Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,367 --> 00:00:11,567
- NICE BUILDING.
- MM-HMM.
2
00:00:11,567 --> 00:00:13,867
- WHERE?
3
00:00:13,867 --> 00:00:14,933
- WHERE'S THE ZOMBIE?
4
00:00:14,933 --> 00:00:16,400
- UH, HE RAN ONTO
THE ELEVATOR,
5
00:00:16,400 --> 00:00:18,000
SO I STOPPED IT
BETWEEN FLOORS.
6
00:00:18,000 --> 00:00:20,733
- GOOD STUFF. HOW LONG AGO?
- ABOUT, LIKE, HALF AN HOUR AGO.
7
00:00:20,733 --> 00:00:22,133
- YEAH, SORRY.
BAD TRAFFIC ON THE 101.
8
00:00:22,133 --> 00:00:23,533
- ISN'T RUSH HOUR
GOING THE OTHER WAY?
9
00:00:23,533 --> 00:00:25,267
- ARE YOU BEING A SMART-ASS
RIGHT NOW?
10
00:00:25,267 --> 00:00:26,567
- OH, NO.
11
00:00:26,567 --> 00:00:28,233
- WAS THERE ANYBODY ELSE
ON THE ELEVATOR?
12
00:00:28,233 --> 00:00:29,233
- PROBABLY.
- ALL RIGHT.
13
00:00:29,233 --> 00:00:30,467
SO JUST SO YOU'RE PREPARED,
14
00:00:30,467 --> 00:00:32,333
WHOEVER ELSE IS IN THERE
COULD BE A ZOMBIE BY NOW.
15
00:00:32,333 --> 00:00:34,900
- OKAY.
UM, COULD YOU NOT SHOOT PEOPLE
16
00:00:34,900 --> 00:00:37,533
AND GET ALL SORTS OF BLOOD
AND GUTS ON THE FLOOR, OKAY?
17
00:00:37,533 --> 00:00:39,200
- YEAH, WE'LL TRY OUR BEST
TO DO THAT. NOW MOVE.
18
00:00:39,200 --> 00:00:40,900
- OKAY, IT'S JUST
IT'S A REALLY NICE BUILDING
19
00:00:40,900 --> 00:00:42,233
WITH REALLY NICE CLIENTS, OKAY?
20
00:00:42,233 --> 00:00:43,900
AND I DON'T WANT TO GET
ANY COMPLAINTS FROM PEOPLE.
21
00:00:43,900 --> 00:00:45,600
I TAPED OFF THE LOBBY
AND EVERYTHING.
22
00:00:45,600 --> 00:00:47,333
- I SEE THAT. IT LOOKS GOOD.
NOW MOVE OUT THE WAY.
23
00:00:47,333 --> 00:00:48,667
- LOOK, I JUST REALLY NEED
THIS JOB.
24
00:00:48,667 --> 00:00:50,133
[gun cocks]
- YEP, GOT IT.
25
00:00:50,133 --> 00:00:51,333
- OH, GOD. OKAY.
- MOVE.
26
00:00:51,333 --> 00:00:54,333
[rock music]
27
00:00:54,333 --> 00:01:02,333
* *
28
00:01:08,967 --> 00:01:10,567
[elevator tone sounds]
29
00:01:13,633 --> 00:01:16,400
[elevator tone sounds,
bell dings]
30
00:01:16,400 --> 00:01:17,800
[all snarling]
31
00:01:17,800 --> 00:01:18,933
- APOLOGIES!
32
00:01:37,567 --> 00:01:39,100
- THAT'S HOW YOU BUST ZOMBIES.
33
00:01:39,100 --> 00:01:41,800
- OH, MY GOD, I AM SO FIRED.
34
00:01:41,800 --> 00:01:44,067
[elevator bell dings]
- [gasps]
35
00:01:44,067 --> 00:01:45,600
- IT'S ALL RIGHT, PEOPLE,
JUST...
36
00:01:45,600 --> 00:01:46,867
- SORRY
- WALK THIS WAY.
37
00:01:46,867 --> 00:01:50,067
- REMEMBER THE HAWAIIAN LUAU
TONIGHT AT THE ROOF.
38
00:01:50,067 --> 00:01:51,467
- ONE YEAR AGO...
39
00:01:51,467 --> 00:01:53,367
- VAMPIRE, WEREWOLVES,
AND ZOMBIES...
40
00:01:53,367 --> 00:01:56,467
- DESCENDED UPON CALIFORNIA'S
SAN FERNANDO VALLEY.
41
00:01:56,467 --> 00:02:00,367
- AUTHORITIES REMAIN BAFFLED
BY THEIR ORIGINS.
42
00:02:00,367 --> 00:02:04,067
- * ALL THIS NASTY BUSINESS
GETS SO ROTTEN *
43
00:02:04,067 --> 00:02:07,067
* I THINK IT'S TIME TO PUT
THIS PARTY IN THE GROUND *
44
00:02:07,067 --> 00:02:11,467
* OH, OH, OH, OH,
OH, OH, OH *
45
00:02:11,467 --> 00:02:12,900
* WE'RE LOSING ALL CONTROL *
46
00:02:12,900 --> 00:02:14,800
* THE BUILDINGS
ALL TURN TO DUST *
47
00:02:14,800 --> 00:02:16,400
* AND I THINK
IT'S GETTING CLOSER *
48
00:02:16,400 --> 00:02:19,333
* 'CAUSE
THEY'RE COMING FOR US *
49
00:02:19,333 --> 00:02:21,500
- OKAY, PEOPLE,
GOOD WORK LAST NIGHT.
50
00:02:21,500 --> 00:02:22,767
I KNOW IT WAS A LONG ONE,
51
00:02:22,767 --> 00:02:24,967
BUT THIS MONSTER PROBLEM
IS GETTING WORSE AND WORSE.
52
00:02:24,967 --> 00:02:28,367
THESE ZOMBIES ARE MULTIPLYING
FASTER THAN KARDASHIANS.
53
00:02:28,367 --> 00:02:31,067
- HA!
- THANK YOU, OFFICER LANDRY,
54
00:02:31,067 --> 00:02:32,833
AND WELCOME BACK
FROM YOUR VACATION.
55
00:02:32,833 --> 00:02:35,500
- TRAINING SEMINAR, CAPTAIN.
- I KNOW WHAT IT WAS, LANDRY.
56
00:02:35,500 --> 00:02:37,700
STUBECK, PIERCE,
WHAT HAPPENED TO YOU GUYS--
57
00:02:37,700 --> 00:02:40,067
SOMEBODY HIDE YOUR CIVVIES WHILE
YOU WERE IN THE SHOWER AGAIN?
58
00:02:40,067 --> 00:02:41,733
- ACTUALLY, IT'S TAKE
YOUR DAUGHTER TO SCHOOL DAY
59
00:02:41,733 --> 00:02:43,500
AT MY DAUGHTER'S
KINDERGARTEN CLASS.
60
00:02:43,500 --> 00:02:44,733
- WHAT'S YOUR EXCUSE, PIERCE?
61
00:02:44,733 --> 00:02:46,200
- I'M GONNA TRY AND BANG
HIS KID'S TEACHER.
62
00:02:46,200 --> 00:02:48,333
- UGH.
- WHAT? YOU SAID SHE WAS HOT.
63
00:02:48,333 --> 00:02:50,733
- I DID NOT. THAT IS
A GROSS MISREPRESENTATION--
64
00:02:50,733 --> 00:02:52,300
EMPHASIS ON "GROSS."
65
00:02:52,300 --> 00:02:54,200
- UH, I'M AFRAID YOU DID, PAL.
- MM-MM.
66
00:02:54,200 --> 00:02:55,733
DID NOT.
- SAID SHE WAS HOT.
67
00:02:55,733 --> 00:02:57,300
- I SAID, "SOME OF THE OTHER
FATHERS FIND HER ATTRACTIVE."
68
00:02:57,300 --> 00:02:59,067
- IS SHE OR IS SHE NOT HOT?
69
00:02:59,067 --> 00:03:00,800
- I SAID,
"SOME OF THE FATHERS AT SCHOOL
70
00:03:00,800 --> 00:03:02,433
SEEM TO FIND HER ATTRACTIVE."
71
00:03:02,433 --> 00:03:03,900
- OKAY, THANKS SO MUCH
FOR SHARING.
72
00:03:03,900 --> 00:03:05,733
NOW, THE REST OF YOU TRY
TO GET SOME SHUT-EYE.
73
00:03:05,733 --> 00:03:08,067
I KNOW THAT'S NOT AN EASY THING
TO DO AT 8:00 A.M.
74
00:03:08,067 --> 00:03:09,633
DISMISSED.
75
00:03:13,500 --> 00:03:16,167
- [shouts]
- [snarls]
76
00:03:16,167 --> 00:03:19,167
- SO I FIGURE I'LL START OUT
BY INTRODUCING MYSELF.
77
00:03:19,167 --> 00:03:22,900
"HI, I'M OFFICER JOE STUBECK,
LUCILLE'S FATHER."
78
00:03:22,900 --> 00:03:24,900
HOW'S THAT SOUND?
- THAT SOUNDS NATURAL.
79
00:03:24,900 --> 00:03:26,567
- AND THEN DO YOU WANT ME
TO INTRODUCE YOU,
80
00:03:26,567 --> 00:03:28,233
OR DO YOU WANT
TO INTRODUCE YOURSELF?
81
00:03:28,233 --> 00:03:29,733
- LET ME ASK YOU A QUESTION.
82
00:03:29,733 --> 00:03:33,067
SO, IF YOU RUN OUT OF BOXERS,
DO YOU GO NO BOXERS,
83
00:03:33,067 --> 00:03:35,267
OR DO YOU GET OLD BOXERS
FROM THE HAMPER?
84
00:03:35,267 --> 00:03:37,233
- YOU KNOW, HONESTLY,
I FEEL LIKE THAT'S GOT TO BE
85
00:03:37,233 --> 00:03:39,900
THE 400TH TIME YOU'VE ASKED ME
THAT EXACT SAME QUESTION.
86
00:03:39,900 --> 00:03:43,533
WORST-CASE SCENARIO, YOU GOT
FRONT, BACK, INSIDE, OUTSIDE.
87
00:03:43,533 --> 00:03:45,700
- THAT'S WHAT I WAS LOOKING FOR.
THANK YOU.
88
00:03:45,700 --> 00:03:47,100
- YOU'RE WELCOME.
89
00:03:47,100 --> 00:03:49,233
SO, WHEN WE GET IN THERE,
I'M GONNA INTRODUCE THEM.
90
00:03:49,233 --> 00:03:51,567
I'LL INTRODUCE YOU,
AND THEN...
91
00:03:51,567 --> 00:03:54,700
[sighs]
- STU, ARE YOU NERVOUS?
92
00:03:54,700 --> 00:03:56,733
- I'M NOT.
- OH, MY GOD, YOU'RE NERVOUS.
93
00:03:56,733 --> 00:03:57,867
- MM-MM.
94
00:03:57,867 --> 00:03:59,567
- WHAT DO YOU GOT TO BE NERVOUS
ABOUT, MAN?
95
00:03:59,567 --> 00:04:01,400
YOU KILL BLOODTHIRSTY MONSTERS
FOR A LIVING,
96
00:04:01,400 --> 00:04:02,900
AND NOW YOU'RE TELLING ME
YOU'RE NERVOUS
97
00:04:02,900 --> 00:04:04,400
ABOUT A COUPLE LITTLE
TEN-YEAR-OLDS?
98
00:04:04,400 --> 00:04:07,567
- THEY'RE FIVE. DO YOU KNOW
ANYTHING ABOUT KINDERGARTEN...
99
00:04:07,567 --> 00:04:09,767
OR MY KIDS?
- WHAT'S TO KNOW, MAN?
100
00:04:09,767 --> 00:04:12,233
YOU'LL GO IN, ALL RIGHT?
YOU'LL DO YOUR LITTLE SPIEL.
101
00:04:12,233 --> 00:04:13,900
THE KIDS WILL BE PICKING
THEIR NOSES.
102
00:04:13,900 --> 00:04:15,567
WE'LL GET OUT OF THERE,
AND IT'LL BE AWESOME.
103
00:04:15,567 --> 00:04:17,233
- YOU KNOW,
YOU DON'T HAVE TO COME AT ALL.
104
00:04:17,233 --> 00:04:18,667
- WELL, MAYBE I WON'T,
ALL RIGHT?
105
00:04:18,667 --> 00:04:20,133
YOU'RE LUCKY
I'M EVEN IN THIS CAR.
106
00:04:20,133 --> 00:04:21,467
I'M FEELING KIND OF TIRED,
AND NOW YOU'RE TELLING ME
107
00:04:21,467 --> 00:04:22,667
THE TEACHER'S NOT EVEN HOT.
108
00:04:22,667 --> 00:04:24,067
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
SHE'S HOT.
109
00:04:24,067 --> 00:04:25,567
- BUSTED.
- NO, THAT'S NOT WHAT I MEANT.
110
00:04:25,567 --> 00:04:27,200
I'M NOT ATTRACTED TO WOMEN
OTHER THAN MY WIFE.
111
00:04:27,200 --> 00:04:28,233
- SHE'S HOT.
- SOME OF THE OTHER FATHERS
112
00:04:28,233 --> 00:04:29,433
SEEM TO FIND HER ATTRACTIVE.
113
00:04:29,433 --> 00:04:30,900
- I WAS IMPRESSED
WITH YOU TONIGHT, PARTNER.
114
00:04:30,900 --> 00:04:32,400
YOU REALLY DID
SOME GOOD STUFF BACK THERE.
115
00:04:32,400 --> 00:04:36,067
- THANKS, JOHN-JOHN.
- YEAH.
116
00:04:36,067 --> 00:04:37,767
SO...
117
00:04:37,767 --> 00:04:41,233
YOU WANT TO GO GET SOME, UH--
SOME PANCAKES
118
00:04:41,233 --> 00:04:42,600
OR SOME FISH STICKS?
119
00:04:42,600 --> 00:04:44,400
- PANCAKES OR FISH STICKS?
120
00:04:44,400 --> 00:04:46,467
HOW DOES YOUR MIND EVEN PUT
THOSE TWO THINGS TOGETHER?
121
00:04:46,467 --> 00:04:49,733
- DO YOU WANT TO GO GET
SOMETHING TO EAT OR NOT?
122
00:04:49,733 --> 00:04:51,233
- SURE.
- COOL.
123
00:04:51,233 --> 00:04:53,133
- OH, CAN I CALL MY GIRLFRIEND
AND INVITE HER?
124
00:04:53,133 --> 00:04:54,733
SHE WAS PLANNING
ON HAVING BREAKFAST WITH ME.
125
00:04:54,733 --> 00:04:56,967
- YEAH.
YEAH, I DON'T SEE WHY NOT.
126
00:04:56,967 --> 00:04:58,767
- COOL.
- NOW, WAIT.
127
00:04:58,767 --> 00:05:00,533
WHEN YOU SAY "GIRLFRIEND,"
128
00:05:00,533 --> 00:05:03,067
DO YOU MEAN
A GIRL WHO'S A FRIEND,
129
00:05:03,067 --> 00:05:05,067
OR DO YOU MEAN,
LIKE, A-A BOYFRIEND?
130
00:05:05,067 --> 00:05:06,567
INSTEAD YOU REPLACED
THE "BOY" WITH--
131
00:05:06,567 --> 00:05:08,833
- I'M GAY, JOHN-JOHN.
- RIGHT.
132
00:05:11,833 --> 00:05:13,400
WELL...
133
00:05:13,400 --> 00:05:16,267
THAT EXPLAINS SOME [bleep] NOW,
DOESN'T IT?
134
00:05:30,067 --> 00:05:31,100
- AH!
135
00:05:33,767 --> 00:05:35,333
[Kirsten struggling]
136
00:05:35,333 --> 00:05:36,967
- HEY, OFFICER.
137
00:05:38,433 --> 00:05:39,633
- RICO.
138
00:05:39,633 --> 00:05:41,533
- OR DO YOU STILL WANT ME
TO CALL YOU AMBER?
139
00:05:41,533 --> 00:05:44,067
DID YOU REALLY THINK
I WOULDN'T FIND OUT.
140
00:05:44,067 --> 00:05:45,833
- IT ISN'T
WHAT YOU'RE THINKING.
141
00:05:45,833 --> 00:05:48,433
- I THINK IT'S EXACTLY
WHAT I'M THINKING.
142
00:05:48,433 --> 00:05:50,167
I GET IT.
YOU'RE JUST DOING YOUR JOB.
143
00:05:50,167 --> 00:05:51,433
- NO, NOT EVEN.
144
00:05:51,433 --> 00:05:53,400
I WAS JUST FREAKIN' BABYSITTING
MY BOSS' NIECE.
145
00:05:53,400 --> 00:05:56,267
THAT'S THE ONLY REASON THAT
I MET YOU IN THE FIRST PLACE.
146
00:05:56,267 --> 00:05:57,867
- HIS NIECE?
147
00:05:57,867 --> 00:06:01,300
YOU KNOW, IT'S REALLY TOO BAD
YOU'RE A COP, YOU KNOW?
148
00:06:01,300 --> 00:06:03,333
WE REALLY COULD'VE HAD
SOMETHING SPECIAL.
149
00:06:03,333 --> 00:06:06,067
GOOD-BYE, OFFICER LANDRY.
150
00:06:08,333 --> 00:06:09,767
[tires screeching]
151
00:06:21,967 --> 00:06:24,833
- GOT TO KEEP YOU NICE AND SHINY
AND DUST-FREE.
152
00:06:24,833 --> 00:06:28,667
* DUST-FREE
AND SHINY AS CAN BE *
153
00:06:28,667 --> 00:06:30,933
- CAPTAIN, UM, I--
- LANDRY...
154
00:06:30,933 --> 00:06:32,500
YOU'RE IN MY GUN HOUSE NOW.
155
00:06:32,500 --> 00:06:34,867
THESE GUNS--
THEY'RE LIKE MY CHILDREN.
156
00:06:34,867 --> 00:06:36,367
- CAPTAIN--
- I LOVE THEM DIFFERENTLY--
157
00:06:36,367 --> 00:06:38,633
SOME NOT AS MUCH AS OTHERS,
BUT I DON'T TELL THEM THAT.
158
00:06:38,633 --> 00:06:41,300
- CAPTAIN, I HAVEN'T TOLD YOU
EVERYTHING ABOUT YOUR NIECE.
159
00:06:41,300 --> 00:06:42,733
- IS SHE PREGNANT?
- NO, NO, NO.
160
00:06:42,733 --> 00:06:45,067
GOD, NO,
NOT THAT I KNOW OF.
161
00:06:45,067 --> 00:06:46,533
SHE'S NOT A CYBERBULLY,
IS SHE?
162
00:06:46,533 --> 00:06:49,400
I READ UP ON CYBERBULLIES.
I DON'T LIKE THEM ONE BIT.
163
00:06:49,400 --> 00:06:51,067
- CAPTAIN, YOU KNOW
THOSE PARTIES NATALIE
164
00:06:51,067 --> 00:06:52,767
WAS TALKING ABOUT--
GB/GB AND ALL THAT STUFF?
165
00:06:52,767 --> 00:06:54,200
- YEAH?
- WELL, THEY'RE VAMPIRE PARTIES.
166
00:06:54,200 --> 00:06:55,600
THIS GUY RICO THROWS THEM,
167
00:06:55,600 --> 00:06:57,200
AND GB/GB
IS WHEN YOU GIVE BLOOD,
168
00:06:57,200 --> 00:06:59,367
AND THEN HE GET YOU BUZZED
FROM THIS BLACK LIQUID
169
00:06:59,367 --> 00:07:01,533
THAT COMES OUT OF HIS SALIVA
WHEN HE KISSES YOU.
170
00:07:01,533 --> 00:07:02,933
- WHAT?
171
00:07:02,933 --> 00:07:04,933
NATALIE DO THIS?
- UM...
172
00:07:04,933 --> 00:07:06,533
- DID NATALIE DO THIS?
ANSWER ME.
173
00:07:06,533 --> 00:07:09,100
- YEAH, UM, I THINK--
I THINK SHE MIGHT'VE,
174
00:07:09,100 --> 00:07:10,833
BUT DON'T BE MAD AT HER,
175
00:07:10,833 --> 00:07:12,833
'CAUSE IT COULD'VE BEEN
WAY WORSE.
176
00:07:12,833 --> 00:07:14,167
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
177
00:07:14,167 --> 00:07:16,433
- A COUPLE OF WEEKS AGO,
WE WENT TO A TURNING PARTY,
178
00:07:16,433 --> 00:07:18,867
WHERE THIS GIRL
HAD ALL THESE VAMPS DRAIN HER,
179
00:07:18,867 --> 00:07:20,667
AND THEN SHE TURNED
INTO A VAMPIRE.
180
00:07:20,667 --> 00:07:23,533
- WHY AM I HEARING ABOUT THIS
FOR THE FIRST [bleep] TIME?
181
00:07:23,533 --> 00:07:25,600
- BECAUSE I JUST GOT THROWN
INTO A VAN,
182
00:07:25,600 --> 00:07:27,167
AND RICO WAS INSIDE.
183
00:07:27,167 --> 00:07:28,200
- WHO?
184
00:07:28,200 --> 00:07:30,267
- THE VAMPIRE
I WAS TELLING YOU ABOUT.
185
00:07:30,267 --> 00:07:32,667
HE KNOWS THAT I'M A COP,
AND HE'S PISSED.
186
00:07:32,667 --> 00:07:34,533
- HE'S PISSED?
187
00:07:34,533 --> 00:07:36,600
YOU OUGHT TO BE ASHAMED
OF YOURSELF, LANDRY.
188
00:07:36,600 --> 00:07:38,533
- CAPTAIN--
- WHERE IS HE NOW?
189
00:07:38,533 --> 00:07:40,367
- I WAS JUST TRYING TO HELP.
I--
190
00:07:40,367 --> 00:07:41,867
WHEN I BECAME FRIENDS
WITH NATALIE,
191
00:07:41,867 --> 00:07:43,733
I KNEW THAT
I WAS THE BEST CHANCE
192
00:07:43,733 --> 00:07:45,867
AT GETTING ON THE INSIDE
OF THE VAMP WORLD
193
00:07:45,867 --> 00:07:48,200
AND FINDING OUT
WHAT WAS REALLY GOING ON.
194
00:07:48,200 --> 00:07:49,700
HERE, CAP--CAPTAIN,
TAKE YOUR ARM OUT.
195
00:07:49,700 --> 00:07:50,967
IT'S NOT IN THE HOLE.
196
00:07:50,967 --> 00:07:53,067
UM, CAPTAIN, IT'S--
IT'S UPSIDE DOWN.
197
00:07:53,067 --> 00:07:55,067
- I GOT IT. I GOT IT.
I GOT IT!
198
00:07:55,067 --> 00:07:56,867
- AND I WAS GONNA TELL YOU.
I JUST--
199
00:07:56,867 --> 00:07:58,367
I KNEW THAT IF I TOLD YOU,
200
00:07:58,367 --> 00:08:00,933
YOU WOULD'VE PUT SOMEBODY ELSE
ON THE CASE, AND--
201
00:08:00,933 --> 00:08:02,667
YOU SAID SO YOURSELF.
202
00:08:02,667 --> 00:08:04,467
- DID YOU I.D. THE VAN?
203
00:08:04,467 --> 00:08:06,167
- RICO DRIVES
A BLACK ESCALADE,
204
00:08:06,167 --> 00:08:07,433
AND THE LICENSE PLATE IS--
205
00:08:07,433 --> 00:08:09,733
- CALL IT INTO DISPATCH
AND GET THE HELL OUT OF MY WAY.
206
00:08:09,733 --> 00:08:11,100
- DO YOU WANT ME TO COME
WITH YOU?
207
00:08:11,100 --> 00:08:12,767
- I WANT YOUR GUN AND YOUR BADGE
ON MY DESK.
208
00:08:12,767 --> 00:08:13,933
YOU'RE OFF THE FORCE.
209
00:08:21,567 --> 00:08:22,933
- MAN, YOU ARE NOTHING
LIKE WHAT I PICTURED.
210
00:08:22,933 --> 00:08:24,233
- WHAT YOU PICTURED?
211
00:08:24,233 --> 00:08:25,367
DUDE, YOU DIDN'T EVEN KNOW
212
00:08:25,367 --> 00:08:26,933
I HAD A GIRLFRIEND
UNTIL 15 MINUTES AGO.
213
00:08:26,933 --> 00:08:29,700
- YOU HAVE NO IDEA WHAT A GUY
CAN PICTURE IN 15 MINUTES.
214
00:08:29,700 --> 00:08:32,167
- [chuckles]
WELL, WHAT DO YOU THINK?
215
00:08:32,167 --> 00:08:34,067
- I THINK CARLA
HAS GOOD TASTE.
216
00:08:34,067 --> 00:08:35,567
[women chuckle]
217
00:08:35,567 --> 00:08:37,367
- SO, JULES...
- JULIA.
218
00:08:37,367 --> 00:08:38,867
- JULIA...
219
00:08:38,867 --> 00:08:41,267
THE BAR YOU WORK AT--
WHEN I'VE BEEN IN THERE
220
00:08:41,267 --> 00:08:43,100
FLIRTING WITH CARLA,
ACTING LIKE AN IDIOT,
221
00:08:43,100 --> 00:08:44,700
YOU'VE BEEN IN THERE
THE WHOLE TIME, HAVEN'T YOU?
222
00:08:44,700 --> 00:08:47,533
- YEAH, I SAW YOU,
AND YOU DID LOOK LIKE AN IDIOT.
223
00:08:47,533 --> 00:08:49,433
[chuckles]
- HA HA.
224
00:08:49,433 --> 00:08:52,067
- BUT I'D ONLY BE JEALOUS
IF YOU WERE A GIRL, RIGHT?
225
00:08:52,067 --> 00:08:54,367
- HUH.
226
00:08:54,367 --> 00:08:56,867
SO, CARLA,
YOU DON'T GET JEALOUS
227
00:08:56,867 --> 00:08:59,200
IF A GUY IN A BAR
WAS FLIRTING WITH JULIA?
228
00:08:59,200 --> 00:09:00,933
- WELL, ACTUALLY, NO,
THAT'S DIFFERENT,
229
00:09:00,933 --> 00:09:03,700
'CAUSE JULIA'S BISEXUAL.
- WHAT?
230
00:09:03,700 --> 00:09:06,567
- VERY BISEXUAL.
- I LIKE THAT.
231
00:09:06,567 --> 00:09:08,833
- AND WE'RE OFF.
232
00:09:08,833 --> 00:09:11,867
- [snarling]
233
00:09:11,867 --> 00:09:14,667
- AND THAT'S HOW I PUT
THE "ADVENTURE"
234
00:09:14,667 --> 00:09:15,933
IN VENTURE CAPITAL.
235
00:09:15,933 --> 00:09:18,400
- WIENER.
[coughs]
236
00:09:18,400 --> 00:09:21,433
- OKAY, CHILDREN, LET'S MOVE ON
TO LUCILLE'S FATHER,
237
00:09:21,433 --> 00:09:23,267
OFFICER JOE STUBECK.
238
00:09:23,267 --> 00:09:25,867
- HUH. RAISE THE ROOF, RIGHT?
[applause]
239
00:09:25,867 --> 00:09:28,733
HUH, BUDDY?
- YAY! YAY!
240
00:09:28,733 --> 00:09:30,267
- WELL...
[clears throat]
241
00:09:30,267 --> 00:09:31,933
LIKE MISS ANDREA SAID,
242
00:09:31,933 --> 00:09:36,200
I'M OFFICER STUBECK,
LUCILLE'S DAD.
243
00:09:36,200 --> 00:09:38,867
AND THAT HANDSOME FELLA RIGHT
THERE IS MY PARTNER, BILLY.
244
00:09:38,867 --> 00:09:40,833
- UH, POLICE PARTNER.
245
00:09:40,833 --> 00:09:42,867
- SERIOUSLY? YOU THINK
THEIR MINDS WENT SOMEWHERE ELSE?
246
00:09:42,867 --> 00:09:44,467
- JUST CHECKING.
- [clears throat]
247
00:09:44,467 --> 00:09:46,100
ALL RIGHT,
AND THOSE PEOPLE BACK THERE
248
00:09:46,100 --> 00:09:48,267
ARE FILMING US
FOR A TV NEWS SHOW.
249
00:09:48,267 --> 00:09:50,733
NOW, WHO KNOWS
WHAT A UTF OFFICER DOES?
250
00:09:52,067 --> 00:09:53,133
RIGHT THERE.
251
00:09:53,133 --> 00:09:54,667
- KILL ZOMBIES?
252
00:09:54,667 --> 00:09:55,767
- THAT'S EXACTLY WHAT I DO.
253
00:09:55,767 --> 00:09:57,867
I KILL ZOMBIES,
SOMETIMES VAMPIRES.
254
00:09:57,867 --> 00:09:59,600
I'VE EVEN CAPTURED
A WEREWOLF OR TWO.
255
00:09:59,600 --> 00:10:01,267
- I COULD NEVER DO YOUR JOB.
256
00:10:01,267 --> 00:10:03,267
- AND I COULDN'T DO YOUR EITHER.
- THAT'S NOT TRUE.
257
00:10:03,267 --> 00:10:05,467
- YEAH, YOU'RE PROBABLY RIGHT.
IT'S PRETTY EASY.
258
00:10:05,467 --> 00:10:08,467
- [clears throat] NOW, WHO WANTS
TO LEARN HOW TO KILL A ZOMBIE?
259
00:10:08,467 --> 00:10:09,867
- [clears throat]
I'M SORRY.
260
00:10:09,867 --> 00:10:11,433
THE KIDS DON'T REALLY NEED
TO BE LEARNING
261
00:10:11,433 --> 00:10:13,233
ABOUT THIS SORT OF THING,
DO THEY?
262
00:10:13,233 --> 00:10:15,500
- YES, THEY DO NEED TO LEARN
ABOUT THIS--IT'S IMPORTANT.
263
00:10:15,500 --> 00:10:18,000
- WELL, SO IS
THE VENTURE CAPITAL BUSINESS.
264
00:10:18,000 --> 00:10:19,933
OTHERWISE,
I WOULDN'T BE DRIVING
265
00:10:19,933 --> 00:10:22,933
A BIMMER CONVERTIBLE
I NAMED SHAKIRA.
266
00:10:22,933 --> 00:10:24,067
HUH?
267
00:10:24,067 --> 00:10:26,933
WHO ELSE WANTS TO DRIVE
A BIMMER CONVERTIBLE
268
00:10:26,933 --> 00:10:28,633
NAMED SHAKIRA?
269
00:10:28,633 --> 00:10:32,033
JANICE AND MY SON, YES.
270
00:10:32,033 --> 00:10:34,900
- OKAY, AND WHO WANTS TO DRIVE
A UTF POLICE CAR SOMEDAY?
271
00:10:36,533 --> 00:10:38,367
JUST ABOUT EVERYBODY.
THANKS.
272
00:10:38,367 --> 00:10:40,633
- [softly] EVERYBODY.
- [mutters]
273
00:10:40,633 --> 00:10:43,633
- OKAY, GREAT. NOW, IF I COULD
JUST HAVE MY ZOMBIE...
274
00:10:43,633 --> 00:10:46,700
- OH, YEAH.
[clears throat]
275
00:10:46,700 --> 00:10:48,200
[groaning]
276
00:10:48,200 --> 00:10:49,467
[kids groaning, laughing]
277
00:10:49,467 --> 00:10:52,467
[all continue groaning]
278
00:10:52,467 --> 00:10:55,200
- OH, NO, A ZOMBIE.
279
00:10:55,200 --> 00:10:57,567
POLICE.
STOP, OR I'LL SHOOT.
280
00:10:57,567 --> 00:10:58,800
- OKAY.
281
00:10:58,800 --> 00:11:01,400
- [groaning]
- ZOMBIE!
282
00:11:01,400 --> 00:11:04,400
- KIDS, IT'S BEEN GREAT
TALKING WITH YOU TODAY.
283
00:11:04,400 --> 00:11:06,400
- LISTEN, EVERYBODY BE NICE
TO MISS ANDREA.
284
00:11:06,400 --> 00:11:07,967
I KNOW I WILL BE.
285
00:11:10,833 --> 00:11:13,067
- [groaning]
286
00:11:18,600 --> 00:11:22,100
[tires squealing]
287
00:11:28,967 --> 00:11:31,067
- HI, THERE.
HOW ARE YOU, MR. VAMPIRE?
288
00:11:31,067 --> 00:11:33,233
SORRY TO BOTHER YOU, BUT IF YOU
COULD EXIT THE VEHICLE,
289
00:11:33,233 --> 00:11:35,400
I WON'T HAVE TO BLOW
YOUR FACE OFF.
290
00:11:35,400 --> 00:11:37,233
YOU HAVE ABOUT THREE SECONDS.
291
00:11:37,233 --> 00:11:40,433
- CAN I HELP YOU
WITH ANYTHING, OFFICER?
292
00:11:40,433 --> 00:11:42,833
- ONE, TWO--
293
00:11:42,833 --> 00:11:45,767
- WAIT, WAIT.
UNCLE FRANK, WHAT ARE YOU DOING?
294
00:11:45,767 --> 00:11:49,633
- NATALIE.
OH, ARE YOU DATING MY NIECE?
295
00:11:49,633 --> 00:11:51,900
THIS IS VERY EMBARRASSING.
I...
296
00:11:51,900 --> 00:11:53,233
I APOLOGIZE.
297
00:11:53,233 --> 00:11:55,800
I DIDN'T REALIZE
YOU WERE MY NIECE'S BOYFRIEND.
298
00:11:55,800 --> 00:11:57,567
WHAT THE HECK?
CALL ME UNCLE FRANK, HUH?
299
00:11:57,567 --> 00:11:59,067
YOU KNOW WHAT?
WHY SHAKE?
300
00:11:59,067 --> 00:12:00,367
I SAY,
WHY DON'T WE JUST HUG?
301
00:12:00,367 --> 00:12:02,067
[Natalie gasps]
- WHAT ARE YOU DOING?
302
00:12:02,067 --> 00:12:05,133
[both struggling]
- WHAT ARE YOU DOING? UGH!
303
00:12:05,133 --> 00:12:06,667
- [gasps] OH, MY GOD.
- WHAT ARE YOU DOING?
304
00:12:06,667 --> 00:12:08,067
- OKAY, I'LL SHOW YOU
WHAT I'M GONNA DO.
305
00:12:08,067 --> 00:12:09,733
YOU KNOW WHAT? YOU LOOK
LIKE YOU NEED A LITTLE SUN.
306
00:12:09,733 --> 00:12:11,067
THERE YOU GO.
HOW'S THAT FEEL?
307
00:12:11,067 --> 00:12:13,400
HEY, YOU KNOW WHAT?
DON'T FORGET YOUR FACE.
308
00:12:13,400 --> 00:12:14,967
THERE YOU GO.
- UNCLE FRANK, STOP!
309
00:12:14,967 --> 00:12:16,400
- AAH! AH! AH!
310
00:12:16,400 --> 00:12:19,233
- YOU, MY FRIEND,
ARE UNDER ARREST FOR, UM,
311
00:12:19,233 --> 00:12:21,900
LET'S SEE--ENDANGERING
THE WELFARE OF A MINOR,
312
00:12:21,900 --> 00:12:23,567
GIVING DRUGS
AND ALCOHOL TO MINORS,
313
00:12:23,567 --> 00:12:27,400
STATUTORY RAPE,
AND FACILITATING PROSTITUTION.
314
00:12:27,400 --> 00:12:30,067
SO WHY DON'T WE THROW IN
A LITTLE ASSAULT?
315
00:12:30,067 --> 00:12:31,833
- UNCLE FRANK,
YOU JERK, STOP IT!
316
00:12:31,833 --> 00:12:35,333
- YOU KNOW WHAT? A COUPLE MORE
FOR GOOD OLD UNCLE FRANK.
317
00:12:35,333 --> 00:12:38,167
NOT TO MENTION MULTIPLE COUNTS
OF MURDER
318
00:12:38,167 --> 00:12:40,733
IN THE FIRST DEGREE.
- MURDER?
319
00:12:40,733 --> 00:12:42,400
- SORRY.
THAT'S PROBABLY NOT FAIR.
320
00:12:42,400 --> 00:12:44,700
I GUESS WHEN YOU TURN THEM--
ARE THEY DEAD? ARE THEY UNDEAD?
321
00:12:44,700 --> 00:12:47,700
YOU KNOW WHAT?
WE'LL LET THE JUDGE DECIDE.
322
00:12:47,700 --> 00:12:50,233
THIS IS GONNA STING
A LITTLE BIT.
323
00:12:50,233 --> 00:12:52,300
- AAH!
- THERE IT IS.
324
00:12:52,300 --> 00:12:53,733
- AH-HA! AH-HA-HA!
325
00:12:53,733 --> 00:12:55,233
- YOU, YOU CALL YOUR MOTHER.
326
00:12:55,233 --> 00:12:58,067
I WILL MEET YOU BOTH BACK AT
THE STATION. THAT IS AN ORDER.
327
00:12:58,067 --> 00:12:59,367
- WHERE ARE YOU TAKING HIM?
328
00:12:59,367 --> 00:13:00,533
- WATCH YOUR HEAD.
329
00:13:00,533 --> 00:13:02,267
DON'T WANT TO GET SUED
FOR HURTING YOU.
330
00:13:02,267 --> 00:13:04,067
- AH!
331
00:13:05,900 --> 00:13:08,067
- I LOVE MY JOB.
332
00:13:08,067 --> 00:13:09,867
I LOVE MY JOB.
333
00:13:09,867 --> 00:13:12,733
- SO, JULIA...
334
00:13:12,733 --> 00:13:15,333
ARE YOU MORE ATTRACTED
TO MEN OR TO WOMEN?
335
00:13:17,067 --> 00:13:19,900
- YOU KNOW, I CAN'T REALLY
ANSWER THAT QUESTION.
336
00:13:19,900 --> 00:13:22,067
IT DEPENDS ON THE PERSON.
- HUH.
337
00:13:22,067 --> 00:13:24,733
WELL, LET'S JUST SAY
IT'S ME AND CARLA.
338
00:13:24,733 --> 00:13:26,567
[both chuckle]
339
00:13:26,567 --> 00:13:29,800
- WELL, YOU'RE BOTH
REALLY ATTRACTIVE.
340
00:13:29,800 --> 00:13:30,900
- I TOLD YOU.
341
00:13:30,900 --> 00:13:32,233
- I MEAN, WITH CARLA,
342
00:13:32,233 --> 00:13:34,900
I LOVE HER EYES AND HER LIPS
AND HER HAIR,
343
00:13:34,900 --> 00:13:36,467
AND HER BODY IS--
344
00:13:36,467 --> 00:13:38,400
- [chuckling]
OKAY, THANK YOU, JULES.
345
00:13:38,400 --> 00:13:40,267
- BUT YOU HAVE
A GREAT BODY, TOO.
346
00:13:40,267 --> 00:13:42,867
- YEAH, THAT'S WHAT
MY CAPTAIN SAYS.
347
00:13:42,867 --> 00:13:44,300
- [chuckles]
348
00:13:44,300 --> 00:13:46,733
- SO, CARLA,
WE'VE BEEN WORKING TOGETHER NOW
349
00:13:46,733 --> 00:13:48,167
FOR WHAT, ABOUT A YEAR?
350
00:13:48,167 --> 00:13:49,600
- MM-HMM.
351
00:13:49,600 --> 00:13:51,733
- BEEN THROUGH
SOME VERY TOUGH BATTLES.
352
00:13:51,733 --> 00:13:53,400
I MEAN...
353
00:13:53,400 --> 00:13:56,700
YOU GOT TO BE AT LEAST
A LITTLE ATTRACTED TO ME, RIGHT?
354
00:13:56,700 --> 00:13:58,433
- WELL, I THINK
YOU'RE AN ATTRACTIVE MAN,
355
00:13:58,433 --> 00:14:01,633
BUT I JUST DON'T LOOK
AT GUYS THAT WAY...
356
00:14:01,633 --> 00:14:05,233
OR AT LEAST I HAVEN'T
IN A REALLY LONG TIME.
357
00:14:05,233 --> 00:14:06,800
- SO LET ME GET THIS STRAIGHT.
358
00:14:06,800 --> 00:14:09,400
SO YOU'RE SAYING
IF YOU WERE TO KISS ME,
359
00:14:09,400 --> 00:14:11,300
IT'D NO DIFFERENT
THAN KISSING YOUR MOM?
360
00:14:11,300 --> 00:14:13,133
- OKAY, THAT'S A STRANGE WAY
TO PUT IT.
361
00:14:13,133 --> 00:14:15,600
- OH, I THINK YOU GUYS
SHOULD TRY IT.
362
00:14:15,600 --> 00:14:18,733
- THAT'S WHAT
I'M TALKING ABOUT.
363
00:14:21,533 --> 00:14:23,833
- [chuckles]
364
00:14:26,200 --> 00:14:28,767
- HMM.
365
00:14:28,767 --> 00:14:30,433
- YOU KISS LIKE A GUY.
366
00:14:30,433 --> 00:14:32,633
- YOU'RE DAMN RIGHT I KISS
LIKE A GUY, LIKE FIVE GUYS.
367
00:14:32,633 --> 00:14:34,067
- I LIKE KISSING GIRLS.
368
00:14:34,067 --> 00:14:36,300
- I, ON THE OTHER HAND,
LIKE KISSING GUYS.
369
00:14:36,300 --> 00:14:37,600
- ROUND TWO.
370
00:14:46,700 --> 00:14:49,633
- DEFINITELY BETTER
THAN MY MOM.
371
00:14:49,633 --> 00:14:51,067
- YOU KNOW, THIS IS GREAT.
372
00:14:51,067 --> 00:14:55,500
I'M REALLY GLAD WE WENT OUT
TO BREAKFAST TOGETHER.
373
00:14:55,500 --> 00:14:58,633
[siren wails]
374
00:14:58,633 --> 00:15:01,633
- OKAY, SO WHO'S GONNA
TAKE HIM DOWN, HUH?
375
00:15:01,633 --> 00:15:03,367
YOU WANT A CHANCE
TO IMPRESS YOUR KID,
376
00:15:03,367 --> 00:15:05,567
OR DO I GET TO PUT ON A SHOW
FOR HOTTIE MCSWEET-ASS?
377
00:15:05,567 --> 00:15:08,400
- UH, EXCUSE ME.
THAT'S MY DAUGHTER'S TEACHER.
378
00:15:08,400 --> 00:15:10,900
- WELL, IF SHE WAS MY TEACHER,
I WOULD POOP MYSELF EVERY DAY.
379
00:15:10,900 --> 00:15:13,067
- UGH!
- YOU WANT TO ASK ME WHY?
380
00:15:13,067 --> 00:15:14,233
- NO, I DON'T.
- ASK ME WHY I'D POOP MYSELF.
381
00:15:14,233 --> 00:15:15,700
- NO, BILLY,
I DON'T WANT TO KNOW WHY.
382
00:15:15,700 --> 00:15:17,133
BILLY, NOBODY'S
IMPRESSING ANYONE.
383
00:15:17,133 --> 00:15:18,867
WE'RE NOT GONNA BLOW THIS THING
AWAY IN FRONT OF THE KIDS.
384
00:15:18,867 --> 00:15:20,400
- STU, YOU ASKED
IF THEY WANT TO LEARN
385
00:15:20,400 --> 00:15:21,933
HOW TO KILL A ZOMBIE,
ALL RIGHT?
386
00:15:21,933 --> 00:15:24,200
NOW'S YOUR TIME TO SHINE.
- ALL RIGHT, FINE.
387
00:15:24,200 --> 00:15:26,667
YOU DISTRACT THE KIDS.
I'LL TAKE OUT THE ZOMBIE.
388
00:15:26,667 --> 00:15:28,233
- FINE.
389
00:15:28,233 --> 00:15:30,900
OKAY, EVERYBODY OVER HERE.
390
00:15:30,900 --> 00:15:33,400
I'M ON AN ESCALATOR.
I'M GOING DOWN.
391
00:15:33,400 --> 00:15:36,067
I'M GOING DOWN THE ESCALATOR.
OKAY.
392
00:15:36,067 --> 00:15:37,500
LOOK, I'M STUBECK.
"OH, I'M GONNA SHOOT A ZOMBIE."
393
00:15:37,500 --> 00:15:38,833
- BILLY, PUT THAT GUN AWAY!
394
00:15:38,833 --> 00:15:40,233
DON'T WAVE THAT GUN
IN FRONT OF THE CHILDREN!
395
00:15:40,233 --> 00:15:41,567
- ALL RIGHT, ALL RIGHT,
ALL RIGHT.
396
00:15:41,567 --> 00:15:43,333
YOU WANT TO SEE
SOME JUGGLING?
397
00:15:43,333 --> 00:15:44,867
OKAY, HERE WE GO.
398
00:15:44,867 --> 00:15:46,733
YOU GUYS EVER SEEN
THE INSIDE OF A JAIL CELL?
399
00:15:46,733 --> 00:15:48,567
YOU WILL. ALL RIGHT,
THAT'S GOOD ENOUGH, HUH?
400
00:15:48,567 --> 00:15:50,400
- [snarls]
401
00:15:50,400 --> 00:15:52,500
- DID YOU GET HIM?
- I GOT HIM.
402
00:15:52,500 --> 00:15:54,200
- GOOD. THANK YOU.
- GET OVER HERE.
403
00:15:54,200 --> 00:15:55,600
- WHOA, WHOA, STAND BACK.
STAND BACK.
404
00:15:55,600 --> 00:15:58,633
- WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
- LISTEN...
405
00:15:58,633 --> 00:16:01,400
[beeping]
- WHAT'S THAT?
406
00:16:03,267 --> 00:16:06,533
- THERE'S A BOMB
INSIDE THE ZOMBIE.
407
00:16:10,467 --> 00:16:12,300
- IT'S THE VAMPS, BILLY--THEY
PUT A BOMB RIGHT IN THE ZOMBIE.
408
00:16:12,300 --> 00:16:14,933
- A BOMB ZOMBIE...
A-A "BOMBIE."
409
00:16:14,933 --> 00:16:17,200
A "BOMBIE." HMM?
- STOP IT.
410
00:16:17,200 --> 00:16:18,967
BILLY, DO YOU KNOW
HOW TO DEFUSE A BOMB?
411
00:16:18,967 --> 00:16:20,900
- NO, I DON'T KNOW
HOW TO DEFUSE A BOMB. DO YOU?
412
00:16:20,900 --> 00:16:22,367
- WHY WOULD I ASK YOU
IF I KNEW HOW?
413
00:16:22,367 --> 00:16:23,867
- I DON'T KNOW WHAT'S
IN THAT MELON HEAD OF YOURS.
414
00:16:23,867 --> 00:16:25,367
- I'M NOT GONNA LET THESE KIDS
WATCH A ZOMBIE GET BLOWN
415
00:16:25,367 --> 00:16:26,767
INTO A MILLION PIECES--
WE GOT TO DITCH THIS THING.
416
00:16:26,767 --> 00:16:29,133
- WHERE? WHERE ARE WE GONNA PUT
THIS THING?
417
00:16:32,767 --> 00:16:35,100
- GRAB THE LEGS.
- WHY AM I ALWAYS GRABBING LEGS?
418
00:16:35,100 --> 00:16:36,567
- GRAB THE LEGS!
- FINE!
419
00:16:36,567 --> 00:16:38,267
THESE SHOES
ARE, LIKE, SO 1970.
420
00:16:38,267 --> 00:16:39,433
- WHO CARES?
421
00:16:39,433 --> 00:16:41,133
[both grunting]
OH, MY GOODNESS.
422
00:16:41,133 --> 00:16:42,567
HE'S A BIG GUY.
- HE'S A BIG GUY.
423
00:16:42,567 --> 00:16:44,633
- AH, MY BACK.
- AH!
424
00:16:44,633 --> 00:16:46,767
[both grunting, shouting]
425
00:16:46,767 --> 00:16:48,267
- AH, [bleep]!
426
00:16:48,267 --> 00:16:49,633
[children groan]
- OH, THAT'S NASTY.
427
00:16:49,633 --> 00:16:51,300
- DON'T USE
THAT LANGUAGE, SWEETIE.
428
00:16:51,300 --> 00:16:52,967
- IT'S OKAY.
- PUT THAT DOWN.
429
00:16:52,967 --> 00:16:54,467
- ALL RIGHT, LET'S GO.
- GRAB IT.
430
00:16:54,467 --> 00:16:56,300
- USE YOUR LEGS.
[both grunting]
431
00:16:56,300 --> 00:16:57,767
- OH, GOD DAMN IT!
432
00:16:57,767 --> 00:17:01,300
- UH, LET'S PUT IT
IN THE [bleep] CAR.
433
00:17:01,300 --> 00:17:02,600
[beeping]
434
00:17:02,600 --> 00:17:03,933
- THE DUMPSTER, BILLY,
THE DUMPSTER.
435
00:17:03,933 --> 00:17:06,367
[beeping rapidly]
436
00:17:06,367 --> 00:17:07,367
- ON THREE.
- RIGHT.
437
00:17:07,367 --> 00:17:09,467
- ONE, TWO, THREE.
438
00:17:09,467 --> 00:17:11,100
- GO, GO, GO, GO!
439
00:17:11,100 --> 00:17:13,433
[sustained beeping]
440
00:17:15,067 --> 00:17:16,967
[shouting]
WHOA!
441
00:17:16,967 --> 00:17:18,967
- WHOA!
OH-HOO-HOO!
442
00:17:18,967 --> 00:17:21,067
[children cheering]
- WHOA!
443
00:17:21,067 --> 00:17:23,967
OH!
- YEAH! RIGHT?
444
00:17:23,967 --> 00:17:26,400
[cheering continues]
445
00:17:26,400 --> 00:17:28,367
YOU'RE WELCOME, KIDS.
446
00:17:28,367 --> 00:17:30,200
I, LIKE--I POOPED MYSELF
A LITTLE.
447
00:17:30,200 --> 00:17:31,933
- SHE'S NOT GONNA WIPE YOU.
448
00:17:38,667 --> 00:17:42,633
- OKAY, I'M GOING TO GO
TO THE LITTLE GIRLS' ROOM.
449
00:17:42,633 --> 00:17:43,967
I'LL BE RIGHT BACK.
450
00:17:47,700 --> 00:17:48,967
[slap]
- HEY!
451
00:17:48,967 --> 00:17:50,500
- WHAT ARE YOU DOING
FLIRTING WITH MY GIRLFRIEND?
452
00:17:50,500 --> 00:17:52,200
- WHAT?
I WAS JUST BEING NICE.
453
00:17:52,200 --> 00:17:53,767
- NO, YOU'RE FLIRTING
WORSE THAN YOU FLIRT WITH ME.
454
00:17:53,767 --> 00:17:56,333
AND JULIA LIKES GUYS.
DID YOU NOT HEAR THAT?
455
00:17:56,333 --> 00:17:57,800
- YES, SHE DEFINITELY HAS
SOME OPTIONS.
456
00:17:57,800 --> 00:17:58,967
- YEAH, SHE DOES.
457
00:17:58,967 --> 00:18:00,400
LOOK, THERE'S ENOUGH DRAMA
AND JEALOUSY
458
00:18:00,400 --> 00:18:01,900
IN STRAIGHT RELATIONSHIPS.
459
00:18:01,900 --> 00:18:03,700
CAN YOU IMAGINE WHAT IT'S LIKE
WHEN YOU PUT TWO WOMEN TOGETHER?
460
00:18:03,700 --> 00:18:05,700
- I WOULD LIKE IMAGINE WHAT IT'S
LIKE TO PUT TWO WOMEN TOGETHER.
461
00:18:05,700 --> 00:18:07,867
- JOHN-JOHN, LISTEN TO ME
FOR FIVE SECONDS, OKAY?
462
00:18:07,867 --> 00:18:09,533
THERE'S ENOUGH DRAMA
IN MY LIFE ALREADY.
463
00:18:09,533 --> 00:18:12,733
I DON'T NEED ANY MORE.
- OKAY. FINE.
464
00:18:12,733 --> 00:18:15,600
I HEAR YOU.
465
00:18:15,600 --> 00:18:18,067
- HEY, GUYS.
- KIRSTEN?
466
00:18:18,067 --> 00:18:19,867
WHAT'S GOING ON?
467
00:18:19,867 --> 00:18:21,700
- I SCREWED UP.
468
00:18:21,700 --> 00:18:24,367
I WAS HELPING OUT DASHELL,
AND THEN MY COVER GOT BLOWN,
469
00:18:24,367 --> 00:18:26,567
AND THEN HE SCREAMED
HIS HEAD OFF AT ME, AND THEN...
470
00:18:26,567 --> 00:18:30,233
UM, I THINK
THAT I JUST GOT FIRED.
471
00:18:30,233 --> 00:18:32,700
[crying]
472
00:18:32,700 --> 00:18:34,667
- OH, JEEZ.
IT'S O--
473
00:18:34,667 --> 00:18:36,133
IT'S OKAY.
- NO, IT'S NOT.
474
00:18:36,133 --> 00:18:37,700
- NO, NO, NO, IT'S OKAY.
JUST TAKE--
475
00:18:37,700 --> 00:18:39,200
NO, DUDE.
476
00:18:39,200 --> 00:18:40,367
IT'S ALL RIGHT.
477
00:18:40,367 --> 00:18:42,867
WE'LL TALK ABOUT IT.
478
00:18:42,867 --> 00:18:45,067
- [crying]
- JUST TAKE A DEEP BREATH.
479
00:18:45,067 --> 00:18:47,267
JUST TAKE DEEP BREATHS.
480
00:18:50,167 --> 00:18:52,233
- HI.
481
00:18:52,233 --> 00:18:53,433
- HI.
482
00:18:53,433 --> 00:18:56,367
- THIS IS
MY GIRLFRIEND, JULIA.
483
00:18:56,367 --> 00:18:58,533
- HI, JULIA.
IT'S NICE TO MEET YOU.
484
00:18:58,533 --> 00:18:59,833
[cries]
485
00:18:59,833 --> 00:19:02,067
- GIRLFRIEND, AS IN GAY.
486
00:19:02,067 --> 00:19:06,733
- THAT'S--THAT'S--
THAT'S NICE.
487
00:19:06,733 --> 00:19:08,433
- OBVIOUSLY, IF I KNEW
WHAT WAS REALLY GOING ON,
488
00:19:08,433 --> 00:19:10,233
I NEVER WOULD'VE PUT A ROOKIE
ON THE CASE,
489
00:19:10,233 --> 00:19:13,100
BUT HINDSIGHT IS 20/20..
490
00:19:13,100 --> 00:19:14,900
AS IS MY REGULAR SIGHT.
491
00:19:14,900 --> 00:19:16,433
- AND YOU GOT
THAT LITTLE PIECE OF CRAP?
492
00:19:16,433 --> 00:19:18,100
- YEAH, WE GOT HIM
IN SOLITARY CONFINEMENT--
493
00:19:18,100 --> 00:19:19,833
NOT GOING ANYWHERE
FOR A LONG TIME.
494
00:19:19,833 --> 00:19:21,567
- YOU OWE YOUR UNCLE
A THANK-YOU.
495
00:19:21,567 --> 00:19:23,667
THIS LITTLE ADVENTURE OF YOURS
COULD'VE BEEN SO MUCH WORSE.
496
00:19:23,667 --> 00:19:25,600
- ALL RIGHT, WELL,
I'M GONNA GO HAVE MYSELF
497
00:19:25,600 --> 00:19:27,433
A LITTLE CHAT WITH RICO,
SEE WHAT ELSE HE KNOWS.
498
00:19:27,433 --> 00:19:30,100
IN THE MEANTIME, YOU GUYS CAN
STAY HERE AS LONG AS YOU WANT.
499
00:19:30,100 --> 00:19:31,600
I THINK WE GOT
SOME, UH, COFFEE
500
00:19:31,600 --> 00:19:33,800
AND SOME FAKE POP-TARTS
IN THE KITCHENETTE.
501
00:19:33,800 --> 00:19:35,067
- NO, THAT'S OKAY.
502
00:19:35,067 --> 00:19:36,800
I'D LIKE TO TAKE NATALIE HOME,
503
00:19:36,800 --> 00:19:39,667
LET HER GET SOME SLEEP
AND A HOME-COOKED MEAL.
504
00:19:39,667 --> 00:19:40,700
- YOU DO THAT.
505
00:19:40,700 --> 00:19:42,200
AND, NATALIE,
AFTER YOU GET RESTED UP,
506
00:19:42,200 --> 00:19:44,200
I'M GONNA NEED TO HAVE
A LITTLE CHAT WITH YOU, OKAY?
507
00:19:44,200 --> 00:19:46,767
FIND OUT WHAT ELSE YOU KNOW,
ALL RIGHT?
508
00:19:46,767 --> 00:19:48,367
OKAY, SWEETIE.
509
00:19:48,367 --> 00:19:49,900
TALK TO YOU GUYS LATER.
510
00:19:53,533 --> 00:19:54,500
- YOU READY?
511
00:19:58,067 --> 00:20:01,100
I WANT TO GET YOU
INTO A NICE, HOT BATH.
512
00:20:01,100 --> 00:20:02,567
GOD, YOU'RE FREEZING.
513
00:20:15,300 --> 00:20:17,000
- AT LEAST HAVE THE BALLS
TO TELL THEM
514
00:20:17,000 --> 00:20:18,133
IF YOU'RE GONNA FIRE ME.
515
00:20:20,467 --> 00:20:22,200
- THERE'S A BOMB
ON THE ZOMBIE!
516
00:20:22,200 --> 00:20:23,400
- [grunts]
- AAH!
517
00:20:25,700 --> 00:20:27,467
- KIND OF IN THE MIDDLE
OF A SPEECH HERE.
518
00:20:27,467 --> 00:20:29,233
- AAH!
519
00:20:34,000 --> 00:20:35,667
- OW.
- IT'S A DUD.
36338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.