All language subtitles for Brainsto5-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,966 --> 00:01:32,677 - Just a little phase compensation. - Yeah, yeah, yeah. 2 00:01:33,178 --> 00:01:34,971 I can see something. 3 00:01:35,221 --> 00:01:38,933 It's parts of the grid, but it's still rotating. It's not locking up. 4 00:01:39,100 --> 00:01:41,269 Maybe we all need a little break, Lillian. 5 00:01:41,436 --> 00:01:43,271 Hal, you take a break. 6 00:01:43,438 --> 00:01:45,440 Michael, we're almost there. 7 00:01:45,607 --> 00:01:46,900 How's that? 8 00:01:47,066 --> 00:01:51,529 Yeah. It's getting better, but it's still rotating. It's all scrambled. 9 00:01:52,655 --> 00:01:54,866 - How's that? - It's better. 10 00:01:56,034 --> 00:01:57,327 Up the sync. 11 00:01:57,494 --> 00:02:00,789 Plus 25. Better? 12 00:02:00,955 --> 00:02:03,583 I can sort of make out more of the grid, but it's, ugh... 13 00:02:03,750 --> 00:02:05,335 I don't know. 14 00:02:05,502 --> 00:02:07,587 Maybe something's wrong with the grid. 15 00:02:07,796 --> 00:02:10,882 Hal, kill the grid. And, Gordy, take a look around the lab. 16 00:02:18,431 --> 00:02:20,892 Oh, this is weird. 17 00:02:21,434 --> 00:02:23,603 Try something else. 18 00:02:24,062 --> 00:02:26,105 How's that? 19 00:02:26,272 --> 00:02:30,235 It's an image of the lab, but it's rotating. It's all out of phase. 20 00:02:36,616 --> 00:02:38,076 I think I've got it. 21 00:02:38,243 --> 00:02:40,662 Gordy, go back to the grid for a second. 22 00:02:46,626 --> 00:02:48,419 A little more phase compensator. 23 00:02:49,254 --> 00:02:51,047 Up the sync signal. 24 00:02:51,214 --> 00:02:52,757 What do you see, angel? 25 00:02:52,966 --> 00:02:54,425 Clockwise rotation. 26 00:02:54,592 --> 00:02:57,095 It's still all scrambled. 27 00:02:57,428 --> 00:02:59,514 Okay, just a little more. 28 00:02:59,681 --> 00:03:03,017 Hold it a second. I think I got it. 29 00:03:03,601 --> 00:03:05,770 Hey, there it is. You got it. 30 00:03:05,937 --> 00:03:07,438 Okay, Hal, let's slate it. 31 00:03:07,605 --> 00:03:10,275 Gordy, follow Hal around with the slate. 32 00:03:17,407 --> 00:03:18,867 Hal, get the slate in there. 33 00:03:19,033 --> 00:03:20,618 I got it. 34 00:03:21,244 --> 00:03:23,288 Hold it one minute. 35 00:03:48,354 --> 00:03:50,732 Okay. Slate it. 36 00:04:01,409 --> 00:04:02,660 We've got speed. 37 00:04:02,827 --> 00:04:06,831 Test, October the 11th, 10:41 p.m. Mark. 38 00:04:11,586 --> 00:04:12,879 To the kitchen. 39 00:04:13,046 --> 00:04:15,506 Good idea. Let's eat. 40 00:04:27,435 --> 00:04:28,811 Lou, what do you got for me? 41 00:04:28,978 --> 00:04:30,855 Here you go, Gordy. Everything you said. 42 00:04:31,022 --> 00:04:32,690 - Slating. - It's all bad. 43 00:04:32,857 --> 00:04:35,360 Hot and cold, sweet and sour... 44 00:04:35,526 --> 00:04:38,279 ...chewy and melt-in-your-mouth and-- 45 00:04:38,446 --> 00:04:40,031 Let's try something exotic. 46 00:04:40,198 --> 00:04:42,700 You name it, Gordy. 47 00:04:42,867 --> 00:04:45,828 - A little steak. - A little steak coming up. 48 00:04:45,995 --> 00:04:47,372 Peanut butter. 49 00:04:47,538 --> 00:04:48,873 Peanut butter. 50 00:04:49,040 --> 00:04:51,125 Hot fudge. 51 00:04:51,292 --> 00:04:52,543 Hot fudge? 52 00:04:52,710 --> 00:04:55,755 - A few nuts. - A few nuts. 53 00:04:55,922 --> 00:04:58,257 And some marshmallow sauce. 54 00:04:58,424 --> 00:05:00,051 - Heh-heh-heh. - Marshmallow sauce. 55 00:05:00,218 --> 00:05:01,469 And put a cherry on top. 56 00:05:02,428 --> 00:05:05,807 Man, marshmallow and cherry on steak? 57 00:05:05,974 --> 00:05:08,726 What in the world have you been drinking? 58 00:05:08,893 --> 00:05:12,021 - What's he been smoking? - Mmm, mmm. 59 00:05:24,784 --> 00:05:25,910 Hey. 60 00:05:26,077 --> 00:05:28,746 Hey, spaceman, welcome back to planet Earth. 61 00:05:28,913 --> 00:05:32,417 What you see before you is the latest fashion in full-sensory gratification. 62 00:05:32,583 --> 00:05:33,918 - Come on, give us a kiss. - No. 63 00:05:34,085 --> 00:05:36,254 - Come on. - No. Come on, let's go back to work. 64 00:05:36,421 --> 00:05:38,172 - Gordy, go on. - For science. 65 00:05:38,339 --> 00:05:40,008 Gordy, try to contain yourself. 66 00:05:40,758 --> 00:05:43,302 - This is a test. - Come on. 67 00:05:44,595 --> 00:05:47,890 Andrea, give us a 90 dBf in sine wave, please. 68 00:05:48,057 --> 00:05:50,101 Okay, I'm ready. 69 00:05:52,395 --> 00:05:53,938 Slate. 70 00:06:12,457 --> 00:06:14,709 Gordy, this is not on our itinerary. 71 00:06:14,876 --> 00:06:17,336 Just a few seconds. I think I got an idea. 72 00:06:17,503 --> 00:06:18,796 Well, hi, Hal. How are you? 73 00:06:18,963 --> 00:06:22,133 - What are you guys up to, anyway? - Just wanna see my old buddy Lena. 74 00:06:27,055 --> 00:06:28,306 How are you, Lena, honey? 75 00:06:29,640 --> 00:06:30,975 Aw. 76 00:06:31,893 --> 00:06:35,438 Lena, I know what it's like to be guinea pig. 77 00:06:43,946 --> 00:06:46,991 Is her output on standard interface? 78 00:06:47,158 --> 00:06:48,910 Regular plug. 79 00:06:51,579 --> 00:06:53,372 I don't know... 80 00:06:54,332 --> 00:06:55,833 Perfect mate for Dr. Brace. 81 00:06:56,000 --> 00:06:58,336 I don't know if that's such a good idea. 82 00:06:58,586 --> 00:06:59,796 Ha. 83 00:06:59,962 --> 00:07:02,632 - That's not so funny, Gordy. - Come in, Lena. 84 00:07:10,139 --> 00:07:11,182 Lena. 85 00:07:18,022 --> 00:07:19,690 Michael? 86 00:07:21,776 --> 00:07:23,361 Michael? 87 00:07:26,364 --> 00:07:28,032 Michael. 88 00:07:29,784 --> 00:07:31,536 Michael! 89 00:07:32,370 --> 00:07:33,663 What did you do? 90 00:07:33,830 --> 00:07:37,250 Nothing. Just a little experiment in animal behavior. 91 00:07:41,838 --> 00:07:45,258 There's something wrong with you. You know that? 92 00:07:45,550 --> 00:07:47,218 You didn't like Lena. 93 00:07:47,385 --> 00:07:49,637 - What happened? - Nothing. 94 00:07:50,638 --> 00:07:53,307 - So? - I'm telling you, it works. 95 00:07:53,474 --> 00:07:56,727 - The tests? Sound? Taste? Smell? - Everything, everything. 96 00:07:56,894 --> 00:07:59,647 - One hundred percent. In fact, better. - What did you taste? 97 00:07:59,814 --> 00:08:01,941 Steak, overdone. Right? 98 00:08:02,108 --> 00:08:05,862 Peanut butter, hot fudge sauce, slight orange flavor. 99 00:08:06,028 --> 00:08:07,738 - Disgusting. - Nuts? 100 00:08:07,905 --> 00:08:09,824 Walnuts. I hate them. 101 00:08:10,491 --> 00:08:11,534 That's it? 102 00:08:12,410 --> 00:08:13,828 Marshmallow. 103 00:08:13,995 --> 00:08:16,455 - Cherry on the top. - That's it, man. 104 00:08:16,622 --> 00:08:19,333 - How do you feel now? - Like a glass of champagne. 105 00:08:19,500 --> 00:08:21,711 - Get some glasses. - All right. 106 00:08:22,336 --> 00:08:24,380 Congratulations. 107 00:08:25,089 --> 00:08:26,174 What's this? 108 00:08:26,340 --> 00:08:28,092 One lousy beer. 109 00:08:29,427 --> 00:08:31,804 I would like to make a toast. 110 00:08:31,971 --> 00:08:34,557 To the one who never gives up. 111 00:08:35,850 --> 00:08:37,602 Lillian Reynolds... 112 00:08:37,768 --> 00:08:41,939 ...E.E., M.D., Ph.D... 113 00:08:49,488 --> 00:08:51,115 My friend. 114 00:08:52,950 --> 00:08:54,744 Cheers. 115 00:08:55,828 --> 00:08:57,413 Cheers. 116 00:09:33,658 --> 00:09:35,159 Night. 117 00:10:52,611 --> 00:10:54,071 Hi, Dad. 118 00:10:54,238 --> 00:10:55,448 Hi, Mike. 119 00:10:55,614 --> 00:10:57,992 You worked late. Did you have a good day? 120 00:10:59,577 --> 00:11:00,578 Hello, Barry. 121 00:11:24,018 --> 00:11:26,354 Let's go on to the last movement. 122 00:11:40,659 --> 00:11:42,453 Success. 123 00:11:42,620 --> 00:11:44,288 We made it. 124 00:11:54,340 --> 00:11:55,633 Talented man, your husband. 125 00:11:56,634 --> 00:12:01,138 Impossible at times, but talented. What do you think? Can you handle it? 126 00:12:01,305 --> 00:12:03,265 Yes, I think I can, uh... 127 00:12:03,432 --> 00:12:06,936 I think I can get it down to size and make it look attractive. 128 00:12:07,395 --> 00:12:09,146 Maybe something like... 129 00:12:09,313 --> 00:12:10,815 ...stereo headphones. 130 00:12:10,981 --> 00:12:13,109 Oh, I'm not worried about that. I know you can. 131 00:12:13,275 --> 00:12:14,944 It's Michael. 132 00:12:15,778 --> 00:12:18,697 You're gonna have to work very closely with him. 133 00:12:18,864 --> 00:12:19,990 Is that a problem? 134 00:12:20,366 --> 00:12:21,742 No. 135 00:12:21,909 --> 00:12:24,078 - That won't be any problem. - Good. 136 00:12:24,245 --> 00:12:25,287 Not for me. 137 00:12:26,163 --> 00:12:30,000 - Hal, I'm gonna kill you after this. - You don't understand. It's part of my-- 138 00:12:30,167 --> 00:12:32,294 - It's slow and agonizing. - Why are you upset? 139 00:12:32,461 --> 00:12:34,505 - Part of my job. - It's not part of your job. 140 00:12:34,672 --> 00:12:36,090 I know what you wanted to do. 141 00:12:36,257 --> 00:12:38,592 - Grease yourself with the boss. - I did not. 142 00:12:38,759 --> 00:12:41,387 Why don't you wait and see what he has to say? 143 00:12:41,554 --> 00:12:43,931 Why don't you grow up? 144 00:12:45,850 --> 00:12:47,601 Be careful. 145 00:12:50,646 --> 00:12:53,023 I hate this junk. 146 00:12:54,984 --> 00:12:56,527 Hello, Michael. 147 00:12:56,694 --> 00:12:58,320 Good to see you. 148 00:12:58,487 --> 00:13:00,739 - Lillian. - Hello, Alex. How are you? 149 00:13:00,906 --> 00:13:03,033 - Hi, Lillian. - How are you? 150 00:13:03,200 --> 00:13:05,578 Well, won't you sit down? 151 00:13:09,290 --> 00:13:11,375 Well, congratulations. 152 00:13:11,542 --> 00:13:13,169 For what? 153 00:13:13,711 --> 00:13:15,379 Hal said you had a breakthrough. 154 00:13:17,548 --> 00:13:18,966 Well, Hal's crazy. 155 00:13:21,594 --> 00:13:23,721 Did you have a breakthrough or not? 156 00:13:26,015 --> 00:13:27,141 Yes. 157 00:13:30,311 --> 00:13:34,565 Alex, dear, it was just another test. A little better, but still crude. 158 00:13:35,524 --> 00:13:36,734 What's the big problem? 159 00:13:37,860 --> 00:13:41,739 The superconductors have to be chilled to 270 below to work. 160 00:13:41,906 --> 00:13:43,574 The whole thing's too big and heavy. 161 00:13:44,909 --> 00:13:49,580 Your hotshots, Evans and Wetmore, failed on that one year after year. 162 00:13:54,293 --> 00:13:56,754 Courtesy, Evans-Wetmore. 163 00:14:00,049 --> 00:14:02,885 It's a superconducting chip. No cooling needed. 164 00:14:04,011 --> 00:14:05,721 When did they do this? 165 00:14:05,888 --> 00:14:09,391 You need it, it's yours. Keep it quiet. 166 00:14:09,975 --> 00:14:12,436 Data-processing division will go through the roof... 167 00:14:12,603 --> 00:14:15,147 ...with the high-speed computer applications of that. 168 00:14:15,314 --> 00:14:18,859 Karen has expressed enthusiasm to help us market it and package it. 169 00:14:19,026 --> 00:14:20,861 Alex, I think you're moving too fast. 170 00:14:21,820 --> 00:14:24,073 You haven't even seen it yet. 171 00:14:24,240 --> 00:14:27,535 There's more to it than just practical applications... 172 00:14:27,701 --> 00:14:29,119 ...and packaging. 173 00:14:30,496 --> 00:14:32,081 Lillian... 174 00:14:32,957 --> 00:14:35,042 ...I know you can do it. 175 00:14:35,793 --> 00:14:38,128 I know you can do it. 176 00:14:39,255 --> 00:14:41,257 I'd like a demonstration. 177 00:14:41,423 --> 00:14:43,217 I want you... 178 00:14:43,384 --> 00:14:47,763 ...to knock my socks off. Okay? 179 00:14:52,810 --> 00:14:53,978 Good. 180 00:14:56,689 --> 00:14:57,856 And thanks. 181 00:14:58,023 --> 00:14:59,900 Don't lose that. 182 00:15:02,152 --> 00:15:04,071 You did it again, Alex. 183 00:15:04,530 --> 00:15:06,323 - Michael. - Thank you. 184 00:15:06,490 --> 00:15:09,493 Any problem working with, uh, Karen? 185 00:15:11,954 --> 00:15:14,999 No. Not for me. 186 00:15:15,833 --> 00:15:17,876 Thanks, Mike. 187 00:15:21,714 --> 00:15:23,340 Chris. 188 00:15:23,716 --> 00:15:24,758 Chris. 189 00:15:24,925 --> 00:15:27,511 I told you to get out of the pool. He pays no attention. 190 00:15:27,678 --> 00:15:29,430 I'll get him, honey. 191 00:15:30,681 --> 00:15:33,017 - Chris. - Hurry up. 192 00:15:33,183 --> 00:15:35,019 - Dr. Brace. - Chris. 193 00:15:35,185 --> 00:15:38,188 Dr. Brace, I'd like to introduce Dr. Harris and Dr. Bock. 194 00:15:38,355 --> 00:15:39,732 - Call me Ted. - Ted. 195 00:15:39,898 --> 00:15:41,900 - Janet. - Hello. 196 00:15:43,777 --> 00:15:45,195 You saw the house before. 197 00:15:45,362 --> 00:15:47,781 Yeah, we're sold. We just wanna get all the details. 198 00:15:47,948 --> 00:15:49,783 - We signed all the papers today. - Good. 199 00:15:49,950 --> 00:15:51,744 - That's for you. - Hey, Dad, is that it? 200 00:15:51,910 --> 00:15:55,205 - That's what you wanted. - All right. You got the right one. 201 00:15:55,623 --> 00:15:57,666 Say thank you. 202 00:16:00,127 --> 00:16:01,920 As you can see... 203 00:16:03,047 --> 00:16:05,883 ...this is a very special house. 204 00:16:07,134 --> 00:16:09,637 I spent a lot of time to get it right. 205 00:16:12,014 --> 00:16:13,891 Why don't you show them the secret closet? 206 00:16:14,058 --> 00:16:15,726 Good idea. Right this way. 207 00:16:15,893 --> 00:16:19,772 The house is wonderful. Ted loves all the special things you've done. 208 00:16:21,607 --> 00:16:23,317 Do you like them? 209 00:16:23,484 --> 00:16:24,985 No. 210 00:16:25,986 --> 00:16:29,073 - It's theirs now. - I know. 211 00:16:31,533 --> 00:16:33,661 I can't stay here now. 212 00:16:34,328 --> 00:16:38,582 Oh, well, that's okay. I can, uh, take care of all the packing and stuff. 213 00:16:39,750 --> 00:16:41,043 - You sure? - Sure. 214 00:16:41,210 --> 00:16:43,170 It's a lot to do. 215 00:16:43,837 --> 00:16:45,255 Do you have cardboard boxes? 216 00:16:46,256 --> 00:16:48,258 Yes, I have cardboard boxes. 217 00:16:48,842 --> 00:16:51,095 I can take care of it all. Don't worry. 218 00:16:53,972 --> 00:16:55,724 You could go live over at the center. 219 00:16:56,392 --> 00:16:59,603 - Lillian's there. - Mm-hm. 220 00:17:05,943 --> 00:17:07,945 This is Flight Simulation Lab Control. 221 00:17:08,112 --> 00:17:10,030 Sold your house yet? 222 00:17:11,198 --> 00:17:13,492 - Yep. - All flight data... 223 00:17:13,659 --> 00:17:16,537 I keep telling you the rooms at the center are so cheap. 224 00:17:16,704 --> 00:17:17,746 I know. 225 00:17:17,913 --> 00:17:23,919 At 9:38 p.m., pilot Gordon Forbes is performing a low-level simulated assault. 226 00:17:25,879 --> 00:17:29,133 Range, 100 yards and closing. 227 00:17:30,426 --> 00:17:31,927 Ninety-five. 228 00:17:32,928 --> 00:17:36,557 Ninety. Simulated altitude, 600 feet. 229 00:17:37,266 --> 00:17:39,977 Ground speed, 512 knots. 230 00:17:40,144 --> 00:17:43,731 Assault range, 85. 231 00:17:44,648 --> 00:17:46,108 Eighty. 232 00:17:46,275 --> 00:17:49,278 It's not worth it, Gordy. Don't do it. 233 00:17:51,739 --> 00:17:53,157 Uh, Pilot Forbes, you're... 234 00:17:53,323 --> 00:17:54,575 ...off of the simulation. 235 00:17:55,159 --> 00:17:57,411 Sweet target in sight. 236 00:17:58,996 --> 00:18:00,914 Dr. Reynolds, Dr. Brace... 237 00:18:01,081 --> 00:18:03,876 ...your pilot has lost control. 238 00:18:08,380 --> 00:18:09,506 - Okay? - Okay, Gordy. 239 00:18:09,673 --> 00:18:10,674 - Helmet's on? - Go. 240 00:18:10,841 --> 00:18:13,844 Contact. Okay, let's get in. 241 00:18:14,011 --> 00:18:15,429 Right, down. 242 00:18:15,596 --> 00:18:19,975 - Okay, then seat belts, right. - Okay, Gordy. Hit it. 243 00:18:20,142 --> 00:18:22,686 Brake, gas pedal. Let's go. 244 00:18:26,356 --> 00:18:28,066 Come on. 245 00:18:29,109 --> 00:18:31,278 Come on, Gordy. 246 00:18:31,445 --> 00:18:34,281 - Come on. Come on, let's go. - Come on. 247 00:18:34,448 --> 00:18:36,784 Yeah, I'm coming. Wait a minute. Wait a minute. 248 00:18:36,950 --> 00:18:39,703 Tallyho. Here we go. 249 00:18:41,121 --> 00:18:44,458 - I'm gonna die. I'm freezing! - You're gonna make history. 250 00:18:44,625 --> 00:18:46,585 So it's chilly. It's gonna be great. 251 00:18:46,752 --> 00:18:48,295 Talk him out of this one. It's too cold. 252 00:18:54,551 --> 00:18:56,428 Come on. One more time for science. 253 00:18:56,595 --> 00:18:58,764 It's getting ready to rain. Let's go home. 254 00:18:58,931 --> 00:19:02,518 - Too cold. It's not even-- - Come on, come on. 255 00:19:02,684 --> 00:19:05,395 One more time. Come on. Yeah, yeah, yeah. 256 00:19:05,562 --> 00:19:07,314 You didn't see me up there-- 257 00:19:07,481 --> 00:19:08,982 Come on. 258 00:19:23,080 --> 00:19:25,624 Nobody is gonna put a thing like that on their head. 259 00:19:25,791 --> 00:19:28,794 It's gotta be pared down to the absolute essentials. 260 00:19:28,961 --> 00:19:32,256 Just enough to house the sensors. You know, it can't look intimidating. 261 00:19:32,422 --> 00:19:33,841 What do I care what it looks like? 262 00:19:39,763 --> 00:19:41,306 Put a chip here... 263 00:19:41,473 --> 00:19:43,225 ...another here... 264 00:19:43,392 --> 00:19:44,810 ...here... 265 00:19:44,977 --> 00:19:48,146 ...an op-amp, spread flat across. That's all. Just do it. 266 00:19:48,313 --> 00:19:51,191 - Put the rest of the stuff remote. - Sure. 267 00:20:10,127 --> 00:20:11,295 How's that? 268 00:20:11,920 --> 00:20:13,255 It's good. 269 00:20:13,422 --> 00:20:15,424 Good night, all. 270 00:20:55,005 --> 00:20:57,341 - Don't fall! - Hang on, Gordy! 271 00:20:57,507 --> 00:20:59,217 - Come on, Gordy! - Go! 272 00:20:59,384 --> 00:21:02,429 - Way to go! - Get that horse moving! 273 00:21:18,028 --> 00:21:20,113 Oh, God. 274 00:21:21,782 --> 00:21:22,950 That's remarkable. 275 00:21:23,116 --> 00:21:26,662 A true one-of-a-kind scientific breakthrough. 276 00:21:26,828 --> 00:21:30,707 Oh, God, that's wonderful. We'll have to tell the division heads. 277 00:21:30,874 --> 00:21:34,211 And, Karen, maybe we can modify it and simplify it even a little more? 278 00:21:34,378 --> 00:21:37,464 - Oh, yes. That's already in the works. - Good. 279 00:21:38,048 --> 00:21:39,508 We'll need to make a demo tape. 280 00:21:39,675 --> 00:21:43,220 We wanna show the potential for travel and education and news. 281 00:21:44,346 --> 00:21:48,392 - Can we do that in the conference room? - We could pump it right through the phone. 282 00:21:48,558 --> 00:21:50,686 Excellent. And thank you all. 283 00:21:50,852 --> 00:21:55,023 You've blown communication as we've known it right out of the water. 284 00:21:55,857 --> 00:22:00,028 And I'm very proud of all of you. You blew my socks off. 285 00:22:01,405 --> 00:22:03,407 I think he likes it. 286 00:22:10,205 --> 00:22:12,582 All right. 287 00:22:36,398 --> 00:22:38,025 It's great. 288 00:22:40,402 --> 00:22:41,987 Really? 289 00:22:42,779 --> 00:22:45,449 - It's great. - Good. 290 00:22:46,074 --> 00:22:47,701 I'm glad you like it. 291 00:22:51,538 --> 00:22:52,581 You know... 292 00:22:52,748 --> 00:22:54,624 ...we never worked together before. 293 00:22:56,960 --> 00:23:01,256 I always tried to avoid that, you know? 294 00:25:50,884 --> 00:25:53,053 Sorry about that, ladies. 295 00:26:13,073 --> 00:26:14,866 - Hey. - Hey. 296 00:26:15,200 --> 00:26:18,036 - Here you go. - Thank you. 297 00:26:19,162 --> 00:26:22,165 Well? So tell me about it. 298 00:26:22,332 --> 00:26:24,376 - The damnedest thing I've ever felt. - Yeah? 299 00:26:24,542 --> 00:26:26,670 Knocked my socks off. 300 00:26:26,836 --> 00:26:28,129 What was it like? 301 00:26:28,296 --> 00:26:29,839 Like you were there. 302 00:26:30,006 --> 00:26:33,093 Taste, smell, everything. 303 00:26:33,260 --> 00:26:34,511 Incredible. 304 00:26:34,678 --> 00:26:37,514 I even feel like I just ate. 305 00:26:37,681 --> 00:26:40,767 What about, um, military application? 306 00:26:40,934 --> 00:26:42,477 It's wide open. 307 00:26:43,144 --> 00:26:44,854 Missile guidance? That kind of thing? 308 00:26:45,021 --> 00:26:48,149 Jim, they're gonna be able to plug right into the old noodle. 309 00:26:49,359 --> 00:26:50,527 Hm. 310 00:27:10,714 --> 00:27:15,719 - This is for us? - Just you, just me. 311 00:27:17,220 --> 00:27:18,471 Just for us. 312 00:27:18,638 --> 00:27:22,058 - Congratulations, you guys. - Hello. 313 00:27:22,600 --> 00:27:23,643 This is great. 314 00:27:23,810 --> 00:27:27,230 I've never had so many people wanna talk to me before in my life. 315 00:27:27,397 --> 00:27:30,442 - That's because you're famous. - Oh, God. You love it. 316 00:27:30,608 --> 00:27:31,776 I do. 317 00:27:31,943 --> 00:27:34,070 You're good-looking too. 318 00:27:35,488 --> 00:27:38,116 Hey, get me a light, will you? 319 00:27:39,492 --> 00:27:42,746 - Can I borrow that? - Sure. Here. 320 00:27:46,166 --> 00:27:47,917 You smoke too much. 321 00:27:48,084 --> 00:27:51,254 I know I do. I know I do. 322 00:27:55,258 --> 00:27:56,885 - How you doing? - We're doing fine. 323 00:27:57,052 --> 00:28:01,598 Listen, I got some people I want you to meet upstairs in a few minutes, okay? 324 00:28:01,765 --> 00:28:03,933 You're my stars. I wanna show you off. 325 00:28:04,100 --> 00:28:06,561 I'll have Hal come back and get you. 326 00:28:06,728 --> 00:28:08,605 Don't disappoint me. 327 00:28:09,356 --> 00:28:13,443 A few people upstairs. That's it. That's it. 328 00:28:13,610 --> 00:28:15,945 Yeah. Mm-hm. 329 00:28:17,072 --> 00:28:20,325 - Hi, Lillian. - Hi. How are you? 330 00:28:20,492 --> 00:28:22,452 - Hi. - Good to see you. Hi. 331 00:28:22,619 --> 00:28:24,621 Well, I'll see you. 332 00:28:24,788 --> 00:28:26,790 Barry, I'd love some more white wine. 333 00:28:26,956 --> 00:28:28,416 - Sure. - Ah, yes, some drinks. 334 00:28:29,042 --> 00:28:31,252 I'll call you tomorrow, Wendy. 335 00:28:31,836 --> 00:28:34,881 - You look nice. - Thank you. 336 00:28:39,010 --> 00:28:40,136 Thanks. 337 00:28:40,303 --> 00:28:42,430 Why do you still see him? 338 00:28:42,597 --> 00:28:46,976 Because he's a perfectly wonderful, thoughtful, uncreative guy. 339 00:28:49,813 --> 00:28:51,481 Congratulations, Michael. 340 00:28:51,648 --> 00:28:54,984 You must be proud to be married to such a brilliant man. 341 00:28:55,151 --> 00:28:56,653 - Thank you. - Thank you. 342 00:28:56,820 --> 00:28:58,822 He never spoke to me before. 343 00:28:58,988 --> 00:29:01,699 It's good to see you enjoying yourself so much. 344 00:29:02,158 --> 00:29:03,159 For you. 345 00:29:03,326 --> 00:29:05,453 I'll see you later, upstairs. 346 00:29:09,666 --> 00:29:12,210 This is the result of teamwork, gentlemen. 347 00:29:12,377 --> 00:29:17,257 A group of brilliant, creative scientists cocooned for 10 years in a laboratory... 348 00:29:17,424 --> 00:29:19,843 ...without outside intervention. 349 00:29:20,427 --> 00:29:22,720 My job has been to protect that environment. 350 00:29:22,887 --> 00:29:27,183 That lab is sacred ground, and with due respect to you all... 351 00:29:27,350 --> 00:29:31,146 ...I don't wanna muddy it with any boots from outside, military or civilian. 352 00:29:31,312 --> 00:29:35,608 That's all very well, Dr. Terson, but we paid for that cocoon. 353 00:29:35,775 --> 00:29:38,027 I think we have every right to know what goes on. 354 00:29:38,194 --> 00:29:39,821 I accept that responsibility, sir. 355 00:29:39,988 --> 00:29:42,699 I'm not talking about a military or civilian potential now. 356 00:29:42,866 --> 00:29:44,951 I am talking about a breakthrough. 357 00:29:45,118 --> 00:29:48,121 A communications breakthrough. 358 00:29:48,288 --> 00:29:49,956 Words don't do it. 359 00:29:50,123 --> 00:29:52,542 Pictures don't do it. This... 360 00:29:52,709 --> 00:29:54,085 ...might be the beginning. 361 00:29:54,252 --> 00:29:58,131 But you've got to let my people breathe. 362 00:29:58,298 --> 00:30:00,341 You've got to-- Ahem. 363 00:30:00,508 --> 00:30:02,343 Well, here they are. 364 00:30:02,510 --> 00:30:04,929 Lillian, good to see you again. 365 00:30:05,096 --> 00:30:06,890 I didn't see you downstairs, colonel. 366 00:30:07,056 --> 00:30:10,894 Well, we all just got in, and we can only stay a few minutes. 367 00:30:11,519 --> 00:30:13,188 Captain Barty. 368 00:30:13,354 --> 00:30:15,148 Mr. Zimbach. 369 00:30:15,315 --> 00:30:16,983 - Colonel Easterbrook. - How do you do? 370 00:30:17,150 --> 00:30:21,488 - And Landon Marks. - It's a real, real pleasure, Dr. Reynolds. 371 00:30:21,654 --> 00:30:25,909 - Do I know you? - Yes. Caltech, '56. 372 00:30:26,075 --> 00:30:28,661 I wanted you all to get to know each other. 373 00:30:28,828 --> 00:30:30,413 Dr. Reynolds, of course. 374 00:30:30,580 --> 00:30:31,915 Karen Brace. 375 00:30:32,081 --> 00:30:33,708 - Dr. Brace. - Very nice design. 376 00:30:33,875 --> 00:30:36,419 - Thank you. - And Mr. Abramson. 377 00:30:42,509 --> 00:30:45,929 We're tremendously enthusiastic about your recent breakthrough. 378 00:30:46,095 --> 00:30:49,057 Yes, we've been working on an array system ourselves... 379 00:30:49,224 --> 00:30:50,683 ...but with slow progress. 380 00:30:50,850 --> 00:30:53,019 That's understandable. 381 00:30:53,186 --> 00:30:55,772 Of course, we've been looking at the application... 382 00:30:55,939 --> 00:30:58,274 ...from a different point of view. 383 00:30:58,441 --> 00:31:01,778 What point of view is that, colonel? Blowing people to kingdom come? 384 00:31:06,616 --> 00:31:10,912 Lillian, I think we can let the colonel express his opinion. 385 00:31:12,664 --> 00:31:14,457 Well... 386 00:31:14,624 --> 00:31:17,418 ...not everything in the military is blowing people up. 387 00:31:17,585 --> 00:31:20,421 We're interested in tapping into higher brain functions. 388 00:31:20,588 --> 00:31:23,800 Thoughts, emotions, that kind of thing. 389 00:31:25,218 --> 00:31:26,803 Now I remember you. 390 00:31:27,345 --> 00:31:29,764 We're working on that too. 391 00:31:30,848 --> 00:31:32,934 Shut up, Michael. 392 00:31:35,770 --> 00:31:38,439 You don't know what's going on, do you? 393 00:31:40,149 --> 00:31:41,985 Why don't we all have a drink? 394 00:31:43,653 --> 00:31:45,989 - I don't get it. - No, you don't. 395 00:31:46,155 --> 00:31:48,324 Excuse me. 396 00:31:54,872 --> 00:31:59,877 Lillian, I don't think Dr. Marks' presence will be a detriment to the project. 397 00:32:00,044 --> 00:32:02,422 Alex, I'm sorry. 398 00:32:02,589 --> 00:32:04,632 No. I have to say no. 399 00:32:04,799 --> 00:32:08,511 Dr. Reynolds, for your own sake, I'd like to help you complete your records. 400 00:32:08,678 --> 00:32:11,639 A woman of your stature can't just sloppily jot down-- 401 00:32:11,806 --> 00:32:14,684 Alex, please. You promised you wouldn't do this. 402 00:32:14,851 --> 00:32:17,353 He's a spy for the feds. 403 00:32:17,520 --> 00:32:21,649 The feds, as you call it, are here to protect the American public... 404 00:32:21,816 --> 00:32:23,818 ...from potentially dangerous research. 405 00:32:23,985 --> 00:32:26,154 Alex, no. No. 406 00:32:26,321 --> 00:32:30,950 I want you to understand, Dr. Reynolds, that my function is not to be a spy. 407 00:32:31,117 --> 00:32:33,036 I do have a certain expertise. 408 00:32:33,202 --> 00:32:35,830 Listen, you were a hack at Stanford and a hack at Bell. 409 00:32:35,997 --> 00:32:38,082 - He's on your team. - Why? 410 00:32:38,249 --> 00:32:40,710 - He is on your team. - No. 411 00:32:40,877 --> 00:32:43,963 - Lillian, goddamn it, the man just wants-- - Alex. 412 00:32:44,130 --> 00:32:46,674 Don't "goddamn" me, sweetheart. 413 00:32:46,841 --> 00:32:48,468 - Just don't "goddamn" me. - Come on. 414 00:32:48,635 --> 00:32:51,054 And don't take my project. 415 00:32:52,055 --> 00:32:54,182 This is my project. 416 00:32:54,349 --> 00:32:58,311 And I don't want to see it end up on some defense scrap heap... 417 00:32:58,478 --> 00:33:00,563 ...before we know what it's really about. 418 00:33:01,272 --> 00:33:04,400 You have no idea. 419 00:33:13,076 --> 00:33:14,661 Well... 420 00:33:16,037 --> 00:33:17,080 I'm sorry. 421 00:33:41,771 --> 00:33:44,607 You're gonna spoil the whole thing. 422 00:33:45,566 --> 00:33:49,112 - Oh, you're so stupid. - I wanna tell you something. 423 00:33:49,278 --> 00:33:51,447 I don't like the way you treat me. 424 00:33:51,614 --> 00:33:53,282 You keep calling this thing "mine." 425 00:33:53,449 --> 00:33:57,286 I've been next to you from the start. It's mine too, so don't do that. 426 00:33:57,453 --> 00:33:59,956 - Oh, you don't get it. - Lillian? 427 00:34:00,123 --> 00:34:02,125 - Keep him out. Keep him out. - Go. 428 00:34:02,291 --> 00:34:05,211 I have tried to keep those people off your back, but you've-- 429 00:34:05,378 --> 00:34:06,629 What is it? 430 00:34:06,796 --> 00:34:09,215 - Are you--? - I'm fine. I'll be fine. 431 00:34:09,382 --> 00:34:12,510 - You look bad. - Oh, thanks. 432 00:34:12,677 --> 00:34:14,053 You want a doctor? 433 00:34:14,220 --> 00:34:15,596 I am a doctor. 434 00:34:15,763 --> 00:34:17,849 What's going on? Are you crazy? 435 00:34:18,015 --> 00:34:22,353 This is the ladies' room. It's the ladies' room. 436 00:34:23,479 --> 00:34:25,481 Can I help you? 437 00:34:26,482 --> 00:34:29,569 It makes me sick when I lose my temper. 438 00:34:46,002 --> 00:34:48,129 - Here she is. - I don't want that thing, Gordy. 439 00:34:48,296 --> 00:34:50,631 Hal, I can't believe that you didn't know about it. 440 00:34:50,798 --> 00:34:52,675 Everybody at the party played it. 441 00:34:53,176 --> 00:34:55,636 Now, you don't wanna get left behind, Hal. 442 00:34:55,803 --> 00:34:57,305 Hey, this is hot. 443 00:35:00,683 --> 00:35:03,519 It sure beats dirty magazines. 444 00:35:07,982 --> 00:35:09,192 Yeah, thank you, Gordy. 445 00:35:12,653 --> 00:35:14,238 Hey, enjoy yourself. 446 00:35:14,405 --> 00:35:16,532 Yeah, sure. 447 00:35:23,998 --> 00:35:26,125 - You're crazy. No! - Come on, let's do it. 448 00:35:26,292 --> 00:35:29,295 - Let's do it for science, baby. - Science. Sure, I can trust you. 449 00:35:29,462 --> 00:35:31,422 I'm not gonna do it. Anybody can come in. 450 00:35:31,589 --> 00:35:34,383 Lillian won't be back tonight. I promise. She won't be back. 451 00:35:34,550 --> 00:35:36,552 - You promise? - Come on, I promise. 452 00:35:36,719 --> 00:35:39,555 Come on, babe. 453 00:35:40,556 --> 00:35:42,391 All right. 454 00:36:50,501 --> 00:36:52,336 Are these real? 455 00:36:52,503 --> 00:36:54,213 I hope so. 456 00:36:56,924 --> 00:36:58,634 This is it. 457 00:37:12,481 --> 00:37:13,983 What do you call this? 458 00:37:14,150 --> 00:37:15,484 We call it "the Hat." 459 00:37:16,819 --> 00:37:18,988 What do you do with it? 460 00:37:19,155 --> 00:37:21,324 Put it on your head. 461 00:37:26,662 --> 00:37:28,873 Come on, Chris. Hands off. 462 00:37:31,751 --> 00:37:33,336 What's it for? 463 00:37:33,502 --> 00:37:37,006 With a thing like that, you could finish the seventh grade in five minutes. 464 00:37:37,173 --> 00:37:38,966 Okay. Start it up. 465 00:37:40,843 --> 00:37:42,637 Not today. 466 00:37:45,014 --> 00:37:46,349 Hmm. 467 00:37:47,433 --> 00:37:49,185 What's that? 468 00:37:50,144 --> 00:37:51,520 I don't know. 469 00:37:52,355 --> 00:37:54,357 Scan sync's on. 470 00:37:54,523 --> 00:37:56,400 - You got that? - Mm-hm. 471 00:37:58,361 --> 00:37:59,862 Interlock's open. 472 00:38:00,029 --> 00:38:02,281 - Okay. - Okay? 473 00:38:02,740 --> 00:38:03,950 It's hot off the mold. 474 00:38:04,116 --> 00:38:05,952 Take a look. 475 00:38:07,453 --> 00:38:09,038 Looks great. 476 00:38:09,205 --> 00:38:11,040 Sit, please. 477 00:38:11,207 --> 00:38:12,833 "Looks great. Sit, please." 478 00:38:13,000 --> 00:38:15,962 Now, just empty your head. 479 00:38:16,128 --> 00:38:18,214 Empty my head? 480 00:38:20,257 --> 00:38:21,968 Okay? 481 00:38:22,134 --> 00:38:23,344 Relax. 482 00:38:25,554 --> 00:38:27,807 Empty my head and relax. 483 00:38:33,145 --> 00:38:37,066 Just lean back and forget everything. It'll be okay. 484 00:38:51,956 --> 00:38:53,541 That's good. 485 00:39:15,396 --> 00:39:18,441 It's hot off the mold. Take a look. 486 00:39:24,947 --> 00:39:26,782 Relax. 487 00:39:27,575 --> 00:39:31,370 You can take the house, the kid, the car, the whole goddamn thing. 488 00:39:31,537 --> 00:39:34,373 I don't want anything. I'll live in a hotel. 489 00:39:37,209 --> 00:39:39,754 What about my work? I can't live like this, Karen. 490 00:39:40,171 --> 00:39:41,213 Go. 491 00:39:43,632 --> 00:39:45,593 Why don't you just go? 492 00:39:52,183 --> 00:39:55,436 Take the house, take the car. 493 00:39:55,603 --> 00:39:57,188 I'll go to a hotel. 494 00:39:57,354 --> 00:40:01,317 I can't live like this, Karen. You're strangling me. 495 00:40:01,484 --> 00:40:03,986 What are you talking about, you can't live like this? 496 00:40:04,153 --> 00:40:06,614 Are you talking about the house? I never wanted it. 497 00:40:06,781 --> 00:40:09,158 - It was you. - No, no. It's you. 498 00:40:09,325 --> 00:40:12,787 That's not me you're looking at. It's you. 499 00:40:25,841 --> 00:40:28,677 Can you describe what you were feeling? 500 00:40:30,387 --> 00:40:31,847 I don't know. 501 00:40:32,014 --> 00:40:34,058 I got mad. 502 00:40:35,184 --> 00:40:36,727 At you. 503 00:40:45,236 --> 00:40:47,363 What were you thinking? 504 00:40:48,906 --> 00:40:51,325 - When you were recording my thoughts? - Yeah. 505 00:40:52,368 --> 00:40:56,455 I was thinking about my new design. 506 00:40:56,622 --> 00:40:59,917 But he always ignores me, and it just... 507 00:41:00,084 --> 00:41:01,210 ...made me furious. 508 00:41:06,882 --> 00:41:08,008 Feelings. 509 00:41:31,407 --> 00:41:34,410 It's hot off the mold. Take a look. 510 00:41:34,785 --> 00:41:37,913 - You're so selfish! You're arrogant! - You're strangling me. 511 00:41:58,767 --> 00:42:00,603 I wanna ride my bike. Big deal. 512 00:42:04,940 --> 00:42:07,193 You take him. His pants are full. 513 00:42:10,029 --> 00:42:14,074 You could put flowers all around it. I don't know what you're so upset about. 514 00:42:40,100 --> 00:42:41,435 Aha. 515 00:42:42,645 --> 00:42:44,939 You are a genius. 516 00:43:38,659 --> 00:43:40,494 I made that for you. 517 00:43:40,661 --> 00:43:42,538 It's a gift. 518 00:43:43,956 --> 00:43:45,499 What is it? 519 00:43:46,625 --> 00:43:48,168 It's me. 520 00:44:17,239 --> 00:44:19,450 You may kiss the bride. 521 00:44:39,094 --> 00:44:41,263 That's where they flew. 522 00:44:41,430 --> 00:44:43,724 But what made them come here? 523 00:44:43,891 --> 00:44:45,893 It's the wind. 524 00:44:47,770 --> 00:44:49,480 The wind? 525 00:44:49,646 --> 00:44:51,023 It's constant here. 526 00:44:51,190 --> 00:44:53,901 He took off from the bottom of that hill. 527 00:44:54,068 --> 00:44:56,528 And the first flight... 528 00:44:56,695 --> 00:45:00,282 ...was less than the wingspan of a modern jet. 529 00:45:00,657 --> 00:45:04,078 And I wanna tell you something. He was scared to death. 530 00:45:04,870 --> 00:45:07,289 I'm crazy about you. 531 00:45:07,456 --> 00:45:10,292 It's a secret. That's the girl I'm gonna marry. 532 00:45:36,652 --> 00:45:39,530 We blew it, didn't we? 533 00:45:39,863 --> 00:45:41,949 We sure did. 534 00:45:43,659 --> 00:45:45,953 - I didn't get it. - I didn't understand. 535 00:45:48,038 --> 00:45:50,541 Nothing's changed. 536 00:46:01,218 --> 00:46:03,595 You feel so good. 537 00:46:04,930 --> 00:46:06,849 So do you. 538 00:46:54,980 --> 00:46:57,649 I never thought I could do this. 539 00:47:18,879 --> 00:47:20,756 - Oh! - It always does that. 540 00:47:25,594 --> 00:47:27,387 - Try that. - Oh. 541 00:47:27,971 --> 00:47:30,641 They're beautiful. 542 00:47:33,519 --> 00:47:36,271 Are you ready to take the plunge? 543 00:47:36,438 --> 00:47:37,773 Sure. 544 00:47:50,744 --> 00:47:53,830 Sing for me. Sing me that song. 545 00:47:53,997 --> 00:47:57,417 In this place We're all together now 546 00:47:57,584 --> 00:48:02,422 Figuring out and figuring out Who's crazy 547 00:48:02,589 --> 00:48:05,384 And afterwards, we go out And have a nice coffee 548 00:48:06,093 --> 00:48:09,471 And we smoke a cigarette And make a dream 549 00:48:09,638 --> 00:48:12,683 That everybody in the world Will feel good 550 00:48:12,849 --> 00:48:15,936 And they will be nervous no more 551 00:48:16,103 --> 00:48:18,772 And these are the hopes and the dreams 552 00:48:19,648 --> 00:48:22,317 Of beauty people like me 553 00:48:22,484 --> 00:48:24,319 And the other people 554 00:48:24,486 --> 00:48:26,572 It's so quiet. 555 00:48:27,698 --> 00:48:30,534 I was afraid you didn't like me anymore. 556 00:48:31,910 --> 00:48:33,579 Marry me. 557 00:48:35,706 --> 00:48:36,915 I will. 558 00:48:56,059 --> 00:48:57,853 Mom? 559 00:48:59,354 --> 00:49:00,856 - Hi, Dad. - Good morning. 560 00:49:01,023 --> 00:49:03,275 Hi, sport. 561 00:49:03,442 --> 00:49:06,153 I knew you couldn't live without us. 562 00:49:08,196 --> 00:49:10,073 - You want breakfast? - Sure. 563 00:49:10,240 --> 00:49:12,284 - French toast. - Orange juice. 564 00:49:12,451 --> 00:49:13,493 - Juice. - All right. 565 00:49:13,660 --> 00:49:15,245 Bacon. 566 00:49:26,965 --> 00:49:28,008 Yeah? 567 00:49:36,224 --> 00:49:37,893 He's in the den. 568 00:49:38,060 --> 00:49:39,978 - Are you all right? - He's out of control. 569 00:49:40,145 --> 00:49:42,397 But are you--? Are you okay? 570 00:49:45,025 --> 00:49:46,777 Karen, he's been down there all night. 571 00:49:46,943 --> 00:49:49,529 I thought he was reading until I woke up this morning... 572 00:49:49,696 --> 00:49:51,573 ...and I found him down there twitching. 573 00:50:39,913 --> 00:50:41,873 Give it here. 574 00:50:45,377 --> 00:50:47,421 Give it, Michael. 575 00:50:48,296 --> 00:50:51,883 Please. Oh, God, please. Please. 576 00:50:52,050 --> 00:50:53,885 Please. 577 00:51:06,857 --> 00:51:08,442 Mike. 578 00:51:08,608 --> 00:51:10,777 We'll keep this between us, okay? 579 00:51:10,944 --> 00:51:12,696 Barometric pressure equalized. 580 00:51:12,863 --> 00:51:15,615 Dr. Brace, you may enter the chamber. 581 00:51:20,245 --> 00:51:21,830 Damn. 582 00:51:29,796 --> 00:51:31,339 Hey, you wanna jog a few laps? 583 00:51:31,506 --> 00:51:33,633 No, not today, Hal. 584 00:51:34,384 --> 00:51:37,012 I don't know where I'm getting all this energy. 585 00:51:38,847 --> 00:51:40,182 Well, you look good. 586 00:51:40,348 --> 00:51:44,186 I'll tell you, Mike, boy, I'm getting a whole new outlook on life. 587 00:51:44,352 --> 00:51:46,730 I'm packing my bags and leaving this place. 588 00:51:46,897 --> 00:51:48,190 Why is that? 589 00:51:48,356 --> 00:51:51,818 Hell, the good folks at the lab are paying me disability leave... 590 00:51:51,985 --> 00:51:54,404 ...of indeterminate duration. 591 00:51:54,571 --> 00:51:56,114 Is that good? 592 00:51:56,281 --> 00:51:59,409 Hell, it's the best piece of luck I've had. 593 00:52:04,790 --> 00:52:06,458 What is it? 594 00:52:22,057 --> 00:52:25,227 Something happened to me. It was more than just a sexual fantasy. 595 00:52:25,393 --> 00:52:29,022 It was a-- It was a feeling I had. 596 00:52:33,652 --> 00:52:35,570 I'm more than I was, Mike. 597 00:52:39,199 --> 00:52:40,325 More. 598 00:52:48,917 --> 00:52:50,043 Thanks, Hal. 599 00:52:50,210 --> 00:52:53,380 Okay, make a dupe tape and a transcript of that right away. 600 00:52:53,547 --> 00:52:54,965 You got it. 601 00:53:04,766 --> 00:53:06,977 Ten degrees right. 602 00:53:07,644 --> 00:53:09,396 Level. 603 00:53:09,563 --> 00:53:10,605 Good. 604 00:53:21,783 --> 00:53:24,452 Altitude increased to 50,000 feet per minute. 605 00:53:25,620 --> 00:53:26,663 Now watch this. 606 00:53:26,830 --> 00:53:32,544 He can take a full 10-G rollout without losing control, just by thinking about it. 607 00:53:33,169 --> 00:53:35,630 Bombs away, Gordon. 608 00:54:38,568 --> 00:54:40,195 Damn. 609 00:55:05,887 --> 00:55:07,389 No! 610 00:55:07,806 --> 00:55:09,265 No. 611 00:55:33,331 --> 00:55:35,083 Mike. 612 00:58:32,677 --> 00:58:34,345 Lillian? 613 00:58:34,846 --> 00:58:35,889 Lillian! 614 00:59:29,400 --> 00:59:31,277 I'll miss her. 615 00:59:32,820 --> 00:59:34,989 Talented lady. 616 00:59:35,156 --> 00:59:38,618 Impossible at times, but talented. 617 00:59:40,328 --> 00:59:42,997 The project's yours now, Mike. It's up to you. 618 00:59:43,164 --> 00:59:45,250 Not now, Alex. 619 00:59:58,346 --> 01:00:02,350 Mike? This is it. I'm flying the coop. 620 01:00:03,685 --> 01:00:05,979 I just wanted to say goodbye. 621 01:00:09,023 --> 01:00:11,234 - Is that it? - Yeah. 622 01:00:11,859 --> 01:00:14,946 - You gonna play it? - No. 623 01:00:15,905 --> 01:00:17,907 She left it for you. 624 01:00:19,659 --> 01:00:21,869 I'll help. 625 01:00:47,520 --> 01:00:52,150 Dr. Marks, Dr. Brace and Hal Abramson are in the lab. 626 01:00:59,407 --> 01:01:00,908 Go ahead. 627 01:01:28,770 --> 01:01:31,773 Maybe it's not a good idea, huh? 628 01:01:33,358 --> 01:01:35,193 Well, wait a minute. 629 01:01:36,319 --> 01:01:39,113 I can rewire the output... 630 01:01:39,280 --> 01:01:40,448 ...right here. 631 01:01:41,366 --> 01:01:44,535 Disconnect respiration, heart function... 632 01:01:45,661 --> 01:01:47,205 ...right here. 633 01:01:47,372 --> 01:01:49,290 Give me that case. 634 01:01:52,126 --> 01:01:55,797 Frank, please, get me Bob Jenkins, Alex Terson... 635 01:01:55,963 --> 01:01:59,550 ...Mr. Zimbach and Gordon Forbes immediately. 636 01:01:59,717 --> 01:02:01,677 Yes. This is it. 637 01:02:29,288 --> 01:02:30,998 What is it? 638 01:02:31,165 --> 01:02:32,667 What is it? 639 01:02:38,714 --> 01:02:40,007 What, is he crazy? 640 01:02:40,174 --> 01:02:43,845 We do have a unique opportunity here. 641 01:02:44,011 --> 01:02:48,266 No, I can't authorize this. This is not the research we're interested in. 642 01:02:48,433 --> 01:02:52,186 I'll take full responsibility, Alex. There might be something on it we can use. 643 01:02:52,353 --> 01:02:55,731 The tap will be undetectable, Gordon has the necessary experience. 644 01:02:55,898 --> 01:02:57,984 This is on your back, Jim. 645 01:02:58,151 --> 01:02:59,861 This is on your back. 646 01:03:10,079 --> 01:03:11,539 Dr. Marks? 647 01:03:11,706 --> 01:03:14,208 Um, Dr. Brace said something about rewiring this output. 648 01:03:14,375 --> 01:03:16,127 Something about respiration and-- 649 01:03:16,294 --> 01:03:18,880 I know what I'm doing, son. 650 01:03:40,401 --> 01:03:42,528 What's happening to him? 651 01:03:46,407 --> 01:03:47,658 Shut it off, Landon. 652 01:03:50,536 --> 01:03:53,664 Shut it off! Goddamn it, shut it off. 653 01:04:04,008 --> 01:04:05,593 Jesus Christ. 654 01:04:42,213 --> 01:04:43,464 - Ooh. - Wow. 655 01:04:43,631 --> 01:04:45,383 Bet you I can do that. 656 01:04:45,550 --> 01:04:46,968 You can't do one more. 657 01:04:51,556 --> 01:04:54,725 You can't do it. Not one more. You can't do it. 658 01:05:00,773 --> 01:05:02,108 Oh. 659 01:05:06,153 --> 01:05:08,406 - Have a Coke. - You have a Coke. 660 01:05:08,948 --> 01:05:11,242 - Pow. Heh, heh, heh. - Oh. God. 661 01:05:16,163 --> 01:05:18,165 No, no. Five minutes, please. 662 01:05:18,332 --> 01:05:19,500 It's important, come on. 663 01:05:22,503 --> 01:05:24,922 One cup of coffee. Come on. 664 01:05:27,508 --> 01:05:31,137 Happy birthday, Lillian! 665 01:05:32,722 --> 01:05:35,057 Come on. No, no. Come on. 666 01:05:35,224 --> 01:05:36,934 Happy birthday, Lillian. 667 01:05:40,730 --> 01:05:43,983 I gave you two years. I've been fighting Washington for the last year. 668 01:05:44,150 --> 01:05:46,777 It's over. TRIAD is over, don't you understand, Lillian? 669 01:05:46,944 --> 01:05:50,531 If it were up to me, I would give it to you. But it's not up to me, babe. 670 01:05:50,698 --> 01:05:52,074 Now I have to go tell Michael. 671 01:05:52,241 --> 01:05:56,162 I've been with you. I've supported you. I try to support you. What can I do? 672 01:06:01,751 --> 01:06:03,961 You don't look so well. 673 01:06:04,128 --> 01:06:06,088 Are things kind of tough for you? 674 01:06:06,255 --> 01:06:08,507 - I'm just tired. - Tired? 675 01:06:10,384 --> 01:06:12,845 You know I work all the time. 676 01:06:13,012 --> 01:06:15,348 - But that's the way it's always been. - Yeah? 677 01:06:16,724 --> 01:06:20,186 Do you know, I wonder sometimes if there isn't something more than that? 678 01:06:22,021 --> 01:06:24,273 More than work? Not to me. 679 01:06:24,440 --> 01:06:28,069 Lillian, I have never broken my word to you, but I'm sorry, it is dead. 680 01:06:29,070 --> 01:06:31,989 - You don't keep your promises. - I have never broken my word. 681 01:06:32,156 --> 01:06:34,742 - I've never broken my word. - We're so close. 682 01:06:35,076 --> 01:06:38,913 Well, I guess I wanna believe there is more. 683 01:06:39,080 --> 01:06:40,790 Mike. Mike. 684 01:06:40,956 --> 01:06:43,417 - TRIAD is dead. - I never could. 685 01:06:43,584 --> 01:06:45,002 It is dead. 686 01:06:49,965 --> 01:06:51,967 Mike, I'm gonna shut it off. 687 01:07:01,394 --> 01:07:03,521 - You're fine. - Chlorpromazine? 688 01:07:03,688 --> 01:07:05,481 It's okay. 689 01:07:06,774 --> 01:07:08,567 I promise. 690 01:07:09,276 --> 01:07:11,153 I'll never leave you. 691 01:07:13,531 --> 01:07:15,032 You feel better now? 692 01:07:15,825 --> 01:07:17,118 Michael. 693 01:07:17,284 --> 01:07:19,453 I want these personal experiments stopped. 694 01:07:19,620 --> 01:07:22,415 You've abused your responsibility. 695 01:07:24,458 --> 01:07:26,460 You've endangered your life. 696 01:07:26,627 --> 01:07:28,921 I want a mind I can use. 697 01:07:29,088 --> 01:07:31,632 I don't want some kind of vegetable. 698 01:07:34,135 --> 01:07:36,595 The idea of playing that tape is sick. 699 01:07:36,762 --> 01:07:40,474 - It makes my skin crawl. - Where is it? 700 01:07:42,852 --> 01:07:44,395 It's locked away. 701 01:07:44,562 --> 01:07:46,230 Secure. 702 01:07:46,397 --> 01:07:48,899 Alex, I told you, I wanna play it out. 703 01:07:49,066 --> 01:07:50,401 You didn't hear me, did you? 704 01:07:50,568 --> 01:07:51,986 Nobody plays that tape. 705 01:07:52,486 --> 01:07:53,821 Ever. 706 01:08:06,667 --> 01:08:11,005 When I found her dead, she was beautiful. 707 01:08:11,547 --> 01:08:14,508 But why do you have to die to let go? 708 01:08:16,719 --> 01:08:19,972 All my life I've had trouble with people. 709 01:08:20,139 --> 01:08:22,099 I didn't need them. 710 01:08:24,268 --> 01:08:26,145 Always had my own way. 711 01:08:26,312 --> 01:08:28,522 Total confidence. 712 01:08:29,523 --> 01:08:33,861 Now, because of this thing she left me, this tape... 713 01:08:34,028 --> 01:08:36,155 ...I'm scared. 714 01:08:38,073 --> 01:08:39,825 For the first time. 715 01:08:40,409 --> 01:08:42,495 I'm so scared. 716 01:08:44,872 --> 01:08:48,709 But the thing is, I like it. I want more. 717 01:08:51,587 --> 01:08:53,047 Look. 718 01:08:55,049 --> 01:08:58,636 You're married to the first man in the history of the world... 719 01:08:58,803 --> 01:09:01,055 ...who has the chance to take a scientific look... 720 01:09:01,222 --> 01:09:05,226 ...at the scariest thing a person ever has to face. 721 01:09:05,392 --> 01:09:09,271 I've gotta do it. I've gotta play it. Play that tape. 722 01:09:09,438 --> 01:09:11,023 And you'll have to help me. 723 01:09:11,649 --> 01:09:13,859 But you have to promise me... 724 01:09:14,026 --> 01:09:16,862 ...that you'll never leave me again. 725 01:09:17,571 --> 01:09:19,156 I'm not going anywhere. 726 01:09:19,323 --> 01:09:20,491 Promise me. 727 01:09:27,289 --> 01:09:28,833 It's a deal. 728 01:09:35,881 --> 01:09:38,175 Look at those stars. 729 01:09:38,342 --> 01:09:40,302 Let's go to bed. 730 01:09:40,469 --> 01:09:42,096 Okay. 731 01:10:07,246 --> 01:10:09,248 But if you put the terminal box in here... 732 01:10:09,415 --> 01:10:11,625 ...we're not gonna have any room for processing. 733 01:10:11,792 --> 01:10:14,712 - Put it next to the output dial. - I don't want to see it. 734 01:10:14,879 --> 01:10:17,298 This is getting, you know... 735 01:10:18,340 --> 01:10:20,634 - What are you doing? - No-- 736 01:10:20,801 --> 01:10:23,220 Oh, Dr. Brace, I'd like to introduce you to-- 737 01:10:23,387 --> 01:10:25,556 Stop that. What are you doing? 738 01:10:26,265 --> 01:10:28,017 This is a valuable piece of equipment. 739 01:10:28,183 --> 01:10:30,644 We felt it should be protected from unauthorized use. 740 01:10:30,811 --> 01:10:32,980 - Who is "we"? - Well, the company. 741 01:10:33,147 --> 01:10:35,524 I work here too. It's my lab. 742 01:10:36,233 --> 01:10:40,613 Alex Terson has authorized me to clean up after your sloppy work, Brace. 743 01:10:40,779 --> 01:10:42,573 Your notes are impossible to decipher. 744 01:10:42,740 --> 01:10:44,617 Yes, that's right. 745 01:10:46,160 --> 01:10:47,578 Oh, we'll figure it out. 746 01:10:47,745 --> 01:10:49,705 No, I don't think so. 747 01:10:50,706 --> 01:10:52,833 Take your hands off that. 748 01:10:53,000 --> 01:10:56,420 You can lock it up, but you can't make it work. 749 01:10:56,587 --> 01:10:59,340 Get off it. Go on, get off. 750 01:10:59,882 --> 01:11:00,925 All of you, get out. 751 01:11:01,091 --> 01:11:03,427 - You've no right to be here. It's my lab. - No. 752 01:11:06,639 --> 01:11:08,015 I'm sorry, Mike. 753 01:11:11,018 --> 01:11:12,019 No. 754 01:11:22,363 --> 01:11:24,406 Mind if I take a look? 755 01:11:25,032 --> 01:11:27,826 You know this security pass expires tomorrow? 756 01:11:27,993 --> 01:11:30,162 Anyway, Dr. Brace, you go through the door... 757 01:11:30,329 --> 01:11:33,374 - ...take a hard hat and a pair of goggles. - Thanks. 758 01:12:16,834 --> 01:12:21,088 Dr. Brace, please stand clear of the orange work zone. 759 01:13:20,147 --> 01:13:21,523 Hi, Hal. 760 01:13:21,690 --> 01:13:23,942 Michael. Gosh. 761 01:13:24,109 --> 01:13:26,737 - Hey, it's good to see you. - Good to see you. 762 01:13:26,904 --> 01:13:29,490 You really had us worried, Mike. 763 01:13:30,282 --> 01:13:32,076 So playing a lot of golf. 764 01:13:32,242 --> 01:13:35,162 It's become a real whore to me. I can't shake it. 765 01:13:35,329 --> 01:13:38,707 - Everything okay? - Let me tell you, it's great. 766 01:13:38,874 --> 01:13:41,085 You know what I always wanted to be? 767 01:13:41,251 --> 01:13:43,796 A scientist, just like you guys. 768 01:13:45,839 --> 01:13:47,466 They locked me out, Hal. 769 01:13:51,220 --> 01:13:54,264 - I have to get back into the computer. - It's illegal. 770 01:13:54,431 --> 01:13:56,934 Wouldn't want you to get in trouble, Hal. 771 01:14:00,104 --> 01:14:01,897 Hell, I don't care. 772 01:14:03,899 --> 01:14:06,068 Try "Brainstorm." 773 01:14:06,235 --> 01:14:08,862 It's in the open project file. 774 01:14:09,029 --> 01:14:11,031 Brainstorm. 775 01:14:11,782 --> 01:14:14,868 - Thank you. - I'll do what I can to help you, Mike. 776 01:14:15,035 --> 01:14:16,662 Hey, Mike. 777 01:14:16,829 --> 01:14:18,831 Don't be a stranger. 778 01:15:15,596 --> 01:15:17,389 Mr. Jenkins, you better get in here. 779 01:15:39,369 --> 01:15:41,330 Who do you think it is? 780 01:15:41,496 --> 01:15:43,540 I have an idea. 781 01:15:45,083 --> 01:15:46,960 Should I cut him off? 782 01:15:48,253 --> 01:15:50,589 No, let's see how far he gets. 783 01:15:50,756 --> 01:15:53,800 See if he's as good as he thinks he is. 784 01:16:02,768 --> 01:16:05,771 Flight data tape, adhesive tape. 785 01:16:05,938 --> 01:16:08,440 What's File DXO-9? 786 01:16:08,857 --> 01:16:11,235 He knows it's a code. 787 01:16:11,401 --> 01:16:13,403 He's trying to get in. 788 01:16:32,673 --> 01:16:34,800 - He's good. - Ha, ha. 789 01:16:45,769 --> 01:16:47,521 He's in. 790 01:16:49,106 --> 01:16:50,607 Son of a bitch. 791 01:16:51,316 --> 01:16:52,859 Dream states? 792 01:16:53,026 --> 01:16:54,695 Trauma. 793 01:16:54,861 --> 01:16:57,823 Physical pain threshold. 794 01:17:00,701 --> 01:17:02,619 Negative memory? 795 01:17:02,786 --> 01:17:05,038 Psychotic episode? 796 01:17:07,207 --> 01:17:08,292 Wait a minute. 797 01:17:25,309 --> 01:17:26,601 What do you want me to do? 798 01:17:26,768 --> 01:17:29,813 - Play it for him. - Jimmy, load it up. 799 01:17:29,980 --> 01:17:32,316 Hey, whatever you want. 800 01:18:22,115 --> 01:18:24,576 In a few moments, you will have an experience... 801 01:18:24,743 --> 01:18:27,454 ...which will seem completely real. 802 01:18:27,871 --> 01:18:30,707 It will be the result of your subconscious fears... 803 01:18:30,874 --> 01:18:34,753 ...transformed to your conscious awareness. 804 01:18:36,338 --> 01:18:40,467 Warning: This tape must not be played by government personnel. 805 01:18:41,468 --> 01:18:45,806 It can be extremely harmful and result in severe trauma. 806 01:18:46,598 --> 01:18:50,018 You have five seconds to terminate this tape. 807 01:18:50,185 --> 01:18:55,941 Five, four, three, two, one. 808 01:19:26,179 --> 01:19:28,014 Alex sold us out. 809 01:19:28,181 --> 01:19:29,349 What? 810 01:19:29,516 --> 01:19:32,185 Lillian and I are working away. 811 01:19:32,519 --> 01:19:37,858 Alex turns the thing over to some covert operation called Brainstorm Project. 812 01:19:38,024 --> 01:19:40,152 He's turned my work into something bad. 813 01:19:40,944 --> 01:19:44,114 Marks and a bunch of his people are locking everything up. 814 01:19:44,281 --> 01:19:48,118 The production line's been retooled to make military versions of the helmet. 815 01:19:48,285 --> 01:19:50,370 Hal just gave me a code name, "Brainstorm"... 816 01:19:50,537 --> 01:19:53,665 ...which has been a secret project in the computer for weeks. 817 01:19:53,832 --> 01:19:55,667 It's bad, Karen. 818 01:19:55,834 --> 01:19:57,711 I just can't believe it. 819 01:19:57,878 --> 01:20:00,547 I never figured Alex could do a thing like this. 820 01:20:00,714 --> 01:20:02,591 I can't believe this. 821 01:20:03,300 --> 01:20:06,386 They're using my invention for brainwashing people. 822 01:20:06,553 --> 01:20:09,723 I just found a tape of some kind of psychotic episode. 823 01:20:15,145 --> 01:20:16,605 If Marks is... 824 01:20:33,413 --> 01:20:35,624 You wanna see something? 825 01:20:36,291 --> 01:20:38,418 I'll show you something. 826 01:20:43,840 --> 01:20:45,175 Now you're gonna find out. 827 01:20:49,095 --> 01:20:50,430 It's mine! 828 01:20:53,391 --> 01:20:55,143 What are you doing? 829 01:20:55,310 --> 01:20:58,605 Take that off. Chris? 830 01:20:59,272 --> 01:21:01,775 Don't scare me. 831 01:21:07,614 --> 01:21:10,367 Why don't you just take a seat here? 832 01:21:15,038 --> 01:21:17,290 This boy has had a serious psychotic break. 833 01:21:20,126 --> 01:21:24,172 But he's gonna come out of it, isn't he? I mean, he's gonna be okay? 834 01:21:24,339 --> 01:21:27,509 Yeah, he'll come out of it, and he'll be okay. 835 01:21:28,510 --> 01:21:30,136 But you ought to go home and rest. 836 01:21:30,303 --> 01:21:33,682 Because we're gonna have to watch him for two days under sedation. 837 01:21:33,848 --> 01:21:35,100 What do you think? 838 01:21:35,267 --> 01:21:37,435 Nothing like this is ever gonna happen again. 839 01:21:37,602 --> 01:21:40,105 There they are. Hello, Karen. Michael. 840 01:21:40,272 --> 01:21:43,316 Dr. Pederson, this is Dr. Graf from the Psychiatric Institute. 841 01:21:43,483 --> 01:21:45,277 What's the Brainstorm Project, Alex? 842 01:21:46,820 --> 01:21:48,780 Brainstorm? I don't know. 843 01:21:48,947 --> 01:21:51,658 You don't know? Have you seen my kid? 844 01:21:51,825 --> 01:21:53,493 They can't stop him shaking. 845 01:21:55,036 --> 01:21:56,162 Have you seen, Gordy? 846 01:21:56,329 --> 01:21:57,747 - No. - He's dead. 847 01:22:00,083 --> 01:22:02,127 He monitored that tape, unauthorized. 848 01:22:02,294 --> 01:22:03,336 You plugged him in. 849 01:22:04,045 --> 01:22:05,463 I didn't plug him in, Michael. 850 01:22:05,964 --> 01:22:09,259 - And I've locked that tape up-- - Nobody locks me out. 851 01:22:10,135 --> 01:22:11,303 You need a rest, Michael. 852 01:22:11,469 --> 01:22:13,471 We'll take care of your son. 853 01:22:14,097 --> 01:22:16,349 - That tape is mine. - Mike. 854 01:22:16,516 --> 01:22:17,892 Nobody locks me out. 855 01:22:18,059 --> 01:22:20,270 Mike, listen. He's right. 856 01:22:20,437 --> 01:22:23,440 You've gotta get away for a few days. 857 01:22:26,443 --> 01:22:28,820 Sure. Take a rest. 858 01:22:30,196 --> 01:22:31,281 Come on. 859 01:22:31,448 --> 01:22:34,367 Okay, okay. Take a rest. 860 01:22:55,722 --> 01:22:58,058 - Good morning. - Good morning. 861 01:22:58,224 --> 01:23:01,144 - How are you doing today? - Fine, thanks. 862 01:23:01,728 --> 01:23:05,357 The keys. These two cases. The metal ones. Be careful. 863 01:23:05,523 --> 01:23:07,651 Thanks a lot. Yeah. 864 01:23:26,878 --> 01:23:28,672 - Little more java? - I don't want your-- 865 01:23:28,838 --> 01:23:30,924 Knock it off, you guys. 866 01:23:31,091 --> 01:23:32,258 Yeah, they're both here. 867 01:23:32,926 --> 01:23:35,595 Okay, fine. Thank you. 868 01:23:45,105 --> 01:23:47,065 I can't believe this. I cannot believe it. 869 01:23:47,232 --> 01:23:49,526 - Just forget about it. - Well, it bothers me. 870 01:23:49,693 --> 01:23:52,362 - Just ignore them. - Why should I ignore them? 871 01:23:52,529 --> 01:23:54,948 We're on a vacation, that's why. 872 01:23:55,115 --> 01:23:57,117 He's been doing that all day. 873 01:23:57,283 --> 01:23:59,160 Just ignore him. 874 01:23:59,327 --> 01:24:01,121 I hate this. 875 01:24:06,501 --> 01:24:07,794 What are you staring at? 876 01:24:08,878 --> 01:24:11,589 - Mike, forget it. - What? 877 01:24:11,756 --> 01:24:13,091 - Mike. - Can I help you? 878 01:24:13,258 --> 01:24:15,719 Hold your voice down. Come on, don't make a scene. 879 01:24:15,885 --> 01:24:17,846 Don't do it. Mike. 880 01:24:18,012 --> 01:24:20,473 Wait a minute. I said, can I help you? 881 01:24:23,518 --> 01:24:26,020 You wanna hear what we're talking about? 882 01:24:26,646 --> 01:24:30,442 Why don't you come sit at the table? No, wait a minute, just stay right there. 883 01:24:30,608 --> 01:24:32,152 - Mind your business. - Don't push. 884 01:24:32,318 --> 01:24:34,487 Wanna know what we're talking about? Come sit-- 885 01:24:34,654 --> 01:24:36,740 Mike-- - Don't do that. 886 01:24:36,906 --> 01:24:38,825 - You go to hell. - You go to hell too. 887 01:24:38,992 --> 01:24:40,326 You go to hell. 888 01:24:40,493 --> 01:24:42,203 - You go to hell too. - Don't push me. 889 01:24:42,370 --> 01:24:44,205 You go to hell too. 890 01:24:44,372 --> 01:24:46,750 - You go to hell. - You go to hell. 891 01:24:52,672 --> 01:24:54,299 Yeah, they had a blowup. 892 01:24:54,466 --> 01:24:56,468 And the woman left in a taxi, yeah. 893 01:24:56,634 --> 01:24:58,178 What do you think? 894 01:24:58,344 --> 01:24:59,345 They had a blowup. 895 01:24:59,512 --> 01:25:02,849 - Well, stay with Dr. Brace. - Right. 896 01:25:35,381 --> 01:25:38,051 - Hello? - Mike? 897 01:25:38,551 --> 01:25:39,886 I'm glad you called. 898 01:25:40,887 --> 01:25:43,306 I needed to get away and think. 899 01:25:43,473 --> 01:25:45,099 Where are you? 900 01:25:45,266 --> 01:25:47,227 I'm at Mother's. 901 01:25:47,393 --> 01:25:49,729 I'm going to stay a few days. 902 01:25:49,896 --> 01:25:52,732 I'll stay with you on the phone here. 903 01:25:53,733 --> 01:25:56,319 Until we work this thing out. 904 01:26:04,410 --> 01:26:06,579 I'm gonna lock the door, Karen. 905 01:26:08,248 --> 01:26:13,503 Starts here at A-32, goes up to plus five... 906 01:26:13,670 --> 01:26:17,090 ...and then stops here at JO-6. 907 01:26:21,302 --> 01:26:23,680 Karen, what's done is done. 908 01:26:30,979 --> 01:26:33,481 Let's start back at the beginning. 909 01:26:34,774 --> 01:26:37,110 Figure out where we lost it. 910 01:26:53,418 --> 01:26:55,253 I think we might still have a chance. 911 01:26:55,420 --> 01:26:57,130 He's in. 912 01:26:57,297 --> 01:27:00,633 I agree. Let's try. 913 01:27:13,479 --> 01:27:15,773 We need to reach out. 914 01:27:17,108 --> 01:27:18,610 Try to connect again. 915 01:27:18,776 --> 01:27:20,862 I wish we didn't have to do it over the phone. 916 01:27:22,030 --> 01:27:23,823 Maybe this will be easier. 917 01:27:28,494 --> 01:27:29,913 Hello? 918 01:27:30,079 --> 01:27:33,166 You'll probably be glad this happened. 919 01:27:37,962 --> 01:27:39,422 Hello? 920 01:29:03,589 --> 01:29:04,924 I'd like to go somewhere. 921 01:29:05,091 --> 01:29:07,176 Maybe we could meet someplace... 922 01:29:07,343 --> 01:29:09,762 ...where we had a good time together before. 923 01:29:09,929 --> 01:29:11,889 You've got a deal, Mike. 924 01:29:12,056 --> 01:29:14,434 Why don't you tell me a story? 925 01:29:15,393 --> 01:29:17,603 You know, the way we used to. 926 01:29:17,770 --> 01:29:19,856 A story about us. 927 01:29:28,865 --> 01:29:32,243 - My work is my life. - We're working for them. It's not up to me. 928 01:29:40,418 --> 01:29:43,254 The girl fell head over heels, madly in love... 929 01:29:43,421 --> 01:29:46,466 ...with a very tall, odd weirdo... 930 01:29:46,632 --> 01:29:48,801 ...and he was totally impossible. 931 01:29:48,968 --> 01:29:52,096 - Can you turn it up? - And he was also a genius. 932 01:29:54,307 --> 01:29:55,475 Shut the damn things down. 933 01:29:55,641 --> 01:29:57,852 We can't. The whole operation's been bypassed. 934 01:29:58,019 --> 01:29:59,771 Must be somebody who knows the system. 935 01:29:59,937 --> 01:30:01,814 All lines are dead. 936 01:30:26,005 --> 01:30:28,508 Door is jammed. I'll go down to security. 937 01:30:30,802 --> 01:30:32,011 Hold it right there. 938 01:30:51,405 --> 01:30:54,826 Here's a transcript of their conversation so far. 939 01:30:54,992 --> 01:30:56,869 They're still at it. 940 01:31:06,504 --> 01:31:09,382 - What's going on? - The doors are stuck. Everything is locked. 941 01:31:30,236 --> 01:31:33,823 - Bill! You gotta open up! - Hold on, hold on. 942 01:31:33,990 --> 01:31:37,243 The whole place is up for grabs. Someone bypassed the control system. 943 01:31:37,410 --> 01:31:39,745 The production line is going crazy. 944 01:31:42,748 --> 01:31:45,001 Cut Brace's phone. Arrest him. 945 01:31:45,168 --> 01:31:46,794 Yes, sir. 946 01:31:51,257 --> 01:31:52,842 Karen? 947 01:31:53,426 --> 01:31:55,011 Karen? 948 01:31:56,345 --> 01:32:00,183 They're onto us. That means I can't get back to Mike anymore. 949 01:32:00,349 --> 01:32:03,394 But I can still get to the company on another line. 950 01:32:26,042 --> 01:32:27,084 Whoa! 951 01:33:04,121 --> 01:33:07,166 Brace. Brace. 952 01:33:24,934 --> 01:33:25,977 Hey! 953 01:33:26,143 --> 01:33:29,730 Hey! Hey! Hey! 954 01:33:34,193 --> 01:33:35,194 That guy's nuts. 955 01:33:40,032 --> 01:33:41,284 What the hell is happening? 956 01:33:42,034 --> 01:33:45,037 Somebody has snafued all the controls. 957 01:33:54,505 --> 01:33:57,508 - That's the security code. - Right. 958 01:34:02,138 --> 01:34:05,516 - That's the control code. - Okay. 959 01:34:09,729 --> 01:34:13,524 - And that should do it. - Okay. 960 01:35:18,464 --> 01:35:21,133 - At that time, do that. Watches the same? - Right. 961 01:35:21,300 --> 01:35:22,385 Thanks, you guys. 962 01:35:22,551 --> 01:35:24,929 - I love it. - Take care. 963 01:35:30,142 --> 01:35:32,103 It won't open. 964 01:35:32,269 --> 01:35:34,855 Here, move. Get out of the way. 965 01:35:45,074 --> 01:35:46,534 Shit. 966 01:35:47,159 --> 01:35:51,956 I bet they're making phone contact through the lab computer. Have them run a trace. 967 01:35:52,790 --> 01:35:53,874 Doug. 968 01:35:54,458 --> 01:35:55,501 What? 969 01:35:55,668 --> 01:35:58,295 Can you tie into the lab computer and trace a call? 970 01:35:59,380 --> 01:36:01,006 Master card-key won't work. 971 01:36:01,173 --> 01:36:03,342 Well, break it down. 972 01:36:09,432 --> 01:36:11,642 We're inside, Bob. 973 01:36:17,231 --> 01:36:20,401 Get out of the way. I'm gonna try. 974 01:36:33,998 --> 01:36:36,750 Here it is. Five-- 975 01:36:36,917 --> 01:36:39,879 I'm sorry, 919... 976 01:36:40,045 --> 01:36:45,843 ...555-3820. 977 01:36:46,010 --> 01:36:48,888 Got him. Kill Devil Hills area, on the Outer Banks. 978 01:36:49,054 --> 01:36:53,184 Marty? Kill Devil Hills, on the double. I'll get the exact location for you. 979 01:37:14,079 --> 01:37:17,208 Everyone stand by. We'll have him soon. 980 01:37:22,338 --> 01:37:24,590 He got away from our guys. 981 01:37:47,404 --> 01:37:49,490 Please don't touch it. 982 01:38:14,890 --> 01:38:17,434 Cut it off. Cut it off, Landon. Don't just stand there. 983 01:38:17,601 --> 01:38:19,311 Cut it off. Cut the power off. 984 01:38:19,478 --> 01:38:21,355 Okay, pull the floor. 985 01:38:23,649 --> 01:38:26,735 Hurry up, come on. Hurry it up. Hurry it up. 986 01:38:28,487 --> 01:38:32,324 We'll have to go into the floor, find the main electrical conduits... 987 01:38:40,291 --> 01:38:43,002 0050 and break. 988 01:38:43,168 --> 01:38:45,588 0050 and break. 989 01:38:49,174 --> 01:38:50,509 We did it. 990 01:38:50,676 --> 01:38:52,636 I think we got it. 991 01:38:56,181 --> 01:38:59,560 - We just lost power in the lab, Bob. - Goddamn him. 992 01:38:59,727 --> 01:39:00,811 Let go, Landon. 993 01:39:02,396 --> 01:39:04,481 Just let go. 994 01:39:17,870 --> 01:39:19,538 Get down. 995 01:39:42,895 --> 01:39:45,189 I'm finished. 996 01:40:00,371 --> 01:40:02,665 Oh, no! 997 01:40:02,831 --> 01:40:05,918 No, no, don't! 998 01:40:15,511 --> 01:40:18,138 No, no. 999 01:40:18,305 --> 01:40:21,767 No. No. 1000 01:40:23,936 --> 01:40:25,771 No. 1001 01:40:28,941 --> 01:40:30,734 No. 1002 01:40:31,443 --> 01:40:35,572 Don't go! Don't die! 1003 01:40:40,202 --> 01:40:43,205 Mike! Oh, God. 1004 01:40:43,372 --> 01:40:44,415 Mike! 1005 01:40:45,999 --> 01:40:47,084 Mike! 1006 01:40:47,251 --> 01:40:49,461 You promised me! 1007 01:40:49,628 --> 01:40:51,255 Mike! 1008 01:40:55,300 --> 01:40:57,594 No! Don't leave me! 1009 01:41:14,611 --> 01:41:18,490 Michael Anthony Brace! 1010 01:41:28,167 --> 01:41:32,713 Michael Anthony Brace! 1011 01:41:38,510 --> 01:41:40,137 We made a deal! 1012 01:41:44,308 --> 01:41:46,518 Get up! Michael! 1013 01:41:46,685 --> 01:41:50,189 Get up! Get up! Mike! 1014 01:41:50,355 --> 01:41:51,940 Get up! 1015 01:41:52,107 --> 01:41:55,068 Mike! Get up! 1016 01:41:56,779 --> 01:41:58,447 Mike. 1017 01:42:13,545 --> 01:42:14,713 Mike. 1018 01:42:25,390 --> 01:42:26,892 We made it. 1019 01:42:29,561 --> 01:42:31,396 We made it. 1020 01:42:37,444 --> 01:42:38,737 Look at the stars. 1021 01:42:58,590 --> 01:42:59,883 I love you. 68600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.