Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,090 --> 00:00:13,321
VANS presents
2
00:00:14,027 --> 00:00:17,326
A Dragan Marinkovic film
3
00:00:18,899 --> 00:00:21,595
Starring
4
00:00:30,544 --> 00:00:34,981
BYZANTINE BLUE
5
00:00:37,017 --> 00:00:40,578
Based on the motives from
the stories by Milorad Pavic
6
00:00:41,655 --> 00:00:44,317
Screenplay by
7
00:01:04,945 --> 00:01:07,812
Produced by
8
00:01:08,415 --> 00:01:11,646
Directed by
9
00:01:12,719 --> 00:01:15,950
Dedicated to Nikola Tesla
10
00:03:21,948 --> 00:03:24,041
A Russian egg.
11
00:03:25,785 --> 00:03:28,151
With a tiny turtle inside.
12
00:04:50,737 --> 00:04:52,728
Easy.
13
00:05:06,786 --> 00:05:09,914
Good evening.
- Good evening.
14
00:05:10,590 --> 00:05:14,287
We'II have a clam pie
for hors d'oeuvre.
15
00:05:14,861 --> 00:05:19,855
Then a dentex baked
on rosewood flame.
16
00:05:26,706 --> 00:05:28,799
Champaign.
17
00:06:03,743 --> 00:06:06,041
Close your eyes.
18
00:06:11,317 --> 00:06:13,182
Open your mouth.
19
00:06:30,737 --> 00:06:32,364
Excuse me.
20
00:06:32,806 --> 00:06:35,172
Thanks, I'll go by myself.
21
00:07:19,853 --> 00:07:22,378
All right, all right!
22
00:09:13,566 --> 00:09:15,864
I'II crack up!
23
00:09:16,836 --> 00:09:19,031
I can't remove it.
24
00:09:19,939 --> 00:09:21,236
Yes?
25
00:09:21,608 --> 00:09:25,567
What's up?
- Look. I'll be blue all my life.
26
00:09:26,179 --> 00:09:29,512
Maybe blue is your lucky colour.
27
00:09:31,251 --> 00:09:34,015
I'M A LITTLE BLUE
SINCE YESTERD AY
28
00:09:34,954 --> 00:09:37,445
SPENT THE EVENING
WITH NIKOLA
29
00:09:43,997 --> 00:09:46,192
Are you finished?
30
00:09:47,166 --> 00:09:49,031
Are you crazy?
31
00:09:49,302 --> 00:09:51,463
You know how many
sensors there are?
32
00:09:52,138 --> 00:09:54,333
The deadline is closing up.
33
00:09:57,010 --> 00:09:59,171
You really are crazy!
34
00:10:06,085 --> 00:10:10,021
I'm sane, you're insane.
35
00:10:26,406 --> 00:10:30,035
Mademoiselle... Please.
36
00:11:51,791 --> 00:11:54,191
That's it!
37
00:11:54,594 --> 00:11:57,358
Now it all depends on you.
38
00:12:00,033 --> 00:12:02,194
I was carried away.
39
00:12:02,568 --> 00:12:04,798
Don't get too carried away.
40
00:12:05,238 --> 00:12:07,570
Emerson's coming tomorrow.
41
00:12:10,309 --> 00:12:12,277
My pupil's here.
42
00:12:13,379 --> 00:12:16,507
Well, as I said,
it all depends on you.
43
00:12:19,152 --> 00:12:21,712
Hi, lvan.
I am Liza. - Hi.
44
00:12:23,456 --> 00:12:27,153
When I'm home, the
back door is open for you.
45
00:12:29,162 --> 00:12:30,288
Have a seat.
46
00:12:30,596 --> 00:12:32,427
Look how blue I am.
47
00:12:52,685 --> 00:12:54,619
Ciao, Liki!
48
00:13:01,594 --> 00:13:05,690
Why did you move the chair?
- For Kacuncica.
49
00:13:06,299 --> 00:13:09,427
Kacuncica who?
- Our Kacuncica.
50
00:13:10,870 --> 00:13:14,328
If I smack you, you'II lose
you hair! Who is she?
51
00:13:14,607 --> 00:13:19,067
My sister.
- Why doesn't your sister show up?
52
00:13:19,345 --> 00:13:21,438
I don't know.
53
00:13:21,714 --> 00:13:23,272
How come?
54
00:13:23,549 --> 00:13:26,382
I don't know.
I've never seen Kacuncica.
55
00:13:26,719 --> 00:13:30,883
Are you sure that she exists?
- Everybody says so.
56
00:13:31,390 --> 00:13:34,223
Mom gets mad if someone doubts it.
57
00:13:34,460 --> 00:13:35,825
I don't know.
58
00:13:36,329 --> 00:13:38,763
She sets the table
for four every day.
59
00:13:39,232 --> 00:13:41,564
Though her seat is always empty.
60
00:13:41,901 --> 00:13:43,766
Have a cake.
61
00:13:45,438 --> 00:13:48,464
Mom sometimes airs
out our bed linen.
62
00:13:48,741 --> 00:13:51,767
They moved me from
my room last winter.
63
00:13:52,211 --> 00:13:56,443
They said, we shouldn't
sleep in the same room!
64
00:14:01,587 --> 00:14:03,817
Queer, isn't it?
65
00:14:04,257 --> 00:14:05,918
Like your hands.
66
00:16:55,661 --> 00:16:58,494
It can easily be removed,
I'm afraid.
67
00:16:59,398 --> 00:17:04,335
Yes? - The blue paint.
It's becoming to you.
68
00:17:06,305 --> 00:17:08,068
I don't wear blue.
69
00:17:23,556 --> 00:17:26,582
Wash your hands.
- Here?
70
00:17:54,920 --> 00:17:57,013
See how easliy it comes off?
71
00:18:02,962 --> 00:18:07,456
What were you doing at my college?
- Guess!
72
00:18:08,033 --> 00:18:11,969
I hadn't been seeing you there.
- I was hiding.
73
00:18:20,913 --> 00:18:23,939
Experimenting?
74
00:18:24,417 --> 00:18:27,750
Looking for a blue paint.
- Blue?
75
00:18:28,921 --> 00:18:30,616
Look.
76
00:18:35,961 --> 00:18:39,556
Are you nuts?
I am blue again! Remove it!
77
00:18:41,133 --> 00:18:44,899
No more liquid. Tomorrow.
78
00:20:05,818 --> 00:20:07,945
The bell is out of order.
79
00:20:14,593 --> 00:20:16,288
May I come in?
80
00:20:31,677 --> 00:20:33,304
This is Liza.
81
00:20:33,913 --> 00:20:37,041
Pedja. - Martin.
- Misha.
82
00:20:38,083 --> 00:20:40,847
Well, Liza, you are late.
83
00:20:41,520 --> 00:20:43,215
It's your turn.
84
00:20:43,589 --> 00:20:44,817
Sit down.
85
00:20:45,057 --> 00:20:47,617
The sharing of time is
unjust nowadays.
86
00:20:47,893 --> 00:20:54,196
It should be equalized,
to avoid the clock infarction.
87
00:20:57,937 --> 00:20:59,802
What's that?
88
00:21:00,839 --> 00:21:02,602
Brandy.
89
00:21:04,610 --> 00:21:06,669
Who are you?
90
00:21:06,912 --> 00:21:10,177
The taste is a bit unusual.
But coffee...
91
00:21:12,217 --> 00:21:14,151
Who are you?
92
00:21:15,688 --> 00:21:17,553
Is coffee ready?
93
00:21:17,856 --> 00:21:21,587
Or else, the killing of
one year old turtle
94
00:21:21,860 --> 00:21:26,194
would take the remaining
199 years of life from her.
95
00:21:26,665 --> 00:21:29,600
It would be equally bad
as killing 199 quails,
96
00:21:30,169 --> 00:21:32,865
who live one year each.
97
00:21:33,172 --> 00:21:37,074
Let's go on!
I asked for three chips.
98
00:21:38,744 --> 00:21:42,339
Here, the singing fountain.
- How does it work?
99
00:21:42,781 --> 00:21:44,715
It rains into these dishes.
100
00:21:45,017 --> 00:21:47,008
Always plays the same tune.
101
00:21:47,286 --> 00:21:50,153
It's worth 3 chips, all right.
- I agree.
102
00:21:52,157 --> 00:21:55,923
If I lose, I'II reveal a secret.
103
00:21:56,195 --> 00:21:59,790
Nope! I'm in with
my best poem.
104
00:22:00,065 --> 00:22:03,091
Secrets are less valuable.
- Don't underestimate them.
105
00:22:03,402 --> 00:22:08,999
Each secret has its value.
- Cards, gentlemen, please!
106
00:22:18,751 --> 00:22:20,412
You're lucky again!
107
00:22:22,988 --> 00:22:26,685
Let's hear that secret of yours!
108
00:22:29,028 --> 00:22:33,761
If you wish to forget,
or to avoid defeat
109
00:22:34,133 --> 00:22:37,762
you can get dead-drunk instantly.
110
00:22:38,070 --> 00:22:42,837
You just dunk some bread in
brandy, and swallow it.
111
00:22:43,709 --> 00:22:47,145
Thus, you'II get drunk
quicker than ever.
112
00:22:47,813 --> 00:22:52,011
It would feel like a short-span
coma.
113
00:22:55,287 --> 00:22:59,155
Good-bye, Miss.
Looks like you bring good luck.
114
00:23:00,325 --> 00:23:04,318
I hope the mess won't
bother you. - Good night.
115
00:23:39,798 --> 00:23:42,028
Honey, mom and dad.
116
00:23:42,367 --> 00:23:47,430
You're so far from Paris!
It's been 2 years since you left.
117
00:23:48,440 --> 00:23:53,036
We'II call you tomorrow morning.
Be there.
118
00:23:55,414 --> 00:23:58,281
You know how worried we are.
119
00:24:00,185 --> 00:24:04,519
Liki, it's me. The exams
will start on the 4th...
120
00:24:04,923 --> 00:24:08,825
We're in for maths.
See you! Ciao!
121
00:24:11,230 --> 00:24:13,926
WHAT A CLUMSINESS.
QUITE UNLIKE ME.
122
00:24:21,106 --> 00:24:24,872
I DIDN'T ASK FOR HIS NAME.
123
00:25:01,547 --> 00:25:04,243
Come in.
124
00:25:11,023 --> 00:25:14,083
When I'm home,
the back door is open for you.
125
00:25:14,426 --> 00:25:16,291
Watch TV.
126
00:25:17,296 --> 00:25:19,924
Coffee? - Tea.
127
00:25:45,357 --> 00:25:47,325
Sugar?
128
00:25:48,360 --> 00:25:50,294
None.
129
00:25:51,897 --> 00:25:54,024
Why didn't you ring?
130
00:25:54,333 --> 00:25:56,426
I hate bells.
131
00:25:56,935 --> 00:26:00,928
Me too. I was setting this
one up a long time.
132
00:26:01,206 --> 00:26:03,572
Along with these screens.
133
00:26:21,660 --> 00:26:23,423
Come.
134
00:26:47,019 --> 00:26:49,180
What's your name?
135
00:26:50,355 --> 00:26:52,516
Arandjel.
136
00:27:00,198 --> 00:27:02,393
Let's study together.
137
00:27:04,069 --> 00:27:08,972
Definition of a sphere in
the dimensional space
138
00:27:10,042 --> 00:27:13,910
is the group of all points
139
00:27:14,179 --> 00:27:16,511
equally distanced
from the centre.
140
00:27:16,949 --> 00:27:19,144
That's easy.
- Easy, easy.
141
00:27:19,484 --> 00:27:23,944
Sphere consists of all points
equally distanced from centre.
142
00:27:24,256 --> 00:27:26,986
Ball plus tri-dimensional
segment...
143
00:27:27,292 --> 00:27:31,456
Bi-dimensional circle...
A sphere and a ball...
144
00:27:34,666 --> 00:27:38,102
Section of ball with space
less one dimension
145
00:27:38,403 --> 00:27:40,166
containing centre
146
00:27:40,472 --> 00:27:45,034
is ball in space less one
dimension and the same radius.
147
00:27:48,180 --> 00:27:52,412
You are not taking notes?
- I memorize better this way.
148
00:27:56,955 --> 00:28:00,550
Why don't you repeat,
while I do the dishes?
149
00:28:07,566 --> 00:28:11,559
We shall have the exam
in March.
150
00:28:12,037 --> 00:28:15,564
If we keep the pace,
we can take it.
151
00:28:18,076 --> 00:28:20,101
Arandjel!
152
00:28:44,202 --> 00:28:47,603
A Sunday dream.
Wednesday, the 16th.
153
00:28:50,709 --> 00:28:53,439
The day he started his voyage
154
00:28:53,812 --> 00:28:57,145
Columbus did not
know that the 1492
155
00:28:59,151 --> 00:29:02,245
was the year of the
discovery and of oblivion.
156
00:29:05,290 --> 00:29:10,227
The rebels were hungry,
but too proud to surrender.
157
00:29:11,163 --> 00:29:13,631
They feared that the black
horsemen
158
00:29:14,132 --> 00:29:17,795
would burn down their
holy places.
159
00:29:20,338 --> 00:29:24,365
The water will get cold.
- You must listen carefully!
160
00:29:29,414 --> 00:29:32,042
They didn't fear to
die of sword.
161
00:29:32,384 --> 00:29:35,217
They feared to die
of hunger.
162
00:29:35,520 --> 00:29:39,581
In their small church they
ate mortar of the walls.
163
00:29:40,292 --> 00:29:43,056
They ate their saints!
164
00:29:43,829 --> 00:29:46,127
They ate them.
165
00:29:50,535 --> 00:29:53,527
What does the 1492 mean
to you?
166
00:29:54,072 --> 00:29:57,371
Discovery of America.
The plague in Europe.
167
00:29:57,776 --> 00:30:02,611
Why do you need it?
- Broadening my knowledge.
168
00:30:03,081 --> 00:30:05,072
Are you?
169
00:30:06,284 --> 00:30:10,744
You know that the Chinese
call this day "lap tzung"?
170
00:30:12,390 --> 00:30:14,722
Get out of here!
171
00:30:15,427 --> 00:30:17,361
Come to see something.
172
00:30:24,402 --> 00:30:28,338
Watch this! On that day,
you can put a fresh egg
173
00:30:28,607 --> 00:30:32,168
in a vertical position.
174
00:30:37,883 --> 00:30:39,874
It's boiled.
175
00:30:48,393 --> 00:30:52,830
One world will be discovered,
the other concealed.
176
00:30:55,167 --> 00:30:57,761
To which one do
I belong?
177
00:31:02,174 --> 00:31:03,937
Well, let's see.
178
00:31:05,210 --> 00:31:07,804
Zero is an empty group.
179
00:31:08,480 --> 00:31:12,246
And one is a group of all
previously formed numbers.
180
00:31:12,584 --> 00:31:16,884
Meaning, that one is a group
whose element is a naught.
181
00:31:20,659 --> 00:31:23,822
The water is leaking.
- What?
182
00:31:24,529 --> 00:31:26,622
In the bathroom.
183
00:31:59,764 --> 00:32:02,995
Two is a group of all
numbers preceding
184
00:32:04,803 --> 00:32:07,294
zero and one
185
00:32:08,340 --> 00:32:12,208
i. E, the group whose
one element is zero
186
00:32:12,510 --> 00:32:16,469
and the other element the
group whose element is zero.
187
00:32:17,682 --> 00:32:19,445
Addition?
188
00:32:20,752 --> 00:32:22,811
What?!
189
00:32:25,991 --> 00:32:28,960
How to add two and three?
190
00:32:32,831 --> 00:32:34,992
This way.
191
00:32:40,005 --> 00:32:42,997
I nearly forgot.
192
00:32:44,342 --> 00:32:46,708
You left it here the
other time.
193
00:32:49,347 --> 00:32:51,406
Is it a dream?
194
00:32:53,051 --> 00:32:55,713
You shouldn't have
read it.
195
00:32:56,988 --> 00:33:00,924
Sorry. I was curious.
196
00:33:01,993 --> 00:33:04,894
It is a writing of a
monk from Ethos.
197
00:33:07,599 --> 00:33:11,535
On the destruction of one, and
discovery of the other world?
198
00:33:12,971 --> 00:33:16,702
No. The concealing of
one world,
199
00:33:17,008 --> 00:33:20,637
the showing of the other.
You see?
200
00:33:30,322 --> 00:33:32,449
In which one do you live?
201
00:33:35,293 --> 00:33:37,352
In both, maybe?
202
00:33:41,900 --> 00:33:43,868
Excuse me.
203
00:33:54,846 --> 00:33:58,543
Why isn't there any ice
in the coke?
204
00:33:58,817 --> 00:34:00,341
There is.
205
00:34:00,685 --> 00:34:03,586
Where is it?
- At the bottom.
206
00:34:30,014 --> 00:34:34,917
Theophilus' blue
"lazure" paint.
207
00:34:36,588 --> 00:34:40,786
Close the vessel and bury
it in horse manure.
208
00:34:41,126 --> 00:34:43,788
Cover it and change its
place every third day.
209
00:34:44,095 --> 00:34:47,724
Open it after 26 days. You'II
find a good "lazure" inside.
210
00:34:47,999 --> 00:34:49,933
Arandjel.
211
00:34:56,141 --> 00:34:58,575
He wrote that?
212
00:35:00,845 --> 00:35:03,541
The maths student?
213
00:35:07,018 --> 00:35:09,543
It doesn't matter
any more.
214
00:35:13,425 --> 00:35:15,017
It's over.
215
00:35:21,433 --> 00:35:23,025
Bye.
216
00:35:30,175 --> 00:35:35,636
The lady comes and goes.
217
00:35:53,498 --> 00:35:56,126
Well done! Well done!
218
00:36:32,704 --> 00:36:39,576
Let the present full of stars
travel with us.
219
00:36:40,011 --> 00:36:46,610
It will meet our future
somewhere in space.
220
00:36:47,185 --> 00:36:49,585
For the journey!
221
00:36:51,890 --> 00:36:53,619
The journey!
222
00:37:31,629 --> 00:37:33,790
I like this taste.
223
00:37:40,338 --> 00:37:42,033
Me too.
224
00:37:47,312 --> 00:37:51,078
Try to sit beside me at
the exam tomorrow.
225
00:37:52,283 --> 00:37:54,979
If you get confused...
226
00:38:51,009 --> 00:38:52,943
That's me.
227
00:39:23,441 --> 00:39:26,410
I'm sick of this
ambition!
228
00:39:27,311 --> 00:39:29,871
Arandjel.
229
00:39:32,784 --> 00:39:35,309
The Archangel is
in heaven.
230
00:39:35,787 --> 00:39:39,746
So that's where he is!
Let's wait for him.
231
00:39:41,659 --> 00:39:43,183
Ciao.
232
00:39:48,900 --> 00:39:52,666
Find Arandjel for me.
- Arandjel? - Yes.
233
00:39:52,937 --> 00:39:54,996
When did he register?
234
00:39:55,306 --> 00:39:57,774
You know that I know
everybody here.
235
00:39:58,009 --> 00:40:00,239
He is not registered.
236
00:40:01,345 --> 00:40:04,872
Impossible! We study
together. Take a look.
237
00:40:06,017 --> 00:40:08,485
You know that I'm busy!
238
00:40:18,329 --> 00:40:23,198
Arandjel. His surname?
- I don't know.
239
00:40:26,104 --> 00:40:30,700
If Zorica sees us, she'II
gossip all over the place.
240
00:40:47,992 --> 00:40:51,120
He is really not
registered!
241
00:40:51,529 --> 00:40:53,224
Who is he?
242
00:40:54,866 --> 00:40:57,232
The guy I study with.
243
00:40:57,802 --> 00:40:59,531
Impossible! How come?
244
00:40:59,904 --> 00:41:01,838
No idea.
245
00:41:02,206 --> 00:41:05,437
Why would one study, if
he wasn't at the college?
246
00:41:05,877 --> 00:41:09,040
Really, why would anyone?
247
00:43:29,921 --> 00:43:32,321
Why are you following me?
248
00:43:34,292 --> 00:43:38,160
You don't understand.
You need me.
249
00:43:54,946 --> 00:43:59,042
May I speak to Smiljka,
please?
250
00:44:01,619 --> 00:44:03,484
I see.
251
00:44:04,055 --> 00:44:07,115
Thank you.
A friend. Bye.
252
00:44:20,404 --> 00:44:22,201
Smiljka!
253
00:44:31,282 --> 00:44:32,943
It's me.
254
00:44:33,250 --> 00:44:36,310
Tell me where I can
find Arandjel.
255
00:44:37,388 --> 00:44:40,289
Please. - I don't want to
talk about him.
256
00:45:58,069 --> 00:46:00,537
I'II call you Dima.
Dimitrije.
257
00:46:03,674 --> 00:46:06,142
Hi.
- Hi, Ivan.
258
00:46:08,245 --> 00:46:11,043
Is it male or female?
- I don't know.
259
00:46:11,348 --> 00:46:15,808
You should have set up
an alarm, Miss Liza.
260
00:46:17,354 --> 00:46:19,845
That's what I'm telling
everybody. It's no use.
261
00:46:20,357 --> 00:46:26,819
Is anything missing?
- I don't know yet.
262
00:46:29,166 --> 00:46:32,499
Let me help you.
- No, thank you.
263
00:46:33,771 --> 00:46:36,831
I won't be keeping
you long.
264
00:46:37,408 --> 00:46:40,639
We are very happy with
the boy's progress.
265
00:46:41,212 --> 00:46:44,409
Has he mentioned
a Kacuncica?
266
00:46:45,349 --> 00:46:50,218
Yes, but... - It's all his
imagination, Miss Liza.
267
00:46:50,721 --> 00:46:55,658
At first we laughed.
Then it became serious.
268
00:46:56,127 --> 00:46:57,856
We got worried.
269
00:46:58,329 --> 00:47:03,665
He dislikes being
an only child.
270
00:47:08,205 --> 00:47:10,332
But that's not of
your concern.
271
00:47:10,708 --> 00:47:14,838
It's just imagination.
- May I use your phone?
272
00:47:15,346 --> 00:47:16,904
Of course.
273
00:47:21,352 --> 00:47:23,752
Has she mentioned
Kacuncica?
274
00:47:37,668 --> 00:47:42,731
Sorry, enough for
today. I'm tired.
275
00:47:43,440 --> 00:47:45,203
Close your eyes.
276
00:47:52,583 --> 00:47:55,313
Like those in your
aquarium.
277
00:47:56,353 --> 00:47:59,516
Where did you find them?
- Kacuncica did.
278
00:47:59,823 --> 00:48:02,815
In a courtyard nearby.
279
00:48:07,231 --> 00:48:08,926
Where the hell are you?
280
00:48:19,777 --> 00:48:22,644
Ciao, Liki. - Someone
broke into my place.
281
00:48:23,781 --> 00:48:27,308
Nothing's missing
except my diary.
282
00:48:27,651 --> 00:48:30,745
Erased from the memory. I
don't have it on a diskette.
283
00:48:31,255 --> 00:48:33,883
Don't worry. We'll fix
it up somehow.
284
00:48:34,358 --> 00:48:39,489
Listen: The colours concur
with musical intervals.
285
00:48:39,964 --> 00:48:45,402
Seven notes-seven colours.
So they can sing.
286
00:48:45,769 --> 00:48:49,728
They read colours like
notes. - Turn the music down!
287
00:48:50,007 --> 00:48:53,670
What music? No music here.
- Oh, it is here!
288
00:48:53,978 --> 00:48:56,947
OK, you're not in shape
today. I'II leave you alone.
289
00:49:16,967 --> 00:49:19,231
He was hungry.
290
00:49:19,703 --> 00:49:22,263
Wonderfully hungry!
291
00:49:23,274 --> 00:49:27,267
I enjoy watching him eat.
292
00:49:28,579 --> 00:49:30,809
How did you enter?
293
00:49:37,388 --> 00:49:39,982
Who do you think I am?
294
00:49:40,457 --> 00:49:45,417
Such a smart girl!
What do you think?
295
00:49:49,466 --> 00:49:53,835
You're an engineer.
- Engineer?
296
00:49:54,772 --> 00:49:59,004
And you want to leave
an engineer!
297
00:50:00,844 --> 00:50:03,574
It's not that easy.
298
00:50:31,108 --> 00:50:33,668
You are in love?
299
00:50:40,317 --> 00:50:44,014
You, who think you're
the smartest,
300
00:50:45,489 --> 00:50:47,980
you're the dumbest!
301
00:50:54,732 --> 00:50:56,723
He was hungry.
302
00:51:01,038 --> 00:51:03,529
He was hungry!
303
00:51:19,123 --> 00:51:24,857
It was his only meal
secured for the day.
304
00:51:25,996 --> 00:51:29,625
And you thought he was
studying because of you!
305
00:51:39,076 --> 00:51:42,739
To pay for a meal by
studying!
306
00:51:43,080 --> 00:51:46,607
You can't understand
such honesty!
307
00:51:57,428 --> 00:52:02,889
The egg is in the safe.
- No, no.
308
00:52:05,169 --> 00:52:08,832
I don't want you to have
anything on you.
309
00:52:09,139 --> 00:52:12,165
Nothing on your skin.
310
00:52:15,612 --> 00:52:18,046
Nothing but me!
311
00:52:33,797 --> 00:52:36,197
Why are you doing
this to me?
312
00:52:46,610 --> 00:52:53,072
I want you to want... See?
313
00:53:09,633 --> 00:53:11,533
Good afternoon.
314
00:53:14,004 --> 00:53:17,201
I'm not mistaken.
We have a lesson today.
315
00:53:40,030 --> 00:53:42,225
What did that cop want?
316
00:54:52,603 --> 00:54:54,230
You know what I want.
317
00:54:54,738 --> 00:54:56,763
I haven't seen him for
a long time.
318
00:54:57,040 --> 00:54:58,940
Where is he?
- I don't know.
319
00:54:59,176 --> 00:55:00,734
Talk!
320
00:55:00,978 --> 00:55:04,106
He was working in
the museum.
321
00:55:04,348 --> 00:55:07,010
Which one?
- The National Museum.
322
00:56:20,724 --> 00:56:23,124
Where is everybody?
323
00:56:39,710 --> 00:56:42,144
I'II drink your juice.
324
00:57:16,379 --> 00:57:19,143
You drank my juice?
325
00:57:21,318 --> 00:57:24,310
I thought I was
locked in!
326
00:57:24,921 --> 00:57:26,855
Calm down, lady.
327
00:57:28,859 --> 00:57:30,952
I'm looking for Arandjel.
328
00:57:31,862 --> 00:57:35,161
We study together.
- Arandjel?
329
00:57:35,465 --> 00:57:38,798
He worked here as
a night watch.
330
00:57:39,102 --> 00:57:40,729
So, he quit?
331
00:57:41,037 --> 00:57:42,368
Yes, suddenly.
332
00:57:42,839 --> 00:57:44,932
Where did he go?
- I don't know.
333
00:57:48,245 --> 00:57:50,907
That's all he left.
334
00:58:38,528 --> 00:58:42,828
ARCHITECTURE?
335
00:59:21,638 --> 00:59:23,469
This is it!
336
00:59:31,248 --> 00:59:33,443
Hi, I am Liza.
337
00:59:36,620 --> 00:59:38,850
Do you know Arandjel?
338
00:59:39,522 --> 00:59:41,922
Everybody knows him.
339
00:59:44,628 --> 00:59:46,619
Where can I find him?
340
00:59:48,098 --> 00:59:52,398
Past the church and the
beehive. That's where he is.
341
01:00:54,364 --> 01:00:56,161
Welcome!
342
01:00:57,434 --> 01:00:59,425
What's the trick?
343
01:01:01,705 --> 01:01:03,263
There is no trick.
344
01:01:03,573 --> 01:01:08,101
Thus you feed your soul
in the mirror, as well.
345
01:01:14,517 --> 01:01:17,281
You must keep it under
your tongue while you eat.
346
01:01:19,689 --> 01:01:21,657
That's the custom.
347
01:01:36,506 --> 01:01:37,996
What's the matter?
348
01:01:42,012 --> 01:01:44,344
I swallowed it up.
349
01:01:48,284 --> 01:01:49,979
Here's another one.
350
01:02:50,680 --> 01:02:54,047
We are all full now.
351
01:02:54,451 --> 01:02:57,113
Our souls and ourselves.
352
01:03:03,393 --> 01:03:05,293
Why are you hiding?
353
01:03:05,695 --> 01:03:09,324
Why are you looking for me?
- Because you're hiding.
354
01:03:21,644 --> 01:03:23,874
Arandjel, set me free!
355
01:03:25,815 --> 01:03:27,339
Open it up!
356
01:03:27,650 --> 01:03:29,277
Come.
357
01:03:29,586 --> 01:03:31,315
You want to hunt, huh?
358
01:03:32,822 --> 01:03:34,585
Come on.
359
01:03:59,315 --> 01:04:01,681
Earth heals everything.
360
01:04:27,377 --> 01:04:28,901
Who is he?
361
01:04:29,412 --> 01:04:31,607
He? Arandjel.
362
01:05:18,728 --> 01:05:20,855
Your mathematics, Liza,
363
01:05:21,364 --> 01:05:24,959
is based on three
immeasurable elements.
364
01:05:25,868 --> 01:05:28,564
Can you measure a point?
365
01:05:29,339 --> 01:05:33,503
The singular or the
present moment?
366
01:05:34,510 --> 01:05:36,842
Of course you can't.
367
01:05:37,547 --> 01:05:40,983
Then how can we trust
this mathematics?
368
01:05:52,695 --> 01:05:55,255
Byzantine blue.
369
01:05:55,832 --> 01:05:59,029
The paint of heaven on
the frescoes in churches.
370
01:06:00,370 --> 01:06:04,272
It contains calcium,
copper, silicon.
371
01:06:04,574 --> 01:06:08,237
And a fourth element. I've
never found out which one.
372
01:06:08,945 --> 01:06:12,972
Resistant to humidity, light,
time, absolutely everything.
373
01:06:13,783 --> 01:06:15,910
The paint is eternal.
374
01:06:17,253 --> 01:06:19,983
All my life I've been
trying to find out.
375
01:06:20,790 --> 01:06:23,554
But my paint is always
peeling off.
376
01:06:31,567 --> 01:06:36,869
Imagine the earth
spliting in two under us.
377
01:06:38,675 --> 01:06:41,644
The space in between
378
01:06:42,078 --> 01:06:45,070
filled with an immense ocean.
379
01:06:48,051 --> 01:06:51,851
The lands, so far
from one another.
380
01:06:52,388 --> 01:06:55,915
Impossible to bridge
over the space.
381
01:06:57,894 --> 01:07:02,797
Or imagine a wall
emerging
382
01:07:03,833 --> 01:07:06,461
between us.
383
01:07:07,637 --> 01:07:09,571
A huge one.
384
01:07:10,907 --> 01:07:13,705
High as the sky.
385
01:07:16,346 --> 01:07:19,782
So you can't climb
over it.
386
01:07:22,418 --> 01:07:24,648
Then imagine...
387
01:07:25,655 --> 01:07:31,059
Me on one side of
the wall,
388
01:07:33,396 --> 01:07:36,058
you on the other.
389
01:07:40,370 --> 01:07:44,966
Or just imagine me
living in one time,
390
01:07:47,677 --> 01:07:50,475
you in another one.
391
01:07:52,682 --> 01:07:55,446
I don't want to
imagine that.
392
01:07:58,354 --> 01:08:00,413
I love you.
393
01:09:20,503 --> 01:09:22,471
Sleep.
394
01:16:29,932 --> 01:16:32,901
Do you think it will
grow up?
395
01:16:35,671 --> 01:16:39,266
Women's blood is the
fourth element.
396
01:17:14,276 --> 01:17:18,235
IVAN, KACUNCICA
397
01:18:15,771 --> 01:18:19,707
Her real name is Europe.
His, the Balkans.
398
01:18:20,275 --> 01:18:23,403
Milorad Pavic
399
01:18:26,749 --> 01:19:29,343
Subtitle by:
= LazicArtLab =
Lazic Nenad, Ljig27186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.