All language subtitles for Death.Valley.S01E10.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,467 --> 00:00:11,033 - OKAY. COUPLE PIECES OF BUSINESS. 2 00:00:11,033 --> 00:00:13,100 THE VAN NUYS JAILS ARE OVERCROWDED. 3 00:00:13,100 --> 00:00:16,167 ONE THING THIS CITY HAS TOO MUCH OF, IT'S PRISONERS. 4 00:00:16,167 --> 00:00:18,367 THAT, AND HIPSTERS 5 00:00:18,367 --> 00:00:21,467 WHO WEAR WOOLEN SKI CAPS IN THE SUMMERTIME. 6 00:00:21,467 --> 00:00:23,100 PIERCE, YOU'RE NOT ONE OF THOSE GUYS, ARE YOU? 7 00:00:23,100 --> 00:00:24,533 - [scoffs] WHAT, ARE YOU KIDDING ME? 8 00:00:24,533 --> 00:00:25,800 - COURSE YOU'RE NOT. 9 00:00:25,800 --> 00:00:27,600 THAT'S 'CAUSE YOU'RE AN AMERICAN. 10 00:00:27,600 --> 00:00:30,333 ANYWAY, THE POINT IS OUR PRISON CELLS ARE EMPTY. 11 00:00:30,333 --> 00:00:34,333 WELL, WITH THE EXCEPTION OF THAT PUKE DOUCHE VAMP 12 00:00:34,333 --> 00:00:35,867 NAMED RICO. 13 00:00:35,867 --> 00:00:38,933 SO WE'LL BE EXPECTING A VAN OF OVERFLOW PRISONERS 14 00:00:38,933 --> 00:00:40,100 WITHIN THE HOUR. 15 00:00:40,100 --> 00:00:42,400 OFFICERS BROWN AND LAWTON FROM THE LAPD 16 00:00:42,400 --> 00:00:45,200 HAVE JOINED US TO HELP US WITH THAT TRANSITION. 17 00:00:45,200 --> 00:00:48,200 - HEY, YOU GUYS CAN TOTALLY SAY SOMETHING IF YOU WANT TO. 18 00:00:48,200 --> 00:00:50,200 - WE DON'T WANT TO SAY ANYTHING. 19 00:00:50,200 --> 00:00:53,400 - ANYWAY, OFFICER LANDRY, 20 00:00:53,400 --> 00:00:55,433 AS SOME OF YOU MAY OR MAY NOT KNOW, 21 00:00:55,433 --> 00:00:58,567 FOUND HERSELF RECENTLY IN A SITUATION 22 00:00:58,567 --> 00:01:01,200 WHERE SHE HAD TO COMPROMISE NOT ONLY HER IDENTITY, 23 00:01:01,200 --> 00:01:03,400 BUT SEVERAL UTF TACTICS, 24 00:01:03,400 --> 00:01:05,067 SO TODAY SHE HAS INFORMED ME 25 00:01:05,067 --> 00:01:07,200 THAT SHE IS GOING TO OFFER ME HER RESIGNATION 26 00:01:07,200 --> 00:01:08,600 EFFECTIVE IMMEDIATELY. 27 00:01:08,600 --> 00:01:10,567 - NOW, LANDRY DID SOME GOOD WORK-- 28 00:01:10,567 --> 00:01:12,600 - THAT'S NOT TRUE. I'M NOT QUITTING. 29 00:01:12,600 --> 00:01:14,600 - OFFICER LANDRY, IF YOU'RE HAVING SECOND THOUGHTS, 30 00:01:14,600 --> 00:01:15,833 NOW IS NOT THE TIME OR THE PLACE. 31 00:01:15,833 --> 00:01:17,400 - NO, AT LEAST HAVE THE BALLS TO TELL THEM 32 00:01:17,400 --> 00:01:18,567 IF YOU'RE GONNA FIRE ME. - OOH. 33 00:01:18,567 --> 00:01:21,733 - SIT DOWN, OFFICER LANDRY. 34 00:01:21,733 --> 00:01:26,067 I SAID TAKE YOUR SEAT-- 35 00:01:26,067 --> 00:01:27,067 MAN DOWN! 36 00:01:27,067 --> 00:01:28,367 OFFICERS, STAND BACK FROM THAT-- 37 00:01:28,367 --> 00:01:29,967 MAN DOWN! MAN DOWN! 38 00:01:29,967 --> 00:01:31,067 OFFICER, STAND BACK. 39 00:01:31,067 --> 00:01:32,833 OFFICER, GET AWAY FROM THAT MAN! 40 00:01:32,833 --> 00:01:35,400 HE'S BEEN BIT! 41 00:01:35,400 --> 00:01:36,433 OFFICER! 42 00:01:36,433 --> 00:01:38,200 - OW. 43 00:01:38,200 --> 00:01:41,333 - NICE SHOT, RINALDI. NICE SHOT. 44 00:01:41,333 --> 00:01:44,367 - CAPTAIN. - UGH... 45 00:01:44,367 --> 00:01:46,600 - DO IT. - WHOA! WHOA! WHOA! 46 00:01:46,600 --> 00:01:47,733 - OFFICER. - WHOA! 47 00:01:47,733 --> 00:01:48,867 - SORRY. IT HAS TO BE DONE. 48 00:01:48,867 --> 00:01:51,533 - OFFICER, STAND AWAY FROM THAT ZOMBIE! 49 00:01:51,533 --> 00:01:53,233 [all yelling indistinct] 50 00:01:53,233 --> 00:01:56,067 - QUIET! EVERYBODY SHUT UP! 51 00:01:56,067 --> 00:01:58,300 THERE'S A BOMB ON THE ZOMBIE! 52 00:01:58,300 --> 00:01:59,300 - WHAT? 53 00:01:59,300 --> 00:02:01,133 - THERE'S A BOMB ON THE ZOMBIE. 54 00:02:01,133 --> 00:02:02,800 - RINALDI, JOHNSON, HOLD YOUR FIRE! 55 00:02:02,800 --> 00:02:04,400 STUBECK, PIERCE, YOU DIFFUSE THAT BOMB. 56 00:02:04,400 --> 00:02:06,767 - UH, CUT THE YELLOW ONE. UH, READ IS DEAD... 57 00:02:06,767 --> 00:02:08,333 - YEAH, WE GOT IT. 58 00:02:08,333 --> 00:02:10,333 - THEY GOT IT. THEY KNOW EXACTLY WHAT THEY'RE DOING. 59 00:02:10,333 --> 00:02:11,633 - WE DO NOT KNOW WHAT WE'RE DOING. 60 00:02:11,633 --> 00:02:12,633 HE'S GONNA BLOW. 61 00:02:12,633 --> 00:02:14,167 - AAH! AAH! 62 00:02:14,167 --> 00:02:15,167 - FALL OUT! FALL OUT! 63 00:02:15,167 --> 00:02:17,233 GO, GO, GO, GO, GO, GO, GO! 64 00:02:17,233 --> 00:02:18,533 MOVE IT! [bomb beeping rapidly] 65 00:02:18,533 --> 00:02:19,833 GET DOWN. GET DOWN. 66 00:02:19,833 --> 00:02:22,200 COVER YOUR EYES. 67 00:02:27,167 --> 00:02:28,967 [beeping stops] 68 00:02:28,967 --> 00:02:30,900 - HUH. WHAT DO YOU KNOW? 69 00:02:30,900 --> 00:02:31,900 MAYBE IT WAS A DUD. 70 00:02:31,900 --> 00:02:32,900 - WELL, DON'T JINX IT. 71 00:02:32,900 --> 00:02:34,400 - OH, JINXES AREN'T REAL. 72 00:02:34,400 --> 00:02:35,800 - YOU CALLING THE EGYPTIANS LIARS? 73 00:02:35,800 --> 00:02:39,167 - IT'S A DUD. 74 00:02:39,167 --> 00:02:41,100 - AAH... 75 00:02:41,100 --> 00:02:42,333 - CAPTAIN? 76 00:02:51,567 --> 00:02:52,967 HAD TO BE DONE. 77 00:02:55,367 --> 00:02:56,733 - ONE YEAR AGO... 78 00:02:56,733 --> 00:02:58,567 - VAMPIRES, WEREWOLVES, AND ZOMBIES... 79 00:02:58,567 --> 00:03:02,067 - DESCENDED UPON CALIFORNIA'S SAN FERNANDO VALLEY. 80 00:03:02,067 --> 00:03:05,067 - AUTHORITIES REMAIN BAFFLED BY THEIR ORIGINS. 81 00:03:05,067 --> 00:03:07,067 [indie-rock music] 82 00:03:07,067 --> 00:03:09,267 * ALL THIS NASTY BUSINESS GETS SO ROTTEN * 83 00:03:09,267 --> 00:03:10,900 * I THINK IT'S TIME TO PUT THIS BODY * 84 00:03:10,900 --> 00:03:12,067 * IN THE GROUND * 85 00:03:12,067 --> 00:03:16,467 * OH-OH OH-OH OH-OH * 86 00:03:16,467 --> 00:03:18,067 * WE'RE LOSING ALL CONTROL * 87 00:03:18,067 --> 00:03:19,067 * THE BUILDINGS * 88 00:03:19,067 --> 00:03:20,400 * ALL TURNED TO DUST * 89 00:03:20,400 --> 00:03:21,667 * AND I FEEL IT'S GETTING CLOSER * 90 00:03:21,667 --> 00:03:23,233 * 'CAUSE THEY'RE COMING FOR US * 91 00:03:25,233 --> 00:03:27,500 - OKAY, PEOPLE, WE ARE OBVIOUSLY UNDER ATTACK. 92 00:03:27,500 --> 00:03:30,267 MY SUGGESTION, YOU STRAP DOWN WITH EVERY WEAPON YOU CAN CARRY, 93 00:03:30,267 --> 00:03:32,533 AND YOU GIVE HELL TO ANYTHING THAT MOVIES. 94 00:03:32,533 --> 00:03:33,933 - COPY THAT. - DAMN RIGHT. 95 00:03:33,933 --> 00:03:36,500 - OFFICER BROWN, APOLOGIES ALL AROUND ABOUT YOUR PARTNER. 96 00:03:36,500 --> 00:03:38,067 HE DIED... [mumbles]. 97 00:03:38,067 --> 00:03:39,633 - DID YOU SAY "HONORABLY" OR "HORRIBLY"? 98 00:03:39,633 --> 00:03:41,067 - I SAID HE DIED... [mumbles]. 99 00:03:41,067 --> 00:03:42,400 EITHER ONE WOULD HAVE APPLIED. 100 00:03:42,400 --> 00:03:45,467 ALL RIGHT, LET'S FALL OUT AND STRAP DOWN. 101 00:03:45,467 --> 00:03:47,600 - I HEARD IT TOO. 102 00:03:53,267 --> 00:03:54,667 - WHAT THE HELL, CAPTAIN? 103 00:03:54,667 --> 00:03:55,833 - WHERE'S ALL MY BATS AT, MAN? 104 00:03:55,833 --> 00:03:57,100 - WHERE'S THE AMMO? 105 00:03:57,100 --> 00:03:59,833 - VAMPS MUST HAVE BROKEN IN HERE AND CLEANED US OUT. 106 00:03:59,833 --> 00:04:01,800 PROBLEM IS THERE'S NO SIGN OF FORCED ENTRY. 107 00:04:01,800 --> 00:04:05,500 IT'S ALMOST LIKE THEY HAD HELP FROM SOMEBODY ON THE INSIDE. 108 00:04:05,500 --> 00:04:07,800 - I--I HAD NOTHING TO DO WITH THIS. 109 00:04:07,800 --> 00:04:10,067 I DON'T EVEN KNOW HOW TO GET THE WEAPONS MYSELF. 110 00:04:10,067 --> 00:04:11,167 - YEAH, IT DOESN'T MEAN 111 00:04:11,167 --> 00:04:12,700 YOU COULDN'T HAVE TIPPED SOMEONE OFF. 112 00:04:12,700 --> 00:04:14,733 - THAT'S THE STUPIDEST THING THAT I HAVE EVER HEARD. 113 00:04:14,733 --> 00:04:16,667 - HEY, YOU DO NOT TALK TO OFFICER RINALDI THAT WAY. 114 00:04:16,667 --> 00:04:17,667 - WATCH YOUR MOUTH. 115 00:04:17,667 --> 00:04:18,867 - WATCH OUT. 116 00:04:18,867 --> 00:04:20,533 I'M GOING TO TALK TO YOUR FRIEND, RICO. 117 00:04:20,533 --> 00:04:23,267 - HE'S NOT MY FRIEND. 118 00:04:23,267 --> 00:04:25,967 - I TOTALLY BELIEVE YOU. 119 00:04:25,967 --> 00:04:27,600 [beeping, suspenseful music] 120 00:04:27,600 --> 00:04:31,533 - OH, GOD. WE'RE GONNA DIE! 121 00:04:31,533 --> 00:04:32,467 - WHO IS IT? 122 00:04:32,467 --> 00:04:33,467 - IT'S MY WIFE. 123 00:04:33,467 --> 00:04:34,800 I'LL LET IT GO TO VOICEMAIL. 124 00:04:34,800 --> 00:04:36,500 - NO, NO, NO, I THINK YOU SHOULD GET THAT. 125 00:04:36,500 --> 00:04:37,533 - YOU SHOULD TALK TO HER. 126 00:04:37,533 --> 00:04:38,900 - I PROMISE YOU. 127 00:04:38,900 --> 00:04:40,600 ONE OF THE KIDS DOESN'T WANT TO TAKE A BATH, OKAY? 128 00:04:40,600 --> 00:04:42,167 IT'LL WAIT. [phone beeps] 129 00:04:42,167 --> 00:04:44,133 THERE. VOICEMAIL. I'M ALL YOURS, CAPTAIN. 130 00:04:44,133 --> 00:04:46,200 - STUBECK, PIERCE, YOU GUYS SECURE THAT BACK WINDOW 131 00:04:46,200 --> 00:04:47,967 AND THE FRONT ENTRANCE TO THE STATION. 132 00:04:47,967 --> 00:04:52,433 RINALDI, JOHNSON, YOU GUYS GOT THE WAREHOUSE AND PERIMETER. 133 00:04:52,433 --> 00:04:54,467 - LANDRY, YOU COP A SQUAT IN THAT SEAT 134 00:04:54,467 --> 00:04:55,667 AND STAY OUT OF OUR WAY. 135 00:04:55,667 --> 00:04:57,067 - CAPTAIN, I'M NOT GONNA JUST SIT HERE. 136 00:04:57,067 --> 00:04:58,933 - NOT YOUR DECISION, LANDRY. 137 00:05:02,267 --> 00:05:04,133 OKAY, OKAY, TAKE POSITIONS! 138 00:05:04,133 --> 00:05:06,600 TAKE COVER AND PICK YOUR SPOTS! 139 00:05:10,600 --> 00:05:13,733 [beeping, suspenseful music] 140 00:05:13,733 --> 00:05:16,067 [zombies growling] 141 00:05:22,767 --> 00:05:25,067 - I THOUGHT YOU SAID THEY WERE REGULAR PRISONERS. 142 00:05:25,067 --> 00:05:27,833 - THEY WERE REGULAR PRISONERS AN HOUR AGO. 143 00:05:27,833 --> 00:05:30,233 - VAMPS MUST HAVE GOTTEN TO 'EM, 144 00:05:30,233 --> 00:05:33,800 THROWN A ZOMBIE IN THE VAN ON THE WAY OVER. 145 00:05:33,800 --> 00:05:35,600 I'M GOING TO CHECK ON RICO. 146 00:05:35,600 --> 00:05:38,733 STUBECK, YOU'RE ALPHA DOG TILL I GET BACK. 147 00:05:38,733 --> 00:05:39,767 YOU COPY? 148 00:05:39,767 --> 00:05:40,700 - YES, CAPTAIN. 149 00:05:40,700 --> 00:05:42,467 - HOLD YOUR GROUND! 150 00:05:47,433 --> 00:05:49,933 - WE'RE LOW ON AMMO. EVERY SHOT COUNTS. 151 00:05:49,933 --> 00:05:52,067 - THAT SOUND IS DRIVING ME NUTS. [beeping continues] 152 00:05:52,067 --> 00:05:55,767 - YEAH, BUT STUBECK SAID EVERY SHOT COUNTS. 153 00:05:55,767 --> 00:05:56,767 [beeping stops] 154 00:05:56,767 --> 00:05:58,100 - WORTH IT. 155 00:05:58,100 --> 00:05:59,133 - OW! 156 00:05:59,133 --> 00:06:01,367 - OFFICER DOWN! OFFICER DOWN! 157 00:06:01,367 --> 00:06:03,367 YOU ALL RIGHT? WHERE'RE YOU HIT? 158 00:06:03,367 --> 00:06:07,800 - IT'S OKAY. - COME ON. LET'S GO. 159 00:06:07,800 --> 00:06:09,233 - [bleep]. - YOU OKAY? 160 00:06:09,233 --> 00:06:11,067 - AH. YEAH, YEAH, IT'S OKAY. 161 00:06:11,067 --> 00:06:12,567 IT'S OKAY. 162 00:06:12,567 --> 00:06:17,700 OH... UGH. 163 00:06:17,700 --> 00:06:19,200 CAREFUL. 164 00:06:19,200 --> 00:06:20,700 [zombie growls] 165 00:06:20,700 --> 00:06:22,633 - BILLY! 166 00:06:22,633 --> 00:06:24,333 - [grunts] 167 00:06:24,333 --> 00:06:25,633 OH, THAT SOUNDED AWESOME. 168 00:06:25,633 --> 00:06:29,767 [zombie roars] 169 00:06:29,767 --> 00:06:32,867 - LISTEN, STAY HERE AND HIDE, OKAY? 170 00:06:32,867 --> 00:06:34,800 - OKAY. OKAY. 171 00:06:34,800 --> 00:06:36,200 - HIDE. 172 00:06:36,200 --> 00:06:37,733 - OKAY. 173 00:06:37,733 --> 00:06:39,800 - BILLY, COME ON! 174 00:06:39,800 --> 00:06:41,633 - HEY, WHAT'S UP? 175 00:06:41,633 --> 00:06:44,233 - PUT A SHIRT ON. 176 00:06:44,233 --> 00:06:45,633 CHANGE OF PLANS. 177 00:06:45,633 --> 00:06:47,367 WE'RE LITERALLY TAKING SHOTS IN THE DARK OUT THERE. 178 00:06:47,367 --> 00:06:48,533 SOMEBODY'S GONNA GET KILLED. 179 00:06:48,533 --> 00:06:50,133 - WHAT ELSE YOU GOT? - HAND TO HAND COMBAT. 180 00:06:50,133 --> 00:06:52,667 ANYTHING THAT CAN BE USED AS A WEAPON, GRAB IT. 181 00:06:52,667 --> 00:06:55,067 THE SOONER THE BETTER, BECAUSE-- 182 00:06:55,067 --> 00:06:56,733 - BILLY, GET 'EM UP. GET 'EM UP. 183 00:07:00,733 --> 00:07:01,700 - HO. 184 00:07:01,700 --> 00:07:02,900 - GOOD SHOT, GIRL. 185 00:07:02,900 --> 00:07:05,800 - STU, YOU OKAY? GET UP, MAN. 186 00:07:05,800 --> 00:07:07,100 - I THOUGHT I TOLD YOU TO STAY HIDDEN. 187 00:07:07,100 --> 00:07:09,200 - I GOT SCARED. - YOU DON'T LISTEN. 188 00:07:09,200 --> 00:07:11,533 - TURN THAT OFF. - THEY'RE COMING. 189 00:07:11,533 --> 00:07:12,533 [zombies moaning] 190 00:07:12,533 --> 00:07:14,133 - GUYS, GO, GO, GO, GO. 191 00:07:14,133 --> 00:07:16,133 MOVE, SOUND GUY. 192 00:07:38,067 --> 00:07:39,167 - AAH. 193 00:07:39,167 --> 00:07:40,933 - OKAY, A-HOLE. TIME TO START TALKING. 194 00:07:40,933 --> 00:07:42,067 - ABOUT WHAT? 195 00:07:42,067 --> 00:07:43,067 - ABOUT WHETHER YOU WANT 196 00:07:43,067 --> 00:07:44,433 TO MAKE IT OUT OF HERE ALIVE OR NOT, 197 00:07:44,433 --> 00:07:46,067 'CAUSE I SWEAR TO GOD, IF I'M GONNA BITE IT, 198 00:07:46,067 --> 00:07:47,900 NO PUN INTENDED, I'M BRINGING YOUR RANCID ASS WITH ME. 199 00:07:47,900 --> 00:07:49,067 WE ARE UNDER ATTACK. 200 00:07:49,067 --> 00:07:50,733 NOW YOU TELL ME WHAT THE HELL'S GOING ON. 201 00:07:50,733 --> 00:07:52,933 - WELL, IF MY FAMILY'S COMING TO GET ME, 202 00:07:52,933 --> 00:07:55,233 I CAN'T SAY I'M NOT SURPRISED. 203 00:07:55,233 --> 00:07:56,700 - WHAT? 204 00:07:56,700 --> 00:07:57,900 - MY FAMILY'S COMING TO GET ME, 205 00:07:57,900 --> 00:08:00,233 I CAN'T SAY I'M SURPRISED. 206 00:08:00,233 --> 00:08:01,933 - OKAY, WAIT. SO YOU'RE NOT SURPRISED? 207 00:08:01,933 --> 00:08:04,300 OR YOU ARE SURPRISED THAT YOUR FAMILY'S COMING TO GET YOU? 208 00:08:04,300 --> 00:08:05,733 - I'M NOT SURPRISED. 209 00:08:05,733 --> 00:08:07,267 - WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 210 00:08:07,267 --> 00:08:08,700 - DON'T YOU KNOW WHO MY DAD IS? 211 00:08:08,700 --> 00:08:12,067 HE'S THE BOSS. HE RUNS THE SHOW. 212 00:08:12,067 --> 00:08:14,700 HEY, IF YOU WANT TO CALL OFF THIS ATTACK, 213 00:08:14,700 --> 00:08:16,733 YOU PROBABLY WANT TO LET ME GO. 214 00:08:16,733 --> 00:08:20,133 IT'S YOUR CALL, CAPTAIN. 215 00:08:20,133 --> 00:08:21,733 - SCREW IT. 216 00:08:21,733 --> 00:08:24,067 I'LL TAKE MY CHANCES. 217 00:08:24,067 --> 00:08:26,300 - AAH. 218 00:08:26,300 --> 00:08:29,067 - A-HOLE. 219 00:08:31,767 --> 00:08:33,533 - I CAN'T SEE ANYTHING. 220 00:08:33,533 --> 00:08:35,567 - IT'S SO DARK. WHAT THE HELL'S GOING ON? 221 00:08:35,567 --> 00:08:38,100 - SHH. 222 00:08:40,633 --> 00:08:41,633 [bleep]. 223 00:08:41,633 --> 00:08:44,733 GOD. GRAB SOMETHING. 224 00:08:44,733 --> 00:08:45,733 COME ON. 225 00:08:45,733 --> 00:08:47,133 KICK IT. 226 00:08:47,133 --> 00:08:49,133 COME ON. PICK IT UP. 227 00:08:49,133 --> 00:08:50,800 SHH. HURRY UP. 228 00:08:50,800 --> 00:08:51,800 [zombie roars] 229 00:08:51,800 --> 00:08:52,933 GO, GO, GO. 230 00:08:52,933 --> 00:08:54,067 [bleep]. 231 00:08:54,067 --> 00:08:55,867 - I GOT IT! - AAH! 232 00:09:04,067 --> 00:09:06,767 [zombie snarling] 233 00:09:06,767 --> 00:09:09,367 - HOLD YOUR FIRE. HOLD YOUR FIRE. 234 00:09:14,767 --> 00:09:16,100 WHOO! 235 00:09:16,100 --> 00:09:17,633 WHOO! 236 00:09:17,633 --> 00:09:22,267 AW. WELL PLAYED. 237 00:09:22,267 --> 00:09:23,500 WE WORK WELL TOGETHER. 238 00:09:23,500 --> 00:09:25,400 - UH-HUH. YEAH. 239 00:09:25,400 --> 00:09:26,400 HIGH FIVE. 240 00:09:26,400 --> 00:09:28,200 - YEAH. 241 00:09:38,167 --> 00:09:40,100 - MOTHER[bleep]. 242 00:09:40,100 --> 00:09:41,100 GET YOUR ASS OFF ME. 243 00:09:41,100 --> 00:09:42,967 - GO, JOHN-JOHN, GO! 244 00:09:47,933 --> 00:09:50,467 - I THINK WE LOST 'EM. 245 00:09:50,467 --> 00:09:52,667 - WHERE'S THE KNIVES? 246 00:09:52,667 --> 00:09:54,267 THAT'S A CARROT-PEELER, JOHN-JOHN. 247 00:09:54,267 --> 00:09:56,133 - HOW DO YOU KNOW? - COME ON. 248 00:09:57,833 --> 00:09:58,833 THAT'S A KNIFE. 249 00:09:58,833 --> 00:10:02,367 - YES, IT IS. 250 00:10:02,367 --> 00:10:03,667 - WHAT, ARE YOU MAKING COFFEE? 251 00:10:03,667 --> 00:10:05,200 - NO, I'M A TEA DRINKER. YOU KNOW THAT. 252 00:10:05,200 --> 00:10:07,767 I'M MAKING THIS THING HEAVIER. 253 00:10:07,767 --> 00:10:10,167 - RIGHT. 254 00:10:10,167 --> 00:10:12,300 OW. 255 00:10:12,300 --> 00:10:16,533 WHY WON'T THAT BREAK? 256 00:10:16,533 --> 00:10:17,733 THIRD TIME'S THE CHARM. 257 00:10:17,733 --> 00:10:19,267 - DUDE, YOU'RE KILLING US ON ROOT BEER. 258 00:10:19,267 --> 00:10:21,267 - GUYS. - YOU GOOD? 259 00:10:21,267 --> 00:10:22,967 - ARE YOU OKAY? - YEAH, I'M FINE. 260 00:10:22,967 --> 00:10:24,367 - YOU'RE FINE? - YES. YOU ALL RIGHT? 261 00:10:24,367 --> 00:10:25,800 OKAY, GOOD. YEAH? EVERYBODY'S FINE? 262 00:10:25,800 --> 00:10:27,100 IS EVERYBODY GOOD? 263 00:10:27,100 --> 00:10:28,833 - I HIT A ZOMBIE IN THE FACE. - YOU DID? NICE JOB. 264 00:10:28,833 --> 00:10:29,833 - IN THE FACE! - NICE JOB. 265 00:10:29,833 --> 00:10:30,833 - IN THE FACE! - OKAY. 266 00:10:30,833 --> 00:10:33,300 - LET'S TAKE IT TO 'EM. - OKAY. 267 00:10:33,300 --> 00:10:34,733 - I'M NOT A TRAITOR! 268 00:10:34,733 --> 00:10:36,500 - SHE'S ALWAYS DOING THAT. - KIRSTEN. 269 00:10:36,500 --> 00:10:38,167 - WHY'S SHE ALWAYS DOING THAT? 270 00:10:38,167 --> 00:10:39,900 - AAH! 271 00:10:55,833 --> 00:10:59,633 - THIS ISN'T MY USUAL STYLE! 272 00:11:31,967 --> 00:11:34,200 - COME ON. COME ON. 273 00:11:36,633 --> 00:11:38,933 - OH. OH. OH. OH. 274 00:11:38,933 --> 00:11:41,433 - COME ON! 275 00:11:41,433 --> 00:11:44,567 [grunting] 276 00:11:44,567 --> 00:11:46,867 YOU SAID YOU WANTED EXTRA FOAM WITH THAT? HUH? 277 00:11:51,600 --> 00:11:53,067 UTF, FALL OUT! 278 00:11:53,067 --> 00:11:55,367 FALL OUT! FALL OUT! 279 00:11:55,367 --> 00:11:56,367 - CARLA. LET'S GO, CARLA. 280 00:11:56,367 --> 00:11:59,400 - COME ON! 281 00:11:59,400 --> 00:12:00,467 - GO, GO! 282 00:12:00,467 --> 00:12:02,433 - AAH! 283 00:12:06,700 --> 00:12:08,633 - COME ON. MOVE, MOVE, MOVE! LET'S MOVE! 284 00:12:13,400 --> 00:12:14,700 - DOOR LOCKED? 285 00:12:14,700 --> 00:12:15,700 - YEAH. 286 00:12:15,700 --> 00:12:17,200 - GOOD. OKAY. 287 00:12:17,200 --> 00:12:20,067 - HANG ON. YEP, WE'RE GOOD. 288 00:12:20,067 --> 00:12:23,067 - UM, CAN I JUST ASK WHAT THE [bleep] IS GOING ON? 289 00:12:23,067 --> 00:12:24,133 - IT'S THE VAMPS, MAN. 290 00:12:24,133 --> 00:12:25,567 THEY UNLEASHED A SLICE OF HELL ON US. 291 00:12:25,567 --> 00:12:27,767 - OBVIOUSLY THEY GOT INTEL ABOUT THE PRISONER RELOCATION. 292 00:12:27,767 --> 00:12:29,567 - HEY, NO BADGE, I GOT THIS. 293 00:12:29,567 --> 00:12:33,433 OBVIOUSLY THEY GOT INTEL ABOUT THE PRISONER RELOCATION, 294 00:12:33,433 --> 00:12:35,700 HIJACKED THE VAN, THREW A FRESH ZOMBIE IN THERE, 295 00:12:35,700 --> 00:12:37,400 AND LET HIM GO TO TOWN ON THE PRISONERS. 296 00:12:37,400 --> 00:12:40,067 - SO WHAT DO WE DO NOW? - PRAY. 297 00:12:40,067 --> 00:12:41,233 - JOHN-JOHN, PULL IT TOGETHER. 298 00:12:41,233 --> 00:12:42,233 - HEY, I'M GOOD. 299 00:12:42,233 --> 00:12:44,400 - CARLA'S RIGHT. WE CAN DO THIS. 300 00:12:44,400 --> 00:12:47,400 - MAYBE IF WE WAIT 'EM OUT IT'LL SLOW 'EM DOWN A LITTLE BIT. 301 00:12:47,400 --> 00:12:48,900 - GOOD POINT, PIERCE. 302 00:12:48,900 --> 00:12:51,833 PO-LICE, I DON'T KNOW HOW THIS NIGHT'S GONNA END. 303 00:12:51,833 --> 00:12:55,233 I DO KNOW THE CHINESE USE THE SAME SYMBOL FOR OPPORTUNITY 304 00:12:55,233 --> 00:12:56,767 AS THEY DO DANGER. 305 00:12:56,767 --> 00:12:58,967 WHILE THAT MIGHT SAY SOMETHING ABOUT THE WAY THEY DRIVE, 306 00:12:58,967 --> 00:13:00,300 IT ALSO SAYS SOMETHING 307 00:13:00,300 --> 00:13:02,900 ABOUT THE WAY THIS SITUATION MIGHT TURN OUT TONIGHT. 308 00:13:02,900 --> 00:13:03,967 NOW, I DON'T KNOW IF ANY OF US 309 00:13:03,967 --> 00:13:05,833 ARE GONNA MAKE IT OUT OF HERE ALIVE. 310 00:13:05,833 --> 00:13:08,133 I WANT TO BE CLEAN AS I MOVE ON TO THE NEXT PHASE. 311 00:13:08,133 --> 00:13:10,233 - CAPTAIN, WE'RE GONNA GET THROUGH THIS, I PROMISE YOU. 312 00:13:10,233 --> 00:13:12,367 - UH, RINALDI, I'M KIND OF IN THE MIDDLE OF A SPEECH HERE. 313 00:13:12,367 --> 00:13:13,967 DO YOU MIND? 314 00:13:13,967 --> 00:13:16,900 I HAVE VERY FEW REGRETS. 315 00:13:16,900 --> 00:13:19,133 I DO WISH I'D PLAYED THE PIANO. 316 00:13:19,133 --> 00:13:22,467 AND THE TENOR SAX. THAT'S A BEAUTIFUL INSTRUMENT. 317 00:13:22,467 --> 00:13:23,933 - OH, I TRIED PLAYING THE TENOR SAX. 318 00:13:23,933 --> 00:13:26,067 IT'S ACTUALLY A LOT HARDER THAN YOU WOULD THINK, SO... 319 00:13:29,067 --> 00:13:31,333 - I WISH I'D TRAVELED MORE. 320 00:13:31,333 --> 00:13:33,967 AND GONE WHALE RIDING. 321 00:13:33,967 --> 00:13:36,200 LIKE THEY DID IN THAT MOVIE, THE WHALE RIDER. 322 00:13:36,200 --> 00:13:37,867 - YEAH. 323 00:13:37,867 --> 00:13:41,933 - AND I'VE ALWAYS WANTED TO HAVE SEX ON MY OFFICE DESK. 324 00:13:41,933 --> 00:13:43,367 - I WISH I HAD SEX ON YOUR DESK TOO. 325 00:13:43,367 --> 00:13:44,367 - UGH. 326 00:13:44,367 --> 00:13:47,400 - I JUST WISH THAT I HAD SEX. 327 00:13:50,267 --> 00:13:51,800 I'M NOT A FREAK OR ANYTHING. 328 00:13:51,800 --> 00:13:54,533 IT JUST WAS NEVER THE EXACT RIGHT TIME 329 00:13:54,533 --> 00:13:56,433 WITH THE EXACT RIGHT GUY. 330 00:13:56,433 --> 00:13:58,867 - I ONLY HOPE MY DAUGHTERS GROW UP WITH YOUR VALUES. 331 00:13:58,867 --> 00:14:01,067 - THANKS. 332 00:14:01,067 --> 00:14:02,700 - I WOULD HAVE LIKED TO TRY BEING A MOM. 333 00:14:02,700 --> 00:14:04,233 - I WOULD HAVE LIKED TO MAKE CARLA A MOM. 334 00:14:04,233 --> 00:14:05,900 - DIDN'T SEE THAT COMING. - I'M SURPRISED. 335 00:14:05,900 --> 00:14:07,200 - DIDN'T KNOW THAT YOU LIKED HER. 336 00:14:07,200 --> 00:14:08,267 - WAS THAT OBVIOUS? - YEAH. 337 00:14:08,267 --> 00:14:09,500 - MM-HMM. 338 00:14:09,500 --> 00:14:11,433 - [exhales] I GUESS I, UH, 339 00:14:11,433 --> 00:14:14,867 I WISH I'D SPENT MORE TIME WITH MY FAMILY LATELY. 340 00:14:14,867 --> 00:14:16,567 BUT I'M GONNA GIVE 'EM A CALL 341 00:14:16,567 --> 00:14:17,767 AS SOON AS I HAVE SOME PRIVACY. 342 00:14:17,767 --> 00:14:20,533 - YOU SHOULD DO THAT. YOU NEVER KNOW. 343 00:14:20,533 --> 00:14:23,067 - THANKS. - ARE YOU CRYING? 344 00:14:23,067 --> 00:14:25,967 - YEAH, I MISS MY FAMILY TOO. 345 00:14:25,967 --> 00:14:27,700 - YEAH, MAYBE YOU SHOULD HAVE THOUGHT ABOUT THAT 346 00:14:27,700 --> 00:14:29,200 BEFORE YOU STARTED HOOKING UP WITH RICO. 347 00:14:29,200 --> 00:14:31,367 - DAMN RIGHT. - HEY, I'M GETTING TIRED 348 00:14:31,367 --> 00:14:33,233 OF EVERYONE AROUND HERE FINGERING KIRSTEN. 349 00:14:33,233 --> 00:14:34,333 YOU KNOW WHAT I MEAN. 350 00:14:34,333 --> 00:14:36,067 - CAPTAIN, WHAT DID RICO SAY BEFORE? 351 00:14:36,067 --> 00:14:39,067 - HE SAID THIS WHOLE NIGHT'S ABOUT BUSTING HIM OUT OF JAIL. 352 00:14:39,067 --> 00:14:40,900 I DON'T PLAN ON FINDING OUT IF HE'S RIGHT. 353 00:14:40,900 --> 00:14:42,700 - WELL, WHY NOT, THOUGH, RIGHT? 354 00:14:42,700 --> 00:14:44,667 I MEAN, IT MAY GET US OUT OF HERE. 355 00:14:44,667 --> 00:14:47,700 - BECAUSE WE DON'T NEGOTIATE WITH VAMPIRES, JOHNSON. 356 00:14:47,700 --> 00:14:49,067 - I DON'T KNOW. 357 00:14:49,067 --> 00:14:50,833 I'M STARTING TO THINK JOHN-JOHN MIGHT BE RIGHT. 358 00:14:50,833 --> 00:14:51,867 - I'M JUST SAYING, CAPTAIN. 359 00:14:51,867 --> 00:14:53,667 EITHER WE LET HIM GO, OR WE KILL HIM. 360 00:14:53,667 --> 00:14:56,800 I'M DOWN WITH YOU EITHER WAY. 361 00:14:56,800 --> 00:14:59,533 - STUBECK, OPEN THAT DOOR. 362 00:14:59,533 --> 00:15:02,333 - THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT. 363 00:15:02,333 --> 00:15:03,600 - LOOK ALIVE, MEN. 364 00:15:03,600 --> 00:15:05,400 JOHNSON, PIERCE, YOU COME WITH ME. 365 00:15:05,400 --> 00:15:07,733 THE REST OF YOU GUYS STAY PUT. 366 00:15:07,733 --> 00:15:09,400 - WATCH YOURSELF, ALL RIGHT? 367 00:15:09,400 --> 00:15:10,767 - HEY, CAN I PICK YOUR BRAIN 368 00:15:10,767 --> 00:15:13,067 ON YOUR FOLKS' PARENTING STYLE? 369 00:15:13,067 --> 00:15:14,567 - YEAH, LA--LATER. 370 00:15:14,567 --> 00:15:16,733 - WERE YOU INVOLVED IN INTRAMURAL SPORTS? 371 00:15:21,867 --> 00:15:24,667 - GET UP. 372 00:15:24,667 --> 00:15:26,267 NOW, LISTEN TO ME, SCUMBAG. 373 00:15:26,267 --> 00:15:27,533 THOSE LEECHES YOU CALL A FAMILY 374 00:15:27,533 --> 00:15:28,767 WANT TO SEE YOU ALIVE, 375 00:15:28,767 --> 00:15:30,767 YOU GOT THREE SECONDS TO CALL OFF THIS ATTACK. 376 00:15:30,767 --> 00:15:32,167 I AM COUNTING TO MYSELF. 377 00:15:32,167 --> 00:15:34,167 - YOU'RE FORGETTING ONE THING, CAPTAIN. 378 00:15:34,167 --> 00:15:35,400 - YEAH, AND WHAT'S THAT? 379 00:15:35,400 --> 00:15:37,267 - I'M A VAMPIRE. 380 00:15:37,267 --> 00:15:40,100 I'M A LOT STRONGER THAN YOU. 381 00:15:40,100 --> 00:15:42,900 OH! 382 00:15:42,900 --> 00:15:44,067 - NICE. 383 00:15:44,067 --> 00:15:45,900 - GOOD-BYE, RICO. 384 00:15:48,133 --> 00:15:49,767 LOOK OUT! 385 00:15:55,433 --> 00:15:57,833 - JOHN-JOHN! 386 00:16:06,600 --> 00:16:08,733 - [grunts] 387 00:16:12,467 --> 00:16:14,800 - LET'S GO. 388 00:16:17,933 --> 00:16:20,400 [zombie screaming] 389 00:16:20,400 --> 00:16:23,500 - JOHN-JOHN! 390 00:16:23,500 --> 00:16:26,800 I WILL GET US A HOTEL ROOM! I AM DEAD SERIOUS! 391 00:16:26,800 --> 00:16:29,800 [rock music] 392 00:16:29,800 --> 00:16:37,200 * * 393 00:16:39,333 --> 00:16:41,700 [glass breaks] 394 00:16:44,100 --> 00:16:46,133 - JOHN-JOHN! 395 00:16:46,133 --> 00:16:48,833 - HOLD ON. HE'S IN THE ZONE. 396 00:17:00,367 --> 00:17:02,300 - COME ON. 397 00:17:08,500 --> 00:17:10,833 - THAT'S WHAT I CALL A WHOLE LOT OF BLACK POWER. 398 00:17:12,733 --> 00:17:15,333 - [breathing heavily] 399 00:17:25,400 --> 00:17:27,433 - SAVED YOU ONE. 400 00:17:27,433 --> 00:17:29,800 - THANKS, BILLY. - YEAH. 401 00:17:29,800 --> 00:17:31,833 - MY ROOT BEER. 402 00:17:35,533 --> 00:17:38,133 - YOU'VE EARNED IT, SON. 403 00:17:38,133 --> 00:17:41,533 LET IT SHOOT HIGH, LET IT SHOOT RIGHT. 404 00:17:41,533 --> 00:17:45,433 LET IT HIT TRUE. 405 00:17:45,433 --> 00:17:47,933 LOOKS LIKE MY [bleep] ON A SUNDAY MORNING. 406 00:17:52,133 --> 00:17:54,333 - PEOPLE, I DON'T REALLY KNOW WHAT TO SAY. 407 00:17:54,333 --> 00:17:56,067 WORDS COME CHEAP WHEN YOU'VE BEEN WITNESS 408 00:17:56,067 --> 00:17:59,467 TO THE KIND OF BRAVERY YOU PEOPLE SHOWED TONIGHT. 409 00:17:59,467 --> 00:18:01,433 I THOUGHT BILLY WAS GONNA FIX THE CIRCUITS. 410 00:18:01,433 --> 00:18:02,633 - HE'S WORKING ON IT, CAPTAIN. 411 00:18:02,633 --> 00:18:04,667 - WELL, YEAH, IT'S VERY EASY. 412 00:18:04,667 --> 00:18:06,433 JUST TELL HIM TO FLIP THE SWITCH BACK AND FORTH. 413 00:18:06,433 --> 00:18:07,867 THE WHOLE THING RESETS ITSELF. 414 00:18:07,867 --> 00:18:11,167 - JUST FLIP THE SWITCH, BILLY. 415 00:18:11,167 --> 00:18:12,567 - STUBECK. 416 00:18:12,567 --> 00:18:15,067 I SAW REAL LEADERSHIP OUT OF YOU TONIGHT. 417 00:18:15,067 --> 00:18:17,267 I SAW TREMENDOUS PERSEVERANCE OUT OF YOUR PARTNER. 418 00:18:17,267 --> 00:18:19,767 I SAW EXPERT MARKSMANSHIP OUT OF YOU, RINALDI, 419 00:18:19,767 --> 00:18:23,467 AND I SAW MIND-BOGGLING AND AN AWESOME DISPLAY 420 00:18:23,467 --> 00:18:25,567 OF RAW POWER OUT OF YOU, JOHNSON. 421 00:18:25,567 --> 00:18:26,700 THERE YOU GO. SEE THAT? I TOLD YOU. 422 00:18:26,700 --> 00:18:27,900 YOU JUST--YOU GOT TO JUST... 423 00:18:27,900 --> 00:18:29,367 - IT'S EASY. YOU JUST FLIP THE SWITCH. 424 00:18:29,367 --> 00:18:30,800 - AND THEN IT RESETS. - EASY PEASY. 425 00:18:30,800 --> 00:18:33,133 - I KNOW. THAT'S WHAT I WAS SAYING. 426 00:18:33,133 --> 00:18:36,133 OFFICER LANDRY, YOU TAKE A BULLET TO THE ARM TONIGHT? 427 00:18:36,133 --> 00:18:37,967 - YES, SIR. 428 00:18:37,967 --> 00:18:39,567 - LANDRY, I HAD YOU PEGGED AS A TRAITOR, 429 00:18:39,567 --> 00:18:41,700 BUT YOU SHOWED ME SOMETHING VERY SPECIAL TONIGHT, 430 00:18:41,700 --> 00:18:44,267 AND YOU HAVE CERTAINLY EARNED THE RIGHT TO STAY ON THE FORCE. 431 00:18:44,267 --> 00:18:45,767 AT LEAST FOR THE TIME BEING. 432 00:18:45,767 --> 00:18:47,267 - THANKS, CAPTAIN. 433 00:18:47,267 --> 00:18:48,300 - GOOD JOB, ROOK. 434 00:18:48,300 --> 00:18:51,067 - OFFICER BROWN, YOU STILL IN ONE PIECE? 435 00:18:51,067 --> 00:18:53,067 - [moans] 436 00:18:53,067 --> 00:18:56,167 - CAPTAIN. HE'S BEEN BIT. 437 00:18:56,167 --> 00:18:58,133 - AH, JEEZ. 438 00:18:58,133 --> 00:19:00,133 OFFICER BROWN, THIS TROPHY IS IN RECOGNITION 439 00:19:00,133 --> 00:19:01,533 OF THE GREAT BRAVERY YOU DISPLAYED 440 00:19:01,533 --> 00:19:02,933 DURING YOUR SHORT TIME HERE AT THE UTF. 441 00:19:02,933 --> 00:19:04,433 YOU ARE A SOLDIER TO YOUR FELLOW OFFICERS 442 00:19:04,433 --> 00:19:05,967 AND A SERVANT TO YOUR FELLOW CITIZENS, 443 00:19:05,967 --> 00:19:08,133 AND I HOPE YOU DISPLAY THAT TROPHY PROUDLY. 444 00:19:10,233 --> 00:19:13,500 OKEY-DOKE. LET'S GET OURSELVES SOME WELL-EARNED REST, 445 00:19:13,500 --> 00:19:16,167 AND WE'LL RECONVENE AT THE REGULAR TIME TOMORROW. 446 00:19:16,167 --> 00:19:18,100 - THAT'S A NICE TROPHY. 447 00:19:18,100 --> 00:19:21,500 - HONEY? WEIRD DAY AT WORK. 448 00:19:21,500 --> 00:19:25,167 - OFFICER LANDRY. - HEY, BILLY. 449 00:19:25,167 --> 00:19:29,233 - I THINK WE SHOULD PROBABLY REDRESS THAT. 450 00:19:29,233 --> 00:19:31,567 - YOU KNOW, YOU DON'T HAVE TO KEEP YOUR PROMISE, RIGHT? 451 00:19:31,567 --> 00:19:33,633 - I KNOW. 452 00:19:36,633 --> 00:19:38,933 SHERATON UNIVERSAL? RIGHT OFF THE 101? 453 00:19:43,467 --> 00:19:45,567 MEET YOU AT THE BAR? 454 00:19:48,733 --> 00:19:51,600 - INDEED YOU WILL. 455 00:19:57,500 --> 00:19:59,367 [sighs] 456 00:20:03,433 --> 00:20:05,100 AH. 457 00:20:05,100 --> 00:20:08,967 THAT'S SOME DAMN GOOD ROOT BEER. 458 00:20:08,967 --> 00:20:10,000 BITCH. 459 00:20:10,000 --> 00:20:11,567 [bomb beeping rapidly] 460 00:20:11,567 --> 00:20:13,067 [bleep]. 461 00:20:13,067 --> 00:20:16,167 [bomb beeps, explodes] 462 00:20:16,167 --> 00:20:19,167 - * BA, BA, DA, BA... * 463 00:20:22,267 --> 00:20:23,367 - FOR TODAY'S FUNERAL, 464 00:20:23,367 --> 00:20:24,933 I WANT ALL OF YOU IN YOUR DRESS BLUES. 465 00:20:24,933 --> 00:20:27,500 - DASHELL THINKS THERE'S A MOLE IN THE UTF. 466 00:20:27,500 --> 00:20:29,633 - YOUR SON RICO WAS A SCUMBAG AND A PIMP. 467 00:20:29,633 --> 00:20:31,200 - DO NOT THREATEN ME. 468 00:20:31,200 --> 00:20:32,200 - YOU'RE UNDER ARREST. 469 00:20:32,200 --> 00:20:34,333 [gun fires] 470 00:20:34,333 --> 00:20:36,767 [flatulence] 471 00:20:36,767 --> 00:20:38,933 - I WAS THIS CLOSE TO BANGING KIRSTEN IN DASHELL'S OFFICE. 472 00:20:38,933 --> 00:20:40,233 - I'M GONNA GO TELL DASHELL. 473 00:20:40,233 --> 00:20:41,233 - YOU GLOCK-BLOCKED ME. 474 00:20:41,233 --> 00:20:43,033 - YOU'RE A TERRIBLE PERSON. 30737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.