Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,966 --> 00:01:32,677
- Just a little phase compensation.
- Yeah, yeah, yeah.
2
00:01:33,178 --> 00:01:34,971
I can see something.
3
00:01:35,221 --> 00:01:38,933
It's parts of the grid, but it's
still rotating. It's not locking up.
4
00:01:39,100 --> 00:01:41,269
Maybe we all need a little break, Lillian.
5
00:01:41,436 --> 00:01:43,271
Hal, you take a break.
6
00:01:43,438 --> 00:01:45,440
Michael, we're almost there.
7
00:01:45,607 --> 00:01:46,900
How's that?
8
00:01:47,066 --> 00:01:51,529
Yeah. It's getting better, but
it's still rotating. It's all scrambled.
9
00:01:52,655 --> 00:01:54,866
- How's that?
- It's better.
10
00:01:56,034 --> 00:01:57,327
Up the sync.
11
00:01:57,494 --> 00:02:00,789
Plus 25. Better?
12
00:02:00,955 --> 00:02:03,583
I can sort of make out
more of the grid, but it's, ugh...
13
00:02:03,750 --> 00:02:05,335
I don't know.
14
00:02:05,502 --> 00:02:07,587
Maybe something's wrong with the grid.
15
00:02:07,796 --> 00:02:10,882
Hal, kill the grid.
And, Gordy, take a look around the lab.
16
00:02:18,431 --> 00:02:20,892
Oh, this is weird.
17
00:02:21,434 --> 00:02:23,603
Try something else.
18
00:02:24,062 --> 00:02:26,105
How's that?
19
00:02:26,272 --> 00:02:30,235
It's an image of the lab, but it's
rotating. It's all out of phase.
20
00:02:36,616 --> 00:02:38,076
I think I've got it.
21
00:02:38,243 --> 00:02:40,662
Gordy, go back to the grid for a second.
22
00:02:46,626 --> 00:02:48,419
A little more phase compensator.
23
00:02:49,254 --> 00:02:51,047
Up the sync signal.
24
00:02:51,214 --> 00:02:52,757
What do you see, angel?
25
00:02:52,966 --> 00:02:54,425
Clockwise rotation.
26
00:02:54,592 --> 00:02:57,095
It's still all scrambled.
27
00:02:57,428 --> 00:02:59,514
Okay, just a little more.
28
00:02:59,681 --> 00:03:03,017
Hold it a second. I think I got it.
29
00:03:03,601 --> 00:03:05,770
Hey, there it is. You got it.
30
00:03:05,937 --> 00:03:07,438
Okay, Hal, let's slate it.
31
00:03:07,605 --> 00:03:10,275
Gordy, follow Hal around with the slate.
32
00:03:17,407 --> 00:03:18,867
Hal, get the slate in there.
33
00:03:19,033 --> 00:03:20,618
I got it.
34
00:03:21,244 --> 00:03:23,288
Hold it one minute.
35
00:03:48,354 --> 00:03:50,732
Okay. Slate it.
36
00:04:01,409 --> 00:04:02,660
We've got speed.
37
00:04:02,827 --> 00:04:06,831
Test, October the 11th,
10:41 p.m. Mark.
38
00:04:11,586 --> 00:04:12,879
To the kitchen.
39
00:04:13,046 --> 00:04:15,506
Good idea. Let's eat.
40
00:04:27,435 --> 00:04:28,811
Lou, what do you got for me?
41
00:04:28,978 --> 00:04:30,855
Here you go, Gordy. Everything you said.
42
00:04:31,022 --> 00:04:32,690
- Slating.
- It's all bad.
43
00:04:32,857 --> 00:04:35,360
Hot and cold, sweet and sour...
44
00:04:35,526 --> 00:04:38,279
...chewy and melt-in-your-mouth and--
45
00:04:38,446 --> 00:04:40,031
Let's try something exotic.
46
00:04:40,198 --> 00:04:42,700
You name it, Gordy.
47
00:04:42,867 --> 00:04:45,828
- A little steak.
- A little steak coming up.
48
00:04:45,995 --> 00:04:47,372
Peanut butter.
49
00:04:47,538 --> 00:04:48,873
Peanut butter.
50
00:04:49,040 --> 00:04:51,125
Hot fudge.
51
00:04:51,292 --> 00:04:52,543
Hot fudge?
52
00:04:52,710 --> 00:04:55,755
- A few nuts.
- A few nuts.
53
00:04:55,922 --> 00:04:58,257
And some marshmallow sauce.
54
00:04:58,424 --> 00:05:00,051
- Heh-heh-heh.
- Marshmallow sauce.
55
00:05:00,218 --> 00:05:01,469
And put a cherry on top.
56
00:05:02,428 --> 00:05:05,807
Man, marshmallow and cherry on steak?
57
00:05:05,974 --> 00:05:08,726
What in the world
have you been drinking?
58
00:05:08,893 --> 00:05:12,021
- What's he been smoking?
- Mmm, mmm.
59
00:05:24,784 --> 00:05:25,910
Hey.
60
00:05:26,077 --> 00:05:28,746
Hey, spaceman,
welcome back to planet Earth.
61
00:05:28,913 --> 00:05:32,417
What you see before you is the latest
fashion in full-sensory gratification.
62
00:05:32,583 --> 00:05:33,918
- Come on, give us a kiss.
- No.
63
00:05:34,085 --> 00:05:36,254
- Come on.
- No. Come on, let's go back to work.
64
00:05:36,421 --> 00:05:38,172
- Gordy, go on.
- For science.
65
00:05:38,339 --> 00:05:40,008
Gordy, try to contain yourself.
66
00:05:40,758 --> 00:05:43,302
- This is a test.
- Come on.
67
00:05:44,595 --> 00:05:47,890
Andrea, give us a 90 dBf
in sine wave, please.
68
00:05:48,057 --> 00:05:50,101
Okay, I'm ready.
69
00:05:52,395 --> 00:05:53,938
Slate.
70
00:06:12,457 --> 00:06:14,709
Gordy, this is not on our itinerary.
71
00:06:14,876 --> 00:06:17,336
Just a few seconds. I think I got an idea.
72
00:06:17,503 --> 00:06:18,796
Well, hi, Hal. How are you?
73
00:06:18,963 --> 00:06:22,133
- What are you guys up to, anyway?
- Just wanna see my old buddy Lena.
74
00:06:27,055 --> 00:06:28,306
How are you, Lena, honey?
75
00:06:29,640 --> 00:06:30,975
Aw.
76
00:06:31,893 --> 00:06:35,438
Lena, I know what it's like
to be guinea pig.
77
00:06:43,946 --> 00:06:46,991
Is her output on standard interface?
78
00:06:47,158 --> 00:06:48,910
Regular plug.
79
00:06:51,579 --> 00:06:53,372
I don't know...
80
00:06:54,332 --> 00:06:55,833
Perfect mate for Dr. Brace.
81
00:06:56,000 --> 00:06:58,336
I don't know if that's such a good idea.
82
00:06:58,586 --> 00:06:59,796
Ha.
83
00:06:59,962 --> 00:07:02,632
- That's not so funny, Gordy.
- Come in, Lena.
84
00:07:10,139 --> 00:07:11,182
Lena.
85
00:07:18,022 --> 00:07:19,690
Michael?
86
00:07:21,776 --> 00:07:23,361
Michael?
87
00:07:26,364 --> 00:07:28,032
Michael.
88
00:07:29,784 --> 00:07:31,536
Michael!
89
00:07:32,370 --> 00:07:33,663
What did you do?
90
00:07:33,830 --> 00:07:37,250
Nothing. Just a little experiment
in animal behavior.
91
00:07:41,838 --> 00:07:45,258
There's something wrong with you.
You know that?
92
00:07:45,550 --> 00:07:47,218
You didn't like Lena.
93
00:07:47,385 --> 00:07:49,637
- What happened?
- Nothing.
94
00:07:50,638 --> 00:07:53,307
- So?
- I'm telling you, it works.
95
00:07:53,474 --> 00:07:56,727
- The tests? Sound? Taste? Smell?
- Everything, everything.
96
00:07:56,894 --> 00:07:59,647
- One hundred percent. In fact, better.
- What did you taste?
97
00:07:59,814 --> 00:08:01,941
Steak, overdone. Right?
98
00:08:02,108 --> 00:08:05,862
Peanut butter, hot fudge sauce,
slight orange flavor.
99
00:08:06,028 --> 00:08:07,738
- Disgusting.
- Nuts?
100
00:08:07,905 --> 00:08:09,824
Walnuts. I hate them.
101
00:08:10,491 --> 00:08:11,534
That's it?
102
00:08:12,410 --> 00:08:13,828
Marshmallow.
103
00:08:13,995 --> 00:08:16,455
- Cherry on the top.
- That's it, man.
104
00:08:16,622 --> 00:08:19,333
- How do you feel now?
- Like a glass of champagne.
105
00:08:19,500 --> 00:08:21,711
- Get some glasses.
- All right.
106
00:08:22,336 --> 00:08:24,380
Congratulations.
107
00:08:25,089 --> 00:08:26,174
What's this?
108
00:08:26,340 --> 00:08:28,092
One lousy beer.
109
00:08:29,427 --> 00:08:31,804
I would like to make a toast.
110
00:08:31,971 --> 00:08:34,557
To the one who never gives up.
111
00:08:35,850 --> 00:08:37,602
Lillian Reynolds...
112
00:08:37,768 --> 00:08:41,939
...E.E., M.D., Ph.D...
113
00:08:49,488 --> 00:08:51,115
My friend.
114
00:08:52,950 --> 00:08:54,744
Cheers.
115
00:08:55,828 --> 00:08:57,413
Cheers.
116
00:09:33,658 --> 00:09:35,159
Night.
117
00:10:52,611 --> 00:10:54,071
Hi, Dad.
118
00:10:54,238 --> 00:10:55,448
Hi, Mike.
119
00:10:55,614 --> 00:10:57,992
You worked late.
Did you have a good day?
120
00:10:59,577 --> 00:11:00,578
Hello, Barry.
121
00:11:24,018 --> 00:11:26,354
Let's go on to the last movement.
122
00:11:40,659 --> 00:11:42,453
Success.
123
00:11:42,620 --> 00:11:44,288
We made it.
124
00:11:54,340 --> 00:11:55,633
Talented man, your husband.
125
00:11:56,634 --> 00:12:01,138
Impossible at times, but talented.
What do you think? Can you handle it?
126
00:12:01,305 --> 00:12:03,265
Yes, I think I can, uh...
127
00:12:03,432 --> 00:12:06,936
I think I can get it down to size
and make it look attractive.
128
00:12:07,395 --> 00:12:09,146
Maybe something like...
129
00:12:09,313 --> 00:12:10,815
...stereo headphones.
130
00:12:10,981 --> 00:12:13,109
Oh, I'm not worried about that.
I know you can.
131
00:12:13,275 --> 00:12:14,944
It's Michael.
132
00:12:15,778 --> 00:12:18,697
You're gonna have to work
very closely with him.
133
00:12:18,864 --> 00:12:19,990
Is that a problem?
134
00:12:20,366 --> 00:12:21,742
No.
135
00:12:21,909 --> 00:12:24,078
- That won't be any problem.
- Good.
136
00:12:24,245 --> 00:12:25,287
Not for me.
137
00:12:26,163 --> 00:12:30,000
- Hal, I'm gonna kill you after this.
- You don't understand. It's part of my--
138
00:12:30,167 --> 00:12:32,294
- It's slow and agonizing.
- Why are you upset?
139
00:12:32,461 --> 00:12:34,505
- Part of my job.
- It's not part of your job.
140
00:12:34,672 --> 00:12:36,090
I know what you wanted to do.
141
00:12:36,257 --> 00:12:38,592
- Grease yourself with the boss.
- I did not.
142
00:12:38,759 --> 00:12:41,387
Why don't you wait and see
what he has to say?
143
00:12:41,554 --> 00:12:43,931
Why don't you grow up?
144
00:12:45,850 --> 00:12:47,601
Be careful.
145
00:12:50,646 --> 00:12:53,023
I hate this junk.
146
00:12:54,984 --> 00:12:56,527
Hello, Michael.
147
00:12:56,694 --> 00:12:58,320
Good to see you.
148
00:12:58,487 --> 00:13:00,739
- Lillian.
- Hello, Alex. How are you?
149
00:13:00,906 --> 00:13:03,033
- Hi, Lillian.
- How are you?
150
00:13:03,200 --> 00:13:05,578
Well, won't you sit down?
151
00:13:09,290 --> 00:13:11,375
Well, congratulations.
152
00:13:11,542 --> 00:13:13,169
For what?
153
00:13:13,711 --> 00:13:15,379
Hal said you had a breakthrough.
154
00:13:17,548 --> 00:13:18,966
Well, Hal's crazy.
155
00:13:21,594 --> 00:13:23,721
Did you have a breakthrough or not?
156
00:13:26,015 --> 00:13:27,141
Yes.
157
00:13:30,311 --> 00:13:34,565
Alex, dear, it was just another test.
A little better, but still crude.
158
00:13:35,524 --> 00:13:36,734
What's the big problem?
159
00:13:37,860 --> 00:13:41,739
The superconductors have to be chilled
to 270 below to work.
160
00:13:41,906 --> 00:13:43,574
The whole thing's too big and heavy.
161
00:13:44,909 --> 00:13:49,580
Your hotshots, Evans and Wetmore,
failed on that one year after year.
162
00:13:54,293 --> 00:13:56,754
Courtesy, Evans-Wetmore.
163
00:14:00,049 --> 00:14:02,885
It's a superconducting chip.
No cooling needed.
164
00:14:04,011 --> 00:14:05,721
When did they do this?
165
00:14:05,888 --> 00:14:09,391
You need it, it's yours. Keep it quiet.
166
00:14:09,975 --> 00:14:12,436
Data-processing division
will go through the roof...
167
00:14:12,603 --> 00:14:15,147
...with the high-speed computer
applications of that.
168
00:14:15,314 --> 00:14:18,859
Karen has expressed enthusiasm
to help us market it and package it.
169
00:14:19,026 --> 00:14:20,861
Alex, I think you're moving too fast.
170
00:14:21,820 --> 00:14:24,073
You haven't even seen it yet.
171
00:14:24,240 --> 00:14:27,535
There's more to it
than just practical applications...
172
00:14:27,701 --> 00:14:29,119
...and packaging.
173
00:14:30,496 --> 00:14:32,081
Lillian...
174
00:14:32,957 --> 00:14:35,042
...I know you can do it.
175
00:14:35,793 --> 00:14:38,128
I know you can do it.
176
00:14:39,255 --> 00:14:41,257
I'd like a demonstration.
177
00:14:41,423 --> 00:14:43,217
I want you...
178
00:14:43,384 --> 00:14:47,763
...to knock my socks off. Okay?
179
00:14:52,810 --> 00:14:53,978
Good.
180
00:14:56,689 --> 00:14:57,856
And thanks.
181
00:14:58,023 --> 00:14:59,900
Don't lose that.
182
00:15:02,152 --> 00:15:04,071
You did it again, Alex.
183
00:15:04,530 --> 00:15:06,323
- Michael.
- Thank you.
184
00:15:06,490 --> 00:15:09,493
Any problem working with, uh, Karen?
185
00:15:11,954 --> 00:15:14,999
No. Not for me.
186
00:15:15,833 --> 00:15:17,876
Thanks, Mike.
187
00:15:21,714 --> 00:15:23,340
Chris.
188
00:15:23,716 --> 00:15:24,758
Chris.
189
00:15:24,925 --> 00:15:27,511
I told you to get out of the pool.
He pays no attention.
190
00:15:27,678 --> 00:15:29,430
I'll get him, honey.
191
00:15:30,681 --> 00:15:33,017
- Chris.
- Hurry up.
192
00:15:33,183 --> 00:15:35,019
- Dr. Brace.
- Chris.
193
00:15:35,185 --> 00:15:38,188
Dr. Brace, I'd like to introduce
Dr. Harris and Dr. Bock.
194
00:15:38,355 --> 00:15:39,732
- Call me Ted.
- Ted.
195
00:15:39,898 --> 00:15:41,900
- Janet.
- Hello.
196
00:15:43,777 --> 00:15:45,195
You saw the house before.
197
00:15:45,362 --> 00:15:47,781
Yeah, we're sold.
We just wanna get all the details.
198
00:15:47,948 --> 00:15:49,783
- We signed all the papers today.
- Good.
199
00:15:49,950 --> 00:15:51,744
- That's for you.
- Hey, Dad, is that it?
200
00:15:51,910 --> 00:15:55,205
- That's what you wanted.
- All right. You got the right one.
201
00:15:55,623 --> 00:15:57,666
Say thank you.
202
00:16:00,127 --> 00:16:01,920
As you can see...
203
00:16:03,047 --> 00:16:05,883
...this is a very special house.
204
00:16:07,134 --> 00:16:09,637
I spent a lot of time to get it right.
205
00:16:12,014 --> 00:16:13,891
Why don't you show them
the secret closet?
206
00:16:14,058 --> 00:16:15,726
Good idea. Right this way.
207
00:16:15,893 --> 00:16:19,772
The house is wonderful. Ted loves
all the special things you've done.
208
00:16:21,607 --> 00:16:23,317
Do you like them?
209
00:16:23,484 --> 00:16:24,985
No.
210
00:16:25,986 --> 00:16:29,073
- It's theirs now.
- I know.
211
00:16:31,533 --> 00:16:33,661
I can't stay here now.
212
00:16:34,328 --> 00:16:38,582
Oh, well, that's okay. I can, uh,
take care of all the packing and stuff.
213
00:16:39,750 --> 00:16:41,043
- You sure?
- Sure.
214
00:16:41,210 --> 00:16:43,170
It's a lot to do.
215
00:16:43,837 --> 00:16:45,255
Do you have cardboard boxes?
216
00:16:46,256 --> 00:16:48,258
Yes, I have cardboard boxes.
217
00:16:48,842 --> 00:16:51,095
I can take care of it all. Don't worry.
218
00:16:53,972 --> 00:16:55,724
You could go live over at the center.
219
00:16:56,392 --> 00:16:59,603
- Lillian's there.
- Mm-hm.
220
00:17:05,943 --> 00:17:07,945
This is Flight Simulation Lab Control.
221
00:17:08,112 --> 00:17:10,030
Sold your house yet?
222
00:17:11,198 --> 00:17:13,492
- Yep.
- All flight data...
223
00:17:13,659 --> 00:17:16,537
I keep telling you
the rooms at the center are so cheap.
224
00:17:16,704 --> 00:17:17,746
I know.
225
00:17:17,913 --> 00:17:23,919
At 9:38 p.m., pilot Gordon Forbes is
performing a low-level simulated assault.
226
00:17:25,879 --> 00:17:29,133
Range, 100 yards and closing.
227
00:17:30,426 --> 00:17:31,927
Ninety-five.
228
00:17:32,928 --> 00:17:36,557
Ninety. Simulated altitude, 600 feet.
229
00:17:37,266 --> 00:17:39,977
Ground speed, 512 knots.
230
00:17:40,144 --> 00:17:43,731
Assault range, 85.
231
00:17:44,648 --> 00:17:46,108
Eighty.
232
00:17:46,275 --> 00:17:49,278
It's not worth it, Gordy. Don't do it.
233
00:17:51,739 --> 00:17:53,157
Uh, Pilot Forbes, you're...
234
00:17:53,323 --> 00:17:54,575
...off of the simulation.
235
00:17:55,159 --> 00:17:57,411
Sweet target in sight.
236
00:17:58,996 --> 00:18:00,914
Dr. Reynolds, Dr. Brace...
237
00:18:01,081 --> 00:18:03,876
...your pilot has lost control.
238
00:18:08,380 --> 00:18:09,506
- Okay?
- Okay, Gordy.
239
00:18:09,673 --> 00:18:10,674
- Helmet's on?
- Go.
240
00:18:10,841 --> 00:18:13,844
Contact. Okay, let's get in.
241
00:18:14,011 --> 00:18:15,429
Right, down.
242
00:18:15,596 --> 00:18:19,975
- Okay, then seat belts, right.
- Okay, Gordy. Hit it.
243
00:18:20,142 --> 00:18:22,686
Brake, gas pedal. Let's go.
244
00:18:26,356 --> 00:18:28,066
Come on.
245
00:18:29,109 --> 00:18:31,278
Come on, Gordy.
246
00:18:31,445 --> 00:18:34,281
- Come on. Come on, let's go.
- Come on.
247
00:18:34,448 --> 00:18:36,784
Yeah, I'm coming.
Wait a minute. Wait a minute.
248
00:18:36,950 --> 00:18:39,703
Tallyho. Here we go.
249
00:18:41,121 --> 00:18:44,458
- I'm gonna die. I'm freezing!
- You're gonna make history.
250
00:18:44,625 --> 00:18:46,585
So it's chilly. It's gonna be great.
251
00:18:46,752 --> 00:18:48,295
Talk him out of this one. It's too cold.
252
00:18:54,551 --> 00:18:56,428
Come on. One more time for science.
253
00:18:56,595 --> 00:18:58,764
It's getting ready to rain. Let's go home.
254
00:18:58,931 --> 00:19:02,518
- Too cold. It's not even--
- Come on, come on.
255
00:19:02,684 --> 00:19:05,395
One more time. Come on.
Yeah, yeah, yeah.
256
00:19:05,562 --> 00:19:07,314
You didn't see me up there--
257
00:19:07,481 --> 00:19:08,982
Come on.
258
00:19:23,080 --> 00:19:25,624
Nobody is gonna put
a thing like that on their head.
259
00:19:25,791 --> 00:19:28,794
It's gotta be pared down
to the absolute essentials.
260
00:19:28,961 --> 00:19:32,256
Just enough to house the sensors.
You know, it can't look intimidating.
261
00:19:32,422 --> 00:19:33,841
What do I care what it looks like?
262
00:19:39,763 --> 00:19:41,306
Put a chip here...
263
00:19:41,473 --> 00:19:43,225
...another here...
264
00:19:43,392 --> 00:19:44,810
...here...
265
00:19:44,977 --> 00:19:48,146
...an op-amp, spread flat across.
That's all. Just do it.
266
00:19:48,313 --> 00:19:51,191
- Put the rest of the stuff remote.
- Sure.
267
00:20:10,127 --> 00:20:11,295
How's that?
268
00:20:11,920 --> 00:20:13,255
It's good.
269
00:20:13,422 --> 00:20:15,424
Good night, all.
270
00:20:55,005 --> 00:20:57,341
- Don't fall!
- Hang on, Gordy!
271
00:20:57,507 --> 00:20:59,217
- Come on, Gordy!
- Go!
272
00:20:59,384 --> 00:21:02,429
- Way to go!
- Get that horse moving!
273
00:21:18,028 --> 00:21:20,113
Oh, God.
274
00:21:21,782 --> 00:21:22,950
That's remarkable.
275
00:21:23,116 --> 00:21:26,662
A true one-of-a-kind
scientific breakthrough.
276
00:21:26,828 --> 00:21:30,707
Oh, God, that's wonderful.
We'll have to tell the division heads.
277
00:21:30,874 --> 00:21:34,211
And, Karen, maybe we can modify it
and simplify it even a little more?
278
00:21:34,378 --> 00:21:37,464
- Oh, yes. That's already in the works.
- Good.
279
00:21:38,048 --> 00:21:39,508
We'll need to make a demo tape.
280
00:21:39,675 --> 00:21:43,220
We wanna show the potential
for travel and education and news.
281
00:21:44,346 --> 00:21:48,392
- Can we do that in the conference room?
- We could pump it right through the phone.
282
00:21:48,558 --> 00:21:50,686
Excellent. And thank you all.
283
00:21:50,852 --> 00:21:55,023
You've blown communication
as we've known it right out of the water.
284
00:21:55,857 --> 00:22:00,028
And I'm very proud of all of you.
You blew my socks off.
285
00:22:01,405 --> 00:22:03,407
I think he likes it.
286
00:22:10,205 --> 00:22:12,582
All right.
287
00:22:36,398 --> 00:22:38,025
It's great.
288
00:22:40,402 --> 00:22:41,987
Really?
289
00:22:42,779 --> 00:22:45,449
- It's great.
- Good.
290
00:22:46,074 --> 00:22:47,701
I'm glad you like it.
291
00:22:51,538 --> 00:22:52,581
You know...
292
00:22:52,748 --> 00:22:54,624
...we never worked together before.
293
00:22:56,960 --> 00:23:01,256
I always tried to avoid that, you know?
294
00:25:50,884 --> 00:25:53,053
Sorry about that, ladies.
295
00:26:13,073 --> 00:26:14,866
- Hey.
- Hey.
296
00:26:15,200 --> 00:26:18,036
- Here you go.
- Thank you.
297
00:26:19,162 --> 00:26:22,165
Well? So tell me about it.
298
00:26:22,332 --> 00:26:24,376
- The damnedest thing I've ever felt.
- Yeah?
299
00:26:24,542 --> 00:26:26,670
Knocked my socks off.
300
00:26:26,836 --> 00:26:28,129
What was it like?
301
00:26:28,296 --> 00:26:29,839
Like you were there.
302
00:26:30,006 --> 00:26:33,093
Taste, smell, everything.
303
00:26:33,260 --> 00:26:34,511
Incredible.
304
00:26:34,678 --> 00:26:37,514
I even feel like I just ate.
305
00:26:37,681 --> 00:26:40,767
What about, um, military application?
306
00:26:40,934 --> 00:26:42,477
It's wide open.
307
00:26:43,144 --> 00:26:44,854
Missile guidance? That kind of thing?
308
00:26:45,021 --> 00:26:48,149
Jim, they're gonna be able to plug
right into the old noodle.
309
00:26:49,359 --> 00:26:50,527
Hm.
310
00:27:10,714 --> 00:27:15,719
- This is for us?
- Just you, just me.
311
00:27:17,220 --> 00:27:18,471
Just for us.
312
00:27:18,638 --> 00:27:22,058
- Congratulations, you guys.
- Hello.
313
00:27:22,600 --> 00:27:23,643
This is great.
314
00:27:23,810 --> 00:27:27,230
I've never had so many people
wanna talk to me before in my life.
315
00:27:27,397 --> 00:27:30,442
- That's because you're famous.
- Oh, God. You love it.
316
00:27:30,608 --> 00:27:31,776
I do.
317
00:27:31,943 --> 00:27:34,070
You're good-looking too.
318
00:27:35,488 --> 00:27:38,116
Hey, get me a light, will you?
319
00:27:39,492 --> 00:27:42,746
- Can I borrow that?
- Sure. Here.
320
00:27:46,166 --> 00:27:47,917
You smoke too much.
321
00:27:48,084 --> 00:27:51,254
I know I do. I know I do.
322
00:27:55,258 --> 00:27:56,885
- How you doing?
- We're doing fine.
323
00:27:57,052 --> 00:28:01,598
Listen, I got some people I want you
to meet upstairs in a few minutes, okay?
324
00:28:01,765 --> 00:28:03,933
You're my stars. I wanna show you off.
325
00:28:04,100 --> 00:28:06,561
I'll have Hal come back and get you.
326
00:28:06,728 --> 00:28:08,605
Don't disappoint me.
327
00:28:09,356 --> 00:28:13,443
A few people upstairs.
That's it. That's it.
328
00:28:13,610 --> 00:28:15,945
Yeah. Mm-hm.
329
00:28:17,072 --> 00:28:20,325
- Hi, Lillian.
- Hi. How are you?
330
00:28:20,492 --> 00:28:22,452
- Hi.
- Good to see you. Hi.
331
00:28:22,619 --> 00:28:24,621
Well, I'll see you.
332
00:28:24,788 --> 00:28:26,790
Barry, I'd love some more white wine.
333
00:28:26,956 --> 00:28:28,416
- Sure.
- Ah, yes, some drinks.
334
00:28:29,042 --> 00:28:31,252
I'll call you tomorrow, Wendy.
335
00:28:31,836 --> 00:28:34,881
- You look nice.
- Thank you.
336
00:28:39,010 --> 00:28:40,136
Thanks.
337
00:28:40,303 --> 00:28:42,430
Why do you still see him?
338
00:28:42,597 --> 00:28:46,976
Because he's a perfectly wonderful,
thoughtful, uncreative guy.
339
00:28:49,813 --> 00:28:51,481
Congratulations, Michael.
340
00:28:51,648 --> 00:28:54,984
You must be proud to be married
to such a brilliant man.
341
00:28:55,151 --> 00:28:56,653
- Thank you.
- Thank you.
342
00:28:56,820 --> 00:28:58,822
He never spoke to me before.
343
00:28:58,988 --> 00:29:01,699
It's good to see you
enjoying yourself so much.
344
00:29:02,158 --> 00:29:03,159
For you.
345
00:29:03,326 --> 00:29:05,453
I'll see you later, upstairs.
346
00:29:09,666 --> 00:29:12,210
This is the result of teamwork,
gentlemen.
347
00:29:12,377 --> 00:29:17,257
A group of brilliant, creative scientists
cocooned for 10 years in a laboratory...
348
00:29:17,424 --> 00:29:19,843
...without outside intervention.
349
00:29:20,427 --> 00:29:22,720
My job has been to protect
that environment.
350
00:29:22,887 --> 00:29:27,183
That lab is sacred ground,
and with due respect to you all...
351
00:29:27,350 --> 00:29:31,146
...I don't wanna muddy it with any boots
from outside, military or civilian.
352
00:29:31,312 --> 00:29:35,608
That's all very well, Dr. Terson,
but we paid for that cocoon.
353
00:29:35,775 --> 00:29:38,027
I think we have every right
to know what goes on.
354
00:29:38,194 --> 00:29:39,821
I accept that responsibility, sir.
355
00:29:39,988 --> 00:29:42,699
I'm not talking about
a military or civilian potential now.
356
00:29:42,866 --> 00:29:44,951
I am talking about a breakthrough.
357
00:29:45,118 --> 00:29:48,121
A communications breakthrough.
358
00:29:48,288 --> 00:29:49,956
Words don't do it.
359
00:29:50,123 --> 00:29:52,542
Pictures don't do it. This...
360
00:29:52,709 --> 00:29:54,085
...might be the beginning.
361
00:29:54,252 --> 00:29:58,131
But you've got to let my people breathe.
362
00:29:58,298 --> 00:30:00,341
You've got to-- Ahem.
363
00:30:00,508 --> 00:30:02,343
Well, here they are.
364
00:30:02,510 --> 00:30:04,929
Lillian, good to see you again.
365
00:30:05,096 --> 00:30:06,890
I didn't see you downstairs, colonel.
366
00:30:07,056 --> 00:30:10,894
Well, we all just got in,
and we can only stay a few minutes.
367
00:30:11,519 --> 00:30:13,188
Captain Barty.
368
00:30:13,354 --> 00:30:15,148
Mr. Zimbach.
369
00:30:15,315 --> 00:30:16,983
- Colonel Easterbrook.
- How do you do?
370
00:30:17,150 --> 00:30:21,488
- And Landon Marks.
- It's a real, real pleasure, Dr. Reynolds.
371
00:30:21,654 --> 00:30:25,909
- Do I know you?
- Yes. Caltech, '56.
372
00:30:26,075 --> 00:30:28,661
I wanted you all
to get to know each other.
373
00:30:28,828 --> 00:30:30,413
Dr. Reynolds, of course.
374
00:30:30,580 --> 00:30:31,915
Karen Brace.
375
00:30:32,081 --> 00:30:33,708
- Dr. Brace.
- Very nice design.
376
00:30:33,875 --> 00:30:36,419
- Thank you.
- And Mr. Abramson.
377
00:30:42,509 --> 00:30:45,929
We're tremendously enthusiastic
about your recent breakthrough.
378
00:30:46,095 --> 00:30:49,057
Yes, we've been working
on an array system ourselves...
379
00:30:49,224 --> 00:30:50,683
...but with slow progress.
380
00:30:50,850 --> 00:30:53,019
That's understandable.
381
00:30:53,186 --> 00:30:55,772
Of course, we've been looking
at the application...
382
00:30:55,939 --> 00:30:58,274
...from a different point of view.
383
00:30:58,441 --> 00:31:01,778
What point of view is that, colonel?
Blowing people to kingdom come?
384
00:31:06,616 --> 00:31:10,912
Lillian, I think we can let
the colonel express his opinion.
385
00:31:12,664 --> 00:31:14,457
Well...
386
00:31:14,624 --> 00:31:17,418
...not everything in the military
is blowing people up.
387
00:31:17,585 --> 00:31:20,421
We're interested in tapping
into higher brain functions.
388
00:31:20,588 --> 00:31:23,800
Thoughts, emotions, that kind of thing.
389
00:31:25,218 --> 00:31:26,803
Now I remember you.
390
00:31:27,345 --> 00:31:29,764
We're working on that too.
391
00:31:30,848 --> 00:31:32,934
Shut up, Michael.
392
00:31:35,770 --> 00:31:38,439
You don't know
what's going on, do you?
393
00:31:40,149 --> 00:31:41,985
Why don't we all have a drink?
394
00:31:43,653 --> 00:31:45,989
- I don't get it.
- No, you don't.
395
00:31:46,155 --> 00:31:48,324
Excuse me.
396
00:31:54,872 --> 00:31:59,877
Lillian, I don't think Dr. Marks' presence
will be a detriment to the project.
397
00:32:00,044 --> 00:32:02,422
Alex, I'm sorry.
398
00:32:02,589 --> 00:32:04,632
No. I have to say no.
399
00:32:04,799 --> 00:32:08,511
Dr. Reynolds, for your own sake,
I'd like to help you complete your records.
400
00:32:08,678 --> 00:32:11,639
A woman of your stature
can't just sloppily jot down--
401
00:32:11,806 --> 00:32:14,684
Alex, please.
You promised you wouldn't do this.
402
00:32:14,851 --> 00:32:17,353
He's a spy for the feds.
403
00:32:17,520 --> 00:32:21,649
The feds, as you call it,
are here to protect the American public...
404
00:32:21,816 --> 00:32:23,818
...from potentially dangerous research.
405
00:32:23,985 --> 00:32:26,154
Alex, no. No.
406
00:32:26,321 --> 00:32:30,950
I want you to understand, Dr. Reynolds,
that my function is not to be a spy.
407
00:32:31,117 --> 00:32:33,036
I do have a certain expertise.
408
00:32:33,202 --> 00:32:35,830
Listen, you were a hack at Stanford
and a hack at Bell.
409
00:32:35,997 --> 00:32:38,082
- He's on your team.
- Why?
410
00:32:38,249 --> 00:32:40,710
- He is on your team.
- No.
411
00:32:40,877 --> 00:32:43,963
- Lillian, goddamn it, the man just wants--
- Alex.
412
00:32:44,130 --> 00:32:46,674
Don't "goddamn" me, sweetheart.
413
00:32:46,841 --> 00:32:48,468
- Just don't "goddamn" me.
- Come on.
414
00:32:48,635 --> 00:32:51,054
And don't take my project.
415
00:32:52,055 --> 00:32:54,182
This is my project.
416
00:32:54,349 --> 00:32:58,311
And I don't want to see it end up
on some defense scrap heap...
417
00:32:58,478 --> 00:33:00,563
...before we know what it's really about.
418
00:33:01,272 --> 00:33:04,400
You have no idea.
419
00:33:13,076 --> 00:33:14,661
Well...
420
00:33:16,037 --> 00:33:17,080
I'm sorry.
421
00:33:41,771 --> 00:33:44,607
You're gonna spoil the whole thing.
422
00:33:45,566 --> 00:33:49,112
- Oh, you're so stupid.
- I wanna tell you something.
423
00:33:49,278 --> 00:33:51,447
I don't like the way you treat me.
424
00:33:51,614 --> 00:33:53,282
You keep calling this thing "mine."
425
00:33:53,449 --> 00:33:57,286
I've been next to you from the start.
It's mine too, so don't do that.
426
00:33:57,453 --> 00:33:59,956
- Oh, you don't get it.
- Lillian?
427
00:34:00,123 --> 00:34:02,125
- Keep him out. Keep him out.
- Go.
428
00:34:02,291 --> 00:34:05,211
I have tried to keep those people
off your back, but you've--
429
00:34:05,378 --> 00:34:06,629
What is it?
430
00:34:06,796 --> 00:34:09,215
- Are you--?
- I'm fine. I'll be fine.
431
00:34:09,382 --> 00:34:12,510
- You look bad.
- Oh, thanks.
432
00:34:12,677 --> 00:34:14,053
You want a doctor?
433
00:34:14,220 --> 00:34:15,596
I am a doctor.
434
00:34:15,763 --> 00:34:17,849
What's going on? Are you crazy?
435
00:34:18,015 --> 00:34:22,353
This is the ladies' room.
It's the ladies' room.
436
00:34:23,479 --> 00:34:25,481
Can I help you?
437
00:34:26,482 --> 00:34:29,569
It makes me sick when I lose my temper.
438
00:34:46,002 --> 00:34:48,129
- Here she is.
- I don't want that thing, Gordy.
439
00:34:48,296 --> 00:34:50,631
Hal, I can't believe
that you didn't know about it.
440
00:34:50,798 --> 00:34:52,675
Everybody at the party played it.
441
00:34:53,176 --> 00:34:55,636
Now, you don't wanna
get left behind, Hal.
442
00:34:55,803 --> 00:34:57,305
Hey, this is hot.
443
00:35:00,683 --> 00:35:03,519
It sure beats dirty magazines.
444
00:35:07,982 --> 00:35:09,192
Yeah, thank you, Gordy.
445
00:35:12,653 --> 00:35:14,238
Hey, enjoy yourself.
446
00:35:14,405 --> 00:35:16,532
Yeah, sure.
447
00:35:23,998 --> 00:35:26,125
- You're crazy. No!
- Come on, let's do it.
448
00:35:26,292 --> 00:35:29,295
- Let's do it for science, baby.
- Science. Sure, I can trust you.
449
00:35:29,462 --> 00:35:31,422
I'm not gonna do it.
Anybody can come in.
450
00:35:31,589 --> 00:35:34,383
Lillian won't be back tonight.
I promise. She won't be back.
451
00:35:34,550 --> 00:35:36,552
- You promise?
- Come on, I promise.
452
00:35:36,719 --> 00:35:39,555
Come on, babe.
453
00:35:40,556 --> 00:35:42,391
All right.
454
00:36:50,501 --> 00:36:52,336
Are these real?
455
00:36:52,503 --> 00:36:54,213
I hope so.
456
00:36:56,924 --> 00:36:58,634
This is it.
457
00:37:12,481 --> 00:37:13,983
What do you call this?
458
00:37:14,150 --> 00:37:15,484
We call it "the Hat."
459
00:37:16,819 --> 00:37:18,988
What do you do with it?
460
00:37:19,155 --> 00:37:21,324
Put it on your head.
461
00:37:26,662 --> 00:37:28,873
Come on, Chris. Hands off.
462
00:37:31,751 --> 00:37:33,336
What's it for?
463
00:37:33,502 --> 00:37:37,006
With a thing like that, you could finish
the seventh grade in five minutes.
464
00:37:37,173 --> 00:37:38,966
Okay. Start it up.
465
00:37:40,843 --> 00:37:42,637
Not today.
466
00:37:45,014 --> 00:37:46,349
Hmm.
467
00:37:47,433 --> 00:37:49,185
What's that?
468
00:37:50,144 --> 00:37:51,520
I don't know.
469
00:37:52,355 --> 00:37:54,357
Scan sync's on.
470
00:37:54,523 --> 00:37:56,400
- You got that?
- Mm-hm.
471
00:37:58,361 --> 00:37:59,862
Interlock's open.
472
00:38:00,029 --> 00:38:02,281
- Okay.
- Okay?
473
00:38:02,740 --> 00:38:03,950
It's hot off the mold.
474
00:38:04,116 --> 00:38:05,952
Take a look.
475
00:38:07,453 --> 00:38:09,038
Looks great.
476
00:38:09,205 --> 00:38:11,040
Sit, please.
477
00:38:11,207 --> 00:38:12,833
"Looks great. Sit, please."
478
00:38:13,000 --> 00:38:15,962
Now, just empty your head.
479
00:38:16,128 --> 00:38:18,214
Empty my head?
480
00:38:20,257 --> 00:38:21,968
Okay?
481
00:38:22,134 --> 00:38:23,344
Relax.
482
00:38:25,554 --> 00:38:27,807
Empty my head and relax.
483
00:38:33,145 --> 00:38:37,066
Just lean back and forget everything.
It'll be okay.
484
00:38:51,956 --> 00:38:53,541
That's good.
485
00:39:15,396 --> 00:39:18,441
It's hot off the mold. Take a look.
486
00:39:24,947 --> 00:39:26,782
Relax.
487
00:39:27,575 --> 00:39:31,370
You can take the house, the kid, the car,
the whole goddamn thing.
488
00:39:31,537 --> 00:39:34,373
I don't want anything.
I'll live in a hotel.
489
00:39:37,209 --> 00:39:39,754
What about my work?
I can't live like this, Karen.
490
00:39:40,171 --> 00:39:41,213
Go.
491
00:39:43,632 --> 00:39:45,593
Why don't you just go?
492
00:39:52,183 --> 00:39:55,436
Take the house, take the car.
493
00:39:55,603 --> 00:39:57,188
I'll go to a hotel.
494
00:39:57,354 --> 00:40:01,317
I can't live like this, Karen.
You're strangling me.
495
00:40:01,484 --> 00:40:03,986
What are you talking about,
you can't live like this?
496
00:40:04,153 --> 00:40:06,614
Are you talking about the house?
I never wanted it.
497
00:40:06,781 --> 00:40:09,158
- It was you.
- No, no. It's you.
498
00:40:09,325 --> 00:40:12,787
That's not me you're looking at. It's you.
499
00:40:25,841 --> 00:40:28,677
Can you describe what you were feeling?
500
00:40:30,387 --> 00:40:31,847
I don't know.
501
00:40:32,014 --> 00:40:34,058
I got mad.
502
00:40:35,184 --> 00:40:36,727
At you.
503
00:40:45,236 --> 00:40:47,363
What were you thinking?
504
00:40:48,906 --> 00:40:51,325
- When you were recording my thoughts?
- Yeah.
505
00:40:52,368 --> 00:40:56,455
I was thinking about my new design.
506
00:40:56,622 --> 00:40:59,917
But he always ignores me, and it just...
507
00:41:00,084 --> 00:41:01,210
...made me furious.
508
00:41:06,882 --> 00:41:08,008
Feelings.
509
00:41:31,407 --> 00:41:34,410
It's hot off the mold. Take a look.
510
00:41:34,785 --> 00:41:37,913
- You're so selfish! You're arrogant!
- You're strangling me.
511
00:41:58,767 --> 00:42:00,603
I wanna ride my bike. Big deal.
512
00:42:04,940 --> 00:42:07,193
You take him. His pants are full.
513
00:42:10,029 --> 00:42:14,074
You could put flowers all around it.
I don't know what you're so upset about.
514
00:42:40,100 --> 00:42:41,435
Aha.
515
00:42:42,645 --> 00:42:44,939
You are a genius.
516
00:43:38,659 --> 00:43:40,494
I made that for you.
517
00:43:40,661 --> 00:43:42,538
It's a gift.
518
00:43:43,956 --> 00:43:45,499
What is it?
519
00:43:46,625 --> 00:43:48,168
It's me.
520
00:44:17,239 --> 00:44:19,450
You may kiss the bride.
521
00:44:39,094 --> 00:44:41,263
That's where they flew.
522
00:44:41,430 --> 00:44:43,724
But what made them come here?
523
00:44:43,891 --> 00:44:45,893
It's the wind.
524
00:44:47,770 --> 00:44:49,480
The wind?
525
00:44:49,646 --> 00:44:51,023
It's constant here.
526
00:44:51,190 --> 00:44:53,901
He took off from the bottom of that hill.
527
00:44:54,068 --> 00:44:56,528
And the first flight...
528
00:44:56,695 --> 00:45:00,282
...was less than the wingspan
of a modern jet.
529
00:45:00,657 --> 00:45:04,078
And I wanna tell you something.
He was scared to death.
530
00:45:04,870 --> 00:45:07,289
I'm crazy about you.
531
00:45:07,456 --> 00:45:10,292
It's a secret.
That's the girl I'm gonna marry.
532
00:45:36,652 --> 00:45:39,530
We blew it, didn't we?
533
00:45:39,863 --> 00:45:41,949
We sure did.
534
00:45:43,659 --> 00:45:45,953
- I didn't get it.
- I didn't understand.
535
00:45:48,038 --> 00:45:50,541
Nothing's changed.
536
00:46:01,218 --> 00:46:03,595
You feel so good.
537
00:46:04,930 --> 00:46:06,849
So do you.
538
00:46:54,980 --> 00:46:57,649
I never thought I could do this.
539
00:47:18,879 --> 00:47:20,756
- Oh!
- It always does that.
540
00:47:25,594 --> 00:47:27,387
- Try that.
- Oh.
541
00:47:27,971 --> 00:47:30,641
They're beautiful.
542
00:47:33,519 --> 00:47:36,271
Are you ready to take the plunge?
543
00:47:36,438 --> 00:47:37,773
Sure.
544
00:47:50,744 --> 00:47:53,830
Sing for me. Sing me that song.
545
00:47:53,997 --> 00:47:57,417
In this place
We're all together now
546
00:47:57,584 --> 00:48:02,422
Figuring out and figuring out
Who's crazy
547
00:48:02,589 --> 00:48:05,384
And afterwards, we go out
And have a nice coffee
548
00:48:06,093 --> 00:48:09,471
And we smoke a cigarette
And make a dream
549
00:48:09,638 --> 00:48:12,683
That everybody in the world
Will feel good
550
00:48:12,849 --> 00:48:15,936
And they will be nervous no more
551
00:48:16,103 --> 00:48:18,772
And these are the hopes and the dreams
552
00:48:19,648 --> 00:48:22,317
Of beauty people like me
553
00:48:22,484 --> 00:48:24,319
And the other people
554
00:48:24,486 --> 00:48:26,572
It's so quiet.
555
00:48:27,698 --> 00:48:30,534
I was afraid you didn't like me anymore.
556
00:48:31,910 --> 00:48:33,579
Marry me.
557
00:48:35,706 --> 00:48:36,915
I will.
558
00:48:56,059 --> 00:48:57,853
Mom?
559
00:48:59,354 --> 00:49:00,856
- Hi, Dad.
- Good morning.
560
00:49:01,023 --> 00:49:03,275
Hi, sport.
561
00:49:03,442 --> 00:49:06,153
I knew you couldn't live without us.
562
00:49:08,196 --> 00:49:10,073
- You want breakfast?
- Sure.
563
00:49:10,240 --> 00:49:12,284
- French toast.
- Orange juice.
564
00:49:12,451 --> 00:49:13,493
- Juice.
- All right.
565
00:49:13,660 --> 00:49:15,245
Bacon.
566
00:49:26,965 --> 00:49:28,008
Yeah?
567
00:49:36,224 --> 00:49:37,893
He's in the den.
568
00:49:38,060 --> 00:49:39,978
- Are you all right?
- He's out of control.
569
00:49:40,145 --> 00:49:42,397
But are you--? Are you okay?
570
00:49:45,025 --> 00:49:46,777
Karen, he's been down there all night.
571
00:49:46,943 --> 00:49:49,529
I thought he was reading
until I woke up this morning...
572
00:49:49,696 --> 00:49:51,573
...and I found him down there twitching.
573
00:50:39,913 --> 00:50:41,873
Give it here.
574
00:50:45,377 --> 00:50:47,421
Give it, Michael.
575
00:50:48,296 --> 00:50:51,883
Please. Oh, God, please. Please.
576
00:50:52,050 --> 00:50:53,885
Please.
577
00:51:06,857 --> 00:51:08,442
Mike.
578
00:51:08,608 --> 00:51:10,777
We'll keep this between us, okay?
579
00:51:10,944 --> 00:51:12,696
Barometric pressure equalized.
580
00:51:12,863 --> 00:51:15,615
Dr. Brace, you may enter the chamber.
581
00:51:20,245 --> 00:51:21,830
Damn.
582
00:51:29,796 --> 00:51:31,339
Hey, you wanna jog a few laps?
583
00:51:31,506 --> 00:51:33,633
No, not today, Hal.
584
00:51:34,384 --> 00:51:37,012
I don't know where I'm getting
all this energy.
585
00:51:38,847 --> 00:51:40,182
Well, you look good.
586
00:51:40,348 --> 00:51:44,186
I'll tell you, Mike, boy,
I'm getting a whole new outlook on life.
587
00:51:44,352 --> 00:51:46,730
I'm packing my bags
and leaving this place.
588
00:51:46,897 --> 00:51:48,190
Why is that?
589
00:51:48,356 --> 00:51:51,818
Hell, the good folks at the lab
are paying me disability leave...
590
00:51:51,985 --> 00:51:54,404
...of indeterminate duration.
591
00:51:54,571 --> 00:51:56,114
Is that good?
592
00:51:56,281 --> 00:51:59,409
Hell, it's the best piece of luck I've had.
593
00:52:04,790 --> 00:52:06,458
What is it?
594
00:52:22,057 --> 00:52:25,227
Something happened to me.
It was more than just a sexual fantasy.
595
00:52:25,393 --> 00:52:29,022
It was a-- It was a feeling I had.
596
00:52:33,652 --> 00:52:35,570
I'm more than I was, Mike.
597
00:52:39,199 --> 00:52:40,325
More.
598
00:52:48,917 --> 00:52:50,043
Thanks, Hal.
599
00:52:50,210 --> 00:52:53,380
Okay, make a dupe tape
and a transcript of that right away.
600
00:52:53,547 --> 00:52:54,965
You got it.
601
00:53:04,766 --> 00:53:06,977
Ten degrees right.
602
00:53:07,644 --> 00:53:09,396
Level.
603
00:53:09,563 --> 00:53:10,605
Good.
604
00:53:21,783 --> 00:53:24,452
Altitude increased
to 50,000 feet per minute.
605
00:53:25,620 --> 00:53:26,663
Now watch this.
606
00:53:26,830 --> 00:53:32,544
He can take a full 10-G rollout without
losing control, just by thinking about it.
607
00:53:33,169 --> 00:53:35,630
Bombs away, Gordon.
608
00:54:38,568 --> 00:54:40,195
Damn.
609
00:55:05,887 --> 00:55:07,389
No!
610
00:55:07,806 --> 00:55:09,265
No.
611
00:55:33,331 --> 00:55:35,083
Mike.
612
00:58:32,677 --> 00:58:34,345
Lillian?
613
00:58:34,846 --> 00:58:35,889
Lillian!
614
00:59:29,400 --> 00:59:31,277
I'll miss her.
615
00:59:32,820 --> 00:59:34,989
Talented lady.
616
00:59:35,156 --> 00:59:38,618
Impossible at times, but talented.
617
00:59:40,328 --> 00:59:42,997
The project's yours now, Mike.
It's up to you.
618
00:59:43,164 --> 00:59:45,250
Not now, Alex.
619
00:59:58,346 --> 01:00:02,350
Mike? This is it. I'm flying the coop.
620
01:00:03,685 --> 01:00:05,979
I just wanted to say goodbye.
621
01:00:09,023 --> 01:00:11,234
- Is that it?
- Yeah.
622
01:00:11,859 --> 01:00:14,946
- You gonna play it?
- No.
623
01:00:15,905 --> 01:00:17,907
She left it for you.
624
01:00:19,659 --> 01:00:21,869
I'll help.
625
01:00:47,520 --> 01:00:52,150
Dr. Marks, Dr. Brace
and Hal Abramson are in the lab.
626
01:00:59,407 --> 01:01:00,908
Go ahead.
627
01:01:28,770 --> 01:01:31,773
Maybe it's not a good idea, huh?
628
01:01:33,358 --> 01:01:35,193
Well, wait a minute.
629
01:01:36,319 --> 01:01:39,113
I can rewire the output...
630
01:01:39,280 --> 01:01:40,448
...right here.
631
01:01:41,366 --> 01:01:44,535
Disconnect respiration, heart function...
632
01:01:45,661 --> 01:01:47,205
...right here.
633
01:01:47,372 --> 01:01:49,290
Give me that case.
634
01:01:52,126 --> 01:01:55,797
Frank, please, get me Bob Jenkins,
Alex Terson...
635
01:01:55,963 --> 01:01:59,550
...Mr. Zimbach and Gordon Forbes
immediately.
636
01:01:59,717 --> 01:02:01,677
Yes. This is it.
637
01:02:29,288 --> 01:02:30,998
What is it?
638
01:02:31,165 --> 01:02:32,667
What is it?
639
01:02:38,714 --> 01:02:40,007
What, is he crazy?
640
01:02:40,174 --> 01:02:43,845
We do have a unique opportunity here.
641
01:02:44,011 --> 01:02:48,266
No, I can't authorize this. This is not
the research we're interested in.
642
01:02:48,433 --> 01:02:52,186
I'll take full responsibility, Alex.
There might be something on it we can use.
643
01:02:52,353 --> 01:02:55,731
The tap will be undetectable,
Gordon has the necessary experience.
644
01:02:55,898 --> 01:02:57,984
This is on your back, Jim.
645
01:02:58,151 --> 01:02:59,861
This is on your back.
646
01:03:10,079 --> 01:03:11,539
Dr. Marks?
647
01:03:11,706 --> 01:03:14,208
Um, Dr. Brace said something
about rewiring this output.
648
01:03:14,375 --> 01:03:16,127
Something about respiration and--
649
01:03:16,294 --> 01:03:18,880
I know what I'm doing, son.
650
01:03:40,401 --> 01:03:42,528
What's happening to him?
651
01:03:46,407 --> 01:03:47,658
Shut it off, Landon.
652
01:03:50,536 --> 01:03:53,664
Shut it off! Goddamn it, shut it off.
653
01:04:04,008 --> 01:04:05,593
Jesus Christ.
654
01:04:42,213 --> 01:04:43,464
- Ooh.
- Wow.
655
01:04:43,631 --> 01:04:45,383
Bet you I can do that.
656
01:04:45,550 --> 01:04:46,968
You can't do one more.
657
01:04:51,556 --> 01:04:54,725
You can't do it. Not one more.
You can't do it.
658
01:05:00,773 --> 01:05:02,108
Oh.
659
01:05:06,153 --> 01:05:08,406
- Have a Coke.
- You have a Coke.
660
01:05:08,948 --> 01:05:11,242
- Pow. Heh, heh, heh.
- Oh. God.
661
01:05:16,163 --> 01:05:18,165
No, no. Five minutes, please.
662
01:05:18,332 --> 01:05:19,500
It's important, come on.
663
01:05:22,503 --> 01:05:24,922
One cup of coffee. Come on.
664
01:05:27,508 --> 01:05:31,137
Happy birthday, Lillian!
665
01:05:32,722 --> 01:05:35,057
Come on. No, no. Come on.
666
01:05:35,224 --> 01:05:36,934
Happy birthday, Lillian.
667
01:05:40,730 --> 01:05:43,983
I gave you two years. I've been fighting
Washington for the last year.
668
01:05:44,150 --> 01:05:46,777
It's over. TRIAD is over,
don't you understand, Lillian?
669
01:05:46,944 --> 01:05:50,531
If it were up to me, I would give it
to you. But it's not up to me, babe.
670
01:05:50,698 --> 01:05:52,074
Now I have to go tell Michael.
671
01:05:52,241 --> 01:05:56,162
I've been with you. I've supported you.
I try to support you. What can I do?
672
01:06:01,751 --> 01:06:03,961
You don't look so well.
673
01:06:04,128 --> 01:06:06,088
Are things kind of tough for you?
674
01:06:06,255 --> 01:06:08,507
- I'm just tired.
- Tired?
675
01:06:10,384 --> 01:06:12,845
You know I work all the time.
676
01:06:13,012 --> 01:06:15,348
- But that's the way it's always been.
- Yeah?
677
01:06:16,724 --> 01:06:20,186
Do you know, I wonder sometimes
if there isn't something more than that?
678
01:06:22,021 --> 01:06:24,273
More than work? Not to me.
679
01:06:24,440 --> 01:06:28,069
Lillian, I have never broken my word
to you, but I'm sorry, it is dead.
680
01:06:29,070 --> 01:06:31,989
- You don't keep your promises.
- I have never broken my word.
681
01:06:32,156 --> 01:06:34,742
- I've never broken my word.
- We're so close.
682
01:06:35,076 --> 01:06:38,913
Well, I guess I wanna believe
there is more.
683
01:06:39,080 --> 01:06:40,790
Mike. Mike.
684
01:06:40,956 --> 01:06:43,417
- TRIAD is dead.
- I never could.
685
01:06:43,584 --> 01:06:45,002
It is dead.
686
01:06:49,965 --> 01:06:51,967
Mike, I'm gonna shut it off.
687
01:07:01,394 --> 01:07:03,521
- You're fine.
- Chlorpromazine?
688
01:07:03,688 --> 01:07:05,481
It's okay.
689
01:07:06,774 --> 01:07:08,567
I promise.
690
01:07:09,276 --> 01:07:11,153
I'll never leave you.
691
01:07:13,531 --> 01:07:15,032
You feel better now?
692
01:07:15,825 --> 01:07:17,118
Michael.
693
01:07:17,284 --> 01:07:19,453
I want these personal experiments
stopped.
694
01:07:19,620 --> 01:07:22,415
You've abused your responsibility.
695
01:07:24,458 --> 01:07:26,460
You've endangered your life.
696
01:07:26,627 --> 01:07:28,921
I want a mind I can use.
697
01:07:29,088 --> 01:07:31,632
I don't want some kind of vegetable.
698
01:07:34,135 --> 01:07:36,595
The idea of playing that tape is sick.
699
01:07:36,762 --> 01:07:40,474
- It makes my skin crawl.
- Where is it?
700
01:07:42,852 --> 01:07:44,395
It's locked away.
701
01:07:44,562 --> 01:07:46,230
Secure.
702
01:07:46,397 --> 01:07:48,899
Alex, I told you, I wanna play it out.
703
01:07:49,066 --> 01:07:50,401
You didn't hear me, did you?
704
01:07:50,568 --> 01:07:51,986
Nobody plays that tape.
705
01:07:52,486 --> 01:07:53,821
Ever.
706
01:08:06,667 --> 01:08:11,005
When I found her dead,
she was beautiful.
707
01:08:11,547 --> 01:08:14,508
But why do you have to die to let go?
708
01:08:16,719 --> 01:08:19,972
All my life I've had trouble with people.
709
01:08:20,139 --> 01:08:22,099
I didn't need them.
710
01:08:24,268 --> 01:08:26,145
Always had my own way.
711
01:08:26,312 --> 01:08:28,522
Total confidence.
712
01:08:29,523 --> 01:08:33,861
Now, because of this thing she left me,
this tape...
713
01:08:34,028 --> 01:08:36,155
...I'm scared.
714
01:08:38,073 --> 01:08:39,825
For the first time.
715
01:08:40,409 --> 01:08:42,495
I'm so scared.
716
01:08:44,872 --> 01:08:48,709
But the thing is, I like it. I want more.
717
01:08:51,587 --> 01:08:53,047
Look.
718
01:08:55,049 --> 01:08:58,636
You're married to the first man
in the history of the world...
719
01:08:58,803 --> 01:09:01,055
...who has the chance
to take a scientific look...
720
01:09:01,222 --> 01:09:05,226
...at the scariest thing
a person ever has to face.
721
01:09:05,392 --> 01:09:09,271
I've gotta do it. I've gotta play it.
Play that tape.
722
01:09:09,438 --> 01:09:11,023
And you'll have to help me.
723
01:09:11,649 --> 01:09:13,859
But you have to promise me...
724
01:09:14,026 --> 01:09:16,862
...that you'll never leave me again.
725
01:09:17,571 --> 01:09:19,156
I'm not going anywhere.
726
01:09:19,323 --> 01:09:20,491
Promise me.
727
01:09:27,289 --> 01:09:28,833
It's a deal.
728
01:09:35,881 --> 01:09:38,175
Look at those stars.
729
01:09:38,342 --> 01:09:40,302
Let's go to bed.
730
01:09:40,469 --> 01:09:42,096
Okay.
731
01:10:07,246 --> 01:10:09,248
But if you put the terminal box in here...
732
01:10:09,415 --> 01:10:11,625
...we're not gonna have any room
for processing.
733
01:10:11,792 --> 01:10:14,712
- Put it next to the output dial.
- I don't want to see it.
734
01:10:14,879 --> 01:10:17,298
This is getting, you know...
735
01:10:18,340 --> 01:10:20,634
- What are you doing?
- No--
736
01:10:20,801 --> 01:10:23,220
Oh, Dr. Brace,
I'd like to introduce you to--
737
01:10:23,387 --> 01:10:25,556
Stop that. What are you doing?
738
01:10:26,265 --> 01:10:28,017
This is a valuable piece of equipment.
739
01:10:28,183 --> 01:10:30,644
We felt it should be protected
from unauthorized use.
740
01:10:30,811 --> 01:10:32,980
- Who is "we"?
- Well, the company.
741
01:10:33,147 --> 01:10:35,524
I work here too. It's my lab.
742
01:10:36,233 --> 01:10:40,613
Alex Terson has authorized me
to clean up after your sloppy work, Brace.
743
01:10:40,779 --> 01:10:42,573
Your notes are impossible to decipher.
744
01:10:42,740 --> 01:10:44,617
Yes, that's right.
745
01:10:46,160 --> 01:10:47,578
Oh, we'll figure it out.
746
01:10:47,745 --> 01:10:49,705
No, I don't think so.
747
01:10:50,706 --> 01:10:52,833
Take your hands off that.
748
01:10:53,000 --> 01:10:56,420
You can lock it up,
but you can't make it work.
749
01:10:56,587 --> 01:10:59,340
Get off it. Go on, get off.
750
01:10:59,882 --> 01:11:00,925
All of you, get out.
751
01:11:01,091 --> 01:11:03,427
- You've no right to be here. It's my lab.
- No.
752
01:11:06,639 --> 01:11:08,015
I'm sorry, Mike.
753
01:11:11,018 --> 01:11:12,019
No.
754
01:11:22,363 --> 01:11:24,406
Mind if I take a look?
755
01:11:25,032 --> 01:11:27,826
You know this security pass
expires tomorrow?
756
01:11:27,993 --> 01:11:30,162
Anyway, Dr. Brace,
you go through the door...
757
01:11:30,329 --> 01:11:33,374
- ...take a hard hat and a pair of goggles.
- Thanks.
758
01:12:16,834 --> 01:12:21,088
Dr. Brace,
please stand clear of the orange work zone.
759
01:13:20,147 --> 01:13:21,523
Hi, Hal.
760
01:13:21,690 --> 01:13:23,942
Michael. Gosh.
761
01:13:24,109 --> 01:13:26,737
- Hey, it's good to see you.
- Good to see you.
762
01:13:26,904 --> 01:13:29,490
You really had us worried, Mike.
763
01:13:30,282 --> 01:13:32,076
So playing a lot of golf.
764
01:13:32,242 --> 01:13:35,162
It's become a real whore to me.
I can't shake it.
765
01:13:35,329 --> 01:13:38,707
- Everything okay?
- Let me tell you, it's great.
766
01:13:38,874 --> 01:13:41,085
You know what I always wanted to be?
767
01:13:41,251 --> 01:13:43,796
A scientist, just like you guys.
768
01:13:45,839 --> 01:13:47,466
They locked me out, Hal.
769
01:13:51,220 --> 01:13:54,264
- I have to get back into the computer.
- It's illegal.
770
01:13:54,431 --> 01:13:56,934
Wouldn't want you to get in trouble, Hal.
771
01:14:00,104 --> 01:14:01,897
Hell, I don't care.
772
01:14:03,899 --> 01:14:06,068
Try "Brainstorm."
773
01:14:06,235 --> 01:14:08,862
It's in the open project file.
774
01:14:09,029 --> 01:14:11,031
Brainstorm.
775
01:14:11,782 --> 01:14:14,868
- Thank you.
- I'll do what I can to help you, Mike.
776
01:14:15,035 --> 01:14:16,662
Hey, Mike.
777
01:14:16,829 --> 01:14:18,831
Don't be a stranger.
778
01:15:15,596 --> 01:15:17,389
Mr. Jenkins, you better get in here.
779
01:15:39,369 --> 01:15:41,330
Who do you think it is?
780
01:15:41,496 --> 01:15:43,540
I have an idea.
781
01:15:45,083 --> 01:15:46,960
Should I cut him off?
782
01:15:48,253 --> 01:15:50,589
No, let's see how far he gets.
783
01:15:50,756 --> 01:15:53,800
See if he's as good as he thinks he is.
784
01:16:02,768 --> 01:16:05,771
Flight data tape, adhesive tape.
785
01:16:05,938 --> 01:16:08,440
What's File DXO-9?
786
01:16:08,857 --> 01:16:11,235
He knows it's a code.
787
01:16:11,401 --> 01:16:13,403
He's trying to get in.
788
01:16:32,673 --> 01:16:34,800
- He's good.
- Ha, ha.
789
01:16:45,769 --> 01:16:47,521
He's in.
790
01:16:49,106 --> 01:16:50,607
Son of a bitch.
791
01:16:51,316 --> 01:16:52,859
Dream states?
792
01:16:53,026 --> 01:16:54,695
Trauma.
793
01:16:54,861 --> 01:16:57,823
Physical pain threshold.
794
01:17:00,701 --> 01:17:02,619
Negative memory?
795
01:17:02,786 --> 01:17:05,038
Psychotic episode?
796
01:17:07,207 --> 01:17:08,292
Wait a minute.
797
01:17:25,309 --> 01:17:26,601
What do you want me to do?
798
01:17:26,768 --> 01:17:29,813
- Play it for him.
- Jimmy, load it up.
799
01:17:29,980 --> 01:17:32,316
Hey, whatever you want.
800
01:18:22,115 --> 01:18:24,576
In a few moments,
you will have an experience...
801
01:18:24,743 --> 01:18:27,454
...which will seem completely real.
802
01:18:27,871 --> 01:18:30,707
It will be the result
of your subconscious fears...
803
01:18:30,874 --> 01:18:34,753
...transformed to
your conscious awareness.
804
01:18:36,338 --> 01:18:40,467
Warning: This tape must not be played
by government personnel.
805
01:18:41,468 --> 01:18:45,806
It can be extremely harmful
and result in severe trauma.
806
01:18:46,598 --> 01:18:50,018
You have five seconds
to terminate this tape.
807
01:18:50,185 --> 01:18:55,941
Five, four, three, two, one.
808
01:19:26,179 --> 01:19:28,014
Alex sold us out.
809
01:19:28,181 --> 01:19:29,349
What?
810
01:19:29,516 --> 01:19:32,185
Lillian and I are working away.
811
01:19:32,519 --> 01:19:37,858
Alex turns the thing over to some covert
operation called Brainstorm Project.
812
01:19:38,024 --> 01:19:40,152
He's turned my work into something bad.
813
01:19:40,944 --> 01:19:44,114
Marks and a bunch of his people
are locking everything up.
814
01:19:44,281 --> 01:19:48,118
The production line's been retooled
to make military versions of the helmet.
815
01:19:48,285 --> 01:19:50,370
Hal just gave me a code name,
"Brainstorm"...
816
01:19:50,537 --> 01:19:53,665
...which has been a secret project
in the computer for weeks.
817
01:19:53,832 --> 01:19:55,667
It's bad, Karen.
818
01:19:55,834 --> 01:19:57,711
I just can't believe it.
819
01:19:57,878 --> 01:20:00,547
I never figured Alex could do
a thing like this.
820
01:20:00,714 --> 01:20:02,591
I can't believe this.
821
01:20:03,300 --> 01:20:06,386
They're using my invention
for brainwashing people.
822
01:20:06,553 --> 01:20:09,723
I just found a tape
of some kind of psychotic episode.
823
01:20:15,145 --> 01:20:16,605
If Marks is...
824
01:20:33,413 --> 01:20:35,624
You wanna see something?
825
01:20:36,291 --> 01:20:38,418
I'll show you something.
826
01:20:43,840 --> 01:20:45,175
Now you're gonna find out.
827
01:20:49,095 --> 01:20:50,430
It's mine!
828
01:20:53,391 --> 01:20:55,143
What are you doing?
829
01:20:55,310 --> 01:20:58,605
Take that off. Chris?
830
01:20:59,272 --> 01:21:01,775
Don't scare me.
831
01:21:07,614 --> 01:21:10,367
Why don't you just take a seat here?
832
01:21:15,038 --> 01:21:17,290
This boy has had
a serious psychotic break.
833
01:21:20,126 --> 01:21:24,172
But he's gonna come out of it, isn't he?
I mean, he's gonna be okay?
834
01:21:24,339 --> 01:21:27,509
Yeah, he'll come out of it,
and he'll be okay.
835
01:21:28,510 --> 01:21:30,136
But you ought to go home and rest.
836
01:21:30,303 --> 01:21:33,682
Because we're gonna have to watch him
for two days under sedation.
837
01:21:33,848 --> 01:21:35,100
What do you think?
838
01:21:35,267 --> 01:21:37,435
Nothing like this
is ever gonna happen again.
839
01:21:37,602 --> 01:21:40,105
There they are. Hello, Karen. Michael.
840
01:21:40,272 --> 01:21:43,316
Dr. Pederson, this is Dr. Graf
from the Psychiatric Institute.
841
01:21:43,483 --> 01:21:45,277
What's the Brainstorm Project, Alex?
842
01:21:46,820 --> 01:21:48,780
Brainstorm? I don't know.
843
01:21:48,947 --> 01:21:51,658
You don't know? Have you seen my kid?
844
01:21:51,825 --> 01:21:53,493
They can't stop him shaking.
845
01:21:55,036 --> 01:21:56,162
Have you seen, Gordy?
846
01:21:56,329 --> 01:21:57,747
- No.
- He's dead.
847
01:22:00,083 --> 01:22:02,127
He monitored that tape, unauthorized.
848
01:22:02,294 --> 01:22:03,336
You plugged him in.
849
01:22:04,045 --> 01:22:05,463
I didn't plug him in, Michael.
850
01:22:05,964 --> 01:22:09,259
- And I've locked that tape up--
- Nobody locks me out.
851
01:22:10,135 --> 01:22:11,303
You need a rest, Michael.
852
01:22:11,469 --> 01:22:13,471
We'll take care of your son.
853
01:22:14,097 --> 01:22:16,349
- That tape is mine.
- Mike.
854
01:22:16,516 --> 01:22:17,892
Nobody locks me out.
855
01:22:18,059 --> 01:22:20,270
Mike, listen. He's right.
856
01:22:20,437 --> 01:22:23,440
You've gotta get away for a few days.
857
01:22:26,443 --> 01:22:28,820
Sure. Take a rest.
858
01:22:30,196 --> 01:22:31,281
Come on.
859
01:22:31,448 --> 01:22:34,367
Okay, okay. Take a rest.
860
01:22:55,722 --> 01:22:58,058
- Good morning.
- Good morning.
861
01:22:58,224 --> 01:23:01,144
- How are you doing today?
- Fine, thanks.
862
01:23:01,728 --> 01:23:05,357
The keys. These two cases.
The metal ones. Be careful.
863
01:23:05,523 --> 01:23:07,651
Thanks a lot. Yeah.
864
01:23:26,878 --> 01:23:28,672
- Little more java?
- I don't want your--
865
01:23:28,838 --> 01:23:30,924
Knock it off, you guys.
866
01:23:31,091 --> 01:23:32,258
Yeah, they're both here.
867
01:23:32,926 --> 01:23:35,595
Okay, fine. Thank you.
868
01:23:45,105 --> 01:23:47,065
I can't believe this. I cannot believe it.
869
01:23:47,232 --> 01:23:49,526
- Just forget about it.
- Well, it bothers me.
870
01:23:49,693 --> 01:23:52,362
- Just ignore them.
- Why should I ignore them?
871
01:23:52,529 --> 01:23:54,948
We're on a vacation, that's why.
872
01:23:55,115 --> 01:23:57,117
He's been doing that all day.
873
01:23:57,283 --> 01:23:59,160
Just ignore him.
874
01:23:59,327 --> 01:24:01,121
I hate this.
875
01:24:06,501 --> 01:24:07,794
What are you staring at?
876
01:24:08,878 --> 01:24:11,589
- Mike, forget it.
- What?
877
01:24:11,756 --> 01:24:13,091
- Mike.
- Can I help you?
878
01:24:13,258 --> 01:24:15,719
Hold your voice down.
Come on, don't make a scene.
879
01:24:15,885 --> 01:24:17,846
Don't do it. Mike.
880
01:24:18,012 --> 01:24:20,473
Wait a minute.
I said, can I help you?
881
01:24:23,518 --> 01:24:26,020
You wanna hear
what we're talking about?
882
01:24:26,646 --> 01:24:30,442
Why don't you come sit at the table?
No, wait a minute, just stay right there.
883
01:24:30,608 --> 01:24:32,152
- Mind your business.
- Don't push.
884
01:24:32,318 --> 01:24:34,487
Wanna know
what we're talking about? Come sit--
885
01:24:34,654 --> 01:24:36,740
Mike--
- Don't do that.
886
01:24:36,906 --> 01:24:38,825
- You go to hell.
- You go to hell too.
887
01:24:38,992 --> 01:24:40,326
You go to hell.
888
01:24:40,493 --> 01:24:42,203
- You go to hell too.
- Don't push me.
889
01:24:42,370 --> 01:24:44,205
You go to hell too.
890
01:24:44,372 --> 01:24:46,750
- You go to hell.
- You go to hell.
891
01:24:52,672 --> 01:24:54,299
Yeah, they had a blowup.
892
01:24:54,466 --> 01:24:56,468
And the woman left in a taxi, yeah.
893
01:24:56,634 --> 01:24:58,178
What do you think?
894
01:24:58,344 --> 01:24:59,345
They had a blowup.
895
01:24:59,512 --> 01:25:02,849
- Well, stay with Dr. Brace.
- Right.
896
01:25:35,381 --> 01:25:38,051
- Hello?
- Mike?
897
01:25:38,551 --> 01:25:39,886
I'm glad you called.
898
01:25:40,887 --> 01:25:43,306
I needed to get away and think.
899
01:25:43,473 --> 01:25:45,099
Where are you?
900
01:25:45,266 --> 01:25:47,227
I'm at Mother's.
901
01:25:47,393 --> 01:25:49,729
I'm going to stay a few days.
902
01:25:49,896 --> 01:25:52,732
I'll stay with you on the phone here.
903
01:25:53,733 --> 01:25:56,319
Until we work this thing out.
904
01:26:04,410 --> 01:26:06,579
I'm gonna lock the door, Karen.
905
01:26:08,248 --> 01:26:13,503
Starts here at A-32,
goes up to plus five...
906
01:26:13,670 --> 01:26:17,090
...and then stops here at JO-6.
907
01:26:21,302 --> 01:26:23,680
Karen, what's done is done.
908
01:26:30,979 --> 01:26:33,481
Let's start back at the beginning.
909
01:26:34,774 --> 01:26:37,110
Figure out where we lost it.
910
01:26:53,418 --> 01:26:55,253
I think we might still have a chance.
911
01:26:55,420 --> 01:26:57,130
He's in.
912
01:26:57,297 --> 01:27:00,633
I agree. Let's try.
913
01:27:13,479 --> 01:27:15,773
We need to reach out.
914
01:27:17,108 --> 01:27:18,610
Try to connect again.
915
01:27:18,776 --> 01:27:20,862
I wish we didn't have
to do it over the phone.
916
01:27:22,030 --> 01:27:23,823
Maybe this will be easier.
917
01:27:28,494 --> 01:27:29,913
Hello?
918
01:27:30,079 --> 01:27:33,166
You'll probably be glad this happened.
919
01:27:37,962 --> 01:27:39,422
Hello?
920
01:29:03,589 --> 01:29:04,924
I'd like to go somewhere.
921
01:29:05,091 --> 01:29:07,176
Maybe we could meet someplace...
922
01:29:07,343 --> 01:29:09,762
...where we had a good time
together before.
923
01:29:09,929 --> 01:29:11,889
You've got a deal, Mike.
924
01:29:12,056 --> 01:29:14,434
Why don't you tell me a story?
925
01:29:15,393 --> 01:29:17,603
You know, the way we used to.
926
01:29:17,770 --> 01:29:19,856
A story about us.
927
01:29:28,865 --> 01:29:32,243
- My work is my life.
- We're working for them. It's not up to me.
928
01:29:40,418 --> 01:29:43,254
The girl fell head over heels,
madly in love...
929
01:29:43,421 --> 01:29:46,466
...with a very tall, odd weirdo...
930
01:29:46,632 --> 01:29:48,801
...and he was totally impossible.
931
01:29:48,968 --> 01:29:52,096
- Can you turn it up?
- And he was also a genius.
932
01:29:54,307 --> 01:29:55,475
Shut the damn things down.
933
01:29:55,641 --> 01:29:57,852
We can't.
The whole operation's been bypassed.
934
01:29:58,019 --> 01:29:59,771
Must be somebody
who knows the system.
935
01:29:59,937 --> 01:30:01,814
All lines are dead.
936
01:30:26,005 --> 01:30:28,508
Door is jammed. I'll go down to security.
937
01:30:30,802 --> 01:30:32,011
Hold it right there.
938
01:30:51,405 --> 01:30:54,826
Here's a transcript
of their conversation so far.
939
01:30:54,992 --> 01:30:56,869
They're still at it.
940
01:31:06,504 --> 01:31:09,382
- What's going on?
- The doors are stuck. Everything is locked.
941
01:31:30,236 --> 01:31:33,823
- Bill! You gotta open up!
- Hold on, hold on.
942
01:31:33,990 --> 01:31:37,243
The whole place is up for grabs.
Someone bypassed the control system.
943
01:31:37,410 --> 01:31:39,745
The production line is going crazy.
944
01:31:42,748 --> 01:31:45,001
Cut Brace's phone. Arrest him.
945
01:31:45,168 --> 01:31:46,794
Yes, sir.
946
01:31:51,257 --> 01:31:52,842
Karen?
947
01:31:53,426 --> 01:31:55,011
Karen?
948
01:31:56,345 --> 01:32:00,183
They're onto us. That means
I can't get back to Mike anymore.
949
01:32:00,349 --> 01:32:03,394
But I can still get to the company
on another line.
950
01:32:26,042 --> 01:32:27,084
Whoa!
951
01:33:04,121 --> 01:33:07,166
Brace. Brace.
952
01:33:24,934 --> 01:33:25,977
Hey!
953
01:33:26,143 --> 01:33:29,730
Hey! Hey! Hey!
954
01:33:34,193 --> 01:33:35,194
That guy's nuts.
955
01:33:40,032 --> 01:33:41,284
What the hell is happening?
956
01:33:42,034 --> 01:33:45,037
Somebody has snafued all the controls.
957
01:33:54,505 --> 01:33:57,508
- That's the security code.
- Right.
958
01:34:02,138 --> 01:34:05,516
- That's the control code.
- Okay.
959
01:34:09,729 --> 01:34:13,524
- And that should do it.
- Okay.
960
01:35:18,464 --> 01:35:21,133
- At that time, do that. Watches the same?
- Right.
961
01:35:21,300 --> 01:35:22,385
Thanks, you guys.
962
01:35:22,551 --> 01:35:24,929
- I love it.
- Take care.
963
01:35:30,142 --> 01:35:32,103
It won't open.
964
01:35:32,269 --> 01:35:34,855
Here, move. Get out of the way.
965
01:35:45,074 --> 01:35:46,534
Shit.
966
01:35:47,159 --> 01:35:51,956
I bet they're making phone contact through
the lab computer. Have them run a trace.
967
01:35:52,790 --> 01:35:53,874
Doug.
968
01:35:54,458 --> 01:35:55,501
What?
969
01:35:55,668 --> 01:35:58,295
Can you tie into the lab computer
and trace a call?
970
01:35:59,380 --> 01:36:01,006
Master card-key won't work.
971
01:36:01,173 --> 01:36:03,342
Well, break it down.
972
01:36:09,432 --> 01:36:11,642
We're inside, Bob.
973
01:36:17,231 --> 01:36:20,401
Get out of the way. I'm gonna try.
974
01:36:33,998 --> 01:36:36,750
Here it is. Five--
975
01:36:36,917 --> 01:36:39,879
I'm sorry, 919...
976
01:36:40,045 --> 01:36:45,843
...555-3820.
977
01:36:46,010 --> 01:36:48,888
Got him. Kill Devil Hills area,
on the Outer Banks.
978
01:36:49,054 --> 01:36:53,184
Marty? Kill Devil Hills, on the double.
I'll get the exact location for you.
979
01:37:14,079 --> 01:37:17,208
Everyone stand by. We'll have him soon.
980
01:37:22,338 --> 01:37:24,590
He got away from our guys.
981
01:37:47,404 --> 01:37:49,490
Please don't touch it.
982
01:38:14,890 --> 01:38:17,434
Cut it off. Cut it off, Landon.
Don't just stand there.
983
01:38:17,601 --> 01:38:19,311
Cut it off. Cut the power off.
984
01:38:19,478 --> 01:38:21,355
Okay, pull the floor.
985
01:38:23,649 --> 01:38:26,735
Hurry up, come on.
Hurry it up. Hurry it up.
986
01:38:28,487 --> 01:38:32,324
We'll have to go into the floor,
find the main electrical conduits...
987
01:38:40,291 --> 01:38:43,002
0050 and break.
988
01:38:43,168 --> 01:38:45,588
0050 and break.
989
01:38:49,174 --> 01:38:50,509
We did it.
990
01:38:50,676 --> 01:38:52,636
I think we got it.
991
01:38:56,181 --> 01:38:59,560
- We just lost power in the lab, Bob.
- Goddamn him.
992
01:38:59,727 --> 01:39:00,811
Let go, Landon.
993
01:39:02,396 --> 01:39:04,481
Just let go.
994
01:39:17,870 --> 01:39:19,538
Get down.
995
01:39:42,895 --> 01:39:45,189
I'm finished.
996
01:40:00,371 --> 01:40:02,665
Oh, no!
997
01:40:02,831 --> 01:40:05,918
No, no, don't!
998
01:40:15,511 --> 01:40:18,138
No, no.
999
01:40:18,305 --> 01:40:21,767
No. No.
1000
01:40:23,936 --> 01:40:25,771
No.
1001
01:40:28,941 --> 01:40:30,734
No.
1002
01:40:31,443 --> 01:40:35,572
Don't go! Don't die!
1003
01:40:40,202 --> 01:40:43,205
Mike! Oh, God.
1004
01:40:43,372 --> 01:40:44,415
Mike!
1005
01:40:45,999 --> 01:40:47,084
Mike!
1006
01:40:47,251 --> 01:40:49,461
You promised me!
1007
01:40:49,628 --> 01:40:51,255
Mike!
1008
01:40:55,300 --> 01:40:57,594
No! Don't leave me!
1009
01:41:14,611 --> 01:41:18,490
Michael Anthony Brace!
1010
01:41:28,167 --> 01:41:32,713
Michael Anthony Brace!
1011
01:41:38,510 --> 01:41:40,137
We made a deal!
1012
01:41:44,308 --> 01:41:46,518
Get up! Michael!
1013
01:41:46,685 --> 01:41:50,189
Get up! Get up! Mike!
1014
01:41:50,355 --> 01:41:51,940
Get up!
1015
01:41:52,107 --> 01:41:55,068
Mike! Get up!
1016
01:41:56,779 --> 01:41:58,447
Mike.
1017
01:42:13,545 --> 01:42:14,713
Mike.
1018
01:42:25,390 --> 01:42:26,892
We made it.
1019
01:42:29,561 --> 01:42:31,396
We made it.
1020
01:42:37,444 --> 01:42:38,737
Look at the stars.
1021
01:42:58,590 --> 01:42:59,883
I love you.
68600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.