All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 47. Bölüm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,200 . 2 00:00:00,200 --> 00:02:11,460 [Jenerik] 3 00:02:18,820 --> 00:02:21,780 Şimdi niye düştünüz on ikinci kişinin peşine Ünal Bey? 4 00:02:24,300 --> 00:02:25,580 Refik'in ailesi malum. 5 00:02:26,180 --> 00:02:27,760 Sayı belli ki bire ikiye düşecek. 6 00:02:29,100 --> 00:02:31,020 Kimi çağırsak gelip masaya oturmaz. 7 00:02:31,540 --> 00:02:33,560 Şimdi bu Gülmezler belası varken... 8 00:02:34,180 --> 00:02:36,320 ...üstüne para versek de kimse gelmez. 9 00:02:37,860 --> 00:02:39,300 Üstüne para verdim. 10 00:02:39,660 --> 00:02:41,660 Getireceğim adamı buldum. 11 00:02:43,680 --> 00:02:47,300 Tabi,sizin oylarınız ve onayınızla. 12 00:02:48,560 --> 00:02:49,720 Neticede... 13 00:02:50,740 --> 00:02:52,120 ...masanın lideri ben değilim. 14 00:02:54,140 --> 00:02:58,980 Senin getireceğin kimsenin hayırlı olmayacağından emin olduğum için oyum şimdiden ret. 15 00:03:00,880 --> 00:03:01,720 Belki... 16 00:03:02,160 --> 00:03:04,220 ...öyle birini söyleyeceğim ki... 17 00:03:04,780 --> 00:03:05,360 ...bu... 18 00:03:05,660 --> 00:03:08,820 ...Gülmezler ile aramızdaki problemi yok edecek. 19 00:03:10,060 --> 00:03:10,840 Belki... 20 00:03:11,100 --> 00:03:13,860 ...aramızdaki haini ortaya çıkaracak. 21 00:03:15,440 --> 00:03:17,340 Buna kim hayır diyebilir? 22 00:03:18,620 --> 00:03:20,240 Buna peşin peşin... 23 00:03:20,420 --> 00:03:23,360 ...Hızır'dan başka hayır diyecek başka biri var mı? 24 00:03:33,120 --> 00:03:34,640 Açıkçası ben yok demem. 25 00:03:35,580 --> 00:03:39,060 Tabi Gülmezler'den birini getirip masaya oturtmayacaksanız. 26 00:03:40,540 --> 00:03:43,480 Ünal Bey öyledir.Düşmanlık bitirmek için... 27 00:03:44,300 --> 00:03:45,180 ...onu da yapar. 28 00:03:47,420 --> 00:03:48,480 Hep söyledim. 29 00:03:49,740 --> 00:03:51,600 Beni hiç tanımıyorsun Hızır. 30 00:03:52,620 --> 00:03:54,260 Hatta bana kalırsa... 31 00:03:54,780 --> 00:03:57,640 ...kardeşin İlyas'ı da yanlış tanıyorsun. 32 00:03:59,200 --> 00:04:00,100 Bence... 33 00:04:00,700 --> 00:04:03,220 ...ailesini tanımayan lider olamaz. 34 00:04:04,300 --> 00:04:06,460 Ama ne yapayım seçtiniz bir kere. 35 00:04:08,500 --> 00:04:10,180 Yere girsin liderlik. 36 00:04:10,780 --> 00:04:12,760 Onu seçtik bunu seçtik. 37 00:04:14,460 --> 00:04:16,220 Şu düştüğümüz duruma bak. 38 00:04:19,079 --> 00:04:19,919 Ünal Bey... 39 00:04:21,740 --> 00:04:24,800 ...seçtiğin on ikinci adam kimse onu söyle. 40 00:04:27,260 --> 00:04:30,220 Problemimizi çözecek biriyse,benden sana... 41 00:04:30,560 --> 00:04:31,640 ...peşin peşin... 42 00:04:32,000 --> 00:04:33,080 ...evet. 43 00:04:36,040 --> 00:04:37,560 Kim bitirecekmiş... 44 00:04:38,080 --> 00:04:39,280 ...bu Gülmezler'i? 45 00:04:39,920 --> 00:04:41,040 Bitirecek demedim. 46 00:04:42,240 --> 00:04:44,660 Elimizi kuvvetlendirecek dedim. 47 00:04:45,020 --> 00:04:47,020 Hemen başladın yine kıvırmaya. 48 00:04:48,280 --> 00:04:50,420 Ben yeğenimi kaybettim yeğenimi. 49 00:04:51,620 --> 00:04:53,680 Benim yeğenim de hastanede yatıyor. 50 00:04:54,220 --> 00:04:55,620 Ya Refik öldü Refik. 51 00:04:56,580 --> 00:04:58,560 Siz hala yeğen peşindesiniz. 52 00:04:59,260 --> 00:05:01,700 Sanki yeğenlerinize Londra da araba çarptı. 53 00:05:03,160 --> 00:05:04,540 Yaptığınız iş ortada. 54 00:05:04,960 --> 00:05:06,840 Tabi ki vurulacaklar ölecekler. 55 00:05:08,240 --> 00:05:09,940 Önemli olan güç kaybetmemiz. 56 00:05:10,900 --> 00:05:11,560 Beyler... 57 00:05:12,340 --> 00:05:14,040 ...cenazede saldırıya uğradık. 58 00:05:14,480 --> 00:05:15,440 Adamlar... 59 00:05:16,820 --> 00:05:18,560 ...sözlerinin arkasında. 60 00:05:20,480 --> 00:05:22,040 Şerefsiziz dediler. 61 00:05:22,860 --> 00:05:23,360 Eh... 62 00:05:23,960 --> 00:05:25,200 ...şerefsizler. 63 00:05:26,440 --> 00:05:28,360 Bunun gereğini de yapıyorlar. 64 00:05:29,940 --> 00:05:32,580 Ünal Bey,bir adayım var. 65 00:05:33,320 --> 00:05:35,580 Çözüme çare olabilir diyor. 66 00:05:37,540 --> 00:05:38,700 Hızır Reis... 67 00:05:39,280 --> 00:05:40,940 ...senin bir çaren var mı? 68 00:05:42,880 --> 00:05:43,700 Biz... 69 00:05:45,220 --> 00:05:47,735 ...on ikiyi bulsak da adamlar on bire düşürecekler. 70 00:05:47,740 --> 00:05:50,260 Ona düşürecekler,dokuza düşürecekler. 71 00:05:51,280 --> 00:05:53,240 Biz bu beladan kurtulalım. 72 00:05:54,040 --> 00:05:55,680 İstiyorsa Ünal Bey... 73 00:05:56,200 --> 00:05:59,820 ...masanın reisi olsun.Yirmi dört tane de üyesi olsun. 74 00:06:02,740 --> 00:06:03,740 Ünal Bey... 75 00:06:04,460 --> 00:06:06,860 ...kafanızdaki ismi bize niye söylemiyorsunuz? 76 00:06:07,600 --> 00:06:09,300 Hani polemikle hepimizi yorup... 77 00:06:10,020 --> 00:06:11,520 ...sonra adayı söyleyip... 78 00:06:12,260 --> 00:06:15,120 ...hepimizin lanet olsun evet demesi mi amacınız? 79 00:06:15,120 --> 00:06:17,880 Lanet olsun diyecek bir tek kişi var. 80 00:06:18,160 --> 00:06:19,140 O da Hızır. 81 00:06:20,420 --> 00:06:21,940 Peşin peşin hayır dedi. 82 00:06:22,920 --> 00:06:24,340 Ret diyecek. 83 00:06:26,100 --> 00:06:28,140 Bunun dışında hepiniz çok sevineceksiniz. 84 00:06:30,040 --> 00:06:31,260 Tamam Ünal Bey. 85 00:06:32,280 --> 00:06:33,560 Ona karşı bir... 86 00:06:34,280 --> 00:06:36,200 ...reddimin ne önemi var he? 87 00:06:38,420 --> 00:06:40,180 Belli ki İlyas bile senden yana. 88 00:06:41,560 --> 00:06:42,340 Ağabey... 89 00:06:42,860 --> 00:06:45,680 ...Gülmezler söz konusu.Enver de Enver. 90 00:06:45,680 --> 00:06:46,960 Tamam ulan tamam. 91 00:06:49,700 --> 00:06:52,800 Açıkçası,ben Hızır Reis'e katılıyorum. 92 00:06:53,440 --> 00:06:56,200 Şu anda yeni bir üyeden ziyade... 93 00:06:56,840 --> 00:07:00,220 ...bir üyeyi bile kaybetmememiz gerektiğine inanıyorum. 94 00:07:00,780 --> 00:07:02,840 Sen,sen kim olduğunu biliyor musun? 95 00:07:03,340 --> 00:07:04,020 Hayır. 96 00:07:05,900 --> 00:07:08,100 Kim olduğu benim için önemli değil. 97 00:07:08,500 --> 00:07:11,060 Belli ki Ünal Bey bir plan yapmış. 98 00:07:11,640 --> 00:07:13,920 Ben masa haricinde yapılan... 99 00:07:14,160 --> 00:07:15,320 ...tüm planlara... 100 00:07:15,540 --> 00:07:17,240 ...evet dememeye kararlıyım. 101 00:07:17,800 --> 00:07:21,200 Özer kimi düşündüğümü tahmin etti. 102 00:07:22,140 --> 00:07:23,620 O yüzden zoruna gitti. 103 00:07:25,200 --> 00:07:27,000 Belli ki doğru plan yapmışım. 104 00:07:28,600 --> 00:07:31,380 Var mı başka peşin peşin hayır diyen? 105 00:07:31,835 --> 00:07:33,465 Yok da yok. 106 00:07:33,800 --> 00:07:35,440 Yok.Kimmiş adayın? 107 00:07:36,840 --> 00:07:38,180 Daha önce... 108 00:07:38,560 --> 00:07:40,560 ...bu masaya iştirak etmiş. 109 00:07:41,100 --> 00:07:42,100 Hatta... 110 00:07:42,420 --> 00:07:44,780 ...bu masada icraatlarda bulunmuş. 111 00:07:45,880 --> 00:07:48,480 Hatta ve hatta benim vekilim olmuş. 112 00:07:49,260 --> 00:07:51,120 Alpaslan Çakırbeyli... 113 00:07:52,100 --> 00:07:52,860 ...benim... 114 00:07:53,940 --> 00:07:54,860 ...adayımdır. 115 00:07:57,300 --> 00:07:59,940 Ne alaka şimdi Alpaslan Çakırbeyli? 116 00:08:00,380 --> 00:08:03,080 Bir şey yapacaksa Gülmezler'e dair zaten yapar. 117 00:08:03,560 --> 00:08:05,380 İlla masaya mı oturması lazımmış. 118 00:08:06,160 --> 00:08:07,680 Ben Ünal Bey'i anladım. 119 00:08:09,940 --> 00:08:11,760 Alpaslan'ı masaya oturtarak... 120 00:08:12,720 --> 00:08:15,940 ...devlete,şu Gülmezler'i bitirin diyor. 121 00:08:16,440 --> 00:08:18,400 Elinizi taşın altına koyun. 122 00:08:18,640 --> 00:08:19,780 Koyacaklar tabi. 123 00:08:21,900 --> 00:08:23,140 Gülmezler... 124 00:08:23,660 --> 00:08:27,160 ...bizim de düşmanımız,devletin de düşmanı. 125 00:08:27,760 --> 00:08:30,385 Bize,bu belayı salanlar... 126 00:08:30,600 --> 00:08:32,960 ...devletle bizim ortak düşmanımız. 127 00:08:34,065 --> 00:08:35,355 Belli ki... 128 00:08:36,360 --> 00:08:38,700 ...bu savaşa sadece biz girersek... 129 00:08:39,140 --> 00:08:40,140 ...kaybederiz. 130 00:08:42,200 --> 00:08:43,100 Ben anlamadım. 131 00:08:43,980 --> 00:08:46,580 Alpaslan'ın devletle iyi ilişkileri var da... 132 00:08:47,140 --> 00:08:49,560 ...niye şimdi kilit nokta gibi konuşuyoruz. 133 00:08:52,000 --> 00:08:53,140 İlkerciğim... 134 00:08:54,420 --> 00:08:56,060 ...para konuşmadığımız için... 135 00:08:56,480 --> 00:08:58,200 ...sen sonradan anlıyorsun. 136 00:08:59,400 --> 00:09:01,280 Alpaslan'ın dayısının... 137 00:09:02,420 --> 00:09:05,240 ...istihbaratın başı olduğunu bilmiyor musun? 138 00:09:07,940 --> 00:09:11,000 Şimdi anladım Reis'in Alpaslan'a niye kızdığını. 139 00:09:14,620 --> 00:09:16,600 Reis'in kendine kızması lazım. 140 00:09:19,400 --> 00:09:22,660 Yani,bu durumu daha yeni anladığı için. 141 00:09:24,500 --> 00:09:25,200 Özkan... 142 00:09:27,440 --> 00:09:28,920 ...yeni anladığımı... 143 00:09:29,620 --> 00:09:31,260 ...sen nereden biliyorsun? 144 00:09:38,640 --> 00:09:41,620 Hastanede yatarken başından ayrılmayan... 145 00:09:42,500 --> 00:09:47,160 ...Alpaslan'ın,düğünden sonra yüzünün ne hale geldiğini gördük Hızır Reis. 146 00:09:48,580 --> 00:09:51,400 Konunun Ceylan Hanım olmadığını... 147 00:09:51,400 --> 00:09:53,840 ...anlayacak kadar dünyadan... 148 00:09:54,220 --> 00:09:55,360 ...haberimiz var. 149 00:09:55,760 --> 00:09:58,040 Sana o dünyadan haber getirenlerle... 150 00:09:58,640 --> 00:10:00,420 ...beni bir ara tanıştırsana Özkan. 151 00:10:05,500 --> 00:10:07,520 Niye itiraz ediyorsun Dadaş? 152 00:10:08,480 --> 00:10:09,860 Ben Ünal Bey'e hak veriyorum. 153 00:10:11,000 --> 00:10:11,780 Hatta... 154 00:10:12,820 --> 00:10:13,800 ...açıkça... 155 00:10:14,560 --> 00:10:15,500 ...içimden... 156 00:10:15,900 --> 00:10:17,000 ...bravo diyorum. 157 00:10:17,300 --> 00:10:18,440 Şahsi düşünmüyor. 158 00:10:19,800 --> 00:10:21,420 Bir lider gibi çözüm arıyor. 159 00:10:22,360 --> 00:10:23,620 Üstelik o çözüm... 160 00:10:24,280 --> 00:10:24,920 ...senin... 161 00:10:25,140 --> 00:10:25,660 ...canın... 162 00:10:25,980 --> 00:10:26,560 ...kanın. 163 00:10:30,060 --> 00:10:31,180 Açıkçası... 164 00:10:31,760 --> 00:10:34,540 ...Tipi ile aynı yerden bakmak istemezdim. 165 00:10:35,080 --> 00:10:36,040 Ama haklı. 166 00:10:38,440 --> 00:10:39,720 Bu öneriyi de... 167 00:10:40,480 --> 00:10:41,900 ...Ünal Bey'in değil... 168 00:10:43,320 --> 00:10:45,100 ...senin yapmanı beklerdim Hızır. 169 00:10:45,840 --> 00:10:51,760 Bize en azından bu konuyla ilgili neden bu kadar tepkili olduğunu açıklamalısın. 170 00:10:53,380 --> 00:10:55,020 Alpaslan ile ilgili... 171 00:10:55,360 --> 00:10:57,060 ...bilmediğimiz bir şey var mı? 172 00:10:59,160 --> 00:11:00,240 Vallahi bilmiyorum. 173 00:11:01,560 --> 00:11:03,920 Hatta Alpaslan ile ilgili hiçbir şey bilmiyorum. 174 00:11:04,645 --> 00:11:07,305 Belki Ünal Bey biliyordur ama ben bilmiyorum. 175 00:11:07,940 --> 00:11:10,220 Tek bildiğim biz mafyayız. 176 00:11:10,480 --> 00:11:12,400 Mafya demek suç dünyası demektir. 177 00:11:13,060 --> 00:11:16,560 Devletin yeğenini sırf sigorta olsun diye masaya alırsan... 178 00:11:17,060 --> 00:11:20,780 ...devlet bir gün ticaretini de alır poliçe yapar... 179 00:11:21,120 --> 00:11:22,260 ...sana yedirir. 180 00:11:25,300 --> 00:11:27,580 Ağabey bizim yeğenimiz.Yani. 181 00:11:28,100 --> 00:11:29,040 Senin yeğenin. 182 00:11:29,460 --> 00:11:30,280 Benim değil. 183 00:11:35,380 --> 00:11:36,180 İyi. 184 00:11:37,080 --> 00:11:37,960 Benim yeğenim. 185 00:11:38,780 --> 00:11:41,220 Ve bence gayette doğru bir fikir. 186 00:11:43,320 --> 00:11:44,880 Aferin sana İlyas. 187 00:11:46,260 --> 00:11:48,320 Sonunda bağımsızlığını ilan ettin. 188 00:11:49,620 --> 00:11:53,540 Bir zamanlar Özer de bana karşı bağımsızlığını ilan etmişti. 189 00:11:54,840 --> 00:11:57,260 Ee ne diyorsun Özer? 190 00:11:58,240 --> 00:11:59,200 Hala... 191 00:11:59,660 --> 00:12:01,600 ...Hızır ile aynı fikirde misin? 192 00:12:01,680 --> 00:12:02,340 Evet. 193 00:12:03,220 --> 00:12:05,300 Hızır Reis'in haklı olduğunu düşünüyorum. 194 00:12:06,080 --> 00:12:07,420 Alpaslan'ı severim. 195 00:12:08,280 --> 00:12:11,080 Masaya katkılarının olduğunu da inkar etmiyorum. 196 00:12:12,680 --> 00:12:13,600 Masada... 197 00:12:14,140 --> 00:12:16,720 ...sizin vekiliniz olarak oturması... 198 00:12:17,320 --> 00:12:20,560 ...Hızır Reis'in veliahtı olarak durması başka. 199 00:12:21,320 --> 00:12:22,160 Ama... 200 00:12:22,765 --> 00:12:24,855 ...bağımsız bir üye olarak... 201 00:12:25,200 --> 00:12:28,200 ...ki tam bağımsız değil neticede dayısı belli... 202 00:12:30,780 --> 00:12:34,020 ...bizi nereye sürükleyeceğini tahmin edemezsiniz. 203 00:12:35,700 --> 00:12:37,500 Yani Özer diyor ki... 204 00:12:38,345 --> 00:12:39,345 ...CIA... 205 00:12:39,780 --> 00:12:41,560 ...Alpaslan'ı da... 206 00:12:42,300 --> 00:12:46,100 ...dayısıyla iş birliği yapmamızı da kabul etmez. 207 00:12:46,340 --> 00:12:48,740 Bunu CIA sana şahsen söyledi. 208 00:12:49,760 --> 00:12:53,060 Dayısını öldür,masadaki haini sana verelim dedi. 209 00:12:54,660 --> 00:12:57,280 Bunu,niye masada konuşmuyoruz? 210 00:12:59,120 --> 00:13:01,540 On ikinci kişi masaya oturunca... 211 00:13:03,140 --> 00:13:04,620 ...tabi ki her şeyi söyeleyeceğim. 212 00:13:05,040 --> 00:13:07,560 Sen çağırmışsındır zaten kapının önündedir şimdi. 213 00:13:09,020 --> 00:13:11,740 Çağır da net net konuşalım. 214 00:13:35,940 --> 00:13:37,880 İkiye karşı dokuz oyla... 215 00:13:38,860 --> 00:13:40,720 ...masaya kabul edildin Alpaslan. 216 00:13:41,400 --> 00:13:42,160 Tebrik ederim. 217 00:13:44,620 --> 00:13:45,900 İki karşı oy... 218 00:13:46,260 --> 00:13:47,540 ...amcalarımdan mı? 219 00:13:48,960 --> 00:13:49,520 Hayır. 220 00:13:50,600 --> 00:13:53,340 Biri Hızır amcandan... 221 00:13:54,480 --> 00:13:55,320 ...öbürü... 222 00:13:55,760 --> 00:13:56,560 ...Sam amcandan. 223 00:14:14,260 --> 00:14:16,120 Bu masada oturacağını ailen biliyor mu? 224 00:14:19,440 --> 00:14:20,220 Ailem... 225 00:14:20,720 --> 00:14:21,840 ...derken amca? 226 00:14:22,300 --> 00:14:23,540 Seni büyütenden değil... 227 00:14:24,440 --> 00:14:25,860 ...eğitenden bahsediyorum. 228 00:14:27,160 --> 00:14:28,600 Evet biliyorlar. 229 00:14:30,720 --> 00:14:32,880 Bile bile ölüme gönderdiler yani seni? 230 00:14:36,760 --> 00:14:38,340 Teklif Ünal Bey'in teklifi. 231 00:14:40,400 --> 00:14:41,980 Onay masanın onayı. 232 00:14:42,840 --> 00:14:43,460 Karar... 233 00:14:44,400 --> 00:14:45,280 ...benim kararım. 234 00:14:47,780 --> 00:14:50,100 Beni büyütenler beni reddedebiliyorsa... 235 00:14:51,260 --> 00:14:52,980 ...eğitenler de reddedebilir. 236 00:14:54,780 --> 00:14:56,600 Ama ben kararımdan vazgeçmem. 237 00:14:58,805 --> 00:15:00,415 Bu masada dost da yok... 238 00:15:00,995 --> 00:15:02,125 ...düşman da yok. 239 00:15:03,185 --> 00:15:04,385 Yeğen de yok. 240 00:15:04,895 --> 00:15:05,895 Amca da yok. 241 00:15:06,260 --> 00:15:07,260 Dayı da yok. 242 00:15:10,560 --> 00:15:12,000 Benim koltuğumdayken... 243 00:15:12,940 --> 00:15:14,100 ...sana yapılanlar... 244 00:15:14,900 --> 00:15:17,000 ...bana yapılmış diye düşünenler vardı. 245 00:15:19,100 --> 00:15:21,420 Bu Ünal Bey'in koltuğundayken de aynı şeydi. 246 00:15:24,760 --> 00:15:25,560 Şimdi... 247 00:15:26,880 --> 00:15:28,140 ...kendi koltuğundasın. 248 00:15:30,720 --> 00:15:31,220 Ha... 249 00:15:31,560 --> 00:15:34,040 ...diyorsan ki bana yapılan devlete yapılmıştır. 250 00:15:34,740 --> 00:15:38,580 O zaman devleti hiç tanımamışsın.Çünkü o oturduğun koltuk... 251 00:15:38,780 --> 00:15:40,460 ...devletin koltuğu değil... 252 00:15:40,980 --> 00:15:42,280 ...suçun koltuğu. 253 00:15:49,100 --> 00:15:50,620 Buna göre davranmazsan... 254 00:15:51,600 --> 00:15:53,260 ...o oturduğun koltukta... 255 00:15:53,540 --> 00:15:54,720 ...boğulmaktan... 256 00:15:55,160 --> 00:15:56,920 ...seni hiç kimse kurtaramaz. 257 00:16:24,020 --> 00:16:25,220 Görüyorum ki ablam... 258 00:16:25,740 --> 00:16:29,200 ...Hızır masanın başına geçmişcesine sevinen Hayriye gibi. 259 00:16:31,880 --> 00:16:33,200 Doğrudur Ceylan. 260 00:16:33,860 --> 00:16:35,160 Bugünü bekledim ben. 261 00:16:36,920 --> 00:16:40,900 Bir gün oğlum o masaya babasının intikamını almak için oturacak... 262 00:16:41,480 --> 00:16:44,620 ...ve herkese hak ettiği cezayı verecek diye istedim. 263 00:16:46,060 --> 00:16:47,880 Ben seni anlıyorum abla. 264 00:16:49,740 --> 00:16:51,360 Senin derdin intikamdı. 265 00:16:51,980 --> 00:16:53,180 Ağabeyimin derdi... 266 00:16:53,660 --> 00:16:54,840 ...masayı yönetmekti. 267 00:16:55,920 --> 00:16:58,680 Çakırbeyliler onun projesi,üçü de masada şimdi. 268 00:17:00,660 --> 00:17:02,600 Ama Alpaslan'ı anlamıyorum. 269 00:17:04,160 --> 00:17:06,115 Bu Ünal'ın oyunuydu. 270 00:17:06,319 --> 00:17:08,119 Bence sizin başarınız falan değil. 271 00:17:11,780 --> 00:17:13,200 Sen ne düşünüyorsun Nevzat? 272 00:17:16,420 --> 00:17:18,000 Bende Ceylan Hanım gibi düşünüyorum. 273 00:17:18,980 --> 00:17:19,860 Tabi ki... 274 00:17:20,200 --> 00:17:23,140 ...masanın CIA ile ittifak etmesindense... 275 00:17:23,660 --> 00:17:28,200 ...bizimle ittifak etmek isteyip Alpaslan'ı aralarına almaları güzelde... 276 00:17:29,200 --> 00:17:30,420 ...Alpaslan'ın... 277 00:17:31,260 --> 00:17:34,460 ...savaşın ortasında kalmak istemesi... 278 00:17:34,740 --> 00:17:35,940 ...doğru bir karar değil. 279 00:17:38,440 --> 00:17:40,040 Yeğenim de benim gibi... 280 00:17:40,420 --> 00:17:41,880 ...canının peşinde değil. 281 00:17:46,960 --> 00:17:49,440 Devlet kazanacaksa ben ölebilirim. 282 00:17:50,360 --> 00:17:51,980 Bunun için canımı ortaya koyabilirim. 283 00:17:52,800 --> 00:17:56,080 Ve Alpaslan da benim canımın bir parçası. 284 00:17:58,400 --> 00:18:00,180 O da hiç tereddüt etmeden... 285 00:18:01,080 --> 00:18:02,580 ....bu savaşta yerini aldı. 286 00:18:07,340 --> 00:18:09,080 Bunu ben istediğim için yapmadı. 287 00:18:10,760 --> 00:18:14,120 Yada annesinin intikam planları yüzünden de yapmadı. 288 00:18:19,280 --> 00:18:20,560 En acısı ne söyleyeyim mi? 289 00:18:27,560 --> 00:18:30,020 Bunu bir Çakırbeyli olduğu için yaptı. 290 00:18:32,660 --> 00:18:33,600 Tek bildiğim... 291 00:18:35,800 --> 00:18:39,760 ...devleti için canını vermeye hazır bir Çakırbeyli olduğudur. 292 00:18:52,500 --> 00:18:55,520 CIA benden Davut'u öldürmemi istedi. 293 00:18:56,920 --> 00:18:58,100 Karşılığında da... 294 00:18:58,740 --> 00:19:00,560 ...masada bir hain var. 295 00:19:01,040 --> 00:19:01,760 Onu... 296 00:19:01,760 --> 00:19:03,080 ...sana verelim dedi. 297 00:19:04,220 --> 00:19:05,580 Yanlış anlamayın. 298 00:19:06,840 --> 00:19:08,440 Bize hain olan... 299 00:19:09,520 --> 00:19:12,000 ...belli ki CIA'e hain değil. 300 00:19:13,320 --> 00:19:14,900 Diyeceksiniz ki... 301 00:19:15,320 --> 00:19:18,460 ...madem buradan onların bir adamı var. 302 00:19:18,800 --> 00:19:19,820 Onu niye harcasın? 303 00:19:22,500 --> 00:19:24,060 Çünkü bu CIA... 304 00:19:25,080 --> 00:19:27,440 ...daha önce Özer'i de harcadı. 305 00:19:27,980 --> 00:19:29,300 Özkan'ı da harcadı. 306 00:19:31,080 --> 00:19:32,080 Yarın... 307 00:19:32,260 --> 00:19:34,660 ...masadaki hain her kimse... 308 00:19:35,160 --> 00:19:36,580 ...onu da harcayacaktır. 309 00:19:37,900 --> 00:19:40,160 Davut ölürse haine ihtiyaçları yok ki. 310 00:19:41,220 --> 00:19:44,480 Zaten masa hepten ihanet içinde olacaktır. 311 00:19:49,020 --> 00:19:51,900 Benim anlamadığım Ünal Bey sen ne zaman millici oldun? 312 00:19:52,280 --> 00:19:55,060 Senin yönetim kurulunda oturduğun holding CIA. 313 00:19:56,300 --> 00:19:58,060 Niye birden memleketini sevdin? 314 00:19:59,320 --> 00:20:04,620 Davut'u Alpaslan'ı öldürmek senin için daha kolay değil mi?Nevzat'ı öldüreyim diye taklalar atmıyor muydun? 315 00:20:05,440 --> 00:20:06,400 Attım. 316 00:20:07,620 --> 00:20:08,640 Öldürdün mü? 317 00:20:09,280 --> 00:20:10,600 Öldürmedin. 318 00:20:12,120 --> 00:20:13,440 Doğrusunu mu yaptın? 319 00:20:14,820 --> 00:20:16,940 Bugün görüyoruz ki evet. 320 00:20:19,000 --> 00:20:21,100 Bundan dolayı masanın lideri sensin. 321 00:20:21,560 --> 00:20:25,540 Tamam da bu CIA Davut'u öldür telifine karşılık adamın yeğenini... 322 00:20:25,840 --> 00:20:27,440 ...masaya oturtmana... 323 00:20:27,500 --> 00:20:29,720 ...nasıl bir karşılık verecek?He? 324 00:20:30,100 --> 00:20:33,260 Seni mi öldürecek?Alpaslan'ı mı öldürecek? 325 00:20:34,060 --> 00:20:35,500 Davut'u mu öldürecek? 326 00:20:37,560 --> 00:20:38,500 Hızır... 327 00:20:40,320 --> 00:20:42,440 ...Gökhan'ın cenazesinde... 328 00:20:43,520 --> 00:20:46,920 ...bizi öldürmeye kalkan Gülmezler... 329 00:20:47,520 --> 00:20:49,600 ...kimin silahı zannediyorsun? 330 00:20:52,400 --> 00:20:53,700 Ünal Bey doğru söylüyor. 331 00:20:55,340 --> 00:20:56,920 Kabul edelim ya da etmeyelim... 332 00:20:57,220 --> 00:20:59,300 ...Amerikalılarla bir savaş içindeyiz. 333 00:21:00,020 --> 00:21:01,540 Kimi kullandıkları belli. 334 00:21:02,440 --> 00:21:05,660 Ünal Bey'e de açıkça demişler ki sizin masanızda bir hain var. 335 00:21:06,320 --> 00:21:08,860 Ki lütfen söyler misin hain... 336 00:21:09,400 --> 00:21:10,860 ...kimsin diye sorsak... 337 00:21:11,240 --> 00:21:12,940 ...eminim ki elimiz boş kalacak. 338 00:21:17,860 --> 00:21:21,640 İlyas'ın dediklerine tamamen katılmakla birlikte... 339 00:21:22,820 --> 00:21:24,740 ...bu aramızdaki hainin... 340 00:21:25,080 --> 00:21:26,660 ...hiç mi şerefi yok. 341 00:21:29,220 --> 00:21:34,640 Bir bombası da mı yok koysun masanın altına hepimizi patlatsın uçursun havaya. 342 00:21:35,640 --> 00:21:37,700 Vallahi gözüm açık gitmez. 343 00:21:40,660 --> 00:21:42,120 İlker sen misin lan? 344 00:21:44,160 --> 00:21:46,040 Şimdi niye döndük birbirimize? 345 00:21:47,440 --> 00:21:50,260 Madem bu Amerikalılar bir hain var diyor... 346 00:21:52,280 --> 00:21:53,780 ...belki de yalan söylüyorlar. 347 00:21:55,180 --> 00:21:58,440 Bunu burada konuşacağımızı bilmeyecek kadar salak mı bu insanlar? 348 00:21:59,500 --> 00:22:00,280 Değiller. 349 00:22:01,840 --> 00:22:03,120 Şüpheyi yayan... 350 00:22:03,220 --> 00:22:05,360 ...şüpheden en fazla kar sağlayandır. 351 00:22:07,040 --> 00:22:08,140 Şu masada... 352 00:22:08,400 --> 00:22:10,800 ...herkes birbirine şüpheyle bakıyor. 353 00:22:11,320 --> 00:22:13,800 Özellikle de bana şüpheyle bakıyorsunuz. 354 00:22:14,960 --> 00:22:15,960 Açıkçası... 355 00:22:16,280 --> 00:22:17,760 ...bundan hiç alınmıyorum. 356 00:22:19,020 --> 00:22:20,420 Bir tek sana bakmıyorlar. 357 00:22:21,900 --> 00:22:23,500 Gözlerinin teki sende... 358 00:22:24,140 --> 00:22:26,360 ...teki bende.He bu benim... 359 00:22:26,360 --> 00:22:27,560 ...umurumda mı? 360 00:22:28,180 --> 00:22:28,880 Değil. 361 00:22:29,980 --> 00:22:31,880 Kendimden hiç şüphem yok. 362 00:22:34,380 --> 00:22:35,800 Madem ki... 363 00:22:36,100 --> 00:22:39,040 ...devletler arasında bir savaş var... 364 00:22:40,660 --> 00:22:42,300 ...karlı çıkabiliriz bu işten. 365 00:22:45,780 --> 00:22:47,280 Nereye karlı çıkıyorsun? 366 00:22:48,500 --> 00:22:49,680 Hızır Reis haklı. 367 00:22:50,040 --> 00:22:51,540 CIA cevapsız mı kalacak? 368 00:22:52,640 --> 00:22:54,400 Cenazeyi hedef aldılar. 369 00:22:55,660 --> 00:22:57,600 Ünal Bey de geri adım atmadı. 370 00:22:58,040 --> 00:22:59,600 Alpaslan'ı masaya oturttu. 371 00:23:01,220 --> 00:23:02,760 Bu resti görecekler... 372 00:23:03,160 --> 00:23:04,720 ...ve geri adım atmayacaklar. 373 00:23:06,560 --> 00:23:08,860 Korkak adamdan kumarbaz olmaz. 374 00:23:09,760 --> 00:23:11,500 Sen nasıl kumarbazsın? 375 00:23:12,620 --> 00:23:14,360 Bir kere de rest de. 376 00:23:15,000 --> 00:23:16,800 Elim kötü Ünal Bey. 377 00:23:17,100 --> 00:23:18,920 Sizin gibi blöfçü değilim. 378 00:23:19,140 --> 00:23:20,060 Blöf mlöf... 379 00:23:22,880 --> 00:23:24,160 ...Alpaslan dadaş... 380 00:23:24,920 --> 00:23:25,940 ...masaya oturdun. 381 00:23:26,880 --> 00:23:28,380 Şimdi senin bu dayın... 382 00:23:29,055 --> 00:23:30,055 ...yanlış anlama... 383 00:23:30,660 --> 00:23:31,660 ...devlet... 384 00:23:32,180 --> 00:23:33,780 ...Gülmezler'i içeri alsın... 385 00:23:34,120 --> 00:23:35,780 ...bitirsin falan demiyoruz. 386 00:23:38,120 --> 00:23:39,860 Hızır Reis'in de dediği gibi... 387 00:23:40,120 --> 00:23:41,760 ...biz suç dünyasıyız. 388 00:23:42,660 --> 00:23:44,320 Bize adresleri verirsin. 389 00:23:44,780 --> 00:23:46,260 Buradan çıktığımızda... 390 00:23:46,580 --> 00:23:48,440 ...adamlara gerekeni yaparız. 391 00:23:49,380 --> 00:23:52,680 Devletimizle uzlaşmacı tavrımızı devam ettiririz. 392 00:23:54,800 --> 00:23:55,660 Ağa... 393 00:23:57,260 --> 00:23:59,320 ...CIA diyorlar CIA. 394 00:24:00,460 --> 00:24:01,460 Bana ne Ateş? 395 00:24:02,280 --> 00:24:03,280 Bana ne? 396 00:24:04,380 --> 00:24:05,940 Ben anlamam istihbarattan. 397 00:24:06,780 --> 00:24:08,380 Bende anlamam Dadaş. 398 00:24:10,680 --> 00:24:13,500 Ünal Bey getirdi bir liste verdi Amerikalıların hediyesi diye... 399 00:24:13,940 --> 00:24:17,140 ...o gün bugündür kapının önüne çıkan herkes vuruluyor. 400 00:24:19,240 --> 00:24:23,360 Ünal Bey'e listeyi verenler belli ki bizim de listemizi vermişler Hızır Reis. 401 00:24:23,700 --> 00:24:24,200 Heh! 402 00:24:24,680 --> 00:24:29,440 İşte o listeyi veren dangalak Amerikalı arkadaş bizimle niye savaşıyor? 403 00:24:32,120 --> 00:24:35,340 Şu anda,bölgemizde her yerde silah sıkılıyor. 404 00:24:38,220 --> 00:24:39,060 Bu masa... 405 00:24:39,620 --> 00:24:42,180 ...bölgenin en güçlü silah üreticisi. 406 00:24:43,360 --> 00:24:44,900 Bu masayı ele geçiren... 407 00:24:45,300 --> 00:24:46,760 ...bütün dengelere hükmeder. 408 00:24:47,960 --> 00:24:51,380 Nerede bomba patlayacağını nerede silah sıkılacağını... 409 00:24:51,700 --> 00:24:52,200 ...ilk... 410 00:24:52,660 --> 00:24:53,680 ...bu masa bilir. 411 00:24:55,260 --> 00:24:55,820 Şimdi... 412 00:24:56,960 --> 00:24:58,020 ...Amerika ister ki... 413 00:24:58,920 --> 00:24:59,600 ...bu masa... 414 00:25:00,160 --> 00:25:02,620 ...terör örgütleri üzerinden para kazansın. 415 00:25:03,900 --> 00:25:05,540 Bu masa bunu yapmadığı sürece... 416 00:25:06,260 --> 00:25:07,840 ...bizimle savaşacaklar. 417 00:25:09,680 --> 00:25:10,460 Bugün... 418 00:25:11,540 --> 00:25:13,120 ...dayım ve amcalarım hedefte. 419 00:25:17,280 --> 00:25:18,700 Yarın ben ve Ünal Bey. 420 00:25:19,820 --> 00:25:20,960 Yani hepimiz. 421 00:25:23,180 --> 00:25:25,000 İçimizdeki hain dahil... 422 00:25:25,440 --> 00:25:28,800 ...artık kimsenin savaşmadan kazanma şansı yok. 423 00:25:33,000 --> 00:25:34,520 İyi.Savaşalım. 424 00:25:36,060 --> 00:25:38,980 Tipi sormadan ben sorayım Alpaslan. 425 00:25:39,700 --> 00:25:40,860 Gülmezler? 426 00:25:41,840 --> 00:25:43,620 Fikret ağabey öğrenmeye çalışıyorum. 427 00:25:45,000 --> 00:25:47,240 Ender ağabeyin rahmetli yeğeni Gökhan ile bu... 428 00:25:47,240 --> 00:25:49,940 ...Gülmezler arasındaki bağlantıyı sağlayan... 429 00:25:49,940 --> 00:25:52,780 ...adamın saklandığı yeri bugün Nevzat Bey buldu. 430 00:25:56,860 --> 00:25:59,160 Eminim Gülmezler'e dair çok şey biliyordur. 431 00:26:00,160 --> 00:26:01,000 Reis... 432 00:26:01,595 --> 00:26:02,915 ...müsaadenle... 433 00:26:03,540 --> 00:26:05,880 ...biz Alpaslan ile gidip şu işe bir bakalım. 434 00:26:07,440 --> 00:26:08,340 Bakın. 435 00:26:09,380 --> 00:26:10,580 Sadece bilin. 436 00:26:11,140 --> 00:26:12,280 Adamların taktiği... 437 00:26:12,620 --> 00:26:13,440 ...yem atıp... 438 00:26:13,900 --> 00:26:15,020 ...tuzağa düşürmek. 439 00:26:18,840 --> 00:26:20,120 Yeğeninde yemdi. 440 00:26:20,420 --> 00:26:21,260 Dikkat et. 441 00:26:22,160 --> 00:26:23,380 Yem olma. 442 00:26:23,700 --> 00:26:25,700 Tuzağa düşmeyelim Ender. 443 00:26:28,600 --> 00:26:29,820 Biz bir bakalım ağabey. 444 00:26:30,460 --> 00:26:31,460 İlgilenin. 445 00:26:32,900 --> 00:26:33,840 Toplantı bitmiştir. 446 00:27:16,900 --> 00:27:18,240 Ne haber maviş? 447 00:27:19,020 --> 00:27:20,040 Neredesin? 448 00:27:20,880 --> 00:27:23,740 Yanındayım demek isterdim ama maalesef evdeyim. 449 00:27:24,840 --> 00:27:27,400 Ceylan bana evin adresi lazım oraya geliyorum. 450 00:27:27,405 --> 00:27:29,285 Neredeysen söyle ben oraya gelirim. 451 00:27:30,360 --> 00:27:31,800 Seninle konuşmaya değil... 452 00:27:32,080 --> 00:27:33,340 ...ağabeyin olacak herifle. 453 00:27:34,640 --> 00:27:35,640 Tamam. 454 00:27:35,980 --> 00:27:37,940 Gel.Konum atıyorum. 455 00:27:43,080 --> 00:27:44,840 Konumunuzun da... 456 00:27:52,960 --> 00:27:53,980 Kiminle konuşuyorsun? 457 00:27:54,400 --> 00:27:55,060 Hızır ile. 458 00:27:58,160 --> 00:27:59,100 Belli yüzünün halinden. 459 00:28:00,140 --> 00:28:03,180 Sende onunla konuşunca bende senin yüzünün halini göreceğim. 460 00:28:04,180 --> 00:28:05,580 Konuşacak bir şeyim yok onunla. 461 00:28:05,980 --> 00:28:07,160 Buraya geliyor. 462 00:28:08,540 --> 00:28:09,540 Alpaslan ile mi? 463 00:28:10,040 --> 00:28:11,300 Hayır tek. 464 00:28:13,100 --> 00:28:14,980 Gelip beni de mi tehdit edecek? 465 00:28:15,120 --> 00:28:17,960 Korkacak değilsin herhalde gelince çıkarsın karşısına. 466 00:28:20,320 --> 00:28:21,160 Elbette. 467 00:28:35,000 --> 00:28:36,380 Hızır geliyormuş. 468 00:28:36,880 --> 00:28:37,460 Neden? 469 00:28:39,440 --> 00:28:43,220 Oğlunu masaya oturtursan o da neden diye sormaya gelecek elbette. 470 00:28:43,680 --> 00:28:44,180 Gelsin. 471 00:28:47,680 --> 00:28:49,060 Ben cevabını veririm. 472 00:28:51,680 --> 00:28:53,440 Oğlun nerede konuştunuz mu? 473 00:28:53,500 --> 00:28:54,980 İlyas ile berabermiş. 474 00:28:56,260 --> 00:28:57,960 Beni beklemeyin diye mesaj atmış. 475 00:29:09,260 --> 00:29:11,900 Ver ver yeni reise çay ver. 476 00:29:17,700 --> 00:29:18,820 Dayı nerede İlays'ım? 477 00:29:20,280 --> 00:29:22,800 Kim bilir gene kimin gözünün içine bakmaya gitti. 478 00:29:23,640 --> 00:29:25,880 Belli ki bir süre benim gözümün içine bakmaz. 479 00:29:27,160 --> 00:29:29,460 Bu sürede böyle tavırlar normaldir yeğenim. 480 00:29:29,760 --> 00:29:31,220 Sen soft karşıla. 481 00:29:33,300 --> 00:29:34,040 Soft. 482 00:29:36,660 --> 00:29:38,300 Soft ne demek enişte? 483 00:29:39,440 --> 00:29:41,340 Hatice abladan mı öğreniyorsun sen bunları? 484 00:29:41,340 --> 00:29:44,100 Sanki sana bir şey söyleseler öğreneceksin İlyas'ım. 485 00:29:44,520 --> 00:29:46,020 Ilıman ol biraz ılıman. 486 00:29:46,300 --> 00:29:47,120 Ilıman. 487 00:29:49,080 --> 00:29:49,880 Tamam olayım. 488 00:29:51,020 --> 00:29:53,000 Şimdi,Alpaslan... 489 00:29:57,280 --> 00:29:57,840 ...heh... 490 00:29:59,940 --> 00:30:01,000 ...şimdi Alpaslan... 491 00:30:01,080 --> 00:30:04,160 ...bu masaya sen artık bir birey olarak oturduğuna göre... 492 00:30:04,160 --> 00:30:06,060 ...senin bir aileye ihtiyacın var. 493 00:30:07,600 --> 00:30:09,100 Suç dünyasından. 494 00:30:09,700 --> 00:30:11,020 Doğrusu da bu mu enişte? 495 00:30:11,220 --> 00:30:11,980 Yani... 496 00:30:12,340 --> 00:30:14,240 ...onun bir ailesi var ailesi biziz. 497 00:30:14,640 --> 00:30:15,800 Biz bizim aileyiz. 498 00:30:17,320 --> 00:30:18,460 Senin vehbin kim? 499 00:30:20,000 --> 00:30:23,060 Bak mesela ağabeyimin ki Vehbi ağabey benimki enişte. 500 00:30:23,460 --> 00:30:24,660 Eyvallah İlyas'ım. 501 00:30:26,320 --> 00:30:27,720 Vehbin kim vehbin? 502 00:30:28,820 --> 00:30:31,180 Yani İlyas doğru söylüyor. 503 00:30:32,480 --> 00:30:35,380 Seninde bütün sırlarını saklayacak... 504 00:30:36,080 --> 00:30:39,060 ...açıklarını kapatacak bir sağ kola ihtiyacın var. 505 00:30:39,820 --> 00:30:43,800 Gerektiğinde kökünden söküp atabileceğin bir sağ kola ihtiyacın var. 506 00:30:46,840 --> 00:30:48,840 Vallahi amca ben bir şeyler düşündüm ama... 507 00:30:49,520 --> 00:30:52,360 ...yani sizinle konuşmadan kimseye bir şey söylemek istemedim. 508 00:30:55,760 --> 00:30:58,020 İyi yapmışsın.Ne düşündün? 509 00:30:58,860 --> 00:31:00,560 Yani kendileri kabul ederse... 510 00:31:00,660 --> 00:31:02,060 ...eğer sizin için de uygunsa... 511 00:31:02,600 --> 00:31:03,400 Fahri ağabeyim... 512 00:31:03,700 --> 00:31:05,060 ...veya Seçkin bana yeter. 513 00:31:05,160 --> 00:31:06,800 Sana yeter bize fazla bile. 514 00:31:06,860 --> 00:31:08,260 Ağabeyim zaten kabul eder. 515 00:31:11,700 --> 00:31:12,920 Mekanın neresi? 516 00:31:13,760 --> 00:31:15,820 Eğer yine sizin için uygunsa amca... 517 00:31:16,780 --> 00:31:18,000 ...her şeyin başladığı yer. 518 00:31:18,180 --> 00:31:20,920 Londra da orası istesek de veremeyiz bizim değil. 519 00:31:22,060 --> 00:31:23,660 Fidanlığı söylüyor da. 520 00:31:31,840 --> 00:31:33,480 Anladık herhalde enişte. 521 00:31:37,100 --> 00:31:38,000 Şimdi yeğenim... 522 00:31:38,580 --> 00:31:42,060 ...benim anladığım kadarıyla sen Fahri Baba'yı vehbi olarak düşünüyorsun. 523 00:31:42,300 --> 00:31:42,900 Ama... 524 00:31:43,380 --> 00:31:44,820 ...adamın bir raconu var. 525 00:31:45,240 --> 00:31:47,020 Kendine göre bir bağımsızlığı var. 526 00:31:47,400 --> 00:31:49,080 Kendine has bir asabiyeti var. 527 00:31:49,740 --> 00:31:50,340 Yani... 528 00:31:50,860 --> 00:31:51,800 ...vehbi dediğin... 529 00:31:52,300 --> 00:31:54,460 ...sakin biri olmalı yani o açıdan. 530 00:31:54,460 --> 00:31:56,700 Ya enişte ben kendime vehbi aramıyorum ki. 531 00:31:58,060 --> 00:32:00,520 Yolda yürüyebileceğim güvenebileceğim bir dost arıyorum. 532 00:32:00,520 --> 00:32:01,040 Heh! 533 00:32:01,520 --> 00:32:06,380 İşte bak bunu bende diğer amcanda yirmi yıldır bulamadık.Sen bulduysan hayrını gör. 534 00:32:08,660 --> 00:32:10,940 Ya insanlarla bir konuşalım da öyle. 535 00:32:12,980 --> 00:32:13,480 Tabi. 536 00:32:14,720 --> 00:32:16,700 Nerede kaldı bu Nevzat'ın hediyesi? 537 00:32:18,000 --> 00:32:21,660 Sen bu rahmetli Gökhan'ın cezaevinden arkadaşını soruyorsan... 538 00:32:22,080 --> 00:32:24,220 ...o aşağıda bizim Fahriler dövüyor onu. 539 00:32:25,160 --> 00:32:26,640 Lan niye söylemiyorsun? 540 00:32:26,900 --> 00:32:31,260 Bende vakit var diye burada sabahtan beri vır vır vır konuşuyorum.Şimdi öldürürler lan adamı onlar. 541 00:32:38,280 --> 00:32:39,760 Zeynep ne dedi yeğenim? 542 00:32:41,780 --> 00:32:42,780 Kabul etti. 543 00:32:43,400 --> 00:32:44,100 Aferin. 544 00:32:45,220 --> 00:32:46,220 Aferin sana. 545 00:32:49,960 --> 00:32:51,800 Dayı sen benim ölmemi mi istiyorsun? 546 00:32:52,020 --> 00:32:53,380 O nereden çıktı şimdi. 547 00:32:55,600 --> 00:32:58,440 Adamın kızına evlenme teklif ettim. 548 00:33:00,560 --> 00:33:03,000 Hızır bunu duyunca gelip beni öldürmeyecek mi? 549 00:33:04,160 --> 00:33:06,360 Hayır.Öldürmeyecek. 550 00:33:07,340 --> 00:33:09,900 Seni de öldürmeyecek,beni de. 551 00:33:14,140 --> 00:33:16,980 Şu toplantıda konuşulanları anlatacak mısın? 552 00:33:19,320 --> 00:33:21,960 Toplantıda konuşulmayanları anlatayım ben sana. 553 00:33:23,740 --> 00:33:24,500 Ünal... 554 00:33:25,000 --> 00:33:27,320 ...beni öldürmesi için devletle anlaştı. 555 00:33:30,060 --> 00:33:31,700 CIA ile devleti... 556 00:33:32,260 --> 00:33:33,360 ...birbirine düşman etti. 557 00:33:35,460 --> 00:33:37,620 İllaki uzlaşırlar. 558 00:33:39,380 --> 00:33:40,800 Kimin ölümü üstüne? 559 00:33:43,240 --> 00:33:44,040 Benim. 560 00:33:47,580 --> 00:33:48,900 Seni söylemiyorum bile. 561 00:33:51,000 --> 00:33:54,020 Ünal,bütün bu planları Hızır'a rağmen... 562 00:33:54,200 --> 00:33:56,160 ...Alpaslan ile birlikte yaptı. 563 00:33:58,160 --> 00:33:58,920 Şimdi... 564 00:33:59,680 --> 00:34:00,680 ...yaşamanın... 565 00:34:01,360 --> 00:34:02,900 ...tek bir yolu var. 566 00:34:05,260 --> 00:34:07,840 Ya yakın olacaksın... 567 00:34:09,540 --> 00:34:10,280 ...ya... 568 00:34:10,980 --> 00:34:12,900 ....yakını olacaksın. 569 00:34:24,960 --> 00:34:27,660 Esra abla beni bir tek sen anlarsın. 570 00:34:28,320 --> 00:34:30,540 Zeyno seni anlamam mümkün değil. 571 00:34:31,980 --> 00:34:34,020 Adamın biri sana evlenme teklif ediyor. 572 00:34:34,540 --> 00:34:36,780 Ailene sormadan,evet diyorsun. 573 00:34:37,040 --> 00:34:37,900 Evet. 574 00:34:38,560 --> 00:34:40,040 Sende öyle yaptın. 575 00:34:40,980 --> 00:34:42,120 Keşke yapmasaydım. 576 00:34:45,580 --> 00:34:47,100 Çünkü babam öldü. 577 00:34:54,060 --> 00:34:54,560 Ama... 578 00:34:55,120 --> 00:34:56,940 ...bizim durumumuz aynı değil ki. 579 00:34:57,020 --> 00:35:01,360 Bırak İlyas'ı Hızır ağabeyimi bunu aşağıdakilere nasıl anlatacaksın? 580 00:35:02,620 --> 00:35:05,460 İşte bu yüzden seninle baş başa konuşmak istedim. 581 00:35:08,260 --> 00:35:09,620 Sen söyleyeceksin. 582 00:35:16,880 --> 00:35:18,140 Orada dur. 583 00:35:19,760 --> 00:35:20,800 Zeyno ne olur yapma. 584 00:35:22,560 --> 00:35:23,560 Ya abla... 585 00:35:24,960 --> 00:35:27,340 ...bunu bir tek sen söylersen sana kızmazlar. 586 00:35:29,520 --> 00:35:31,580 Yoksa zaten benim canıma okuyacaklar. 587 00:35:32,760 --> 00:35:33,880 Ama umurumda değil. 588 00:36:19,960 --> 00:36:21,140 Hoş geldin. 589 00:36:23,020 --> 00:36:24,740 Hoş bulduk gibi mi duruyorum? 590 00:36:28,660 --> 00:36:31,020 Nasılsın iyi misin faslını geçeyim o halde. 591 00:36:32,080 --> 00:36:32,820 Geç. 592 00:36:35,860 --> 00:36:38,220 Yemin ederim bunlar benim planlarım değildi. 593 00:36:39,900 --> 00:36:42,420 Senin planlarına gelemedik zaten daha. 594 00:36:43,420 --> 00:36:44,840 Özkan'a gitmeler. 595 00:36:46,500 --> 00:36:47,680 Meryem'e gitmeler. 596 00:36:49,100 --> 00:36:50,280 Biz bir aileyiz. 597 00:36:50,800 --> 00:36:52,080 Anlaşamasak da... 598 00:36:52,380 --> 00:36:56,040 ...uzlaşamasak da bizi birbirimize bağlayan gerçekler var. 599 00:36:56,180 --> 00:36:57,980 O sahtekardan bahsediyorsan eğer... 600 00:36:58,380 --> 00:36:59,940 ...onun hiçbir şeyi gerçek değil. 601 00:37:01,940 --> 00:37:04,240 Hala bağıra bağıra mı konuşuyorsun Hızır? 602 00:37:05,800 --> 00:37:08,600 Dinliyorsunuz ya,daha iyi dinleyin diye. 603 00:37:11,560 --> 00:37:12,560 Dinliyorsunuz ama... 604 00:37:14,740 --> 00:37:16,160 ...beni duymuyorsunuz. 605 00:37:18,320 --> 00:37:19,220 Hızır... 606 00:37:20,620 --> 00:37:22,040 ...otur da dinleyelim. 607 00:37:22,420 --> 00:37:24,800 Ne zaman mantıklı bir şey söyledin de duymadık? 608 00:37:29,500 --> 00:37:31,600 Ooh çeteye bak. 609 00:37:33,040 --> 00:37:36,240 Söylüyorlardı devletin içinde çete var çete var diye de inanmıyordum. 610 00:37:36,900 --> 00:37:39,980 Meğer devletin içindeki çete benim akrabalarımmış. 611 00:37:44,000 --> 00:37:45,980 Sakin konuşalım mı Hızır? 612 00:37:47,680 --> 00:37:50,340 Bak yirmi beş sene sonra birbirimizi görüyoruz. 613 00:37:53,740 --> 00:37:54,500 Olur. 614 00:37:56,780 --> 00:37:57,620 Konuşalım. 615 00:38:17,840 --> 00:38:19,980 Sen kimsin ya?He? 616 00:38:20,640 --> 00:38:21,220 Kimsin? 617 00:38:22,520 --> 00:38:24,600 Yirmi beş yıl sonra karşıma çıkan... 618 00:38:25,460 --> 00:38:27,060 ...ağabeyimin kayınçosu. 619 00:38:29,700 --> 00:38:31,320 Ben olmasam Hızır olmazdı. 620 00:38:32,100 --> 00:38:34,180 Ben olmasam Hızır buralara gelemezdi diyen. 621 00:38:36,520 --> 00:38:38,500 Senin bana ne faydan dokundu ya? 622 00:38:40,800 --> 00:38:42,300 Benim vurduğum adamları sen mi vurdun? 623 00:38:45,240 --> 00:38:46,220 Benim namımı... 624 00:38:47,460 --> 00:38:50,000 ...paramı,gücümü bana sen mi verdin? 625 00:38:53,100 --> 00:38:53,960 Ben... 626 00:38:55,740 --> 00:38:58,320 ...senin yeğeninin dayısı... 627 00:39:02,240 --> 00:39:04,060 ...yengenin ağabeyi... 628 00:39:07,200 --> 00:39:08,640 ...ve senin ağabeyini... 629 00:39:09,740 --> 00:39:12,080 ...Ünal ile yan yana getiren adamım. 630 00:39:17,720 --> 00:39:18,920 Ne dedin ne dedin? 631 00:39:20,320 --> 00:39:21,220 Ben bugün... 632 00:39:21,660 --> 00:39:24,220 ...Alpaslan'ı o masaya nasıl oturttuysam... 633 00:39:26,100 --> 00:39:29,960 ...yıllar önce de ağabeyine o masaya oturmasını sağlayan adamım. 634 00:39:33,520 --> 00:39:34,800 Namını ben vermedim. 635 00:39:35,500 --> 00:39:37,560 Sen adam vurarak kazandın.. 636 00:39:39,100 --> 00:39:40,100 Ama ben... 637 00:39:40,900 --> 00:39:43,040 ...senin onca pisliğine rağmen... 638 00:39:44,580 --> 00:39:48,400 ....devletine sadıktır diye dışarı çıkmanı sağlayan... 639 00:39:49,680 --> 00:39:51,420 ...arkanı kollayan adamım. 640 00:39:58,780 --> 00:40:01,360 Ünal seni yaşatır mı sanıyordun Hızır? 641 00:40:05,620 --> 00:40:06,280 Ünal. 642 00:40:10,580 --> 00:40:12,700 Tövbe haşa Allah mıdır bu Ünal? 643 00:40:15,520 --> 00:40:17,020 Benim canımı o mu verdi? 644 00:40:18,360 --> 00:40:21,480 Benim canımı Allah verdi bir tek Allah'a borcum var. 645 00:40:21,860 --> 00:40:23,820 O canımı da ne zaman isterse o alır. 646 00:40:27,180 --> 00:40:28,700 Beni içeriden çıkarmış. 647 00:40:32,660 --> 00:40:34,060 İşinize geldi. 648 00:40:36,520 --> 00:40:39,020 Ünal'ın beni öldürememesi işine geldi. 649 00:40:40,480 --> 00:40:42,880 Beni içeriden çıkarman işine geldi. 650 00:40:44,860 --> 00:40:46,900 Sizin birbirinizle didişmeniz de... 651 00:40:47,560 --> 00:40:48,740 ...benim işime geldi. 652 00:40:54,635 --> 00:40:57,235 Bu kadar öfkelenmekte çok haklısın Hızır. 653 00:40:58,820 --> 00:41:01,140 Ama söz konusu olan öfkeyse... 654 00:41:01,980 --> 00:41:03,520 ...herkes birbirine öfkeli. 655 00:41:04,660 --> 00:41:06,340 Ve gerekçelerinde de haklı. 656 00:41:08,240 --> 00:41:11,600 Ve bu haklılığından da kimse vazgeçeceğe benzemiyor. 657 00:41:15,360 --> 00:41:17,780 Ben sadece kendi merakım için soruyorum. 658 00:41:22,580 --> 00:41:25,000 İlyas'ı bu kadar her şeyin içine sokan sen... 659 00:41:26,300 --> 00:41:28,480 ...masada oturmasına izin veren sen... 660 00:41:31,420 --> 00:41:34,640 ...Alpaslan'ın da daha önce masada oturmasına izin veren sen... 661 00:41:36,600 --> 00:41:38,320 ...şimdi niye istemiyorsun? 662 00:41:59,920 --> 00:42:01,180 Bu kadar pis... 663 00:42:03,700 --> 00:42:04,700 ...çirkin... 664 00:42:07,040 --> 00:42:08,840 ...kötü bir savaşı kazanmak uğruna. 665 00:42:14,520 --> 00:42:18,340 Alpaslan gibi bir adamı kaybetmeyi göze almak ahmaklıktır da ondan. 666 00:42:39,540 --> 00:42:41,120 Annesi olabilirsiniz. 667 00:42:43,720 --> 00:42:45,380 Dayısı olabilirsiniz. 668 00:42:47,300 --> 00:42:49,220 Teyzesi olabilirsiniz ama... 669 00:42:51,800 --> 00:42:54,380 ...Alpaslan'ı zerre kadar tanımamışsınız. 670 00:43:00,200 --> 00:43:01,120 Alpaslan... 671 00:43:07,040 --> 00:43:09,440 ...Alpaslan bu dünyanın en temiz adamıdır. 672 00:43:18,240 --> 00:43:19,860 Ben senin kocana söz verdim. 673 00:43:22,320 --> 00:43:24,340 Oğlun bizim yolumuzdan gelmeyecek dedim. 674 00:43:27,860 --> 00:43:30,000 Onu öyle bir yetiştirmeye çalıştım ki... 675 00:43:32,560 --> 00:43:33,900 ...bizi bu pisliğin... 676 00:43:35,720 --> 00:43:37,700 ...bu bataklığın içinden çıkarsın. 677 00:43:39,100 --> 00:43:41,040 Bizi bu bataklıktan o kurtarsın dedim. 678 00:43:44,740 --> 00:43:46,900 Ama ben onu bataklıktan çektikçe... 679 00:43:48,440 --> 00:43:49,840 ...bataklığa geri döndü. 680 00:43:52,900 --> 00:43:55,000 Bu bataklığa niye dönüyor diye düşündüm. 681 00:43:55,500 --> 00:43:57,560 Bu çocuk ağabeyime mi benzedi acaba dedim. 682 00:43:59,440 --> 00:44:00,620 Ama gördüm ki... 683 00:44:03,960 --> 00:44:05,420 ...onu o bataklığa... 684 00:44:09,540 --> 00:44:11,480 ...Ünal'a düşman diye dayısı... 685 00:44:14,880 --> 00:44:17,620 ...elinden oğlunu aldık diye anası itiyor. 686 00:44:23,640 --> 00:44:24,660 Düşmanlık edin. 687 00:44:26,020 --> 00:44:26,840 Edin. 688 00:44:31,320 --> 00:44:33,860 Ama Alpaslan kadar temiz bir çocuğu... 689 00:44:36,300 --> 00:44:37,620 ...kirletmeye değer mi? 690 00:44:54,160 --> 00:44:55,160 Haklısın. 691 00:44:58,220 --> 00:45:00,780 Ben Alpaslan'ı senin kadar iyi tanımıyorum. 692 00:45:04,020 --> 00:45:05,540 Ama onun babasını... 693 00:45:06,520 --> 00:45:08,260 ...senden daha iyi tanıyorum. 694 00:45:11,460 --> 00:45:12,660 Onun babasını... 695 00:45:13,100 --> 00:45:15,160 ...kimse kaderinden alıkoyamadı. 696 00:45:17,560 --> 00:45:20,360 Oğlunu da kimse yolundan geri çeviremeyecek. 697 00:45:23,780 --> 00:45:25,580 Ben ister miydim böyle olsun? 698 00:45:26,400 --> 00:45:28,980 Buralara gelsin bu işlerin peşine düşsün. 699 00:45:30,340 --> 00:45:31,240 Kendisi geldi. 700 00:45:34,260 --> 00:45:35,100 Ne sen... 701 00:45:36,100 --> 00:45:38,380 ...ne dayısı ne de başka biri... 702 00:45:39,520 --> 00:45:43,660 ...Alpaslan'ı babasının intikamını almaktan alıkoyamaz. 703 00:45:43,660 --> 00:45:44,600 Ne intikamı? 704 00:45:47,360 --> 00:45:49,680 Adamın kafasına on dört tane ben sıktım. 705 00:45:51,020 --> 00:45:52,680 Ağabeyimi öldüreni ben geberttim. 706 00:45:56,940 --> 00:45:57,940 Devlet... 707 00:45:58,560 --> 00:45:59,560 ...bunu da kaydet. 708 00:46:02,040 --> 00:46:03,420 Belki yarın yatırırsın. 709 00:46:04,700 --> 00:46:05,860 İntikammış. 710 00:46:12,120 --> 00:46:13,120 Hızır... 711 00:46:16,260 --> 00:46:18,120 ...ağabeyini öldürten Ünal. 712 00:46:31,440 --> 00:46:33,000 Ünal birini öldürecekse... 713 00:46:35,020 --> 00:46:36,380 ...masada kendi öldürür. 714 00:46:39,060 --> 00:46:40,820 Birinin ölmesini istiyorsa... 715 00:46:43,400 --> 00:46:44,640 ....onu birileri öldürür. 716 00:46:45,400 --> 00:46:46,380 Ünal... 717 00:46:47,380 --> 00:46:49,040 ...böyle bir emir vermez. 718 00:46:51,880 --> 00:46:54,440 Tıpkı senin ölüm emrini vermediği gibi. 719 00:46:59,860 --> 00:47:01,700 Yakında öldürüleceksin Davut Bey. 720 00:47:06,360 --> 00:47:07,800 Senin ölümünün ardından... 721 00:47:08,600 --> 00:47:10,440 ...Alpaslan da Ünal'a mı sıkacak? 722 00:47:16,800 --> 00:47:19,140 Bu olayda azmettirici o mu olacak? 723 00:47:28,040 --> 00:47:29,580 Kastını anlıyorum Hızır. 724 00:47:31,600 --> 00:47:33,360 Servislerden bahsediyorsun değil mi? 725 00:47:36,880 --> 00:47:38,900 Bir de benim açımdan bakmaya çalış. 726 00:47:39,700 --> 00:47:41,260 Bakamıyorsan da dinle. 727 00:47:44,760 --> 00:47:47,940 Ben bu ülke için tam kırk yıldır mücadele ettim. 728 00:47:49,320 --> 00:47:53,160 Ve kendi öz yeğenimi bile bu mücadelenin bir parçası yaptım. 729 00:47:55,900 --> 00:47:57,620 İsteyerek ya da istemeyerek. 730 00:47:59,340 --> 00:48:00,340 Tıpkı senin gibi. 731 00:48:02,540 --> 00:48:03,340 Peki... 732 00:48:04,720 --> 00:48:07,660 ...benim senden daha kutsal bir davam olamaz mı? 733 00:48:10,360 --> 00:48:11,860 Bak senin namın var. 734 00:48:13,620 --> 00:48:14,480 Benim yok. 735 00:48:15,195 --> 00:48:16,975 Senin paran var. 736 00:48:18,660 --> 00:48:19,680 Benim yok. 737 00:48:21,080 --> 00:48:23,400 Senin ailenin bir geleceği var. 738 00:48:26,120 --> 00:48:28,540 Benim kurabileceğim bir ailem bile yok. 739 00:48:37,600 --> 00:48:39,420 İki kız kardeşim vardı. 740 00:48:43,140 --> 00:48:45,380 Onu da sen ve ağabeyin çaldınız. 741 00:48:47,820 --> 00:48:49,940 Buna rağmen ben size kin güttüm mü? 742 00:48:51,780 --> 00:48:52,780 Hayır. 743 00:48:54,880 --> 00:48:56,500 Çünkü benim davam... 744 00:48:57,580 --> 00:48:58,680 ...hepinizden daha büyük. 745 00:48:59,580 --> 00:49:00,140 Tamam. 746 00:49:02,000 --> 00:49:03,960 Davanın büyüklüğüne bir şey dediğim yok. 747 00:49:04,380 --> 00:49:06,200 Herkesin davasına saygım var. 748 00:49:08,320 --> 00:49:09,940 Buraya geldim ki söyleyeyim. 749 00:49:14,260 --> 00:49:16,220 Bu davada sen ölürsün Davut Bey. 750 00:49:27,740 --> 00:49:29,500 Yeğenimi kurtarmama yardımcı olun. 751 00:49:46,560 --> 00:49:48,200 Ceylan,Alpaslan diyorum. 752 00:49:51,300 --> 00:49:52,820 Ben seni duyuyorum. 753 00:49:55,460 --> 00:49:58,440 Ama bundan önce olanlara bir şey yapamam. 754 00:50:02,300 --> 00:50:04,160 Alpaslan'ı da değiştiremem. 755 00:50:17,660 --> 00:50:19,900 Diyelim ki Alpaslan seni dinledi. 756 00:50:21,620 --> 00:50:23,740 Teyzesini dinledi ve vazgeçti. 757 00:50:25,560 --> 00:50:27,760 Ağabeyime öldürülürsün diyorsun. 758 00:50:29,840 --> 00:50:33,360 Hızır,belli ki bildiğin bir şeyler var. 759 00:50:37,580 --> 00:50:39,480 Eğer ağabeyime bir şey olursa... 760 00:50:40,600 --> 00:50:43,780 ...o zaman Alpaslan'ı kim neyle engelleyecek? 761 00:50:45,680 --> 00:50:47,060 Alpaslan'ın anası... 762 00:50:49,360 --> 00:50:50,620 ...benim anama benzeme. 763 00:50:52,760 --> 00:50:54,720 Sen benim anam kadar güçlü değilsin. 764 00:50:56,340 --> 00:50:58,360 Bir evlat kaybettin ama toprağa vermedin. 765 00:51:02,760 --> 00:51:04,280 Ama vermek üzeresin. 766 00:51:07,260 --> 00:51:08,060 Yapma. 767 00:51:13,220 --> 00:51:14,980 Sen amcasıyken... 768 00:51:16,900 --> 00:51:20,680 ...ağabeyim dayısıyken eğer Alpaslan'a bir şey oluyorsa... 769 00:51:22,260 --> 00:51:24,180 ...siz de bu utançla yaşayın. 770 00:51:27,840 --> 00:51:30,860 Ya da hiçbir şey olmasın diye ikinizde ölün. 771 00:51:48,400 --> 00:51:50,560 Buraya son bir şey yapabilir miyim diye geldim. 772 00:51:54,440 --> 00:51:56,400 Ama görüyorum ki geç kalmışım. 773 00:52:02,460 --> 00:52:04,820 Belli ki burada herkes birbirini gözden çıkarmış. 774 00:52:19,280 --> 00:52:20,560 Sen hariç Ceylan. 775 00:53:16,980 --> 00:53:19,960 Reis'e söyleyecek misin İlyas adamın konuştuğunu? 776 00:53:21,260 --> 00:53:22,200 Söyleyeceğim. 777 00:53:24,360 --> 00:53:25,700 Siz sabaha kadar... 778 00:53:26,445 --> 00:53:29,165 ...Enver'in kardeşi şu... 779 00:53:29,460 --> 00:53:31,240 ....Erkut denen Gülmez'in... 780 00:53:31,240 --> 00:53:33,860 ...nerede olduğu nerede bulunabileceğini bir öğrenin... 781 00:53:34,320 --> 00:53:36,400 ...ondan sonra hep birlikte gereğini yaparız. 782 00:53:39,800 --> 00:53:41,620 Ağabey Ender ağabeye haber verecek miyiz? 783 00:53:41,880 --> 00:53:42,440 Hehe. 784 00:53:43,360 --> 00:53:43,940 Verelim. 785 00:53:44,780 --> 00:53:46,100 O da gelsin bize sıksın. 786 00:53:46,560 --> 00:53:49,080 Hatta el bombasını atsın toplu ölelim. 787 00:53:50,140 --> 00:53:52,220 Ağabey yarım saatte bir arayıp duruyor adam. 788 00:53:53,740 --> 00:53:55,560 Alınca haber veririz Reha. 789 00:53:58,180 --> 00:53:58,880 Amca... 790 00:53:59,540 --> 00:54:01,280 ...sen amcamlara mı gideceksin? 791 00:54:02,060 --> 00:54:03,340 Esra orada da... 792 00:54:04,640 --> 00:54:06,760 ...Nadide anneyi Aydın'a gönderdik. 793 00:54:08,380 --> 00:54:10,680 Tek başına duramıyor evde haklı olarak. 794 00:54:14,680 --> 00:54:17,580 Sen Reis ile konuşunca bize haber ver. 795 00:54:19,140 --> 00:54:21,260 Fahri ağabey sende ne taktın Reis'e he. 796 00:54:22,180 --> 00:54:24,460 Sana mı takayım İlyas? 797 00:54:32,120 --> 00:54:33,760 Sen kimseye takma ağabey. 798 00:54:36,420 --> 00:54:39,340 Gülmezler varken Enver'i kafana tak. 799 00:54:55,220 --> 00:54:56,340 Bunu ne yapacağız? 800 00:54:57,040 --> 00:54:58,380 Öğreneceğimizi öğrendik. 801 00:54:59,520 --> 00:55:00,340 Öldürmeyin. 802 00:55:01,600 --> 00:55:03,200 Nevzat ağabeye teslim ederiz. 803 00:55:51,080 --> 00:55:52,900 Aha Hızır ağabeyim geldi. 804 00:55:58,020 --> 00:55:58,880 Hoş geldin ağabey. 805 00:55:59,140 --> 00:56:00,420 Var mı bir yaramazlık Adnan? 806 00:56:00,420 --> 00:56:00,960 Yok ağabey. 807 00:56:01,340 --> 00:56:03,140 İyi olmasın olmasın. 808 00:56:09,060 --> 00:56:10,400 Hoş geldin ağabey. 809 00:56:10,860 --> 00:56:11,860 Hoş bulduk. 810 00:56:12,460 --> 00:56:13,440 Hoş geldin. 811 00:56:14,760 --> 00:56:15,740 Hoş bulduk. 812 00:56:22,740 --> 00:56:23,740 Neyin var senin? 813 00:56:25,440 --> 00:56:26,540 Yok bir şeyim. 814 00:56:26,880 --> 00:56:27,840 Konuşuruz. 815 00:56:28,380 --> 00:56:29,800 Yok bir şey konuşuruz. 816 00:56:31,080 --> 00:56:31,580 İyi. 817 00:56:37,980 --> 00:56:38,940 Hoş geldin ağabey. 818 00:56:38,940 --> 00:56:40,600 Hoş bulduk güzel kızım. 819 00:56:43,460 --> 00:56:45,660 Ben yatıyorum Allah rahatlık versin. 820 00:56:46,000 --> 00:56:47,660 Nasıl?Daha iyi misin? 821 00:56:47,660 --> 00:56:48,700 Ne bileyim. 822 00:56:49,240 --> 00:56:51,680 Annem gitti daha bir kötü oldum sanki. 823 00:56:52,380 --> 00:56:54,980 Benim anam var da herkese yeter. 824 00:57:00,040 --> 00:57:01,380 Yeterim tabi. 825 00:57:03,740 --> 00:57:06,040 Almışım gelinlerimi yanıma... 826 00:57:06,640 --> 00:57:08,280 ...dünyaya yeterim. 827 00:57:14,120 --> 00:57:16,060 Ana iyi ki ben seni affetmişim he. 828 00:57:16,920 --> 00:57:19,300 Sen kimsin de beni affedersin? 829 00:57:21,860 --> 00:57:25,080 Biz konuşmasak,evde hiç kimse konuşmayacak. 830 00:57:29,220 --> 00:57:32,140 Belli ki evde bir gerginlik var ama kimse söyleyemiyor. 831 00:57:36,200 --> 00:57:38,340 Söyleme görevini de sana vermişler. 832 00:57:39,040 --> 00:57:40,580 İlyas nerededir? 833 00:57:42,420 --> 00:57:44,120 Yolda aradı buraya geliyor. 834 00:57:44,945 --> 00:57:46,015 Onu... 835 00:57:47,140 --> 00:57:48,800 ...beklemeyelim mi Meryem? 836 00:57:53,460 --> 00:57:54,840 Ana sen bana anlat. 837 00:57:55,500 --> 00:57:57,140 İlyas'a da karısı anlatır. 838 00:57:58,120 --> 00:58:00,960 Belli ki benim karımın bana anlatacağı yok da. 839 00:58:08,980 --> 00:58:10,280 Zeynep diyorum. 840 00:58:12,640 --> 00:58:13,420 Ne diyorsun? 841 00:58:13,560 --> 00:58:15,560 Düğününü ne zaman yapalım diyorum. 842 00:58:37,160 --> 00:58:38,600 Üniversiteyi bitirir. 843 00:58:40,925 --> 00:58:43,695 Aklı başında okumuş doğru dürüst birini bulur. 844 00:58:44,520 --> 00:58:46,220 Gelir iznini ister. 845 00:58:48,100 --> 00:58:49,460 Ertesi gün söz. 846 00:58:49,940 --> 00:58:51,400 Okumuşunu bilmem. 847 00:58:51,960 --> 00:58:54,420 Sen dediğin zaman düğün yaparsın. 848 00:58:55,740 --> 00:58:58,540 Söz,nişan ne zaman yapalım? 849 00:58:59,020 --> 00:59:02,075 Anne sende çok hevesliymişiz gibi söyleyip delirtme oğlunu. 850 00:59:02,300 --> 00:59:03,900 Sende beni delirtme da. 851 00:59:06,500 --> 00:59:07,500 Ne oluyor? 852 00:59:15,020 --> 00:59:15,800 Meryem! 853 00:59:16,220 --> 00:59:16,760 Hızır... 854 00:59:17,500 --> 00:59:20,180 ...belli ki gelen İlyas,iki dakika daha bekle. 855 00:59:20,860 --> 00:59:22,200 Beraber dinleyin. 856 00:59:23,900 --> 00:59:24,740 Hoş geldin. 857 00:59:24,800 --> 00:59:25,900 Hoş bulduk hayatım. 858 00:59:26,700 --> 00:59:27,440 Ağabeyim nerede? 859 00:59:27,440 --> 00:59:28,700 Mutfaktalar. 860 00:59:28,760 --> 00:59:29,760 Gel İlyas gel. 861 00:59:32,740 --> 00:59:35,100 Ağabey kapıda iki dakika bir konuşsak. 862 00:59:35,100 --> 00:59:37,660 Ulan başlayacağım şimdi iki dakikanıza he.Ne oluyor anlatın. 863 00:59:40,280 --> 00:59:41,300 Ne oluyor? 864 00:59:41,600 --> 00:59:42,880 Otur İlyas otur. 865 01:00:01,260 --> 01:00:04,680 Zeyno,Taner ile evlenme kararı almış. 866 01:00:09,080 --> 01:00:10,000 Zeyno kim? 867 01:00:12,320 --> 01:00:13,120 Yeğenin. 868 01:00:14,280 --> 01:00:15,000 Taner kim? 869 01:00:15,580 --> 01:00:16,220 İlyas. 870 01:00:19,300 --> 01:00:22,520 Ağabey bana müsaade bunlar benim kaldırabileceğim şeyler değil. 871 01:00:23,400 --> 01:00:24,920 Ben karımı da alayım eve gideyim. 872 01:00:24,920 --> 01:00:25,720 Otur. 873 01:00:35,220 --> 01:00:37,620 Ben biraz evvel dediğini doğru duydum değil mi? 874 01:00:37,800 --> 01:00:38,500 Zeynep... 875 01:00:39,020 --> 01:00:40,640 ...bir karar almış dedin. 876 01:00:43,480 --> 01:00:44,940 Evet doğru duydun. 877 01:00:48,160 --> 01:00:49,560 Kiminle almış? 878 01:00:55,480 --> 01:00:57,320 Taner evlenme teklif etmiş. 879 01:01:00,300 --> 01:01:02,460 Nerede nasıl etmiş? 880 01:01:03,900 --> 01:01:05,660 Siz gene hastaneye mi gittiniz yenge? 881 01:01:06,400 --> 01:01:08,120 Telefon diye bir şey var İlyas. 882 01:01:08,340 --> 01:01:10,860 Telefonda evlenme teklifi mi olurmuş yenge? 883 01:01:16,520 --> 01:01:19,440 Kızın da bu teklifi telefonda kabul mu etmiş? 884 01:01:23,640 --> 01:01:24,400 Evet. 885 01:01:50,980 --> 01:01:52,340 İlyas sen ne diyecektin? 886 01:01:55,400 --> 01:01:58,040 Benim diyecek bir şeyim yok ağabey yarın konuşuruz. 887 01:01:59,320 --> 01:01:59,900 İyi. 888 01:02:01,380 --> 01:02:02,920 Evinize gidin. 889 01:02:17,260 --> 01:02:19,500 Meryem ne duruyorsun git. 890 01:02:20,260 --> 01:02:21,540 Kıza bir şey yapacak. 891 01:02:21,940 --> 01:02:24,280 Hızır şu anda kendine bir şey yapmasın. 892 01:02:25,320 --> 01:02:26,820 Kimseye bir şey yapmaz. 893 01:03:40,480 --> 01:03:41,480 Baba sen miydin? 894 01:03:41,480 --> 01:03:42,060 Otur oğlum. 895 01:03:46,320 --> 01:03:47,400 Müsait misin Ömer? 896 01:03:49,500 --> 01:03:50,500 Müsaitim baba. 897 01:03:57,000 --> 01:03:58,600 Ablanla konuşmuşsun oğlum. 898 01:04:02,820 --> 01:04:04,000 Ağır da konuşmuşsun. 899 01:04:05,320 --> 01:04:06,200 Konuştum. 900 01:04:07,140 --> 01:04:08,300 Haklı da konuştum. 901 01:04:10,640 --> 01:04:11,500 Eyvallah. 902 01:04:13,480 --> 01:04:14,860 Haklısın bir şey demiyorum. 903 01:04:18,660 --> 01:04:20,300 Ama racona ters konuşmuşsun. 904 01:04:22,640 --> 01:04:24,380 Kimin raconuna ters baba? 905 01:04:26,200 --> 01:04:27,040 Benim. 906 01:04:32,580 --> 01:04:33,980 Ben daha ölmedim oğlum. 907 01:04:35,860 --> 01:04:37,160 Bu ailede birileri... 908 01:04:37,780 --> 01:04:39,660 ...birisi için karar verecekse... 909 01:04:40,320 --> 01:04:42,340 ...birileri birini tehdit edecekse... 910 01:04:43,120 --> 01:04:44,800 ...birisi silah çekecekse... 911 01:04:49,080 --> 01:04:49,980 ...ben yaparım. 912 01:04:53,760 --> 01:04:55,360 Anlıyorum ablanı seviyorsun. 913 01:04:55,760 --> 01:04:57,380 Bir hata yapmasını istemiyorsun. 914 01:04:58,160 --> 01:04:59,840 Benim gibi korumak istiyorsun. 915 01:05:01,140 --> 01:05:02,900 Ama bütün bunları yaparken... 916 01:05:03,840 --> 01:05:04,900 ...sende hataya düşme. 917 01:05:08,980 --> 01:05:11,420 O çocukla görüşmesine izin mi vereceksin baba? 918 01:05:12,580 --> 01:05:15,460 Eğer izin vereceksen,sana daha lafım yok. 919 01:05:16,360 --> 01:05:20,400 Ömer ben sizin neredeyse okula gitmenize bile izin veremeyecek durumdayım. 920 01:05:20,420 --> 01:05:22,480 Böyle bir şeyi nasıl düşünürsün benim için? 921 01:05:22,480 --> 01:05:23,760 O zaman buna engel ol. 922 01:05:24,980 --> 01:05:26,840 Çünkü kendi başına bela açacak. 923 01:05:29,140 --> 01:05:30,660 O başına belayı aldı da... 924 01:05:31,140 --> 01:05:32,260 ...şimdi biz... 925 01:05:33,060 --> 01:05:37,100 ...o belayı savuşturana kadar sen başını belaya sokma. 926 01:05:39,360 --> 01:05:40,900 Senden tek istediğim bu oğlum. 927 01:05:45,380 --> 01:05:46,380 Tamam baba. 928 01:05:47,960 --> 01:05:49,320 Nasıl istiyorsan. 929 01:05:51,240 --> 01:05:52,900 Ama konuşman gereken ben değilim. 930 01:05:54,280 --> 01:05:55,880 Şuanda da yanlış odadasın. 931 01:05:58,500 --> 01:05:59,320 Ömer... 932 01:06:02,700 --> 01:06:04,840 ...orada konuşamadığım için burada konuşuyorum. 933 01:06:20,400 --> 01:06:21,160 Kolay gelsin. 934 01:06:22,520 --> 01:06:23,520 Sağ ol. 935 01:07:17,860 --> 01:07:19,940 Bugüne kadar korkusuzca geldim. 936 01:07:24,380 --> 01:07:26,000 Ama korktuğum gün de geldi. 937 01:07:35,860 --> 01:07:37,620 Ne kadar ağlasan az Meryem. 938 01:07:42,240 --> 01:07:43,520 Benim için de ağla. 939 01:07:51,060 --> 01:07:52,060 Ne yapacağız Hızır? 940 01:07:58,080 --> 01:07:59,780 Meryem bu kız bana benziyor. 941 01:08:02,880 --> 01:08:04,500 Beni bugüne kadar sen yönettin. 942 01:08:07,500 --> 01:08:08,500 Bir şey yap. 943 01:08:09,860 --> 01:08:11,140 Allah aşkına bir çare bul. 944 01:08:16,740 --> 01:08:18,660 Ben son çare değilim Hızır. 945 01:08:21,200 --> 01:08:22,280 Biçareyim. 946 01:08:52,500 --> 01:08:54,360 Sen Ceylan ile mi görüştün? 947 01:08:56,479 --> 01:08:57,299 Kim? 948 01:09:02,880 --> 01:09:04,060 Ne diyorsun Meryem? 949 01:09:04,779 --> 01:09:07,239 Sana Ceylan ile mi görüştün diyorum. 950 01:09:08,859 --> 01:09:11,479 Üstüne Ceylan'ın parfümü sinmiş. 951 01:09:13,200 --> 01:09:14,540 Evet görüştüm. 952 01:09:16,319 --> 01:09:17,299 Çık dışarı. 953 01:09:17,359 --> 01:09:18,079 Meryem... 954 01:09:19,240 --> 01:09:21,580 Çık git bu odadan hatta bu evden. 955 01:10:14,080 --> 01:10:15,240 Bıraksaydın... 956 01:10:16,060 --> 01:10:18,180 ...Ünal cenazede ölmüştü Özer. 957 01:10:20,720 --> 01:10:24,180 Ünal Bey'in bir sokak çetesi tarafından öldürülmesi... 958 01:10:24,660 --> 01:10:25,660 ...beni de öldürür. 959 01:10:26,640 --> 01:10:29,600 Biliyorum sinirlisin teklifi reddedilen her insan gibi. 960 01:10:30,460 --> 01:10:31,760 İnsan gibi değil... 961 01:10:32,240 --> 01:10:33,380 ....devlet gibi. 962 01:10:34,680 --> 01:10:36,720 Bunun ödemesi ağır olacak. 963 01:10:42,100 --> 01:10:44,720 Davut'un öldürülmesi konusunda kararlı mısın? 964 01:10:45,060 --> 01:10:45,840 Evet. 965 01:10:48,700 --> 01:10:49,960 Bunu Özkan'a söyle. 966 01:10:51,500 --> 01:10:54,440 Bu Özkan'ın altından kalkabileceği bir iş değil. 967 01:10:56,280 --> 01:10:57,400 Biliyorum dostum. 968 01:10:58,580 --> 01:11:00,520 Özkan altından kalkamasın. 969 01:11:02,880 --> 01:11:04,240 Ben üstesinden gelirim. 970 01:11:44,360 --> 01:11:45,360 Kimsin? 971 01:11:46,160 --> 01:11:47,380 Günaydın amca. 972 01:11:57,320 --> 01:11:58,400 Amca derken. 973 01:11:58,720 --> 01:12:00,000 Amca kusuruma bakma. 974 01:12:00,680 --> 01:12:01,540 Uyandırdım mı? 975 01:12:04,520 --> 01:12:06,900 Uyandırmadın da hala kabus devam ediyor. 976 01:12:15,160 --> 01:12:16,440 Ne işin var senin burada? 977 01:12:19,120 --> 01:12:20,760 Ne işin var derken amca? 978 01:12:21,620 --> 01:12:23,980 Dün İlyas amcam seninle konuşmadı mı? 979 01:12:25,080 --> 01:12:25,860 Neyi? 980 01:12:36,080 --> 01:12:37,260 Günaydın Reis. 981 01:12:37,360 --> 01:12:38,420 Günaydın ağabey. 982 01:12:38,640 --> 01:12:39,360 Günaydın ağabey. 983 01:12:39,640 --> 01:12:40,820 Gün size aydın. 984 01:12:41,400 --> 01:12:42,420 Ne oluyor lan burada? 985 01:12:45,340 --> 01:12:46,860 Alpaslan çağırdı. 986 01:12:47,340 --> 01:12:49,680 Amcam burada gelin konuşacağız diye. 987 01:12:52,260 --> 01:12:53,780 Oğlum ne konuşacakmışız lan? 988 01:12:55,360 --> 01:12:58,180 Biz Alpaslan ile beraber hareket edecekmişiz ya. 989 01:13:01,260 --> 01:13:03,920 Hangi konuda hareket edeceksiniz Alpaslan ile? 990 01:13:04,060 --> 01:13:06,100 Ee burayı Alpaslan ağabeye vermişsin. 991 01:13:06,100 --> 01:13:07,300 Bizimle beraber. 992 01:13:07,300 --> 01:13:09,000 Ne diyorsunuz oğlum lan siz he? 993 01:13:09,220 --> 01:13:11,460 Mal mısınız oğlum kime neyi vermişim lan? 994 01:13:12,740 --> 01:13:15,640 Amca ben dün İlyas amcam seninle konuştu zannettim. 995 01:13:15,840 --> 01:13:18,620 Dün sordu nereyi istiyorsun kimi istiyorsun diye. 996 01:13:20,480 --> 01:13:23,060 Hani sana iletmek için. 997 01:13:24,420 --> 01:13:25,800 He... 998 01:13:26,880 --> 01:13:28,200 ...anladım. 999 01:13:30,620 --> 01:13:31,860 Reis oldun ya. 1000 01:13:36,480 --> 01:13:38,460 Burayı da racon mekanı yaptın. 1001 01:13:41,020 --> 01:13:43,500 Bunları da yanına sigortalı aldın.He? 1002 01:13:47,560 --> 01:13:49,580 Sende vehbi mi oldun Fahri Bey? 1003 01:13:50,280 --> 01:13:51,660 Babaydık bey mi olduk? 1004 01:13:51,860 --> 01:13:54,120 Fahri iken vehbi olmaya sesin çıkmıyor da... 1005 01:13:55,020 --> 01:13:56,660 ...bey olmaya mı bozuluyorsun? 1006 01:13:56,780 --> 01:13:59,020 Ya bıktım sizin bu itişmelerinizden. 1007 01:13:59,400 --> 01:14:02,420 O İlyas geldi sana ne konuştu Allah'ını seversen? 1008 01:14:02,420 --> 01:14:03,820 Enver Enver... 1009 01:14:04,460 --> 01:14:05,720 ...başka bir şey demedi mi? 1010 01:14:06,060 --> 01:14:11,840 Enver'inizin de İlyas'ınızın da raconunuzun da sizin de... 1011 01:14:26,420 --> 01:14:27,480 Çıkın lan dışarıya. 1012 01:14:34,780 --> 01:14:36,020 Bırak ulan ekmekleri. 1013 01:14:58,840 --> 01:15:00,380 Bizi yakmalara doymadı. 1014 01:15:02,200 --> 01:15:04,800 Vallahi ben haberi vardır diye buraya geldi zannettim. 1015 01:15:05,640 --> 01:15:07,060 İlyas İlyas... 1016 01:15:08,040 --> 01:15:09,980 ...en sonunda seni ben vuracağım. 1017 01:15:16,600 --> 01:15:18,455 Ben vehbi mehbi olmam. 1018 01:15:18,720 --> 01:15:20,280 Ya ne alakası var Fahri ağabey. 1019 01:15:27,560 --> 01:15:28,560 Bizi çağırıyor. 1020 01:15:46,100 --> 01:15:48,240 Ne dizildiniz lan sebilhane bardağı gibi? 1021 01:15:49,240 --> 01:15:51,740 Sizinle konuşacak falan değilim oturun zıkkımlanın da. 1022 01:16:08,960 --> 01:16:10,180 Peynir uzat lan şuradan. 1023 01:16:30,860 --> 01:16:31,940 Baban biliyor mu? 1024 01:16:33,060 --> 01:16:33,900 Neyi ağabey? 1025 01:16:34,340 --> 01:16:36,340 Büyük reisin veliahtı olduğunu. 1026 01:16:38,640 --> 01:16:39,700 Veliaht mıyım ben? 1027 01:16:42,360 --> 01:16:44,160 Bende Reha'yı düşünmüştüm amca. 1028 01:16:46,180 --> 01:16:49,500 Bak.Büyük reis de öyle düşünmüş işte duydun mu? 1029 01:16:50,440 --> 01:16:51,020 Ee... 1030 01:16:51,720 --> 01:16:53,240 ...baban ne diyecek şimdi bu duruma? 1031 01:16:54,940 --> 01:16:56,320 Sen ne diyorsun ağabey? 1032 01:16:57,120 --> 01:16:58,180 Hayırlı olsun. 1033 01:17:00,320 --> 01:17:01,900 Babana da oh olsun. 1034 01:17:02,680 --> 01:17:03,180 Tabi. 1035 01:17:04,840 --> 01:17:07,600 Masana oturmam ticaretine karışmam. 1036 01:17:08,080 --> 01:17:09,300 Oğlun nerede? 1037 01:17:11,140 --> 01:17:14,560 Alpaslan Bey öldürülürse ki bu kafayla fazla yaşamayacak... 1038 01:17:14,820 --> 01:17:15,520 ...masada. 1039 01:17:17,860 --> 01:17:20,120 Sen hayırlı olsun dediysen ağabey... 1040 01:17:20,400 --> 01:17:23,980 Bu kadar söylediğim şeyin içinde bunu mu tuttun lan aklında he koca kafalı? 1041 01:17:25,000 --> 01:17:25,920 Evet ağabey. 1042 01:17:27,740 --> 01:17:28,340 Sen? 1043 01:17:29,980 --> 01:17:31,580 Sende civciv mi oldun lan he? 1044 01:17:32,220 --> 01:17:34,000 Allah sonunu benzetmesin ağabey. 1045 01:17:34,480 --> 01:17:36,200 Ama ben Civciv ağabeyi severim. 1046 01:17:40,540 --> 01:17:41,680 Ne yapıyorsanız yapın. 1047 01:17:42,740 --> 01:17:44,300 Ne yapıyorsanız yapın benden uzak durun. 1048 01:17:45,720 --> 01:17:46,720 Çakmalar. 1049 01:17:50,140 --> 01:17:52,980 Reis siz kardeşinle arada bir konuşsanız... 1050 01:17:53,880 --> 01:17:57,140 ...biz de böyle kahvaltı diye zıkkım yemeyiz. 1051 01:17:58,120 --> 01:17:59,220 Afiyet olsun... 1052 01:18:00,220 --> 01:18:01,160 ...Fahri Bey. 1053 01:18:34,760 --> 01:18:35,660 Özkan ağabey... 1054 01:18:37,680 --> 01:18:38,960 ...buraya çağırdın. 1055 01:18:39,560 --> 01:18:40,800 Gelmeyeyim dedim. 1056 01:18:41,680 --> 01:18:43,520 Israr ettin.Geldim. 1057 01:18:44,260 --> 01:18:45,920 Kendim için söylemiyorum he. 1058 01:18:47,540 --> 01:18:49,620 Ama eğer takip ediliyorsan.... 1059 01:18:50,200 --> 01:18:52,220 ...buraya geldiğim gizli kalmaz. 1060 01:18:53,840 --> 01:18:54,700 Enverciğim... 1061 01:18:55,460 --> 01:18:56,380 ...madem... 1062 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 ...ne olduğum biliniyor ve kimse bir şey yapamıyor o zaman... 1063 01:19:01,500 --> 01:19:02,600 ....üstüne gidelim. 1064 01:19:04,780 --> 01:19:05,880 Gidelim ağabey. 1065 01:19:08,220 --> 01:19:09,640 Babam söyledi zaten. 1066 01:19:10,480 --> 01:19:12,860 Özkan ağabeyin ne isterse o yapılacak. 1067 01:19:14,220 --> 01:19:15,280 İste ağabey. 1068 01:19:16,740 --> 01:19:17,920 Bu sefer... 1069 01:19:19,060 --> 01:19:20,560 ...büyük bir şey isteyeceğim. 1070 01:19:22,440 --> 01:19:24,280 Sanki daha öncekiler küçüktü. 1071 01:19:27,740 --> 01:19:29,280 Öyleyse sen karar ver. 1072 01:19:31,680 --> 01:19:33,340 İstihbaratın başı... 1073 01:19:34,380 --> 01:19:36,120 ...Davut'u öldürmeni istiyorum. 1074 01:19:47,160 --> 01:19:49,660 Alpaslan'ın dayısı,Davut. 1075 01:19:51,160 --> 01:19:52,320 Dayısı mayısı. 1076 01:19:58,720 --> 01:20:00,500 Ağabey bu şahsi bir mesele mi? 1077 01:20:02,260 --> 01:20:03,960 Hayır bahsettiğimiz adam... 1078 01:20:04,600 --> 01:20:07,280 ...şahsi bir mesele sonucunda öldürülürse... 1079 01:20:08,060 --> 01:20:09,840 ...bunun hesabı herkese sorulur. 1080 01:20:12,340 --> 01:20:12,860 Bu... 1081 01:20:14,020 --> 01:20:15,860 ...Amerika'dan gelen bir talimat. 1082 01:20:17,100 --> 01:20:18,220 Babana böyle söyle. 1083 01:20:26,320 --> 01:20:28,340 Efendim İlyas Çakırbeyli kapıda. 1084 01:20:30,680 --> 01:20:31,600 Özkan ağabey... 1085 01:20:32,180 --> 01:20:33,440 ...yine mi tuzak ağabey? 1086 01:20:33,780 --> 01:20:34,880 Ne oluyor yine? 1087 01:20:37,000 --> 01:20:38,500 Ne istiyormuş İlyas? 1088 01:20:39,660 --> 01:20:40,600 Taner'i çağırdı. 1089 01:20:42,740 --> 01:20:43,360 Dayı... 1090 01:20:43,980 --> 01:20:46,200 Ya ikinizde bir sakin olur musunuz? 1091 01:20:49,080 --> 01:20:50,980 Taner sen dışarı çık. 1092 01:20:52,780 --> 01:20:54,800 Belli ki Zeynep ile alakalı bir konu bu. 1093 01:20:55,000 --> 01:20:55,620 Dayı... 1094 01:20:56,800 --> 01:20:57,800 ...İlyas vurur. 1095 01:20:58,340 --> 01:20:59,140 Vurmaz. 1096 01:20:59,840 --> 01:21:00,740 Vuramaz. 1097 01:21:01,280 --> 01:21:02,740 Bende geleceğim peşinden hadi. 1098 01:21:11,120 --> 01:21:11,780 Enver... 1099 01:21:14,180 --> 01:21:15,860 ...sen soğukkanlı bir çocuksun. 1100 01:21:17,300 --> 01:21:18,440 İstesem seni... 1101 01:21:18,760 --> 01:21:19,760 ...öldürürüm. 1102 01:21:20,480 --> 01:21:22,240 Babana söylemem yeterli. 1103 01:21:23,740 --> 01:21:25,060 Ben sana tuzak kurmam. 1104 01:21:39,480 --> 01:21:40,720 Bu motor kimin lan? 1105 01:21:42,920 --> 01:21:43,800 Benim ağabey. 1106 01:21:46,220 --> 01:21:47,240 İyileştin mi sen? 1107 01:21:47,580 --> 01:21:48,680 İyiyim ağabey sağ ol. 1108 01:21:49,080 --> 01:21:51,100 Sen biraz daha dinlen evden çıkma. 1109 01:21:51,560 --> 01:21:53,520 Ama o telefonunu da çok kullanma. 1110 01:21:54,840 --> 01:21:58,400 Çünkü o telefonda söylediğin şeyleri senin ağzından burnundan getiririm. 1111 01:22:01,680 --> 01:22:02,680 Geri çık lan! 1112 01:22:06,820 --> 01:22:08,180 İlyas,ne yapıyorsun? 1113 01:22:08,180 --> 01:22:10,680 Ne mi yapıyorum?Senin yapamadığını yapıyorum. 1114 01:22:11,280 --> 01:22:12,600 Neymiş benim yapamadığım? 1115 01:22:12,880 --> 01:22:13,700 Özkan... 1116 01:22:13,980 --> 01:22:16,000 ...bak bu senin yeğenin çok yüzsüz. 1117 01:22:19,720 --> 01:22:23,420 Eğer böyle devam ederse üç gün yüzüne baksan bile tanıyamayacağın hale getiririm. 1118 01:22:27,620 --> 01:22:28,360 Anladın? 1119 01:23:09,780 --> 01:23:11,540 Bu İlyas hakikaten akılsız. 1120 01:23:13,280 --> 01:23:14,260 Özkan ağabey... 1121 01:23:14,820 --> 01:23:16,420 ...senden özel bir ricam var. 1122 01:23:18,380 --> 01:23:20,280 Bu İlyas'ı en son öldürelim. 1123 01:23:23,360 --> 01:23:24,880 Onu ben öldüreceğim. 1124 01:23:26,680 --> 01:23:28,100 O nasıl laf Taner? 1125 01:23:29,840 --> 01:23:31,380 Akraban olacak senin. 1126 01:24:03,600 --> 01:24:05,600 Seninkiler ne dedi Özer? 1127 01:24:06,600 --> 01:24:08,540 Ünal Bey yanlış yaptı dediler. 1128 01:24:10,840 --> 01:24:13,340 Ünal Bey yanlış mı yapmış dediler? 1129 01:24:14,120 --> 01:24:16,640 Ünal Bey bize yanlış mı yapmış dediler? 1130 01:24:17,000 --> 01:24:18,960 Ünal Bey bize yanlış yapmaz. 1131 01:24:19,980 --> 01:24:23,015 Şahsi olarak kendi yanlış yapmış dediler. 1132 01:24:23,020 --> 01:24:24,300 Hadsizler. 1133 01:24:24,980 --> 01:24:26,680 Çok da hadsiz değiller. 1134 01:24:29,140 --> 01:24:29,920 Yılmaz... 1135 01:24:31,500 --> 01:24:33,260 ...Özer gitti onlara ne dedi? 1136 01:24:35,420 --> 01:24:38,120 Alpaslan'ı masaya oturttu dedi. 1137 01:24:38,300 --> 01:24:40,000 Devletle anlaştı dedi. 1138 01:24:41,260 --> 01:24:42,760 Onlar ne dediler? 1139 01:24:43,620 --> 01:24:44,700 Ne dediler Özer? 1140 01:24:45,100 --> 01:24:46,800 Nasılsa biliyordur Ünal Bey cevabı. 1141 01:24:47,980 --> 01:24:48,980 Evet. 1142 01:24:49,640 --> 01:24:50,880 Tabi ki biliyorum. 1143 01:24:52,440 --> 01:24:54,560 Biz gider Davut'u öldürürüz. 1144 01:24:54,920 --> 01:24:57,040 Her halükarda ihaleyi... 1145 01:24:57,320 --> 01:24:58,580 Ünal'a bırakırız dediler. 1146 01:24:59,300 --> 01:25:01,180 İhale niye sende kalıyor canım? 1147 01:25:01,740 --> 01:25:03,300 Adamların teklifini reddettin. 1148 01:25:03,940 --> 01:25:04,920 Adamlar... 1149 01:25:05,400 --> 01:25:07,760 ...Özkan ile çalışıyor diye hıyar değiller. 1150 01:25:08,780 --> 01:25:11,800 Reddedilmenin cezasını mutlaka kesecekler. 1151 01:25:14,500 --> 01:25:17,640 Ama bu ben mi olacağım bir başkası mı olacak... 1152 01:25:18,020 --> 01:25:19,560 ...bunu Özer belirleyecek. 1153 01:25:24,420 --> 01:25:27,400 Bu konuda bir planınız varsa çok geç kalmadan... 1154 01:25:27,660 --> 01:25:29,940 ...benimle paylaşın olur mu Ünal Bey? 1155 01:25:31,240 --> 01:25:32,040 Olur. 1156 01:25:33,580 --> 01:25:35,860 Ee planın nedir? 1157 01:25:37,120 --> 01:25:37,960 Yılmaz... 1158 01:25:39,040 --> 01:25:42,160 ...duymadın mı?Özer çok geç kalmadan dedi. 1159 01:25:43,840 --> 01:25:45,040 Daha çok erken. 1160 01:26:18,840 --> 01:26:20,000 Hadi görüşürüz. 1161 01:26:20,440 --> 01:26:22,020 Görüşürüz anneciğim. 1162 01:26:26,120 --> 01:26:27,020 Anne ya... 1163 01:26:27,440 --> 01:26:29,160 ...ne demek ben okula gidemiyorum? 1164 01:26:30,400 --> 01:26:32,620 Ya lütfen babamla bir daha konuşur musun? 1165 01:26:34,960 --> 01:26:36,560 Babanla bir daha konuşmam. 1166 01:26:37,180 --> 01:26:39,120 Umarım.Zeyno. 1167 01:26:57,880 --> 01:26:59,220 Hızır'ı mı kovdun evden? 1168 01:27:01,660 --> 01:27:02,600 Evet anne. 1169 01:27:04,960 --> 01:27:05,960 Niçin? 1170 01:27:07,400 --> 01:27:10,640 O Ceylan ile görüşüp duruyor sinirimi bozuyor. 1171 01:27:13,140 --> 01:27:13,900 Meryem... 1172 01:27:14,640 --> 01:27:15,620 ...o kadının... 1173 01:27:15,900 --> 01:27:18,600 ...Hızır'a yakın olması hiçbir şeyi değiştirmez. 1174 01:27:20,940 --> 01:27:22,660 Ondan sen uzak dur. 1175 01:27:24,060 --> 01:27:24,980 Niye anne? 1176 01:27:25,680 --> 01:27:26,580 O kadın... 1177 01:27:27,420 --> 01:27:29,300 ...seni haksız duruma düşürür. 1178 01:27:30,860 --> 01:27:31,920 Sende... 1179 01:27:32,740 --> 01:27:35,420 ...haksız duruma düşmeyi kaldıramazsın. 1180 01:27:38,700 --> 01:27:40,140 Bir bildiğin mi var anne? 1181 01:27:42,020 --> 01:27:42,520 Yok. 1182 01:27:43,500 --> 01:27:44,160 Ben... 1183 01:27:45,940 --> 01:27:47,040 ...öyle yapıyorum. 1184 01:27:49,320 --> 01:27:50,320 Sende yap. 1185 01:27:58,360 --> 01:28:00,860 Amcam,Taner'in burnunu kırmış. 1186 01:28:03,980 --> 01:28:04,980 İyi yapmış. 1187 01:28:06,620 --> 01:28:09,020 O oğlan da burnu kırılır kırılmaz seni mi aradı? 1188 01:28:10,500 --> 01:28:12,960 Bu karaktersizi mi koca yapacaksın sen kendine? 1189 01:28:18,860 --> 01:28:19,800 Senin gibi... 1190 01:28:20,540 --> 01:28:21,640 ...karakterli koca bulup... 1191 01:28:22,220 --> 01:28:23,260 ...güdüleceğime... 1192 01:28:25,540 --> 01:28:27,780 ...karaktersiz bulur istediğim gibi güderim. 1193 01:28:32,180 --> 01:28:34,680 Taner benim sevgilim. 1194 01:28:35,760 --> 01:28:37,200 Herkes bunu böyle bilecek. 1195 01:28:37,840 --> 01:28:38,700 Ona göre davranacak. 1196 01:28:41,260 --> 01:28:42,800 Birine sevgilim diyeceksen... 1197 01:28:43,800 --> 01:28:45,020 ...önce kocan olacak. 1198 01:28:46,020 --> 01:28:49,100 Bir daha ağzından böyle bir laf duyarsam senin o dilini koparırım. 1199 01:28:50,340 --> 01:28:53,100 Şimdi çık odana.O telefonu da bana ver. 1200 01:29:07,720 --> 01:29:09,800 Ağzının tadını bozma. 1201 01:29:12,040 --> 01:29:12,640 Gel. 1202 01:29:13,980 --> 01:29:15,100 Otur bal ye. 1203 01:29:18,760 --> 01:29:19,860 Ne balı anne? 1204 01:29:22,080 --> 01:29:23,300 Deli balı. 1205 01:29:53,280 --> 01:29:54,320 Evet Nevzat. 1206 01:30:05,480 --> 01:30:08,940 Hasan Bey çağırttı.Onunla görüştüm efendim. 1207 01:30:10,000 --> 01:30:10,880 Hayırdır. 1208 01:30:12,680 --> 01:30:13,980 Size biraz kızmış. 1209 01:30:15,900 --> 01:30:16,680 Sebep? 1210 01:30:19,500 --> 01:30:22,560 Ünal ile ittifak etmeniz onu biraz rahatsız etmiş. 1211 01:30:25,640 --> 01:30:28,120 Bizim böyle bir programımız yoktu. 1212 01:30:29,380 --> 01:30:31,360 Davut Bey yanlış yapıyor dedi. 1213 01:30:34,500 --> 01:30:36,540 Davut Bey bir yanlış yapıyorsa... 1214 01:30:37,380 --> 01:30:38,420 ....devlet ne yapmıyor? 1215 01:30:42,180 --> 01:30:43,280 CIA yapıyor. 1216 01:30:43,940 --> 01:30:44,540 Efendim... 1217 01:30:45,560 --> 01:30:47,220 Hasan Bey bir şey söylüyorsa... 1218 01:30:48,240 --> 01:30:49,580 ...dikkate almak gerekir. 1219 01:30:52,100 --> 01:30:54,080 Dikkate almıyorum demedim Nevzat. 1220 01:31:04,060 --> 01:31:05,300 Hasan Bey beni sever. 1221 01:31:09,140 --> 01:31:10,940 Bana bir zarar gelsin istemez. 1222 01:31:14,720 --> 01:31:16,900 Eğer böyle bir uyarıda bulunuyorsa... 1223 01:31:18,960 --> 01:31:21,640 ...bana bir zarar verileceğini öğrenmiş demektir. 1224 01:31:23,960 --> 01:31:24,600 Ben... 1225 01:31:25,160 --> 01:31:27,220 ...zaten tedbirleri arttırdım da... 1226 01:31:28,620 --> 01:31:30,680 ...neticede karşımızdakiler... 1227 01:31:30,680 --> 01:31:31,960 Abartma Nevzat. 1228 01:31:34,240 --> 01:31:36,440 Karşındakilerin tek farkı... 1229 01:31:38,260 --> 01:31:39,320 ...karşında olmaları. 1230 01:32:14,060 --> 01:32:15,040 Seçkin sağ ol. 1231 01:32:23,440 --> 01:32:24,960 Gel şöyle otur karşıma. 1232 01:32:27,800 --> 01:32:28,960 Anne ne yapıyorsunuz? 1233 01:32:30,580 --> 01:32:33,580 Dakika bir hayırlı olsuna mı geliyorsunuz?Ne yapıyorsunuz? 1234 01:32:33,920 --> 01:32:36,080 Hayırlı olan bir şey vardı da ben mi kaçırdım? 1235 01:32:36,320 --> 01:32:38,080 E ne işiniz var o zaman teyze burada? 1236 01:32:39,980 --> 01:32:41,580 Amcan dün bize geldi. 1237 01:32:44,280 --> 01:32:44,800 Hangi amcam? 1238 01:32:45,440 --> 01:32:46,320 Maviş olan. 1239 01:32:50,960 --> 01:32:52,920 Şimdi anlaşıldı sabahki tavrı. 1240 01:32:55,720 --> 01:32:57,260 Sabah görüştünüz mü ki? 1241 01:32:57,880 --> 01:32:58,900 Burada yatıyordu. 1242 01:33:00,820 --> 01:33:03,120 Yengen kapı dışarı mı atmış niye ki? 1243 01:33:04,120 --> 01:33:04,960 Teyze. 1244 01:33:05,720 --> 01:33:06,500 Ceylan... 1245 01:33:07,460 --> 01:33:12,640 ...bak getirdin beni buraya bundan laf işittirip duruyorsun.Bir de konuyu Hızır'a bağlıyorsun. 1246 01:33:13,020 --> 01:33:15,760 Tamam tamam sustum ben sizi dinliyorum. 1247 01:33:20,200 --> 01:33:21,340 Hızır diyor ki... 1248 01:33:22,400 --> 01:33:24,580 ...dayın bu işten sağ kurtulamazmış. 1249 01:33:25,840 --> 01:33:26,640 Anne... 1250 01:33:27,440 --> 01:33:29,000 ...dayım zaten bunu biliyor. 1251 01:33:29,640 --> 01:33:32,040 Yani kendisini büyük tehlikeye attığını. 1252 01:33:32,640 --> 01:33:34,480 Sen ne yapıyorsun Alpaslan? 1253 01:33:37,620 --> 01:33:39,940 Bunu şimdi mi soruyorsun anne?Ne yapıyorum? 1254 01:33:39,940 --> 01:33:41,600 Hayır ben bunu hep soruyorum. 1255 01:33:45,240 --> 01:33:45,740 Tamam. 1256 01:33:46,500 --> 01:33:47,760 Aldın intikamını. 1257 01:33:49,680 --> 01:33:51,120 Babanın öcünü aldın. 1258 01:33:52,960 --> 01:33:54,260 O masaya oturdun. 1259 01:33:55,000 --> 01:33:56,160 Üstelik... 1260 01:33:56,740 --> 01:33:58,800 ...babanı o masadan gönderen adam... 1261 01:33:59,200 --> 01:34:01,940 ...seni bir kurtarıcıymış gibi çağırdı o masaya. 1262 01:34:04,080 --> 01:34:06,640 Bundan sonrası ağabeyimle Ünal'ın işi. 1263 01:34:07,760 --> 01:34:10,280 Ne yapayım anne?Masadan mı kaçayım? 1264 01:34:11,580 --> 01:34:13,800 Hızır'ın dediğinden başka hiçbir şey yapma. 1265 01:34:15,640 --> 01:34:17,560 Hızır kendini gizleyen bir adam. 1266 01:34:18,220 --> 01:34:19,620 Çok zeki olduğu için. 1267 01:34:20,720 --> 01:34:22,280 Dün öyle bir konuştu ki... 1268 01:34:22,920 --> 01:34:24,400 ...ağabeyime baktım. 1269 01:34:26,520 --> 01:34:28,340 Ünal'ı şöyle bir tarttım kafamda. 1270 01:34:29,360 --> 01:34:32,140 Masadaki adamlar,CIA onlar bunlar. 1271 01:34:32,940 --> 01:34:34,380 Hızır çok başka bir adam. 1272 01:34:36,540 --> 01:34:38,680 Biliyorum teyze.Biliyorum. 1273 01:34:39,020 --> 01:34:41,060 Amcamın herkesten farklı düşündüğünü... 1274 01:34:41,680 --> 01:34:43,300 ...farklı biri olduğunu biliyorum. 1275 01:34:44,660 --> 01:34:47,600 İşte o çok farklı adam bizden de farklı düşünüyor. 1276 01:34:48,560 --> 01:34:50,900 Ağabeyimin öldürüleceğini söyledi lütfen... 1277 01:34:51,420 --> 01:34:52,880 ...bu konuyu ciddiye al lütfen. 1278 01:35:10,320 --> 01:35:14,180 Özkan kendi mekanında mı söyledi Davut'un öldürülmesini? 1279 01:35:16,500 --> 01:35:17,460 Evet baba. 1280 01:35:19,680 --> 01:35:20,280 Sordum. 1281 01:35:21,220 --> 01:35:23,220 Artık böyle dedi. 1282 01:35:25,320 --> 01:35:27,320 Madem herkes her şeyi biliyor... 1283 01:35:27,880 --> 01:35:29,320 ...bilmezden geliyor... 1284 01:35:31,200 --> 01:35:33,060 ...saklayacak bir şey yok yaptı. 1285 01:35:36,080 --> 01:35:38,480 Saklayacak bir şey yok. 1286 01:35:39,700 --> 01:35:41,360 Saklayacak ben varım. 1287 01:35:50,400 --> 01:35:52,580 Hepiniz buraya gelip duruyorsunuz. 1288 01:35:53,240 --> 01:35:54,300 Sevmiyorum. 1289 01:35:54,840 --> 01:35:55,340 Baba... 1290 01:35:56,940 --> 01:35:59,820 ...biz böyle bir kararı sana sormadan nasıl alalım? 1291 01:36:11,960 --> 01:36:13,580 Sormayın demedim. 1292 01:36:14,800 --> 01:36:16,520 Gelmeyin dedim. 1293 01:36:18,840 --> 01:36:22,260 Ben demeden gelmeyin ki cesediniz gelmesin. 1294 01:36:30,780 --> 01:36:33,280 Baba adam istihbaratın başı. 1295 01:36:35,920 --> 01:36:37,660 Biz bu adamı götürürsek... 1296 01:36:39,160 --> 01:36:40,920 ...devletle nasıl baş edeceğiz? 1297 01:36:46,660 --> 01:36:48,320 Hangi devletle? 1298 01:36:56,200 --> 01:36:59,160 Böyle birinin öldürülmesi isteniyorsa... 1299 01:37:02,080 --> 01:37:03,840 ...hangi devletle? 1300 01:37:07,960 --> 01:37:08,720 Baba... 1301 01:37:11,100 --> 01:37:12,280 ...nasıl yapalım eylemi? 1302 01:37:15,480 --> 01:37:16,860 Sokak işi olursa... 1303 01:37:17,820 --> 01:37:20,460 ...sokağa dalarlar hepinizi bulurlar. 1304 01:37:23,520 --> 01:37:24,720 Örgüt işi yapın. 1305 01:37:28,300 --> 01:37:31,100 Baba,biz bu işlerden kar etmiyoruz. 1306 01:37:31,700 --> 01:37:34,760 Müsaade et şu Çakırbeyliler'i biraz daha vuralım. 1307 01:37:36,380 --> 01:37:38,780 Bu da onlara vurmak Erkut. 1308 01:37:43,860 --> 01:37:45,120 Vurabilirseniz. 1309 01:37:49,440 --> 01:37:51,400 Ortalık bu kadar karışıkken... 1310 01:37:53,320 --> 01:37:55,860 ...sen niye hala burada oturuyorsun ki baba? 1311 01:38:03,600 --> 01:38:04,880 Anlamadım. 1312 01:38:07,260 --> 01:38:09,900 İstihbaratın başını öldüreceksek... 1313 01:38:11,580 --> 01:38:12,100 ...gel... 1314 01:38:13,160 --> 01:38:14,520 ...işin başında dur. 1315 01:38:20,440 --> 01:38:22,260 Zamanı gelince... 1316 01:38:23,820 --> 01:38:25,460 ...buradan çıkacağım. 1317 01:38:28,140 --> 01:38:30,460 Cenazede bir iş hallettiniz. 1318 01:38:34,280 --> 01:38:37,620 Ama benim istediğim gibi halledemediniz. 1319 01:38:41,980 --> 01:38:44,340 İstediğim gibi hallettiğinizde... 1320 01:38:46,000 --> 01:38:47,180 ...geleceğim... 1321 01:38:49,460 --> 01:38:50,520 ...herkesin... 1322 01:38:51,140 --> 01:38:52,600 ...başına geçeceğim. 1323 01:39:00,760 --> 01:39:03,260 İşte o zaman aklın yerinde duruyorsa... 1324 01:39:04,020 --> 01:39:05,020 ...görürsün. 1325 01:39:29,500 --> 01:39:30,380 Meryem... 1326 01:39:31,940 --> 01:39:34,680 ...bak hiçbir şey bizim zamanımızdaki gibi değil. 1327 01:39:35,180 --> 01:39:38,820 Ben kardeşimin rızası yok diye yirmi yıl bekledim. 1328 01:39:39,020 --> 01:39:40,780 Şimdikiler yirmi dakika beklemez. 1329 01:39:42,700 --> 01:39:43,900 İyi de Emine Hanım... 1330 01:39:44,660 --> 01:39:48,300 ...bu kız okuldan birini sevmiş olsa diyeceğim ki düşünelim verelim. 1331 01:39:49,540 --> 01:39:53,320 Bu kız ömrümüzü yedi siz mafyasınız pis işlerle uğraşıyorsunuz diye. 1332 01:39:54,000 --> 01:39:56,760 Gitti itin en önde gidenini seçti. 1333 01:39:59,500 --> 01:40:02,335 Kır atın yanında kalan ya huyundan ya suyundan. 1334 01:40:02,340 --> 01:40:04,440 Zeyno'nun ne yapmasını bekliyordunuz ki? 1335 01:40:05,800 --> 01:40:07,080 Şunu bekliyorduk. 1336 01:40:07,960 --> 01:40:09,680 Harvard'ı kazandım anne... 1337 01:40:10,360 --> 01:40:12,360 ...ne olur babamı ikna et gideyim. 1338 01:40:13,920 --> 01:40:14,820 Yok. 1339 01:40:15,580 --> 01:40:17,180 Evlenmesi daha iyi. 1340 01:40:19,860 --> 01:40:21,900 Teyze,delirtme insanı. 1341 01:40:22,380 --> 01:40:23,960 Çocuk it diyorum da it. 1342 01:40:24,040 --> 01:40:25,580 İte giden geri gelir. 1343 01:40:26,200 --> 01:40:27,980 Amerika'ya giden geri gelmez. 1344 01:40:30,520 --> 01:40:32,320 Meryem müsaade edersen... 1345 01:40:32,800 --> 01:40:35,240 ...sevdiğini yirmi yıl beklemiş bir kişi olarak... 1346 01:40:35,440 --> 01:40:38,160 ...belki beni dinler.Yapar demiyorum. 1347 01:40:38,660 --> 01:40:43,080 Yukarıda odasında Emine Hanım.Vallahi mutlu olurum çünkü benim diyecek bir lafım yok artık. 1348 01:41:00,980 --> 01:41:05,380 Emine abla madem bir hayır işliyorsun beni de bir tek sen anlarsın. 1349 01:41:05,940 --> 01:41:07,840 Bak bekleye bekleye çürüdüm da. 1350 01:41:08,000 --> 01:41:12,080 Tipi ağabeyimle bir konuşsan şu kapının önündeki Adnan'ı bana alın da ne olur. 1351 01:41:12,080 --> 01:41:13,320 Sus kızım ayıp. 1352 01:41:13,720 --> 01:41:15,660 Her şey bitti sıra senin evliliğine mi geldi? 1353 01:41:15,665 --> 01:41:18,925 Sıra bir türlü benimkine gelmiyor ki onun için diyorum. 1354 01:41:20,375 --> 01:41:21,405 Zeyno... 1355 01:41:21,880 --> 01:41:24,160 ...Zeyno Emine ablam sana... 1356 01:41:24,360 --> 01:41:25,920 ...nasihat edecekmiş. 1357 01:41:28,360 --> 01:41:29,180 Nerede bu? 1358 01:41:31,760 --> 01:41:35,620 Oy başımıza gelen!Bu kız kaçmış Emine abla. 1359 01:41:35,820 --> 01:41:37,020 Nerededir bu? 1360 01:41:38,280 --> 01:41:43,760 Ondan sonra Hayriye anne Alpaslan bir giriyor içeriye bundan sonra masanın reisi benim diyerek. 1361 01:41:45,940 --> 01:41:46,520 Deme. 1362 01:41:46,900 --> 01:41:47,760 Ya tabi. 1363 01:41:48,120 --> 01:41:50,840 Hatice'ye sor istersen enişte anlatmıştır ona. 1364 01:41:52,220 --> 01:41:54,420 İçeriye girip masaya oturduğu doğru. 1365 01:41:54,760 --> 01:41:55,840 Gerisi yalan. 1366 01:42:07,920 --> 01:42:08,920 Zeynep yok. 1367 01:42:10,220 --> 01:42:10,940 Nasıl yok? 1368 01:42:11,200 --> 01:42:12,740 Lütfiye odalara baktı yok. 1369 01:42:14,700 --> 01:42:17,420 Eyvahlar olsun kaçtı kız. 1370 01:42:19,040 --> 01:42:20,960 Boş boş konuşma nereye kaçtı? 1371 01:42:21,040 --> 01:42:23,160 Nereye olacak kocaya kaçmıştır. 1372 01:42:27,760 --> 01:42:29,540 Yenge ben görmedim Zeyno'yu. 1373 01:42:30,335 --> 01:42:32,115 Tüh senin boyuna posuna. 1374 01:42:35,080 --> 01:42:36,780 Allah'ım bunları da mı görecektim. 1375 01:42:38,180 --> 01:42:38,960 Adnan... 1376 01:42:42,320 --> 01:42:44,200 ...Hızır'a İlyas'a bir şey deme... 1377 01:42:44,680 --> 01:42:45,880 ...yüreklerine iner. 1378 01:42:48,100 --> 01:42:50,300 Telefonla arasanız yanındadır belki. 1379 01:42:50,420 --> 01:42:50,920 Yok. 1380 01:42:51,200 --> 01:42:52,920 Kırdı sabah telefonunu. 1381 01:43:17,540 --> 01:43:19,540 Hadi benim niye mutsuz olduğum belli. 1382 01:43:20,220 --> 01:43:21,960 Bununda niye mutsuz olduğu belli. 1383 01:43:23,480 --> 01:43:24,800 Sen niye mutsuzsun Tipi? 1384 01:43:25,300 --> 01:43:27,080 Ne demek niye mutsuzsun Dadaş? 1385 01:43:29,080 --> 01:43:30,300 Şu yaşıma gelmişim. 1386 01:43:31,100 --> 01:43:32,660 Bir operasyona gideceğiz. 1387 01:43:34,160 --> 01:43:35,900 Kardeşin olacak İlyas... 1388 01:43:36,480 --> 01:43:37,820 ...ağabey sen gelme... 1389 01:43:40,160 --> 01:43:42,680 ...yanlış adamı vuruyorsun bize sıkıyorsun dedi. 1390 01:43:43,520 --> 01:43:44,620 Bunları da mı duyacaktım? 1391 01:43:46,720 --> 01:43:47,580 Ya Tipi... 1392 01:43:48,180 --> 01:43:48,680 ...bak... 1393 01:43:49,260 --> 01:43:50,420 ...şimdi o Ender orada ya... 1394 01:43:51,160 --> 01:43:55,540 ...el bombasını çeken herkesi patlatır sen burada benim yanımda iyisin da dur işte sesini çıkarma. 1395 01:44:04,020 --> 01:44:05,380 Bu niye mutsuzmuş? 1396 01:44:07,920 --> 01:44:09,000 Evlat... 1397 01:44:10,320 --> 01:44:11,300 ...evlat... 1398 01:44:12,320 --> 01:44:13,880 ...evlat acısı. 1399 01:44:15,540 --> 01:44:16,540 Ne iş Hızır? 1400 01:44:17,420 --> 01:44:18,040 Reha... 1401 01:44:19,440 --> 01:44:21,040 ...Alpaslan'ın veliahtı oldu. 1402 01:44:22,100 --> 01:44:23,740 Masaya buna sormadan. 1403 01:44:23,920 --> 01:44:25,440 Ne olmuş yabancı masa mı? 1404 01:44:25,760 --> 01:44:26,740 Biz oturuyoruz. 1405 01:44:28,320 --> 01:44:30,580 Evlat kötü yola düştü... 1406 01:44:30,680 --> 01:44:31,680 ...diyorum. 1407 01:44:33,000 --> 01:44:35,940 İyi bir yola çıkmıştı da,kötü bir yola mı düştü? 1408 01:44:37,000 --> 01:44:40,320 Benim ömrüm,o Ünal'ın masasına... 1409 01:44:40,700 --> 01:44:42,760 ...hayır demekle geçti. 1410 01:44:44,140 --> 01:44:45,260 Bunun yeğeni... 1411 01:44:45,940 --> 01:44:47,960 ...artık ne vadettiyse. 1412 01:44:49,240 --> 01:44:50,440 Neye göre benim yeğenim? 1413 01:44:51,880 --> 01:44:54,100 Hani sana ağabeyimin emanetiydi? 1414 01:44:55,120 --> 01:44:56,680 Birleşme zaman... 1415 01:44:57,200 --> 01:45:00,400 ...kopma zamanı değil vesselam.Ne oldu? 1416 01:45:01,360 --> 01:45:03,500 İşte bu bana dert oldu. 1417 01:45:08,175 --> 01:45:09,245 Reha iyi çocuktur. 1418 01:45:10,620 --> 01:45:12,440 İyi çocuktur yük kaldırır. 1419 01:45:13,180 --> 01:45:16,660 Ceset kaldırmaktan başka bir şey yaptıkları yok yük kaldırırmış. 1420 01:45:24,260 --> 01:45:24,880 Dadaş... 1421 01:45:26,900 --> 01:45:28,500 ...bu Ateş bana bir şey çıtlattı. 1422 01:45:29,940 --> 01:45:30,940 Ateş bu da... 1423 01:45:31,580 --> 01:45:33,620 ...yanarken illa bir şey çıtlatacak. 1424 01:45:34,440 --> 01:45:35,060 Neymiş? 1425 01:45:35,620 --> 01:45:36,280 Sen... 1426 01:45:37,240 --> 01:45:39,040 ...Özkan ile dünür mü oluyorsun? 1427 01:45:46,020 --> 01:45:47,840 Özkan'ın kızı mı var? 1428 01:45:48,860 --> 01:45:51,000 Alpaslan'a mı düşünüyorsun? 1429 01:45:51,620 --> 01:45:54,060 Hayırdır,ne bu ayak? 1430 01:45:55,140 --> 01:45:56,460 Benim kızım var. 1431 01:46:01,160 --> 01:46:02,460 Benim kızım var. 1432 01:46:04,680 --> 01:46:05,840 Düğünde... 1433 01:46:06,500 --> 01:46:08,080 ...vals ettirirsen... 1434 01:46:08,340 --> 01:46:09,340 ...olacağı bu. 1435 01:46:10,200 --> 01:46:10,860 Haklı. 1436 01:46:11,340 --> 01:46:12,820 Tamam da kesin sesinizi. 1437 01:46:15,660 --> 01:46:17,480 Ben haksızım siz de mutsuzsunuz. 1438 01:46:17,540 --> 01:46:19,880 Şimdi ne çoluk çocuktan bahsedip benim canımı sıkıyorsunuz? 1439 01:46:19,880 --> 01:46:22,640 Sen bizim canımızı sıkarken iyiydi. 1440 01:46:22,720 --> 01:46:23,920 Baş tacısın... 1441 01:46:24,040 --> 01:46:24,860 ...ortak. 1442 01:46:25,060 --> 01:46:26,820 Ortak derken? 1443 01:46:28,240 --> 01:46:29,480 Reha'dan ötürü. 1444 01:46:30,260 --> 01:46:32,780 Hay ben o rehaveti. 1445 01:46:33,920 --> 01:46:36,520 Tipi,evlenirsen seni vururum. 1446 01:46:39,720 --> 01:46:41,260 Allah razı olsun... 1447 01:46:41,260 --> 01:46:42,200 ...dadaş. 1448 01:46:57,000 --> 01:46:59,260 Lütfiye Adnan'a söyle arabayı çalıştırsın. 1449 01:46:59,360 --> 01:47:02,260 Meryem,madem Özkan'a gidiyorsunuz bende geleyim. 1450 01:47:03,300 --> 01:47:04,660 Emine abla sen gelme. 1451 01:47:04,760 --> 01:47:06,620 Sen gelirsen Tipi'nin haberi olur. 1452 01:47:07,040 --> 01:47:08,915 Tipi'nin haberi olursa Hızır'ın haberi olur. 1453 01:47:08,915 --> 01:47:11,075 Ben Hızır'ın haberi olmamasını sağlarım. 1454 01:47:11,080 --> 01:47:13,420 Orada mıdır diyorsunuz?Çocuğu arasaydık. 1455 01:47:13,420 --> 01:47:15,620 Yok ki çocuğun telefonu nereden bulayım? 1456 01:47:16,240 --> 01:47:17,240 Meryem... 1457 01:47:18,020 --> 01:47:19,980 ...hadi yürü Meryem iş başa düştü. 1458 01:47:20,415 --> 01:47:21,585 Bu da mı geliyor? 1459 01:47:21,700 --> 01:47:23,940 Yanımda olursa Servet'e haber veremez. 1460 01:47:24,140 --> 01:47:26,220 Şimdi burada kalırsa sıkıntıdan herkesi arar. 1461 01:47:26,360 --> 01:47:28,600 Biraz daha konuşursak düğünü kaçıracağız. 1462 01:47:28,600 --> 01:47:29,940 Kes sesini Mübeccel. 1463 01:47:30,120 --> 01:47:31,140 Düş önüme. 1464 01:47:38,140 --> 01:47:40,980 Adama kaçan kızın arkasından gidilmez. 1465 01:47:42,960 --> 01:47:44,320 Rahmetli babam... 1466 01:47:45,100 --> 01:47:47,280 ...benim on iki sene suratıma bakmadı. 1467 01:47:49,060 --> 01:47:50,140 İyi mi etti? 1468 01:47:51,760 --> 01:47:53,080 Rahmetli dedim de... 1469 01:47:53,960 --> 01:47:56,840 ...ölünün arkasından kötü konuşulmaz. 1470 01:48:03,740 --> 01:48:05,940 Yenge Hızır ağabey gelirse veya ararsa? 1471 01:48:07,220 --> 01:48:08,380 Kendini vur Adnan. 1472 01:48:10,860 --> 01:48:11,720 Anladın? 1473 01:48:12,020 --> 01:48:13,040 Anladım yenge. 1474 01:48:14,020 --> 01:48:16,575 Adnan,adres bu doğru değil mi? 1475 01:48:16,580 --> 01:48:17,660 Evet abla. 1476 01:48:32,640 --> 01:48:34,340 Boyun posun devrilsin Adnan. 1477 01:49:40,060 --> 01:49:40,800 Ateş... 1478 01:49:42,920 --> 01:49:44,460 ...yeğenimi öldürürken de... 1479 01:49:45,320 --> 01:49:47,080 ...böyle mi beklediniz Tipi ile? 1480 01:49:48,980 --> 01:49:50,600 Biz öldürmedik Ender. 1481 01:49:51,220 --> 01:49:52,340 Enver öldürdü. 1482 01:49:55,080 --> 01:49:56,320 O niye gelmedi... 1483 01:49:57,240 --> 01:49:58,240 ...Tipi? 1484 01:49:58,640 --> 01:49:59,780 Ben istemedim ağabey. 1485 01:50:00,920 --> 01:50:02,100 İstemezsin tabi. 1486 01:50:03,680 --> 01:50:06,020 Patlamanın ortasında kalmadı ya. 1487 01:50:07,580 --> 01:50:08,580 Ender ağabey... 1488 01:50:10,200 --> 01:50:12,740 ...bak zaten bu arabanın içinde sıkış tepiş oturuyoruz. 1489 01:50:13,140 --> 01:50:15,160 Allah aşkına bana bir daha tekrarlatma. 1490 01:50:15,780 --> 01:50:17,700 Bak bu Erkut Gülmez midir nedir... 1491 01:50:17,980 --> 01:50:19,120 ...onu olabildiğine... 1492 01:50:19,420 --> 01:50:20,900 ...gürültüsüz almamız lazım. 1493 01:50:21,420 --> 01:50:22,760 Ve mümkünse sağ. 1494 01:50:24,180 --> 01:50:25,460 El bombası... 1495 01:50:26,860 --> 01:50:28,320 ...gürültü çıkarır... 1496 01:50:28,640 --> 01:50:29,640 ...İlyas. 1497 01:50:30,080 --> 01:50:32,060 Ama yılanı da deliğinden çıkarır. 1498 01:50:38,520 --> 01:50:39,520 İlyas... 1499 01:50:40,260 --> 01:50:41,820 ...şu Rehalar'ı arasana. 1500 01:50:42,040 --> 01:50:42,740 İki kap... 1501 01:50:42,780 --> 01:50:44,240 ...nohutlu pilav getirsinler. 1502 01:50:49,020 --> 01:50:50,560 Ağabey adamlar çete... 1503 01:50:51,140 --> 01:50:51,800 ...çete. 1504 01:50:52,200 --> 01:50:53,160 Pilavcı değiller. 1505 01:50:53,580 --> 01:50:55,260 Ee ne olmuş? 1506 01:50:56,300 --> 01:50:59,460 Kamufle mamufle pilav pilavdır İlyas. 1507 01:51:02,440 --> 01:51:03,760 İyi ağabey sen git ye. 1508 01:51:06,340 --> 01:51:07,100 Ateş... 1509 01:51:07,740 --> 01:51:08,760 ...ister misin sende? 1510 01:51:12,680 --> 01:51:14,280 Yok Ender afiyet olsun. 1511 01:51:14,480 --> 01:51:15,240 Ağabey... 1512 01:51:15,820 --> 01:51:17,360 ...dikkat çekmeden gidersen... 1513 01:51:18,220 --> 01:51:20,140 Ne yapayım balon mu satayım giderken? 1514 01:51:20,200 --> 01:51:22,260 Mümkünse patlamayan bir şey sat. 1515 01:51:31,180 --> 01:51:32,180 Allah. 1516 01:51:49,140 --> 01:51:50,560 Vallahi Ender ağabey geliyor. 1517 01:51:51,700 --> 01:51:52,200 Aha! 1518 01:51:54,400 --> 01:51:55,840 O yemeğe dayanamaz. 1519 01:51:56,940 --> 01:51:59,540 Keşke arabaya yollasaydık İlyas çıldırmıştır şimdi. 1520 01:52:05,600 --> 01:52:06,360 Reha... 1521 01:52:07,640 --> 01:52:10,680 ...az ye az bir şey olsa koşamayacaksın. 1522 01:52:11,640 --> 01:52:14,640 Sabahtan beri babamdan yediğim hakaretten bir şey olmadı ya ağabey. 1523 01:52:15,900 --> 01:52:17,060 Pilav dokunmaz bana. 1524 01:52:19,620 --> 01:52:20,640 Vay be Reha... 1525 01:52:22,040 --> 01:52:24,380 ...demek ki artık birlikte çekirdek çitleyeceğiz he? 1526 01:52:24,460 --> 01:52:25,700 Nerede ağabey? 1527 01:52:26,900 --> 01:52:28,780 Enişte toplantı günleri beklerken... 1528 01:52:29,040 --> 01:52:30,560 ...yarım kilo çekirdek yer. 1529 01:52:30,820 --> 01:52:32,020 Gerginlikten yeğenim. 1530 01:52:33,460 --> 01:52:36,540 Bir keresinde dayı beni yakaladı hepsini kabuklarıyla yedirdi. 1531 01:52:40,820 --> 01:52:41,840 Delikanlı... 1532 01:52:45,880 --> 01:52:47,000 ...pilav var mı pilav? 1533 01:52:53,960 --> 01:52:55,900 Ender ağabey niye mesafe koyuyorsun? 1534 01:52:56,700 --> 01:52:57,700 Duyan olur diye. 1535 01:52:58,260 --> 01:53:00,080 Ağabey biz bizeyiz kim duyacak? 1536 01:53:01,160 --> 01:53:02,180 Ayran ver ayran. 1537 01:53:02,940 --> 01:53:03,980 Yiyin yiyin. 1538 01:53:04,540 --> 01:53:05,640 Yiyin şişin. 1539 01:53:06,080 --> 01:53:08,400 Bir şey olsa yemin ediyorum koşmam. 1540 01:53:08,620 --> 01:53:10,720 Niye bir şey olsun amacımız belli. 1541 01:53:10,820 --> 01:53:12,260 Adamı patlatacağız. 1542 01:53:15,300 --> 01:53:16,440 Sağ çıkarsa... 1543 01:53:17,160 --> 01:53:18,440 ...o Erkut deneni de... 1544 01:53:19,240 --> 01:53:20,960 ...alacağız onu sonra patlatacağız. 1545 01:53:21,380 --> 01:53:24,580 Ender ağabey bir şey olursa sen bekle biz alır geliriz. 1546 01:53:25,160 --> 01:53:26,140 Eyvallah Alpaslan. 1547 01:53:29,020 --> 01:53:29,860 Ender ağabey... 1548 01:53:31,280 --> 01:53:32,300 ...sen olsan... 1549 01:53:32,780 --> 01:53:34,520 ...kaç tane sallarsın içeriye? 1550 01:53:35,060 --> 01:53:36,480 Üstümde sekiz tane var. 1551 01:53:42,000 --> 01:53:43,300 Sekizi de üzerinde mi? 1552 01:53:51,620 --> 01:53:53,720 Ağabey kapat kapat kapat. 1553 01:54:02,720 --> 01:54:05,660 Bak bak dikkat çekmeyin diyor korna çalıyor. 1554 01:54:32,000 --> 01:54:33,060 Özkan Bey evde mi? 1555 01:54:33,060 --> 01:54:34,160 Evet efendim. 1556 01:54:34,280 --> 01:54:35,280 Kim geldi diyelim? 1557 01:54:37,440 --> 01:54:38,980 Ne demek kim geldi diyelim? 1558 01:54:40,460 --> 01:54:41,740 Tanımıyor musunuz bizi? 1559 01:54:43,740 --> 01:54:44,980 Meryem Hanım buyurun. 1560 01:55:13,220 --> 01:55:14,560 Hoş geldiniz Meryem Hanım... 1561 01:55:15,260 --> 01:55:15,760 ...de... 1562 01:55:16,800 --> 01:55:17,640 ...hayırdır? 1563 01:55:18,220 --> 01:55:18,960 Değil. 1564 01:55:22,740 --> 01:55:23,740 Konu nedir? 1565 01:55:25,240 --> 01:55:27,600 Biliyorsun sen konunun ne olduğunu Özkan Bey. 1566 01:55:29,520 --> 01:55:31,200 Geçen Ceylan Hanım'ın... 1567 01:55:31,780 --> 01:55:33,440 ...söyledikleriyse eğer... 1568 01:55:34,780 --> 01:55:36,300 Ne Ceylan'ı Özkan Bey? 1569 01:55:37,740 --> 01:55:39,400 Biz Zeynep için buradayız. 1570 01:55:41,920 --> 01:55:45,440 Sabah İlyas da aynı konu için geldi.Bende... 1571 01:55:46,180 --> 01:55:47,880 ...Taner ile bunu konuştum. 1572 01:55:50,520 --> 01:55:52,080 Zeynep'ten uzak duracak. 1573 01:55:52,120 --> 01:55:53,580 Böyle mi uzak duracak? 1574 01:55:53,880 --> 01:55:54,880 Nerede kızım? 1575 01:55:56,200 --> 01:55:57,100 Anlamadım. 1576 01:55:58,340 --> 01:56:01,120 Abla,ben Zeynep ile az önce konuştum. 1577 01:56:03,520 --> 01:56:04,320 Nasıl konuştun? 1578 01:56:04,740 --> 01:56:05,740 Nerede şu anda? 1579 01:56:06,020 --> 01:56:07,560 Telefonu kırılmış galiba. 1580 01:56:11,240 --> 01:56:14,260 Ayşen diye bir ablası varmış oradan aradı. 1581 01:56:19,100 --> 01:56:21,780 Bizim,yapabilecek bir şeyimiz var mı? 1582 01:56:23,620 --> 01:56:24,180 Var. 1583 01:56:25,920 --> 01:56:27,040 Ben buraya gelmedim. 1584 01:56:27,620 --> 01:56:28,660 Sen beni görmedin. 1585 01:56:29,560 --> 01:56:30,780 Bu konuşma olmadı. 1586 01:56:32,320 --> 01:56:33,160 Anlaşıldı. 1587 01:56:49,400 --> 01:56:49,900 Kaos yeğenim. 1588 01:56:51,920 --> 01:56:52,460 Kaos. 1589 01:56:55,420 --> 01:56:56,140 Kaos... 1590 01:56:57,400 --> 01:56:59,500 ...insanların aklını başından alır. 1591 01:57:06,680 --> 01:57:07,760 Ayşen'deymiş. 1592 01:57:08,140 --> 01:57:10,080 Ben arayayım Ayşen'i getirsin Zeyno'yu. 1593 01:57:11,260 --> 01:57:12,080 Gerek yok. 1594 01:57:13,440 --> 01:57:15,060 Biz gider alırız kızımızı. 1595 01:57:15,400 --> 01:57:18,280 Madem rezil etti bizi kızımız iyice rezil olalım. 1596 01:57:19,280 --> 01:57:22,080 Gitmeyeceğimiz ne kadar yer varsa kapı kapı gezelim. 1597 01:57:23,580 --> 01:57:27,980 Hayır ben anlamıyorum Ayşen niye telefon edip de Meryem'e Zeynep burada gel al demiyor? 1598 01:57:28,340 --> 01:57:30,920 Herkes ben mi canım hemen telefon açıp haber versin? 1599 01:57:31,020 --> 01:57:31,660 Hadi. 1600 01:58:13,960 --> 01:58:15,440 Yedinci yedinci. 1601 01:58:33,260 --> 01:58:34,260 Geldi İlyas. 1602 01:58:35,340 --> 01:58:37,740 Minibüsten kaç kişi inecek bir görelim de. 1603 01:59:08,660 --> 01:59:10,920 Ender ağabey,Ender ağabey gitme. 1604 01:59:27,925 --> 01:59:29,395 Patlatacak ağabey koş. 1605 01:59:53,360 --> 01:59:54,580 Senin yapacağın işi... 1606 02:00:19,200 --> 02:00:20,940 Ateş etme ateş etme. 1607 02:01:07,540 --> 02:01:08,440 Amca iyi misin? 1608 02:01:12,220 --> 02:01:14,340 Manyaklarla iş yapıp nasıl iyi olacağım? 1609 02:01:14,760 --> 02:01:15,260 He? 1610 02:01:15,380 --> 02:01:16,360 Halimize bak. 1611 02:01:19,880 --> 02:01:21,660 En az iki üç saat çatışırdık. 1612 02:01:22,600 --> 02:01:23,640 Erkut da ölürdü. 1613 02:01:24,780 --> 02:01:26,920 Teşekkürü Hızır Reis'in yanında yaparsınız. 1614 02:01:31,520 --> 02:01:32,020 Bak. 1615 02:01:50,640 --> 02:01:51,560 Burada mı o kız? 1616 02:01:52,060 --> 02:01:53,300 Abla içerisi müsait değil. 1617 02:01:53,300 --> 02:01:54,560 Soruma cevap ver. 1618 02:01:55,480 --> 02:01:56,480 Evet abla. 1619 02:01:57,300 --> 02:01:58,620 İçerisi müsait değil. 1620 02:01:58,700 --> 02:01:59,980 Neden müsait değil? 1621 02:02:00,640 --> 02:02:04,960 Polisler mi var?Gizli bir anlaşma mı yapıyorsunuz yoksa geçen seferki gibi? 1622 02:02:05,360 --> 02:02:06,360 Çekil Civciv. 1623 02:02:36,540 --> 02:02:38,240 Bak başardığına Zeynep. 1624 02:02:40,220 --> 02:02:41,800 Bu kadar insanı... 1625 02:02:42,300 --> 02:02:44,880 ...Hızır bir araya getiremedi sen getirdin. 1626 02:02:47,520 --> 02:02:49,060 Ne işin var senin burada? 1627 02:02:50,200 --> 02:02:51,500 Ziyarete geldim. 1628 02:02:53,740 --> 02:02:56,800 Handan yengemler de buradaymış.Kalayım dedim. 1629 02:02:58,820 --> 02:03:00,600 Kime sordun kimden izin aldın? 1630 02:03:01,380 --> 02:03:02,420 Gerek duymadım. 1631 02:03:06,020 --> 02:03:08,160 Arabaya git Zeyno ben geliyorum. 1632 02:03:08,240 --> 02:03:09,720 Ben bu gece burada kalacağım. 1633 02:03:14,860 --> 02:03:16,060 Hala ne yapıyorsun? 1634 02:03:16,060 --> 02:03:18,060 Hala aklın varsa yürü Zeynep. 1635 02:03:18,800 --> 02:03:20,420 Nelere sebep olduğunun farkında mısın sen? 1636 02:03:27,640 --> 02:03:28,780 Otursana Meryem. 1637 02:03:43,060 --> 02:03:45,760 Belli ki evin sahibi siz olmuşsunuz Handan abla. 1638 02:03:48,460 --> 02:03:49,820 Otur iki dakika Meryem. 1639 02:03:50,520 --> 02:03:52,680 Misafirlikte kötülük edecek değiliz. 1640 02:03:56,860 --> 02:03:57,860 Ayşen... 1641 02:03:59,580 --> 02:04:02,640 ...ev sahipliği yap eltilere. 1642 02:04:06,420 --> 02:04:07,820 Tamam Ceylan abla. 1643 02:04:15,100 --> 02:04:16,300 Ne yapıyorsun burada? 1644 02:04:18,140 --> 02:04:19,500 Gelsene sende içeriye. 1645 02:04:22,000 --> 02:04:23,060 Ben yeterince vuruldum. 1646 02:04:23,380 --> 02:04:24,380 İyiyim böyle. 1647 02:04:25,920 --> 02:04:26,920 Sağ ol canım. 1648 02:04:34,680 --> 02:04:37,300 Bak çocuğunun peşinden nerelere geldin Meryem. 1649 02:04:39,140 --> 02:04:41,220 Bir daha yüzüne bakmam dediğin... 1650 02:04:41,940 --> 02:04:44,120 ...evinden kovduğun kızın evine geldin. 1651 02:04:46,865 --> 02:04:48,225 Haklısın Handan abla. 1652 02:04:49,200 --> 02:04:50,200 Haklısın. 1653 02:04:50,800 --> 02:04:52,460 Ama benim asıl anlamadığım... 1654 02:04:52,980 --> 02:04:54,200 ...siz bizim... 1655 02:04:55,140 --> 02:04:57,200 ...kovduklarımızla mı avunuyorsunuz? 1656 02:05:06,840 --> 02:05:08,060 Avunmuyorlar. 1657 02:05:08,600 --> 02:05:09,820 Sahip çıkıyorlar. 1658 02:05:12,040 --> 02:05:13,140 Çıksınlar. 1659 02:05:14,380 --> 02:05:15,940 Sahip çıksınlar. 1660 02:05:16,540 --> 02:05:18,040 Ben bunca yıl çıktım. 1661 02:05:18,560 --> 02:05:19,800 Bak sonuç ortada. 1662 02:05:20,080 --> 02:05:21,360 Sonuç ne ortada? 1663 02:05:22,960 --> 02:05:24,280 Hayır ben ne yapmışım? 1664 02:05:25,320 --> 02:05:27,820 Hem haksızlığa uğradım hem de hakarete uğradım. 1665 02:05:28,940 --> 02:05:31,320 Ben buraya seninle hesaplaşmaya gelmedim. 1666 02:05:33,580 --> 02:05:35,400 Benimle mi hesaplaşmaya geldin? 1667 02:05:36,080 --> 02:05:37,740 Yoksa yeri burası mı Meryem? 1668 02:05:38,780 --> 02:05:40,700 Seninle konuşmak istemiyorum. 1669 02:05:41,660 --> 02:05:42,240 Bak... 1670 02:05:42,860 --> 02:05:47,100 ...kocanı benim yüzümden evden attıysan vallahi günahına giriyorsun adamın. 1671 02:05:49,180 --> 02:05:50,980 Ablamla ağabeyim yanımdaydı. 1672 02:05:51,280 --> 02:05:52,760 Yalnız bile kalmadık. 1673 02:05:56,220 --> 02:05:58,800 Hızır dün geldi biraz dertleştik. 1674 02:06:00,660 --> 02:06:01,300 Meryem... 1675 02:06:02,240 --> 02:06:04,140 ...biz el ele verebilirsek... 1676 02:06:05,100 --> 02:06:07,060 ...her şeyi normalleştirebiliriz. 1677 02:06:09,740 --> 02:06:13,520 Ya bu deli kadınla benim el ele tutuşmamı nasıl normalleştireceksin? 1678 02:06:15,960 --> 02:06:18,260 Sen bana deli deyip duruyorsun da... 1679 02:06:18,480 --> 02:06:19,480 ...kendine bak. 1680 02:06:20,900 --> 02:06:23,720 Ceketi atmışsın omuzuna eller açık böyle. 1681 02:06:24,540 --> 02:06:25,660 Kendine gel. 1682 02:06:26,320 --> 02:06:28,320 Reis senin kocan sen değilsin. 1683 02:06:33,460 --> 02:06:35,940 Meryem abla herkesten daha reisdir. 1684 02:06:37,700 --> 02:06:38,540 Kalkalım abla. 1685 02:06:45,640 --> 02:06:47,760 Her şey normalleşsin istiyorsanız... 1686 02:06:49,140 --> 02:06:50,880 ...aileleri birbirine sokmayın. 1687 02:06:51,800 --> 02:06:53,060 Yuvaları yıkmayın. 1688 02:06:55,480 --> 02:06:57,300 Alın Alpaslan'ı da gidin buradan. 1689 02:07:00,440 --> 02:07:02,820 Handan abla ben bunu kendim için söylemiyorum. 1690 02:07:04,720 --> 02:07:06,460 Bu iş daha kötüye gidecek. 1691 02:07:08,440 --> 02:07:11,220 Hepimiz kaybedeceğiz diye sana son kez söylüyorum. 1692 02:07:44,980 --> 02:07:45,980 Şimdi... 1693 02:07:48,040 --> 02:07:49,620 ...hedefinizde kimler var? 1694 02:07:50,360 --> 02:07:51,140 Dayın. 1695 02:07:53,880 --> 02:07:55,020 Hadi lan oradan. 1696 02:07:55,880 --> 02:07:57,960 Size mi kaldı devlete kurşun sıkmak? 1697 02:08:00,820 --> 02:08:02,080 Daha önce de yaptık. 1698 02:08:06,720 --> 02:08:08,060 Size işi kim verdi? 1699 02:08:10,900 --> 02:08:12,280 Amerikalılar demiş. 1700 02:08:12,400 --> 02:08:13,200 Kim demiş? 1701 02:08:14,220 --> 02:08:15,020 Kim? 1702 02:08:16,700 --> 02:08:19,360 Sen bir sadede gel Enver'e gel Enver'e. 1703 02:08:20,340 --> 02:08:21,620 Enver'e demişler. 1704 02:08:22,600 --> 02:08:23,960 Kimmiş o Amerikalılar? 1705 02:08:28,820 --> 02:08:30,900 Bunu öğrenmek için Enver'i alacaksın. 1706 02:08:31,120 --> 02:08:32,680 Tamam işte ne zaman alacağım? 1707 02:08:32,920 --> 02:08:34,600 Nasıl alacağım?Kaça alacağım? 1708 02:08:34,860 --> 02:08:36,120 Sen bana bunları söyle. 1709 02:08:38,080 --> 02:08:39,660 Sen Enver'i bulamazsın İlyas. 1710 02:08:41,760 --> 02:08:42,980 Ama o seni bulur. 1711 02:08:43,620 --> 02:08:45,100 Daha önce nasıl bulduysa. 1712 02:08:50,600 --> 02:08:52,320 Telefonları mı dinliyorsunuz? 1713 02:08:53,360 --> 02:08:55,700 Her bir haltı biliyorsunuz,öğreniyorsunuz. 1714 02:08:55,720 --> 02:08:57,340 Her şeyinizi dinliyorlar. 1715 02:08:57,920 --> 02:09:00,620 Size yapılan teklifi kabul edecektiniz. 1716 02:09:02,460 --> 02:09:03,840 Siz şimdi beni aldınız ya... 1717 02:09:04,460 --> 02:09:07,160 ...kim bilir yarın hanginiz öleceksiniz. 1718 02:09:10,820 --> 02:09:11,880 Ne önemi var lan? 1719 02:09:12,880 --> 02:09:13,920 Ölürüz. 1720 02:09:17,580 --> 02:09:21,480 Sen şimdi bu işi organize eden adamın adını vereceksin bize. 1721 02:09:25,680 --> 02:09:27,960 Bu işleri organize eden babam. 1722 02:09:31,640 --> 02:09:33,200 Daha önce mekanına gitmiştin. 1723 02:09:34,260 --> 02:09:36,160 Yiyiyorsa git hesabını ona sor. 1724 02:09:54,760 --> 02:09:57,220 Ender ağabey sen ne yapıyorsun?He? 1725 02:09:57,660 --> 02:10:01,040 Ya Erkut burada güzel güzel konuşuyor sen şimdi niye ona vuruyorsun ya? 1726 02:10:03,640 --> 02:10:05,860 Güzel güzel konuşmuyor İlyas. 1727 02:10:09,720 --> 02:10:10,720 Vehbi ağabey... 1728 02:10:12,520 --> 02:10:13,520 ...ağabeyim nerede? 1729 02:10:14,060 --> 02:10:16,720 Siz konuşturun,ben geliyorum dedi İlyas. 1730 02:10:17,020 --> 02:10:18,580 Sen ağabeyime söyle de... 1731 02:10:19,080 --> 02:10:20,560 ...biz konuşturuyoruz Erkut'u. 1732 02:10:22,240 --> 02:10:23,000 Gelsin. 1733 02:10:23,320 --> 02:10:24,060 Eyvallah. 1734 02:10:30,960 --> 02:10:33,740 Dayıma nerede ne şekilde suikast yapacaksınız? 1735 02:10:39,840 --> 02:10:41,320 Vallahi bir şey yok Reis. 1736 02:10:42,400 --> 02:10:43,340 Servet... 1737 02:10:44,440 --> 02:10:45,360 ...Mübeccel'i vururum. 1738 02:10:45,860 --> 02:10:47,660 Vur Reis vallahi bir şey yok. 1739 02:10:48,000 --> 02:10:49,440 Seni vururum. 1740 02:10:50,260 --> 02:10:53,460 Reis vallahi bir şey yok derken kötü bir şey yok. 1741 02:10:55,000 --> 02:10:57,540 Zannetmişler ki Zeynep evden kaçmış Taner'e. 1742 02:10:57,840 --> 02:10:59,980 Ulan ne evden kaçası ne demek evden kaçmak? 1743 02:10:59,980 --> 02:11:01,240 Yok yok kaçmamış. 1744 02:11:02,700 --> 02:11:05,000 Ayşen ile Civciv'e gitmiş geçmiş olsuna. 1745 02:11:06,760 --> 02:11:09,220 Lan ona mı kalmış geçmiş olsuna gitmek? 1746 02:11:09,880 --> 02:11:13,500 Reis sen sabah evden çıkarken okula gitmesin demişsin ya herhalde racon yapmış. 1747 02:11:13,720 --> 02:11:16,500 Lan racon macon nereden çıkıyor lan bunlar? 1748 02:11:16,500 --> 02:11:17,980 Neyse ki sonu tatlı bitmiş. 1749 02:11:18,800 --> 02:11:20,520 Böyle bir şeyin sonu nasıl tatlı bitebilir? 1750 02:11:21,260 --> 02:11:25,560 Handan yengeyle Ceylan abla da Ayşen ile Civciv'deymiş. 1751 02:11:26,560 --> 02:11:29,580 Pek bir kaynaşmışlar.Sonra da Zeynep'i alıp dönmüşler. 1752 02:11:31,140 --> 02:11:33,860 Şimdi ben hangi birini öldüreyim he? 1753 02:11:33,860 --> 02:11:37,140 Hangi birini öldüreyim nereden başlayayım ulan he? 1754 02:11:39,860 --> 02:11:42,540 Reis,İlyas çağırıyor.Adam konuştu. 1755 02:11:55,680 --> 02:11:56,680 Hani sizde... 1756 02:11:57,340 --> 02:11:59,480 ...şerefsiz bitmezdi lan he? 1757 02:11:59,540 --> 02:12:01,420 Şerefsiz bitmezdi sizde. 1758 02:12:03,700 --> 02:12:04,340 Tek tek biteceksiniz. 1759 02:12:05,420 --> 02:12:06,220 Tek tek biteceksiniz. 1760 02:12:06,820 --> 02:12:07,820 Tek tek. 1761 02:12:10,580 --> 02:12:11,620 Şimdi söyle... 1762 02:12:28,480 --> 02:12:29,540 Öldü mü lan bu? 1763 02:12:30,800 --> 02:12:31,780 Yaşıyor ağabey. 1764 02:12:33,560 --> 02:12:34,440 Amca! 1765 02:12:43,920 --> 02:12:44,940 Amca ne yaptın? 1766 02:12:45,960 --> 02:12:47,160 Yapamadığınızı. 1767 02:12:48,180 --> 02:12:51,560 Beş saattir herifle vır vır vır vır vır konuşuyorsunuz lan. 1768 02:12:51,840 --> 02:12:53,880 Güzel güzel konuşuyordu Reis. 1769 02:12:57,320 --> 02:12:58,640 Konuşuyordu mu? 1770 02:12:59,160 --> 02:13:00,480 Vehbi bana konuştu dedi. 1771 02:13:01,580 --> 02:13:06,520 Ağabey,ben dedim ki Vehbi ağabeye git ağabeyimi çağır.Konuşmaya başladı.Konuşması daha bitmemişti. 1772 02:13:07,560 --> 02:13:10,540 Ulan hem yanlış anlatıp hemde beni suçlu mu çıkarıyorsunuz? 1773 02:13:11,880 --> 02:13:13,600 Amca müsaadenle benim çıkmam lazım. 1774 02:13:14,020 --> 02:13:15,380 Niye çeten mi bekliyor? 1775 02:13:16,000 --> 02:13:18,740 Ya dayıma suikast planlamışlar gidip haber vermem lazım. 1776 02:13:19,680 --> 02:13:21,860 He bunu öğrenmek için mi dövdünüz herifi? 1777 02:13:24,120 --> 02:13:27,420 Oğlum ben dünden beri bunu anlatıyorum bundan başka bir şey anlatmıyorum ki zaten. 1778 02:13:28,400 --> 02:13:30,120 Bana sorsaydınız ben söylerdim. 1779 02:13:45,380 --> 02:13:46,460 Ne yapacağız ağabey? 1780 02:13:58,100 --> 02:13:59,100 Fevzi... 1781 02:14:00,200 --> 02:14:01,560 Efendim Salih babam. 1782 02:14:03,640 --> 02:14:06,140 ...bu Hızır'ın yanına birini koysak mı diyorum. 1783 02:14:07,740 --> 02:14:08,920 Öldürmeye mi babam? 1784 02:14:10,420 --> 02:14:12,420 Güldürmeye değil Fevzi. 1785 02:14:14,840 --> 02:14:15,800 Nasıl yapalım? 1786 02:14:20,260 --> 02:14:22,600 Yeni birini almazlar mı içlerine diyorsun? 1787 02:14:23,980 --> 02:14:25,060 Almasa gerek. 1788 02:14:31,600 --> 02:14:32,560 Bak Fevzi... 1789 02:14:34,440 --> 02:14:37,700 ...bu ezik babalar garibanlara dayanamaz. 1790 02:14:39,900 --> 02:14:43,180 Şuanda yanındaki o Şahin denen ezik var ya... 1791 02:14:44,420 --> 02:14:45,220 ...işte onun... 1792 02:14:45,680 --> 02:14:48,480 ...cezaevinden çıkma bir sürü çulsuzu var. 1793 02:14:49,500 --> 02:14:51,720 Şimdi o çulsuzlardan birini bul. 1794 02:14:52,200 --> 02:14:53,480 Şahin'e çak. 1795 02:14:54,560 --> 02:14:56,740 Şahin de dayanamaz zaten. 1796 02:14:57,020 --> 02:14:58,160 Gariptir diye... 1797 02:14:58,560 --> 02:14:59,780 ...Hızır'a dayar. 1798 02:15:07,540 --> 02:15:08,040 Hadi. 1799 02:15:12,740 --> 02:15:13,960 Fahri yürü yürü. 1800 02:15:14,360 --> 02:15:16,220 Yandan çarklı yandan çarklı. 1801 02:15:16,440 --> 02:15:19,455 Reis bir şey taşımayacağım dedikçe bu yaptığın iş mi? 1802 02:15:19,460 --> 02:15:21,260 Vır vır vır!Vır vır vır! 1803 02:15:29,120 --> 02:15:30,460 Ne yapıyorsun Reis? 1804 02:15:31,420 --> 02:15:32,720 Gel gel yapıyorum da. 1805 02:15:35,660 --> 02:15:36,800 Paltomu ver. 1806 02:15:36,800 --> 02:15:37,680 Salih babam... 1807 02:15:37,940 --> 02:15:39,680 ...çocuklar bakar sen çıkmasaydın. 1808 02:15:40,140 --> 02:15:42,000 Duymuyor musun Fevzi? 1809 02:15:43,000 --> 02:15:44,700 Bana gel gel diyor. 1810 02:17:00,100 --> 02:17:09,000 [Marş sesi] 118288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.