00:21:25,035 Gerçi bana ne... 256 00:21:25,560 --> 00:21:26,840 ...ben tatile çıktım. 257 00:21:30,020 --> 00:21:31,180 Karım da bir çıksın... 258 00:21:32,460 --> 00:21:34,920 ...bir kaç gün alıp başımı gitmek istiyorum buralardan. 259 00:21:43,135 --> 00:21:44,185 Hızır Ali. 260 00:21:45,925 --> 00:21:46,955 Yengeciğim. 261 00:21:50,185 --> 00:21:51,575 Sen ne yapıyorsun burada? 262 00:21:52,115 --> 00:21:53,505 Biri vurulmuştu da... 263 00:21:54,635 --> 00:21:55,965 ...onu getirdim yenge. 264 00:22:04,035 --> 00:22:07,315 Bak sakınca dediğin bu işte Hızır Ali... 265 00:22:07,615 --> 00:22:09,855 ...herkesin yanında her şeyi söyleme. 266 00:22:13,215 --> 00:22:14,215 Babana... 267 00:22:14,755 --> 00:22:16,855 ...ismin benzesin sen değil. 268 00:22:18,615 --> 00:22:21,455 İlyas senin işin varsa ben gidebilirim eve. 269 00:22:21,765 --> 00:22:24,755 He yok yok benim hiçbir işim yok tamamen seninim ben. 270 00:22:26,565 --> 00:22:27,815 Ne dedi doktor. 271 00:22:29,715 --> 00:22:31,165 Yarın yine gel dedi. 272 00:22:35,155 --> 00:22:36,475 Sebep sebep. 273 00:22:36,875 --> 00:22:38,225 Tahlil yaptı... 274 00:22:38,525 --> 00:22:40,985 ...yarın sonuçlar için tekrar gelecekmişim. 275 00:22:44,135 --> 00:22:46,675 O zaman yarından sonra gideriz tatile. 276 00:22:50,715 --> 00:22:52,495 Ben şimdi Esra'yı eve bırakayım. 277 00:22:55,035 --> 00:22:56,935 Bugünlük de uğrarım galeriye. 278 00:23:06,455 --> 00:23:07,725 Bizim çocuğu nereye götürdüler? 279 00:23:08,215 --> 00:23:09,295 Üçüncü katta. 280 00:23:18,615 --> 00:23:19,915 Mübeccel... 281 00:23:20,255 --> 00:23:22,505 ...Servet seni aldatıyor mu bilmem. 282 00:23:22,815 --> 00:23:25,615 Ama sende hiç utanma yok mu yahu? 283 00:23:28,520 --> 00:23:34,760 Kadının kocası eve gelmiyor kız yukarıda per perişan sen düşmüşsün bir acabanın peşine. 284 00:23:36,720 --> 00:23:38,940 Ateş düştüğü yeri yakıyor Hatice. 285 00:23:42,515 --> 00:23:45,345 Bu ateş bir gün sana da düşer. 286 00:23:47,165 --> 00:23:50,485 Ayol enişte ateş olsa cürmü kadar yer yakar. 287 00:23:50,775 --> 00:23:53,315 Hadi diyelim ki öyle bir halt yedi. 288 00:23:53,320 --> 00:23:54,400 Yemez. 289 00:23:54,520 --> 00:23:58,040 Teyze diyelim ki yedi gerekeni yaparım. 290 00:23:58,965 --> 00:24:01,175 İşte herkes gerekeni yapıyor. 291 00:24:01,995 --> 00:24:03,375 Bende yapacağım. 292 00:24:06,415 --> 00:24:08,325 Ne yapacaksın Mübeccel? 293 00:24:10,080 --> 00:24:13,880 Reis sensin abla bir şey söylersin diye geldin ne yapayım söyle? 294 00:24:13,940 --> 00:24:15,780 Ben Reis meis değilim. 295 00:24:17,200 --> 00:24:19,080 Sana bir Reis lazımsa... 296 00:24:19,420 --> 00:24:20,860 ...git Hızır abine söyle bunları. 297 00:24:21,860 --> 00:24:24,920 İlyas'a söyledim ne oldu ağzımın payını aldım işte. 298 00:24:27,045 --> 00:24:28,825 Kocam benimle görüşmüyor. 299 00:24:29,145 --> 00:24:30,565 Eve gelmiyor. 300 00:24:31,015 --> 00:24:33,125 Şimdi ben sana nasıl yardımcı olayım? 301 00:24:33,125 --> 00:24:36,185 Çağırayım mı Servet'i çekeyim mi sorguya? 302 00:24:36,860 --> 00:24:38,780 Ne demek adam eve gelmiyor? 303 00:24:40,880 --> 00:24:45,860 Hızır abi eve gelmezse Servet nasıl eve gelecek Servet'i kim eve getirecek? 304 00:25:03,860 --> 00:25:05,260 Evde kimse yok. 305 00:25:07,865 --> 00:25:08,865 Kim o? 306 00:25:09,185 --> 00:25:10,285 Dilenci mi? 307 00:25:11,195 --> 00:25:12,395 Kovmasaydın. 308 00:25:12,785 --> 00:25:15,855 Para dilenmiyordu anne özür dilenmeye gelmişti... 309 00:25:15,995 --> 00:25:19,245 ...ben de güzel çarptım kapıyı suratına Ayşen'in. 310 00:25:21,635 --> 00:25:23,415 Tövbe tövbe. 311 00:25:26,675 --> 00:25:27,865 İyi ettim. 312 00:25:49,545 --> 00:25:51,645 Zeyno'ya geçmiş olsun diyecektim. 313 00:25:57,245 --> 00:25:58,845 Yukarıda odasında. 314 00:26:04,285 --> 00:26:05,285 Teşekkür ederim. 315 00:26:12,275 --> 00:26:15,655 Gerçekten Meryem ablaya kendimden daha çok üzülüyorum. 316 00:26:18,660 --> 00:26:22,140 Onu aldatan herkese kapısını ardına kadar açıyor. 317 00:26:28,680 --> 00:26:29,680 Mübeccel... 318 00:26:31,180 --> 00:26:33,340 ...Zeyno Ayşen'in kucağında büyü. 319 00:26:34,360 --> 00:26:36,000 Üstünde çok hakkı var. 320 00:26:36,480 --> 00:26:38,000 Allah için öyle. 321 00:26:39,940 --> 00:26:41,860 Onun buraya gelmesi... 322 00:26:42,565 --> 00:26:45,695 ...Meryem'in içeriye almasından daha zordu. 323 00:26:49,905 --> 00:26:51,545 Sende iyi yaptın kızım. 324 00:26:56,260 --> 00:27:03,660 Yılan yılan diye sana belertti gözlerini eğer sen o yılanı koynuna almak istiyorsan benim için hava hoş anne. 325 00:27:51,175 --> 00:27:52,175 Eyvah... 326 00:27:53,825 --> 00:27:54,825 ...Hızır abi geldi. 327 00:27:59,295 --> 00:28:01,535 Eyvah derken Civciv? 328 00:28:02,405 --> 00:28:04,295 Ben kendi açımdan söyledim Fahri. 329 00:28:10,215 --> 00:28:12,225 Ya Alparslan konuştu. 330 00:28:12,725 --> 00:28:14,185 İyi de Hızır abi bu... 331 00:28:15,295 --> 00:28:16,325 ...belli olmaz ki. 332 00:28:21,175 --> 00:28:22,275 Civciv abi... 333 00:28:23,485 --> 00:28:26,115 ...sen bir gereksiz gerginsin ne zamandır. 334 00:28:26,715 --> 00:28:28,985 Dört kurşunu yiyince Seçkin... 335 00:28:29,785 --> 00:28:32,285 ...gerekli gereksiz tedirgin oluyorsun. 336 00:28:44,940 --> 00:28:46,140 Bunun ne işi var burada? 337 00:28:46,140 --> 00:28:47,660 Söylemiştim ya amca. 338 00:28:48,780 --> 00:28:51,180 Söyledin de gel gözüme mi sok dedim ben sana? 339 00:29:21,600 --> 00:29:22,740 Geç mi kaldık? 340 00:29:23,720 --> 00:29:25,320 Hiçbir şey için geç değil. 341 00:29:26,695 --> 00:29:27,885 Hoş geldiniz. 342 00:29:32,025 --> 00:29:33,145 Umarım öyledir. 343 00:29:41,985 --> 00:29:43,695 Oğlunuzla tanışmak... 344 00:29:44,015 --> 00:29:45,895 ...sizin için sürpriz olmuştur. 345 00:29:47,805 --> 00:29:49,405 Sürprizleri pek sevmem. 346 00:29:50,875 --> 00:29:52,785 Ama konu evlat olunca... 347 00:29:54,715 --> 00:29:55,915 ...hoşuma gitti. 348 00:29:57,395 --> 00:30:00,305 Düşkünsünüz ailenize... 349 00:30:01,335 --> 00:30:02,755 ...çocuklarınıza. 350 00:30:03,155 --> 00:30:04,545 Siz değil misiniz? 351 00:30:05,675 --> 00:30:07,135 Ben de düşkünümdür. 352 00:30:07,915 --> 00:30:09,785 Noel de yanlarında olacağım. 353 00:30:11,955 --> 00:30:13,905 Allah Noel'inizi kabul etsin. 354 00:30:18,845 --> 00:30:21,985 Gitmeden önce bazı konuları görüşüp... 355 00:30:23,025 --> 00:30:25,335 ...net cevaplar almak için geldim. 356 00:30:27,585 --> 00:30:28,805 İyi ettiniz. 357 00:30:29,145 --> 00:30:30,485 İyi ettiniz de... 358 00:30:32,115 --> 00:30:34,195 ...Özer Bey niye bu görüşmede yok? 359 00:30:34,695 --> 00:30:36,625 Bir problem mi var aranızda? 360 00:30:39,145 --> 00:30:41,495 Bizim kimseyle problemimiz olmaz. 361 00:30:42,705 --> 00:30:44,405 Olmaması için de... 362 00:30:44,800 --> 00:30:49,380 ...bazen dostlarımızı bazı şeylerden uzak tutarız. 363 00:30:51,220 --> 00:30:52,500 Bak arkadaşım... 364 00:30:53,920 --> 00:30:56,660 ...şimdi biz senin CIA olduğunu biliyoruz. 365 00:30:58,495 --> 00:31:01,455 O yüzden böyle gizli gizli konuşmana gerek yok. 366 00:31:01,455 --> 00:31:03,715 Bence net konuşalım. 367 00:31:04,225 --> 00:31:05,545 Açık konuşalım. 368 00:31:05,925 --> 00:31:07,205 Tek sonuca varalım. 369 00:31:10,595 --> 00:31:11,595 Varalım. 370 00:31:14,855 --> 00:31:17,835 Malumunuz Amerika da yönetim değişti. 371 00:31:18,505 --> 00:31:21,535 Politikalar da kadrolarda değişiyor. 372 00:31:24,155 --> 00:31:26,765 Hani siz elli yılık plan yapıyordunuz. 373 00:31:28,095 --> 00:31:29,955 Biri gelip biri gidince... 374 00:31:30,775 --> 00:31:32,505 ...plan mı değiştiriyorsunuz? 375 00:31:33,360 --> 00:31:38,020 Biz plan değiştirmiyoruz A planından B planına geçiyoruz. 376 00:31:40,880 --> 00:31:42,460 B planı da elli yıllık. 377 00:31:43,485 --> 00:31:45,155 C planı da elli yıllık. 378 00:31:48,260 --> 00:31:52,060 Kadrolar değişecek dediniz yanlış anlamadım değil mi? 379 00:31:52,240 --> 00:31:55,840 Evet bazı kadrolarda değişiklik yapılıyor. 380 00:31:57,575 --> 00:31:59,555 Bende bunun için görüşmek istedim. 381 00:32:01,365 --> 00:32:02,545 Özkan... 382 00:32:03,095 --> 00:32:06,195 ...bizimle bağlantısı olan bir arkadaşımızdı. 383 00:32:10,445 --> 00:32:11,605 Öldü inşallah. 384 00:32:11,975 --> 00:32:13,025 Hayır. 385 00:32:14,105 --> 00:32:16,115 Bazı seçimlerde bulunduk. 386 00:32:17,980 --> 00:32:21,240 Bu seçimler o zamanın doğrusu olabilir. 387 00:32:21,760 --> 00:32:25,120 Biz politikalarımızı değiştiriyoruz dememize rağmen... 388 00:32:25,860 --> 00:32:28,860 ...o ilişkilerini bizim dışımızda yürüttü. 389 00:32:30,825 --> 00:32:33,605 Biz bunu normal karşılıyoruz. 390 00:32:33,695 --> 00:32:35,405 Ben normal karşılamıyorum. 391 00:32:36,515 --> 00:32:38,975 Bu ülkede hep yanlış hamle yapıyorsunuz. 392 00:32:39,575 --> 00:32:41,885 Hep yanlış insanları destekliyorsunuz. 393 00:32:42,425 --> 00:32:44,955 Şimdi bir insanın sizinle çalışabilmesi için... 394 00:32:45,005 --> 00:32:47,895 ...illa ülkesine ihanet etmesi mi gerekiyor? 395 00:32:49,705 --> 00:32:51,755 Bizim önceliklerimizi... 396 00:32:51,940 --> 00:32:56,020 ...ülkesinden üstün tutunca siz buna ihanet diyorsunuz. 397 00:32:58,640 --> 00:33:00,240 Siz ne diyorsunuz? 398 00:33:01,500 --> 00:33:06,140 Rekabet mi tercih mi öyleyse Özkan tercihini yaptı kaybetti. 399 00:33:08,960 --> 00:33:10,220 Haklısınız. 400 00:33:13,095 --> 00:33:15,095 Ama aslında kaybeden... 401 00:33:15,725 --> 00:33:16,725 ...Ünal Bey. 402 00:33:18,795 --> 00:33:20,155 Kusura bakmayın da... 403 00:33:21,005 --> 00:33:24,295 ...Ünal Bey'in Özkan ile hiç alakası yok. 404 00:33:26,715 --> 00:33:28,805 Özer bey deseniz anlarım da. 405 00:33:31,725 --> 00:33:33,505 Bence de Ünal kaybetti. 406 00:33:34,875 --> 00:33:36,645 Ama Özkan yüzünden değil... 407 00:33:37,745 --> 00:33:38,965 Özer yüzünden. 408 00:33:41,535 --> 00:33:43,065 Bunda da yeğenim haklı. 409 00:33:45,365 --> 00:33:48,035 Ünal'ın kaybettiğinde hem fikirsek... 410 00:33:49,215 --> 00:33:51,395 ...size bir teklifte bulunacağım. 411 00:34:16,795 --> 00:34:17,795 Özer... 412 00:34:20,094 --> 00:34:21,764 ...yanılıyorsam beni düzelt. 413 00:34:24,005 --> 00:34:27,135 CIA Özkan'ın yerini biliyor. 414 00:34:28,739 --> 00:34:30,119 Bence de biliyor. 415 00:34:30,300 --> 00:34:31,640 Ve sana söylemiyor. 416 00:34:32,340 --> 00:34:33,660 Evet Ünal Bey. 417 00:34:35,594 --> 00:34:37,934 Bana söylersin diye mi söylemiyor... 418 00:34:38,955 --> 00:34:41,615 ...gereğini yaparsın diye mi söylemiyor... 419 00:34:42,675 --> 00:34:46,115 ...yoksa artık seni güvenilmez bulduğu için mi söylemiyor? 420 00:34:46,955 --> 00:34:48,035 Ünal Bey... 421 00:34:49,600 --> 00:34:50,600 ...belki de... 422 00:34:51,199 --> 00:34:53,459 ...siz önem taşımıyorsunuzdur artık. 423 00:34:58,100 --> 00:35:02,400 Yani diyorsun ki CIA benim ölüm emrimi verdi. 424 00:35:05,500 --> 00:35:06,500 Bence verdi. 425 00:35:10,665 --> 00:35:13,125 Peki bunu sen yapmazsan... 426 00:35:13,895 --> 00:35:15,045 ...kim yapacak? 427 00:35:16,955 --> 00:35:17,965 Onu bilmiyorum. 428 00:35:20,015 --> 00:35:21,205 Tamam peki. 429 00:35:21,755 --> 00:35:23,135 Bilmediğine inanıyorum. 430 00:35:27,545 --> 00:35:30,225 Otuz yıllık hukukumuza dayanarak... 431 00:35:30,645 --> 00:35:33,265 ...sana şunu sorabilir miyim Özerciğim. 432 00:35:34,515 --> 00:35:36,575 Biri beni öldürmeye kalkarsa... 433 00:35:37,635 --> 00:35:40,765 ...ve senin o an imkanın varsa... 434 00:35:42,305 --> 00:35:43,835 ...buna engel olur musun? 435 00:35:49,825 --> 00:35:52,085 Otuz yıllık hukukumuz... 436 00:35:52,540 --> 00:35:56,180 ...belki de artık sona erdi Ünal Bey. 437 00:35:58,220 --> 00:35:59,220 Sizin... 438 00:36:00,105 --> 00:36:02,865 ...bir çok kararınızdan ve tutumunuzdan... 439 00:36:03,205 --> 00:36:04,925 ...rahatsız olsam da... 440 00:36:05,720 --> 00:36:08,880 ...refleksim sizi korumak yönünde olur. 441 00:36:12,560 --> 00:36:14,040 Açıkçası... 442 00:36:17,000 --> 00:36:20,380 ...bunu yapıp yapmayacağını görmeyi çok isterim... 443 00:36:22,380 --> 00:36:23,500 ...ölmeden önce. 444 00:37:19,380 --> 00:37:20,440 Merhaba Yılmaz. 445 00:37:21,285 --> 00:37:22,765 Merhaba Özkan da... 446 00:37:23,765 --> 00:37:27,185 ...burada bulunmaktan da seninle görüşmekten de hiç mutlu değilim. 447 00:37:30,065 --> 00:37:31,555 Ünal Bey'in haberi var. 448 00:37:32,205 --> 00:37:33,645 Hızır'a da söyleyeceğim. 449 00:37:35,425 --> 00:37:37,795 Bunu bildiğim için seninle görüşmek istedim. 450 00:37:39,200 --> 00:37:40,540 Sen net bir adamsın. 451 00:37:40,540 --> 00:37:41,600 Öyleyimdir. 452 00:37:42,580 --> 00:37:44,200 Mesela seni hiç sevmem. 453 00:37:46,280 --> 00:37:47,720 Ölsen de üzülmem. 454 00:37:49,425 --> 00:37:50,815 Üzülmeyeceğini biliyorum. 455 00:37:51,680 --> 00:37:54,020 Ama ölecek olan ben değilim. 456 00:37:57,460 --> 00:37:59,560 Gerçekten nasıl yaşamayı planlıyorsun? 457 00:38:00,920 --> 00:38:05,200 O Amerika'lı dostların bu saatten sonra sana sahip çıkarlar mı sanıyorsun? 458 00:38:06,700 --> 00:38:07,880 Çıkmazlar. 459 00:38:10,205 --> 00:38:12,185 O yüzden de onları satacağım. 460 00:38:15,980 --> 00:38:17,020 Nasıl yani? 461 00:38:18,100 --> 00:38:19,640 Ünal Bey'e git de ki... 462 00:38:20,680 --> 00:38:23,840 ...eğer hayatımı garantiye alırsa... 463 00:38:24,245 --> 00:38:27,195 ...masadaki asıl haini söyleyeceğim. 464 00:38:27,760 --> 00:38:32,240 Ben sıkıldım bu haini söyleyeceğim, hain şu hain bu laflarından. 465 00:38:33,820 --> 00:38:35,420 Sen de mi Özer'i söyleyeceksin? 466 00:38:37,465 --> 00:38:38,575 Ünal Bey'e... 467 00:38:39,425 --> 00:38:40,905 ...belgeler vereceğim. 468 00:38:42,095 --> 00:38:44,775 Onun arkasından yapılan anlaşmaları... 469 00:38:44,915 --> 00:38:48,125 ...diyalogları ve ilişkileri... 470 00:38:48,355 --> 00:38:50,375 ...tek tek belgeleyeceğim. 471 00:38:52,335 --> 00:38:54,215 Ünal Bey buna yok diyecektir. 472 00:38:54,945 --> 00:38:57,755 Bir hain ile pazarlık yapmam diyecektir. 473 00:38:58,085 --> 00:38:59,655 Ben şimdiden söyleyeyim de. 474 00:39:01,540 --> 00:39:02,540 Onun... 475 00:39:02,760 --> 00:39:04,600 ...ölüm emrinin verildiğini... 476 00:39:04,880 --> 00:39:07,400 ...ve belgesinin bende olduğunu söyle. 477 00:39:08,885 --> 00:39:12,345 Hala benim hain olduğumu düşünüyorsa... 478 00:39:12,480 --> 00:39:16,740 ...zaten kısa bir süre içinde ölecek ben de ölü bir adamla... 479 00:39:17,540 --> 00:39:18,960 ...anlaşma yapmamış olurum. 480 00:39:23,405 --> 00:39:25,175 Seni arayacağım Yılmaz. 481 00:39:26,375 --> 00:39:28,285 Tanımadığın bir numara olursa da... 482 00:39:28,685 --> 00:39:29,845 ...lütfen telefonuna bak. 483 00:40:05,385 --> 00:40:06,385 Amca... 484 00:40:08,965 --> 00:40:11,025 ...dayıma bu görüşmeyi anlatacak mıyız? 485 00:40:16,695 --> 00:40:17,695 Niye? 486 00:40:18,035 --> 00:40:19,485 Beni bilirsin... 487 00:40:19,485 --> 00:40:22,095 ...bence gidip Ünal'ın gözünün içine bakmak isterim. 488 00:40:31,235 --> 00:40:32,235 Bak... 489 00:40:32,585 --> 00:40:34,525 ...ben bu adamlarla anlaşalım demiyorum. 490 00:40:35,075 --> 00:40:36,525 Ters düşmeyelim diyorum. 491 00:40:37,865 --> 00:40:38,865 Bak yeğenim... 492 00:40:41,280 --> 00:40:44,400 ...illa silahı çok olan çok yaşayacak diye bir kural yok. 493 00:40:45,060 --> 00:40:48,100 Yani Amerika'nın çok silahı var diye... 494 00:40:48,360 --> 00:40:50,540 ...onların dediği olmak zorunda değil. 495 00:40:51,700 --> 00:40:53,120 Nasıl diyorsan amca. 496 00:40:53,995 --> 00:40:55,235 Nasıl diyorsan. 497 00:41:02,175 --> 00:41:03,515 Sen niye tedirginsin? 498 00:41:04,695 --> 00:41:06,055 Şundan dolayı amca... 499 00:41:06,485 --> 00:41:08,195 ...adamlar bir plan kuruyor... 500 00:41:08,315 --> 00:41:11,565 ...biz de zannediyoruz ki üç beş sokak serserisiyle çatışıyoruz. 501 00:41:12,380 --> 00:41:13,880 Gülmezler'i mi diyorsun? 502 00:41:13,880 --> 00:41:14,600 Evet. 503 00:41:15,500 --> 00:41:19,620 Halbuki adamlar bizi meşgul edip bütün sistemlerini değiştiriyorlar. 504 00:41:22,500 --> 00:41:25,320 Sen masada örgütlere silah satılmayacak diyorsun... 505 00:41:28,055 --> 00:41:30,385 ...masada örgütlere kimse silah satmıyor. 506 00:41:31,260 --> 00:41:35,520 Örgütlere C4'leri işte bu A4'leri zaten bunlar bizzat kendileri veriyor. 507 00:41:38,360 --> 00:41:39,400 Amca... 508 00:41:39,720 --> 00:41:43,240 ...bunların tek derdi dünyayı kaosla yönetmek. 509 00:41:44,400 --> 00:41:46,040 Öyle bir dünya yok. 510 00:41:48,255 --> 00:41:50,395 Öyle bir dünya olacaksa da... 511 00:41:50,765 --> 00:41:53,965 ...bu ülke öyle bir dünyanın içinde olmayacak. 512 00:42:04,095 --> 00:42:05,175 Senin ki arıyor. 513 00:42:08,115 --> 00:42:10,145 CIA ile görüştüğümüzü mü öğrendi diyorsun? 514 00:42:13,145 --> 00:42:14,485 Buyur Ünal Bey. 515 00:42:14,825 --> 00:42:15,825 Hızır... 516 00:42:16,285 --> 00:42:18,775 ...müsaitsen yüz yüze görüşmek istiyorum. 517 00:42:20,465 --> 00:42:22,335 Biraz koşturmam var da... 518 00:42:22,755 --> 00:42:23,915 ...konu neydi? 519 00:42:24,065 --> 00:42:26,435 Bende boş yere koşturma diye arıyorum... 520 00:42:26,895 --> 00:42:28,595 ...Özkan ortaya çıktı. 521 00:42:32,555 --> 00:42:34,035 Yılmaz ile görüşmüş. 522 00:42:35,720 --> 00:42:37,380 Neredesiniz evde mi ofiste mi? 523 00:42:37,600 --> 00:42:39,575 Evdeyim Yılmaz ile beraber. 524 00:42:39,575 --> 00:42:40,575 Geliyorum. 525 00:42:40,735 --> 00:42:41,795 Bekliyoruz. 526 00:42:47,940 --> 00:42:49,760 Bizden hep bir adım öndeler. 527 00:42:51,300 --> 00:42:52,060 Hep. 528 00:42:53,100 --> 00:42:55,700 Senin baktığın yerden öyle görünüyor olabilir. 529 00:42:57,985 --> 00:42:59,015 Bak koçum... 530 00:43:01,175 --> 00:43:02,935 ...baban öldüğünden beri... 531 00:43:03,365 --> 00:43:06,295 ...özellikle ben bir adım geride duruyorum ki... 532 00:43:07,775 --> 00:43:09,835 ...herkesin attığı adımı görebileyim. 533 00:43:36,555 --> 00:43:38,005 Kimse yok mu enişte? 534 00:43:38,695 --> 00:43:40,585 Biz varız İlyas'ım yetmiyor muyuz? 535 00:43:41,805 --> 00:43:44,065 Yetiyorsunuz artıyorsunuz enişte. 536 00:43:45,480 --> 00:43:46,520 Baban nerede? 537 00:43:46,900 --> 00:43:47,780 Hiç sorma abi. 538 00:43:50,140 --> 00:43:52,680 Sormuyorum olanlardan haberim var. 539 00:43:54,560 --> 00:43:55,660 Nereye gitti? 540 00:43:55,660 --> 00:43:57,200 Çok şükür eve gitti abi. 541 00:43:58,020 --> 00:43:59,140 İlyas... 542 00:43:59,935 --> 00:44:03,145 ...sen Esra ile tatile çıkıp dinlenmeyecek miydin niye geldin? 543 00:44:04,295 --> 00:44:05,865 Tatildeyim enişte. 544 00:44:09,055 --> 00:44:11,915 Adam vurmadığın günler sana tatil mi oluyor İlyas'ım? 545 00:44:12,905 --> 00:44:14,665 Tatilimi bozma enişte. 546 00:44:20,055 --> 00:44:21,355 Odamda biri mi var? 547 00:44:21,980 --> 00:44:23,340 Kim o ıslık çalan? 548 00:44:23,340 --> 00:44:24,520 Servet abi. 549 00:44:26,540 --> 00:44:28,140 Ne arıyor benim odamda? 550 00:44:28,455 --> 00:44:30,825 Çekmeceye para koyuyorsan onu arıyordur. 551 00:44:46,525 --> 00:44:47,525 Allah. 552 00:44:48,745 --> 00:44:50,305 Ne yapıyorsun sen burada? 553 00:44:50,755 --> 00:44:53,745 İlyas ne yapıyorsun ya öldürecek misin beni korkudan? 554 00:44:53,745 --> 00:44:56,085 Öldüreceğim ama korkudan değil. 555 00:44:56,095 --> 00:44:57,305 Ne yapıyorsun burada? 556 00:45:00,040 --> 00:45:01,640 Hızır Reis'i bekliyorum. 557 00:45:02,520 --> 00:45:03,260 Niye? 558 00:45:06,480 --> 00:45:07,660 Bir şey anlatacağım. 559 00:45:09,305 --> 00:45:10,695 Eee tamam bana anlat. 560 00:45:17,225 --> 00:45:18,225 Özel. 561 00:45:18,875 --> 00:45:19,875 Ne demek lan özel? 562 00:45:20,520 --> 00:45:21,520 Ne demek lan özel? 563 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 İlyas... 564 00:45:25,820 --> 00:45:27,360 ...anlatamam İlyas. 565 00:45:27,360 --> 00:45:28,600 Servet... 566 00:45:36,360 --> 00:45:37,360 ...abi... 567 00:45:38,460 --> 00:45:41,400 ...bak dikkatini çektiyse sana abi diyorum. 568 00:45:41,925 --> 00:45:44,345 Konunun netleşmemesinden dolayı. 569 00:45:45,005 --> 00:45:46,735 Şimdi sana bir soru soracağım... 570 00:45:47,425 --> 00:45:49,355 ...bana dürüstçe cevap vereceksin. 571 00:45:52,820 --> 00:45:54,540 Sen Mübeccel ablayı mı aldatıyorsun? 572 00:45:54,540 --> 00:45:55,660 Hayda. 573 00:45:56,920 --> 00:45:58,520 O nereden çıktı İlyas? 574 00:45:59,140 --> 00:46:03,320 Sabah dünyanın en kötü makyajlı kadını ile karşılaştım çünkü abimin evinde. 575 00:46:03,800 --> 00:46:06,020 Ağlamaktan böyle yüzü gözü akmıştı. 576 00:46:07,775 --> 00:46:10,685 İlyas Mübeccel'i bilmiyor musun? 577 00:46:11,795 --> 00:46:13,075 Mübeccel'i biliyorum. 578 00:46:15,805 --> 00:46:17,485 Ama seni bilmiyorum... 579 00:46:18,245 --> 00:46:19,555 ...Servet abi. 580 00:46:21,065 --> 00:46:22,525 Bana doğruyu söyle. 581 00:46:25,555 --> 00:46:26,555 Ne yani... 582 00:46:27,015 --> 00:46:28,975 ...ben de çapkınlık yapamaz mıyım? 583 00:46:31,925 --> 00:46:35,135 Yapamazsın tabi ne demek çapkınlık yapamaz mıyım? 584 00:46:35,135 --> 00:46:36,855 Kim öğretiyor size bunları ya? 585 00:46:38,905 --> 00:46:41,995 Reis'in bilgisi haricinde hiçbir şey yaptığım yok İlyas. 586 00:46:44,155 --> 00:46:47,595 Kusura bakma ama sanada ifade verecek değilim. 587 00:46:49,820 --> 00:46:50,820 İlyas... 588 00:46:50,980 --> 00:46:54,600 ...ya boşuna sinirleniyorsun ya bu kim karısını aldatmak kim Allah aşkına ya. 589 00:46:56,975 --> 00:46:59,325 O ne biçim laf enişte? 590 00:47:00,580 --> 00:47:04,620 Ne öyle kahramanlık türküleri söyler gibi bu kim karısını aldatmak kim. 591 00:47:06,040 --> 00:47:07,600 Siz kimsiniz siz? 592 00:47:08,020 --> 00:47:09,400 Siz kimsiniz? 593 00:47:09,780 --> 00:47:14,780 Bu kadınlar sizi sevmiş sizin gibi adamlara bir ömür vermiş ne demek aldatmak. 594 00:47:15,140 --> 00:47:17,520 Sen şimdi niye siz diye konuşuyorsun? 595 00:47:19,120 --> 00:47:21,300 Ben ölürüm de Hatice'yi aldatmam. 596 00:47:26,535 --> 00:47:27,685 Aldatırsan... 597 00:47:28,285 --> 00:47:30,135 ...emin ol ölürsün zaten. 598 00:47:33,815 --> 00:47:34,815 Neyse... 599 00:47:36,775 --> 00:47:38,165 ...Reis'in geleceği yok. 600 00:47:40,060 --> 00:47:43,020 Ben gidiyorum Reis'e söylersiniz. 601 00:47:47,380 --> 00:47:50,480 Nereye gittiğini söyleyelim Servet Bey? 602 00:47:51,305 --> 00:47:53,175 Dostunun ismini biliyor mu? 603 00:47:53,495 --> 00:47:55,485 Olmadı sana oradan ulaşır. 604 00:47:58,160 --> 00:47:59,160 Biliyor. 605 00:48:11,280 --> 00:48:13,860 Hakikaten Hızır abi böyle bir şeye izin mi verdi İlyas abi? 606 00:48:16,260 --> 00:48:18,060 Abim öyle şey yapmaz. 607 00:48:18,880 --> 00:48:20,040 Yapamaz... 608 00:48:22,080 --> 00:48:23,080 ...bence. 609 00:48:26,880 --> 00:48:27,880 Sence? 610 00:48:31,285 --> 00:48:32,285 Bencede... 611 00:48:34,495 --> 00:48:35,535 ...yapmaz... 612 00:48:36,585 --> 00:48:37,745 ...yani umarım. 613 00:48:56,285 --> 00:48:57,335 Ayşen. 614 00:48:58,625 --> 00:48:59,625 Efendim. 615 00:49:00,495 --> 00:49:02,195 O Civciv'e dikkat et. 616 00:49:12,120 --> 00:49:13,200 Hangi konuda? 617 00:49:13,300 --> 00:49:16,500 Arkadan iş çeviriyorsa çıkar ortaya. 618 00:49:19,665 --> 00:49:21,215 Ne iş çevirecek ki? 619 00:49:21,525 --> 00:49:24,315 Erkek milleti güven olmaz neticede. 620 00:49:28,635 --> 00:49:32,035 Servet abinin bana şunları yaptığı bu günlerde. 621 00:49:37,025 --> 00:49:38,555 Kötü bir şey mi oldu? 622 00:49:43,800 --> 00:49:46,020 Ayşen geç otursana gel bir çay iç. 623 00:49:49,100 --> 00:49:50,560 Yok ben rahatsız etmeyeyim. 624 00:49:52,460 --> 00:49:55,820 Teyzem namaz kılıyor gel otur namazı bitene kadar. 625 00:50:16,945 --> 00:50:19,015 Sen Civciv'den bir şey duydun mu? 626 00:50:19,385 --> 00:50:21,675 Bu Servet illa birine anlatıyordur. 627 00:50:22,240 --> 00:50:25,360 Civciv de dışarıda ona anlatıyordur. 628 00:50:26,180 --> 00:50:28,840 Mümkün mü canım Servet abi öyle bir şey yapsın? 629 00:50:30,100 --> 00:50:31,500 Kimin ki mümkün? 630 00:50:33,835 --> 00:50:36,555 Yeter Mübeccel yeter. 631 00:50:37,655 --> 00:50:39,775 Yeterse ben kalkayım o zaman. 632 00:50:40,875 --> 00:50:43,575 Hatta Ayşen sen beni Ceylan ablanlara götür. 633 00:50:44,000 --> 00:50:47,580 İstihbarat emirlerinde Servet'in peşine takarlar birilerini. 634 00:50:49,180 --> 00:50:51,260 Kalk cehennem ol git Mübeccel. 635 00:50:51,680 --> 00:50:55,440 Ceylan'a mı gidiyorsun cehenneme mi gidiyorsun nereye gidiyorsan git. 636 00:50:58,300 --> 00:51:01,000 Otur çayını iç sen Mübeccel gidiyor. 637 00:51:06,915 --> 00:51:07,915 İyi... 638 00:51:08,475 --> 00:51:09,885 ...kovuyorsan kov... 639 00:51:10,375 --> 00:51:12,185 ...nasıl olsa sonra affediyorsun. 640 00:51:20,965 --> 00:51:22,135 Ne belgesi? 641 00:51:22,505 --> 00:51:25,955 Ortalık belgeden geçilmiyor bende size bulayım bir belge. 642 00:51:27,455 --> 00:51:28,455 Neymiş... 643 00:51:29,105 --> 00:51:31,895 ...Yılmaz falanla görüşmüş filanla görüşmüş. 644 00:51:35,215 --> 00:51:37,555 Ben niye hain oluyorum Hızır Reis? 645 00:51:37,935 --> 00:51:39,855 Sen benim masamda oturuyorsun. 646 00:51:40,215 --> 00:51:41,695 Benden habersiz... 647 00:51:42,455 --> 00:51:43,955 ...Özkan ile nasıl görüşürsün? 648 00:51:47,135 --> 00:51:49,385 Masa yok demedin mi Hızır? 649 00:51:52,020 --> 00:51:54,160 O zaman bu ihanet yasılmaz. 650 00:51:57,260 --> 00:51:59,660 Ben seninle buraya polemik yapmaya gelmedim Ünal Bey. 651 00:52:02,120 --> 00:52:03,800 Özkan bir şey diyecekse... 652 00:52:04,555 --> 00:52:06,625 ...üstelik elinde bir belge varsa... 653 00:52:07,195 --> 00:52:09,255 ...ve bu belge gerçekse... 654 00:52:11,115 --> 00:52:12,995 ...Özkan ölmüş olmaz mıydı? 655 00:52:15,815 --> 00:52:18,145 Adam ölmemek için garanti istedi. 656 00:52:21,255 --> 00:52:22,675 Bir de affedeceğiz. 657 00:52:26,035 --> 00:52:27,355 Nasıl affedeceğiz? 658 00:52:29,405 --> 00:52:31,355 Kızından ötürüyse... 659 00:52:32,160 --> 00:52:35,880 ...ben de o masada Victor ile oturdum. 660 00:52:38,220 --> 00:52:40,520 Ünal ben sen Victor ile aynı masada oturdun... 661 00:52:41,805 --> 00:52:43,495 ...kızını öldüren Sibiryalı ile değil. 662 00:52:45,755 --> 00:52:47,325 Senin de kızın ölmedi. 663 00:52:48,845 --> 00:52:49,845 Ünal Bey... 664 00:52:51,515 --> 00:52:53,245 ...Özkan'ın dediklerine inandın mı? 665 00:52:56,925 --> 00:52:59,345 Sana söylemediklerim var Hızır. 666 00:53:03,015 --> 00:53:04,465 O yüzden inanıyorum. 667 00:53:06,595 --> 00:53:09,415 Bana söylemediklerin varsa ben sana nasıl inanayım? 668 00:53:09,695 --> 00:53:10,755 Buraya... 669 00:53:12,300 --> 00:53:14,720 ...gözlerimin içine bakmaya gelmedin mi? 670 00:53:15,960 --> 00:53:17,680 Tam olarak onu yapamaya geldim. 671 00:53:25,420 --> 00:53:26,840 Senin düşmanın... 672 00:53:27,540 --> 00:53:28,620 ...benim düşmanım. 673 00:53:30,620 --> 00:53:33,640 Benim düşmanım da senin düşmanın. 674 00:53:39,560 --> 00:53:40,560 Yılmaz... 675 00:53:42,480 --> 00:53:44,080 ...Özkan'a söyle beni arasın. 676 00:53:45,440 --> 00:53:48,400 Elinde belge bilgi ne varsa... 677 00:53:49,640 --> 00:53:50,740 ...bana versin. 678 00:54:06,055 --> 00:54:07,425 Şimdi sana söylüyorum... 679 00:54:10,325 --> 00:54:11,625 ...Özkan benim düşmanım... 680 00:54:14,620 --> 00:54:16,340 ...yani senin de düşmanın. 681 00:54:18,980 --> 00:54:20,360 Lider sensin... 682 00:54:21,565 --> 00:54:24,665 ...sen nasıl istiyorsan o. 683 00:55:41,095 --> 00:55:42,145 Eee... 684 00:55:43,835 --> 00:55:45,055 ...bu kadar mıyız? 685 00:55:45,800 --> 00:55:47,060 Başka kimse yok mu? 686 00:55:49,300 --> 00:55:50,600 Sana kim lazım? 687 00:55:50,940 --> 00:55:52,600 Kimse lazım değil de... 688 00:55:53,580 --> 00:55:57,340 ...yani sen arayınca ben hepimiz toplanacağız zannettim. 689 00:56:00,580 --> 00:56:03,980 Belli ki Reis başkaları ile iş peşinde. 690 00:56:07,505 --> 00:56:09,075 Biz de İlyas'a kaldık. 691 00:56:11,255 --> 00:56:12,965 Ben İlyas ike anlaşırım. 692 00:56:13,495 --> 00:56:15,425 Yani bir problemim yok. 693 00:56:18,055 --> 00:56:19,775 Siz anlaşamıyorsunuz. 694 00:56:20,805 --> 00:56:23,705 Tamam işte bende o yüzden sana gel dedim. 695 00:56:24,575 --> 00:56:27,055 Üçümüz birlikte görüşelim diye Ender... 696 00:56:28,445 --> 00:56:29,445 ...abi. 697 00:56:32,725 --> 00:56:34,625 Ben sana ne dedim İlyas... 698 00:56:35,835 --> 00:56:38,235 ...içimizden birisidir hain demedim mi? 699 00:56:39,740 --> 00:56:40,920 Kimi söylüyorsun? 700 00:56:41,240 --> 00:56:44,640 Taner'i Mahmut gibi bir şey çıkacak bu dedim. 701 00:56:45,025 --> 00:56:46,315 Dedin Allah için. 702 00:56:47,665 --> 00:56:49,355 Ama ben iyi niyetliyim. 703 00:56:50,205 --> 00:56:51,855 Mesela sana bakıyorum... 704 00:56:53,555 --> 00:56:55,215 ...hiç kötülük beklemiyorum. 705 00:56:55,995 --> 00:56:56,995 Sen. 706 00:56:58,695 --> 00:56:59,695 Ben. 707 00:57:04,245 --> 00:57:05,495 Beklemeli miyim? 708 00:57:07,005 --> 00:57:08,615 Sarma yine İlyas. 709 00:57:09,245 --> 00:57:11,035 Düşman kalmadı bana mı döndün? 710 00:57:11,355 --> 00:57:13,045 Ne demek düşman kalmadı? 711 00:57:15,605 --> 00:57:16,605 Düşman... 712 00:57:17,075 --> 00:57:18,225 ...içimizde. 713 00:57:19,460 --> 00:57:23,100 Direk söyle İlyas kimi diyorsun? 714 00:57:23,420 --> 00:57:24,740 Abim dedi ki... 715 00:57:24,845 --> 00:57:26,355 ...masayı toplayacağım... 716 00:57:27,355 --> 00:57:29,085 ...Ender ile İlker'e söyle... 717 00:57:30,645 --> 00:57:33,255 ...oylamada ne diyorsam evet diyecekler. 718 00:57:35,485 --> 00:57:37,435 Kimin ölümüne el kaldırıyorsam... 719 00:57:37,805 --> 00:57:39,445 ...ona el kaldıracaklar. 720 00:57:42,295 --> 00:57:44,265 Demek ki biz hain değilmişiz. 721 00:57:46,785 --> 00:57:48,475 İşte bunun için söylüyorum. 722 00:57:49,525 --> 00:57:51,525 Masada bizimle el kaldır... 723 00:57:51,905 --> 00:57:53,135 ...hain olma. 724 00:57:55,025 --> 00:57:56,795 Bayılıyorum Hızır Reis'in... 725 00:57:56,885 --> 00:57:59,455 ...demokratik bir şeklide masayı yönetmesine. 726 00:58:01,800 --> 00:58:03,580 Hani Ünal'dan farklı olacaktı? 727 00:58:03,800 --> 00:58:05,000 Farklı işte... 728 00:58:06,760 --> 00:58:11,720 ...Ünal bir kere bile demedi benim elim kalkınca sizin de elleriniz kalkacak diye. 729 00:58:12,460 --> 00:58:15,320 Memnun değiller mi diyeyim abime ne diyeyim abime? 730 00:58:17,755 --> 00:58:19,475 Masa toplanıyor ya... 731 00:58:20,355 --> 00:58:22,105 ...ne olacaksa olsun. 732 00:58:24,765 --> 00:58:27,475 Ne bu ya bir var bir yok. 733 00:58:28,340 --> 00:58:29,380 İşte gözün aydın. 734 00:58:29,600 --> 00:58:30,760 İlyas... 735 00:58:32,040 --> 00:58:34,040 ...Özkan mı masaya geliyor yoksa? 736 00:58:36,460 --> 00:58:40,220 He ben diyordum ki af için bu benimle temasa geçer... 737 00:58:40,220 --> 00:58:41,620 ...size ileteyim diye. 738 00:58:41,720 --> 00:58:43,240 Ne alakası var İlker? 739 00:58:43,680 --> 00:58:46,580 Hayır yani böyle bir niyetiniz varsa... 740 00:58:47,475 --> 00:58:49,125 ...Özkan'dan adam başı... 741 00:58:49,645 --> 00:58:51,465 ...iki yüz üç yüz koparırız. 742 00:58:53,265 --> 00:58:54,915 Uzatma İlker. 743 00:58:57,025 --> 00:58:58,025 Evet de... 744 00:59:01,805 --> 00:59:03,845 ...İlyas da yemek söylesin. 745 00:59:08,985 --> 00:59:09,985 İyi tamam... 746 00:59:11,345 --> 00:59:13,655 ...öyle diyorsanız öyle olsun. 747 00:59:18,965 --> 00:59:20,745 Sen et yersin değil mi abi? 748 00:59:21,115 --> 00:59:22,245 Direkt yerim. 749 00:59:38,060 --> 00:59:43,680 Vallahi ne iyi ettin de geldin dadaş bak ablam da döktürmüş masayı he eski günlerdeki gibi. 750 00:59:46,045 --> 00:59:48,955 Bizim evde niye yemek yemiyoruz ben onu anlamıyorum? 751 00:59:49,620 --> 00:59:52,400 Fikret bir teşekkür et. 752 00:59:54,100 --> 00:59:55,200 Bir kibar ol. 753 00:59:55,860 --> 00:59:59,360 Bak sana imkan vermişim fırsat vermişim çağırmışım. 754 01:00:00,880 --> 01:00:04,180 Bana hiçbir fırsat imkan vermemişsin. 755 01:00:06,465 --> 01:00:08,085 Bir ablanı vermişsin. 756 01:00:09,265 --> 01:00:11,995 Onu da ben yirmi sene sonra zorla almışım. 757 01:00:13,580 --> 01:00:14,900 Doğru doğru. 758 01:00:15,680 --> 01:00:18,260 Benim de bazı hatalarım var tabi. 759 01:00:19,120 --> 01:00:20,960 Yirmi sene yapmamışsın... 760 01:00:21,480 --> 01:00:23,480 ...bugün bu hatayı niye yapıyorsun... 761 01:00:23,700 --> 01:00:24,700 ...değil mi? 762 01:00:42,360 --> 01:00:46,840 Eline sağlık abla hakikaten özlemişim yemeğini sohbeti de. 763 01:00:47,235 --> 01:00:48,815 Afiyet olsun Hızır'ım. 764 01:00:51,465 --> 01:00:54,075 Kardeşim ben bir şey desem... 765 01:00:56,475 --> 01:00:58,665 ...yemeği boğazına dizmiş olur muyum? 766 01:01:01,745 --> 01:01:02,855 Söyle abla. 767 01:01:05,595 --> 01:01:07,445 Duydum ki eve gitmiyormuşsun. 768 01:01:13,620 --> 01:01:17,520 Yani Zeynep ile ilgili olaylara gösterdiğin tepkiye bir şey diyemem. 769 01:01:18,560 --> 01:01:19,560 Ama... 770 01:01:19,955 --> 01:01:22,365 ...yetmedi mi bu Meryem'in çektiği çile? 771 01:01:30,535 --> 01:01:32,815 Benimle ilgili bir şikayette mi bulundu? 772 01:01:32,815 --> 01:01:35,455 Allah için bir kere bile şikayet etmedi kız. 773 01:01:37,075 --> 01:01:38,075 Ben... 774 01:01:40,180 --> 01:01:43,940 ...bu adamla yirmi yıl beraber olamadım diye çektim derken... 775 01:01:44,860 --> 01:01:45,940 ...o kızın... 776 01:01:46,820 --> 01:01:51,240 ...yirmi yıldır seninle beraber diye çektiğini kimse çekmez. 777 01:01:55,040 --> 01:01:57,120 Şimdi dizdin boğazımıza abla. 778 01:02:01,740 --> 01:02:02,740 Doğrudur. 779 01:02:03,895 --> 01:02:04,955 Çekmiştir. 780 01:02:08,040 --> 01:02:09,740 Çektiklerinden dolayı da... 781 01:02:11,680 --> 01:02:12,700 ...hakkını ödeyemem. 782 01:02:17,260 --> 01:02:19,400 Ama yirmi yıldır ben çekmedim mi? 783 01:02:20,175 --> 01:02:23,455 Bu kadar zamandır sefa sürüyorum da ona mı yaşatmadım abla? 784 01:02:25,600 --> 01:02:26,600 Bilirim... 785 01:02:28,160 --> 01:02:29,360 ...kolay değil. 786 01:02:31,740 --> 01:02:33,400 Sorumlulukların ağırdır. 787 01:02:35,535 --> 01:02:36,615 Ama... 788 01:02:37,235 --> 01:02:38,505 ...yiğit ölür... 789 01:02:39,705 --> 01:02:41,995 ...ardında gözü yaşlı kadın bırakır. 790 01:02:43,385 --> 01:02:44,385 Siz... 791 01:02:45,205 --> 01:02:46,985 ...gözü yaşlı kadınları... 792 01:02:47,995 --> 01:02:50,425 ...yaşarken ardınızda bırakıyorsunuz. 793 01:02:59,020 --> 01:03:00,940 Bu biraz ağır oldu Eminem. 794 01:03:01,440 --> 01:03:04,680 Ben ağır laf ederim ablayım. 795 01:03:07,115 --> 01:03:09,825 Benim ettiğim lafı kimse edemez diye ederim. 796 01:03:13,540 --> 01:03:14,540 Hızır'ım... 797 01:03:15,480 --> 01:03:16,640 ...üzül diye demedim... 798 01:03:17,960 --> 01:03:19,260 ...düşünesin diye dedim. 799 01:03:24,180 --> 01:03:25,180 Eyvallah abla. 800 01:03:27,820 --> 01:03:30,000 Şimdi ben bu gece burada kalayım diyordum ama... 801 01:03:30,545 --> 01:03:32,665 ...belli ki sen kalk evine git diyorsun he? 802 01:03:34,125 --> 01:03:35,775 Şimdi yaptığın iş mi abla? 803 01:03:38,940 --> 01:03:42,200 Dadaş bak Allahını seversen burada kalacaksın. 804 01:03:43,040 --> 01:03:44,900 Sereriz şuraya yer yatağını... 805 01:03:45,275 --> 01:03:47,015 ...ablam da kanepe de yatar. 806 01:03:49,080 --> 01:03:53,060 Fikret sen de gidebilirsin evine artık ne yapıyorsan o evde ne varsa. 807 01:03:58,320 --> 01:03:59,320 Reis... 808 01:03:59,700 --> 01:04:00,920 ...bitirdin bizi. 809 01:04:05,840 --> 01:04:08,240 Hızır Meyem'e gidecekse gidebilir. 810 01:04:09,680 --> 01:04:12,780 Yoksa bu evden çıkış yok. 811 01:04:13,205 --> 01:04:14,865 Ben tatlıları getireyim. 812 01:04:24,845 --> 01:04:25,845 Reis... 813 01:04:26,325 --> 01:04:28,495 ...belki yeri zamanı değil şimdi ama... 814 01:04:29,980 --> 01:04:33,580 ...toplantı olacak dedin ya masaya oturmadan önce. 815 01:04:33,780 --> 01:04:34,640 Olacak. 816 01:04:35,960 --> 01:04:38,600 Bunu konuşmaya geldim sizden yana bir şüphem yok. 817 01:04:39,325 --> 01:04:40,785 Ama bazı yapacaklarım... 818 01:04:42,335 --> 01:04:44,205 ...büyük düşmanlıklara sebep olabilir. 819 01:04:49,485 --> 01:04:50,945 Var mısınız yok musunuz? 820 01:04:53,355 --> 01:04:54,415 Karar verin... 821 01:04:55,305 --> 01:04:57,735 ...yokum derseniz ona göre hareket edeceğim. 822 01:05:02,640 --> 01:05:04,420 Masada birini mi indireceksin? 823 01:05:12,140 --> 01:05:13,140 Dadaş... 824 01:05:13,320 --> 01:05:15,100 ...bak benden sana açık çek... 825 01:05:15,585 --> 01:05:17,495 ...Fikret'i öldüreceğim desen... 826 01:05:18,095 --> 01:05:21,455 ...hiç düşünmeden peşin peşin elimi kaldırırım o kadar. 827 01:05:24,220 --> 01:05:26,260 Ya Ateş'i öldüreceğim derse? 828 01:05:26,260 --> 01:05:28,180 He bak onu biraz düşünürüm. 829 01:05:30,015 --> 01:05:31,275 Sağol aga... 830 01:05:31,845 --> 01:05:33,605 ...biraz düşündüğün için. 831 01:05:38,480 --> 01:05:39,840 Özkan meselesi mi? 832 01:05:42,000 --> 01:05:43,080 Aynen öyle. 833 01:05:44,620 --> 01:05:48,020 Gülmezler bitti arkası kesilmedi mi? 834 01:05:48,955 --> 01:05:50,475 Gülmezler bitti... 835 01:05:51,695 --> 01:05:53,425 ...ardındakiler bitmedi. 836 01:05:55,105 --> 01:05:57,775 Bir günde Özkan'In yeğenini... 837 01:05:58,165 --> 01:06:01,055 ...Enver'i Salih'i öldürünce... 838 01:06:02,000 --> 01:06:04,040 ...onlarda boş duracak değil tabi. 839 01:06:05,640 --> 01:06:06,640 Aynen öyle. 840 01:06:08,220 --> 01:06:09,220 Dadaş... 841 01:06:10,020 --> 01:06:11,840 ...sana karşı bir şey mi olacak? 842 01:06:20,960 --> 01:06:22,280 Takipteyim Tipi. 843 01:06:26,805 --> 01:06:28,615 Vallahi seni bırakmam buradan bir yere. 844 01:06:31,380 --> 01:06:32,560 Bu gece buradasın. 845 01:06:36,040 --> 01:06:38,160 Hele bir dur tatlılarımız yiyelim da. 846 01:06:41,725 --> 01:06:43,255 Sabaha kadar yeriz... 847 01:06:44,280 --> 01:06:45,740 ...buradan toplantıya gideriz... 848 01:06:46,380 --> 01:06:48,440 ...artık orada kime ne yapacaksan yaparsın. 849 01:06:51,780 --> 01:06:53,040 Benim biraz işim var. 850 01:06:53,820 --> 01:06:55,400 Tatlıdan sonra kalkarım. 851 01:06:56,705 --> 01:06:57,945 Soran olursa... 852 01:06:58,605 --> 01:07:00,215 ...burada olduğumu söylersiniz. 853 01:07:04,275 --> 01:07:05,275 Herkese mi? 854 01:07:07,705 --> 01:07:08,835 Herkese abla. 855 01:07:35,480 --> 01:07:37,540 Elinize sağlık Handan yenge. 856 01:07:37,760 --> 01:07:38,760 Afiyet olsun. 857 01:07:40,680 --> 01:07:42,740 Keşke Ayşen'İ de getirebilseydin. 858 01:07:46,055 --> 01:07:48,655 Alparslan hadi gidelim abi deyince... 859 01:07:49,535 --> 01:07:50,875 ...geldik yenge. 860 01:07:52,275 --> 01:07:54,015 Öbür taraftaymış. 861 01:07:56,995 --> 01:07:58,155 Öbür taraf? 862 01:07:59,025 --> 01:08:01,020 Zeynep'e geçmiş olsun demeye gitmiş. 863 01:08:03,525 --> 01:08:05,745 Biraz yumuşamışlar mı Ayşen'e? 864 01:08:06,665 --> 01:08:09,265 Vallahi Meryem gayet iyi davranmış. 865 01:08:11,485 --> 01:08:13,135 yengem kin tutmaz. 866 01:08:13,605 --> 01:08:15,325 Ne yengeymiş. 867 01:08:18,234 --> 01:08:20,824 Alparslan benimle işin yoksa ben gideyim artık. 868 01:08:22,340 --> 01:08:23,465 Eve mi abi? 869 01:08:23,920 --> 01:08:24,880 Eve. 870 01:08:28,180 --> 01:08:30,380 Tamam yarın görüşürüz o zaman. 871 01:08:31,040 --> 01:08:34,620 Görüşürüz tekrar teşekkür ederim iyi akşamlar. 872 01:08:36,819 --> 01:08:37,499 Memnun oldum. 873 01:08:37,500 --> 01:08:39,500 Bende memnun oldum abi. 874 01:08:49,654 --> 01:08:50,874 Alparslan... 875 01:08:53,365 --> 01:08:56,025 ...dediğim şeyi dikkate aldın mı Civciv ile ilgili? 876 01:08:57,660 --> 01:08:58,640 Aldım teyze. 877 01:08:58,640 --> 01:09:00,040 Bir şey çıktı mı? 878 01:09:04,700 --> 01:09:05,840 Bakıyoruz. 879 01:09:48,420 --> 01:09:50,700 Abi yapmaz Civciv abi öyle şey ama. 880 01:09:50,939 --> 01:09:52,399 Bence de yapmaz. 881 01:09:53,420 --> 01:09:55,520 Alparslan kıllandı bir kere. 882 01:09:56,365 --> 01:09:58,025 Neyse biz takip edelim de. 883 01:09:58,760 --> 01:10:02,600 İnşallah evine gider bizde rahat rahat evimize gideriz. 884 01:10:03,600 --> 01:10:05,620 Seninde mi bir evin var? 885 01:10:06,760 --> 01:10:08,160 Galeriyi diyorum abi. 886 01:10:08,320 --> 01:10:09,840 Ev mi orası? 887 01:10:11,520 --> 01:10:14,140 Fidanlıkta kaldığım baraka ev mi abi? 888 01:10:15,155 --> 01:10:16,485 Bana göre ev. 889 01:10:18,320 --> 01:10:21,640 Tamam abi tamam herkes evine gider o zaman. 890 01:10:24,760 --> 01:10:26,180 Yaklaşma... 891 01:10:27,335 --> 01:10:30,615 ...takip ettiğin adam düne kadar araba takip ediyordu. 892 01:10:33,035 --> 01:10:34,035 Olur abi. 893 01:10:51,315 --> 01:10:52,345 Alparslan... 894 01:10:55,805 --> 01:10:57,475 ...bugün biri ile görüştünüz mü? 895 01:11:00,605 --> 01:11:01,945 Nasıl biriyle dayı? 896 01:11:02,585 --> 01:11:03,975 Fidanlıkta mesela. 897 01:11:06,855 --> 01:11:08,685 Niye böyle bir soru sordun dayı? 898 01:11:11,260 --> 01:11:16,920 Nevzat az önce kayıtlarda Hızır'ın CIA ile görüşmesi olduğunu söyledi. 899 01:11:32,120 --> 01:11:33,320 Görüşmüştür. 900 01:11:34,205 --> 01:11:35,995 Sende varmışsın Alparslan. 901 01:11:38,435 --> 01:11:40,015 Doğrudur Nevzat abi. 902 01:11:43,475 --> 01:11:44,955 Anlatacak mısın yani? 903 01:11:46,645 --> 01:11:49,035 Burada ciddi bir meseleden bahsediyoruz. 904 01:11:53,415 --> 01:11:56,625 Amcama sordum size anlatmam gerekiyor mu diye... 905 01:11:57,755 --> 01:11:58,765 ...hayır dedi. 906 01:12:01,040 --> 01:12:06,000 Amcanın hayatı ile ilgili bir şeyden endişe ediyor olabilir miyiz Alparslan. 907 01:12:09,560 --> 01:12:10,420 Dayı... 908 01:12:12,120 --> 01:12:13,740 ...amcam hayır dediyse... 909 01:12:15,265 --> 01:12:17,085 ...benim anlatacak bir şeyim yoktur. 910 01:12:19,195 --> 01:12:21,135 Hayatı bile söz konusu olsa. 911 01:12:22,345 --> 01:12:24,275 Hayatı söz konusuysa... 912 01:12:25,335 --> 01:12:26,815 ...siz bize anlatsanız. 913 01:12:32,835 --> 01:12:34,435 Görüyor musun Nevzat... 914 01:12:36,715 --> 01:12:40,155 ...karşıma geçmişler amcacı babacı... 915 01:12:41,185 --> 01:12:43,915 ...dayılarından gizli iş çeviriyorlar. 916 01:12:46,195 --> 01:12:48,555 Arada kalmaları normal Davut Bey. 917 01:12:49,095 --> 01:12:52,515 Ama durumun vehametini kavramaları için... 918 01:12:53,375 --> 01:12:55,715 ...müsade ederseniz ben bir şeyler söyleyeyim. 919 01:12:58,305 --> 01:12:59,475 Söyle Nevzat. 920 01:13:10,845 --> 01:13:12,405 Anne bir şey konuşuyoruz. 921 01:13:15,780 --> 01:13:21,100 Maviş benim yanımda konuşulmayan memleket meselesi yok bana mı çık dışarıya yapıyorsun? 922 01:13:22,020 --> 01:13:23,220 Hayır teyze... 923 01:13:23,725 --> 01:13:26,295 ...Nevzat abi konuşmaz diye söylüyor Hızır Ali. 924 01:13:27,980 --> 01:13:31,800 Konuşur konuşur Nevzat abin benim yanımda her şeyi konuşur. 925 01:13:42,280 --> 01:13:44,520 İstihbaratın içinde bir klik var... 926 01:13:48,640 --> 01:13:52,660 ...senin şüphelendiğin Civciv'e musallat olan da onlar. 927 01:13:55,000 --> 01:13:58,640 Doğrumuymuş Civciv ile irtibatları? 928 01:13:59,300 --> 01:14:01,460 Biraz müsade ettik değmelerine. 929 01:14:03,915 --> 01:14:07,235 Arkalarındaki takımı toplayabilmek için. 930 01:14:08,785 --> 01:14:09,785 Eyvah... 931 01:14:10,395 --> 01:14:12,065 ...yazık olur Civciv'e. 932 01:14:13,965 --> 01:14:16,985 Neyle tehdit ettiler ki bu çocuğu bize bile söylemiyor? 933 01:14:19,455 --> 01:14:21,025 Her şeyle olabilir Handan Hanım. 934 01:14:23,465 --> 01:14:24,925 Babamın hayatı... 935 01:14:25,575 --> 01:14:26,935 ...tehlikedeyse... 936 01:14:29,185 --> 01:14:31,115 ...Civciv mi suikast yapacak? 937 01:14:32,835 --> 01:14:35,655 Hayır öyle olmayacak ama... 938 01:14:35,960 --> 01:14:41,180 ...sizin gizli görüşmelerinizin Hızır'ın hayatını riske sokabilir. 939 01:14:41,560 --> 01:14:43,240 Yani diyorsun ki... 940 01:14:43,865 --> 01:14:46,175 ... Hızır CIA ile görüşürse... 941 01:14:46,300 --> 01:14:50,600 ...istihbaratın içinden bir grup bundan rahatsız olur... 942 01:14:51,700 --> 01:14:53,700 ...açığa çıkmamak için de... 943 01:14:54,985 --> 01:14:56,895 ...Hızır'ın canına kast ederler. 944 01:14:58,495 --> 01:14:59,495 Aynen öyle. 945 01:15:01,680 --> 01:15:08,480 Neticede bu Özer, Yılmaz, Özkan, Ünal, uzun süre servislerle çalışmış insanlar. 946 01:15:09,800 --> 01:15:11,380 Birçok sırra vakıflar. 947 01:15:12,980 --> 01:15:14,360 Peki sence... 948 01:15:15,260 --> 01:15:18,560 ...bu Özkan diğerlerinin kim olduğunu bildiği için mi yaşıyor? 949 01:15:20,620 --> 01:15:21,940 Aynen öyle. 950 01:15:24,705 --> 01:15:26,905 Peki bu adamaları satma ihtimali? 951 01:15:29,880 --> 01:15:33,480 Özkan kendini garantiye almadan hiç kimseyi satmaz. 952 01:15:34,220 --> 01:15:36,740 Ama kendini garantiye alabilmek için de... 953 01:15:37,660 --> 01:15:38,660 ...Ünal ile... 954 01:15:39,165 --> 01:15:41,515 ...ve Hızır ile anlaşmak zorunda. 955 01:15:43,795 --> 01:15:45,065 Yani... 956 01:15:46,020 --> 01:15:48,520 ...Hızır Özkan'dan dosyayı alırsa... 957 01:15:48,520 --> 01:15:51,380 Özkan'ın öldürülmesinin bir anlamı kalmaz. 958 01:15:54,800 --> 01:15:55,800 Ve... 959 01:15:56,640 --> 01:16:00,860 ...Hızır'ın da ölmemek için elinde büyük bir liste olur. 960 01:16:03,400 --> 01:16:06,100 De o liste bizim elimizde olursa. 961 01:16:10,780 --> 01:16:14,420 Babama haber mi versek acaba Alparslan? 962 01:16:19,640 --> 01:16:21,700 Amcamın planını bilmiyoruz ki kuzen. 963 01:16:22,060 --> 01:16:28,080 Evladım niye inat ediyorsun anlat amcana bugün duyduklarını o yine kendi bildiğini yapsın. 964 01:16:35,500 --> 01:16:36,720 Efendim Fahri abi. 965 01:16:40,485 --> 01:16:42,095 Tamam abi hemen geliyorum. 966 01:16:42,135 --> 01:16:44,735 Siz nereye giderse gitsin peşinden gidin. 967 01:16:46,105 --> 01:16:47,595 Bir şey mi olmuş Alparslan? 968 01:16:48,820 --> 01:16:50,140 Ben hallederim abi. 969 01:16:50,140 --> 01:16:51,340 Ben de geleyim mi? 970 01:16:51,540 --> 01:16:52,460 Yok kuzen. 971 01:16:53,200 --> 01:16:54,760 Ben de o zaman galeriye gideyim. 972 01:16:55,400 --> 01:16:56,700 Hızır galeridemiymiş? 973 01:16:57,140 --> 01:16:59,160 İllaki bir ara gelecek eve gitmiyor. 974 01:16:59,160 --> 01:17:01,920 İyi bende geleyim o zaman görmüş olurum hem. 975 01:17:02,060 --> 01:17:02,800 Anne. 976 01:17:04,880 --> 01:17:06,400 Babandan mı kıskanıyorsun? 977 01:17:06,620 --> 01:17:09,800 Kıskanmadım adam zaten eve gitmiyor zorlaştırma. 978 01:17:11,185 --> 01:17:12,375 Bu da yengeci. 979 01:17:13,535 --> 01:17:16,145 Ailemden başka... 980 01:17:17,180 --> 01:17:22,020 ...Meryem'i benim yerime tercih eden biri var mı abi? 981 01:17:22,600 --> 01:17:23,600 Ben... 982 01:17:25,165 --> 01:17:27,025 ...ben seni dünyalara değişmem. 983 01:17:45,225 --> 01:17:47,975 Tamam Emine Hanım teşekkür ederim iyi akşamlar. 984 01:17:49,975 --> 01:17:51,325 Ne olmuş anne? 985 01:17:52,835 --> 01:17:54,975 Babanız yemeğe gitmiş Emine Hnımlar'a. 986 01:17:56,805 --> 01:17:57,895 Gelmeyecek mi yani? 987 01:17:58,615 --> 01:18:00,355 Arayıp sorsaydın oğlum. 988 01:18:00,520 --> 01:18:04,620 Bugüne kadar ne zaman babamı arayıp eve gelecek misin dedim ki he bugün arayayım? 989 01:18:05,780 --> 01:18:07,540 Belki ararsan gelir. 990 01:18:08,665 --> 01:18:10,565 Belki kovmasan gitmezdi. 991 01:18:15,195 --> 01:18:17,045 Annemle alakası yok Ömer. 992 01:18:19,500 --> 01:18:20,600 Benim yüzümden. 993 01:18:24,140 --> 01:18:25,140 Onu anladık da... 994 01:18:28,480 --> 01:18:29,540 ...anne... 995 01:18:31,535 --> 01:18:32,615 ...bir arasan... 996 01:18:33,295 --> 01:18:34,635 ...özledim desen... 997 01:18:35,275 --> 01:18:36,625 ...bekliyorum desen... 998 01:18:37,935 --> 01:18:39,265 ...özür de dilesen. 999 01:18:40,815 --> 01:18:42,625 Niye özür dileyecekmişim ben? 1000 01:18:42,935 --> 01:18:46,055 Özledin bekliyorsun yani bir buna itiraz ettin. 1001 01:18:47,165 --> 01:18:48,165 Bana bak... 1002 01:18:48,855 --> 01:18:50,935 ...ortalıkta yeterince Hızır var... 1003 01:18:51,425 --> 01:18:53,135 ...bir de sen çıkma başıma. 1004 01:18:54,945 --> 01:18:55,945 Annem... 1005 01:18:58,005 --> 01:18:59,905 ...babam belli ki gelmeyecek. 1006 01:19:01,425 --> 01:19:03,505 Hızır Ali abiyi mi davet etsek? 1007 01:19:04,945 --> 01:19:06,065 Yani tabi... 1008 01:19:06,395 --> 01:19:08,175 ...sen nasıl istersen ama... 1009 01:19:10,545 --> 01:19:13,285 ...ben biraz kendimi borçlu hissediyorum. 1010 01:19:14,455 --> 01:19:16,185 Anneciğim o senin abin... 1011 01:19:17,485 --> 01:19:19,615 ...borçlu hissedeceğin bir şey yok. 1012 01:19:20,875 --> 01:19:23,285 Ayrıca çağırmak istiyorsan da... 1013 01:19:23,285 --> 01:19:27,460 ...ararsın istediğin zaman davet edersin bunun için benden izin almana gerek yok. 1014 01:19:30,440 --> 01:19:32,940 Vallahi anne ben Hızır Ali abiyi çok sevdim. 1015 01:19:33,315 --> 01:19:35,675 Senin sevmen tuhaf değil zaten Ömer. 1016 01:19:36,075 --> 01:19:38,705 Belinde silah gördün ya o senin için yeterli. 1017 01:19:41,425 --> 01:19:42,825 Hayır tuhaf olan... 1018 01:19:43,505 --> 01:19:45,175 ...benim de sevmiş olmam. 1019 01:19:56,585 --> 01:19:58,355 Senin de kızını kurtardı ya. 1020 01:20:04,005 --> 01:20:05,005 Ara ara... 1021 01:20:05,675 --> 01:20:07,035 ...özledim bekliyorum de. 1022 01:20:09,565 --> 01:20:11,825 İnat ederse özür de dilersin. 1023 01:20:11,825 --> 01:20:13,485 Yürü git odana terbiyesiz. 1024 01:20:13,875 --> 01:20:16,265 Hayır babasıyla aramı yapmaya çalışıyor. 1025 01:20:16,295 --> 01:20:18,275 Anne bence bana teşekkür et. 1026 01:20:18,825 --> 01:20:22,095 Ya Hızır Ali annesi ile babasının arasını yapmaya çalışsa. 1027 01:20:26,595 --> 01:20:27,895 Şuna bak ya. 1028 01:20:29,635 --> 01:20:30,635 Allah Allah. 1029 01:20:35,365 --> 01:20:38,795 Beni güldürmek için yapıyor anne seni sinir etmek için değil. 1030 01:20:39,645 --> 01:20:40,855 Eee güldün ya. 1031 01:21:15,255 --> 01:21:16,475 Civciv nerede? 1032 01:21:17,105 --> 01:21:18,185 İçeride. 1033 01:21:19,100 --> 01:21:20,100 Kim var yanında? 1034 01:21:22,540 --> 01:21:23,580 Bilmiyoruz. 1035 01:21:23,660 --> 01:21:25,700 Abi birileri ile görüşüyor dedin. 1036 01:21:25,845 --> 01:21:28,275 Yolda durdu arabadan indi. 1037 01:21:29,205 --> 01:21:31,555 Sonra bir minibüsün içinde on dakika oturdu. 1038 01:21:32,065 --> 01:21:33,935 Sonra tek başına buraya geldi. 1039 01:21:35,640 --> 01:21:38,500 İllaki içeride bir hain daha var. 1040 01:21:41,580 --> 01:21:45,600 Girelim kim varsa sıkalım benim çok zoruma gitti. 1041 01:21:48,580 --> 01:21:50,080 Hiç beklemezdim. 1042 01:21:53,145 --> 01:21:54,145 Abi... 1043 01:21:54,595 --> 01:21:56,385 ...benim de çok zoruma gitti ama... 1044 01:21:58,065 --> 01:22:00,285 ...mevzuyu anlamadan lütfen sıkmayalım. 1045 01:22:01,635 --> 01:22:02,755 Amcamı arasam... 1046 01:22:05,565 --> 01:22:07,455 ...eğer bunlar dinliyorsa iş bozulur. 1047 01:22:07,985 --> 01:22:10,385 İçeride sıkmadan önce ararsın. 1048 01:22:12,725 --> 01:22:15,865 Seçkin Bey merak ediyormuş ya meseleyi. 1049 01:23:01,700 --> 01:23:03,680 Eğer takip ediliyorsam biterim. 1050 01:23:12,340 --> 01:23:13,340 Kaç kişiler abi? 1051 01:23:15,595 --> 01:23:16,925 Sanırım bir... 1052 01:23:17,335 --> 01:23:19,545 ...ama arkasını göremiyorum. 1053 01:23:20,905 --> 01:23:22,325 Civciv'i bana bırakın... 1054 01:23:23,005 --> 01:23:24,005 ...diğerleri sizde. 1055 01:23:25,355 --> 01:23:26,795 Duruma göre bakarız. 1056 01:23:34,180 --> 01:23:35,620 Beni yaşatmazlar abi. 1057 01:23:35,620 --> 01:23:37,400 Yaşadığın yanına kar. 1058 01:23:52,180 --> 01:23:54,680 Fahri Bey kardeşim sizin ne işiniz var burada? 1059 01:24:00,040 --> 01:24:05,760 Ulan iş üstünde yakalanan sizsiniz ne işiniz var diye utanmadan soru mu soruyorsun? 1060 01:24:11,460 --> 01:24:12,460 Alparslan bir dakika. 1061 01:24:13,380 --> 01:24:15,160 Bize bunu nasıl yaparsın? 1062 01:24:15,705 --> 01:24:16,935 Ben bir şey yapmadım Alparslan. 1063 01:24:22,315 --> 01:24:23,335 Nasıl yapamdın? 1064 01:24:23,795 --> 01:24:27,155 Gözümle gördüm istihbaratçıların minibüsünde olduğunu. 1065 01:24:32,085 --> 01:24:33,085 Yemin ediyorum... 1066 01:24:33,785 --> 01:24:36,315 ...sizi Reis'e şikayet edeceğim yemin ediyorum. 1067 01:24:37,305 --> 01:24:38,835 Ne Reis'i Servet abi... 1068 01:24:39,395 --> 01:24:40,935 ...senin Reis'in kim? 1069 01:24:45,995 --> 01:24:47,885 Ortak mı sattınız lan bizi? 1070 01:24:49,500 --> 01:24:51,440 Alparslan bak... 1071 01:24:52,800 --> 01:24:53,800 ...indir o silahı. 1072 01:24:58,565 --> 01:24:59,795 Vur Fahri vur. 1073 01:25:00,495 --> 01:25:02,265 Bir tekme de benim için vur. 1074 01:25:09,775 --> 01:25:10,785 Amca. 1075 01:25:35,635 --> 01:25:37,095 Ne ulan sahtekar... 1076 01:25:38,200 --> 01:25:40,500 ...gizli işleri bir tek sen mi çevirirsin? 1077 01:25:43,860 --> 01:25:45,620 Böyle bir şey yapmış olamazsın. 1078 01:25:46,840 --> 01:25:50,160 Devrelerimi yakmayın şimdi ne oluyor? 1079 01:25:56,885 --> 01:25:59,595 Ulan Civciv'in beni satabileceğini nasıl düşündünüz? 1080 01:26:01,015 --> 01:26:03,405 Dört kurşun sıktığın için olabilir mi? 1081 01:26:04,415 --> 01:26:07,045 O ayrı onu hak etmişti. 1082 01:26:12,995 --> 01:26:15,075 Servet'İn ne alakası var? 1083 01:26:15,705 --> 01:26:17,465 Civciv hastanede yatarken... 1084 01:26:17,915 --> 01:26:18,975 ...sizin gibi... 1085 01:26:19,580 --> 01:26:23,060 ...beni satacağını düşünenler ona değince... 1086 01:26:24,040 --> 01:26:25,040 ...oda bana... 1087 01:26:25,485 --> 01:26:27,415 ...Servet'le haber gönderdi. 1088 01:26:30,075 --> 01:26:31,075 Reis... 1089 01:26:32,260 --> 01:26:36,440 ...lütfen bana atılan yumruğun tekmenin hesabını sorar mısın ama lütfen. 1090 01:26:37,240 --> 01:26:39,440 Sen git derdini Mübeccel'e anlat. 1091 01:26:44,445 --> 01:26:46,055 Anlat Civciv ne oluyor? 1092 01:26:48,935 --> 01:26:49,935 Abi... 1093 01:26:50,375 --> 01:26:52,475 ...seninle birilerinin görüştüğünü biliyorlar. 1094 01:26:53,835 --> 01:26:55,015 Bana sordular... 1095 01:26:55,575 --> 01:26:57,085 ...bende görüştüğünüzü söyledim. 1096 01:26:59,475 --> 01:27:01,535 Açığa çıkacaklarından korktular anladığım. 1097 01:27:02,945 --> 01:27:03,945 Çünkü bana... 1098 01:27:04,260 --> 01:27:05,900 ...bu gece nerede kalacağını sordular. 1099 01:27:08,900 --> 01:27:10,120 Nereye gideceğini... 1100 01:27:10,895 --> 01:27:13,125 ...kaçta gideceğini öğrenirsen haber ver dediler. 1101 01:27:20,465 --> 01:27:23,675 Dayım da Hızır'ın hayatı tehlikede dedi. 1102 01:27:23,780 --> 01:27:25,520 He dayın bile öğrenmiş yani. 1103 01:27:25,900 --> 01:27:30,000 Biliyorlarmış meğer arkasını öğrenmeye çalışıyorlarmış. 1104 01:27:32,875 --> 01:27:33,905 Reis... 1105 01:27:35,065 --> 01:27:37,945 ...bunlar Gülmezler'in babasının babaları mı? 1106 01:27:38,845 --> 01:27:40,195 Fahri baba bu... 1107 01:27:40,825 --> 01:27:44,245 ...Gülmez ölmeden önce diyordu ya zincir halka malka... 1108 01:27:44,715 --> 01:27:46,365 ...işte bu onun arkası. 1109 01:27:50,885 --> 01:27:51,885 Eee... 1110 01:27:52,240 --> 01:27:53,600 ...ne yapacağız amca. 1111 01:28:00,780 --> 01:28:01,740 Civciv. 1112 01:28:01,740 --> 01:28:02,720 Buyur abi. 1113 01:28:03,440 --> 01:28:05,900 Kendini açığa vermeden galeride olduğumu... 1114 01:28:07,505 --> 01:28:08,555 ...oradan da... 1115 01:28:08,915 --> 01:28:10,725 ...eve hareket edeceğimi söyle. 1116 01:28:12,695 --> 01:28:13,695 Abi... 1117 01:28:14,220 --> 01:28:16,140 ...yolda izde bunlar bir şey yapar. 1118 01:28:16,460 --> 01:28:19,800 Yapsınlar sen de açığa çıkmamış olursun. 1119 01:28:21,140 --> 01:28:22,360 Nasıl yapsınlar abi? 1120 01:28:24,355 --> 01:28:25,945 Şimdi sen karının yanına git... 1121 01:28:27,585 --> 01:28:28,585 ...bende... 1122 01:28:30,415 --> 01:28:32,845 ...onların bana nerede sıkacağını belirleyeyim. 1123 01:28:35,835 --> 01:28:39,055 Reis bu adamların şakası yok. 1124 01:28:39,235 --> 01:28:41,495 Bende şaka yapar bir adam hali var mı? 1125 01:28:52,305 --> 01:28:54,275 Her şeyi toparlarız merak etmeyin. 1126 01:28:55,265 --> 01:28:56,555 hadi sen de eve git. 1127 01:28:56,555 --> 01:28:58,965 Reis ben eve nasıl giderim Mübeccel beni öldürür? 1128 01:28:58,965 --> 01:29:04,220 Reis'e seni aldattığımı söylemişler oda çekti benim ağzımı burnumu kırdı beni güzelce bir dövdü dersin. 1129 01:29:05,460 --> 01:29:06,920 Bu geceyi atlatırsın. 1130 01:29:08,540 --> 01:29:10,120 Ben de bu geceyi atlatırsam... 1131 01:29:11,940 --> 01:29:13,880 ...yarın bir hal çaresine bakarız. 1132 01:29:26,380 --> 01:29:27,380 Tek tek çıkın. 1133 01:30:10,485 --> 01:30:13,255 Abi ne demek kendimizi tuzağa düşürmek? 1134 01:30:13,255 --> 01:30:16,035 Onların bizi tuzağa düşürmesinden iyidir İlyas. 1135 01:30:16,100 --> 01:30:20,020 Ya tamam da nereden bilelim senin dediğin yerde bize suikast yapacaklarını? 1136 01:30:20,940 --> 01:30:23,720 Öncesinde sonrasında olursa nasıl başa çıkacağız? 1137 01:30:24,915 --> 01:30:28,105 Öncesiyle sonrasıyla ilgili bir çözümüm yok İlyas... 1138 01:30:28,115 --> 01:30:29,625 ...senin varsa söyle. 1139 01:30:34,865 --> 01:30:35,865 Dayı... 1140 01:30:37,805 --> 01:30:39,725 ...senin yerine biz binelim arabaya. 1141 01:30:42,645 --> 01:30:43,645 Evet... 1142 01:30:43,935 --> 01:30:45,465 ...çok benziyorsun bana. 1143 01:30:48,645 --> 01:30:50,995 Arabanın içinde lamba açacak değilim da. 1144 01:30:52,355 --> 01:30:53,895 Oğlum boş boş konuşmayın. 1145 01:30:55,345 --> 01:30:57,875 Karşımızdaki adamların kim olduğunu söylemedim mi size? 1146 01:30:59,595 --> 01:31:01,365 İşlerini şansa bırakırlar mı? 1147 01:31:02,445 --> 01:31:04,455 Biz bırakıyoruz ama Reis. 1148 01:31:05,800 --> 01:31:08,400 Sende o zaman şansın açık olsun de Vehbi. 1149 01:31:11,820 --> 01:31:13,460 Abi biz niye birlikte gitmiyoruz? 1150 01:31:15,520 --> 01:31:17,260 Niye bu ikisi bizle geliyor? 1151 01:31:21,055 --> 01:31:22,825 Arkamda kimse bırakmak istemiyorum. 1152 01:31:26,855 --> 01:31:28,375 Eğer biz kurtulursak... 1153 01:31:28,835 --> 01:31:31,035 ...onları hedef alıp onlara saldırırlar. 1154 01:31:33,915 --> 01:31:34,915 Baba... 1155 01:31:35,740 --> 01:31:37,580 ...dayımlara haber mi versek? 1156 01:31:37,580 --> 01:31:39,320 Beni onlar baba yapmadı oğlum. 1157 01:31:39,845 --> 01:31:41,265 Ben kendim baba oldum. 1158 01:31:45,005 --> 01:31:48,405 Hayatım tehlikedeyse de ben kendi hayatımı kendim kurtarırım. 1159 01:31:56,565 --> 01:31:57,565 Reis... 1160 01:31:58,380 --> 01:32:00,315 ...müsadenle biz çıkalım önden. 1161 01:32:01,500 --> 01:32:02,320 Çıkın. 1162 01:32:22,425 --> 01:32:23,425 Reis... 1163 01:32:25,055 --> 01:32:26,235 ...bende gelsem diyorum. 1164 01:32:27,355 --> 01:32:30,475 Sen burada kal Vehbi ölümüz olur yaralımız olur... 1165 01:32:30,745 --> 01:32:32,175 ...adresi biliyorsun. 1166 01:32:41,660 --> 01:32:42,880 Allah yardımcınız olsun. 1167 01:32:42,880 --> 01:32:43,600 Eyvallah. 1168 01:32:48,620 --> 01:32:49,620 Baba... 1169 01:32:51,725 --> 01:32:53,275 ...ben de silah alabilir miyim? 1170 01:32:53,880 --> 01:32:55,540 Sen çatışmayacaksın. 1171 01:32:57,260 --> 01:32:58,720 Ne demek çatışmayacaksın... 1172 01:32:58,720 --> 01:33:02,360 ...çocuk çatışmanın ortasında ne yapacak abi elma armut mu toplasın? 1173 01:33:02,620 --> 01:33:03,740 Amca... 1174 01:33:04,780 --> 01:33:05,780 ...alsın. 1175 01:33:07,800 --> 01:33:09,360 Savunma amaçlı baba. 1176 01:33:09,360 --> 01:33:10,940 Savunma amaçlıymış. 1177 01:33:11,400 --> 01:33:14,180 Ben söylemeden hiçbir şey yapmayacaksın. 1178 01:33:15,920 --> 01:33:17,320 Silah için izin istedin... 1179 01:33:18,515 --> 01:33:19,865 ...sıkmak için de isteyeceksin. 1180 01:33:31,305 --> 01:33:33,205 İlk defa birlikte çatışacağız. 1181 01:34:01,400 --> 01:34:03,700 Abi sabah neredeyse Servet'i dövecektim he. 1182 01:34:07,620 --> 01:34:09,420 Fahri abi halletti o işi. 1183 01:34:12,065 --> 01:34:13,065 Niye? 1184 01:34:13,535 --> 01:34:16,075 Karısını aldatıyor diye mi dövecektin adamı? 1185 01:34:16,545 --> 01:34:17,545 Evet abi. 1186 01:34:19,895 --> 01:34:21,865 Sağa çek beni döv İlyas. 1187 01:34:22,325 --> 01:34:24,645 Abi senle o bir misin Allah aşkına ya. 1188 01:34:28,165 --> 01:34:29,165 Amca... 1189 01:34:30,895 --> 01:34:32,655 ...babamın kontenjanı mı var? 1190 01:34:34,715 --> 01:34:35,715 Yani... 1191 01:34:36,135 --> 01:34:38,315 ...ona aldatmak serbest mi diye soruyorum? 1192 01:34:41,780 --> 01:34:45,440 Hiç kimse beni anlamadı bari anlatayım da sen doğru anla. 1193 01:34:47,700 --> 01:34:48,940 Ben aldatmam. 1194 01:34:49,935 --> 01:34:53,275 Karıma yalan da söylemem sorarsa doğruyu söylerim. 1195 01:34:55,585 --> 01:34:56,855 Alkışlayalım mı abi? 1196 01:34:59,145 --> 01:35:00,145 İlyas... 1197 01:35:01,565 --> 01:35:04,455 ...ben hata yapmasam sen nasıl doğru bir adam olacaktın? 1198 01:35:06,025 --> 01:35:08,625 Ben böyle bir adam olduğum için sen böyle bir adamsın da. 1199 01:35:10,185 --> 01:35:11,185 Hızır Ali... 1200 01:35:13,045 --> 01:35:14,805 ...ben İlyas amcama benziyorum. 1201 01:35:15,265 --> 01:35:16,785 Sen kime benziyorsun? 1202 01:35:17,645 --> 01:35:18,745 Kuzen ben... 1203 01:35:20,315 --> 01:35:21,645 ...babama benziyorum. 1204 01:35:22,615 --> 01:35:25,685 Tipini sormuyor tipini sormuyor huyunu soruyor. 1205 01:35:25,685 --> 01:35:26,685 Huyumu diyorum. 1206 01:35:27,275 --> 01:35:28,705 He çapkınsın yani. 1207 01:35:30,995 --> 01:35:33,855 İyi huyların benzesin oğlum iyi huyların. 1208 01:35:34,135 --> 01:35:35,915 Ne gibi iyi huylarım baba? 1209 01:35:38,960 --> 01:35:40,960 Aklıma iyi bir huyum gelmiyor şimdi. 1210 01:35:46,420 --> 01:35:48,880 Canımı sıkmayın lan benim zaten kafam meşgul. 1211 01:35:50,440 --> 01:35:51,440 Amca... 1212 01:35:52,180 --> 01:35:53,420 ...peşimizdeler. 1213 01:35:55,520 --> 01:35:59,840 Şimdi kendi aranızda sohbet edebilirsiniz stresim geçti. 1214 01:37:03,000 --> 01:37:04,580 Sokağın başına geç. 1215 01:37:05,465 --> 01:37:06,465 Tamam abi. 1216 01:37:20,645 --> 01:37:23,065 Abi şimdi konuşma istersen. 1217 01:37:24,575 --> 01:37:25,575 Siz çıkın. 1218 01:37:50,215 --> 01:37:51,405 Efendim Meryem. 1219 01:37:53,605 --> 01:37:54,725 Müsait miydin? 1220 01:37:56,680 --> 01:37:59,680 Çok değil ama tekim dinlerim. 1221 01:38:00,360 --> 01:38:01,360 Bir şey mi var? 1222 01:38:03,735 --> 01:38:06,375 Biraz alındım açıkçası söylemek istedim. 1223 01:38:07,305 --> 01:38:08,855 Neye alındın Meryem? 1224 01:38:11,695 --> 01:38:13,965 Emine Hnım'a orada kalacağını söylemişsin. 1225 01:38:15,425 --> 01:38:17,935 Belli ki böyle söylemesini tembih etmişsin. 1226 01:38:18,985 --> 01:38:20,005 Doğrudur. 1227 01:38:21,205 --> 01:38:22,205 Ettim. 1228 01:38:22,320 --> 01:38:26,960 Ben ne zaman sana oraya gitme şöyle yapma neredesin diye hesap sordum ki Hızır? 1229 01:38:26,960 --> 01:38:28,780 Sormadın Allah için de... 1230 01:38:29,275 --> 01:38:31,595 ...ben de her planımı senin için yapmıyorum da. 1231 01:38:32,805 --> 01:38:35,145 Başka bir konudan dolayı mı böyle söyledin? 1232 01:38:35,845 --> 01:38:36,845 Aynen öyle. 1233 01:38:38,235 --> 01:38:39,235 Peki. 1234 01:38:40,420 --> 01:38:41,640 Gelecek misin? 1235 01:38:43,620 --> 01:38:44,560 Nereye? 1236 01:38:46,900 --> 01:38:47,960 Evine. 1237 01:38:49,585 --> 01:38:52,405 Bir evim yok diye hatırlıyorum yoksa... 1238 01:38:52,605 --> 01:38:55,525 ...hamam böcekleri ile niye depolarda yatayım Meryem? 1239 01:38:58,065 --> 01:39:00,605 Sen hamam böcekleriyle yatmayı seversin de... 1240 01:39:03,895 --> 01:39:06,295 ...yine de seni evinde bekleyen bir karın var. 1241 01:39:07,155 --> 01:39:09,745 Laf sokmadan güzellikle... 1242 01:39:10,000 --> 01:39:12,640 ...bekliyorum desen ne olur yani? 1243 01:39:15,880 --> 01:39:17,360 Ne olur desen ki... 1244 01:39:18,105 --> 01:39:19,375 ...seni seviyorum... 1245 01:39:20,335 --> 01:39:21,545 ...özlüyorum... 1246 01:39:22,175 --> 01:39:23,175 ...bekliyorum. 1247 01:39:24,680 --> 01:39:26,300 Yaptığım hatalardan dolayı... 1248 01:39:26,300 --> 01:39:27,140 Hızır. 1249 01:39:39,200 --> 01:39:40,200 Hızır ne oluyor? 1250 01:39:41,820 --> 01:39:42,620 Hızır! 1251 01:40:13,120 --> 01:40:14,120 Sokağı tutun. 1252 01:40:14,340 --> 01:40:15,740 Sokağı tutun. 1253 01:40:15,740 --> 01:40:16,500 Hızır. 1254 01:40:53,000 --> 01:40:55,860 Biri konuşturma peşinde biri öldürme peşinde... 1255 01:40:56,045 --> 01:40:57,225 ...kimin yeğenleri? 1256 01:41:08,905 --> 01:41:10,315 Şimdi bana bir isim söyle... 1257 01:41:11,595 --> 01:41:13,105 ...hayatta kalmana izin vereyim. 1258 01:41:16,745 --> 01:41:17,745 Söyle. 1259 01:41:29,395 --> 01:41:30,815 Bunu hastaneye bırakın. 1260 01:41:31,200 --> 01:41:32,720 Bir şey söyledi mi amca? 1261 01:41:35,935 --> 01:41:36,935 Enişte. 1262 01:41:39,760 --> 01:41:41,200 Kalk bakayım kal. 1263 01:41:51,100 --> 01:41:52,100 Hızır. 1264 01:41:53,580 --> 01:41:54,320 Hızır. 1265 01:42:02,020 --> 01:42:03,960 Ömrün beni beklemekle geçti... 1266 01:42:04,475 --> 01:42:06,325 ...hala mı bekliyorsun Meryem? 1267 01:42:06,695 --> 01:42:08,305 Hızır iyi misin? 1268 01:42:08,785 --> 01:42:09,785 İyiyim iyiyim. 1269 01:42:10,085 --> 01:42:11,335 Hepimiz iyiyiz. 1270 01:42:12,695 --> 01:42:14,335 Neredesin ne oluyor? 1271 01:42:23,240 --> 01:42:25,540 Allah yine sensiz ölmeme izin vermedi Meryem. 1272 01:42:26,120 --> 01:42:27,460 Oh çok şükür. 1273 01:42:27,975 --> 01:42:29,115 Ne olur gel. 1274 01:42:31,900 --> 01:42:33,800 Bak sen gelmiyorsan ben geleyim. 1275 01:42:35,420 --> 01:42:36,420 Tamam. 1276 01:42:37,060 --> 01:42:38,300 Geleceğim Meryem. 1277 01:42:46,460 --> 01:42:48,480 Manavdan bir şey istiyor musun Meryem? 84956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.