All language subtitles for Death.Valley.S01E01.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,367 --> 00:00:13,167 - WHOA. - DON'T LOSE HER! 2 00:00:13,167 --> 00:00:15,100 - [bleep]! 3 00:00:20,533 --> 00:00:22,667 - GET DOWN! - DOWN! DOWN! 4 00:00:25,567 --> 00:00:27,333 [cans and bottles rattling] 5 00:00:29,100 --> 00:00:30,400 [door thuds] 6 00:00:30,400 --> 00:00:32,233 [dog barking] 7 00:00:40,333 --> 00:00:41,433 both: FREEZE! 8 00:00:41,433 --> 00:00:43,967 - [shrieking] 9 00:00:43,967 --> 00:00:45,700 [car alarm wailing] 10 00:00:49,533 --> 00:00:52,533 - HEY, YOU SEE THEY HAD CHOCO TACOS BACK THERE? 11 00:00:52,533 --> 00:00:54,300 - HELL, YEAH. YOU WANT TO GET SOME? 12 00:00:54,300 --> 00:00:55,300 - YEAH. 13 00:00:55,300 --> 00:00:57,233 - ANYBODY WANT A CHOCO TACO? 14 00:00:58,733 --> 00:00:59,833 - NOT THIS GUY. 15 00:00:59,833 --> 00:01:01,667 - ANYBODY ELSE WANT A CHOCO TACO? 16 00:01:01,667 --> 00:01:04,433 IT'S LIKE A TACO WITH ICE CREAM. 17 00:01:04,433 --> 00:01:05,733 IT'S GOOD. 18 00:01:05,733 --> 00:01:07,233 - ONE YEAR AGO... 19 00:01:07,233 --> 00:01:09,233 - VAMPIRE, WEREWOLVES, AND ZOMBIES... 20 00:01:09,233 --> 00:01:12,400 - DESCENDED UPON CALIFORNIA'S SAN FERNANDO VALLEY. 21 00:01:12,400 --> 00:01:17,233 - AUTHORITIES REMAIN BAFFLED BY THEIR ORIGINS. 22 00:01:17,233 --> 00:01:19,900 - * LOVE IS NASTY 'CAUSE IT GETS SO ROTTEN * 23 00:01:19,900 --> 00:01:22,567 * I THINK IT'S TIME TO PUT THIS BODY IN THE GROUND * 24 00:01:22,567 --> 00:01:26,967 * OH, OH, OH, OH, OH, OH, OH * 25 00:01:26,967 --> 00:01:28,233 * WE'RE LOSING ALL CONTROL * 26 00:01:28,233 --> 00:01:30,567 * THE BUILDINGS ALL TURN TO DUST * 27 00:01:30,567 --> 00:01:32,233 * AND I THINK IT'S GETTING CLOSER * 28 00:01:32,233 --> 00:01:34,800 * 'CAUSE THEY'RE COMING FOR US * 29 00:01:34,800 --> 00:01:36,300 - ANYBODY KNOW WHAT TONIGHT IS? 30 00:01:36,300 --> 00:01:40,067 DO NOT TELL ME IT IS THE SEASON FINALE OF GLEE. 31 00:01:40,067 --> 00:01:42,100 I [bleep] HATE THAT SHOW. 32 00:01:42,100 --> 00:01:43,300 YES, CARLA? 33 00:01:43,300 --> 00:01:44,733 - ONE-YEAR ANNIVERSARY 34 00:01:44,733 --> 00:01:46,933 OF THE FIRST ZOMBIE SIGHTING, CAPTAIN. 35 00:01:46,933 --> 00:01:48,333 - THAT'S EXACTLY RIGHT, CARLA. 36 00:01:48,333 --> 00:01:49,767 - HERE, YOU GOT A LITTLE CAPTAIN ASS ON YOUR NOSE. 37 00:01:49,767 --> 00:01:51,233 - ONE YEAR AGO TODAY, 38 00:01:51,233 --> 00:01:53,167 ZOMBIES BEGAN BESMIRCHING OUR FINE COMMUNITY. 39 00:01:53,167 --> 00:01:55,333 [mic boom bangs wall] - SORRY. SORRY, SIR. 40 00:01:55,333 --> 00:01:56,867 SORRY. I'M SORRY. 41 00:01:56,867 --> 00:01:58,933 - THAT'S RIGHT, I SAID "BESMIRCHING," 42 00:01:58,933 --> 00:02:01,900 AND WITH THE ZOMBIES CAME VAMPIRES AND WEREWOLVES 43 00:02:01,900 --> 00:02:05,933 AND MY PERSONAL PROMISE THAT I WOULD NOT REST 44 00:02:05,933 --> 00:02:09,767 UNTIL WE HAD ERADICATED THIS PROBLEM COMPLETELY. 45 00:02:09,767 --> 00:02:11,067 - UH, CAPTAIN, I THOUGHT YOU SAID 46 00:02:11,067 --> 00:02:13,167 WE'RE SUPPOSED TO CONTAIN THE PROBLEM. 47 00:02:13,167 --> 00:02:14,233 - YOU TELL ME. ARE YOU SATISFIED 48 00:02:14,233 --> 00:02:15,733 CONTAINING THE PROBLEM? 49 00:02:15,733 --> 00:02:17,067 'CAUSE IF YOU ARE, 50 00:02:17,067 --> 00:02:18,567 THE DOOR IS RIGHT THERE. 51 00:02:18,567 --> 00:02:20,267 - IT SAYS "CONTAIN" RIGHT THERE OVER YOUR HEAD. 52 00:02:23,233 --> 00:02:24,300 - CAN I MOVE ON, PLEASE? 53 00:02:24,300 --> 00:02:26,567 THANK YOU. WHERE'S YOUR PARTNER? 54 00:02:26,567 --> 00:02:28,200 - UH, HE'S IN THE, UH, CAN, SIR. 55 00:02:28,200 --> 00:02:29,800 HE HAD HIMSELF A COUPLE CHOCO TACOS. 56 00:02:29,800 --> 00:02:31,400 I ALWAYS TELL HIM HE'S LACTOSE INTOLERANT, 57 00:02:31,400 --> 00:02:33,233 BUT HE DOESN'T LISTEN TO ME-- - FASCINATING STORY, STUBECK. 58 00:02:33,233 --> 00:02:36,167 OKAY, YOU TELL OFFICER PIERCE WE ARE ON HIGH ALERT TONIGHT. 59 00:02:36,167 --> 00:02:37,967 DO YOU UNDERSTAND ME? WE'RE PICKING UP CHATTER, 60 00:02:37,967 --> 00:02:39,567 AND THE VAMPS ARE DEFINITELY UP TO SOMETHING, 61 00:02:39,567 --> 00:02:41,200 AND I, FOR ONE, AM TAKING NO CHANCES. 62 00:02:41,200 --> 00:02:42,900 SO LET'S BE VIGILANT. 63 00:02:42,900 --> 00:02:44,500 LET'S STICK TOGETHER. 64 00:02:44,500 --> 00:02:46,867 AND LET'S MAKE SURE THESE NICE PEOPLE FROM CHANNEL FIVE 65 00:02:46,867 --> 00:02:50,067 GET HOME IN ONE PIECE WITH THEIR STORY, ALL RIGHT? 66 00:02:50,067 --> 00:02:51,400 - THANK YOU. THANK YOU, CAPTAIN. 67 00:02:51,400 --> 00:02:52,800 MY NAME'S RODNEY. 68 00:02:52,800 --> 00:02:55,167 I'VE GOT SOME TIPS THAT'LL HELP YOU SOUND BETTER ON TV. 69 00:02:55,167 --> 00:02:56,633 - YEAH, WELL, I GOT A TIP FOR YOU, TOO, RODNEY. 70 00:02:56,633 --> 00:02:57,933 ALL RIGHT, A LITTLE MORE THAN A TIP. 71 00:02:57,933 --> 00:02:59,100 YOU KNOW WHAT I MEAN? 72 00:02:59,100 --> 00:03:00,967 I CAN SHOW A MAN WHAT IT IS TO BE A WOMAN. 73 00:03:00,967 --> 00:03:02,367 FINAL PIECE OF BUSINESS. 74 00:03:02,367 --> 00:03:04,500 WE GOT A NEW ADDITION TO OUR UNIT. 75 00:03:04,500 --> 00:03:07,267 OFFICER LANDRY. KRISTEN, STAND UP, WOULD YOU? 76 00:03:07,267 --> 00:03:08,767 - HEY, EVERYONE. 77 00:03:08,767 --> 00:03:11,333 - NOW, SHE IS A ROOKIE, 78 00:03:11,333 --> 00:03:14,067 BUT I'M SURE SHE'S NO STRANGER TO ZOMBIES. 79 00:03:14,067 --> 00:03:15,400 - ACTUALLY, I'VE NEVER SEEN ONE 80 00:03:15,400 --> 00:03:16,767 IN PERSON. 81 00:03:16,767 --> 00:03:17,800 - THAT'S ALL RIGHT. 82 00:03:17,800 --> 00:03:19,733 TAKE YOU ABOUT TWO HOURS AROUND HERE 83 00:03:19,733 --> 00:03:21,633 TO POP YOUR CHERRY, HUH? 84 00:03:21,633 --> 00:03:24,100 SPEAKING METAPHORICALLY, OF COURSE. 85 00:03:24,100 --> 00:03:26,233 I DON'T MEAN TO SUGGEST THAT YOU ARE A VIRGIN. 86 00:03:26,233 --> 00:03:28,433 THEN AGAIN, I DON'T MEAN TO SUGGEST 87 00:03:28,433 --> 00:03:30,067 THAT YOU ARE NOT A VIRGIN. 88 00:03:30,067 --> 00:03:31,400 ANY MORE QUESTIONS? 89 00:03:31,400 --> 00:03:34,133 GREAT. LET'S GET OUT THERE AND KILL SOMETHING. 90 00:03:34,133 --> 00:03:35,400 - YEAH! 91 00:03:35,400 --> 00:03:39,167 [rock music] 92 00:03:43,067 --> 00:03:44,667 - BECAUSE THAT'S WHERE THEY LIVE, MAN. 93 00:03:44,667 --> 00:03:46,333 [bleep], I LIVE IN THE VALLEY. 94 00:03:46,333 --> 00:03:48,400 NOW, YOU WANT TO BUY ME A CRIB UP IN MALIBU 95 00:03:48,400 --> 00:03:50,067 OVERLOOKING THE OCEAN WITH A BARBECUE PIT, 96 00:03:50,067 --> 00:03:52,467 THEN YOU GO RIGHT AHEAD-- I SURE AS HELL WON'T STOP YOU. 97 00:03:52,467 --> 00:03:55,067 - YEAH, YOU KNOW, YOU COULD FIT IN THERE. 98 00:03:55,067 --> 00:03:57,133 YEAH. YEAH, I CAN PICTURE THAT. 99 00:03:57,133 --> 00:03:59,700 YOU KNOW, YEAH, YOU LIVING IN A BEACH HOUSE, 100 00:03:59,700 --> 00:04:03,233 DRINKING MARGARITAS WITH MEL GIBSON. 101 00:04:03,233 --> 00:04:06,367 - NO, NO, NO, NOT MEL GIBSON. 102 00:04:06,367 --> 00:04:08,067 [both laughing] 103 00:04:08,067 --> 00:04:10,767 [siren wailing] 104 00:04:10,767 --> 00:04:14,433 [rock music] 105 00:04:16,833 --> 00:04:19,933 - WE'RE STAKING OUT THIS MOTEL FOR VAMPIRE PROSTITUTION. 106 00:04:19,933 --> 00:04:22,800 BLOOD FOR SEX IS A BIG PROBLEM IN THE VALLEY. 107 00:04:22,800 --> 00:04:25,300 LOT OF DESPERATE GUYS, NO CASH, 108 00:04:25,300 --> 00:04:27,500 WILLING TO DO WHATEVER IT TAKES TO GET A LITTLE ACTION. 109 00:04:27,500 --> 00:04:28,633 - THAT'S RIGHT. 110 00:04:28,633 --> 00:04:30,067 - TAKE THOSE OFF. IT'S NIGHTTIME. 111 00:04:30,067 --> 00:04:31,500 - [scoffs] WHATEVER, DUDE. 112 00:04:31,500 --> 00:04:32,667 - COME ON. 113 00:04:32,667 --> 00:04:35,300 [sighs] 114 00:04:35,300 --> 00:04:37,233 UH, WHAT WAS I SAYING? 115 00:04:37,233 --> 00:04:40,067 - [imitating Stubeck] ZOMBIES, VAMPIRES. 116 00:04:40,067 --> 00:04:42,067 - I DON'T TALK LIKE THAT. - WHATEVER. 117 00:04:42,067 --> 00:04:44,533 - I DON'T. 118 00:04:44,533 --> 00:04:46,967 [dramatically] ZOMBIES... 119 00:04:46,967 --> 00:04:48,433 VAMPIRES. 120 00:04:48,433 --> 00:04:50,367 I KNOW A LOT OF GUYS WHO'D CUT BAIT AND RUN, 121 00:04:50,367 --> 00:04:51,533 BUT NOT ME. 122 00:04:51,533 --> 00:04:52,733 WANT TO KNOW WHY? 123 00:04:57,800 --> 00:04:59,100 - DAMN RIGHT. 124 00:04:59,100 --> 00:05:01,367 I RISK IT ALL FOR THEM. I'M PROUD TO. 125 00:05:01,367 --> 00:05:04,733 - YOU WANT TO KNOW WHY I DO IT? 126 00:05:04,733 --> 00:05:06,433 I DO IT FOR THEM. - NICE. 127 00:05:06,433 --> 00:05:08,833 - LET ME SEE THAT. I SAID I DO THIS FOR MY FAMILY! 128 00:05:08,833 --> 00:05:11,367 - I'VE HAD THIS JPEG SO LONG, IT'S LIKE MY FAMILY. 129 00:05:11,367 --> 00:05:13,333 TECHNICALLY, I GUESS THAT MAKES IT INCEST. 130 00:05:13,333 --> 00:05:15,233 LA-LA-LA-LA... - STOP IT. COME ON, GROW UP! 131 00:05:15,233 --> 00:05:16,333 STOP IT! 132 00:05:16,333 --> 00:05:18,600 HEY, HEY, HEY, HEY, HEY. HERE WE GO. 133 00:05:18,600 --> 00:05:19,767 A FISH HAS TAKEN THE BAIT. 134 00:05:19,767 --> 00:05:21,467 - WHAT FISH? 135 00:05:21,467 --> 00:05:23,433 - A FISH IS TA-- JESUS [bleep], BILLY. 136 00:05:23,433 --> 00:05:25,067 A MAN IS GOING IN WITH A PROSTITUTE. 137 00:05:25,067 --> 00:05:26,400 - OH! - COME ON, LET'S GO. 138 00:05:26,400 --> 00:05:28,133 - WELL, LET'S GO. HO, HO, HO, HO, HO! 139 00:05:28,133 --> 00:05:29,900 - WHAT ARE YOU DOING? - I'M GONNA TAKE SOME PICTURES. 140 00:05:29,900 --> 00:05:31,667 - NO, STOP IT! PUT THAT AWAY. - COME ON. 141 00:05:31,667 --> 00:05:33,833 - DON'T. ALL RIGHT, LET ME GET MY GUN. 142 00:05:33,833 --> 00:05:35,067 - GIVE ME A GOOD ONE. 143 00:05:35,067 --> 00:05:36,967 A LITTLE PISSED. YEAH, YEAH, RIGHT THERE. 144 00:05:36,967 --> 00:05:38,200 [camera shutter clicks] 145 00:05:38,200 --> 00:05:39,400 GOT IT. 146 00:05:40,733 --> 00:05:42,467 - ALL RIGHT, EVERYBODY, HANDS IN THE AIR. 147 00:05:46,233 --> 00:05:48,167 - WOW, YOUR HANDS ARE REALLY COLD. 148 00:05:48,167 --> 00:05:50,100 - ALL RIGHT, EVERYBODY, HANDS IN THE AIR! 149 00:05:50,100 --> 00:05:52,367 - THAT MEANS YOU, VAMPIRE [bleep]. 150 00:05:52,367 --> 00:05:55,333 - SERIOUSLY? VAMPIRE [bleep]? BE A PROFESSIONAL. 151 00:05:55,333 --> 00:05:56,700 - I WASN'T DOING ANYTHING. 152 00:05:56,700 --> 00:05:58,867 - SOFIA, HOW MANY TIMES ARE WE GONNA DO THIS? 153 00:05:58,867 --> 00:06:01,067 - COME ON, STUBECK, JUST LEAVE A WORKING GIRL ALONE. 154 00:06:01,067 --> 00:06:02,167 - YOU WEREN'T WORKING. 155 00:06:02,167 --> 00:06:03,967 YOU WERE HUMPING THIS GUY FOR BLOOD. 156 00:06:03,967 --> 00:06:05,167 - NO. - AM I RIGHT? 157 00:06:05,167 --> 00:06:07,567 - WHAT ARE YOU DOING? STOP TALKING TO THEM. 158 00:06:07,567 --> 00:06:08,867 - [speaking Spanish] 159 00:06:08,867 --> 00:06:10,467 - I'M SORRY. I DON'T SPEAK VAMPIRE! 160 00:06:10,467 --> 00:06:12,267 - IT'S SPANISH, YOU IDIOT. RELAX. 161 00:06:12,267 --> 00:06:13,800 COME ON, SOFIA, YOU KNOW THE DRILL. 162 00:06:13,800 --> 00:06:15,100 HANDS BEHIND YOUR BACK. 163 00:06:15,100 --> 00:06:16,200 - THIS ISN'T WHAT IT LOOKS LIKE. 164 00:06:16,200 --> 00:06:18,200 I THOUGHT SHE WAS JUST A HUMAN PROSTITUTE. 165 00:06:18,200 --> 00:06:19,433 - [mockingly] "THIS ISN'T WHAT IT LOOKS LIKE. 166 00:06:19,433 --> 00:06:20,600 I THOUGHT SHE WAS A HUMAN PROSTITUTE." 167 00:06:20,600 --> 00:06:21,767 WHAT ARE WE, IN A COW PASTURE? 168 00:06:21,767 --> 00:06:22,700 'CAUSE I SMELL BULL[bleep]. 169 00:06:22,700 --> 00:06:23,733 - GO CHECK THE BACK. 170 00:06:23,733 --> 00:06:26,133 - I'M GONNA GO CHECK THE BACK. 171 00:06:26,133 --> 00:06:27,233 - I JUST TOLD YOU TO DO THAT. 172 00:06:27,233 --> 00:06:28,433 YOU'RE FOLLOWING AN ORDER RIGHT NOW. 173 00:06:28,433 --> 00:06:29,733 - HEY, IF I DON'T GET TO HAVE SEX, 174 00:06:29,733 --> 00:06:31,067 THEN CAN I GET MY BLOOD BACK? 175 00:06:31,067 --> 00:06:32,333 'CAUSE I'M FEELING, LIKE, KIND OF FAINT. 176 00:06:32,333 --> 00:06:33,467 - SHUT UP. DON'T KICK. 177 00:06:33,467 --> 00:06:38,233 - SMELLS LIKE A CAT'S BALLS IN HERE. 178 00:06:38,233 --> 00:06:39,333 AAH! 179 00:06:39,333 --> 00:06:41,100 OH. 180 00:06:44,400 --> 00:06:45,400 - OH, MY GOD! 181 00:06:45,400 --> 00:06:47,467 - DIE, PIG! - KILL HIM! 182 00:06:47,467 --> 00:06:49,067 - AAH! 183 00:06:49,067 --> 00:06:50,233 - OH, MY GOD! - KILL HIM! 184 00:06:50,233 --> 00:06:51,433 - [grunting] - OH, MY GOD! MY GOD! 185 00:06:51,433 --> 00:06:53,767 - KILL HIM! 186 00:06:53,767 --> 00:06:55,500 - OH, MY GOD! - [laughing] 187 00:06:55,500 --> 00:06:57,267 - OH, MY GOD! 188 00:06:57,267 --> 00:07:00,300 - NO! I'LL GIVE YOU ALL THE BLOOD YOU WANT! 189 00:07:00,300 --> 00:07:03,067 OH, MY GOD! OH, MY GOD! OH, MY GOD! OH, MY GOD! 190 00:07:03,067 --> 00:07:04,133 - SIT DOWN AND SHUT UP! 191 00:07:04,133 --> 00:07:05,200 WHOA! 192 00:07:05,200 --> 00:07:06,500 - OH, MY GOD, HE'S SO STRONG! 193 00:07:06,500 --> 00:07:08,300 OH, MY GOD! 194 00:07:08,300 --> 00:07:09,800 OH, MY GOD! NO! 195 00:07:09,800 --> 00:07:12,467 [Sofia laughing] 196 00:07:12,467 --> 00:07:14,267 - OH, MY GOD! OH, MY GOD! OH, MY GOD! 197 00:07:14,267 --> 00:07:16,167 [man crying] - STU. 198 00:07:16,167 --> 00:07:17,867 - DUDE, THIS IS, LIKE, A $500 BOOM! 199 00:07:17,867 --> 00:07:19,200 COME ON! 200 00:07:19,200 --> 00:07:20,500 OHH! - KILL HIM! 201 00:07:20,500 --> 00:07:23,933 - UNH! 202 00:07:23,933 --> 00:07:26,067 - AAH! - OH, MY GOD! 203 00:07:26,067 --> 00:07:27,500 OH, MY GOD, OH, MY GOD, OH, MY GOD, OH, MY GOD, 204 00:07:27,500 --> 00:07:29,167 OH, MY GOD, OH, MY GOD, OH, MY GOD, OH, MY GOD! 205 00:07:29,167 --> 00:07:30,533 - SHUT UP! - OH, MY-- 206 00:07:32,233 --> 00:07:36,633 - YOU KNOW WHAT THEY SAY ABOUT BOOM POLES, DON'T YOU? 207 00:07:36,633 --> 00:07:39,167 YOU NEVER HEAR THEM COMING. 208 00:07:39,167 --> 00:07:41,100 - [groaning] 209 00:07:41,100 --> 00:07:42,833 THAT WAS ACTUALLY A PRETTY GOOD ONE. 210 00:07:42,833 --> 00:07:44,400 - EFFIN' "A." 211 00:07:44,400 --> 00:07:46,367 - AND THEN YOU RUIN IT. 212 00:07:46,367 --> 00:07:48,067 - [snarls] 213 00:07:48,067 --> 00:07:50,467 [rock music] 214 00:07:50,467 --> 00:07:54,900 ** 215 00:07:54,900 --> 00:07:57,367 [copier beeping] 216 00:07:57,367 --> 00:08:00,600 - HOW YOU HANDLING EVERYTHING WE THREW AT YOU SO FAR? 217 00:08:00,600 --> 00:08:04,467 - WELL, I'VE BEEN SITTING AT MY DESK FOR FOUR HOURS. 218 00:08:04,467 --> 00:08:05,633 - I KNOW THAT. 219 00:08:05,633 --> 00:08:07,433 I'VE BEEN WATCHING YOU. 220 00:08:07,433 --> 00:08:09,400 NOT CONTINUALLY, OF COURSE. 221 00:08:09,400 --> 00:08:11,467 I'VE BEEN CATCHING UP ON SOME PAPERWORK. 222 00:08:11,467 --> 00:08:13,600 THAT'S ACTUALLY A SMALL FRACTION OF WHAT I DO. 223 00:08:13,600 --> 00:08:16,367 I'M OUT ON THE BEAT QUITE A BIT, AS IT WERE. 224 00:08:16,367 --> 00:08:18,067 - I WOULD LOVE TO BE OUT ON THE BEAT. 225 00:08:18,067 --> 00:08:20,833 - IN TIME, KRISTEN, IN TIME. 226 00:08:20,833 --> 00:08:23,700 - IT--IT'S ACTUALLY, UM... IT'S PRONOUNCED "KIRSTEN." 227 00:08:23,700 --> 00:08:26,100 - WHAT'D I SAY? 228 00:08:26,100 --> 00:08:27,533 - KRISTEN. 229 00:08:27,533 --> 00:08:28,833 - SAY IT YOUR WAY. 230 00:08:28,833 --> 00:08:29,833 - KIRSTEN. 231 00:08:29,833 --> 00:08:31,167 - OKAY, I'M GONNA BE HONEST. 232 00:08:31,167 --> 00:08:33,133 I'M GONNA HAVE A LITTLE TROUBLE WITH THAT. 233 00:08:33,133 --> 00:08:35,900 BUT ANYWAY... "GIRSTEN," 234 00:08:35,900 --> 00:08:37,333 LET ME EXPLAIN SOMETHING TO YOU. 235 00:08:37,333 --> 00:08:39,900 THE VALLEY OF LOS ANGELES IS A LONG WAY AWAY FROM KANSAS. 236 00:08:39,900 --> 00:08:40,900 - I'M NOT FROM KANSAS. 237 00:08:40,900 --> 00:08:42,533 I'M FROM CAREFREE, ARIZONA. 238 00:08:42,533 --> 00:08:43,533 - CAREFREE, ARIZONA, 239 00:08:43,533 --> 00:08:45,667 WHERE WE ARE CAREFREE. - [laughs] 240 00:08:45,667 --> 00:08:46,867 - WHAT'D YOU DO IN CAREFREE? 241 00:08:46,867 --> 00:08:48,133 YOU DON'T LOOK LIKE A GOLFER. 242 00:08:48,133 --> 00:08:50,067 - ACTUALLY, I'M A 14 HANDICAP. 243 00:08:50,067 --> 00:08:51,300 - MEANS NOTHING TO A ZOMBIE. 244 00:08:51,300 --> 00:08:53,333 YOU GONNA KILL A ZOMBIE WITH A GOLF CLUB? 245 00:08:53,333 --> 00:08:55,300 - WELL, YEAH. YOU WANT TO...UNH! 246 00:08:55,300 --> 00:08:57,100 DESTROY THE BRAIN, RIGHT? 247 00:08:57,100 --> 00:08:58,633 - THAT'S EXACTLY RIGHT. 248 00:08:58,633 --> 00:09:00,933 SHOOT 'EM THROUGH THE EYES, RUN 'EM OVER WITH A TRUCK, 249 00:09:00,933 --> 00:09:02,433 CRUSH HIS HEAD IN WITH A CROWBAR. 250 00:09:02,433 --> 00:09:05,933 - HOW'S A CROWBAR DIFFERENT THAN A GOLF CLUB? 251 00:09:05,933 --> 00:09:09,167 - YOU EVER TRY TO GET OUT OF THE SAND WITH A CROWBAR? 252 00:09:09,167 --> 00:09:12,400 WELL, WELL, WELL, IF IT ISN'T MY FAVORITE PROSTITUTE. 253 00:09:12,400 --> 00:09:14,333 I'M KIDDING. 254 00:09:14,333 --> 00:09:16,367 I DON'T HAVE A FAVORITE PROSTITUTE... 255 00:09:16,367 --> 00:09:17,733 NOT IN THIS COUNTRY, ANYWAY. 256 00:09:17,733 --> 00:09:20,300 - CAUGHT OUR FRIEND HERE DRAINING THE RED VEIN, CAPTAIN. 257 00:09:20,300 --> 00:09:22,433 BILLY ALMOST GOT HIS BRAINS BASHED IN BY HER PIMP, 258 00:09:22,433 --> 00:09:24,267 BUT WE MANAGED TO IMPALE THE ASSAILANT 259 00:09:24,267 --> 00:09:25,767 WITH A BOOM POLE THROUGH THE CHEST. 260 00:09:25,767 --> 00:09:27,200 - KABOB'D THE BASTARD, HUH? - THAT'S RIGHT. 261 00:09:27,200 --> 00:09:28,500 - WHERE'S BILLY NOW? - IN THE CAN, SIR. 262 00:09:28,500 --> 00:09:29,967 - CHOCO TACO? - AND A SLURPEE. 263 00:09:29,967 --> 00:09:31,600 - THAT'S GONNA HURT COMING OUT. 264 00:09:31,600 --> 00:09:33,233 - YOUR PARTNER KILLED THE WRONG VAMPIRE. 265 00:09:33,233 --> 00:09:36,333 - WELL, I GUESS WE'LL HAVE TO LIVE WITH THAT, THEN, WON'T WE? 266 00:09:36,333 --> 00:09:39,067 - YEAH, WE'LL SEE ABOUT THAT. - OOH! SCARY! 267 00:09:39,067 --> 00:09:40,500 YOU ENJOY LOCKUP, SOFIA. 268 00:09:40,500 --> 00:09:42,500 I'M GOING HOME TO MY NICE, WARM BED... 269 00:09:42,500 --> 00:09:44,833 WHICH I USE FOR SLEEPING, NOT SEX. 270 00:09:44,833 --> 00:09:46,333 YOU WANT TO KNOW WHY? 271 00:09:46,333 --> 00:09:49,067 I'M A HAPPILY MARRIED MAN. 272 00:09:51,633 --> 00:09:54,767 BILLY, LET'S BLOW THIS JOINT! 273 00:09:54,767 --> 00:09:55,833 [pounds on door] 274 00:09:55,833 --> 00:09:57,100 BILLY! 275 00:09:57,100 --> 00:09:59,467 OH! 276 00:09:59,467 --> 00:10:00,900 BILLY? 277 00:10:00,900 --> 00:10:04,800 [ominous music] 278 00:10:04,800 --> 00:10:07,300 [bleep]! 279 00:10:10,400 --> 00:10:12,567 BILLY! 280 00:10:25,167 --> 00:10:27,300 - SOFIA'S NOT TALKING, BUT WHOEVER SNATCHED BILLY 281 00:10:27,300 --> 00:10:28,767 SENT ME THIS VIDEO ON HIS PHONE. 282 00:10:28,767 --> 00:10:30,000 IT'S GIVING ME THE CREEPS. 283 00:10:30,000 --> 00:10:31,567 CHECK IT OUT. 284 00:10:31,567 --> 00:10:33,067 [radio playing pop song in background] 285 00:10:33,067 --> 00:10:35,200 WELL, THAT'S THE NAKED CHICKS. 286 00:10:35,200 --> 00:10:36,833 HANG ON. 287 00:10:36,833 --> 00:10:38,933 "CELEBRITY NIP SLIPS." 288 00:10:38,933 --> 00:10:40,400 HANG ON. 289 00:10:40,400 --> 00:10:41,533 - GO RIGHT DOWN-- 290 00:10:41,533 --> 00:10:43,267 - [snarling] - AAH! UNH! 291 00:10:43,267 --> 00:10:45,300 - MAN, BILLY'S GOT A LOT OF PORN ON THIS THING. 292 00:10:45,300 --> 00:10:46,367 - "INACTIVE GLANDS." 293 00:10:46,367 --> 00:10:48,233 - AAH! 294 00:10:48,233 --> 00:10:49,533 - ALL RIGHT, HERE WE GO. 295 00:10:49,533 --> 00:10:50,933 - [Spanish accent] GREETINGS, PIG. 296 00:10:50,933 --> 00:10:53,100 IF YOU ARE WATCHING THIS VIDEO... 297 00:10:53,100 --> 00:10:54,433 - ARE YOU SURE THAT'S BILLY? 298 00:10:54,433 --> 00:10:57,667 - NO, BUT I CAN'T SAY IT'S NOT HIM, RIGHT? 299 00:10:57,667 --> 00:10:58,800 - [muffled] HEY! 300 00:10:58,800 --> 00:11:00,833 [inaudible] 301 00:11:00,833 --> 00:11:03,267 - HERE'S THE PART WHERE THEY TELL ME 302 00:11:03,267 --> 00:11:04,967 TO GO TO GRIFFITH PARK WITH THE BODY... 303 00:11:04,967 --> 00:11:06,967 - [growling] - AAH! 304 00:11:06,967 --> 00:11:08,267 - UNARMED AND ALONE. 305 00:11:08,267 --> 00:11:10,067 - WELL, I GUESS THAT'S WHAT WE GOT TO DO, THEN. 306 00:11:10,067 --> 00:11:11,233 - SERIOUSLY? 307 00:11:11,233 --> 00:11:12,233 - UNH! 308 00:11:12,233 --> 00:11:13,467 - DID THEY SAY WHAT THEY'D DO 309 00:11:13,467 --> 00:11:14,967 IF YOU WENT IN THERE WITH BACKUP? 310 00:11:14,967 --> 00:11:16,133 - YEAH, THEY'LL KILL BILLY. 311 00:11:16,133 --> 00:11:18,167 - WELL, THERE YOU GO, THEN. 312 00:11:18,167 --> 00:11:20,467 - THEY ALWAYS SAY THAT. THEY HAVE TO SAY THAT. 313 00:11:20,467 --> 00:11:22,267 - WELL, IT DOESN'T MEAN THEY WON'T DO IT. 314 00:11:22,267 --> 00:11:23,733 - I'M NOT GOING WITHOUT BACKUP. 315 00:11:23,733 --> 00:11:25,067 - DON'T BE SUCH A GIRL. 316 00:11:25,067 --> 00:11:27,667 - [growling] - UNH! 317 00:11:27,667 --> 00:11:30,300 - FINE, I'LL THINK ABOUT IT. 318 00:11:30,300 --> 00:11:32,367 [taps glass] 319 00:11:32,367 --> 00:11:34,200 - HOW'S SHE WORKING OUT? 320 00:11:34,200 --> 00:11:35,400 - EH, YOU KNOW, 321 00:11:35,400 --> 00:11:37,300 I'M NOT THAT IMPRESSED. - YEAH. 322 00:11:37,300 --> 00:11:40,300 [rock music] 323 00:11:40,300 --> 00:11:45,067 * * 324 00:11:45,067 --> 00:11:46,100 - YO. - HMM? 325 00:11:46,100 --> 00:11:48,267 - GUESS WHAT I RENTED LAST NIGHT. 326 00:11:48,267 --> 00:11:49,667 - HMM? - BIG FAT GREEK WEDDING. 327 00:11:49,667 --> 00:11:51,067 - WHAT'D YOU THINK? 328 00:11:51,067 --> 00:11:52,333 - EH, NOT FOR ME. 329 00:11:52,333 --> 00:11:54,233 - [over radio] UNIT 23, UNIT 23, DO YOU COPY? 330 00:11:54,233 --> 00:11:57,167 - OFFICER RINALDI HERE. COPY. 331 00:11:57,167 --> 00:11:58,900 - WE HAVE A REPORT OF A 1-11 IN PROGRESS 332 00:11:58,900 --> 00:12:01,767 AT WIGGLY'S DONUTS, 1327 CHATSWORTH. 333 00:12:01,767 --> 00:12:03,333 PLEASE REPORT. OVER. 334 00:12:03,333 --> 00:12:07,100 - AFFIRMATIVE. OFFICER JOHNSON AND I ARE EN ROUTE. OVER. 335 00:12:08,467 --> 00:12:10,300 - SLOW-WALKER ZOMBIE. 336 00:12:10,300 --> 00:12:13,067 THE FRESH ONES, THEY MOVE PRETTY WELL, 337 00:12:13,067 --> 00:12:14,700 BUT WHEN THEY'VE BEEN UNDEAD TOO LONG, 338 00:12:14,700 --> 00:12:16,067 WE CALL THAT A 1-11. 339 00:12:16,067 --> 00:12:17,667 - UH-HUH, AT WIGGLY'S DONUTS. 340 00:12:17,667 --> 00:12:19,067 NOW, THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT. 341 00:12:19,067 --> 00:12:21,133 YOU KNOW, I CAN GO FOR A BEAR CLAW RIGHT NOW. 342 00:12:21,133 --> 00:12:23,667 - [laughs] RIGHT. - HIT THOSE LIGHTS, BABY. 343 00:12:23,667 --> 00:12:26,867 [siren wailing] 344 00:12:26,867 --> 00:12:29,667 [rock music] 345 00:12:29,667 --> 00:12:32,733 ** 346 00:12:32,733 --> 00:12:35,700 YEAH, YEAH. [laughs] 347 00:12:35,700 --> 00:12:37,800 [Muzak playing] SURE. YEAH. 348 00:12:37,800 --> 00:12:39,333 COOL. 349 00:12:39,333 --> 00:12:40,833 - WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 350 00:12:40,833 --> 00:12:42,067 - WHAT YOU MEAN, WHAT THE HELL I'M DOING? 351 00:12:42,067 --> 00:12:43,333 I'M GETTING A DOZEN. 352 00:12:43,333 --> 00:12:45,333 - YOU CAN'T WAIT? 353 00:12:45,333 --> 00:12:49,533 - UM, I DON'T THINK HE'S GOING ANYWHERE. 354 00:12:49,533 --> 00:12:50,933 - YOU KNOW, YOU'RE NOT HELPING THE COP STEREOTYPE 355 00:12:50,933 --> 00:12:52,900 WITH THIS DOUGHNUT CRAP. 356 00:12:52,900 --> 00:12:54,167 - [scoffs] WHO CARES? 357 00:12:54,167 --> 00:12:57,233 IT'S THE ONLY STEREOTYPE WORTH LIVING UP TO. 358 00:12:57,233 --> 00:13:00,533 - HEY, CHECK IT OUT, JOHN-JOHN. 359 00:13:00,533 --> 00:13:02,600 BIG MAN'S STILL GOT A DOUGHNUT IN HIS MOUTH. 360 00:13:02,600 --> 00:13:04,933 - THAT'S NOT A DOUGHNUT. THAT'S A HAND. 361 00:13:04,933 --> 00:13:07,133 - WHAT? A HAND? [objects clattering] 362 00:13:07,133 --> 00:13:08,600 - OH, I'M SORRY. 363 00:13:08,600 --> 00:13:09,767 MY BAD. 364 00:13:09,767 --> 00:13:10,767 I DIDN'T SEE IT. 365 00:13:10,767 --> 00:13:11,767 AAH! JESUS! 366 00:13:11,767 --> 00:13:15,133 - [snarling] 367 00:13:15,133 --> 00:13:16,767 - JESUS, JOHN-JOHN! 368 00:13:16,767 --> 00:13:18,700 - WHAT? 369 00:13:18,700 --> 00:13:20,467 - YOU WANT TO CHECK THE BACK? 370 00:13:20,467 --> 00:13:21,500 - SOUND'S STILL SPEEDING. 371 00:13:21,500 --> 00:13:23,333 - SHUT THE [bleep] UP. BE STILL. 372 00:13:23,333 --> 00:13:24,667 NO, I DON'T WANT TO CHECK THE BACK! 373 00:13:24,667 --> 00:13:27,300 I WANT TO GET A BEAR CLAW! - CHECK THE BACK. 374 00:13:27,300 --> 00:13:28,767 - [bleep] DAMN! 375 00:13:28,767 --> 00:13:30,933 - OH-HO-HO. 376 00:13:30,933 --> 00:13:33,067 OH, WE'RE PULLING OUR GUN OUT NOW. I SEE. 377 00:13:33,067 --> 00:13:34,733 - YOU SEE HOW DARK IT IS BACK THERE? 378 00:13:34,733 --> 00:13:36,300 IT'S LIKE THE [bleep]DAMN BLACK HOLE. 379 00:13:36,300 --> 00:13:37,667 CHECK THE BACK. 380 00:13:37,667 --> 00:13:40,300 [door thuds] MOTHER[bleep]! 381 00:13:40,300 --> 00:13:42,300 [ominous music] 382 00:13:42,300 --> 00:13:45,067 ** 383 00:13:45,067 --> 00:13:47,133 - OH, [bleep]! - WHAT HAPPENED? 384 00:13:47,133 --> 00:13:49,933 - [panting] 385 00:13:49,933 --> 00:13:52,133 NOTHING. IT'S JUST--IT'S NOTHING. 386 00:13:55,300 --> 00:13:58,300 [rock music] 387 00:13:58,300 --> 00:14:06,300 ** 388 00:14:13,600 --> 00:14:15,867 - ANYBODY HERE? 389 00:14:15,867 --> 00:14:17,867 HELLO! 390 00:14:17,867 --> 00:14:20,133 - CALLATE. 391 00:14:20,133 --> 00:14:21,700 - YOU SURPRISED ME. 392 00:14:21,700 --> 00:14:23,333 I DIDN'T HEAR YOU COMING. 393 00:14:23,333 --> 00:14:24,933 - BE STILL. 394 00:14:24,933 --> 00:14:27,167 - YEAH, COMPLETELY STILL. 395 00:14:32,367 --> 00:14:34,667 - WHERE'S MATEO? 396 00:14:34,667 --> 00:14:37,167 - I'M SORRY. I'M--I'M LOST. 397 00:14:37,167 --> 00:14:38,967 ARE WE HERE TO EXCHANGE THE SAME-- 398 00:14:38,967 --> 00:14:41,333 - WHERE'S THE BODY? [vampires snarling] 399 00:14:41,333 --> 00:14:43,467 YOU DON'T GET BILLY 400 00:14:43,467 --> 00:14:46,200 UNTIL WE GET THE BODY. 401 00:14:46,200 --> 00:14:48,767 - ALL RIGHT. YEAH, YOU COULD HAVE JUST ASKED ME. 402 00:14:48,767 --> 00:14:50,500 - I DID ASK YOU. - YEAH, KIND OF, 403 00:14:50,500 --> 00:14:53,067 BUT I DON'T UNDERSTAND WHAT YOU'RE SAYING, SO... 404 00:14:53,067 --> 00:14:54,433 - THE BODY! 405 00:14:54,433 --> 00:14:56,933 - YEAH, ABSOLUTELY, THE BODY. 406 00:14:56,933 --> 00:14:58,900 HANG ON. 407 00:14:58,900 --> 00:15:00,933 WHERE'S BILLY? 408 00:15:00,933 --> 00:15:03,267 - YOU'LL SEE BILLY. 409 00:15:03,267 --> 00:15:07,767 FIRST I WANT TO SEE MATEO. 410 00:15:07,767 --> 00:15:09,867 - WHICH IS... 411 00:15:09,867 --> 00:15:10,900 - THE BODY. - THE BODY. 412 00:15:10,900 --> 00:15:12,900 GOT IT. WE'RE ON THE SAME PAGE. 413 00:15:12,900 --> 00:15:15,267 GREAT. I'LL GET HIM. 414 00:15:25,267 --> 00:15:28,233 UH, DO YOU GUYS WANT TO HELP ME OUT WITH THIS? 415 00:15:28,233 --> 00:15:30,300 I HAVE A LOWER-BACK THING. IT FLARES UP SOMETIMES. 416 00:15:30,300 --> 00:15:32,300 OKAY. - GOT IT. 417 00:15:32,300 --> 00:15:34,333 - THERE WE GO. WE GOT IT. GREAT. 418 00:15:36,167 --> 00:15:39,700 - ON YOUR KNEES. 419 00:15:39,700 --> 00:15:41,167 HANDS TO YOUR HEAD! 420 00:15:45,100 --> 00:15:48,100 [rock music] 421 00:15:48,100 --> 00:15:53,267 ** 422 00:15:53,267 --> 00:15:56,133 - HANDS TO YOUR HEAD! 423 00:15:56,133 --> 00:15:57,500 [zipper opens] 424 00:15:59,200 --> 00:16:00,700 - OKAY, WHERE'S BILLY? 425 00:16:04,833 --> 00:16:07,433 - YOU STAY STILL. 426 00:16:07,433 --> 00:16:10,200 REVISALO. 427 00:16:10,200 --> 00:16:11,333 [zipper opens] 428 00:16:29,767 --> 00:16:31,533 [whistles] 429 00:16:33,500 --> 00:16:36,333 - [groaning] 430 00:16:36,333 --> 00:16:38,467 - WHAT'D YOU DO TO HIM, YOU SON OF A BITCH? 431 00:16:38,467 --> 00:16:41,333 - HE KILLED MY BROTHER, COCHINO! 432 00:16:41,333 --> 00:16:43,900 CORTA LA CUERDA. 433 00:16:46,067 --> 00:16:47,433 NO. 434 00:16:47,433 --> 00:16:49,500 NO. 435 00:16:49,500 --> 00:16:52,433 CAMBIE MI MENTE. 436 00:16:58,100 --> 00:16:59,300 MATALO! 437 00:16:59,300 --> 00:17:00,667 - STAY BACK! 438 00:17:00,667 --> 00:17:02,733 STAY BACK! 439 00:17:02,733 --> 00:17:03,867 STAY BACK! 440 00:17:03,867 --> 00:17:05,067 [remote chirps] 441 00:17:05,067 --> 00:17:06,200 - AAH! 442 00:17:06,200 --> 00:17:08,667 [vampires groaning] 443 00:17:08,667 --> 00:17:10,333 - COME ON, BUDDY, LET'S GET OUT OF HERE! 444 00:17:10,333 --> 00:17:11,500 LEAN BACK, LEAN BACK! 445 00:17:11,500 --> 00:17:12,733 ALL RIGHT, HOP! 446 00:17:12,733 --> 00:17:14,067 HOP, HOP, HOP! HOP! 447 00:17:14,067 --> 00:17:15,700 [gunshot] 448 00:17:15,700 --> 00:17:18,233 DIVE! DIVE! FEET UP! 449 00:17:18,233 --> 00:17:20,500 [gunshots] 450 00:17:20,500 --> 00:17:23,333 - JESUS, DUDE, YOU LET ONE RIP IN HERE 451 00:17:23,333 --> 00:17:24,600 BEFORE YOU GOT OUT? 452 00:17:24,600 --> 00:17:26,100 - DEAD VAMPIRE, BILLY. 453 00:17:26,100 --> 00:17:28,133 DEAD VAMPIRE. 454 00:17:28,133 --> 00:17:29,100 - [snarls] 455 00:17:35,567 --> 00:17:37,767 - [crying] 456 00:17:40,267 --> 00:17:41,767 - [growling] 457 00:17:44,100 --> 00:17:45,333 - MOTHER[bleep]. 458 00:17:45,333 --> 00:17:48,100 [zombie screaming] 459 00:17:54,833 --> 00:17:56,067 - AAH! 460 00:17:57,733 --> 00:17:58,733 - [hissing] 461 00:17:58,733 --> 00:18:01,267 - JESUS! 462 00:18:01,267 --> 00:18:02,833 - [grunting] 463 00:18:02,833 --> 00:18:04,967 [John-John shouts] 464 00:18:06,133 --> 00:18:09,533 [boom mic guy screaming] 465 00:18:09,533 --> 00:18:13,233 - [bleep]! 466 00:18:13,233 --> 00:18:16,333 - [screaming and sobbing] 467 00:18:16,333 --> 00:18:18,067 OH, GOD! 468 00:18:18,067 --> 00:18:19,133 OHH! 469 00:18:19,133 --> 00:18:21,600 - WHOA! WHOA! SHUT UP! - AAH! 470 00:18:21,600 --> 00:18:23,133 - SHUT THE [bleep] UP! - CALM DOWN, MAN. 471 00:18:23,133 --> 00:18:24,900 - ALL RIGHT! - [bleep] DAMN! 472 00:18:24,900 --> 00:18:26,067 - ALL RIGHT! 473 00:18:26,067 --> 00:18:27,233 - ACTING LIKE A [bleep]. 474 00:18:27,233 --> 00:18:28,667 - CALM DOWN. 475 00:18:28,667 --> 00:18:30,267 - [bleep], GET SOME BALLS. 476 00:18:30,267 --> 00:18:31,933 - WHOO. 477 00:18:31,933 --> 00:18:33,767 [laughing] - [mockingly] HA HA! 478 00:18:33,767 --> 00:18:37,433 - I MEAN, THIS [bleep] NIGHT. 479 00:18:37,433 --> 00:18:39,567 AAH! 480 00:18:39,567 --> 00:18:43,300 AAH! AAH! 481 00:18:43,300 --> 00:18:45,767 [gunshot] 482 00:18:45,767 --> 00:18:49,300 - [exhales deeply] 483 00:18:49,300 --> 00:18:51,267 - OH, CHECK THIS [bleep]. 484 00:18:51,267 --> 00:18:53,933 - WHAT ARE YOU GUYS LOOKING AT? 485 00:18:53,933 --> 00:18:55,700 - YOU GOT BIT, MAN. 486 00:18:55,700 --> 00:18:57,967 IT MEANS YOU'RE DONE. 487 00:18:57,967 --> 00:18:59,767 - REAL DONE. 488 00:18:59,767 --> 00:19:01,133 - [laughs nervously] 489 00:19:01,133 --> 00:19:03,067 WHAT ARE YOU GUYS TALKING ABOUT? 490 00:19:03,067 --> 00:19:04,500 I'M YOUR SOUND GUY! 491 00:19:04,500 --> 00:19:07,600 - IT'S THE VALLEY, MAN. 492 00:19:07,600 --> 00:19:10,233 THERE'S LOTS OF SOUND GUYS. 493 00:19:10,233 --> 00:19:11,867 [loud smack] 494 00:19:18,067 --> 00:19:20,867 - WE DEAL WITH THIS ALL THE TIME. 495 00:19:20,867 --> 00:19:22,367 - GOOD EVENING, OFFICER. 496 00:19:22,367 --> 00:19:24,067 - SIR, I'M GONNA NEED YOU TO TURN THE TRUCK OFF. 497 00:19:24,067 --> 00:19:25,167 - [sighs] OKAY. 498 00:19:25,167 --> 00:19:27,167 - TURN INTO A WEREWOLF TONIGHT? 499 00:19:27,167 --> 00:19:30,167 - I, UM-- I KNOW HOW THIS LOOKS. 500 00:19:30,167 --> 00:19:33,067 I WAS AT THE LIBRARY, AND I--[grunts] 501 00:19:33,067 --> 00:19:34,167 - YOU'RE CLEARLY A WEREWOLF RIGHT NOW. 502 00:19:34,167 --> 00:19:35,600 YOU'RE HALFWAY THERE. 503 00:19:35,600 --> 00:19:37,167 YOU'RE SHIRT'S RIPPED UP. YOU GOT A HAIRY BELLY. 504 00:19:37,167 --> 00:19:38,433 - I WAS WAITING FOR A COMPUTER. 505 00:19:38,433 --> 00:19:39,967 I COULDN'T GET ONLINE. 506 00:19:39,967 --> 00:19:41,200 - WELL, YOU KNOW THE DEAL. IT'S A FULL MOON. 507 00:19:41,200 --> 00:19:42,500 YOU GOTTA LOCK YOURSELF IN, ALL RIGHT? 508 00:19:42,500 --> 00:19:43,500 SO TURN AROUND. WE'RE GONNA TURN 'EM AROUND 509 00:19:43,500 --> 00:19:44,633 AND CUFF 'EM, OKAY? 510 00:19:44,633 --> 00:19:45,900 HE'LL SLEEP IT OFF. IT'S FINE. 511 00:19:45,900 --> 00:19:47,300 - JUST TURN AROUND-- - OFFICER, DID YOU SEE THAT GUY? 512 00:19:47,300 --> 00:19:48,400 - WHAT? 513 00:19:48,400 --> 00:19:51,800 HEY, COME ON! GET HIM! 514 00:19:51,800 --> 00:19:55,067 MY PARTNER NEVER KNOWS WHEN TO GET PEOPLE. 515 00:19:55,067 --> 00:19:58,933 [panting] [wolf howls] 516 00:19:58,933 --> 00:20:00,667 ALL RIGHT, YOU'RE FREE TO GO. 517 00:20:00,667 --> 00:20:03,800 HE'S FREE TO GO. 518 00:20:03,800 --> 00:20:05,800 IF THEY CAN RUN LIKE THAT, WE LET THEM GO. 519 00:20:05,800 --> 00:20:07,967 [panting] HOO! 520 00:20:11,267 --> 00:20:13,500 - UTF IS LAUNCHING A MONSTER-AWARENESS CAMPAIGN. 521 00:20:13,500 --> 00:20:15,633 - YOU'RE, LIKE, THE WORST COP EVER! 522 00:20:15,633 --> 00:20:16,967 [gunshot] 523 00:20:16,967 --> 00:20:17,967 both: OHH! 524 00:20:17,967 --> 00:20:19,267 - YOU READY FOR A LITTLE ACTION TONIGHT? 525 00:20:19,267 --> 00:20:21,267 - FOR SURE. 526 00:20:21,267 --> 00:20:22,533 - [groaning] - JOHN-JOHN! 527 00:20:22,533 --> 00:20:24,833 - LOOK AT ME LIKE THAT... 528 00:20:24,833 --> 00:20:26,667 - OUR DOG KIND OF WON'T STOP BARKING AT THE ATTIC. 529 00:20:26,667 --> 00:20:28,267 - IT'S GONNA COME DOWN TO WHO WANTS THIS MORE. 530 00:20:28,267 --> 00:20:29,767 DO YOU UNDERSTAND WHAT THAT MEANS? 531 00:20:29,767 --> 00:20:31,700 YOU WANT A FIGHT? I'LL GIVE YOU A FIGHT. 532 00:20:31,700 --> 00:20:32,800 [door thuds] - DAMN IT! 533 00:20:32,800 --> 00:20:33,967 - FREEZE! 534 00:20:33,967 --> 00:20:36,200 - WHAT THE HELL YOU THINK YOU DOING? 535 00:20:36,200 --> 00:20:37,667 - UH, WE GOT A BIG, FAT WEENIE IN THE CAR. 536 00:20:37,667 --> 00:20:38,700 - ARE YOU JOKING? 34003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.