All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 47. Bölüm
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,200
.
2
00:00:00,200 --> 00:02:11,460
[Jenerik]
3
00:02:18,820 --> 00:02:21,780
Şimdi niye düştünüz on ikinci kişinin peşine Ünal Bey?
4
00:02:24,300 --> 00:02:25,580
Refik'in ailesi malum.
5
00:02:26,180 --> 00:02:27,760
Sayı belli ki bire ikiye düşecek.
6
00:02:29,100 --> 00:02:31,020
Kimi çağırsak gelip masaya oturmaz.
7
00:02:31,540 --> 00:02:33,560
Şimdi bu Gülmezler belası varken...
8
00:02:34,180 --> 00:02:36,320
...üstüne para versek de kimse gelmez.
9
00:02:37,860 --> 00:02:39,300
Üstüne para verdim.
10
00:02:39,660 --> 00:02:41,660
Getireceğim adamı buldum.
11
00:02:43,680 --> 00:02:47,300
Tabi,sizin oylarınız ve onayınızla.
12
00:02:48,560 --> 00:02:49,720
Neticede...
13
00:02:50,740 --> 00:02:52,120
...masanın lideri ben değilim.
14
00:02:54,140 --> 00:02:58,980
Senin getireceğin kimsenin hayırlı olmayacağından emin olduğum için oyum şimdiden ret.
15
00:03:00,880 --> 00:03:01,720
Belki...
16
00:03:02,160 --> 00:03:04,220
...öyle birini söyleyeceğim ki...
17
00:03:04,780 --> 00:03:05,360
...bu...
18
00:03:05,660 --> 00:03:08,820
...Gülmezler ile aramızdaki problemi yok edecek.
19
00:03:10,060 --> 00:03:10,840
Belki...
20
00:03:11,100 --> 00:03:13,860
...aramızdaki haini ortaya çıkaracak.
21
00:03:15,440 --> 00:03:17,340
Buna kim hayır diyebilir?
22
00:03:18,620 --> 00:03:20,240
Buna peşin peşin...
23
00:03:20,420 --> 00:03:23,360
...Hızır'dan başka hayır diyecek başka biri var mı?
24
00:03:33,120 --> 00:03:34,640
Açıkçası ben yok demem.
25
00:03:35,580 --> 00:03:39,060
Tabi Gülmezler'den birini getirip masaya oturtmayacaksanız.
26
00:03:40,540 --> 00:03:43,480
Ünal Bey öyledir.Düşmanlık bitirmek için...
27
00:03:44,300 --> 00:03:45,180
...onu da yapar.
28
00:03:47,420 --> 00:03:48,480
Hep söyledim.
29
00:03:49,740 --> 00:03:51,600
Beni hiç tanımıyorsun Hızır.
30
00:03:52,620 --> 00:03:54,260
Hatta bana kalırsa...
31
00:03:54,780 --> 00:03:57,640
...kardeşin İlyas'ı da yanlış tanıyorsun.
32
00:03:59,200 --> 00:04:00,100
Bence...
33
00:04:00,700 --> 00:04:03,220
...ailesini tanımayan lider olamaz.
34
00:04:04,300 --> 00:04:06,460
Ama ne yapayım seçtiniz bir kere.
35
00:04:08,500 --> 00:04:10,180
Yere girsin liderlik.
36
00:04:10,780 --> 00:04:12,760
Onu seçtik bunu seçtik.
37
00:04:14,460 --> 00:04:16,220
Şu düştüğümüz duruma bak.
38
00:04:19,079 --> 00:04:19,919
Ünal Bey...
39
00:04:21,740 --> 00:04:24,800
...seçtiğin on ikinci adam kimse onu söyle.
40
00:04:27,260 --> 00:04:30,220
Problemimizi çözecek biriyse,benden sana...
41
00:04:30,560 --> 00:04:31,640
...peşin peşin...
42
00:04:32,000 --> 00:04:33,080
...evet.
43
00:04:36,040 --> 00:04:37,560
Kim bitirecekmiş...
44
00:04:38,080 --> 00:04:39,280
...bu Gülmezler'i?
45
00:04:39,920 --> 00:04:41,040
Bitirecek demedim.
46
00:04:42,240 --> 00:04:44,660
Elimizi kuvvetlendirecek dedim.
47
00:04:45,020 --> 00:04:47,020
Hemen başladın yine kıvırmaya.
48
00:04:48,280 --> 00:04:50,420
Ben yeğenimi kaybettim yeğenimi.
49
00:04:51,620 --> 00:04:53,680
Benim yeğenim de hastanede yatıyor.
50
00:04:54,220 --> 00:04:55,620
Ya Refik öldü Refik.
51
00:04:56,580 --> 00:04:58,560
Siz hala yeğen peşindesiniz.
52
00:04:59,260 --> 00:05:01,700
Sanki yeğenlerinize Londra da araba çarptı.
53
00:05:03,160 --> 00:05:04,540
Yaptığınız iş ortada.
54
00:05:04,960 --> 00:05:06,840
Tabi ki vurulacaklar ölecekler.
55
00:05:08,240 --> 00:05:09,940
Önemli olan güç kaybetmemiz.
56
00:05:10,900 --> 00:05:11,560
Beyler...
57
00:05:12,340 --> 00:05:14,040
...cenazede saldırıya uğradık.
58
00:05:14,480 --> 00:05:15,440
Adamlar...
59
00:05:16,820 --> 00:05:18,560
...sözlerinin arkasında.
60
00:05:20,480 --> 00:05:22,040
Şerefsiziz dediler.
61
00:05:22,860 --> 00:05:23,360
Eh...
62
00:05:23,960 --> 00:05:25,200
...şerefsizler.
63
00:05:26,440 --> 00:05:28,360
Bunun gereğini de yapıyorlar.
64
00:05:29,940 --> 00:05:32,580
Ünal Bey,bir adayım var.
65
00:05:33,320 --> 00:05:35,580
Çözüme çare olabilir diyor.
66
00:05:37,540 --> 00:05:38,700
Hızır Reis...
67
00:05:39,280 --> 00:05:40,940
...senin bir çaren var mı?
68
00:05:42,880 --> 00:05:43,700
Biz...
69
00:05:45,220 --> 00:05:47,735
...on ikiyi bulsak da adamlar on bire düşürecekler.
70
00:05:47,740 --> 00:05:50,260
Ona düşürecekler,dokuza düşürecekler.
71
00:05:51,280 --> 00:05:53,240
Biz bu beladan kurtulalım.
72
00:05:54,040 --> 00:05:55,680
İstiyorsa Ünal Bey...
73
00:05:56,200 --> 00:05:59,820
...masanın reisi olsun.Yirmi dört tane de üyesi olsun.
74
00:06:02,740 --> 00:06:03,740
Ünal Bey...
75
00:06:04,460 --> 00:06:06,860
...kafanızdaki ismi bize niye söylemiyorsunuz?
76
00:06:07,600 --> 00:06:09,300
Hani polemikle hepimizi yorup...
77
00:06:10,020 --> 00:06:11,520
...sonra adayı söyleyip...
78
00:06:12,260 --> 00:06:15,120
...hepimizin lanet olsun evet demesi mi amacınız?
79
00:06:15,120 --> 00:06:17,880
Lanet olsun diyecek bir tek kişi var.
80
00:06:18,160 --> 00:06:19,140
O da Hızır.
81
00:06:20,420 --> 00:06:21,940
Peşin peşin hayır dedi.
82
00:06:22,920 --> 00:06:24,340
Ret diyecek.
83
00:06:26,100 --> 00:06:28,140
Bunun dışında hepiniz çok sevineceksiniz.
84
00:06:30,040 --> 00:06:31,260
Tamam Ünal Bey.
85
00:06:32,280 --> 00:06:33,560
Ona karşı bir...
86
00:06:34,280 --> 00:06:36,200
...reddimin ne önemi var he?
87
00:06:38,420 --> 00:06:40,180
Belli ki İlyas bile senden yana.
88
00:06:41,560 --> 00:06:42,340
Ağabey...
89
00:06:42,860 --> 00:06:45,680
...Gülmezler söz konusu.Enver de Enver.
90
00:06:45,680 --> 00:06:46,960
Tamam ulan tamam.
91
00:06:49,700 --> 00:06:52,800
Açıkçası,ben Hızır Reis'e katılıyorum.
92
00:06:53,440 --> 00:06:56,200
Şu anda yeni bir üyeden ziyade...
93
00:06:56,840 --> 00:07:00,220
...bir üyeyi bile kaybetmememiz gerektiğine inanıyorum.
94
00:07:00,780 --> 00:07:02,840
Sen,sen kim olduğunu biliyor musun?
95
00:07:03,340 --> 00:07:04,020
Hayır.
96
00:07:05,900 --> 00:07:08,100
Kim olduğu benim için önemli değil.
97
00:07:08,500 --> 00:07:11,060
Belli ki Ünal Bey bir plan yapmış.
98
00:07:11,640 --> 00:07:13,920
Ben masa haricinde yapılan...
99
00:07:14,160 --> 00:07:15,320
...tüm planlara...
100
00:07:15,540 --> 00:07:17,240
...evet dememeye kararlıyım.
101
00:07:17,800 --> 00:07:21,200
Özer kimi düşündüğümü tahmin etti.
102
00:07:22,140 --> 00:07:23,620
O yüzden zoruna gitti.
103
00:07:25,200 --> 00:07:27,000
Belli ki doğru plan yapmışım.
104
00:07:28,600 --> 00:07:31,380
Var mı başka peşin peşin hayır diyen?
105
00:07:31,835 --> 00:07:33,465
Yok da yok.
106
00:07:33,800 --> 00:07:35,440
Yok.Kimmiş adayın?
107
00:07:36,840 --> 00:07:38,180
Daha önce...
108
00:07:38,560 --> 00:07:40,560
...bu masaya iştirak etmiş.
109
00:07:41,100 --> 00:07:42,100
Hatta...
110
00:07:42,420 --> 00:07:44,780
...bu masada icraatlarda bulunmuş.
111
00:07:45,880 --> 00:07:48,480
Hatta ve hatta benim vekilim olmuş.
112
00:07:49,260 --> 00:07:51,120
Alpaslan Çakırbeyli...
113
00:07:52,100 --> 00:07:52,860
...benim...
114
00:07:53,940 --> 00:07:54,860
...adayımdır.
115
00:07:57,300 --> 00:07:59,940
Ne alaka şimdi Alpaslan Çakırbeyli?
116
00:08:00,380 --> 00:08:03,080
Bir şey yapacaksa Gülmezler'e dair zaten yapar.
117
00:08:03,560 --> 00:08:05,380
İlla masaya mı oturması lazımmış.
118
00:08:06,160 --> 00:08:07,680
Ben Ünal Bey'i anladım.
119
00:08:09,940 --> 00:08:11,760
Alpaslan'ı masaya oturtarak...
120
00:08:12,720 --> 00:08:15,940
...devlete,şu Gülmezler'i bitirin diyor.
121
00:08:16,440 --> 00:08:18,400
Elinizi taşın altına koyun.
122
00:08:18,640 --> 00:08:19,780
Koyacaklar tabi.
123
00:08:21,900 --> 00:08:23,140
Gülmezler...
124
00:08:23,660 --> 00:08:27,160
...bizim de düşmanımız,devletin de düşmanı.
125
00:08:27,760 --> 00:08:30,385
Bize,bu belayı salanlar...
126
00:08:30,600 --> 00:08:32,960
...devletle bizim ortak düşmanımız.
127
00:08:34,065 --> 00:08:35,355
Belli ki...
128
00:08:36,360 --> 00:08:38,700
...bu savaşa sadece biz girersek...
129
00:08:39,140 --> 00:08:40,140
...kaybederiz.
130
00:08:42,200 --> 00:08:43,100
Ben anlamadım.
131
00:08:43,980 --> 00:08:46,580
Alpaslan'ın devletle iyi ilişkileri var da...
132
00:08:47,140 --> 00:08:49,560
...niye şimdi kilit nokta gibi konuşuyoruz.
133
00:08:52,000 --> 00:08:53,140
İlkerciğim...
134
00:08:54,420 --> 00:08:56,060
...para konuşmadığımız için...
135
00:08:56,480 --> 00:08:58,200
...sen sonradan anlıyorsun.
136
00:08:59,400 --> 00:09:01,280
Alpaslan'ın dayısının...
137
00:09:02,420 --> 00:09:05,240
...istihbaratın başı olduğunu bilmiyor musun?
138
00:09:07,940 --> 00:09:11,000
Şimdi anladım Reis'in Alpaslan'a niye kızdığını.
139
00:09:14,620 --> 00:09:16,600
Reis'in kendine kızması lazım.
140
00:09:19,400 --> 00:09:22,660
Yani,bu durumu daha yeni anladığı için.
141
00:09:24,500 --> 00:09:25,200
Özkan...
142
00:09:27,440 --> 00:09:28,920
...yeni anladığımı...
143
00:09:29,620 --> 00:09:31,260
...sen nereden biliyorsun?
144
00:09:38,640 --> 00:09:41,620
Hastanede yatarken başından ayrılmayan...
145
00:09:42,500 --> 00:09:47,160
...Alpaslan'ın,düğünden sonra yüzünün ne hale geldiğini gördük Hızır Reis.
146
00:09:48,580 --> 00:09:51,400
Konunun Ceylan Hanım olmadığını...
147
00:09:51,400 --> 00:09:53,840
...anlayacak kadar dünyadan...
148
00:09:54,220 --> 00:09:55,360
...haberimiz var.
149
00:09:55,760 --> 00:09:58,040
Sana o dünyadan haber getirenlerle...
150
00:09:58,640 --> 00:10:00,420
...beni bir ara tanıştırsana Özkan.
151
00:10:05,500 --> 00:10:07,520
Niye itiraz ediyorsun Dadaş?
152
00:10:08,480 --> 00:10:09,860
Ben Ünal Bey'e hak veriyorum.
153
00:10:11,000 --> 00:10:11,780
Hatta...
154
00:10:12,820 --> 00:10:13,800
...açıkça...
155
00:10:14,560 --> 00:10:15,500
...içimden...
156
00:10:15,900 --> 00:10:17,000
...bravo diyorum.
157
00:10:17,300 --> 00:10:18,440
Şahsi düşünmüyor.
158
00:10:19,800 --> 00:10:21,420
Bir lider gibi çözüm arıyor.
159
00:10:22,360 --> 00:10:23,620
Üstelik o çözüm...
160
00:10:24,280 --> 00:10:24,920
...senin...
161
00:10:25,140 --> 00:10:25,660
...canın...
162
00:10:25,980 --> 00:10:26,560
...kanın.
163
00:10:30,060 --> 00:10:31,180
Açıkçası...
164
00:10:31,760 --> 00:10:34,540
...Tipi ile aynı yerden bakmak istemezdim.
165
00:10:35,080 --> 00:10:36,040
Ama haklı.
166
00:10:38,440 --> 00:10:39,720
Bu öneriyi de...
167
00:10:40,480 --> 00:10:41,900
...Ünal Bey'in değil...
168
00:10:43,320 --> 00:10:45,100
...senin yapmanı beklerdim Hızır.
169
00:10:45,840 --> 00:10:51,760
Bize en azından bu konuyla ilgili neden bu kadar tepkili olduğunu açıklamalısın.
170
00:10:53,380 --> 00:10:55,020
Alpaslan ile ilgili...
171
00:10:55,360 --> 00:10:57,060
...bilmediğimiz bir şey var mı?
172
00:10:59,160 --> 00:11:00,240
Vallahi bilmiyorum.
173
00:11:01,560 --> 00:11:03,920
Hatta Alpaslan ile ilgili hiçbir şey bilmiyorum.
174
00:11:04,645 --> 00:11:07,305
Belki Ünal Bey biliyordur ama ben bilmiyorum.
175
00:11:07,940 --> 00:11:10,220
Tek bildiğim biz mafyayız.
176
00:11:10,480 --> 00:11:12,400
Mafya demek suç dünyası demektir.
177
00:11:13,060 --> 00:11:16,560
Devletin yeğenini sırf sigorta olsun diye masaya alırsan...
178
00:11:17,060 --> 00:11:20,780
...devlet bir gün ticaretini de alır poliçe yapar...
179
00:11:21,120 --> 00:11:22,260
...sana yedirir.
180
00:11:25,300 --> 00:11:27,580
Ağabey bizim yeğenimiz.Yani.
181
00:11:28,100 --> 00:11:29,040
Senin yeğenin.
182
00:11:29,460 --> 00:11:30,280
Benim değil.
183
00:11:35,380 --> 00:11:36,180
İyi.
184
00:11:37,080 --> 00:11:37,960
Benim yeğenim.
185
00:11:38,780 --> 00:11:41,220
Ve bence gayette doğru bir fikir.
186
00:11:43,320 --> 00:11:44,880
Aferin sana İlyas.
187
00:11:46,260 --> 00:11:48,320
Sonunda bağımsızlığını ilan ettin.
188
00:11:49,620 --> 00:11:53,540
Bir zamanlar Özer de bana karşı bağımsızlığını ilan etmişti.
189
00:11:54,840 --> 00:11:57,260
Ee ne diyorsun Özer?
190
00:11:58,240 --> 00:11:59,200
Hala...
191
00:11:59,660 --> 00:12:01,600
...Hızır ile aynı fikirde misin?
192
00:12:01,680 --> 00:12:02,340
Evet.
193
00:12:03,220 --> 00:12:05,300
Hızır Reis'in haklı olduğunu düşünüyorum.
194
00:12:06,080 --> 00:12:07,420
Alpaslan'ı severim.
195
00:12:08,280 --> 00:12:11,080
Masaya katkılarının olduğunu da inkar etmiyorum.
196
00:12:12,680 --> 00:12:13,600
Masada...
197
00:12:14,140 --> 00:12:16,720
...sizin vekiliniz olarak oturması...
198
00:12:17,320 --> 00:12:20,560
...Hızır Reis'in veliahtı olarak durması başka.
199
00:12:21,320 --> 00:12:22,160
Ama...
200
00:12:22,765 --> 00:12:24,855
...bağımsız bir üye olarak...
201
00:12:25,200 --> 00:12:28,200
...ki tam bağımsız değil neticede dayısı belli...
202
00:12:30,780 --> 00:12:34,020
...bizi nereye sürükleyeceğini tahmin edemezsiniz.
203
00:12:35,700 --> 00:12:37,500
Yani Özer diyor ki...
204
00:12:38,345 --> 00:12:39,345
...CIA...
205
00:12:39,780 --> 00:12:41,560
...Alpaslan'ı da...
206
00:12:42,300 --> 00:12:46,100
...dayısıyla iş birliği yapmamızı da kabul etmez.
207
00:12:46,340 --> 00:12:48,740
Bunu CIA sana şahsen söyledi.
208
00:12:49,760 --> 00:12:53,060
Dayısını öldür,masadaki haini sana verelim dedi.
209
00:12:54,660 --> 00:12:57,280
Bunu,niye masada konuşmuyoruz?
210
00:12:59,120 --> 00:13:01,540
On ikinci kişi masaya oturunca...
211
00:13:03,140 --> 00:13:04,620
...tabi ki her şeyi söyeleyeceğim.
212
00:13:05,040 --> 00:13:07,560
Sen çağırmışsındır zaten kapının önündedir şimdi.
213
00:13:09,020 --> 00:13:11,740
Çağır da net net konuşalım.
214
00:13:35,940 --> 00:13:37,880
İkiye karşı dokuz oyla...
215
00:13:38,860 --> 00:13:40,720
...masaya kabul edildin Alpaslan.
216
00:13:41,400 --> 00:13:42,160
Tebrik ederim.
217
00:13:44,620 --> 00:13:45,900
İki karşı oy...
218
00:13:46,260 --> 00:13:47,540
...amcalarımdan mı?
219
00:13:48,960 --> 00:13:49,520
Hayır.
220
00:13:50,600 --> 00:13:53,340
Biri Hızır amcandan...
221
00:13:54,480 --> 00:13:55,320
...öbürü...
222
00:13:55,760 --> 00:13:56,560
...Sam amcandan.
223
00:14:14,260 --> 00:14:16,120
Bu masada oturacağını ailen biliyor mu?
224
00:14:19,440 --> 00:14:20,220
Ailem...
225
00:14:20,720 --> 00:14:21,840
...derken amca?
226
00:14:22,300 --> 00:14:23,540
Seni büyütenden değil...
227
00:14:24,440 --> 00:14:25,860
...eğitenden bahsediyorum.
228
00:14:27,160 --> 00:14:28,600
Evet biliyorlar.
229
00:14:30,720 --> 00:14:32,880
Bile bile ölüme gönderdiler yani seni?
230
00:14:36,760 --> 00:14:38,340
Teklif Ünal Bey'in teklifi.
231
00:14:40,400 --> 00:14:41,980
Onay masanın onayı.
232
00:14:42,840 --> 00:14:43,460
Karar...
233
00:14:44,400 --> 00:14:45,280
...benim kararım.
234
00:14:47,780 --> 00:14:50,100
Beni büyütenler beni reddedebiliyorsa...
235
00:14:51,260 --> 00:14:52,980
...eğitenler de reddedebilir.
236
00:14:54,780 --> 00:14:56,600
Ama ben kararımdan vazgeçmem.
237
00:14:58,805 --> 00:15:00,415
Bu masada dost da yok...
238
00:15:00,995 --> 00:15:02,125
...düşman da yok.
239
00:15:03,185 --> 00:15:04,385
Yeğen de yok.
240
00:15:04,895 --> 00:15:05,895
Amca da yok.
241
00:15:06,260 --> 00:15:07,260
Dayı da yok.
242
00:15:10,560 --> 00:15:12,000
Benim koltuğumdayken...
243
00:15:12,940 --> 00:15:14,100
...sana yapılanlar...
244
00:15:14,900 --> 00:15:17,000
...bana yapılmış diye düşünenler vardı.
245
00:15:19,100 --> 00:15:21,420
Bu Ünal Bey'in koltuğundayken de aynı şeydi.
246
00:15:24,760 --> 00:15:25,560
Şimdi...
247
00:15:26,880 --> 00:15:28,140
...kendi koltuğundasın.
248
00:15:30,720 --> 00:15:31,220
Ha...
249
00:15:31,560 --> 00:15:34,040
...diyorsan ki bana yapılan devlete yapılmıştır.
250
00:15:34,740 --> 00:15:38,580
O zaman devleti hiç tanımamışsın.Çünkü o oturduğun koltuk...
251
00:15:38,780 --> 00:15:40,460
...devletin koltuğu değil...
252
00:15:40,980 --> 00:15:42,280
...suçun koltuğu.
253
00:15:49,100 --> 00:15:50,620
Buna göre davranmazsan...
254
00:15:51,600 --> 00:15:53,260
...o oturduğun koltukta...
255
00:15:53,540 --> 00:15:54,720
...boğulmaktan...
256
00:15:55,160 --> 00:15:56,920
...seni hiç kimse kurtaramaz.
257
00:16:24,020 --> 00:16:25,220
Görüyorum ki ablam...
258
00:16:25,740 --> 00:16:29,200
...Hızır masanın başına geçmişcesine sevinen Hayriye gibi.
259
00:16:31,880 --> 00:16:33,200
Doğrudur Ceylan.
260
00:16:33,860 --> 00:16:35,160
Bugünü bekledim ben.
261
00:16:36,920 --> 00:16:40,900
Bir gün oğlum o masaya babasının intikamını almak için oturacak...
262
00:16:41,480 --> 00:16:44,620
...ve herkese hak ettiği cezayı verecek diye istedim.
263
00:16:46,060 --> 00:16:47,880
Ben seni anlıyorum abla.
264
00:16:49,740 --> 00:16:51,360
Senin derdin intikamdı.
265
00:16:51,980 --> 00:16:53,180
Ağabeyimin derdi...
266
00:16:53,660 --> 00:16:54,840
...masayı yönetmekti.
267
00:16:55,920 --> 00:16:58,680
Çakırbeyliler onun projesi,üçü de masada şimdi.
268
00:17:00,660 --> 00:17:02,600
Ama Alpaslan'ı anlamıyorum.
269
00:17:04,160 --> 00:17:06,115
Bu Ünal'ın oyunuydu.
270
00:17:06,319 --> 00:17:08,119
Bence sizin başarınız falan değil.
271
00:17:11,780 --> 00:17:13,200
Sen ne düşünüyorsun Nevzat?
272
00:17:16,420 --> 00:17:18,000
Bende Ceylan Hanım gibi düşünüyorum.
273
00:17:18,980 --> 00:17:19,860
Tabi ki...
274
00:17:20,200 --> 00:17:23,140
...masanın CIA ile ittifak etmesindense...
275
00:17:23,660 --> 00:17:28,200
...bizimle ittifak etmek isteyip Alpaslan'ı aralarına almaları güzelde...
276
00:17:29,200 --> 00:17:30,420
...Alpaslan'ın...
277
00:17:31,260 --> 00:17:34,460
...savaşın ortasında kalmak istemesi...
278
00:17:34,740 --> 00:17:35,940
...doğru bir karar değil.
279
00:17:38,440 --> 00:17:40,040
Yeğenim de benim gibi...
280
00:17:40,420 --> 00:17:41,880
...canının peşinde değil.
281
00:17:46,960 --> 00:17:49,440
Devlet kazanacaksa ben ölebilirim.
282
00:17:50,360 --> 00:17:51,980
Bunun için canımı ortaya koyabilirim.
283
00:17:52,800 --> 00:17:56,080
Ve Alpaslan da benim canımın bir parçası.
284
00:17:58,400 --> 00:18:00,180
O da hiç tereddüt etmeden...
285
00:18:01,080 --> 00:18:02,580
....bu savaşta yerini aldı.
286
00:18:07,340 --> 00:18:09,080
Bunu ben istediğim için yapmadı.
287
00:18:10,760 --> 00:18:14,120
Yada annesinin intikam planları yüzünden de yapmadı.
288
00:18:19,280 --> 00:18:20,560
En acısı ne söyleyeyim mi?
289
00:18:27,560 --> 00:18:30,020
Bunu bir Çakırbeyli olduğu için yaptı.
290
00:18:32,660 --> 00:18:33,600
Tek bildiğim...
291
00:18:35,800 --> 00:18:39,760
...devleti için canını vermeye hazır bir Çakırbeyli olduğudur.
292
00:18:52,500 --> 00:18:55,520
CIA benden Davut'u öldürmemi istedi.
293
00:18:56,920 --> 00:18:58,100
Karşılığında da...
294
00:18:58,740 --> 00:19:00,560
...masada bir hain var.
295
00:19:01,040 --> 00:19:01,760
Onu...
296
00:19:01,760 --> 00:19:03,080
...sana verelim dedi.
297
00:19:04,220 --> 00:19:05,580
Yanlış anlamayın.
298
00:19:06,840 --> 00:19:08,440
Bize hain olan...
299
00:19:09,520 --> 00:19:12,000
...belli ki CIA'e hain değil.
300
00:19:13,320 --> 00:19:14,900
Diyeceksiniz ki...
301
00:19:15,320 --> 00:19:18,460
...madem buradan onların bir adamı var.
302
00:19:18,800 --> 00:19:19,820
Onu niye harcasın?
303
00:19:22,500 --> 00:19:24,060
Çünkü bu CIA...
304
00:19:25,080 --> 00:19:27,440
...daha önce Özer'i de harcadı.
305
00:19:27,980 --> 00:19:29,300
Özkan'ı da harcadı.
306
00:19:31,080 --> 00:19:32,080
Yarın...
307
00:19:32,260 --> 00:19:34,660
...masadaki hain her kimse...
308
00:19:35,160 --> 00:19:36,580
...onu da harcayacaktır.
309
00:19:37,900 --> 00:19:40,160
Davut ölürse haine ihtiyaçları yok ki.
310
00:19:41,220 --> 00:19:44,480
Zaten masa hepten ihanet içinde olacaktır.
311
00:19:49,020 --> 00:19:51,900
Benim anlamadığım Ünal Bey sen ne zaman millici oldun?
312
00:19:52,280 --> 00:19:55,060
Senin yönetim kurulunda oturduğun holding CIA.
313
00:19:56,300 --> 00:19:58,060
Niye birden memleketini sevdin?
314
00:19:59,320 --> 00:20:04,620
Davut'u Alpaslan'ı öldürmek senin için daha kolay değil mi?Nevzat'ı öldüreyim diye taklalar atmıyor muydun?
315
00:20:05,440 --> 00:20:06,400
Attım.
316
00:20:07,620 --> 00:20:08,640
Öldürdün mü?
317
00:20:09,280 --> 00:20:10,600
Öldürmedin.
318
00:20:12,120 --> 00:20:13,440
Doğrusunu mu yaptın?
319
00:20:14,820 --> 00:20:16,940
Bugün görüyoruz ki evet.
320
00:20:19,000 --> 00:20:21,100
Bundan dolayı masanın lideri sensin.
321
00:20:21,560 --> 00:20:25,540
Tamam da bu CIA Davut'u öldür telifine karşılık adamın yeğenini...
322
00:20:25,840 --> 00:20:27,440
...masaya oturtmana...
323
00:20:27,500 --> 00:20:29,720
...nasıl bir karşılık verecek?He?
324
00:20:30,100 --> 00:20:33,260
Seni mi öldürecek?Alpaslan'ı mı öldürecek?
325
00:20:34,060 --> 00:20:35,500
Davut'u mu öldürecek?
326
00:20:37,560 --> 00:20:38,500
Hızır...
327
00:20:40,320 --> 00:20:42,440
...Gökhan'ın cenazesinde...
328
00:20:43,520 --> 00:20:46,920
...bizi öldürmeye kalkan Gülmezler...
329
00:20:47,520 --> 00:20:49,600
...kimin silahı zannediyorsun?
330
00:20:52,400 --> 00:20:53,700
Ünal Bey doğru söylüyor.
331
00:20:55,340 --> 00:20:56,920
Kabul edelim ya da etmeyelim...
332
00:20:57,220 --> 00:20:59,300
...Amerikalılarla bir savaş içindeyiz.
333
00:21:00,020 --> 00:21:01,540
Kimi kullandıkları belli.
334
00:21:02,440 --> 00:21:05,660
Ünal Bey'e de açıkça demişler ki sizin masanızda bir hain var.
335
00:21:06,320 --> 00:21:08,860
Ki lütfen söyler misin hain...
336
00:21:09,400 --> 00:21:10,860
...kimsin diye sorsak...
337
00:21:11,240 --> 00:21:12,940
...eminim ki elimiz boş kalacak.
338
00:21:17,860 --> 00:21:21,640
İlyas'ın dediklerine tamamen katılmakla birlikte...
339
00:21:22,820 --> 00:21:24,740
...bu aramızdaki hainin...
340
00:21:25,080 --> 00:21:26,660
...hiç mi şerefi yok.
341
00:21:29,220 --> 00:21:34,640
Bir bombası da mı yok koysun masanın altına hepimizi patlatsın uçursun havaya.
342
00:21:35,640 --> 00:21:37,700
Vallahi gözüm açık gitmez.
343
00:21:40,660 --> 00:21:42,120
İlker sen misin lan?
344
00:21:44,160 --> 00:21:46,040
Şimdi niye döndük birbirimize?
345
00:21:47,440 --> 00:21:50,260
Madem bu Amerikalılar bir hain var diyor...
346
00:21:52,280 --> 00:21:53,780
...belki de yalan söylüyorlar.
347
00:21:55,180 --> 00:21:58,440
Bunu burada konuşacağımızı bilmeyecek kadar salak mı bu insanlar?
348
00:21:59,500 --> 00:22:00,280
Değiller.
349
00:22:01,840 --> 00:22:03,120
Şüpheyi yayan...
350
00:22:03,220 --> 00:22:05,360
...şüpheden en fazla kar sağlayandır.
351
00:22:07,040 --> 00:22:08,140
Şu masada...
352
00:22:08,400 --> 00:22:10,800
...herkes birbirine şüpheyle bakıyor.
353
00:22:11,320 --> 00:22:13,800
Özellikle de bana şüpheyle bakıyorsunuz.
354
00:22:14,960 --> 00:22:15,960
Açıkçası...
355
00:22:16,280 --> 00:22:17,760
...bundan hiç alınmıyorum.
356
00:22:19,020 --> 00:22:20,420
Bir tek sana bakmıyorlar.
357
00:22:21,900 --> 00:22:23,500
Gözlerinin teki sende...
358
00:22:24,140 --> 00:22:26,360
...teki bende.He bu benim...
359
00:22:26,360 --> 00:22:27,560
...umurumda mı?
360
00:22:28,180 --> 00:22:28,880
Değil.
361
00:22:29,980 --> 00:22:31,880
Kendimden hiç şüphem yok.
362
00:22:34,380 --> 00:22:35,800
Madem ki...
363
00:22:36,100 --> 00:22:39,040
...devletler arasında bir savaş var...
364
00:22:40,660 --> 00:22:42,300
...karlı çıkabiliriz bu işten.
365
00:22:45,780 --> 00:22:47,280
Nereye karlı çıkıyorsun?
366
00:22:48,500 --> 00:22:49,680
Hızır Reis haklı.
367
00:22:50,040 --> 00:22:51,540
CIA cevapsız mı kalacak?
368
00:22:52,640 --> 00:22:54,400
Cenazeyi hedef aldılar.
369
00:22:55,660 --> 00:22:57,600
Ünal Bey de geri adım atmadı.
370
00:22:58,040 --> 00:22:59,600
Alpaslan'ı masaya oturttu.
371
00:23:01,220 --> 00:23:02,760
Bu resti görecekler...
372
00:23:03,160 --> 00:23:04,720
...ve geri adım atmayacaklar.
373
00:23:06,560 --> 00:23:08,860
Korkak adamdan kumarbaz olmaz.
374
00:23:09,760 --> 00:23:11,500
Sen nasıl kumarbazsın?
375
00:23:12,620 --> 00:23:14,360
Bir kere de rest de.
376
00:23:15,000 --> 00:23:16,800
Elim kötü Ünal Bey.
377
00:23:17,100 --> 00:23:18,920
Sizin gibi blöfçü değilim.
378
00:23:19,140 --> 00:23:20,060
Blöf mlöf...
379
00:23:22,880 --> 00:23:24,160
...Alpaslan dadaş...
380
00:23:24,920 --> 00:23:25,940
...masaya oturdun.
381
00:23:26,880 --> 00:23:28,380
Şimdi senin bu dayın...
382
00:23:29,055 --> 00:23:30,055
...yanlış anlama...
383
00:23:30,660 --> 00:23:31,660
...devlet...
384
00:23:32,180 --> 00:23:33,780
...Gülmezler'i içeri alsın...
385
00:23:34,120 --> 00:23:35,780
...bitirsin falan demiyoruz.
386
00:23:38,120 --> 00:23:39,860
Hızır Reis'in de dediği gibi...
387
00:23:40,120 --> 00:23:41,760
...biz suç dünyasıyız.
388
00:23:42,660 --> 00:23:44,320
Bize adresleri verirsin.
389
00:23:44,780 --> 00:23:46,260
Buradan çıktığımızda...
390
00:23:46,580 --> 00:23:48,440
...adamlara gerekeni yaparız.
391
00:23:49,380 --> 00:23:52,680
Devletimizle uzlaşmacı tavrımızı devam ettiririz.
392
00:23:54,800 --> 00:23:55,660
Ağa...
393
00:23:57,260 --> 00:23:59,320
...CIA diyorlar CIA.
394
00:24:00,460 --> 00:24:01,460
Bana ne Ateş?
395
00:24:02,280 --> 00:24:03,280
Bana ne?
396
00:24:04,380 --> 00:24:05,940
Ben anlamam istihbarattan.
397
00:24:06,780 --> 00:24:08,380
Bende anlamam Dadaş.
398
00:24:10,680 --> 00:24:13,500
Ünal Bey getirdi bir liste verdi Amerikalıların hediyesi diye...
399
00:24:13,940 --> 00:24:17,140
...o gün bugündür kapının önüne çıkan herkes vuruluyor.
400
00:24:19,240 --> 00:24:23,360
Ünal Bey'e listeyi verenler belli ki bizim de listemizi vermişler Hızır Reis.
401
00:24:23,700 --> 00:24:24,200
Heh!
402
00:24:24,680 --> 00:24:29,440
İşte o listeyi veren dangalak Amerikalı arkadaş bizimle niye savaşıyor?
403
00:24:32,120 --> 00:24:35,340
Şu anda,bölgemizde her yerde silah sıkılıyor.
404
00:24:38,220 --> 00:24:39,060
Bu masa...
405
00:24:39,620 --> 00:24:42,180
...bölgenin en güçlü silah üreticisi.
406
00:24:43,360 --> 00:24:44,900
Bu masayı ele geçiren...
407
00:24:45,300 --> 00:24:46,760
...bütün dengelere hükmeder.
408
00:24:47,960 --> 00:24:51,380
Nerede bomba patlayacağını nerede silah sıkılacağını...
409
00:24:51,700 --> 00:24:52,200
...ilk...
410
00:24:52,660 --> 00:24:53,680
...bu masa bilir.
411
00:24:55,260 --> 00:24:55,820
Şimdi...
412
00:24:56,960 --> 00:24:58,020
...Amerika ister ki...
413
00:24:58,920 --> 00:24:59,600
...bu masa...
414
00:25:00,160 --> 00:25:02,620
...terör örgütleri üzerinden para kazansın.
415
00:25:03,900 --> 00:25:05,540
Bu masa bunu yapmadığı sürece...
416
00:25:06,260 --> 00:25:07,840
...bizimle savaşacaklar.
417
00:25:09,680 --> 00:25:10,460
Bugün...
418
00:25:11,540 --> 00:25:13,120
...dayım ve amcalarım hedefte.
419
00:25:17,280 --> 00:25:18,700
Yarın ben ve Ünal Bey.
420
00:25:19,820 --> 00:25:20,960
Yani hepimiz.
421
00:25:23,180 --> 00:25:25,000
İçimizdeki hain dahil...
422
00:25:25,440 --> 00:25:28,800
...artık kimsenin savaşmadan kazanma şansı yok.
423
00:25:33,000 --> 00:25:34,520
İyi.Savaşalım.
424
00:25:36,060 --> 00:25:38,980
Tipi sormadan ben sorayım Alpaslan.
425
00:25:39,700 --> 00:25:40,860
Gülmezler?
426
00:25:41,840 --> 00:25:43,620
Fikret ağabey öğrenmeye çalışıyorum.
427
00:25:45,000 --> 00:25:47,240
Ender ağabeyin rahmetli yeğeni Gökhan ile bu...
428
00:25:47,240 --> 00:25:49,940
...Gülmezler arasındaki bağlantıyı sağlayan...
429
00:25:49,940 --> 00:25:52,780
...adamın saklandığı yeri bugün Nevzat Bey buldu.
430
00:25:56,860 --> 00:25:59,160
Eminim Gülmezler'e dair çok şey biliyordur.
431
00:26:00,160 --> 00:26:01,000
Reis...
432
00:26:01,595 --> 00:26:02,915
...müsaadenle...
433
00:26:03,540 --> 00:26:05,880
...biz Alpaslan ile gidip şu işe bir bakalım.
434
00:26:07,440 --> 00:26:08,340
Bakın.
435
00:26:09,380 --> 00:26:10,580
Sadece bilin.
436
00:26:11,140 --> 00:26:12,280
Adamların taktiği...
437
00:26:12,620 --> 00:26:13,440
...yem atıp...
438
00:26:13,900 --> 00:26:15,020
...tuzağa düşürmek.
439
00:26:18,840 --> 00:26:20,120
Yeğeninde yemdi.
440
00:26:20,420 --> 00:26:21,260
Dikkat et.
441
00:26:22,160 --> 00:26:23,380
Yem olma.
442
00:26:23,700 --> 00:26:25,700
Tuzağa düşmeyelim Ender.
443
00:26:28,600 --> 00:26:29,820
Biz bir bakalım ağabey.
444
00:26:30,460 --> 00:26:31,460
İlgilenin.
445
00:26:32,900 --> 00:26:33,840
Toplantı bitmiştir.
446
00:27:16,900 --> 00:27:18,240
Ne haber maviş?
447
00:27:19,020 --> 00:27:20,040
Neredesin?
448
00:27:20,880 --> 00:27:23,740
Yanındayım demek isterdim ama maalesef evdeyim.
449
00:27:24,840 --> 00:27:27,400
Ceylan bana evin adresi lazım oraya geliyorum.
450
00:27:27,405 --> 00:27:29,285
Neredeysen söyle ben oraya gelirim.
451
00:27:30,360 --> 00:27:31,800
Seninle konuşmaya değil...
452
00:27:32,080 --> 00:27:33,340
...ağabeyin olacak herifle.
453
00:27:34,640 --> 00:27:35,640
Tamam.
454
00:27:35,980 --> 00:27:37,940
Gel.Konum atıyorum.
455
00:27:43,080 --> 00:27:44,840
Konumunuzun da...
456
00:27:52,960 --> 00:27:53,980
Kiminle konuşuyorsun?
457
00:27:54,400 --> 00:27:55,060
Hızır ile.
458
00:27:58,160 --> 00:27:59,100
Belli yüzünün halinden.
459
00:28:00,140 --> 00:28:03,180
Sende onunla konuşunca bende senin yüzünün halini göreceğim.
460
00:28:04,180 --> 00:28:05,580
Konuşacak bir şeyim yok onunla.
461
00:28:05,980 --> 00:28:07,160
Buraya geliyor.
462
00:28:08,540 --> 00:28:09,540
Alpaslan ile mi?
463
00:28:10,040 --> 00:28:11,300
Hayır tek.
464
00:28:13,100 --> 00:28:14,980
Gelip beni de mi tehdit edecek?
465
00:28:15,120 --> 00:28:17,960
Korkacak değilsin herhalde gelince çıkarsın karşısına.
466
00:28:20,320 --> 00:28:21,160
Elbette.
467
00:28:35,000 --> 00:28:36,380
Hızır geliyormuş.
468
00:28:36,880 --> 00:28:37,460
Neden?
469
00:28:39,440 --> 00:28:43,220
Oğlunu masaya oturtursan o da neden diye sormaya gelecek elbette.
470
00:28:43,680 --> 00:28:44,180
Gelsin.
471
00:28:47,680 --> 00:28:49,060
Ben cevabını veririm.
472
00:28:51,680 --> 00:28:53,440
Oğlun nerede konuştunuz mu?
473
00:28:53,500 --> 00:28:54,980
İlyas ile berabermiş.
474
00:28:56,260 --> 00:28:57,960
Beni beklemeyin diye mesaj atmış.
475
00:29:09,260 --> 00:29:11,900
Ver ver yeni reise çay ver.
476
00:29:17,700 --> 00:29:18,820
Dayı nerede İlays'ım?
477
00:29:20,280 --> 00:29:22,800
Kim bilir gene kimin gözünün içine bakmaya gitti.
478
00:29:23,640 --> 00:29:25,880
Belli ki bir süre benim gözümün içine bakmaz.
479
00:29:27,160 --> 00:29:29,460
Bu sürede böyle tavırlar normaldir yeğenim.
480
00:29:29,760 --> 00:29:31,220
Sen soft karşıla.
481
00:29:33,300 --> 00:29:34,040
Soft.
482
00:29:36,660 --> 00:29:38,300
Soft ne demek enişte?
483
00:29:39,440 --> 00:29:41,340
Hatice abladan mı öğreniyorsun sen bunları?
484
00:29:41,340 --> 00:29:44,100
Sanki sana bir şey söyleseler öğreneceksin İlyas'ım.
485
00:29:44,520 --> 00:29:46,020
Ilıman ol biraz ılıman.
486
00:29:46,300 --> 00:29:47,120
Ilıman.
487
00:29:49,080 --> 00:29:49,880
Tamam olayım.
488
00:29:51,020 --> 00:29:53,000
Şimdi,Alpaslan...
489
00:29:57,280 --> 00:29:57,840
...heh...
490
00:29:59,940 --> 00:30:01,000
...şimdi Alpaslan...
491
00:30:01,080 --> 00:30:04,160
...bu masaya sen artık bir birey olarak oturduğuna göre...
492
00:30:04,160 --> 00:30:06,060
...senin bir aileye ihtiyacın var.
493
00:30:07,600 --> 00:30:09,100
Suç dünyasından.
494
00:30:09,700 --> 00:30:11,020
Doğrusu da bu mu enişte?
495
00:30:11,220 --> 00:30:11,980
Yani...
496
00:30:12,340 --> 00:30:14,240
...onun bir ailesi var ailesi biziz.
497
00:30:14,640 --> 00:30:15,800
Biz bizim aileyiz.
498
00:30:17,320 --> 00:30:18,460
Senin vehbin kim?
499
00:30:20,000 --> 00:30:23,060
Bak mesela ağabeyimin ki Vehbi ağabey benimki enişte.
500
00:30:23,460 --> 00:30:24,660
Eyvallah İlyas'ım.
501
00:30:26,320 --> 00:30:27,720
Vehbin kim vehbin?
502
00:30:28,820 --> 00:30:31,180
Yani İlyas doğru söylüyor.
503
00:30:32,480 --> 00:30:35,380
Seninde bütün sırlarını saklayacak...
504
00:30:36,080 --> 00:30:39,060
...açıklarını kapatacak bir sağ kola ihtiyacın var.
505
00:30:39,820 --> 00:30:43,800
Gerektiğinde kökünden söküp atabileceğin bir sağ kola ihtiyacın var.
506
00:30:46,840 --> 00:30:48,840
Vallahi amca ben bir şeyler düşündüm ama...
507
00:30:49,520 --> 00:30:52,360
...yani sizinle konuşmadan kimseye bir şey söylemek istemedim.
508
00:30:55,760 --> 00:30:58,020
İyi yapmışsın.Ne düşündün?
509
00:30:58,860 --> 00:31:00,560
Yani kendileri kabul ederse...
510
00:31:00,660 --> 00:31:02,060
...eğer sizin için de uygunsa...
511
00:31:02,600 --> 00:31:03,400
Fahri ağabeyim...
512
00:31:03,700 --> 00:31:05,060
...veya Seçkin bana yeter.
513
00:31:05,160 --> 00:31:06,800
Sana yeter bize fazla bile.
514
00:31:06,860 --> 00:31:08,260
Ağabeyim zaten kabul eder.
515
00:31:11,700 --> 00:31:12,920
Mekanın neresi?
516
00:31:13,760 --> 00:31:15,820
Eğer yine sizin için uygunsa amca...
517
00:31:16,780 --> 00:31:18,000
...her şeyin başladığı yer.
518
00:31:18,180 --> 00:31:20,920
Londra da orası istesek de veremeyiz bizim değil.
519
00:31:22,060 --> 00:31:23,660
Fidanlığı söylüyor da.
520
00:31:31,840 --> 00:31:33,480
Anladık herhalde enişte.
521
00:31:37,100 --> 00:31:38,000
Şimdi yeğenim...
522
00:31:38,580 --> 00:31:42,060
...benim anladığım kadarıyla sen Fahri Baba'yı vehbi olarak düşünüyorsun.
523
00:31:42,300 --> 00:31:42,900
Ama...
524
00:31:43,380 --> 00:31:44,820
...adamın bir raconu var.
525
00:31:45,240 --> 00:31:47,020
Kendine göre bir bağımsızlığı var.
526
00:31:47,400 --> 00:31:49,080
Kendine has bir asabiyeti var.
527
00:31:49,740 --> 00:31:50,340
Yani...
528
00:31:50,860 --> 00:31:51,800
...vehbi dediğin...
529
00:31:52,300 --> 00:31:54,460
...sakin biri olmalı yani o açıdan.
530
00:31:54,460 --> 00:31:56,700
Ya enişte ben kendime vehbi aramıyorum ki.
531
00:31:58,060 --> 00:32:00,520
Yolda yürüyebileceğim güvenebileceğim bir dost arıyorum.
532
00:32:00,520 --> 00:32:01,040
Heh!
533
00:32:01,520 --> 00:32:06,380
İşte bak bunu bende diğer amcanda yirmi yıldır bulamadık.Sen bulduysan hayrını gör.
534
00:32:08,660 --> 00:32:10,940
Ya insanlarla bir konuşalım da öyle.
535
00:32:12,980 --> 00:32:13,480
Tabi.
536
00:32:14,720 --> 00:32:16,700
Nerede kaldı bu Nevzat'ın hediyesi?
537
00:32:18,000 --> 00:32:21,660
Sen bu rahmetli Gökhan'ın cezaevinden arkadaşını soruyorsan...
538
00:32:22,080 --> 00:32:24,220
...o aşağıda bizim Fahriler dövüyor onu.
539
00:32:25,160 --> 00:32:26,640
Lan niye söylemiyorsun?
540
00:32:26,900 --> 00:32:31,260
Bende vakit var diye burada sabahtan beri vır vır vır konuşuyorum.Şimdi öldürürler lan adamı onlar.
541
00:32:38,280 --> 00:32:39,760
Zeynep ne dedi yeğenim?
542
00:32:41,780 --> 00:32:42,780
Kabul etti.
543
00:32:43,400 --> 00:32:44,100
Aferin.
544
00:32:45,220 --> 00:32:46,220
Aferin sana.
545
00:32:49,960 --> 00:32:51,800
Dayı sen benim ölmemi mi istiyorsun?
546
00:32:52,020 --> 00:32:53,380
O nereden çıktı şimdi.
547
00:32:55,600 --> 00:32:58,440
Adamın kızına evlenme teklif ettim.
548
00:33:00,560 --> 00:33:03,000
Hızır bunu duyunca gelip beni öldürmeyecek mi?
549
00:33:04,160 --> 00:33:06,360
Hayır.Öldürmeyecek.
550
00:33:07,340 --> 00:33:09,900
Seni de öldürmeyecek,beni de.
551
00:33:14,140 --> 00:33:16,980
Şu toplantıda konuşulanları anlatacak mısın?
552
00:33:19,320 --> 00:33:21,960
Toplantıda konuşulmayanları anlatayım ben sana.
553
00:33:23,740 --> 00:33:24,500
Ünal...
554
00:33:25,000 --> 00:33:27,320
...beni öldürmesi için devletle anlaştı.
555
00:33:30,060 --> 00:33:31,700
CIA ile devleti...
556
00:33:32,260 --> 00:33:33,360
...birbirine düşman etti.
557
00:33:35,460 --> 00:33:37,620
İllaki uzlaşırlar.
558
00:33:39,380 --> 00:33:40,800
Kimin ölümü üstüne?
559
00:33:43,240 --> 00:33:44,040
Benim.
560
00:33:47,580 --> 00:33:48,900
Seni söylemiyorum bile.
561
00:33:51,000 --> 00:33:54,020
Ünal,bütün bu planları Hızır'a rağmen...
562
00:33:54,200 --> 00:33:56,160
...Alpaslan ile birlikte yaptı.
563
00:33:58,160 --> 00:33:58,920
Şimdi...
564
00:33:59,680 --> 00:34:00,680
...yaşamanın...
565
00:34:01,360 --> 00:34:02,900
...tek bir yolu var.
566
00:34:05,260 --> 00:34:07,840
Ya yakın olacaksın...
567
00:34:09,540 --> 00:34:10,280
...ya...
568
00:34:10,980 --> 00:34:12,900
....yakını olacaksın.
569
00:34:24,960 --> 00:34:27,660
Esra abla beni bir tek sen anlarsın.
570
00:34:28,320 --> 00:34:30,540
Zeyno seni anlamam mümkün değil.
571
00:34:31,980 --> 00:34:34,020
Adamın biri sana evlenme teklif ediyor.
572
00:34:34,540 --> 00:34:36,780
Ailene sormadan,evet diyorsun.
573
00:34:37,040 --> 00:34:37,900
Evet.
574
00:34:38,560 --> 00:34:40,040
Sende öyle yaptın.
575
00:34:40,980 --> 00:34:42,120
Keşke yapmasaydım.
576
00:34:45,580 --> 00:34:47,100
Çünkü babam öldü.
577
00:34:54,060 --> 00:34:54,560
Ama...
578
00:34:55,120 --> 00:34:56,940
...bizim durumumuz aynı değil ki.
579
00:34:57,020 --> 00:35:01,360
Bırak İlyas'ı Hızır ağabeyimi bunu aşağıdakilere nasıl anlatacaksın?
580
00:35:02,620 --> 00:35:05,460
İşte bu yüzden seninle baş başa konuşmak istedim.
581
00:35:08,260 --> 00:35:09,620
Sen söyleyeceksin.
582
00:35:16,880 --> 00:35:18,140
Orada dur.
583
00:35:19,760 --> 00:35:20,800
Zeyno ne olur yapma.
584
00:35:22,560 --> 00:35:23,560
Ya abla...
585
00:35:24,960 --> 00:35:27,340
...bunu bir tek sen söylersen sana kızmazlar.
586
00:35:29,520 --> 00:35:31,580
Yoksa zaten benim canıma okuyacaklar.
587
00:35:32,760 --> 00:35:33,880
Ama umurumda değil.
588
00:36:19,960 --> 00:36:21,140
Hoş geldin.
589
00:36:23,020 --> 00:36:24,740
Hoş bulduk gibi mi duruyorum?
590
00:36:28,660 --> 00:36:31,020
Nasılsın iyi misin faslını geçeyim o halde.
591
00:36:32,080 --> 00:36:32,820
Geç.
592
00:36:35,860 --> 00:36:38,220
Yemin ederim bunlar benim planlarım değildi.
593
00:36:39,900 --> 00:36:42,420
Senin planlarına gelemedik zaten daha.
594
00:36:43,420 --> 00:36:44,840
Özkan'a gitmeler.
595
00:36:46,500 --> 00:36:47,680
Meryem'e gitmeler.
596
00:36:49,100 --> 00:36:50,280
Biz bir aileyiz.
597
00:36:50,800 --> 00:36:52,080
Anlaşamasak da...
598
00:36:52,380 --> 00:36:56,040
...uzlaşamasak da bizi birbirimize bağlayan gerçekler var.
599
00:36:56,180 --> 00:36:57,980
O sahtekardan bahsediyorsan eğer...
600
00:36:58,380 --> 00:36:59,940
...onun hiçbir şeyi gerçek değil.
601
00:37:01,940 --> 00:37:04,240
Hala bağıra bağıra mı konuşuyorsun Hızır?
602
00:37:05,800 --> 00:37:08,600
Dinliyorsunuz ya,daha iyi dinleyin diye.
603
00:37:11,560 --> 00:37:12,560
Dinliyorsunuz ama...
604
00:37:14,740 --> 00:37:16,160
...beni duymuyorsunuz.
605
00:37:18,320 --> 00:37:19,220
Hızır...
606
00:37:20,620 --> 00:37:22,040
...otur da dinleyelim.
607
00:37:22,420 --> 00:37:24,800
Ne zaman mantıklı bir şey söyledin de duymadık?
608
00:37:29,500 --> 00:37:31,600
Ooh çeteye bak.
609
00:37:33,040 --> 00:37:36,240
Söylüyorlardı devletin içinde çete var çete var diye de inanmıyordum.
610
00:37:36,900 --> 00:37:39,980
Meğer devletin içindeki çete benim akrabalarımmış.
611
00:37:44,000 --> 00:37:45,980
Sakin konuşalım mı Hızır?
612
00:37:47,680 --> 00:37:50,340
Bak yirmi beş sene sonra birbirimizi görüyoruz.
613
00:37:53,740 --> 00:37:54,500
Olur.
614
00:37:56,780 --> 00:37:57,620
Konuşalım.
615
00:38:17,840 --> 00:38:19,980
Sen kimsin ya?He?
616
00:38:20,640 --> 00:38:21,220
Kimsin?
617
00:38:22,520 --> 00:38:24,600
Yirmi beş yıl sonra karşıma çıkan...
618
00:38:25,460 --> 00:38:27,060
...ağabeyimin kayınçosu.
619
00:38:29,700 --> 00:38:31,320
Ben olmasam Hızır olmazdı.
620
00:38:32,100 --> 00:38:34,180
Ben olmasam Hızır buralara gelemezdi diyen.
621
00:38:36,520 --> 00:38:38,500
Senin bana ne faydan dokundu ya?
622
00:38:40,800 --> 00:38:42,300
Benim vurduğum adamları sen mi vurdun?
623
00:38:45,240 --> 00:38:46,220
Benim namımı...
624
00:38:47,460 --> 00:38:50,000
...paramı,gücümü bana sen mi verdin?
625
00:38:53,100 --> 00:38:53,960
Ben...
626
00:38:55,740 --> 00:38:58,320
...senin yeğeninin dayısı...
627
00:39:02,240 --> 00:39:04,060
...yengenin ağabeyi...
628
00:39:07,200 --> 00:39:08,640
...ve senin ağabeyini...
629
00:39:09,740 --> 00:39:12,080
...Ünal ile yan yana getiren adamım.
630
00:39:17,720 --> 00:39:18,920
Ne dedin ne dedin?
631
00:39:20,320 --> 00:39:21,220
Ben bugün...
632
00:39:21,660 --> 00:39:24,220
...Alpaslan'ı o masaya nasıl oturttuysam...
633
00:39:26,100 --> 00:39:29,960
...yıllar önce de ağabeyine o masaya oturmasını sağlayan adamım.
634
00:39:33,520 --> 00:39:34,800
Namını ben vermedim.
635
00:39:35,500 --> 00:39:37,560
Sen adam vurarak kazandın..
636
00:39:39,100 --> 00:39:40,100
Ama ben...
637
00:39:40,900 --> 00:39:43,040
...senin onca pisliğine rağmen...
638
00:39:44,580 --> 00:39:48,400
....devletine sadıktır diye dışarı çıkmanı sağlayan...
639
00:39:49,680 --> 00:39:51,420
...arkanı kollayan adamım.
640
00:39:58,780 --> 00:40:01,360
Ünal seni yaşatır mı sanıyordun Hızır?
641
00:40:05,620 --> 00:40:06,280
Ünal.
642
00:40:10,580 --> 00:40:12,700
Tövbe haşa Allah mıdır bu Ünal?
643
00:40:15,520 --> 00:40:17,020
Benim canımı o mu verdi?
644
00:40:18,360 --> 00:40:21,480
Benim canımı Allah verdi bir tek Allah'a borcum var.
645
00:40:21,860 --> 00:40:23,820
O canımı da ne zaman isterse o alır.
646
00:40:27,180 --> 00:40:28,700
Beni içeriden çıkarmış.
647
00:40:32,660 --> 00:40:34,060
İşinize geldi.
648
00:40:36,520 --> 00:40:39,020
Ünal'ın beni öldürememesi işine geldi.
649
00:40:40,480 --> 00:40:42,880
Beni içeriden çıkarman işine geldi.
650
00:40:44,860 --> 00:40:46,900
Sizin birbirinizle didişmeniz de...
651
00:40:47,560 --> 00:40:48,740
...benim işime geldi.
652
00:40:54,635 --> 00:40:57,235
Bu kadar öfkelenmekte çok haklısın Hızır.
653
00:40:58,820 --> 00:41:01,140
Ama söz konusu olan öfkeyse...
654
00:41:01,980 --> 00:41:03,520
...herkes birbirine öfkeli.
655
00:41:04,660 --> 00:41:06,340
Ve gerekçelerinde de haklı.
656
00:41:08,240 --> 00:41:11,600
Ve bu haklılığından da kimse vazgeçeceğe benzemiyor.
657
00:41:15,360 --> 00:41:17,780
Ben sadece kendi merakım için soruyorum.
658
00:41:22,580 --> 00:41:25,000
İlyas'ı bu kadar her şeyin içine sokan sen...
659
00:41:26,300 --> 00:41:28,480
...masada oturmasına izin veren sen...
660
00:41:31,420 --> 00:41:34,640
...Alpaslan'ın da daha önce masada oturmasına izin veren sen...
661
00:41:36,600 --> 00:41:38,320
...şimdi niye istemiyorsun?
662
00:41:59,920 --> 00:42:01,180
Bu kadar pis...
663
00:42:03,700 --> 00:42:04,700
...çirkin...
664
00:42:07,040 --> 00:42:08,840
...kötü bir savaşı kazanmak uğruna.
665
00:42:14,520 --> 00:42:18,340
Alpaslan gibi bir adamı kaybetmeyi göze almak ahmaklıktır da ondan.
666
00:42:39,540 --> 00:42:41,120
Annesi olabilirsiniz.
667
00:42:43,720 --> 00:42:45,380
Dayısı olabilirsiniz.
668
00:42:47,300 --> 00:42:49,220
Teyzesi olabilirsiniz ama...
669
00:42:51,800 --> 00:42:54,380
...Alpaslan'ı zerre kadar tanımamışsınız.
670
00:43:00,200 --> 00:43:01,120
Alpaslan...
671
00:43:07,040 --> 00:43:09,440
...Alpaslan bu dünyanın en temiz adamıdır.
672
00:43:18,240 --> 00:43:19,860
Ben senin kocana söz verdim.
673
00:43:22,320 --> 00:43:24,340
Oğlun bizim yolumuzdan gelmeyecek dedim.
674
00:43:27,860 --> 00:43:30,000
Onu öyle bir yetiştirmeye çalıştım ki...
675
00:43:32,560 --> 00:43:33,900
...bizi bu pisliğin...
676
00:43:35,720 --> 00:43:37,700
...bu bataklığın içinden çıkarsın.
677
00:43:39,100 --> 00:43:41,040
Bizi bu bataklıktan o kurtarsın dedim.
678
00:43:44,740 --> 00:43:46,900
Ama ben onu bataklıktan çektikçe...
679
00:43:48,440 --> 00:43:49,840
...bataklığa geri döndü.
680
00:43:52,900 --> 00:43:55,000
Bu bataklığa niye dönüyor diye düşündüm.
681
00:43:55,500 --> 00:43:57,560
Bu çocuk ağabeyime mi benzedi acaba dedim.
682
00:43:59,440 --> 00:44:00,620
Ama gördüm ki...
683
00:44:03,960 --> 00:44:05,420
...onu o bataklığa...
684
00:44:09,540 --> 00:44:11,480
...Ünal'a düşman diye dayısı...
685
00:44:14,880 --> 00:44:17,620
...elinden oğlunu aldık diye anası itiyor.
686
00:44:23,640 --> 00:44:24,660
Düşmanlık edin.
687
00:44:26,020 --> 00:44:26,840
Edin.
688
00:44:31,320 --> 00:44:33,860
Ama Alpaslan kadar temiz bir çocuğu...
689
00:44:36,300 --> 00:44:37,620
...kirletmeye değer mi?
690
00:44:54,160 --> 00:44:55,160
Haklısın.
691
00:44:58,220 --> 00:45:00,780
Ben Alpaslan'ı senin kadar iyi tanımıyorum.
692
00:45:04,020 --> 00:45:05,540
Ama onun babasını...
693
00:45:06,520 --> 00:45:08,260
...senden daha iyi tanıyorum.
694
00:45:11,460 --> 00:45:12,660
Onun babasını...
695
00:45:13,100 --> 00:45:15,160
...kimse kaderinden alıkoyamadı.
696
00:45:17,560 --> 00:45:20,360
Oğlunu da kimse yolundan geri çeviremeyecek.
697
00:45:23,780 --> 00:45:25,580
Ben ister miydim böyle olsun?
698
00:45:26,400 --> 00:45:28,980
Buralara gelsin bu işlerin peşine düşsün.
699
00:45:30,340 --> 00:45:31,240
Kendisi geldi.
700
00:45:34,260 --> 00:45:35,100
Ne sen...
701
00:45:36,100 --> 00:45:38,380
...ne dayısı ne de başka biri...
702
00:45:39,520 --> 00:45:43,660
...Alpaslan'ı babasının intikamını almaktan alıkoyamaz.
703
00:45:43,660 --> 00:45:44,600
Ne intikamı?
704
00:45:47,360 --> 00:45:49,680
Adamın kafasına on dört tane ben sıktım.
705
00:45:51,020 --> 00:45:52,680
Ağabeyimi öldüreni ben geberttim.
706
00:45:56,940 --> 00:45:57,940
Devlet...
707
00:45:58,560 --> 00:45:59,560
...bunu da kaydet.
708
00:46:02,040 --> 00:46:03,420
Belki yarın yatırırsın.
709
00:46:04,700 --> 00:46:05,860
İntikammış.
710
00:46:12,120 --> 00:46:13,120
Hızır...
711
00:46:16,260 --> 00:46:18,120
...ağabeyini öldürten Ünal.
712
00:46:31,440 --> 00:46:33,000
Ünal birini öldürecekse...
713
00:46:35,020 --> 00:46:36,380
...masada kendi öldürür.
714
00:46:39,060 --> 00:46:40,820
Birinin ölmesini istiyorsa...
715
00:46:43,400 --> 00:46:44,640
....onu birileri öldürür.
716
00:46:45,400 --> 00:46:46,380
Ünal...
717
00:46:47,380 --> 00:46:49,040
...böyle bir emir vermez.
718
00:46:51,880 --> 00:46:54,440
Tıpkı senin ölüm emrini vermediği gibi.
719
00:46:59,860 --> 00:47:01,700
Yakında öldürüleceksin Davut Bey.
720
00:47:06,360 --> 00:47:07,800
Senin ölümünün ardından...
721
00:47:08,600 --> 00:47:10,440
...Alpaslan da Ünal'a mı sıkacak?
722
00:47:16,800 --> 00:47:19,140
Bu olayda azmettirici o mu olacak?
723
00:47:28,040 --> 00:47:29,580
Kastını anlıyorum Hızır.
724
00:47:31,600 --> 00:47:33,360
Servislerden bahsediyorsun değil mi?
725
00:47:36,880 --> 00:47:38,900
Bir de benim açımdan bakmaya çalış.
726
00:47:39,700 --> 00:47:41,260
Bakamıyorsan da dinle.
727
00:47:44,760 --> 00:47:47,940
Ben bu ülke için tam kırk yıldır mücadele ettim.
728
00:47:49,320 --> 00:47:53,160
Ve kendi öz yeğenimi bile bu mücadelenin bir parçası yaptım.
729
00:47:55,900 --> 00:47:57,620
İsteyerek ya da istemeyerek.
730
00:47:59,340 --> 00:48:00,340
Tıpkı senin gibi.
731
00:48:02,540 --> 00:48:03,340
Peki...
732
00:48:04,720 --> 00:48:07,660
...benim senden daha kutsal bir davam olamaz mı?
733
00:48:10,360 --> 00:48:11,860
Bak senin namın var.
734
00:48:13,620 --> 00:48:14,480
Benim yok.
735
00:48:15,195 --> 00:48:16,975
Senin paran var.
736
00:48:18,660 --> 00:48:19,680
Benim yok.
737
00:48:21,080 --> 00:48:23,400
Senin ailenin bir geleceği var.
738
00:48:26,120 --> 00:48:28,540
Benim kurabileceğim bir ailem bile yok.
739
00:48:37,600 --> 00:48:39,420
İki kız kardeşim vardı.
740
00:48:43,140 --> 00:48:45,380
Onu da sen ve ağabeyin çaldınız.
741
00:48:47,820 --> 00:48:49,940
Buna rağmen ben size kin güttüm mü?
742
00:48:51,780 --> 00:48:52,780
Hayır.
743
00:48:54,880 --> 00:48:56,500
Çünkü benim davam...
744
00:48:57,580 --> 00:48:58,680
...hepinizden daha büyük.
745
00:48:59,580 --> 00:49:00,140
Tamam.
746
00:49:02,000 --> 00:49:03,960
Davanın büyüklüğüne bir şey dediğim yok.
747
00:49:04,380 --> 00:49:06,200
Herkesin davasına saygım var.
748
00:49:08,320 --> 00:49:09,940
Buraya geldim ki söyleyeyim.
749
00:49:14,260 --> 00:49:16,220
Bu davada sen ölürsün Davut Bey.
750
00:49:27,740 --> 00:49:29,500
Yeğenimi kurtarmama yardımcı olun.
751
00:49:46,560 --> 00:49:48,200
Ceylan,Alpaslan diyorum.
752
00:49:51,300 --> 00:49:52,820
Ben seni duyuyorum.
753
00:49:55,460 --> 00:49:58,440
Ama bundan önce olanlara bir şey yapamam.
754
00:50:02,300 --> 00:50:04,160
Alpaslan'ı da değiştiremem.
755
00:50:17,660 --> 00:50:19,900
Diyelim ki Alpaslan seni dinledi.
756
00:50:21,620 --> 00:50:23,740
Teyzesini dinledi ve vazgeçti.
757
00:50:25,560 --> 00:50:27,760
Ağabeyime öldürülürsün diyorsun.
758
00:50:29,840 --> 00:50:33,360
Hızır,belli ki bildiğin bir şeyler var.
759
00:50:37,580 --> 00:50:39,480
Eğer ağabeyime bir şey olursa...
760
00:50:40,600 --> 00:50:43,780
...o zaman Alpaslan'ı kim neyle engelleyecek?
761
00:50:45,680 --> 00:50:47,060
Alpaslan'ın anası...
762
00:50:49,360 --> 00:50:50,620
...benim anama benzeme.
763
00:50:52,760 --> 00:50:54,720
Sen benim anam kadar güçlü değilsin.
764
00:50:56,340 --> 00:50:58,360
Bir evlat kaybettin ama toprağa vermedin.
765
00:51:02,760 --> 00:51:04,280
Ama vermek üzeresin.
766
00:51:07,260 --> 00:51:08,060
Yapma.
767
00:51:13,220 --> 00:51:14,980
Sen amcasıyken...
768
00:51:16,900 --> 00:51:20,680
...ağabeyim dayısıyken eğer Alpaslan'a bir şey oluyorsa...
769
00:51:22,260 --> 00:51:24,180
...siz de bu utançla yaşayın.
770
00:51:27,840 --> 00:51:30,860
Ya da hiçbir şey olmasın diye ikinizde ölün.
771
00:51:48,400 --> 00:51:50,560
Buraya son bir şey yapabilir miyim diye geldim.
772
00:51:54,440 --> 00:51:56,400
Ama görüyorum ki geç kalmışım.
773
00:52:02,460 --> 00:52:04,820
Belli ki burada herkes birbirini gözden çıkarmış.
774
00:52:19,280 --> 00:52:20,560
Sen hariç Ceylan.
775
00:53:16,980 --> 00:53:19,960
Reis'e söyleyecek misin İlyas adamın konuştuğunu?
776
00:53:21,260 --> 00:53:22,200
Söyleyeceğim.
777
00:53:24,360 --> 00:53:25,700
Siz sabaha kadar...
778
00:53:26,445 --> 00:53:29,165
...Enver'in kardeşi şu...
779
00:53:29,460 --> 00:53:31,240
....Erkut denen Gülmez'in...
780
00:53:31,240 --> 00:53:33,860
...nerede olduğu nerede bulunabileceğini bir öğrenin...
781
00:53:34,320 --> 00:53:36,400
...ondan sonra hep birlikte gereğini yaparız.
782
00:53:39,800 --> 00:53:41,620
Ağabey Ender ağabeye haber verecek miyiz?
783
00:53:41,880 --> 00:53:42,440
Hehe.
784
00:53:43,360 --> 00:53:43,940
Verelim.
785
00:53:44,780 --> 00:53:46,100
O da gelsin bize sıksın.
786
00:53:46,560 --> 00:53:49,080
Hatta el bombasını atsın toplu ölelim.
787
00:53:50,140 --> 00:53:52,220
Ağabey yarım saatte bir arayıp duruyor adam.
788
00:53:53,740 --> 00:53:55,560
Alınca haber veririz Reha.
789
00:53:58,180 --> 00:53:58,880
Amca...
790
00:53:59,540 --> 00:54:01,280
...sen amcamlara mı gideceksin?
791
00:54:02,060 --> 00:54:03,340
Esra orada da...
792
00:54:04,640 --> 00:54:06,760
...Nadide anneyi Aydın'a gönderdik.
793
00:54:08,380 --> 00:54:10,680
Tek başına duramıyor evde haklı olarak.
794
00:54:14,680 --> 00:54:17,580
Sen Reis ile konuşunca bize haber ver.
795
00:54:19,140 --> 00:54:21,260
Fahri ağabey sende ne taktın Reis'e he.
796
00:54:22,180 --> 00:54:24,460
Sana mı takayım İlyas?
797
00:54:32,120 --> 00:54:33,760
Sen kimseye takma ağabey.
798
00:54:36,420 --> 00:54:39,340
Gülmezler varken Enver'i kafana tak.
799
00:54:55,220 --> 00:54:56,340
Bunu ne yapacağız?
800
00:54:57,040 --> 00:54:58,380
Öğreneceğimizi öğrendik.
801
00:54:59,520 --> 00:55:00,340
Öldürmeyin.
802
00:55:01,600 --> 00:55:03,200
Nevzat ağabeye teslim ederiz.
803
00:55:51,080 --> 00:55:52,900
Aha Hızır ağabeyim geldi.
804
00:55:58,020 --> 00:55:58,880
Hoş geldin ağabey.
805
00:55:59,140 --> 00:56:00,420
Var mı bir yaramazlık Adnan?
806
00:56:00,420 --> 00:56:00,960
Yok ağabey.
807
00:56:01,340 --> 00:56:03,140
İyi olmasın olmasın.
808
00:56:09,060 --> 00:56:10,400
Hoş geldin ağabey.
809
00:56:10,860 --> 00:56:11,860
Hoş bulduk.
810
00:56:12,460 --> 00:56:13,440
Hoş geldin.
811
00:56:14,760 --> 00:56:15,740
Hoş bulduk.
812
00:56:22,740 --> 00:56:23,740
Neyin var senin?
813
00:56:25,440 --> 00:56:26,540
Yok bir şeyim.
814
00:56:26,880 --> 00:56:27,840
Konuşuruz.
815
00:56:28,380 --> 00:56:29,800
Yok bir şey konuşuruz.
816
00:56:31,080 --> 00:56:31,580
İyi.
817
00:56:37,980 --> 00:56:38,940
Hoş geldin ağabey.
818
00:56:38,940 --> 00:56:40,600
Hoş bulduk güzel kızım.
819
00:56:43,460 --> 00:56:45,660
Ben yatıyorum Allah rahatlık versin.
820
00:56:46,000 --> 00:56:47,660
Nasıl?Daha iyi misin?
821
00:56:47,660 --> 00:56:48,700
Ne bileyim.
822
00:56:49,240 --> 00:56:51,680
Annem gitti daha bir kötü oldum sanki.
823
00:56:52,380 --> 00:56:54,980
Benim anam var da herkese yeter.
824
00:57:00,040 --> 00:57:01,380
Yeterim tabi.
825
00:57:03,740 --> 00:57:06,040
Almışım gelinlerimi yanıma...
826
00:57:06,640 --> 00:57:08,280
...dünyaya yeterim.
827
00:57:14,120 --> 00:57:16,060
Ana iyi ki ben seni affetmişim he.
828
00:57:16,920 --> 00:57:19,300
Sen kimsin de beni affedersin?
829
00:57:21,860 --> 00:57:25,080
Biz konuşmasak,evde hiç kimse konuşmayacak.
830
00:57:29,220 --> 00:57:32,140
Belli ki evde bir gerginlik var ama kimse söyleyemiyor.
831
00:57:36,200 --> 00:57:38,340
Söyleme görevini de sana vermişler.
832
00:57:39,040 --> 00:57:40,580
İlyas nerededir?
833
00:57:42,420 --> 00:57:44,120
Yolda aradı buraya geliyor.
834
00:57:44,945 --> 00:57:46,015
Onu...
835
00:57:47,140 --> 00:57:48,800
...beklemeyelim mi Meryem?
836
00:57:53,460 --> 00:57:54,840
Ana sen bana anlat.
837
00:57:55,500 --> 00:57:57,140
İlyas'a da karısı anlatır.
838
00:57:58,120 --> 00:58:00,960
Belli ki benim karımın bana anlatacağı yok da.
839
00:58:08,980 --> 00:58:10,280
Zeynep diyorum.
840
00:58:12,640 --> 00:58:13,420
Ne diyorsun?
841
00:58:13,560 --> 00:58:15,560
Düğününü ne zaman yapalım diyorum.
842
00:58:37,160 --> 00:58:38,600
Üniversiteyi bitirir.
843
00:58:40,925 --> 00:58:43,695
Aklı başında okumuş doğru dürüst birini bulur.
844
00:58:44,520 --> 00:58:46,220
Gelir iznini ister.
845
00:58:48,100 --> 00:58:49,460
Ertesi gün söz.
846
00:58:49,940 --> 00:58:51,400
Okumuşunu bilmem.
847
00:58:51,960 --> 00:58:54,420
Sen dediğin zaman düğün yaparsın.
848
00:58:55,740 --> 00:58:58,540
Söz,nişan ne zaman yapalım?
849
00:58:59,020 --> 00:59:02,075
Anne sende çok hevesliymişiz gibi söyleyip delirtme oğlunu.
850
00:59:02,300 --> 00:59:03,900
Sende beni delirtme da.
851
00:59:06,500 --> 00:59:07,500
Ne oluyor?
852
00:59:15,020 --> 00:59:15,800
Meryem!
853
00:59:16,220 --> 00:59:16,760
Hızır...
854
00:59:17,500 --> 00:59:20,180
...belli ki gelen İlyas,iki dakika daha bekle.
855
00:59:20,860 --> 00:59:22,200
Beraber dinleyin.
856
00:59:23,900 --> 00:59:24,740
Hoş geldin.
857
00:59:24,800 --> 00:59:25,900
Hoş bulduk hayatım.
858
00:59:26,700 --> 00:59:27,440
Ağabeyim nerede?
859
00:59:27,440 --> 00:59:28,700
Mutfaktalar.
860
00:59:28,760 --> 00:59:29,760
Gel İlyas gel.
861
00:59:32,740 --> 00:59:35,100
Ağabey kapıda iki dakika bir konuşsak.
862
00:59:35,100 --> 00:59:37,660
Ulan başlayacağım şimdi iki dakikanıza he.Ne oluyor anlatın.
863
00:59:40,280 --> 00:59:41,300
Ne oluyor?
864
00:59:41,600 --> 00:59:42,880
Otur İlyas otur.
865
01:00:01,260 --> 01:00:04,680
Zeyno,Taner ile evlenme kararı almış.
866
01:00:09,080 --> 01:00:10,000
Zeyno kim?
867
01:00:12,320 --> 01:00:13,120
Yeğenin.
868
01:00:14,280 --> 01:00:15,000
Taner kim?
869
01:00:15,580 --> 01:00:16,220
İlyas.
870
01:00:19,300 --> 01:00:22,520
Ağabey bana müsaade bunlar benim kaldırabileceğim şeyler değil.
871
01:00:23,400 --> 01:00:24,920
Ben karımı da alayım eve gideyim.
872
01:00:24,920 --> 01:00:25,720
Otur.
873
01:00:35,220 --> 01:00:37,620
Ben biraz evvel dediğini doğru duydum değil mi?
874
01:00:37,800 --> 01:00:38,500
Zeynep...
875
01:00:39,020 --> 01:00:40,640
...bir karar almış dedin.
876
01:00:43,480 --> 01:00:44,940
Evet doğru duydun.
877
01:00:48,160 --> 01:00:49,560
Kiminle almış?
878
01:00:55,480 --> 01:00:57,320
Taner evlenme teklif etmiş.
879
01:01:00,300 --> 01:01:02,460
Nerede nasıl etmiş?
880
01:01:03,900 --> 01:01:05,660
Siz gene hastaneye mi gittiniz yenge?
881
01:01:06,400 --> 01:01:08,120
Telefon diye bir şey var İlyas.
882
01:01:08,340 --> 01:01:10,860
Telefonda evlenme teklifi mi olurmuş yenge?
883
01:01:16,520 --> 01:01:19,440
Kızın da bu teklifi telefonda kabul mu etmiş?
884
01:01:23,640 --> 01:01:24,400
Evet.
885
01:01:50,980 --> 01:01:52,340
İlyas sen ne diyecektin?
886
01:01:55,400 --> 01:01:58,040
Benim diyecek bir şeyim yok ağabey yarın konuşuruz.
887
01:01:59,320 --> 01:01:59,900
İyi.
888
01:02:01,380 --> 01:02:02,920
Evinize gidin.
889
01:02:17,260 --> 01:02:19,500
Meryem ne duruyorsun git.
890
01:02:20,260 --> 01:02:21,540
Kıza bir şey yapacak.
891
01:02:21,940 --> 01:02:24,280
Hızır şu anda kendine bir şey yapmasın.
892
01:02:25,320 --> 01:02:26,820
Kimseye bir şey yapmaz.
893
01:03:40,480 --> 01:03:41,480
Baba sen miydin?
894
01:03:41,480 --> 01:03:42,060
Otur oğlum.
895
01:03:46,320 --> 01:03:47,400
Müsait misin Ömer?
896
01:03:49,500 --> 01:03:50,500
Müsaitim baba.
897
01:03:57,000 --> 01:03:58,600
Ablanla konuşmuşsun oğlum.
898
01:04:02,820 --> 01:04:04,000
Ağır da konuşmuşsun.
899
01:04:05,320 --> 01:04:06,200
Konuştum.
900
01:04:07,140 --> 01:04:08,300
Haklı da konuştum.
901
01:04:10,640 --> 01:04:11,500
Eyvallah.
902
01:04:13,480 --> 01:04:14,860
Haklısın bir şey demiyorum.
903
01:04:18,660 --> 01:04:20,300
Ama racona ters konuşmuşsun.
904
01:04:22,640 --> 01:04:24,380
Kimin raconuna ters baba?
905
01:04:26,200 --> 01:04:27,040
Benim.
906
01:04:32,580 --> 01:04:33,980
Ben daha ölmedim oğlum.
907
01:04:35,860 --> 01:04:37,160
Bu ailede birileri...
908
01:04:37,780 --> 01:04:39,660
...birisi için karar verecekse...
909
01:04:40,320 --> 01:04:42,340
...birileri birini tehdit edecekse...
910
01:04:43,120 --> 01:04:44,800
...birisi silah çekecekse...
911
01:04:49,080 --> 01:04:49,980
...ben yaparım.
912
01:04:53,760 --> 01:04:55,360
Anlıyorum ablanı seviyorsun.
913
01:04:55,760 --> 01:04:57,380
Bir hata yapmasını istemiyorsun.
914
01:04:58,160 --> 01:04:59,840
Benim gibi korumak istiyorsun.
915
01:05:01,140 --> 01:05:02,900
Ama bütün bunları yaparken...
916
01:05:03,840 --> 01:05:04,900
...sende hataya düşme.
917
01:05:08,980 --> 01:05:11,420
O çocukla görüşmesine izin mi vereceksin baba?
918
01:05:12,580 --> 01:05:15,460
Eğer izin vereceksen,sana daha lafım yok.
919
01:05:16,360 --> 01:05:20,400
Ömer ben sizin neredeyse okula gitmenize bile izin veremeyecek durumdayım.
920
01:05:20,420 --> 01:05:22,480
Böyle bir şeyi nasıl düşünürsün benim için?
921
01:05:22,480 --> 01:05:23,760
O zaman buna engel ol.
922
01:05:24,980 --> 01:05:26,840
Çünkü kendi başına bela açacak.
923
01:05:29,140 --> 01:05:30,660
O başına belayı aldı da...
924
01:05:31,140 --> 01:05:32,260
...şimdi biz...
925
01:05:33,060 --> 01:05:37,100
...o belayı savuşturana kadar sen başını belaya sokma.
926
01:05:39,360 --> 01:05:40,900
Senden tek istediğim bu oğlum.
927
01:05:45,380 --> 01:05:46,380
Tamam baba.
928
01:05:47,960 --> 01:05:49,320
Nasıl istiyorsan.
929
01:05:51,240 --> 01:05:52,900
Ama konuşman gereken ben değilim.
930
01:05:54,280 --> 01:05:55,880
Şuanda da yanlış odadasın.
931
01:05:58,500 --> 01:05:59,320
Ömer...
932
01:06:02,700 --> 01:06:04,840
...orada konuşamadığım için burada konuşuyorum.
933
01:06:20,400 --> 01:06:21,160
Kolay gelsin.
934
01:06:22,520 --> 01:06:23,520
Sağ ol.
935
01:07:17,860 --> 01:07:19,940
Bugüne kadar korkusuzca geldim.
936
01:07:24,380 --> 01:07:26,000
Ama korktuğum gün de geldi.
937
01:07:35,860 --> 01:07:37,620
Ne kadar ağlasan az Meryem.
938
01:07:42,240 --> 01:07:43,520
Benim için de ağla.
939
01:07:51,060 --> 01:07:52,060
Ne yapacağız Hızır?
940
01:07:58,080 --> 01:07:59,780
Meryem bu kız bana benziyor.
941
01:08:02,880 --> 01:08:04,500
Beni bugüne kadar sen yönettin.
942
01:08:07,500 --> 01:08:08,500
Bir şey yap.
943
01:08:09,860 --> 01:08:11,140
Allah aşkına bir çare bul.
944
01:08:16,740 --> 01:08:18,660
Ben son çare değilim Hızır.
945
01:08:21,200 --> 01:08:22,280
Biçareyim.
946
01:08:52,500 --> 01:08:54,360
Sen Ceylan ile mi görüştün?
947
01:08:56,479 --> 01:08:57,299
Kim?
948
01:09:02,880 --> 01:09:04,060
Ne diyorsun Meryem?
949
01:09:04,779 --> 01:09:07,239
Sana Ceylan ile mi görüştün diyorum.
950
01:09:08,859 --> 01:09:11,479
Üstüne Ceylan'ın parfümü sinmiş.
951
01:09:13,200 --> 01:09:14,540
Evet görüştüm.
952
01:09:16,319 --> 01:09:17,299
Çık dışarı.
953
01:09:17,359 --> 01:09:18,079
Meryem...
954
01:09:19,240 --> 01:09:21,580
Çık git bu odadan hatta bu evden.
955
01:10:14,080 --> 01:10:15,240
Bıraksaydın...
956
01:10:16,060 --> 01:10:18,180
...Ünal cenazede ölmüştü Özer.
957
01:10:20,720 --> 01:10:24,180
Ünal Bey'in bir sokak çetesi tarafından öldürülmesi...
958
01:10:24,660 --> 01:10:25,660
...beni de öldürür.
959
01:10:26,640 --> 01:10:29,600
Biliyorum sinirlisin teklifi reddedilen her insan gibi.
960
01:10:30,460 --> 01:10:31,760
İnsan gibi değil...
961
01:10:32,240 --> 01:10:33,380
....devlet gibi.
962
01:10:34,680 --> 01:10:36,720
Bunun ödemesi ağır olacak.
963
01:10:42,100 --> 01:10:44,720
Davut'un öldürülmesi konusunda kararlı mısın?
964
01:10:45,060 --> 01:10:45,840
Evet.
965
01:10:48,700 --> 01:10:49,960
Bunu Özkan'a söyle.
966
01:10:51,500 --> 01:10:54,440
Bu Özkan'ın altından kalkabileceği bir iş değil.
967
01:10:56,280 --> 01:10:57,400
Biliyorum dostum.
968
01:10:58,580 --> 01:11:00,520
Özkan altından kalkamasın.
969
01:11:02,880 --> 01:11:04,240
Ben üstesinden gelirim.
970
01:11:44,360 --> 01:11:45,360
Kimsin?
971
01:11:46,160 --> 01:11:47,380
Günaydın amca.
972
01:11:57,320 --> 01:11:58,400
Amca derken.
973
01:11:58,720 --> 01:12:00,000
Amca kusuruma bakma.
974
01:12:00,680 --> 01:12:01,540
Uyandırdım mı?
975
01:12:04,520 --> 01:12:06,900
Uyandırmadın da hala kabus devam ediyor.
976
01:12:15,160 --> 01:12:16,440
Ne işin var senin burada?
977
01:12:19,120 --> 01:12:20,760
Ne işin var derken amca?
978
01:12:21,620 --> 01:12:23,980
Dün İlyas amcam seninle konuşmadı mı?
979
01:12:25,080 --> 01:12:25,860
Neyi?
980
01:12:36,080 --> 01:12:37,260
Günaydın Reis.
981
01:12:37,360 --> 01:12:38,420
Günaydın ağabey.
982
01:12:38,640 --> 01:12:39,360
Günaydın ağabey.
983
01:12:39,640 --> 01:12:40,820
Gün size aydın.
984
01:12:41,400 --> 01:12:42,420
Ne oluyor lan burada?
985
01:12:45,340 --> 01:12:46,860
Alpaslan çağırdı.
986
01:12:47,340 --> 01:12:49,680
Amcam burada gelin konuşacağız diye.
987
01:12:52,260 --> 01:12:53,780
Oğlum ne konuşacakmışız lan?
988
01:12:55,360 --> 01:12:58,180
Biz Alpaslan ile beraber hareket edecekmişiz ya.
989
01:13:01,260 --> 01:13:03,920
Hangi konuda hareket edeceksiniz Alpaslan ile?
990
01:13:04,060 --> 01:13:06,100
Ee burayı Alpaslan ağabeye vermişsin.
991
01:13:06,100 --> 01:13:07,300
Bizimle beraber.
992
01:13:07,300 --> 01:13:09,000
Ne diyorsunuz oğlum lan siz he?
993
01:13:09,220 --> 01:13:11,460
Mal mısınız oğlum kime neyi vermişim lan?
994
01:13:12,740 --> 01:13:15,640
Amca ben dün İlyas amcam seninle konuştu zannettim.
995
01:13:15,840 --> 01:13:18,620
Dün sordu nereyi istiyorsun kimi istiyorsun diye.
996
01:13:20,480 --> 01:13:23,060
Hani sana iletmek için.
997
01:13:24,420 --> 01:13:25,800
He...
998
01:13:26,880 --> 01:13:28,200
...anladım.
999
01:13:30,620 --> 01:13:31,860
Reis oldun ya.
1000
01:13:36,480 --> 01:13:38,460
Burayı da racon mekanı yaptın.
1001
01:13:41,020 --> 01:13:43,500
Bunları da yanına sigortalı aldın.He?
1002
01:13:47,560 --> 01:13:49,580
Sende vehbi mi oldun Fahri Bey?
1003
01:13:50,280 --> 01:13:51,660
Babaydık bey mi olduk?
1004
01:13:51,860 --> 01:13:54,120
Fahri iken vehbi olmaya sesin çıkmıyor da...
1005
01:13:55,020 --> 01:13:56,660
...bey olmaya mı bozuluyorsun?
1006
01:13:56,780 --> 01:13:59,020
Ya bıktım sizin bu itişmelerinizden.
1007
01:13:59,400 --> 01:14:02,420
O İlyas geldi sana ne konuştu Allah'ını seversen?
1008
01:14:02,420 --> 01:14:03,820
Enver Enver...
1009
01:14:04,460 --> 01:14:05,720
...başka bir şey demedi mi?
1010
01:14:06,060 --> 01:14:11,840
Enver'inizin de İlyas'ınızın da raconunuzun da sizin de...
1011
01:14:26,420 --> 01:14:27,480
Çıkın lan dışarıya.
1012
01:14:34,780 --> 01:14:36,020
Bırak ulan ekmekleri.
1013
01:14:58,840 --> 01:15:00,380
Bizi yakmalara doymadı.
1014
01:15:02,200 --> 01:15:04,800
Vallahi ben haberi vardır diye buraya geldi zannettim.
1015
01:15:05,640 --> 01:15:07,060
İlyas İlyas...
1016
01:15:08,040 --> 01:15:09,980
...en sonunda seni ben vuracağım.
1017
01:15:16,600 --> 01:15:18,455
Ben vehbi mehbi olmam.
1018
01:15:18,720 --> 01:15:20,280
Ya ne alakası var Fahri ağabey.
1019
01:15:27,560 --> 01:15:28,560
Bizi çağırıyor.
1020
01:15:46,100 --> 01:15:48,240
Ne dizildiniz lan sebilhane bardağı gibi?
1021
01:15:49,240 --> 01:15:51,740
Sizinle konuşacak falan değilim oturun zıkkımlanın da.
1022
01:16:08,960 --> 01:16:10,180
Peynir uzat lan şuradan.
1023
01:16:30,860 --> 01:16:31,940
Baban biliyor mu?
1024
01:16:33,060 --> 01:16:33,900
Neyi ağabey?
1025
01:16:34,340 --> 01:16:36,340
Büyük reisin veliahtı olduğunu.
1026
01:16:38,640 --> 01:16:39,700
Veliaht mıyım ben?
1027
01:16:42,360 --> 01:16:44,160
Bende Reha'yı düşünmüştüm amca.
1028
01:16:46,180 --> 01:16:49,500
Bak.Büyük reis de öyle düşünmüş işte duydun mu?
1029
01:16:50,440 --> 01:16:51,020
Ee...
1030
01:16:51,720 --> 01:16:53,240
...baban ne diyecek şimdi bu duruma?
1031
01:16:54,940 --> 01:16:56,320
Sen ne diyorsun ağabey?
1032
01:16:57,120 --> 01:16:58,180
Hayırlı olsun.
1033
01:17:00,320 --> 01:17:01,900
Babana da oh olsun.
1034
01:17:02,680 --> 01:17:03,180
Tabi.
1035
01:17:04,840 --> 01:17:07,600
Masana oturmam ticaretine karışmam.
1036
01:17:08,080 --> 01:17:09,300
Oğlun nerede?
1037
01:17:11,140 --> 01:17:14,560
Alpaslan Bey öldürülürse ki bu kafayla fazla yaşamayacak...
1038
01:17:14,820 --> 01:17:15,520
...masada.
1039
01:17:17,860 --> 01:17:20,120
Sen hayırlı olsun dediysen ağabey...
1040
01:17:20,400 --> 01:17:23,980
Bu kadar söylediğim şeyin içinde bunu mu tuttun lan aklında he koca kafalı?
1041
01:17:25,000 --> 01:17:25,920
Evet ağabey.
1042
01:17:27,740 --> 01:17:28,340
Sen?
1043
01:17:29,980 --> 01:17:31,580
Sende civciv mi oldun lan he?
1044
01:17:32,220 --> 01:17:34,000
Allah sonunu benzetmesin ağabey.
1045
01:17:34,480 --> 01:17:36,200
Ama ben Civciv ağabeyi severim.
1046
01:17:40,540 --> 01:17:41,680
Ne yapıyorsanız yapın.
1047
01:17:42,740 --> 01:17:44,300
Ne yapıyorsanız yapın benden uzak durun.
1048
01:17:45,720 --> 01:17:46,720
Çakmalar.
1049
01:17:50,140 --> 01:17:52,980
Reis siz kardeşinle arada bir konuşsanız...
1050
01:17:53,880 --> 01:17:57,140
...biz de böyle kahvaltı diye zıkkım yemeyiz.
1051
01:17:58,120 --> 01:17:59,220
Afiyet olsun...
1052
01:18:00,220 --> 01:18:01,160
...Fahri Bey.
1053
01:18:34,760 --> 01:18:35,660
Özkan ağabey...
1054
01:18:37,680 --> 01:18:38,960
...buraya çağırdın.
1055
01:18:39,560 --> 01:18:40,800
Gelmeyeyim dedim.
1056
01:18:41,680 --> 01:18:43,520
Israr ettin.Geldim.
1057
01:18:44,260 --> 01:18:45,920
Kendim için söylemiyorum he.
1058
01:18:47,540 --> 01:18:49,620
Ama eğer takip ediliyorsan....
1059
01:18:50,200 --> 01:18:52,220
...buraya geldiğim gizli kalmaz.
1060
01:18:53,840 --> 01:18:54,700
Enverciğim...
1061
01:18:55,460 --> 01:18:56,380
...madem...
1062
01:18:57,000 --> 01:19:00,400
...ne olduğum biliniyor ve kimse bir şey yapamıyor o zaman...
1063
01:19:01,500 --> 01:19:02,600
....üstüne gidelim.
1064
01:19:04,780 --> 01:19:05,880
Gidelim ağabey.
1065
01:19:08,220 --> 01:19:09,640
Babam söyledi zaten.
1066
01:19:10,480 --> 01:19:12,860
Özkan ağabeyin ne isterse o yapılacak.
1067
01:19:14,220 --> 01:19:15,280
İste ağabey.
1068
01:19:16,740 --> 01:19:17,920
Bu sefer...
1069
01:19:19,060 --> 01:19:20,560
...büyük bir şey isteyeceğim.
1070
01:19:22,440 --> 01:19:24,280
Sanki daha öncekiler küçüktü.
1071
01:19:27,740 --> 01:19:29,280
Öyleyse sen karar ver.
1072
01:19:31,680 --> 01:19:33,340
İstihbaratın başı...
1073
01:19:34,380 --> 01:19:36,120
...Davut'u öldürmeni istiyorum.
1074
01:19:47,160 --> 01:19:49,660
Alpaslan'ın dayısı,Davut.
1075
01:19:51,160 --> 01:19:52,320
Dayısı mayısı.
1076
01:19:58,720 --> 01:20:00,500
Ağabey bu şahsi bir mesele mi?
1077
01:20:02,260 --> 01:20:03,960
Hayır bahsettiğimiz adam...
1078
01:20:04,600 --> 01:20:07,280
...şahsi bir mesele sonucunda öldürülürse...
1079
01:20:08,060 --> 01:20:09,840
...bunun hesabı herkese sorulur.
1080
01:20:12,340 --> 01:20:12,860
Bu...
1081
01:20:14,020 --> 01:20:15,860
...Amerika'dan gelen bir talimat.
1082
01:20:17,100 --> 01:20:18,220
Babana böyle söyle.
1083
01:20:26,320 --> 01:20:28,340
Efendim İlyas Çakırbeyli kapıda.
1084
01:20:30,680 --> 01:20:31,600
Özkan ağabey...
1085
01:20:32,180 --> 01:20:33,440
...yine mi tuzak ağabey?
1086
01:20:33,780 --> 01:20:34,880
Ne oluyor yine?
1087
01:20:37,000 --> 01:20:38,500
Ne istiyormuş İlyas?
1088
01:20:39,660 --> 01:20:40,600
Taner'i çağırdı.
1089
01:20:42,740 --> 01:20:43,360
Dayı...
1090
01:20:43,980 --> 01:20:46,200
Ya ikinizde bir sakin olur musunuz?
1091
01:20:49,080 --> 01:20:50,980
Taner sen dışarı çık.
1092
01:20:52,780 --> 01:20:54,800
Belli ki Zeynep ile alakalı bir konu bu.
1093
01:20:55,000 --> 01:20:55,620
Dayı...
1094
01:20:56,800 --> 01:20:57,800
...İlyas vurur.
1095
01:20:58,340 --> 01:20:59,140
Vurmaz.
1096
01:20:59,840 --> 01:21:00,740
Vuramaz.
1097
01:21:01,280 --> 01:21:02,740
Bende geleceğim peşinden hadi.
1098
01:21:11,120 --> 01:21:11,780
Enver...
1099
01:21:14,180 --> 01:21:15,860
...sen soğukkanlı bir çocuksun.
1100
01:21:17,300 --> 01:21:18,440
İstesem seni...
1101
01:21:18,760 --> 01:21:19,760
...öldürürüm.
1102
01:21:20,480 --> 01:21:22,240
Babana söylemem yeterli.
1103
01:21:23,740 --> 01:21:25,060
Ben sana tuzak kurmam.
1104
01:21:39,480 --> 01:21:40,720
Bu motor kimin lan?
1105
01:21:42,920 --> 01:21:43,800
Benim ağabey.
1106
01:21:46,220 --> 01:21:47,240
İyileştin mi sen?
1107
01:21:47,580 --> 01:21:48,680
İyiyim ağabey sağ ol.
1108
01:21:49,080 --> 01:21:51,100
Sen biraz daha dinlen evden çıkma.
1109
01:21:51,560 --> 01:21:53,520
Ama o telefonunu da çok kullanma.
1110
01:21:54,840 --> 01:21:58,400
Çünkü o telefonda söylediğin şeyleri senin ağzından burnundan getiririm.
1111
01:22:01,680 --> 01:22:02,680
Geri çık lan!
1112
01:22:06,820 --> 01:22:08,180
İlyas,ne yapıyorsun?
1113
01:22:08,180 --> 01:22:10,680
Ne mi yapıyorum?Senin yapamadığını yapıyorum.
1114
01:22:11,280 --> 01:22:12,600
Neymiş benim yapamadığım?
1115
01:22:12,880 --> 01:22:13,700
Özkan...
1116
01:22:13,980 --> 01:22:16,000
...bak bu senin yeğenin çok yüzsüz.
1117
01:22:19,720 --> 01:22:23,420
Eğer böyle devam ederse üç gün yüzüne baksan bile tanıyamayacağın hale getiririm.
1118
01:22:27,620 --> 01:22:28,360
Anladın?
1119
01:23:09,780 --> 01:23:11,540
Bu İlyas hakikaten akılsız.
1120
01:23:13,280 --> 01:23:14,260
Özkan ağabey...
1121
01:23:14,820 --> 01:23:16,420
...senden özel bir ricam var.
1122
01:23:18,380 --> 01:23:20,280
Bu İlyas'ı en son öldürelim.
1123
01:23:23,360 --> 01:23:24,880
Onu ben öldüreceğim.
1124
01:23:26,680 --> 01:23:28,100
O nasıl laf Taner?
1125
01:23:29,840 --> 01:23:31,380
Akraban olacak senin.
1126
01:24:03,600 --> 01:24:05,600
Seninkiler ne dedi Özer?
1127
01:24:06,600 --> 01:24:08,540
Ünal Bey yanlış yaptı dediler.
1128
01:24:10,840 --> 01:24:13,340
Ünal Bey yanlış mı yapmış dediler?
1129
01:24:14,120 --> 01:24:16,640
Ünal Bey bize yanlış mı yapmış dediler?
1130
01:24:17,000 --> 01:24:18,960
Ünal Bey bize yanlış yapmaz.
1131
01:24:19,980 --> 01:24:23,015
Şahsi olarak kendi yanlış yapmış dediler.
1132
01:24:23,020 --> 01:24:24,300
Hadsizler.
1133
01:24:24,980 --> 01:24:26,680
Çok da hadsiz değiller.
1134
01:24:29,140 --> 01:24:29,920
Yılmaz...
1135
01:24:31,500 --> 01:24:33,260
...Özer gitti onlara ne dedi?
1136
01:24:35,420 --> 01:24:38,120
Alpaslan'ı masaya oturttu dedi.
1137
01:24:38,300 --> 01:24:40,000
Devletle anlaştı dedi.
1138
01:24:41,260 --> 01:24:42,760
Onlar ne dediler?
1139
01:24:43,620 --> 01:24:44,700
Ne dediler Özer?
1140
01:24:45,100 --> 01:24:46,800
Nasılsa biliyordur Ünal Bey cevabı.
1141
01:24:47,980 --> 01:24:48,980
Evet.
1142
01:24:49,640 --> 01:24:50,880
Tabi ki biliyorum.
1143
01:24:52,440 --> 01:24:54,560
Biz gider Davut'u öldürürüz.
1144
01:24:54,920 --> 01:24:57,040
Her halükarda ihaleyi...
1145
01:24:57,320 --> 01:24:58,580
Ünal'a bırakırız dediler.
1146
01:24:59,300 --> 01:25:01,180
İhale niye sende kalıyor canım?
1147
01:25:01,740 --> 01:25:03,300
Adamların teklifini reddettin.
1148
01:25:03,940 --> 01:25:04,920
Adamlar...
1149
01:25:05,400 --> 01:25:07,760
...Özkan ile çalışıyor diye hıyar değiller.
1150
01:25:08,780 --> 01:25:11,800
Reddedilmenin cezasını mutlaka kesecekler.
1151
01:25:14,500 --> 01:25:17,640
Ama bu ben mi olacağım bir başkası mı olacak...
1152
01:25:18,020 --> 01:25:19,560
...bunu Özer belirleyecek.
1153
01:25:24,420 --> 01:25:27,400
Bu konuda bir planınız varsa çok geç kalmadan...
1154
01:25:27,660 --> 01:25:29,940
...benimle paylaşın olur mu Ünal Bey?
1155
01:25:31,240 --> 01:25:32,040
Olur.
1156
01:25:33,580 --> 01:25:35,860
Ee planın nedir?
1157
01:25:37,120 --> 01:25:37,960
Yılmaz...
1158
01:25:39,040 --> 01:25:42,160
...duymadın mı?Özer çok geç kalmadan dedi.
1159
01:25:43,840 --> 01:25:45,040
Daha çok erken.
1160
01:26:18,840 --> 01:26:20,000
Hadi görüşürüz.
1161
01:26:20,440 --> 01:26:22,020
Görüşürüz anneciğim.
1162
01:26:26,120 --> 01:26:27,020
Anne ya...
1163
01:26:27,440 --> 01:26:29,160
...ne demek ben okula gidemiyorum?
1164
01:26:30,400 --> 01:26:32,620
Ya lütfen babamla bir daha konuşur musun?
1165
01:26:34,960 --> 01:26:36,560
Babanla bir daha konuşmam.
1166
01:26:37,180 --> 01:26:39,120
Umarım.Zeyno.
1167
01:26:57,880 --> 01:26:59,220
Hızır'ı mı kovdun evden?
1168
01:27:01,660 --> 01:27:02,600
Evet anne.
1169
01:27:04,960 --> 01:27:05,960
Niçin?
1170
01:27:07,400 --> 01:27:10,640
O Ceylan ile görüşüp duruyor sinirimi bozuyor.
1171
01:27:13,140 --> 01:27:13,900
Meryem...
1172
01:27:14,640 --> 01:27:15,620
...o kadının...
1173
01:27:15,900 --> 01:27:18,600
...Hızır'a yakın olması hiçbir şeyi değiştirmez.
1174
01:27:20,940 --> 01:27:22,660
Ondan sen uzak dur.
1175
01:27:24,060 --> 01:27:24,980
Niye anne?
1176
01:27:25,680 --> 01:27:26,580
O kadın...
1177
01:27:27,420 --> 01:27:29,300
...seni haksız duruma düşürür.
1178
01:27:30,860 --> 01:27:31,920
Sende...
1179
01:27:32,740 --> 01:27:35,420
...haksız duruma düşmeyi kaldıramazsın.
1180
01:27:38,700 --> 01:27:40,140
Bir bildiğin mi var anne?
1181
01:27:42,020 --> 01:27:42,520
Yok.
1182
01:27:43,500 --> 01:27:44,160
Ben...
1183
01:27:45,940 --> 01:27:47,040
...öyle yapıyorum.
1184
01:27:49,320 --> 01:27:50,320
Sende yap.
1185
01:27:58,360 --> 01:28:00,860
Amcam,Taner'in burnunu kırmış.
1186
01:28:03,980 --> 01:28:04,980
İyi yapmış.
1187
01:28:06,620 --> 01:28:09,020
O oğlan da burnu kırılır kırılmaz seni mi aradı?
1188
01:28:10,500 --> 01:28:12,960
Bu karaktersizi mi koca yapacaksın sen kendine?
1189
01:28:18,860 --> 01:28:19,800
Senin gibi...
1190
01:28:20,540 --> 01:28:21,640
...karakterli koca bulup...
1191
01:28:22,220 --> 01:28:23,260
...güdüleceğime...
1192
01:28:25,540 --> 01:28:27,780
...karaktersiz bulur istediğim gibi güderim.
1193
01:28:32,180 --> 01:28:34,680
Taner benim sevgilim.
1194
01:28:35,760 --> 01:28:37,200
Herkes bunu böyle bilecek.
1195
01:28:37,840 --> 01:28:38,700
Ona göre davranacak.
1196
01:28:41,260 --> 01:28:42,800
Birine sevgilim diyeceksen...
1197
01:28:43,800 --> 01:28:45,020
...önce kocan olacak.
1198
01:28:46,020 --> 01:28:49,100
Bir daha ağzından böyle bir laf duyarsam senin o dilini koparırım.
1199
01:28:50,340 --> 01:28:53,100
Şimdi çık odana.O telefonu da bana ver.
1200
01:29:07,720 --> 01:29:09,800
Ağzının tadını bozma.
1201
01:29:12,040 --> 01:29:12,640
Gel.
1202
01:29:13,980 --> 01:29:15,100
Otur bal ye.
1203
01:29:18,760 --> 01:29:19,860
Ne balı anne?
1204
01:29:22,080 --> 01:29:23,300
Deli balı.
1205
01:29:53,280 --> 01:29:54,320
Evet Nevzat.
1206
01:30:05,480 --> 01:30:08,940
Hasan Bey çağırttı.Onunla görüştüm efendim.
1207
01:30:10,000 --> 01:30:10,880
Hayırdır.
1208
01:30:12,680 --> 01:30:13,980
Size biraz kızmış.
1209
01:30:15,900 --> 01:30:16,680
Sebep?
1210
01:30:19,500 --> 01:30:22,560
Ünal ile ittifak etmeniz onu biraz rahatsız etmiş.
1211
01:30:25,640 --> 01:30:28,120
Bizim böyle bir programımız yoktu.
1212
01:30:29,380 --> 01:30:31,360
Davut Bey yanlış yapıyor dedi.
1213
01:30:34,500 --> 01:30:36,540
Davut Bey bir yanlış yapıyorsa...
1214
01:30:37,380 --> 01:30:38,420
....devlet ne yapmıyor?
1215
01:30:42,180 --> 01:30:43,280
CIA yapıyor.
1216
01:30:43,940 --> 01:30:44,540
Efendim...
1217
01:30:45,560 --> 01:30:47,220
Hasan Bey bir şey söylüyorsa...
1218
01:30:48,240 --> 01:30:49,580
...dikkate almak gerekir.
1219
01:30:52,100 --> 01:30:54,080
Dikkate almıyorum demedim Nevzat.
1220
01:31:04,060 --> 01:31:05,300
Hasan Bey beni sever.
1221
01:31:09,140 --> 01:31:10,940
Bana bir zarar gelsin istemez.
1222
01:31:14,720 --> 01:31:16,900
Eğer böyle bir uyarıda bulunuyorsa...
1223
01:31:18,960 --> 01:31:21,640
...bana bir zarar verileceğini öğrenmiş demektir.
1224
01:31:23,960 --> 01:31:24,600
Ben...
1225
01:31:25,160 --> 01:31:27,220
...zaten tedbirleri arttırdım da...
1226
01:31:28,620 --> 01:31:30,680
...neticede karşımızdakiler...
1227
01:31:30,680 --> 01:31:31,960
Abartma Nevzat.
1228
01:31:34,240 --> 01:31:36,440
Karşındakilerin tek farkı...
1229
01:31:38,260 --> 01:31:39,320
...karşında olmaları.
1230
01:32:14,060 --> 01:32:15,040
Seçkin sağ ol.
1231
01:32:23,440 --> 01:32:24,960
Gel şöyle otur karşıma.
1232
01:32:27,800 --> 01:32:28,960
Anne ne yapıyorsunuz?
1233
01:32:30,580 --> 01:32:33,580
Dakika bir hayırlı olsuna mı geliyorsunuz?Ne yapıyorsunuz?
1234
01:32:33,920 --> 01:32:36,080
Hayırlı olan bir şey vardı da ben mi kaçırdım?
1235
01:32:36,320 --> 01:32:38,080
E ne işiniz var o zaman teyze burada?
1236
01:32:39,980 --> 01:32:41,580
Amcan dün bize geldi.
1237
01:32:44,280 --> 01:32:44,800
Hangi amcam?
1238
01:32:45,440 --> 01:32:46,320
Maviş olan.
1239
01:32:50,960 --> 01:32:52,920
Şimdi anlaşıldı sabahki tavrı.
1240
01:32:55,720 --> 01:32:57,260
Sabah görüştünüz mü ki?
1241
01:32:57,880 --> 01:32:58,900
Burada yatıyordu.
1242
01:33:00,820 --> 01:33:03,120
Yengen kapı dışarı mı atmış niye ki?
1243
01:33:04,120 --> 01:33:04,960
Teyze.
1244
01:33:05,720 --> 01:33:06,500
Ceylan...
1245
01:33:07,460 --> 01:33:12,640
...bak getirdin beni buraya bundan laf işittirip duruyorsun.Bir de konuyu Hızır'a bağlıyorsun.
1246
01:33:13,020 --> 01:33:15,760
Tamam tamam sustum ben sizi dinliyorum.
1247
01:33:20,200 --> 01:33:21,340
Hızır diyor ki...
1248
01:33:22,400 --> 01:33:24,580
...dayın bu işten sağ kurtulamazmış.
1249
01:33:25,840 --> 01:33:26,640
Anne...
1250
01:33:27,440 --> 01:33:29,000
...dayım zaten bunu biliyor.
1251
01:33:29,640 --> 01:33:32,040
Yani kendisini büyük tehlikeye attığını.
1252
01:33:32,640 --> 01:33:34,480
Sen ne yapıyorsun Alpaslan?
1253
01:33:37,620 --> 01:33:39,940
Bunu şimdi mi soruyorsun anne?Ne yapıyorum?
1254
01:33:39,940 --> 01:33:41,600
Hayır ben bunu hep soruyorum.
1255
01:33:45,240 --> 01:33:45,740
Tamam.
1256
01:33:46,500 --> 01:33:47,760
Aldın intikamını.
1257
01:33:49,680 --> 01:33:51,120
Babanın öcünü aldın.
1258
01:33:52,960 --> 01:33:54,260
O masaya oturdun.
1259
01:33:55,000 --> 01:33:56,160
Üstelik...
1260
01:33:56,740 --> 01:33:58,800
...babanı o masadan gönderen adam...
1261
01:33:59,200 --> 01:34:01,940
...seni bir kurtarıcıymış gibi çağırdı o masaya.
1262
01:34:04,080 --> 01:34:06,640
Bundan sonrası ağabeyimle Ünal'ın işi.
1263
01:34:07,760 --> 01:34:10,280
Ne yapayım anne?Masadan mı kaçayım?
1264
01:34:11,580 --> 01:34:13,800
Hızır'ın dediğinden başka hiçbir şey yapma.
1265
01:34:15,640 --> 01:34:17,560
Hızır kendini gizleyen bir adam.
1266
01:34:18,220 --> 01:34:19,620
Çok zeki olduğu için.
1267
01:34:20,720 --> 01:34:22,280
Dün öyle bir konuştu ki...
1268
01:34:22,920 --> 01:34:24,400
...ağabeyime baktım.
1269
01:34:26,520 --> 01:34:28,340
Ünal'ı şöyle bir tarttım kafamda.
1270
01:34:29,360 --> 01:34:32,140
Masadaki adamlar,CIA onlar bunlar.
1271
01:34:32,940 --> 01:34:34,380
Hızır çok başka bir adam.
1272
01:34:36,540 --> 01:34:38,680
Biliyorum teyze.Biliyorum.
1273
01:34:39,020 --> 01:34:41,060
Amcamın herkesten farklı düşündüğünü...
1274
01:34:41,680 --> 01:34:43,300
...farklı biri olduğunu biliyorum.
1275
01:34:44,660 --> 01:34:47,600
İşte o çok farklı adam bizden de farklı düşünüyor.
1276
01:34:48,560 --> 01:34:50,900
Ağabeyimin öldürüleceğini söyledi lütfen...
1277
01:34:51,420 --> 01:34:52,880
...bu konuyu ciddiye al lütfen.
1278
01:35:10,320 --> 01:35:14,180
Özkan kendi mekanında mı söyledi Davut'un öldürülmesini?
1279
01:35:16,500 --> 01:35:17,460
Evet baba.
1280
01:35:19,680 --> 01:35:20,280
Sordum.
1281
01:35:21,220 --> 01:35:23,220
Artık böyle dedi.
1282
01:35:25,320 --> 01:35:27,320
Madem herkes her şeyi biliyor...
1283
01:35:27,880 --> 01:35:29,320
...bilmezden geliyor...
1284
01:35:31,200 --> 01:35:33,060
...saklayacak bir şey yok yaptı.
1285
01:35:36,080 --> 01:35:38,480
Saklayacak bir şey yok.
1286
01:35:39,700 --> 01:35:41,360
Saklayacak ben varım.
1287
01:35:50,400 --> 01:35:52,580
Hepiniz buraya gelip duruyorsunuz.
1288
01:35:53,240 --> 01:35:54,300
Sevmiyorum.
1289
01:35:54,840 --> 01:35:55,340
Baba...
1290
01:35:56,940 --> 01:35:59,820
...biz böyle bir kararı sana sormadan nasıl alalım?
1291
01:36:11,960 --> 01:36:13,580
Sormayın demedim.
1292
01:36:14,800 --> 01:36:16,520
Gelmeyin dedim.
1293
01:36:18,840 --> 01:36:22,260
Ben demeden gelmeyin ki cesediniz gelmesin.
1294
01:36:30,780 --> 01:36:33,280
Baba adam istihbaratın başı.
1295
01:36:35,920 --> 01:36:37,660
Biz bu adamı götürürsek...
1296
01:36:39,160 --> 01:36:40,920
...devletle nasıl baş edeceğiz?
1297
01:36:46,660 --> 01:36:48,320
Hangi devletle?
1298
01:36:56,200 --> 01:36:59,160
Böyle birinin öldürülmesi isteniyorsa...
1299
01:37:02,080 --> 01:37:03,840
...hangi devletle?
1300
01:37:07,960 --> 01:37:08,720
Baba...
1301
01:37:11,100 --> 01:37:12,280
...nasıl yapalım eylemi?
1302
01:37:15,480 --> 01:37:16,860
Sokak işi olursa...
1303
01:37:17,820 --> 01:37:20,460
...sokağa dalarlar hepinizi bulurlar.
1304
01:37:23,520 --> 01:37:24,720
Örgüt işi yapın.
1305
01:37:28,300 --> 01:37:31,100
Baba,biz bu işlerden kar etmiyoruz.
1306
01:37:31,700 --> 01:37:34,760
Müsaade et şu Çakırbeyliler'i biraz daha vuralım.
1307
01:37:36,380 --> 01:37:38,780
Bu da onlara vurmak Erkut.
1308
01:37:43,860 --> 01:37:45,120
Vurabilirseniz.
1309
01:37:49,440 --> 01:37:51,400
Ortalık bu kadar karışıkken...
1310
01:37:53,320 --> 01:37:55,860
...sen niye hala burada oturuyorsun ki baba?
1311
01:38:03,600 --> 01:38:04,880
Anlamadım.
1312
01:38:07,260 --> 01:38:09,900
İstihbaratın başını öldüreceksek...
1313
01:38:11,580 --> 01:38:12,100
...gel...
1314
01:38:13,160 --> 01:38:14,520
...işin başında dur.
1315
01:38:20,440 --> 01:38:22,260
Zamanı gelince...
1316
01:38:23,820 --> 01:38:25,460
...buradan çıkacağım.
1317
01:38:28,140 --> 01:38:30,460
Cenazede bir iş hallettiniz.
1318
01:38:34,280 --> 01:38:37,620
Ama benim istediğim gibi halledemediniz.
1319
01:38:41,980 --> 01:38:44,340
İstediğim gibi hallettiğinizde...
1320
01:38:46,000 --> 01:38:47,180
...geleceğim...
1321
01:38:49,460 --> 01:38:50,520
...herkesin...
1322
01:38:51,140 --> 01:38:52,600
...başına geçeceğim.
1323
01:39:00,760 --> 01:39:03,260
İşte o zaman aklın yerinde duruyorsa...
1324
01:39:04,020 --> 01:39:05,020
...görürsün.
1325
01:39:29,500 --> 01:39:30,380
Meryem...
1326
01:39:31,940 --> 01:39:34,680
...bak hiçbir şey bizim zamanımızdaki gibi değil.
1327
01:39:35,180 --> 01:39:38,820
Ben kardeşimin rızası yok diye yirmi yıl bekledim.
1328
01:39:39,020 --> 01:39:40,780
Şimdikiler yirmi dakika beklemez.
1329
01:39:42,700 --> 01:39:43,900
İyi de Emine Hanım...
1330
01:39:44,660 --> 01:39:48,300
...bu kız okuldan birini sevmiş olsa diyeceğim ki düşünelim verelim.
1331
01:39:49,540 --> 01:39:53,320
Bu kız ömrümüzü yedi siz mafyasınız pis işlerle uğraşıyorsunuz diye.
1332
01:39:54,000 --> 01:39:56,760
Gitti itin en önde gidenini seçti.
1333
01:39:59,500 --> 01:40:02,335
Kır atın yanında kalan ya huyundan ya suyundan.
1334
01:40:02,340 --> 01:40:04,440
Zeyno'nun ne yapmasını bekliyordunuz ki?
1335
01:40:05,800 --> 01:40:07,080
Şunu bekliyorduk.
1336
01:40:07,960 --> 01:40:09,680
Harvard'ı kazandım anne...
1337
01:40:10,360 --> 01:40:12,360
...ne olur babamı ikna et gideyim.
1338
01:40:13,920 --> 01:40:14,820
Yok.
1339
01:40:15,580 --> 01:40:17,180
Evlenmesi daha iyi.
1340
01:40:19,860 --> 01:40:21,900
Teyze,delirtme insanı.
1341
01:40:22,380 --> 01:40:23,960
Çocuk it diyorum da it.
1342
01:40:24,040 --> 01:40:25,580
İte giden geri gelir.
1343
01:40:26,200 --> 01:40:27,980
Amerika'ya giden geri gelmez.
1344
01:40:30,520 --> 01:40:32,320
Meryem müsaade edersen...
1345
01:40:32,800 --> 01:40:35,240
...sevdiğini yirmi yıl beklemiş bir kişi olarak...
1346
01:40:35,440 --> 01:40:38,160
...belki beni dinler.Yapar demiyorum.
1347
01:40:38,660 --> 01:40:43,080
Yukarıda odasında Emine Hanım.Vallahi mutlu olurum çünkü benim diyecek bir lafım yok artık.
1348
01:41:00,980 --> 01:41:05,380
Emine abla madem bir hayır işliyorsun beni de bir tek sen anlarsın.
1349
01:41:05,940 --> 01:41:07,840
Bak bekleye bekleye çürüdüm da.
1350
01:41:08,000 --> 01:41:12,080
Tipi ağabeyimle bir konuşsan şu kapının önündeki Adnan'ı bana alın da ne olur.
1351
01:41:12,080 --> 01:41:13,320
Sus kızım ayıp.
1352
01:41:13,720 --> 01:41:15,660
Her şey bitti sıra senin evliliğine mi geldi?
1353
01:41:15,665 --> 01:41:18,925
Sıra bir türlü benimkine gelmiyor ki onun için diyorum.
1354
01:41:20,375 --> 01:41:21,405
Zeyno...
1355
01:41:21,880 --> 01:41:24,160
...Zeyno Emine ablam sana...
1356
01:41:24,360 --> 01:41:25,920
...nasihat edecekmiş.
1357
01:41:28,360 --> 01:41:29,180
Nerede bu?
1358
01:41:31,760 --> 01:41:35,620
Oy başımıza gelen!Bu kız kaçmış Emine abla.
1359
01:41:35,820 --> 01:41:37,020
Nerededir bu?
1360
01:41:38,280 --> 01:41:43,760
Ondan sonra Hayriye anne Alpaslan bir giriyor içeriye bundan sonra masanın reisi benim diyerek.
1361
01:41:45,940 --> 01:41:46,520
Deme.
1362
01:41:46,900 --> 01:41:47,760
Ya tabi.
1363
01:41:48,120 --> 01:41:50,840
Hatice'ye sor istersen enişte anlatmıştır ona.
1364
01:41:52,220 --> 01:41:54,420
İçeriye girip masaya oturduğu doğru.
1365
01:41:54,760 --> 01:41:55,840
Gerisi yalan.
1366
01:42:07,920 --> 01:42:08,920
Zeynep yok.
1367
01:42:10,220 --> 01:42:10,940
Nasıl yok?
1368
01:42:11,200 --> 01:42:12,740
Lütfiye odalara baktı yok.
1369
01:42:14,700 --> 01:42:17,420
Eyvahlar olsun kaçtı kız.
1370
01:42:19,040 --> 01:42:20,960
Boş boş konuşma nereye kaçtı?
1371
01:42:21,040 --> 01:42:23,160
Nereye olacak kocaya kaçmıştır.
1372
01:42:27,760 --> 01:42:29,540
Yenge ben görmedim Zeyno'yu.
1373
01:42:30,335 --> 01:42:32,115
Tüh senin boyuna posuna.
1374
01:42:35,080 --> 01:42:36,780
Allah'ım bunları da mı görecektim.
1375
01:42:38,180 --> 01:42:38,960
Adnan...
1376
01:42:42,320 --> 01:42:44,200
...Hızır'a İlyas'a bir şey deme...
1377
01:42:44,680 --> 01:42:45,880
...yüreklerine iner.
1378
01:42:48,100 --> 01:42:50,300
Telefonla arasanız yanındadır belki.
1379
01:42:50,420 --> 01:42:50,920
Yok.
1380
01:42:51,200 --> 01:42:52,920
Kırdı sabah telefonunu.
1381
01:43:17,540 --> 01:43:19,540
Hadi benim niye mutsuz olduğum belli.
1382
01:43:20,220 --> 01:43:21,960
Bununda niye mutsuz olduğu belli.
1383
01:43:23,480 --> 01:43:24,800
Sen niye mutsuzsun Tipi?
1384
01:43:25,300 --> 01:43:27,080
Ne demek niye mutsuzsun Dadaş?
1385
01:43:29,080 --> 01:43:30,300
Şu yaşıma gelmişim.
1386
01:43:31,100 --> 01:43:32,660
Bir operasyona gideceğiz.
1387
01:43:34,160 --> 01:43:35,900
Kardeşin olacak İlyas...
1388
01:43:36,480 --> 01:43:37,820
...ağabey sen gelme...
1389
01:43:40,160 --> 01:43:42,680
...yanlış adamı vuruyorsun bize sıkıyorsun dedi.
1390
01:43:43,520 --> 01:43:44,620
Bunları da mı duyacaktım?
1391
01:43:46,720 --> 01:43:47,580
Ya Tipi...
1392
01:43:48,180 --> 01:43:48,680
...bak...
1393
01:43:49,260 --> 01:43:50,420
...şimdi o Ender orada ya...
1394
01:43:51,160 --> 01:43:55,540
...el bombasını çeken herkesi patlatır sen burada benim yanımda iyisin da dur işte sesini çıkarma.
1395
01:44:04,020 --> 01:44:05,380
Bu niye mutsuzmuş?
1396
01:44:07,920 --> 01:44:09,000
Evlat...
1397
01:44:10,320 --> 01:44:11,300
...evlat...
1398
01:44:12,320 --> 01:44:13,880
...evlat acısı.
1399
01:44:15,540 --> 01:44:16,540
Ne iş Hızır?
1400
01:44:17,420 --> 01:44:18,040
Reha...
1401
01:44:19,440 --> 01:44:21,040
...Alpaslan'ın veliahtı oldu.
1402
01:44:22,100 --> 01:44:23,740
Masaya buna sormadan.
1403
01:44:23,920 --> 01:44:25,440
Ne olmuş yabancı masa mı?
1404
01:44:25,760 --> 01:44:26,740
Biz oturuyoruz.
1405
01:44:28,320 --> 01:44:30,580
Evlat kötü yola düştü...
1406
01:44:30,680 --> 01:44:31,680
...diyorum.
1407
01:44:33,000 --> 01:44:35,940
İyi bir yola çıkmıştı da,kötü bir yola mı düştü?
1408
01:44:37,000 --> 01:44:40,320
Benim ömrüm,o Ünal'ın masasına...
1409
01:44:40,700 --> 01:44:42,760
...hayır demekle geçti.
1410
01:44:44,140 --> 01:44:45,260
Bunun yeğeni...
1411
01:44:45,940 --> 01:44:47,960
...artık ne vadettiyse.
1412
01:44:49,240 --> 01:44:50,440
Neye göre benim yeğenim?
1413
01:44:51,880 --> 01:44:54,100
Hani sana ağabeyimin emanetiydi?
1414
01:44:55,120 --> 01:44:56,680
Birleşme zaman...
1415
01:44:57,200 --> 01:45:00,400
...kopma zamanı değil vesselam.Ne oldu?
1416
01:45:01,360 --> 01:45:03,500
İşte bu bana dert oldu.
1417
01:45:08,175 --> 01:45:09,245
Reha iyi çocuktur.
1418
01:45:10,620 --> 01:45:12,440
İyi çocuktur yük kaldırır.
1419
01:45:13,180 --> 01:45:16,660
Ceset kaldırmaktan başka bir şey yaptıkları yok yük kaldırırmış.
1420
01:45:24,260 --> 01:45:24,880
Dadaş...
1421
01:45:26,900 --> 01:45:28,500
...bu Ateş bana bir şey çıtlattı.
1422
01:45:29,940 --> 01:45:30,940
Ateş bu da...
1423
01:45:31,580 --> 01:45:33,620
...yanarken illa bir şey çıtlatacak.
1424
01:45:34,440 --> 01:45:35,060
Neymiş?
1425
01:45:35,620 --> 01:45:36,280
Sen...
1426
01:45:37,240 --> 01:45:39,040
...Özkan ile dünür mü oluyorsun?
1427
01:45:46,020 --> 01:45:47,840
Özkan'ın kızı mı var?
1428
01:45:48,860 --> 01:45:51,000
Alpaslan'a mı düşünüyorsun?
1429
01:45:51,620 --> 01:45:54,060
Hayırdır,ne bu ayak?
1430
01:45:55,140 --> 01:45:56,460
Benim kızım var.
1431
01:46:01,160 --> 01:46:02,460
Benim kızım var.
1432
01:46:04,680 --> 01:46:05,840
Düğünde...
1433
01:46:06,500 --> 01:46:08,080
...vals ettirirsen...
1434
01:46:08,340 --> 01:46:09,340
...olacağı bu.
1435
01:46:10,200 --> 01:46:10,860
Haklı.
1436
01:46:11,340 --> 01:46:12,820
Tamam da kesin sesinizi.
1437
01:46:15,660 --> 01:46:17,480
Ben haksızım siz de mutsuzsunuz.
1438
01:46:17,540 --> 01:46:19,880
Şimdi ne çoluk çocuktan bahsedip benim canımı sıkıyorsunuz?
1439
01:46:19,880 --> 01:46:22,640
Sen bizim canımızı sıkarken iyiydi.
1440
01:46:22,720 --> 01:46:23,920
Baş tacısın...
1441
01:46:24,040 --> 01:46:24,860
...ortak.
1442
01:46:25,060 --> 01:46:26,820
Ortak derken?
1443
01:46:28,240 --> 01:46:29,480
Reha'dan ötürü.
1444
01:46:30,260 --> 01:46:32,780
Hay ben o rehaveti.
1445
01:46:33,920 --> 01:46:36,520
Tipi,evlenirsen seni vururum.
1446
01:46:39,720 --> 01:46:41,260
Allah razı olsun...
1447
01:46:41,260 --> 01:46:42,200
...dadaş.
1448
01:46:57,000 --> 01:46:59,260
Lütfiye Adnan'a söyle arabayı çalıştırsın.
1449
01:46:59,360 --> 01:47:02,260
Meryem,madem Özkan'a gidiyorsunuz bende geleyim.
1450
01:47:03,300 --> 01:47:04,660
Emine abla sen gelme.
1451
01:47:04,760 --> 01:47:06,620
Sen gelirsen Tipi'nin haberi olur.
1452
01:47:07,040 --> 01:47:08,915
Tipi'nin haberi olursa Hızır'ın haberi olur.
1453
01:47:08,915 --> 01:47:11,075
Ben Hızır'ın haberi olmamasını sağlarım.
1454
01:47:11,080 --> 01:47:13,420
Orada mıdır diyorsunuz?Çocuğu arasaydık.
1455
01:47:13,420 --> 01:47:15,620
Yok ki çocuğun telefonu nereden bulayım?
1456
01:47:16,240 --> 01:47:17,240
Meryem...
1457
01:47:18,020 --> 01:47:19,980
...hadi yürü Meryem iş başa düştü.
1458
01:47:20,415 --> 01:47:21,585
Bu da mı geliyor?
1459
01:47:21,700 --> 01:47:23,940
Yanımda olursa Servet'e haber veremez.
1460
01:47:24,140 --> 01:47:26,220
Şimdi burada kalırsa sıkıntıdan herkesi arar.
1461
01:47:26,360 --> 01:47:28,600
Biraz daha konuşursak düğünü kaçıracağız.
1462
01:47:28,600 --> 01:47:29,940
Kes sesini Mübeccel.
1463
01:47:30,120 --> 01:47:31,140
Düş önüme.
1464
01:47:38,140 --> 01:47:40,980
Adama kaçan kızın arkasından gidilmez.
1465
01:47:42,960 --> 01:47:44,320
Rahmetli babam...
1466
01:47:45,100 --> 01:47:47,280
...benim on iki sene suratıma bakmadı.
1467
01:47:49,060 --> 01:47:50,140
İyi mi etti?
1468
01:47:51,760 --> 01:47:53,080
Rahmetli dedim de...
1469
01:47:53,960 --> 01:47:56,840
...ölünün arkasından kötü konuşulmaz.
1470
01:48:03,740 --> 01:48:05,940
Yenge Hızır ağabey gelirse veya ararsa?
1471
01:48:07,220 --> 01:48:08,380
Kendini vur Adnan.
1472
01:48:10,860 --> 01:48:11,720
Anladın?
1473
01:48:12,020 --> 01:48:13,040
Anladım yenge.
1474
01:48:14,020 --> 01:48:16,575
Adnan,adres bu doğru değil mi?
1475
01:48:16,580 --> 01:48:17,660
Evet abla.
1476
01:48:32,640 --> 01:48:34,340
Boyun posun devrilsin Adnan.
1477
01:49:40,060 --> 01:49:40,800
Ateş...
1478
01:49:42,920 --> 01:49:44,460
...yeğenimi öldürürken de...
1479
01:49:45,320 --> 01:49:47,080
...böyle mi beklediniz Tipi ile?
1480
01:49:48,980 --> 01:49:50,600
Biz öldürmedik Ender.
1481
01:49:51,220 --> 01:49:52,340
Enver öldürdü.
1482
01:49:55,080 --> 01:49:56,320
O niye gelmedi...
1483
01:49:57,240 --> 01:49:58,240
...Tipi?
1484
01:49:58,640 --> 01:49:59,780
Ben istemedim ağabey.
1485
01:50:00,920 --> 01:50:02,100
İstemezsin tabi.
1486
01:50:03,680 --> 01:50:06,020
Patlamanın ortasında kalmadı ya.
1487
01:50:07,580 --> 01:50:08,580
Ender ağabey...
1488
01:50:10,200 --> 01:50:12,740
...bak zaten bu arabanın içinde sıkış tepiş oturuyoruz.
1489
01:50:13,140 --> 01:50:15,160
Allah aşkına bana bir daha tekrarlatma.
1490
01:50:15,780 --> 01:50:17,700
Bak bu Erkut Gülmez midir nedir...
1491
01:50:17,980 --> 01:50:19,120
...onu olabildiğine...
1492
01:50:19,420 --> 01:50:20,900
...gürültüsüz almamız lazım.
1493
01:50:21,420 --> 01:50:22,760
Ve mümkünse sağ.
1494
01:50:24,180 --> 01:50:25,460
El bombası...
1495
01:50:26,860 --> 01:50:28,320
...gürültü çıkarır...
1496
01:50:28,640 --> 01:50:29,640
...İlyas.
1497
01:50:30,080 --> 01:50:32,060
Ama yılanı da deliğinden çıkarır.
1498
01:50:38,520 --> 01:50:39,520
İlyas...
1499
01:50:40,260 --> 01:50:41,820
...şu Rehalar'ı arasana.
1500
01:50:42,040 --> 01:50:42,740
İki kap...
1501
01:50:42,780 --> 01:50:44,240
...nohutlu pilav getirsinler.
1502
01:50:49,020 --> 01:50:50,560
Ağabey adamlar çete...
1503
01:50:51,140 --> 01:50:51,800
...çete.
1504
01:50:52,200 --> 01:50:53,160
Pilavcı değiller.
1505
01:50:53,580 --> 01:50:55,260
Ee ne olmuş?
1506
01:50:56,300 --> 01:50:59,460
Kamufle mamufle pilav pilavdır İlyas.
1507
01:51:02,440 --> 01:51:03,760
İyi ağabey sen git ye.
1508
01:51:06,340 --> 01:51:07,100
Ateş...
1509
01:51:07,740 --> 01:51:08,760
...ister misin sende?
1510
01:51:12,680 --> 01:51:14,280
Yok Ender afiyet olsun.
1511
01:51:14,480 --> 01:51:15,240
Ağabey...
1512
01:51:15,820 --> 01:51:17,360
...dikkat çekmeden gidersen...
1513
01:51:18,220 --> 01:51:20,140
Ne yapayım balon mu satayım giderken?
1514
01:51:20,200 --> 01:51:22,260
Mümkünse patlamayan bir şey sat.
1515
01:51:31,180 --> 01:51:32,180
Allah.
1516
01:51:49,140 --> 01:51:50,560
Vallahi Ender ağabey geliyor.
1517
01:51:51,700 --> 01:51:52,200
Aha!
1518
01:51:54,400 --> 01:51:55,840
O yemeğe dayanamaz.
1519
01:51:56,940 --> 01:51:59,540
Keşke arabaya yollasaydık İlyas çıldırmıştır şimdi.
1520
01:52:05,600 --> 01:52:06,360
Reha...
1521
01:52:07,640 --> 01:52:10,680
...az ye az bir şey olsa koşamayacaksın.
1522
01:52:11,640 --> 01:52:14,640
Sabahtan beri babamdan yediğim hakaretten bir şey olmadı ya ağabey.
1523
01:52:15,900 --> 01:52:17,060
Pilav dokunmaz bana.
1524
01:52:19,620 --> 01:52:20,640
Vay be Reha...
1525
01:52:22,040 --> 01:52:24,380
...demek ki artık birlikte çekirdek çitleyeceğiz he?
1526
01:52:24,460 --> 01:52:25,700
Nerede ağabey?
1527
01:52:26,900 --> 01:52:28,780
Enişte toplantı günleri beklerken...
1528
01:52:29,040 --> 01:52:30,560
...yarım kilo çekirdek yer.
1529
01:52:30,820 --> 01:52:32,020
Gerginlikten yeğenim.
1530
01:52:33,460 --> 01:52:36,540
Bir keresinde dayı beni yakaladı hepsini kabuklarıyla yedirdi.
1531
01:52:40,820 --> 01:52:41,840
Delikanlı...
1532
01:52:45,880 --> 01:52:47,000
...pilav var mı pilav?
1533
01:52:53,960 --> 01:52:55,900
Ender ağabey niye mesafe koyuyorsun?
1534
01:52:56,700 --> 01:52:57,700
Duyan olur diye.
1535
01:52:58,260 --> 01:53:00,080
Ağabey biz bizeyiz kim duyacak?
1536
01:53:01,160 --> 01:53:02,180
Ayran ver ayran.
1537
01:53:02,940 --> 01:53:03,980
Yiyin yiyin.
1538
01:53:04,540 --> 01:53:05,640
Yiyin şişin.
1539
01:53:06,080 --> 01:53:08,400
Bir şey olsa yemin ediyorum koşmam.
1540
01:53:08,620 --> 01:53:10,720
Niye bir şey olsun amacımız belli.
1541
01:53:10,820 --> 01:53:12,260
Adamı patlatacağız.
1542
01:53:15,300 --> 01:53:16,440
Sağ çıkarsa...
1543
01:53:17,160 --> 01:53:18,440
...o Erkut deneni de...
1544
01:53:19,240 --> 01:53:20,960
...alacağız onu sonra patlatacağız.
1545
01:53:21,380 --> 01:53:24,580
Ender ağabey bir şey olursa sen bekle biz alır geliriz.
1546
01:53:25,160 --> 01:53:26,140
Eyvallah Alpaslan.
1547
01:53:29,020 --> 01:53:29,860
Ender ağabey...
1548
01:53:31,280 --> 01:53:32,300
...sen olsan...
1549
01:53:32,780 --> 01:53:34,520
...kaç tane sallarsın içeriye?
1550
01:53:35,060 --> 01:53:36,480
Üstümde sekiz tane var.
1551
01:53:42,000 --> 01:53:43,300
Sekizi de üzerinde mi?
1552
01:53:51,620 --> 01:53:53,720
Ağabey kapat kapat kapat.
1553
01:54:02,720 --> 01:54:05,660
Bak bak dikkat çekmeyin diyor korna çalıyor.
1554
01:54:32,000 --> 01:54:33,060
Özkan Bey evde mi?
1555
01:54:33,060 --> 01:54:34,160
Evet efendim.
1556
01:54:34,280 --> 01:54:35,280
Kim geldi diyelim?
1557
01:54:37,440 --> 01:54:38,980
Ne demek kim geldi diyelim?
1558
01:54:40,460 --> 01:54:41,740
Tanımıyor musunuz bizi?
1559
01:54:43,740 --> 01:54:44,980
Meryem Hanım buyurun.
1560
01:55:13,220 --> 01:55:14,560
Hoş geldiniz Meryem Hanım...
1561
01:55:15,260 --> 01:55:15,760
...de...
1562
01:55:16,800 --> 01:55:17,640
...hayırdır?
1563
01:55:18,220 --> 01:55:18,960
Değil.
1564
01:55:22,740 --> 01:55:23,740
Konu nedir?
1565
01:55:25,240 --> 01:55:27,600
Biliyorsun sen konunun ne olduğunu Özkan Bey.
1566
01:55:29,520 --> 01:55:31,200
Geçen Ceylan Hanım'ın...
1567
01:55:31,780 --> 01:55:33,440
...söyledikleriyse eğer...
1568
01:55:34,780 --> 01:55:36,300
Ne Ceylan'ı Özkan Bey?
1569
01:55:37,740 --> 01:55:39,400
Biz Zeynep için buradayız.
1570
01:55:41,920 --> 01:55:45,440
Sabah İlyas da aynı konu için geldi.Bende...
1571
01:55:46,180 --> 01:55:47,880
...Taner ile bunu konuştum.
1572
01:55:50,520 --> 01:55:52,080
Zeynep'ten uzak duracak.
1573
01:55:52,120 --> 01:55:53,580
Böyle mi uzak duracak?
1574
01:55:53,880 --> 01:55:54,880
Nerede kızım?
1575
01:55:56,200 --> 01:55:57,100
Anlamadım.
1576
01:55:58,340 --> 01:56:01,120
Abla,ben Zeynep ile az önce konuştum.
1577
01:56:03,520 --> 01:56:04,320
Nasıl konuştun?
1578
01:56:04,740 --> 01:56:05,740
Nerede şu anda?
1579
01:56:06,020 --> 01:56:07,560
Telefonu kırılmış galiba.
1580
01:56:11,240 --> 01:56:14,260
Ayşen diye bir ablası varmış oradan aradı.
1581
01:56:19,100 --> 01:56:21,780
Bizim,yapabilecek bir şeyimiz var mı?
1582
01:56:23,620 --> 01:56:24,180
Var.
1583
01:56:25,920 --> 01:56:27,040
Ben buraya gelmedim.
1584
01:56:27,620 --> 01:56:28,660
Sen beni görmedin.
1585
01:56:29,560 --> 01:56:30,780
Bu konuşma olmadı.
1586
01:56:32,320 --> 01:56:33,160
Anlaşıldı.
1587
01:56:49,400 --> 01:56:49,900
Kaos yeğenim.
1588
01:56:51,920 --> 01:56:52,460
Kaos.
1589
01:56:55,420 --> 01:56:56,140
Kaos...
1590
01:56:57,400 --> 01:56:59,500
...insanların aklını başından alır.
1591
01:57:06,680 --> 01:57:07,760
Ayşen'deymiş.
1592
01:57:08,140 --> 01:57:10,080
Ben arayayım Ayşen'i getirsin Zeyno'yu.
1593
01:57:11,260 --> 01:57:12,080
Gerek yok.
1594
01:57:13,440 --> 01:57:15,060
Biz gider alırız kızımızı.
1595
01:57:15,400 --> 01:57:18,280
Madem rezil etti bizi kızımız iyice rezil olalım.
1596
01:57:19,280 --> 01:57:22,080
Gitmeyeceğimiz ne kadar yer varsa kapı kapı gezelim.
1597
01:57:23,580 --> 01:57:27,980
Hayır ben anlamıyorum Ayşen niye telefon edip de Meryem'e Zeynep burada gel al demiyor?
1598
01:57:28,340 --> 01:57:30,920
Herkes ben mi canım hemen telefon açıp haber versin?
1599
01:57:31,020 --> 01:57:31,660
Hadi.
1600
01:58:13,960 --> 01:58:15,440
Yedinci yedinci.
1601
01:58:33,260 --> 01:58:34,260
Geldi İlyas.
1602
01:58:35,340 --> 01:58:37,740
Minibüsten kaç kişi inecek bir görelim de.
1603
01:59:08,660 --> 01:59:10,920
Ender ağabey,Ender ağabey gitme.
1604
01:59:27,925 --> 01:59:29,395
Patlatacak ağabey koş.
1605
01:59:53,360 --> 01:59:54,580
Senin yapacağın işi...
1606
02:00:19,200 --> 02:00:20,940
Ateş etme ateş etme.
1607
02:01:07,540 --> 02:01:08,440
Amca iyi misin?
1608
02:01:12,220 --> 02:01:14,340
Manyaklarla iş yapıp nasıl iyi olacağım?
1609
02:01:14,760 --> 02:01:15,260
He?
1610
02:01:15,380 --> 02:01:16,360
Halimize bak.
1611
02:01:19,880 --> 02:01:21,660
En az iki üç saat çatışırdık.
1612
02:01:22,600 --> 02:01:23,640
Erkut da ölürdü.
1613
02:01:24,780 --> 02:01:26,920
Teşekkürü Hızır Reis'in yanında yaparsınız.
1614
02:01:31,520 --> 02:01:32,020
Bak.
1615
02:01:50,640 --> 02:01:51,560
Burada mı o kız?
1616
02:01:52,060 --> 02:01:53,300
Abla içerisi müsait değil.
1617
02:01:53,300 --> 02:01:54,560
Soruma cevap ver.
1618
02:01:55,480 --> 02:01:56,480
Evet abla.
1619
02:01:57,300 --> 02:01:58,620
İçerisi müsait değil.
1620
02:01:58,700 --> 02:01:59,980
Neden müsait değil?
1621
02:02:00,640 --> 02:02:04,960
Polisler mi var?Gizli bir anlaşma mı yapıyorsunuz yoksa geçen seferki gibi?
1622
02:02:05,360 --> 02:02:06,360
Çekil Civciv.
1623
02:02:36,540 --> 02:02:38,240
Bak başardığına Zeynep.
1624
02:02:40,220 --> 02:02:41,800
Bu kadar insanı...
1625
02:02:42,300 --> 02:02:44,880
...Hızır bir araya getiremedi sen getirdin.
1626
02:02:47,520 --> 02:02:49,060
Ne işin var senin burada?
1627
02:02:50,200 --> 02:02:51,500
Ziyarete geldim.
1628
02:02:53,740 --> 02:02:56,800
Handan yengemler de buradaymış.Kalayım dedim.
1629
02:02:58,820 --> 02:03:00,600
Kime sordun kimden izin aldın?
1630
02:03:01,380 --> 02:03:02,420
Gerek duymadım.
1631
02:03:06,020 --> 02:03:08,160
Arabaya git Zeyno ben geliyorum.
1632
02:03:08,240 --> 02:03:09,720
Ben bu gece burada kalacağım.
1633
02:03:14,860 --> 02:03:16,060
Hala ne yapıyorsun?
1634
02:03:16,060 --> 02:03:18,060
Hala aklın varsa yürü Zeynep.
1635
02:03:18,800 --> 02:03:20,420
Nelere sebep olduğunun farkında mısın sen?
1636
02:03:27,640 --> 02:03:28,780
Otursana Meryem.
1637
02:03:43,060 --> 02:03:45,760
Belli ki evin sahibi siz olmuşsunuz Handan abla.
1638
02:03:48,460 --> 02:03:49,820
Otur iki dakika Meryem.
1639
02:03:50,520 --> 02:03:52,680
Misafirlikte kötülük edecek değiliz.
1640
02:03:56,860 --> 02:03:57,860
Ayşen...
1641
02:03:59,580 --> 02:04:02,640
...ev sahipliği yap eltilere.
1642
02:04:06,420 --> 02:04:07,820
Tamam Ceylan abla.
1643
02:04:15,100 --> 02:04:16,300
Ne yapıyorsun burada?
1644
02:04:18,140 --> 02:04:19,500
Gelsene sende içeriye.
1645
02:04:22,000 --> 02:04:23,060
Ben yeterince vuruldum.
1646
02:04:23,380 --> 02:04:24,380
İyiyim böyle.
1647
02:04:25,920 --> 02:04:26,920
Sağ ol canım.
1648
02:04:34,680 --> 02:04:37,300
Bak çocuğunun peşinden nerelere geldin Meryem.
1649
02:04:39,140 --> 02:04:41,220
Bir daha yüzüne bakmam dediğin...
1650
02:04:41,940 --> 02:04:44,120
...evinden kovduğun kızın evine geldin.
1651
02:04:46,865 --> 02:04:48,225
Haklısın Handan abla.
1652
02:04:49,200 --> 02:04:50,200
Haklısın.
1653
02:04:50,800 --> 02:04:52,460
Ama benim asıl anlamadığım...
1654
02:04:52,980 --> 02:04:54,200
...siz bizim...
1655
02:04:55,140 --> 02:04:57,200
...kovduklarımızla mı avunuyorsunuz?
1656
02:05:06,840 --> 02:05:08,060
Avunmuyorlar.
1657
02:05:08,600 --> 02:05:09,820
Sahip çıkıyorlar.
1658
02:05:12,040 --> 02:05:13,140
Çıksınlar.
1659
02:05:14,380 --> 02:05:15,940
Sahip çıksınlar.
1660
02:05:16,540 --> 02:05:18,040
Ben bunca yıl çıktım.
1661
02:05:18,560 --> 02:05:19,800
Bak sonuç ortada.
1662
02:05:20,080 --> 02:05:21,360
Sonuç ne ortada?
1663
02:05:22,960 --> 02:05:24,280
Hayır ben ne yapmışım?
1664
02:05:25,320 --> 02:05:27,820
Hem haksızlığa uğradım hem de hakarete uğradım.
1665
02:05:28,940 --> 02:05:31,320
Ben buraya seninle hesaplaşmaya gelmedim.
1666
02:05:33,580 --> 02:05:35,400
Benimle mi hesaplaşmaya geldin?
1667
02:05:36,080 --> 02:05:37,740
Yoksa yeri burası mı Meryem?
1668
02:05:38,780 --> 02:05:40,700
Seninle konuşmak istemiyorum.
1669
02:05:41,660 --> 02:05:42,240
Bak...
1670
02:05:42,860 --> 02:05:47,100
...kocanı benim yüzümden evden attıysan vallahi günahına giriyorsun adamın.
1671
02:05:49,180 --> 02:05:50,980
Ablamla ağabeyim yanımdaydı.
1672
02:05:51,280 --> 02:05:52,760
Yalnız bile kalmadık.
1673
02:05:56,220 --> 02:05:58,800
Hızır dün geldi biraz dertleştik.
1674
02:06:00,660 --> 02:06:01,300
Meryem...
1675
02:06:02,240 --> 02:06:04,140
...biz el ele verebilirsek...
1676
02:06:05,100 --> 02:06:07,060
...her şeyi normalleştirebiliriz.
1677
02:06:09,740 --> 02:06:13,520
Ya bu deli kadınla benim el ele tutuşmamı nasıl normalleştireceksin?
1678
02:06:15,960 --> 02:06:18,260
Sen bana deli deyip duruyorsun da...
1679
02:06:18,480 --> 02:06:19,480
...kendine bak.
1680
02:06:20,900 --> 02:06:23,720
Ceketi atmışsın omuzuna eller açık böyle.
1681
02:06:24,540 --> 02:06:25,660
Kendine gel.
1682
02:06:26,320 --> 02:06:28,320
Reis senin kocan sen değilsin.
1683
02:06:33,460 --> 02:06:35,940
Meryem abla herkesten daha reisdir.
1684
02:06:37,700 --> 02:06:38,540
Kalkalım abla.
1685
02:06:45,640 --> 02:06:47,760
Her şey normalleşsin istiyorsanız...
1686
02:06:49,140 --> 02:06:50,880
...aileleri birbirine sokmayın.
1687
02:06:51,800 --> 02:06:53,060
Yuvaları yıkmayın.
1688
02:06:55,480 --> 02:06:57,300
Alın Alpaslan'ı da gidin buradan.
1689
02:07:00,440 --> 02:07:02,820
Handan abla ben bunu kendim için söylemiyorum.
1690
02:07:04,720 --> 02:07:06,460
Bu iş daha kötüye gidecek.
1691
02:07:08,440 --> 02:07:11,220
Hepimiz kaybedeceğiz diye sana son kez söylüyorum.
1692
02:07:44,980 --> 02:07:45,980
Şimdi...
1693
02:07:48,040 --> 02:07:49,620
...hedefinizde kimler var?
1694
02:07:50,360 --> 02:07:51,140
Dayın.
1695
02:07:53,880 --> 02:07:55,020
Hadi lan oradan.
1696
02:07:55,880 --> 02:07:57,960
Size mi kaldı devlete kurşun sıkmak?
1697
02:08:00,820 --> 02:08:02,080
Daha önce de yaptık.
1698
02:08:06,720 --> 02:08:08,060
Size işi kim verdi?
1699
02:08:10,900 --> 02:08:12,280
Amerikalılar demiş.
1700
02:08:12,400 --> 02:08:13,200
Kim demiş?
1701
02:08:14,220 --> 02:08:15,020
Kim?
1702
02:08:16,700 --> 02:08:19,360
Sen bir sadede gel Enver'e gel Enver'e.
1703
02:08:20,340 --> 02:08:21,620
Enver'e demişler.
1704
02:08:22,600 --> 02:08:23,960
Kimmiş o Amerikalılar?
1705
02:08:28,820 --> 02:08:30,900
Bunu öğrenmek için Enver'i alacaksın.
1706
02:08:31,120 --> 02:08:32,680
Tamam işte ne zaman alacağım?
1707
02:08:32,920 --> 02:08:34,600
Nasıl alacağım?Kaça alacağım?
1708
02:08:34,860 --> 02:08:36,120
Sen bana bunları söyle.
1709
02:08:38,080 --> 02:08:39,660
Sen Enver'i bulamazsın İlyas.
1710
02:08:41,760 --> 02:08:42,980
Ama o seni bulur.
1711
02:08:43,620 --> 02:08:45,100
Daha önce nasıl bulduysa.
1712
02:08:50,600 --> 02:08:52,320
Telefonları mı dinliyorsunuz?
1713
02:08:53,360 --> 02:08:55,700
Her bir haltı biliyorsunuz,öğreniyorsunuz.
1714
02:08:55,720 --> 02:08:57,340
Her şeyinizi dinliyorlar.
1715
02:08:57,920 --> 02:09:00,620
Size yapılan teklifi kabul edecektiniz.
1716
02:09:02,460 --> 02:09:03,840
Siz şimdi beni aldınız ya...
1717
02:09:04,460 --> 02:09:07,160
...kim bilir yarın hanginiz öleceksiniz.
1718
02:09:10,820 --> 02:09:11,880
Ne önemi var lan?
1719
02:09:12,880 --> 02:09:13,920
Ölürüz.
1720
02:09:17,580 --> 02:09:21,480
Sen şimdi bu işi organize eden adamın adını vereceksin bize.
1721
02:09:25,680 --> 02:09:27,960
Bu işleri organize eden babam.
1722
02:09:31,640 --> 02:09:33,200
Daha önce mekanına gitmiştin.
1723
02:09:34,260 --> 02:09:36,160
Yiyiyorsa git hesabını ona sor.
1724
02:09:54,760 --> 02:09:57,220
Ender ağabey sen ne yapıyorsun?He?
1725
02:09:57,660 --> 02:10:01,040
Ya Erkut burada güzel güzel konuşuyor sen şimdi niye ona vuruyorsun ya?
1726
02:10:03,640 --> 02:10:05,860
Güzel güzel konuşmuyor İlyas.
1727
02:10:09,720 --> 02:10:10,720
Vehbi ağabey...
1728
02:10:12,520 --> 02:10:13,520
...ağabeyim nerede?
1729
02:10:14,060 --> 02:10:16,720
Siz konuşturun,ben geliyorum dedi İlyas.
1730
02:10:17,020 --> 02:10:18,580
Sen ağabeyime söyle de...
1731
02:10:19,080 --> 02:10:20,560
...biz konuşturuyoruz Erkut'u.
1732
02:10:22,240 --> 02:10:23,000
Gelsin.
1733
02:10:23,320 --> 02:10:24,060
Eyvallah.
1734
02:10:30,960 --> 02:10:33,740
Dayıma nerede ne şekilde suikast yapacaksınız?
1735
02:10:39,840 --> 02:10:41,320
Vallahi bir şey yok Reis.
1736
02:10:42,400 --> 02:10:43,340
Servet...
1737
02:10:44,440 --> 02:10:45,360
...Mübeccel'i vururum.
1738
02:10:45,860 --> 02:10:47,660
Vur Reis vallahi bir şey yok.
1739
02:10:48,000 --> 02:10:49,440
Seni vururum.
1740
02:10:50,260 --> 02:10:53,460
Reis vallahi bir şey yok derken kötü bir şey yok.
1741
02:10:55,000 --> 02:10:57,540
Zannetmişler ki Zeynep evden kaçmış Taner'e.
1742
02:10:57,840 --> 02:10:59,980
Ulan ne evden kaçası ne demek evden kaçmak?
1743
02:10:59,980 --> 02:11:01,240
Yok yok kaçmamış.
1744
02:11:02,700 --> 02:11:05,000
Ayşen ile Civciv'e gitmiş geçmiş olsuna.
1745
02:11:06,760 --> 02:11:09,220
Lan ona mı kalmış geçmiş olsuna gitmek?
1746
02:11:09,880 --> 02:11:13,500
Reis sen sabah evden çıkarken okula gitmesin demişsin ya herhalde racon yapmış.
1747
02:11:13,720 --> 02:11:16,500
Lan racon macon nereden çıkıyor lan bunlar?
1748
02:11:16,500 --> 02:11:17,980
Neyse ki sonu tatlı bitmiş.
1749
02:11:18,800 --> 02:11:20,520
Böyle bir şeyin sonu nasıl tatlı bitebilir?
1750
02:11:21,260 --> 02:11:25,560
Handan yengeyle Ceylan abla da Ayşen ile Civciv'deymiş.
1751
02:11:26,560 --> 02:11:29,580
Pek bir kaynaşmışlar.Sonra da Zeynep'i alıp dönmüşler.
1752
02:11:31,140 --> 02:11:33,860
Şimdi ben hangi birini öldüreyim he?
1753
02:11:33,860 --> 02:11:37,140
Hangi birini öldüreyim nereden başlayayım ulan he?
1754
02:11:39,860 --> 02:11:42,540
Reis,İlyas çağırıyor.Adam konuştu.
1755
02:11:55,680 --> 02:11:56,680
Hani sizde...
1756
02:11:57,340 --> 02:11:59,480
...şerefsiz bitmezdi lan he?
1757
02:11:59,540 --> 02:12:01,420
Şerefsiz bitmezdi sizde.
1758
02:12:03,700 --> 02:12:04,340
Tek tek biteceksiniz.
1759
02:12:05,420 --> 02:12:06,220
Tek tek biteceksiniz.
1760
02:12:06,820 --> 02:12:07,820
Tek tek.
1761
02:12:10,580 --> 02:12:11,620
Şimdi söyle...
1762
02:12:28,480 --> 02:12:29,540
Öldü mü lan bu?
1763
02:12:30,800 --> 02:12:31,780
Yaşıyor ağabey.
1764
02:12:33,560 --> 02:12:34,440
Amca!
1765
02:12:43,920 --> 02:12:44,940
Amca ne yaptın?
1766
02:12:45,960 --> 02:12:47,160
Yapamadığınızı.
1767
02:12:48,180 --> 02:12:51,560
Beş saattir herifle vır vır vır vır vır konuşuyorsunuz lan.
1768
02:12:51,840 --> 02:12:53,880
Güzel güzel konuşuyordu Reis.
1769
02:12:57,320 --> 02:12:58,640
Konuşuyordu mu?
1770
02:12:59,160 --> 02:13:00,480
Vehbi bana konuştu dedi.
1771
02:13:01,580 --> 02:13:06,520
Ağabey,ben dedim ki Vehbi ağabeye git ağabeyimi çağır.Konuşmaya başladı.Konuşması daha bitmemişti.
1772
02:13:07,560 --> 02:13:10,540
Ulan hem yanlış anlatıp hemde beni suçlu mu çıkarıyorsunuz?
1773
02:13:11,880 --> 02:13:13,600
Amca müsaadenle benim çıkmam lazım.
1774
02:13:14,020 --> 02:13:15,380
Niye çeten mi bekliyor?
1775
02:13:16,000 --> 02:13:18,740
Ya dayıma suikast planlamışlar gidip haber vermem lazım.
1776
02:13:19,680 --> 02:13:21,860
He bunu öğrenmek için mi dövdünüz herifi?
1777
02:13:24,120 --> 02:13:27,420
Oğlum ben dünden beri bunu anlatıyorum bundan başka bir şey anlatmıyorum ki zaten.
1778
02:13:28,400 --> 02:13:30,120
Bana sorsaydınız ben söylerdim.
1779
02:13:45,380 --> 02:13:46,460
Ne yapacağız ağabey?
1780
02:13:58,100 --> 02:13:59,100
Fevzi...
1781
02:14:00,200 --> 02:14:01,560
Efendim Salih babam.
1782
02:14:03,640 --> 02:14:06,140
...bu Hızır'ın yanına birini koysak mı diyorum.
1783
02:14:07,740 --> 02:14:08,920
Öldürmeye mi babam?
1784
02:14:10,420 --> 02:14:12,420
Güldürmeye değil Fevzi.
1785
02:14:14,840 --> 02:14:15,800
Nasıl yapalım?
1786
02:14:20,260 --> 02:14:22,600
Yeni birini almazlar mı içlerine diyorsun?
1787
02:14:23,980 --> 02:14:25,060
Almasa gerek.
1788
02:14:31,600 --> 02:14:32,560
Bak Fevzi...
1789
02:14:34,440 --> 02:14:37,700
...bu ezik babalar garibanlara dayanamaz.
1790
02:14:39,900 --> 02:14:43,180
Şuanda yanındaki o Şahin denen ezik var ya...
1791
02:14:44,420 --> 02:14:45,220
...işte onun...
1792
02:14:45,680 --> 02:14:48,480
...cezaevinden çıkma bir sürü çulsuzu var.
1793
02:14:49,500 --> 02:14:51,720
Şimdi o çulsuzlardan birini bul.
1794
02:14:52,200 --> 02:14:53,480
Şahin'e çak.
1795
02:14:54,560 --> 02:14:56,740
Şahin de dayanamaz zaten.
1796
02:14:57,020 --> 02:14:58,160
Gariptir diye...
1797
02:14:58,560 --> 02:14:59,780
...Hızır'a dayar.
1798
02:15:07,540 --> 02:15:08,040
Hadi.
1799
02:15:12,740 --> 02:15:13,960
Fahri yürü yürü.
1800
02:15:14,360 --> 02:15:16,220
Yandan çarklı yandan çarklı.
1801
02:15:16,440 --> 02:15:19,455
Reis bir şey taşımayacağım dedikçe bu yaptığın iş mi?
1802
02:15:19,460 --> 02:15:21,260
Vır vır vır!Vır vır vır!
1803
02:15:29,120 --> 02:15:30,460
Ne yapıyorsun Reis?
1804
02:15:31,420 --> 02:15:32,720
Gel gel yapıyorum da.
1805
02:15:35,660 --> 02:15:36,800
Paltomu ver.
1806
02:15:36,800 --> 02:15:37,680
Salih babam...
1807
02:15:37,940 --> 02:15:39,680
...çocuklar bakar sen çıkmasaydın.
1808
02:15:40,140 --> 02:15:42,000
Duymuyor musun Fevzi?
1809
02:15:43,000 --> 02:15:44,700
Bana gel gel diyor.
1810
02:17:00,100 --> 02:17:09,000
[Marş sesi]
118288