All language subtitles for Blackout.2021.S01E01.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,124 --> 00:00:33,165 BOLZANO - SYDTYROLEN 2 00:00:39,004 --> 00:00:40,684 Är allt okej? Eller? 3 00:00:42,525 --> 00:00:44,340 Kan den flyga av? 4 00:00:44,364 --> 00:00:48,101 Jag såg en video. Ett helt sjukt tivoli i Kazakstan. 5 00:00:48,125 --> 00:00:51,084 På riktigt! En hel bergochdalbana spårade ur. 6 00:00:52,205 --> 00:00:55,364 Men vi fixar det. Vi fixar det tillsammans. 7 00:01:00,644 --> 00:01:02,660 Hallå. Biljetterna, tack. 8 00:01:02,684 --> 00:01:05,220 - Är jag berömd? - Nej. 9 00:01:05,244 --> 00:01:07,700 Är jag en av pappas kompisar? 10 00:01:07,724 --> 00:01:11,004 - Är jag en av mammas kompisar? - Nej. 11 00:01:12,045 --> 00:01:13,661 JYCKE 12 00:01:13,685 --> 00:01:15,140 Han är ju en hund. 13 00:01:15,164 --> 00:01:18,581 Han kan prata. Och han bor i ett hus, som en människa. 14 00:01:18,605 --> 00:01:21,340 Det räknas inte. Det måste vara en person. 15 00:01:21,364 --> 00:01:25,140 - Hej, var är era föräldrar? - Vi har inga. 16 00:01:25,164 --> 00:01:27,461 De är skilda. 17 00:01:27,485 --> 00:01:29,101 Får jag? 18 00:01:29,125 --> 00:01:32,821 Vi erbjuder följeslagare för barn. Säg det till era föräldrar. 19 00:01:32,845 --> 00:01:36,620 - Bara på helgerna. - Ja, mormor gnällde om det. 20 00:01:36,644 --> 00:01:39,021 Jag har visst med proffs att göra. 21 00:01:39,045 --> 00:01:42,340 Oroa dig inte. Vi blir hämtade i Berlin. 22 00:01:42,364 --> 00:01:44,101 - Trevlig resa. - Tack. 23 00:01:44,125 --> 00:01:45,644 Nya påstigande? 24 00:01:47,164 --> 00:01:50,523 EIBENSTOCKS VATTENKRAFTVERK - SACHSEN 25 00:01:57,004 --> 00:02:01,620 Partyn, festbelysning och maxad värme. Kul, kul, kul... 26 00:02:01,644 --> 00:02:05,780 - Är det en internationell match? - Det är alltid nån match. 27 00:02:05,804 --> 00:02:09,660 Det är otroligt vad mycket el som går åt idag igen. 28 00:02:09,684 --> 00:02:12,285 Vänta lite. Det är nåt som inte stämmer. 29 00:02:24,564 --> 00:02:28,045 Jag trodde aldrig att mamma skulle gifta sig med en sån fegis. 30 00:02:47,403 --> 00:02:49,261 Mina damer och herrar - 31 00:02:49,285 --> 00:02:55,421 - expresståget från Brandenburg till Frankfurt via Erfurt - 32 00:02:55,445 --> 00:02:57,819 - anländer snart till spår elva. 33 00:02:57,843 --> 00:03:02,045 Nästa station är Berlin-Friedrichstrasse. 34 00:03:08,285 --> 00:03:10,124 Det är nåt som inte stämmer. 35 00:03:11,885 --> 00:03:13,340 Stäng ner. 36 00:03:13,364 --> 00:03:16,220 Det är ett frekvenstapp. Vi behöver mer vatten. 37 00:03:16,244 --> 00:03:18,540 Generatorerna går på högvarv. Stäng ner. 38 00:03:18,564 --> 00:03:20,021 Är du säker? 39 00:03:20,045 --> 00:03:21,725 De kommer sprängas. Stäng ner! 40 00:03:25,445 --> 00:03:28,301 Nödstopp. Vi måste stänga ned. Nu! 41 00:03:28,325 --> 00:03:30,285 ÖVERBELASTNING 42 00:03:31,524 --> 00:03:33,124 Fan. 43 00:03:41,684 --> 00:03:42,925 Skynda dig! 44 00:05:00,764 --> 00:05:02,324 Var försiktig när... 45 00:05:21,564 --> 00:05:24,701 Ursäkta mig, fungerar din mobil? 46 00:05:24,725 --> 00:05:27,884 - Nej, nätverket ligger nere. - Inte min heller. Okej, tack. 47 00:05:46,244 --> 00:05:47,525 Herregud. 48 00:05:51,244 --> 00:05:54,300 - Fan, min mobil. Är du okej? - Vad har hänt? 49 00:05:54,324 --> 00:05:56,381 - Är du okej? - Vad har hänt? 50 00:05:56,405 --> 00:05:58,764 Jag vet inte. Nåt tekniskt fel. 51 00:06:00,165 --> 00:06:02,141 BELANTISTIVOLIT - LEIPZIG 52 00:06:02,165 --> 00:06:04,085 - Du, det är okej. - Ja. Ja. 53 00:06:06,364 --> 00:06:10,364 Följ ljuset. Titta åt vänster. 54 00:06:11,804 --> 00:06:14,941 Bra. Vet du vad du heter? 55 00:06:14,965 --> 00:06:17,100 - Pierre Manzano. - När är du född? 56 00:06:17,124 --> 00:06:18,740 17:e mars 1977. 57 00:06:18,764 --> 00:06:20,965 - Smärta? - I armen, men det är ingen fara. 58 00:06:24,004 --> 00:06:26,244 Varför släcktes trafikljusen? 59 00:06:27,364 --> 00:06:30,045 Vi måste bogsera bort din bil... 60 00:06:35,845 --> 00:06:37,340 - Mot smärtan. - Tack. 61 00:06:37,364 --> 00:06:39,485 Vi tar med dig till sjukhuset. 62 00:06:41,084 --> 00:06:44,701 - Det behövs inte. - Kan vi ringa nån åt dig? 63 00:06:44,725 --> 00:06:46,004 Det behövs inte, tack. 64 00:06:47,124 --> 00:06:48,364 Tack. 65 00:06:51,045 --> 00:06:53,405 Hur länge kommer elavbrottet att vara? 66 00:06:59,165 --> 00:07:02,061 Vilken är den snabbaste vägen till Basel? 67 00:07:02,085 --> 00:07:05,660 Jag tänker inte sova över på tågstationen. 68 00:07:05,684 --> 00:07:08,381 Ursäkta mig? Det finns hotell bakom stationen. 69 00:07:08,405 --> 00:07:11,300 Om du skyndar dig kan du nog få ett rum. 70 00:07:11,324 --> 00:07:16,701 - Vet ni var tåg ICE 691 befinner sig? - Det är störningar i systemet. 71 00:07:16,725 --> 00:07:19,381 Mina döttrar är sju år. De är ombord på tåget. 72 00:07:19,405 --> 00:07:21,204 Kan ni ta reda på var det är? 73 00:07:26,004 --> 00:07:29,381 Ingen signal. Jag kan inte nå ledningscentralen. 74 00:07:29,405 --> 00:07:32,461 - Myndigheterna har informerats. - Det hade jag vetat. 75 00:07:32,485 --> 00:07:35,980 Jag kommer från inrikesministeriet. Jag är myndigheterna. 76 00:07:36,004 --> 00:07:37,925 Ni får ha tålamod. 77 00:07:39,285 --> 00:07:41,581 Nästa. 78 00:07:41,605 --> 00:07:44,725 Jag kan inte ge dig nån information. Vi har... 79 00:08:07,605 --> 00:08:10,444 - Jag är rädd. - Jag också. 80 00:08:12,804 --> 00:08:16,884 Nödströmmen är inkopplad. Vi kan nog fortsätta snart. 81 00:08:18,525 --> 00:08:20,300 Vi åker snart vidare, okej? 82 00:08:20,324 --> 00:08:23,941 - Finns det vargar här? - De finns bara i sagorna. 83 00:08:23,965 --> 00:08:26,941 På radion sa de att det fanns vargar. 84 00:08:26,965 --> 00:08:30,701 - I Brandenburg. I skogen. - Nej, det finns inga vargar här. 85 00:08:30,725 --> 00:08:33,901 Och vi sitter på ett tåg. Vi behöver inte oroa oss. 86 00:08:33,925 --> 00:08:35,724 Vi åker nog snart vidare. 87 00:08:39,084 --> 00:08:41,684 Ska vi ringa mamma? 88 00:08:43,483 --> 00:08:45,245 Jag ringer henne. 89 00:09:35,285 --> 00:09:38,765 - Manzano? - Ja. 90 00:09:41,765 --> 00:09:44,820 Tv:n funkar inte. Och inte internet heller. 91 00:09:44,844 --> 00:09:48,700 - Du är ingenjör. Kan du lösa det? - Du vet att jag inte är ingenjör. 92 00:09:48,724 --> 00:09:51,861 Ja, men bredband och kabel-tv för de boende... 93 00:09:51,885 --> 00:09:57,021 Allt är gratis tack vare dig. Kan du lösa det? 94 00:09:57,045 --> 00:09:58,964 Atalanta spelar idag. 95 00:10:00,885 --> 00:10:04,125 Jag var rädd för det. Vill du spela ett parti? 96 00:10:06,045 --> 00:10:07,844 Okej. Du har övertalat mig. 97 00:10:09,165 --> 00:10:10,405 Celentano! 98 00:10:12,645 --> 00:10:14,901 Var fick du det där rivsåret? 99 00:10:14,925 --> 00:10:20,580 Alltså, det ser inte fult ut. Det gör dig rätt intressant. 100 00:10:20,604 --> 00:10:22,045 Har du en... 101 00:10:23,444 --> 00:10:24,885 Vad var det där? 102 00:10:28,564 --> 00:10:32,444 Jag har redan tittat. Det är inte säkringarna. 103 00:10:39,484 --> 00:10:43,604 - Är allt okej? - Ja. Allt är som det ska. 104 00:10:45,525 --> 00:10:47,684 Kan du lysa lite här? 105 00:11:14,005 --> 00:11:17,540 - Bommen fungerar inte. - Tack. 106 00:11:17,564 --> 00:11:20,005 BERLIN - INRIKESMINISTERIET 107 00:11:22,165 --> 00:11:25,501 Vi ska till krisrummet. Severin är där. 108 00:11:25,525 --> 00:11:28,741 - Vad har hänt? - Ett plötsligt spänningsfall. 109 00:11:28,765 --> 00:11:32,060 Det påverkar Berlin, Brandenburg och östra Tyskland. 110 00:11:32,084 --> 00:11:35,684 - Fan. Och orsaken? - Ingen vet nåt. 111 00:11:41,005 --> 00:11:43,324 Det händer nåt där nere. 112 00:11:44,684 --> 00:11:48,060 De kommer och hämtar oss. De... Titta. Titta! 113 00:11:48,084 --> 00:11:50,540 - Jag kan inte titta ner. - Du behöver inte. 114 00:11:50,564 --> 00:11:55,621 Ge mig din hand. Ge mig din hand! Där. Brandkåren. Titta. 115 00:11:55,645 --> 00:11:59,221 Titta på mig. Titta mig i ögonen. 116 00:11:59,245 --> 00:12:02,460 Okej, Max. Allt kommer att ordna sig. 117 00:12:02,484 --> 00:12:06,540 Allt kommer att ordna sig. De kommer och hämtar oss. 118 00:12:06,564 --> 00:12:10,165 De är brandmän. De vet vad de gör. 119 00:12:15,365 --> 00:12:16,820 - Carmen? - Ja? 120 00:12:16,844 --> 00:12:19,780 Kan du göra mig en personlig tjänst? 121 00:12:19,804 --> 00:12:21,381 - Lisa och Marie? - Ja. 122 00:12:21,405 --> 00:12:24,484 Kan du ta reda på var tåg ICE 691 är? 123 00:12:28,724 --> 00:12:31,820 - Ingen ström här heller? - Nej, ministern. 124 00:12:31,844 --> 00:12:35,324 Vi ska koppla över till nödström och starta om nätverken. 125 00:12:36,525 --> 00:12:40,060 Kan nån förklara vad som har hänt? 126 00:12:40,084 --> 00:12:43,861 Nationella krishanteringsenheten. Eller har jag gått fel? 127 00:12:43,885 --> 00:12:45,405 Var är Stöcker? 128 00:12:48,365 --> 00:12:52,420 - Dr Stöcker är på tjänsteresa. - Toppen. 129 00:12:52,444 --> 00:12:55,460 Jag är Frauke Michelsen, hans ställföreträdare. 130 00:12:55,484 --> 00:12:57,645 Bra. Så vad har hänt? 131 00:12:59,285 --> 00:13:01,621 Det finns flera möjliga scenarion. 132 00:13:01,645 --> 00:13:05,981 Förmodligen samtidiga driftstopp i flera huvudkraftledningar - 133 00:13:06,005 --> 00:13:09,141 - som har skapat fluktuationer i elnätet. 134 00:13:09,165 --> 00:13:12,861 "Fluktuationer"? Blev jag utsläpad från operan för det? 135 00:13:12,885 --> 00:13:14,700 När kommer strömmen tillbaka? 136 00:13:14,724 --> 00:13:17,420 Vanligtvis pågår fluktuationer i millisekunder - 137 00:13:17,444 --> 00:13:21,180 - men teknikerna verkar inte kunna få kontroll över dem. 138 00:13:21,204 --> 00:13:25,021 - Och vad är orsaken? - Vi misstänker en slags dominoeffekt. 139 00:13:25,045 --> 00:13:27,621 Jag kan ge er mer information om en halvtimme. 140 00:13:27,645 --> 00:13:30,180 Inget vatten, inga spolande toaletter, inget internet. 141 00:13:30,204 --> 00:13:34,180 Folk kan varken publicera selfies eller skita. 142 00:13:34,204 --> 00:13:38,204 Jag ger er tio minuter. Herregud... 143 00:13:41,324 --> 00:13:44,820 - Vad är det där? - En smart elmätare. 144 00:13:44,844 --> 00:13:47,564 Den beräknar elförbrukningen per sekund. 145 00:13:49,005 --> 00:13:50,604 Har jag en sån också? 146 00:14:04,165 --> 00:14:05,564 Manzano! 147 00:14:06,684 --> 00:14:08,405 Du är ett geni. 148 00:14:09,724 --> 00:14:14,005 Ingen ingenjör, men ett geni. Öppna flaskan. 149 00:14:28,285 --> 00:14:31,285 Slå på den igen. Kan du slå på den igen? 150 00:14:40,365 --> 00:14:44,261 Stabilitetsförlust, överbelastnings- kaskader, spänningsfall... 151 00:14:44,285 --> 00:14:46,780 Operatörerna måste ge oss mer info. 152 00:14:46,804 --> 00:14:49,501 - De säger att det är tillfälligt. - Som vanligt. 153 00:14:49,525 --> 00:14:51,861 Men strömmen har gått i halva Tyskland. 154 00:14:51,885 --> 00:14:55,660 Bremen, Niedersachsen och Schleswig-Holstein ligger nere. 155 00:14:55,684 --> 00:14:57,221 Hela norra Tyskland? 156 00:14:57,245 --> 00:15:00,901 Italien, Frankrike och Skandinavien har också påverkats. 157 00:15:00,925 --> 00:15:02,285 - Va? - Va? 158 00:15:09,285 --> 00:15:11,940 - Okej, då går vi. - Ja. 159 00:15:11,964 --> 00:15:16,420 - Har kristeamet kallats in? - Det är ministerns beslut. 160 00:15:16,444 --> 00:15:19,381 Polisens sambandsman och presskontakt är här. 161 00:15:19,405 --> 00:15:20,861 Bra. 162 00:15:20,885 --> 00:15:26,261 Ta fram rapporten från 2011 om förebyggande åtgärder för blackout. 163 00:15:26,285 --> 00:15:29,045 Meddela mig om du hör nåt om ICE-tåget. 164 00:15:35,844 --> 00:15:38,245 Jag tror inte att jag kan slå på den igen. 165 00:15:48,125 --> 00:15:51,381 Det var inte bra. Det var inte alls bra. 166 00:15:51,405 --> 00:15:55,501 Man brukade bara behöva byta säkring, så kom strömmen tillbaka. 167 00:15:55,525 --> 00:15:59,245 Idag måste man vara ingenjör för att ens förstå det. 168 00:16:03,645 --> 00:16:04,885 Fan. 169 00:16:08,604 --> 00:16:12,221 De där siffrorna... Vad betyder de? 170 00:16:12,245 --> 00:16:17,245 - 09, 12, 18, 95. Fan. - Vad är det? 171 00:16:19,604 --> 00:16:21,285 Har du ett problem? 172 00:16:22,525 --> 00:16:23,765 Ja. 173 00:16:26,765 --> 00:16:28,604 Inte bara jag, är jag rädd. 174 00:16:52,245 --> 00:16:56,141 En situationsuppdatering: Saarland har nu också släckts ned. 175 00:16:56,165 --> 00:16:58,684 Det innebär att hela Tyskland ligger nere. 176 00:17:01,324 --> 00:17:04,581 Jag trodde att det tyska elnätet var säkert. 177 00:17:04,605 --> 00:17:08,180 Hur kan en blackout ens inträffa? 178 00:17:08,204 --> 00:17:11,660 Elnätet är som blodomloppet. 179 00:17:11,684 --> 00:17:16,141 Kraftverken distribuerar el genom kroppen som hjärtat gör. 180 00:17:16,165 --> 00:17:20,940 Om blodtrycket plötsligt blir för högt eller lågt, svartnar det. 181 00:17:20,964 --> 00:17:25,660 Pratar vi om en hjärtinfarkt? Eller är vi redan döda? 182 00:17:25,684 --> 00:17:29,901 Det ser inte bra ut. Bränder och trafikolyckor har redan inträffat. 183 00:17:29,925 --> 00:17:33,220 Tusentals sitter fast i hissar och på tunnelbanan. 184 00:17:33,244 --> 00:17:37,020 - Och nödströmmen? - Vi och sjukhusen har tillgång. 185 00:17:37,044 --> 00:17:41,220 Men bara i 48 timmar. Imorgon kan vi ha enorma problem... 186 00:17:41,244 --> 00:17:43,740 Det kommer inte att gå så långt. 187 00:17:43,764 --> 00:17:45,940 Veit Rhees, inrikesministeriets ledningsstab. 188 00:17:45,964 --> 00:17:49,020 Elbolagen är optimistiska. 189 00:17:49,044 --> 00:17:53,444 Om en eller två timmar kommer problemet att vara löst. 190 00:17:55,444 --> 00:17:59,901 - Har du pratat med dem? - Ja. Den fasta telefonin fungerar. 191 00:17:59,925 --> 00:18:03,284 Bra. Vet vi orsaken till strömavbrottet, då? 192 00:18:04,684 --> 00:18:08,500 Nej, inte riktigt. Det är komplexa system. 193 00:18:08,524 --> 00:18:11,061 Den mänskliga faktorn, föråldrad utrustning, vädret... 194 00:18:11,085 --> 00:18:13,420 Det spekuleras om en solstorm. 195 00:18:13,444 --> 00:18:18,365 - När kommer strömmen tillbaka? - De tror inte att det dröjer länge. 196 00:18:20,325 --> 00:18:23,101 Vi har möte på kanslerns kontor. 197 00:18:23,125 --> 00:18:25,925 - Ja. Tack, fru Michelsen. - Självklart. 198 00:18:33,325 --> 00:18:36,165 - Och? - Omstarten har slutförts. 199 00:18:38,165 --> 00:18:41,621 - Allt är återställt. - Har SCADA-systemen kontrollerats? 200 00:18:41,645 --> 00:18:45,141 - Ja. Vi kan sätta i gång. - Bra. Då går jag ner. 201 00:18:45,165 --> 00:18:46,405 Ja. 202 00:18:47,805 --> 00:18:49,500 Det sker avbrott hela tiden - 203 00:18:49,524 --> 00:18:52,940 - men vi har aldrig haft en blackout av den här omfattningen. 204 00:18:52,964 --> 00:18:54,821 Tänk om elen inte kommer tillbaka. 205 00:18:54,845 --> 00:18:57,700 - Det gör den. - Det är tre grader ute. 206 00:18:57,724 --> 00:19:00,940 Dricksvattentillförseln är utslagen. Värmen funkar inte... 207 00:19:00,964 --> 00:19:02,325 Lyssnar ni på mig? 208 00:19:08,885 --> 00:19:10,684 Jag är nästan framme. 209 00:19:18,365 --> 00:19:21,500 Imorgon kommer livsmedelsdistributionen kollapsa - 210 00:19:21,524 --> 00:19:24,020 - och förnödenheter att sluta levereras. 211 00:19:24,044 --> 00:19:26,980 - Vad föreslår ni? - Börja dela ut mat. 212 00:19:27,004 --> 00:19:30,061 Distribuera generatorer. Under beredskapsövningen... 213 00:19:30,085 --> 00:19:33,581 Dr Stöcker har avbrutit sin tjänsteresa. 214 00:19:33,605 --> 00:19:37,020 Han tar över teamet imorgon, om det ens behövs. 215 00:19:37,044 --> 00:19:40,301 Koordinerade ni beredskapsövningen förra året? 216 00:19:40,325 --> 00:19:42,220 - Ja. - Bra. 217 00:19:42,244 --> 00:19:45,141 Tills Stöcker återvänder leder du kristeamet. 218 00:19:45,165 --> 00:19:48,581 Rhees bistår dig. Inga alarmerande offentliga meddelanden. 219 00:19:48,605 --> 00:19:50,621 Folk får inte drabbas av panik. 220 00:19:50,645 --> 00:19:52,004 Ministern! 221 00:20:10,284 --> 00:20:12,524 - Jag är nere. Starta. - Okej. Kör. 222 00:20:13,724 --> 00:20:15,284 Mer. 223 00:20:17,645 --> 00:20:19,700 Mer. 224 00:20:19,724 --> 00:20:20,964 Ännu mer. 225 00:20:22,925 --> 00:20:24,805 Mer. Ännu mer. 226 00:20:26,085 --> 00:20:27,740 ÖVERBELASTNING 227 00:20:27,764 --> 00:20:30,085 Risk för kortslutning vid XCL 163. 228 00:20:31,484 --> 00:20:35,341 Fan. Det är inte turbinerna. Det är nåt fel med systemet. 229 00:20:35,365 --> 00:20:39,301 - Jag får felmeddelanden. - Det funkar inte. Avbryt. 230 00:20:39,325 --> 00:20:41,284 Anropa ledningscentralen. 231 00:20:44,684 --> 00:20:46,365 Linjen är död. 232 00:20:49,125 --> 00:20:50,484 Jag får köra dit. 233 00:21:04,885 --> 00:21:06,524 Vad betyder de där siffrorna? 234 00:21:07,925 --> 00:21:11,141 Med den smarta elmätaren, den vita lådan... 235 00:21:11,165 --> 00:21:14,301 ...kan elbolagen övervaka din elförbrukning. 236 00:21:14,325 --> 00:21:18,621 Men de kan också begränsa eller stänga av den - 237 00:21:18,645 --> 00:21:20,381 - om du inte betalar räkningen. 238 00:21:20,405 --> 00:21:23,541 Hela Bolzano kan inte ha glömt att betala räkningen. 239 00:21:23,565 --> 00:21:26,764 Koden är ett bortkopplingskommando. Förstår du? 240 00:21:28,565 --> 00:21:30,260 Ett hemligt vapen. 241 00:21:30,284 --> 00:21:34,420 Man kan koppla bort den här lägenheten från nätet. 242 00:21:34,444 --> 00:21:39,004 Och man kan stänga av alla elmätare i ett svep. 243 00:21:40,845 --> 00:21:43,284 - Menar du allihop? - Allihop. 244 00:21:48,484 --> 00:21:50,284 Vem skulle göra det? 245 00:21:52,365 --> 00:21:55,341 Manzano. Vi måste gå till polisen. 246 00:21:55,365 --> 00:21:58,901 De vet inte vad som pågår. De har ingen aning. 247 00:21:58,925 --> 00:22:02,020 - Absolut inte. - Du måste. 248 00:22:02,044 --> 00:22:04,740 Tänk om strömmen inte kommer tillbaka. 249 00:22:04,764 --> 00:22:07,980 Sjukhus, vårdboenden... Alla är utan ström. 250 00:22:08,004 --> 00:22:11,845 - Folk kommer att dö. - Jag tänker inte prata med polisen. 251 00:22:19,964 --> 00:22:23,284 Hur känner du till den här koden? 252 00:22:40,044 --> 00:22:42,325 - Det här är ingen bra idé. - Varför då? 253 00:22:43,764 --> 00:22:47,141 - Jag har skyddstillsyn. - Du gör rätt. 254 00:22:47,165 --> 00:22:49,700 Varenda gång jag haft med polisen att göra - 255 00:22:49,724 --> 00:22:51,220 - har det gått åt helvete. 256 00:22:51,244 --> 00:22:55,141 Jag följer med dig. Vi går in tillsammans. 257 00:22:55,165 --> 00:22:59,165 Berätta det du vet och sen går vi och dricker en flaska vin. 258 00:23:08,284 --> 00:23:12,740 Där är stegen. Ser du den? De är på väg. 259 00:23:12,764 --> 00:23:14,220 Håll er lugna. 260 00:23:14,244 --> 00:23:18,605 Vi ska sätta upp en stege och lyfta ner er. 261 00:23:19,764 --> 00:23:21,444 Ja. Ja. 262 00:23:23,125 --> 00:23:26,781 Om ett par minuter kan vi börja att lyfta ner er. 263 00:23:26,805 --> 00:23:29,004 Kan vi komma närmare? Jag når inte. 264 00:23:30,125 --> 00:23:32,085 Upp, upp, upp. 265 00:23:33,524 --> 00:23:37,381 De ska snart lyfta ner oss. Det dröjer inte länge. Okej? 266 00:23:37,405 --> 00:23:39,541 Stopp! De kan inte stöda dig. 267 00:23:39,565 --> 00:23:41,405 Stopp! Vi måste avbryta! 268 00:23:46,165 --> 00:23:47,405 Herregud. 269 00:23:48,925 --> 00:23:51,301 Det gör inget. Lyssna, det gör inget. 270 00:23:51,325 --> 00:23:53,444 De kan få ner oss ändå. 271 00:24:00,044 --> 00:24:01,484 - Vad är det? - Hjälp! 272 00:24:08,284 --> 00:24:09,964 Vi fixar det. 273 00:24:17,565 --> 00:24:21,700 Ring Enacom omedelbart. Elbolaget. 274 00:24:21,724 --> 00:24:26,260 Deras smarta mätare, elmätarna, har hackats. 275 00:24:26,284 --> 00:24:27,901 - Legitimation. - Varför då? 276 00:24:27,925 --> 00:24:30,020 Jag vill bara ge er information. 277 00:24:30,044 --> 00:24:33,484 - Legitimation, tack. - Jag har inte med mig den. 278 00:24:37,004 --> 00:24:38,605 Vad jobbar du med? 279 00:24:40,325 --> 00:24:44,141 Jag levererar pizza, men jag kan mycket om datorer. 280 00:24:44,165 --> 00:24:47,925 - Jag vet vad jag pratar om. - Tack. Jag noterar ert ärende. 281 00:24:49,684 --> 00:24:51,524 Va? Vänta lite nu. 282 00:24:56,845 --> 00:25:01,341 - Du är personligen ansvarig. - Den här blackouten är ingen olycka. 283 00:25:01,365 --> 00:25:04,101 Mätarna har manipulerats. 284 00:25:04,125 --> 00:25:07,301 Det är som en lavin. Det börjar långsamt - 285 00:25:07,325 --> 00:25:09,581 - och slutar i katastrof. 286 00:25:09,605 --> 00:25:12,260 Apokalypsen är på väg. Han vet! 287 00:25:12,284 --> 00:25:14,925 Jag ber er. Jag vet vad jag pratar om. 288 00:25:25,565 --> 00:25:27,301 Fan. 289 00:25:27,325 --> 00:25:29,964 - Vad var det jag sa? - Du hade rätt. 290 00:25:32,405 --> 00:25:35,821 Vatten? Varsågod. 291 00:25:35,845 --> 00:25:38,845 Jag har ingen information. Förlåt mig. 292 00:25:41,004 --> 00:25:45,204 - Kan du ringa mamma igen? - Jag ska försöka. 293 00:25:54,684 --> 00:25:58,325 - Ingen täckning. - Ska jag försöka? 294 00:26:00,044 --> 00:26:03,180 Har du en bättre mobil? 295 00:26:03,204 --> 00:26:05,781 - Vem vill ni ringa? - Mamma. 296 00:26:05,805 --> 00:26:08,004 Det här är hennes telefonnummer. 297 00:26:12,284 --> 00:26:13,805 Jag ska försöka. 298 00:26:26,964 --> 00:26:28,204 Nej. 299 00:26:29,165 --> 00:26:31,244 Jag har inte heller nån täckning. 300 00:26:33,645 --> 00:26:36,764 Men... jag har nåt åt er. 301 00:26:38,444 --> 00:26:40,420 "Fåret Shaun." 302 00:26:40,444 --> 00:26:46,605 - Har du barnfilmer på mobilen? - Ja. Jag gillar barnfilmer. 303 00:26:48,764 --> 00:26:53,165 - Har du "PAW Patrol"? - Nej, tyvärr inte. 304 00:26:54,524 --> 00:26:58,621 Jag har ett förslag. Om ni tar hand om min mobil kan ni titta på filmen. 305 00:26:58,645 --> 00:26:59,885 Okej? 306 00:27:24,964 --> 00:27:26,460 Har du hittat ICE-tåget? 307 00:27:26,484 --> 00:27:31,260 Ja. Tåget fick stopp nånstans mellan Niedersachsen och Brandenburg. 308 00:27:31,284 --> 00:27:33,500 Inget vet exakt var det är. 309 00:27:33,524 --> 00:27:37,500 Järnvägarnas ledningscentral letar, men det är totalkaos... 310 00:27:37,524 --> 00:27:42,621 Jag måste gå på 304-mötet. Jag leder kristeamet tillsvidare. 311 00:27:42,645 --> 00:27:44,101 - Sjukt. - Va? 312 00:27:44,125 --> 00:27:47,621 Ja. Meddela mig om du hör nåt om ICE-tåget. 313 00:27:47,645 --> 00:27:49,420 Ja. Vem kommer till mötet? 314 00:27:49,444 --> 00:27:52,541 Jelka från... miljöministeriet. 315 00:27:52,565 --> 00:27:55,141 Kantor från inrikesministeriet. 316 00:27:55,165 --> 00:27:58,180 - Kantor? - Vi har en halvtimme. 317 00:27:58,204 --> 00:28:00,845 - Jag behöver all tillgänglig info. - Okej. 318 00:28:11,284 --> 00:28:15,260 Jag vet inte om det var rätt beslut. 319 00:28:15,284 --> 00:28:18,940 Vanligtvis ansvarar hon bara för stövlar och jodtabletter. 320 00:28:18,964 --> 00:28:21,980 - Hade du velat leda teamet? - Absolut inte. 321 00:28:22,004 --> 00:28:24,524 - Det blir hon som hamnar i blåsväder. - Precis. 322 00:28:25,805 --> 00:28:27,940 Ett bittert piller för kanslern - 323 00:28:27,964 --> 00:28:30,940 - och hans klantiga gröna omvandling. 324 00:28:30,964 --> 00:28:34,901 Är det säkert att elnätet kommer att vara uppe igen om två timmar? 325 00:28:34,925 --> 00:28:38,821 Elbolagen är optimistiska. Det dröjer nog inte länge. 326 00:28:38,845 --> 00:28:42,621 Jag vill träffa deras vd: ar imorgon. 327 00:28:42,645 --> 00:28:46,165 De får personligen förklara vad det är som har hänt. 328 00:28:49,405 --> 00:28:51,460 Det är alltid samma skit. 329 00:28:51,484 --> 00:28:55,260 Att resonera med en snut är som att spela schack med en häst. 330 00:28:55,284 --> 00:28:58,341 Men carabinieri måste ta emot din anmälan. 331 00:28:58,365 --> 00:29:00,101 Det är det de är till för. 332 00:29:00,125 --> 00:29:03,700 Vare sig du är en pizzasnubbe, påven eller Berlusconi. 333 00:29:03,724 --> 00:29:05,964 Rakt fram till höger. 334 00:29:21,524 --> 00:29:25,085 Steffi? Steffi? 335 00:29:26,885 --> 00:29:28,444 Steffi! 336 00:29:31,605 --> 00:29:34,901 Herregud vad illamående jag är. En sak ska jag säga dig: 337 00:29:34,925 --> 00:29:37,260 Nästa gång vi fastnar i en bergochdalbana - 338 00:29:37,284 --> 00:29:41,101 - ska jag inte äta sockervadd innan. 339 00:29:41,125 --> 00:29:44,301 - Titta upp. - Hon klättrar ut. 340 00:29:44,325 --> 00:29:45,565 Sitt kvar i vagnen! 341 00:29:47,444 --> 00:29:50,301 - Va? Vad gör hon? - Stanna där du är. 342 00:29:50,325 --> 00:29:52,740 - Kom tillbaka! - Kom tillbaka! 343 00:29:52,764 --> 00:29:54,684 Håll er lugna. 344 00:29:58,204 --> 00:30:02,020 Vi ska hjälpa er. Snälla, klättra tillbaka. 345 00:30:02,044 --> 00:30:04,821 - Vad gör hon? - Jag vet inte. 346 00:30:04,845 --> 00:30:08,220 - Klättra tillbaka! - Fort, fallskyddsnätet! 347 00:30:08,244 --> 00:30:10,724 - Fort! - Håll ut! 348 00:30:11,925 --> 00:30:14,964 - Fallskyddsnätet! - Snälla, klättra tillbaka. 349 00:30:18,165 --> 00:30:20,645 Håll i dig. Håll i dig, bara! 350 00:30:47,125 --> 00:30:50,901 Du kan inte dyka upp mitt i natten och banka på dörren. 351 00:30:50,925 --> 00:30:52,980 Jag måste i väg ett par dagar. 352 00:30:53,004 --> 00:30:56,645 Vad har det med mig att göra? Du ville ju inte ha nåt långvarigt. 353 00:30:59,244 --> 00:31:00,484 Mamma... 354 00:31:01,444 --> 00:31:03,484 Hej, hur är det? 355 00:31:04,605 --> 00:31:07,381 - Förlåt mig. - Vad är det där? 356 00:31:07,405 --> 00:31:09,460 Elen kommer inte tillbaka på ett tag. 357 00:31:09,484 --> 00:31:11,964 Jag ville ge er lite förnödenheter. 358 00:31:13,405 --> 00:31:14,684 Bananer? 359 00:31:16,204 --> 00:31:19,020 - En pistol? - Den är inte laddad. Den är Carlos. 360 00:31:19,044 --> 00:31:23,085 Det finns ammunition här. Ifall att. Och en sak till... 361 00:31:26,125 --> 00:31:28,724 Kan du se efter Celentano åt mig? 362 00:31:30,044 --> 00:31:31,805 Jag kommer och hämtar honom sen. 363 00:31:33,004 --> 00:31:34,444 Vart ska du? 364 00:31:35,845 --> 00:31:38,781 - Till Enacom i Innsbruck. - Va? 365 00:31:38,805 --> 00:31:41,524 Elbolaget. Jag förklarar en annan gång. 366 00:31:44,885 --> 00:31:46,165 Kom. 367 00:31:59,724 --> 00:32:03,220 Jag är Frauke Michelsen från krishanteringsteamet. 368 00:32:03,244 --> 00:32:07,381 Jag leder teamet i dr Stöckers frånvaro. 369 00:32:07,405 --> 00:32:11,821 Situationen är den att inom de senaste tre timmarna - 370 00:32:11,845 --> 00:32:15,700 - har hela det europeiska elnätet kollapsat. 371 00:32:15,724 --> 00:32:18,980 Över 500 miljoner människor befinner sig i mörker. 372 00:32:19,004 --> 00:32:22,260 Under övningarna var avbrotten begränsade - 373 00:32:22,284 --> 00:32:24,541 - och vi kunde begära hjälp utifrån. 374 00:32:24,565 --> 00:32:27,581 Så nu finns det alltså inget "utifrån"? 375 00:32:27,605 --> 00:32:30,444 Precis. Det gör inte saker och ting lättare. 376 00:32:31,925 --> 00:32:34,341 Har vi nått förbundsländerna? 377 00:32:34,365 --> 00:32:37,460 Vi har fått kontakt med deras krishanteringsenheter. 378 00:32:37,484 --> 00:32:40,020 Förutom Bremen, men vi löser det. 379 00:32:40,044 --> 00:32:42,180 Bra. Och kraftverken? 380 00:32:42,204 --> 00:32:45,085 Alla är bortkopplade från nätet. Inget fungerar. 381 00:32:46,605 --> 00:32:50,660 Vi fokuserar på samordningen med förbundsländerna. 382 00:32:50,684 --> 00:32:53,901 Innan imorgon bitti vill jag ha en lista. 383 00:32:53,925 --> 00:32:56,901 Tillgängliga nödgeneratorer, livsmedelslager - 384 00:32:56,925 --> 00:33:00,460 - vilka resurser vi kan distribuera och vart. 385 00:33:00,484 --> 00:33:03,901 Jag ser helst att vi inte behöver distribuera några alls. 386 00:33:03,925 --> 00:33:07,901 Om elförsörjningen inte har kommit igång imorgon - 387 00:33:07,925 --> 00:33:10,964 - bådar det inte gott för vårt lands säkerhet. 388 00:33:12,125 --> 00:33:16,805 Vi hoppas på det bästa och förbereder oss för det värsta. 389 00:33:18,764 --> 00:33:20,301 - Var det allt? - Ja. 390 00:33:20,325 --> 00:33:21,605 Bra. 391 00:33:34,085 --> 00:33:36,004 Snälla, säg inget. 392 00:33:39,244 --> 00:33:43,500 Hon såg snäll ut. Och hon verkar gilla dig. 393 00:33:43,524 --> 00:33:47,980 - Ni är i samma ålder... - Det funkade bara inte, Carlo. 394 00:33:48,004 --> 00:33:49,740 Du lämnade Celentano hos henne. 395 00:33:49,764 --> 00:33:53,381 - Vad skulle jag göra med honom? - Ingen aning. 396 00:33:53,405 --> 00:33:57,341 Men du lämnade honom hos henne. Du kunde ha släppt honom fri. 397 00:33:57,365 --> 00:34:01,325 Då kunde jag lika gärna stoppat honom i mixern. Han skulle frysa ihjäl. 398 00:34:05,605 --> 00:34:08,940 Tro mig. Det går inte en dag utan att jag ångrar - 399 00:34:08,964 --> 00:34:11,580 - att jag separerade från Maria. 400 00:34:11,604 --> 00:34:16,285 Det är inte kul att bli gammal ensam. Jag menar allvar. 401 00:34:21,564 --> 00:34:23,741 Och nu de senaste nyheterna. 402 00:34:23,765 --> 00:34:27,701 Efter mer än sex timmar har regeringen och elbolagen - 403 00:34:27,725 --> 00:34:30,540 - ännu inte kommit med nån officiell information - 404 00:34:30,564 --> 00:34:33,980 - om varför de plötsliga strömavbrotten har inträffat. 405 00:34:34,004 --> 00:34:38,341 Detta på denna kalla novembernatt med en temperatur på minus fyra. 406 00:34:38,365 --> 00:34:41,701 - Vi håller er uppdaterade... - Vi behöver tanka. 407 00:34:41,725 --> 00:34:43,925 Jag hoppas att vi kan hitta en mack. 408 00:34:48,685 --> 00:34:51,580 Stöcker kommer definitivt inte att vara här imorgon. 409 00:34:51,604 --> 00:34:55,580 Han är fast i Tokyo. Alla flyg är inställda. 410 00:34:55,604 --> 00:34:57,044 - Helvete. - Ja. 411 00:35:00,004 --> 00:35:05,901 Nattpasset tar över nu. Jag har ringt efter en bil åt dig. 412 00:35:05,925 --> 00:35:07,405 Du har sju timmar på dig. 413 00:35:10,004 --> 00:35:12,060 Du är en ängel. 414 00:35:12,084 --> 00:35:15,020 - Tåget står här, vid Kyritz. - Ja. 415 00:35:15,044 --> 00:35:18,741 Passagerarna har förts till ett konserthus. 416 00:35:18,765 --> 00:35:21,181 Ska jag följa med? 417 00:35:21,205 --> 00:35:24,620 Nej, se till att du får lite sömn. Jag behöver dig imorgon. 418 00:35:24,644 --> 00:35:28,205 Just det... Du kan behöva de här. 419 00:35:29,964 --> 00:35:32,805 - Perfekt. Tack, Carmen. - Lycka till. 420 00:35:36,925 --> 00:35:38,484 Den här vägen. Den här vägen. 421 00:35:53,084 --> 00:35:54,725 Har alla gått? 422 00:36:00,325 --> 00:36:03,245 - Ja. - Hallå? 423 00:36:04,444 --> 00:36:05,685 Hallå? 424 00:36:18,124 --> 00:36:20,124 Tåget håller på att evakueras. 425 00:36:21,604 --> 00:36:23,205 Vi måste stiga av. 426 00:36:26,044 --> 00:36:28,661 Vi väntar tills mamma kommer. 427 00:36:28,685 --> 00:36:30,901 Det finns vargar där ute. 428 00:36:30,925 --> 00:36:35,500 Ja... Hon kommer inte, er mamma. 429 00:36:35,524 --> 00:36:37,484 Jo, det gör hon. 430 00:36:38,845 --> 00:36:43,725 Er mamma hade inte velat att ni stannade på tåget hela natten. 431 00:36:47,084 --> 00:36:50,341 - God kväll. - Vart ska du? 432 00:36:50,365 --> 00:36:52,060 Jag har nåt att göra. 433 00:36:52,084 --> 00:36:55,100 Du kan inte gå. Du leder ju kristeamet. 434 00:36:55,124 --> 00:36:58,861 Mina barn är på tåget som fick stopp. Jag måste hämta dem. 435 00:36:58,885 --> 00:37:01,661 Du måste hoppa in för Severin imorgon - 436 00:37:01,685 --> 00:37:05,365 - och träffa elbolagens vd: ar. Du kan inte vara ute och köra nu. 437 00:37:08,845 --> 00:37:11,644 Jag kommer tillbaka i tid. 438 00:37:18,044 --> 00:37:20,725 Ni ska inte vara rädda. Jag känner till området. 439 00:37:23,885 --> 00:37:28,205 Jag bor i närheten. Det är ett lustigt sammanträffande. 440 00:37:30,604 --> 00:37:35,564 Om ni följer med mig så tar jag med er till er mamma. 441 00:37:38,925 --> 00:37:40,644 Lovar du? 442 00:37:42,964 --> 00:37:44,205 Jag lovar. 443 00:37:46,685 --> 00:37:49,940 Ta med era gosedjur. Jag tar väskorna - 444 00:37:49,964 --> 00:37:52,124 - och så går vi på en nattvandring, okej? 445 00:37:54,524 --> 00:37:59,124 - Vi tänker stanna kvar här. - Vi väntar tills mamma kommer. 446 00:38:15,484 --> 00:38:17,701 - Och? - Det finns ingen bensin kvar. 447 00:38:17,725 --> 00:38:21,381 Pumparna funkar inte utan el. Det är inget vatten i toaletterna. 448 00:38:21,405 --> 00:38:24,140 Man kan betala kontant men det finns inget kvar. 449 00:38:24,164 --> 00:38:26,084 Det här var det enda jag fick tag på. 450 00:38:31,765 --> 00:38:35,405 Jag tänker försöka lifta. Är det okej? 451 00:38:37,164 --> 00:38:40,124 - Önska mig lycka till. - Du kommer att behöva det. 452 00:38:51,564 --> 00:38:55,044 Tar du hand om Celentano om du kommer tillbaka innan mig? 453 00:38:56,644 --> 00:39:00,741 Du har pliktkänsla, ändå. 454 00:39:00,765 --> 00:39:03,964 Du är inte en lika stor skitstövel som jag trodde. 455 00:39:05,725 --> 00:39:07,405 Kom hem säkert. 456 00:39:37,365 --> 00:39:38,604 Lisa? 457 00:39:40,925 --> 00:39:42,285 Marie? 458 00:39:43,765 --> 00:39:47,405 - Stäng av lampan! - Förlåt. 459 00:39:49,405 --> 00:39:50,644 Lisa? 460 00:39:58,285 --> 00:40:00,940 Jag är säker på att tjejerna var på tåget. 461 00:40:00,964 --> 00:40:02,901 Var är konduktören? 462 00:40:02,925 --> 00:40:05,701 Han måste ha kontrollerat deras biljetter. 463 00:40:05,725 --> 00:40:10,285 Konduktören fördes i polisbil till det regionala kontoret i Neuruppin. 464 00:40:12,925 --> 00:40:15,245 Mina barn kan inte bara ha försvunnit. 465 00:40:18,365 --> 00:40:21,980 Var är deras följeslagare? De skulle ha sällskap. 466 00:40:22,004 --> 00:40:24,245 Det vet jag inget om. 467 00:40:28,205 --> 00:40:29,781 Var är ICE-tåget? 468 00:40:29,805 --> 00:40:34,845 I Karnzowerskogen. Men det är ingen kvar. De har sökt två gånger. 469 00:41:09,644 --> 00:41:11,685 Okej, då kör vi. 470 00:41:14,365 --> 00:41:15,604 Nej... 471 00:41:35,564 --> 00:41:37,564 INNSBRUCK - ENACOMS HUVUDKONTOR 472 00:41:45,285 --> 00:41:46,524 Tack. 473 00:42:21,725 --> 00:42:23,124 Jag är med dem. 474 00:42:24,245 --> 00:42:26,301 VI VILL HA SVAR! 475 00:42:26,325 --> 00:42:28,821 Kan ni besvara ett par frågor? 476 00:42:28,845 --> 00:42:30,765 FÖRSTATLIGA KRAFTVERKEN! 477 00:42:35,084 --> 00:42:36,901 - Är ni IT-killarna? - Hej. 478 00:42:36,925 --> 00:42:38,205 Följ efter mig. 479 00:42:43,444 --> 00:42:44,845 - Hallå. - Hej. 480 00:42:46,245 --> 00:42:48,845 Ursäkta mig, vad gör ni här? 481 00:42:49,885 --> 00:42:53,181 Jag kommer från Bolzano. Det går fort. 482 00:42:53,205 --> 00:42:56,901 Era elmätare har hackats med hjälp av ett blockkommando. 483 00:42:56,925 --> 00:43:00,500 - Det är orsaken till blackouten. - Vi har inte blivit hackade. 484 00:43:00,524 --> 00:43:03,940 Problemet är nätinstabilitet och inte elmätarna. 485 00:43:03,964 --> 00:43:07,980 Jag hackade mätarna. Om jag kan göra det, kan andra. 486 00:43:08,004 --> 00:43:10,980 Det är inget sammanträffande. Ni har blivit hackade. 487 00:43:11,004 --> 00:43:15,261 Om ni inte hittar källan fort är vi snart tillbaka på medeltiden. 488 00:43:15,285 --> 00:43:18,261 Ja. Tack. Ni har varit väldigt hjälpsam. 489 00:43:18,285 --> 00:43:21,181 - De här herrarna... - Jag läste styrkoderna. 490 00:43:21,205 --> 00:43:23,524 Blackouten är en attack. 491 00:43:24,685 --> 00:43:28,261 Okej, då går jag väl ut till journalisterna och berättar - 492 00:43:28,285 --> 00:43:32,285 - att det är en attack och att ni vägrar lyssna. 493 00:43:37,205 --> 00:43:38,444 Följ med mig. 494 00:44:26,325 --> 00:44:28,540 Chefen kan träffa er snart. 495 00:44:28,564 --> 00:44:30,805 - Okej. - Behöver ni nåt annat? 496 00:44:35,524 --> 00:44:37,124 En till kaffe, tack. 497 00:44:38,365 --> 00:44:41,325 - Med mjölk och socker. - Självklart. 498 00:44:56,004 --> 00:44:57,460 Följ med oss. 499 00:44:57,484 --> 00:44:59,741 - Följ med oss. - Hallå. Lugna er. 500 00:44:59,765 --> 00:45:01,725 Vad gör ni? 501 00:45:17,004 --> 00:45:18,245 Fan. 502 00:45:51,964 --> 00:45:54,861 BASERAT PÅ BOKEN "BLACKOUT, TOMORROW WILL BE TOO LATE" AV MARC ELSBERG 503 00:45:54,885 --> 00:45:58,365 Text: Emilia Svensson Iyuno-SDI Group 39275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.