Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,124 --> 00:00:33,165
BOLZANO - SYDTYROLEN
2
00:00:39,004 --> 00:00:40,684
Är allt okej? Eller?
3
00:00:42,525 --> 00:00:44,340
Kan den flyga av?
4
00:00:44,364 --> 00:00:48,101
Jag såg en video.
Ett helt sjukt tivoli i Kazakstan.
5
00:00:48,125 --> 00:00:51,084
På riktigt!
En hel bergochdalbana spårade ur.
6
00:00:52,205 --> 00:00:55,364
Men vi fixar det.
Vi fixar det tillsammans.
7
00:01:00,644 --> 00:01:02,660
Hallå. Biljetterna, tack.
8
00:01:02,684 --> 00:01:05,220
- Är jag berömd?
- Nej.
9
00:01:05,244 --> 00:01:07,700
Är jag en av pappas kompisar?
10
00:01:07,724 --> 00:01:11,004
- Är jag en av mammas kompisar?
- Nej.
11
00:01:12,045 --> 00:01:13,661
JYCKE
12
00:01:13,685 --> 00:01:15,140
Han är ju en hund.
13
00:01:15,164 --> 00:01:18,581
Han kan prata. Och han bor
i ett hus, som en människa.
14
00:01:18,605 --> 00:01:21,340
Det räknas inte.
Det måste vara en person.
15
00:01:21,364 --> 00:01:25,140
- Hej, var är era föräldrar?
- Vi har inga.
16
00:01:25,164 --> 00:01:27,461
De är skilda.
17
00:01:27,485 --> 00:01:29,101
Får jag?
18
00:01:29,125 --> 00:01:32,821
Vi erbjuder följeslagare för barn.
Säg det till era föräldrar.
19
00:01:32,845 --> 00:01:36,620
- Bara på helgerna.
- Ja, mormor gnällde om det.
20
00:01:36,644 --> 00:01:39,021
Jag har visst med proffs att göra.
21
00:01:39,045 --> 00:01:42,340
Oroa dig inte.
Vi blir hämtade i Berlin.
22
00:01:42,364 --> 00:01:44,101
- Trevlig resa.
- Tack.
23
00:01:44,125 --> 00:01:45,644
Nya påstigande?
24
00:01:47,164 --> 00:01:50,523
EIBENSTOCKS VATTENKRAFTVERK -
SACHSEN
25
00:01:57,004 --> 00:02:01,620
Partyn, festbelysning
och maxad värme. Kul, kul, kul...
26
00:02:01,644 --> 00:02:05,780
- Är det en internationell match?
- Det är alltid nån match.
27
00:02:05,804 --> 00:02:09,660
Det är otroligt vad mycket el
som går åt idag igen.
28
00:02:09,684 --> 00:02:12,285
Vänta lite.
Det är nåt som inte stämmer.
29
00:02:24,564 --> 00:02:28,045
Jag trodde aldrig att mamma
skulle gifta sig med en sån fegis.
30
00:02:47,403 --> 00:02:49,261
Mina damer och herrar -
31
00:02:49,285 --> 00:02:55,421
- expresståget från Brandenburg
till Frankfurt via Erfurt -
32
00:02:55,445 --> 00:02:57,819
- anländer snart till spår elva.
33
00:02:57,843 --> 00:03:02,045
Nästa station är
Berlin-Friedrichstrasse.
34
00:03:08,285 --> 00:03:10,124
Det är nåt som inte stämmer.
35
00:03:11,885 --> 00:03:13,340
Stäng ner.
36
00:03:13,364 --> 00:03:16,220
Det är ett frekvenstapp.
Vi behöver mer vatten.
37
00:03:16,244 --> 00:03:18,540
Generatorerna går på högvarv.
Stäng ner.
38
00:03:18,564 --> 00:03:20,021
Är du säker?
39
00:03:20,045 --> 00:03:21,725
De kommer sprängas. Stäng ner!
40
00:03:25,445 --> 00:03:28,301
Nödstopp. Vi måste stänga ned. Nu!
41
00:03:28,325 --> 00:03:30,285
ÖVERBELASTNING
42
00:03:31,524 --> 00:03:33,124
Fan.
43
00:03:41,684 --> 00:03:42,925
Skynda dig!
44
00:05:00,764 --> 00:05:02,324
Var försiktig när...
45
00:05:21,564 --> 00:05:24,701
Ursäkta mig, fungerar din mobil?
46
00:05:24,725 --> 00:05:27,884
- Nej, nätverket ligger nere.
- Inte min heller. Okej, tack.
47
00:05:46,244 --> 00:05:47,525
Herregud.
48
00:05:51,244 --> 00:05:54,300
- Fan, min mobil. Är du okej?
- Vad har hänt?
49
00:05:54,324 --> 00:05:56,381
- Är du okej?
- Vad har hänt?
50
00:05:56,405 --> 00:05:58,764
Jag vet inte. Nåt tekniskt fel.
51
00:06:00,165 --> 00:06:02,141
BELANTISTIVOLIT - LEIPZIG
52
00:06:02,165 --> 00:06:04,085
- Du, det är okej.
- Ja. Ja.
53
00:06:06,364 --> 00:06:10,364
Följ ljuset. Titta åt vänster.
54
00:06:11,804 --> 00:06:14,941
Bra. Vet du vad du heter?
55
00:06:14,965 --> 00:06:17,100
- Pierre Manzano.
- När är du född?
56
00:06:17,124 --> 00:06:18,740
17:e mars 1977.
57
00:06:18,764 --> 00:06:20,965
- Smärta?
- I armen, men det är ingen fara.
58
00:06:24,004 --> 00:06:26,244
Varför släcktes trafikljusen?
59
00:06:27,364 --> 00:06:30,045
Vi måste bogsera bort din bil...
60
00:06:35,845 --> 00:06:37,340
- Mot smärtan.
- Tack.
61
00:06:37,364 --> 00:06:39,485
Vi tar med dig till sjukhuset.
62
00:06:41,084 --> 00:06:44,701
- Det behövs inte.
- Kan vi ringa nån åt dig?
63
00:06:44,725 --> 00:06:46,004
Det behövs inte, tack.
64
00:06:47,124 --> 00:06:48,364
Tack.
65
00:06:51,045 --> 00:06:53,405
Hur länge kommer elavbrottet
att vara?
66
00:06:59,165 --> 00:07:02,061
Vilken är
den snabbaste vägen till Basel?
67
00:07:02,085 --> 00:07:05,660
Jag tänker inte sova över
på tågstationen.
68
00:07:05,684 --> 00:07:08,381
Ursäkta mig?
Det finns hotell bakom stationen.
69
00:07:08,405 --> 00:07:11,300
Om du skyndar dig
kan du nog få ett rum.
70
00:07:11,324 --> 00:07:16,701
- Vet ni var tåg ICE 691 befinner sig?
- Det är störningar i systemet.
71
00:07:16,725 --> 00:07:19,381
Mina döttrar är sju år.
De är ombord på tåget.
72
00:07:19,405 --> 00:07:21,204
Kan ni ta reda på var det är?
73
00:07:26,004 --> 00:07:29,381
Ingen signal.
Jag kan inte nå ledningscentralen.
74
00:07:29,405 --> 00:07:32,461
- Myndigheterna har informerats.
- Det hade jag vetat.
75
00:07:32,485 --> 00:07:35,980
Jag kommer från inrikesministeriet.
Jag är myndigheterna.
76
00:07:36,004 --> 00:07:37,925
Ni får ha tålamod.
77
00:07:39,285 --> 00:07:41,581
Nästa.
78
00:07:41,605 --> 00:07:44,725
Jag kan inte ge dig nån information.
Vi har...
79
00:08:07,605 --> 00:08:10,444
- Jag är rädd.
- Jag också.
80
00:08:12,804 --> 00:08:16,884
Nödströmmen är inkopplad.
Vi kan nog fortsätta snart.
81
00:08:18,525 --> 00:08:20,300
Vi åker snart vidare, okej?
82
00:08:20,324 --> 00:08:23,941
- Finns det vargar här?
- De finns bara i sagorna.
83
00:08:23,965 --> 00:08:26,941
På radion sa de att det fanns vargar.
84
00:08:26,965 --> 00:08:30,701
- I Brandenburg. I skogen.
- Nej, det finns inga vargar här.
85
00:08:30,725 --> 00:08:33,901
Och vi sitter på ett tåg.
Vi behöver inte oroa oss.
86
00:08:33,925 --> 00:08:35,724
Vi åker nog snart vidare.
87
00:08:39,084 --> 00:08:41,684
Ska vi ringa mamma?
88
00:08:43,483 --> 00:08:45,245
Jag ringer henne.
89
00:09:35,285 --> 00:09:38,765
- Manzano?
- Ja.
90
00:09:41,765 --> 00:09:44,820
Tv:n funkar inte.
Och inte internet heller.
91
00:09:44,844 --> 00:09:48,700
- Du är ingenjör. Kan du lösa det?
- Du vet att jag inte är ingenjör.
92
00:09:48,724 --> 00:09:51,861
Ja, men bredband och kabel-tv
för de boende...
93
00:09:51,885 --> 00:09:57,021
Allt är gratis tack vare dig.
Kan du lösa det?
94
00:09:57,045 --> 00:09:58,964
Atalanta spelar idag.
95
00:10:00,885 --> 00:10:04,125
Jag var rädd för det.
Vill du spela ett parti?
96
00:10:06,045 --> 00:10:07,844
Okej. Du har övertalat mig.
97
00:10:09,165 --> 00:10:10,405
Celentano!
98
00:10:12,645 --> 00:10:14,901
Var fick du det där rivsåret?
99
00:10:14,925 --> 00:10:20,580
Alltså, det ser inte fult ut.
Det gör dig rätt intressant.
100
00:10:20,604 --> 00:10:22,045
Har du en...
101
00:10:23,444 --> 00:10:24,885
Vad var det där?
102
00:10:28,564 --> 00:10:32,444
Jag har redan tittat.
Det är inte säkringarna.
103
00:10:39,484 --> 00:10:43,604
- Är allt okej?
- Ja. Allt är som det ska.
104
00:10:45,525 --> 00:10:47,684
Kan du lysa lite här?
105
00:11:14,005 --> 00:11:17,540
- Bommen fungerar inte.
- Tack.
106
00:11:17,564 --> 00:11:20,005
BERLIN - INRIKESMINISTERIET
107
00:11:22,165 --> 00:11:25,501
Vi ska till krisrummet.
Severin är där.
108
00:11:25,525 --> 00:11:28,741
- Vad har hänt?
- Ett plötsligt spänningsfall.
109
00:11:28,765 --> 00:11:32,060
Det påverkar Berlin,
Brandenburg och östra Tyskland.
110
00:11:32,084 --> 00:11:35,684
- Fan. Och orsaken?
- Ingen vet nåt.
111
00:11:41,005 --> 00:11:43,324
Det händer nåt där nere.
112
00:11:44,684 --> 00:11:48,060
De kommer och hämtar oss.
De... Titta. Titta!
113
00:11:48,084 --> 00:11:50,540
- Jag kan inte titta ner.
- Du behöver inte.
114
00:11:50,564 --> 00:11:55,621
Ge mig din hand. Ge mig din hand!
Där. Brandkåren. Titta.
115
00:11:55,645 --> 00:11:59,221
Titta på mig. Titta mig i ögonen.
116
00:11:59,245 --> 00:12:02,460
Okej, Max. Allt kommer att ordna sig.
117
00:12:02,484 --> 00:12:06,540
Allt kommer att ordna sig.
De kommer och hämtar oss.
118
00:12:06,564 --> 00:12:10,165
De är brandmän. De vet vad de gör.
119
00:12:15,365 --> 00:12:16,820
- Carmen?
- Ja?
120
00:12:16,844 --> 00:12:19,780
Kan du göra mig en personlig tjänst?
121
00:12:19,804 --> 00:12:21,381
- Lisa och Marie?
- Ja.
122
00:12:21,405 --> 00:12:24,484
Kan du ta reda på var tåg ICE 691 är?
123
00:12:28,724 --> 00:12:31,820
- Ingen ström här heller?
- Nej, ministern.
124
00:12:31,844 --> 00:12:35,324
Vi ska koppla över till nödström
och starta om nätverken.
125
00:12:36,525 --> 00:12:40,060
Kan nån förklara vad som har hänt?
126
00:12:40,084 --> 00:12:43,861
Nationella krishanteringsenheten.
Eller har jag gått fel?
127
00:12:43,885 --> 00:12:45,405
Var är Stöcker?
128
00:12:48,365 --> 00:12:52,420
- Dr Stöcker är på tjänsteresa.
- Toppen.
129
00:12:52,444 --> 00:12:55,460
Jag är Frauke Michelsen,
hans ställföreträdare.
130
00:12:55,484 --> 00:12:57,645
Bra. Så vad har hänt?
131
00:12:59,285 --> 00:13:01,621
Det finns flera möjliga scenarion.
132
00:13:01,645 --> 00:13:05,981
Förmodligen samtidiga driftstopp
i flera huvudkraftledningar -
133
00:13:06,005 --> 00:13:09,141
- som har skapat fluktuationer
i elnätet.
134
00:13:09,165 --> 00:13:12,861
"Fluktuationer"? Blev jag utsläpad
från operan för det?
135
00:13:12,885 --> 00:13:14,700
När kommer strömmen tillbaka?
136
00:13:14,724 --> 00:13:17,420
Vanligtvis pågår fluktuationer
i millisekunder -
137
00:13:17,444 --> 00:13:21,180
- men teknikerna verkar inte
kunna få kontroll över dem.
138
00:13:21,204 --> 00:13:25,021
- Och vad är orsaken?
- Vi misstänker en slags dominoeffekt.
139
00:13:25,045 --> 00:13:27,621
Jag kan ge er mer information
om en halvtimme.
140
00:13:27,645 --> 00:13:30,180
Inget vatten, inga spolande
toaletter, inget internet.
141
00:13:30,204 --> 00:13:34,180
Folk kan varken
publicera selfies eller skita.
142
00:13:34,204 --> 00:13:38,204
Jag ger er tio minuter. Herregud...
143
00:13:41,324 --> 00:13:44,820
- Vad är det där?
- En smart elmätare.
144
00:13:44,844 --> 00:13:47,564
Den beräknar elförbrukningen
per sekund.
145
00:13:49,005 --> 00:13:50,604
Har jag en sån också?
146
00:14:04,165 --> 00:14:05,564
Manzano!
147
00:14:06,684 --> 00:14:08,405
Du är ett geni.
148
00:14:09,724 --> 00:14:14,005
Ingen ingenjör, men ett geni.
Öppna flaskan.
149
00:14:28,285 --> 00:14:31,285
Slå på den igen.
Kan du slå på den igen?
150
00:14:40,365 --> 00:14:44,261
Stabilitetsförlust, överbelastnings-
kaskader, spänningsfall...
151
00:14:44,285 --> 00:14:46,780
Operatörerna måste ge oss mer info.
152
00:14:46,804 --> 00:14:49,501
- De säger att det är tillfälligt.
- Som vanligt.
153
00:14:49,525 --> 00:14:51,861
Men strömmen har gått
i halva Tyskland.
154
00:14:51,885 --> 00:14:55,660
Bremen, Niedersachsen och
Schleswig-Holstein ligger nere.
155
00:14:55,684 --> 00:14:57,221
Hela norra Tyskland?
156
00:14:57,245 --> 00:15:00,901
Italien, Frankrike
och Skandinavien har också påverkats.
157
00:15:00,925 --> 00:15:02,285
- Va?
- Va?
158
00:15:09,285 --> 00:15:11,940
- Okej, då går vi.
- Ja.
159
00:15:11,964 --> 00:15:16,420
- Har kristeamet kallats in?
- Det är ministerns beslut.
160
00:15:16,444 --> 00:15:19,381
Polisens sambandsman
och presskontakt är här.
161
00:15:19,405 --> 00:15:20,861
Bra.
162
00:15:20,885 --> 00:15:26,261
Ta fram rapporten från 2011 om
förebyggande åtgärder för blackout.
163
00:15:26,285 --> 00:15:29,045
Meddela mig om du hör nåt
om ICE-tåget.
164
00:15:35,844 --> 00:15:38,245
Jag tror inte
att jag kan slå på den igen.
165
00:15:48,125 --> 00:15:51,381
Det var inte bra.
Det var inte alls bra.
166
00:15:51,405 --> 00:15:55,501
Man brukade bara behöva byta säkring,
så kom strömmen tillbaka.
167
00:15:55,525 --> 00:15:59,245
Idag måste man vara ingenjör
för att ens förstå det.
168
00:16:03,645 --> 00:16:04,885
Fan.
169
00:16:08,604 --> 00:16:12,221
De där siffrorna... Vad betyder de?
170
00:16:12,245 --> 00:16:17,245
- 09, 12, 18, 95. Fan.
- Vad är det?
171
00:16:19,604 --> 00:16:21,285
Har du ett problem?
172
00:16:22,525 --> 00:16:23,765
Ja.
173
00:16:26,765 --> 00:16:28,604
Inte bara jag, är jag rädd.
174
00:16:52,245 --> 00:16:56,141
En situationsuppdatering:
Saarland har nu också släckts ned.
175
00:16:56,165 --> 00:16:58,684
Det innebär att hela Tyskland
ligger nere.
176
00:17:01,324 --> 00:17:04,581
Jag trodde att det tyska elnätet
var säkert.
177
00:17:04,605 --> 00:17:08,180
Hur kan en blackout ens inträffa?
178
00:17:08,204 --> 00:17:11,660
Elnätet är som blodomloppet.
179
00:17:11,684 --> 00:17:16,141
Kraftverken distribuerar el
genom kroppen som hjärtat gör.
180
00:17:16,165 --> 00:17:20,940
Om blodtrycket plötsligt blir
för högt eller lågt, svartnar det.
181
00:17:20,964 --> 00:17:25,660
Pratar vi om en hjärtinfarkt?
Eller är vi redan döda?
182
00:17:25,684 --> 00:17:29,901
Det ser inte bra ut. Bränder och
trafikolyckor har redan inträffat.
183
00:17:29,925 --> 00:17:33,220
Tusentals sitter fast i hissar
och på tunnelbanan.
184
00:17:33,244 --> 00:17:37,020
- Och nödströmmen?
- Vi och sjukhusen har tillgång.
185
00:17:37,044 --> 00:17:41,220
Men bara i 48 timmar.
Imorgon kan vi ha enorma problem...
186
00:17:41,244 --> 00:17:43,740
Det kommer inte att gå så långt.
187
00:17:43,764 --> 00:17:45,940
Veit Rhees,
inrikesministeriets ledningsstab.
188
00:17:45,964 --> 00:17:49,020
Elbolagen är optimistiska.
189
00:17:49,044 --> 00:17:53,444
Om en eller två timmar
kommer problemet att vara löst.
190
00:17:55,444 --> 00:17:59,901
- Har du pratat med dem?
- Ja. Den fasta telefonin fungerar.
191
00:17:59,925 --> 00:18:03,284
Bra. Vet vi orsaken
till strömavbrottet, då?
192
00:18:04,684 --> 00:18:08,500
Nej, inte riktigt.
Det är komplexa system.
193
00:18:08,524 --> 00:18:11,061
Den mänskliga faktorn,
föråldrad utrustning, vädret...
194
00:18:11,085 --> 00:18:13,420
Det spekuleras om en solstorm.
195
00:18:13,444 --> 00:18:18,365
- När kommer strömmen tillbaka?
- De tror inte att det dröjer länge.
196
00:18:20,325 --> 00:18:23,101
Vi har möte på kanslerns kontor.
197
00:18:23,125 --> 00:18:25,925
- Ja. Tack, fru Michelsen.
- Självklart.
198
00:18:33,325 --> 00:18:36,165
- Och?
- Omstarten har slutförts.
199
00:18:38,165 --> 00:18:41,621
- Allt är återställt.
- Har SCADA-systemen kontrollerats?
200
00:18:41,645 --> 00:18:45,141
- Ja. Vi kan sätta i gång.
- Bra. Då går jag ner.
201
00:18:45,165 --> 00:18:46,405
Ja.
202
00:18:47,805 --> 00:18:49,500
Det sker avbrott hela tiden -
203
00:18:49,524 --> 00:18:52,940
- men vi har aldrig haft en blackout
av den här omfattningen.
204
00:18:52,964 --> 00:18:54,821
Tänk om elen inte kommer tillbaka.
205
00:18:54,845 --> 00:18:57,700
- Det gör den.
- Det är tre grader ute.
206
00:18:57,724 --> 00:19:00,940
Dricksvattentillförseln är utslagen.
Värmen funkar inte...
207
00:19:00,964 --> 00:19:02,325
Lyssnar ni på mig?
208
00:19:08,885 --> 00:19:10,684
Jag är nästan framme.
209
00:19:18,365 --> 00:19:21,500
Imorgon kommer
livsmedelsdistributionen kollapsa -
210
00:19:21,524 --> 00:19:24,020
- och förnödenheter
att sluta levereras.
211
00:19:24,044 --> 00:19:26,980
- Vad föreslår ni?
- Börja dela ut mat.
212
00:19:27,004 --> 00:19:30,061
Distribuera generatorer.
Under beredskapsövningen...
213
00:19:30,085 --> 00:19:33,581
Dr Stöcker
har avbrutit sin tjänsteresa.
214
00:19:33,605 --> 00:19:37,020
Han tar över teamet imorgon,
om det ens behövs.
215
00:19:37,044 --> 00:19:40,301
Koordinerade ni beredskapsövningen
förra året?
216
00:19:40,325 --> 00:19:42,220
- Ja.
- Bra.
217
00:19:42,244 --> 00:19:45,141
Tills Stöcker återvänder
leder du kristeamet.
218
00:19:45,165 --> 00:19:48,581
Rhees bistår dig. Inga alarmerande
offentliga meddelanden.
219
00:19:48,605 --> 00:19:50,621
Folk får inte drabbas av panik.
220
00:19:50,645 --> 00:19:52,004
Ministern!
221
00:20:10,284 --> 00:20:12,524
- Jag är nere. Starta.
- Okej. Kör.
222
00:20:13,724 --> 00:20:15,284
Mer.
223
00:20:17,645 --> 00:20:19,700
Mer.
224
00:20:19,724 --> 00:20:20,964
Ännu mer.
225
00:20:22,925 --> 00:20:24,805
Mer. Ännu mer.
226
00:20:26,085 --> 00:20:27,740
ÖVERBELASTNING
227
00:20:27,764 --> 00:20:30,085
Risk för kortslutning vid XCL 163.
228
00:20:31,484 --> 00:20:35,341
Fan. Det är inte turbinerna.
Det är nåt fel med systemet.
229
00:20:35,365 --> 00:20:39,301
- Jag får felmeddelanden.
- Det funkar inte. Avbryt.
230
00:20:39,325 --> 00:20:41,284
Anropa ledningscentralen.
231
00:20:44,684 --> 00:20:46,365
Linjen är död.
232
00:20:49,125 --> 00:20:50,484
Jag får köra dit.
233
00:21:04,885 --> 00:21:06,524
Vad betyder de där siffrorna?
234
00:21:07,925 --> 00:21:11,141
Med den smarta elmätaren,
den vita lådan...
235
00:21:11,165 --> 00:21:14,301
...kan elbolagen övervaka
din elförbrukning.
236
00:21:14,325 --> 00:21:18,621
Men de kan också begränsa
eller stänga av den -
237
00:21:18,645 --> 00:21:20,381
- om du inte betalar räkningen.
238
00:21:20,405 --> 00:21:23,541
Hela Bolzano kan inte ha glömt
att betala räkningen.
239
00:21:23,565 --> 00:21:26,764
Koden är ett bortkopplingskommando.
Förstår du?
240
00:21:28,565 --> 00:21:30,260
Ett hemligt vapen.
241
00:21:30,284 --> 00:21:34,420
Man kan koppla bort
den här lägenheten från nätet.
242
00:21:34,444 --> 00:21:39,004
Och man kan stänga av
alla elmätare i ett svep.
243
00:21:40,845 --> 00:21:43,284
- Menar du allihop?
- Allihop.
244
00:21:48,484 --> 00:21:50,284
Vem skulle göra det?
245
00:21:52,365 --> 00:21:55,341
Manzano. Vi måste gå till polisen.
246
00:21:55,365 --> 00:21:58,901
De vet inte vad som pågår.
De har ingen aning.
247
00:21:58,925 --> 00:22:02,020
- Absolut inte.
- Du måste.
248
00:22:02,044 --> 00:22:04,740
Tänk om strömmen
inte kommer tillbaka.
249
00:22:04,764 --> 00:22:07,980
Sjukhus, vårdboenden...
Alla är utan ström.
250
00:22:08,004 --> 00:22:11,845
- Folk kommer att dö.
- Jag tänker inte prata med polisen.
251
00:22:19,964 --> 00:22:23,284
Hur känner du till den här koden?
252
00:22:40,044 --> 00:22:42,325
- Det här är ingen bra idé.
- Varför då?
253
00:22:43,764 --> 00:22:47,141
- Jag har skyddstillsyn.
- Du gör rätt.
254
00:22:47,165 --> 00:22:49,700
Varenda gång jag haft
med polisen att göra -
255
00:22:49,724 --> 00:22:51,220
- har det gått åt helvete.
256
00:22:51,244 --> 00:22:55,141
Jag följer med dig.
Vi går in tillsammans.
257
00:22:55,165 --> 00:22:59,165
Berätta det du vet och sen
går vi och dricker en flaska vin.
258
00:23:08,284 --> 00:23:12,740
Där är stegen. Ser du den?
De är på väg.
259
00:23:12,764 --> 00:23:14,220
Håll er lugna.
260
00:23:14,244 --> 00:23:18,605
Vi ska sätta upp en stege
och lyfta ner er.
261
00:23:19,764 --> 00:23:21,444
Ja. Ja.
262
00:23:23,125 --> 00:23:26,781
Om ett par minuter
kan vi börja att lyfta ner er.
263
00:23:26,805 --> 00:23:29,004
Kan vi komma närmare?
Jag når inte.
264
00:23:30,125 --> 00:23:32,085
Upp, upp, upp.
265
00:23:33,524 --> 00:23:37,381
De ska snart lyfta ner oss.
Det dröjer inte länge. Okej?
266
00:23:37,405 --> 00:23:39,541
Stopp! De kan inte stöda dig.
267
00:23:39,565 --> 00:23:41,405
Stopp! Vi måste avbryta!
268
00:23:46,165 --> 00:23:47,405
Herregud.
269
00:23:48,925 --> 00:23:51,301
Det gör inget.
Lyssna, det gör inget.
270
00:23:51,325 --> 00:23:53,444
De kan få ner oss ändå.
271
00:24:00,044 --> 00:24:01,484
- Vad är det?
- Hjälp!
272
00:24:08,284 --> 00:24:09,964
Vi fixar det.
273
00:24:17,565 --> 00:24:21,700
Ring Enacom omedelbart.
Elbolaget.
274
00:24:21,724 --> 00:24:26,260
Deras smarta mätare,
elmätarna, har hackats.
275
00:24:26,284 --> 00:24:27,901
- Legitimation.
- Varför då?
276
00:24:27,925 --> 00:24:30,020
Jag vill bara ge er information.
277
00:24:30,044 --> 00:24:33,484
- Legitimation, tack.
- Jag har inte med mig den.
278
00:24:37,004 --> 00:24:38,605
Vad jobbar du med?
279
00:24:40,325 --> 00:24:44,141
Jag levererar pizza,
men jag kan mycket om datorer.
280
00:24:44,165 --> 00:24:47,925
- Jag vet vad jag pratar om.
- Tack. Jag noterar ert ärende.
281
00:24:49,684 --> 00:24:51,524
Va? Vänta lite nu.
282
00:24:56,845 --> 00:25:01,341
- Du är personligen ansvarig.
- Den här blackouten är ingen olycka.
283
00:25:01,365 --> 00:25:04,101
Mätarna har manipulerats.
284
00:25:04,125 --> 00:25:07,301
Det är som en lavin.
Det börjar långsamt -
285
00:25:07,325 --> 00:25:09,581
- och slutar i katastrof.
286
00:25:09,605 --> 00:25:12,260
Apokalypsen är på väg. Han vet!
287
00:25:12,284 --> 00:25:14,925
Jag ber er.
Jag vet vad jag pratar om.
288
00:25:25,565 --> 00:25:27,301
Fan.
289
00:25:27,325 --> 00:25:29,964
- Vad var det jag sa?
- Du hade rätt.
290
00:25:32,405 --> 00:25:35,821
Vatten? Varsågod.
291
00:25:35,845 --> 00:25:38,845
Jag har ingen information.
Förlåt mig.
292
00:25:41,004 --> 00:25:45,204
- Kan du ringa mamma igen?
- Jag ska försöka.
293
00:25:54,684 --> 00:25:58,325
- Ingen täckning.
- Ska jag försöka?
294
00:26:00,044 --> 00:26:03,180
Har du en bättre mobil?
295
00:26:03,204 --> 00:26:05,781
- Vem vill ni ringa?
- Mamma.
296
00:26:05,805 --> 00:26:08,004
Det här är hennes telefonnummer.
297
00:26:12,284 --> 00:26:13,805
Jag ska försöka.
298
00:26:26,964 --> 00:26:28,204
Nej.
299
00:26:29,165 --> 00:26:31,244
Jag har inte heller nån täckning.
300
00:26:33,645 --> 00:26:36,764
Men... jag har nåt åt er.
301
00:26:38,444 --> 00:26:40,420
"Fåret Shaun."
302
00:26:40,444 --> 00:26:46,605
- Har du barnfilmer på mobilen?
- Ja. Jag gillar barnfilmer.
303
00:26:48,764 --> 00:26:53,165
- Har du "PAW Patrol"?
- Nej, tyvärr inte.
304
00:26:54,524 --> 00:26:58,621
Jag har ett förslag. Om ni tar hand
om min mobil kan ni titta på filmen.
305
00:26:58,645 --> 00:26:59,885
Okej?
306
00:27:24,964 --> 00:27:26,460
Har du hittat ICE-tåget?
307
00:27:26,484 --> 00:27:31,260
Ja. Tåget fick stopp nånstans mellan
Niedersachsen och Brandenburg.
308
00:27:31,284 --> 00:27:33,500
Inget vet exakt var det är.
309
00:27:33,524 --> 00:27:37,500
Järnvägarnas ledningscentral letar,
men det är totalkaos...
310
00:27:37,524 --> 00:27:42,621
Jag måste gå på 304-mötet.
Jag leder kristeamet tillsvidare.
311
00:27:42,645 --> 00:27:44,101
- Sjukt.
- Va?
312
00:27:44,125 --> 00:27:47,621
Ja. Meddela mig
om du hör nåt om ICE-tåget.
313
00:27:47,645 --> 00:27:49,420
Ja. Vem kommer till mötet?
314
00:27:49,444 --> 00:27:52,541
Jelka från... miljöministeriet.
315
00:27:52,565 --> 00:27:55,141
Kantor från inrikesministeriet.
316
00:27:55,165 --> 00:27:58,180
- Kantor?
- Vi har en halvtimme.
317
00:27:58,204 --> 00:28:00,845
- Jag behöver all tillgänglig info.
- Okej.
318
00:28:11,284 --> 00:28:15,260
Jag vet inte om det var rätt beslut.
319
00:28:15,284 --> 00:28:18,940
Vanligtvis ansvarar hon bara
för stövlar och jodtabletter.
320
00:28:18,964 --> 00:28:21,980
- Hade du velat leda teamet?
- Absolut inte.
321
00:28:22,004 --> 00:28:24,524
- Det blir hon som hamnar i blåsväder.
- Precis.
322
00:28:25,805 --> 00:28:27,940
Ett bittert piller för kanslern -
323
00:28:27,964 --> 00:28:30,940
- och hans klantiga gröna omvandling.
324
00:28:30,964 --> 00:28:34,901
Är det säkert att elnätet kommer
att vara uppe igen om två timmar?
325
00:28:34,925 --> 00:28:38,821
Elbolagen är optimistiska.
Det dröjer nog inte länge.
326
00:28:38,845 --> 00:28:42,621
Jag vill träffa deras vd: ar imorgon.
327
00:28:42,645 --> 00:28:46,165
De får personligen förklara
vad det är som har hänt.
328
00:28:49,405 --> 00:28:51,460
Det är alltid samma skit.
329
00:28:51,484 --> 00:28:55,260
Att resonera med en snut
är som att spela schack med en häst.
330
00:28:55,284 --> 00:28:58,341
Men carabinieri
måste ta emot din anmälan.
331
00:28:58,365 --> 00:29:00,101
Det är det de är till för.
332
00:29:00,125 --> 00:29:03,700
Vare sig du är en pizzasnubbe,
påven eller Berlusconi.
333
00:29:03,724 --> 00:29:05,964
Rakt fram till höger.
334
00:29:21,524 --> 00:29:25,085
Steffi? Steffi?
335
00:29:26,885 --> 00:29:28,444
Steffi!
336
00:29:31,605 --> 00:29:34,901
Herregud vad illamående jag är.
En sak ska jag säga dig:
337
00:29:34,925 --> 00:29:37,260
Nästa gång vi fastnar
i en bergochdalbana -
338
00:29:37,284 --> 00:29:41,101
- ska jag inte äta sockervadd innan.
339
00:29:41,125 --> 00:29:44,301
- Titta upp.
- Hon klättrar ut.
340
00:29:44,325 --> 00:29:45,565
Sitt kvar i vagnen!
341
00:29:47,444 --> 00:29:50,301
- Va? Vad gör hon?
- Stanna där du är.
342
00:29:50,325 --> 00:29:52,740
- Kom tillbaka!
- Kom tillbaka!
343
00:29:52,764 --> 00:29:54,684
Håll er lugna.
344
00:29:58,204 --> 00:30:02,020
Vi ska hjälpa er.
Snälla, klättra tillbaka.
345
00:30:02,044 --> 00:30:04,821
- Vad gör hon?
- Jag vet inte.
346
00:30:04,845 --> 00:30:08,220
- Klättra tillbaka!
- Fort, fallskyddsnätet!
347
00:30:08,244 --> 00:30:10,724
- Fort!
- Håll ut!
348
00:30:11,925 --> 00:30:14,964
- Fallskyddsnätet!
- Snälla, klättra tillbaka.
349
00:30:18,165 --> 00:30:20,645
Håll i dig. Håll i dig, bara!
350
00:30:47,125 --> 00:30:50,901
Du kan inte dyka upp mitt i natten
och banka på dörren.
351
00:30:50,925 --> 00:30:52,980
Jag måste i väg ett par dagar.
352
00:30:53,004 --> 00:30:56,645
Vad har det med mig att göra?
Du ville ju inte ha nåt långvarigt.
353
00:30:59,244 --> 00:31:00,484
Mamma...
354
00:31:01,444 --> 00:31:03,484
Hej, hur är det?
355
00:31:04,605 --> 00:31:07,381
- Förlåt mig.
- Vad är det där?
356
00:31:07,405 --> 00:31:09,460
Elen kommer inte tillbaka
på ett tag.
357
00:31:09,484 --> 00:31:11,964
Jag ville ge er lite förnödenheter.
358
00:31:13,405 --> 00:31:14,684
Bananer?
359
00:31:16,204 --> 00:31:19,020
- En pistol?
- Den är inte laddad. Den är Carlos.
360
00:31:19,044 --> 00:31:23,085
Det finns ammunition här. Ifall att.
Och en sak till...
361
00:31:26,125 --> 00:31:28,724
Kan du se efter Celentano åt mig?
362
00:31:30,044 --> 00:31:31,805
Jag kommer och hämtar honom sen.
363
00:31:33,004 --> 00:31:34,444
Vart ska du?
364
00:31:35,845 --> 00:31:38,781
- Till Enacom i Innsbruck.
- Va?
365
00:31:38,805 --> 00:31:41,524
Elbolaget.
Jag förklarar en annan gång.
366
00:31:44,885 --> 00:31:46,165
Kom.
367
00:31:59,724 --> 00:32:03,220
Jag är Frauke Michelsen
från krishanteringsteamet.
368
00:32:03,244 --> 00:32:07,381
Jag leder teamet
i dr Stöckers frånvaro.
369
00:32:07,405 --> 00:32:11,821
Situationen är den
att inom de senaste tre timmarna -
370
00:32:11,845 --> 00:32:15,700
- har hela det europeiska elnätet
kollapsat.
371
00:32:15,724 --> 00:32:18,980
Över 500 miljoner människor
befinner sig i mörker.
372
00:32:19,004 --> 00:32:22,260
Under övningarna
var avbrotten begränsade -
373
00:32:22,284 --> 00:32:24,541
- och vi kunde begära hjälp utifrån.
374
00:32:24,565 --> 00:32:27,581
Så nu finns det alltså
inget "utifrån"?
375
00:32:27,605 --> 00:32:30,444
Precis.
Det gör inte saker och ting lättare.
376
00:32:31,925 --> 00:32:34,341
Har vi nått förbundsländerna?
377
00:32:34,365 --> 00:32:37,460
Vi har fått kontakt
med deras krishanteringsenheter.
378
00:32:37,484 --> 00:32:40,020
Förutom Bremen, men vi löser det.
379
00:32:40,044 --> 00:32:42,180
Bra. Och kraftverken?
380
00:32:42,204 --> 00:32:45,085
Alla är bortkopplade från nätet.
Inget fungerar.
381
00:32:46,605 --> 00:32:50,660
Vi fokuserar på samordningen
med förbundsländerna.
382
00:32:50,684 --> 00:32:53,901
Innan imorgon bitti
vill jag ha en lista.
383
00:32:53,925 --> 00:32:56,901
Tillgängliga nödgeneratorer,
livsmedelslager -
384
00:32:56,925 --> 00:33:00,460
- vilka resurser vi kan distribuera
och vart.
385
00:33:00,484 --> 00:33:03,901
Jag ser helst att vi inte behöver
distribuera några alls.
386
00:33:03,925 --> 00:33:07,901
Om elförsörjningen
inte har kommit igång imorgon -
387
00:33:07,925 --> 00:33:10,964
- bådar det inte gott
för vårt lands säkerhet.
388
00:33:12,125 --> 00:33:16,805
Vi hoppas på det bästa
och förbereder oss för det värsta.
389
00:33:18,764 --> 00:33:20,301
- Var det allt?
- Ja.
390
00:33:20,325 --> 00:33:21,605
Bra.
391
00:33:34,085 --> 00:33:36,004
Snälla, säg inget.
392
00:33:39,244 --> 00:33:43,500
Hon såg snäll ut.
Och hon verkar gilla dig.
393
00:33:43,524 --> 00:33:47,980
- Ni är i samma ålder...
- Det funkade bara inte, Carlo.
394
00:33:48,004 --> 00:33:49,740
Du lämnade Celentano hos henne.
395
00:33:49,764 --> 00:33:53,381
- Vad skulle jag göra med honom?
- Ingen aning.
396
00:33:53,405 --> 00:33:57,341
Men du lämnade honom hos henne.
Du kunde ha släppt honom fri.
397
00:33:57,365 --> 00:34:01,325
Då kunde jag lika gärna stoppat honom
i mixern. Han skulle frysa ihjäl.
398
00:34:05,605 --> 00:34:08,940
Tro mig. Det går inte en dag
utan att jag ångrar -
399
00:34:08,964 --> 00:34:11,580
- att jag separerade från Maria.
400
00:34:11,604 --> 00:34:16,285
Det är inte kul att bli gammal ensam.
Jag menar allvar.
401
00:34:21,564 --> 00:34:23,741
Och nu de senaste nyheterna.
402
00:34:23,765 --> 00:34:27,701
Efter mer än sex timmar har
regeringen och elbolagen -
403
00:34:27,725 --> 00:34:30,540
- ännu inte kommit med
nån officiell information -
404
00:34:30,564 --> 00:34:33,980
- om varför de plötsliga
strömavbrotten har inträffat.
405
00:34:34,004 --> 00:34:38,341
Detta på denna kalla novembernatt
med en temperatur på minus fyra.
406
00:34:38,365 --> 00:34:41,701
- Vi håller er uppdaterade...
- Vi behöver tanka.
407
00:34:41,725 --> 00:34:43,925
Jag hoppas att vi kan hitta en mack.
408
00:34:48,685 --> 00:34:51,580
Stöcker kommer definitivt inte
att vara här imorgon.
409
00:34:51,604 --> 00:34:55,580
Han är fast i Tokyo.
Alla flyg är inställda.
410
00:34:55,604 --> 00:34:57,044
- Helvete.
- Ja.
411
00:35:00,004 --> 00:35:05,901
Nattpasset tar över nu.
Jag har ringt efter en bil åt dig.
412
00:35:05,925 --> 00:35:07,405
Du har sju timmar på dig.
413
00:35:10,004 --> 00:35:12,060
Du är en ängel.
414
00:35:12,084 --> 00:35:15,020
- Tåget står här, vid Kyritz.
- Ja.
415
00:35:15,044 --> 00:35:18,741
Passagerarna har förts till
ett konserthus.
416
00:35:18,765 --> 00:35:21,181
Ska jag följa med?
417
00:35:21,205 --> 00:35:24,620
Nej, se till att du får lite sömn.
Jag behöver dig imorgon.
418
00:35:24,644 --> 00:35:28,205
Just det... Du kan behöva de här.
419
00:35:29,964 --> 00:35:32,805
- Perfekt. Tack, Carmen.
- Lycka till.
420
00:35:36,925 --> 00:35:38,484
Den här vägen. Den här vägen.
421
00:35:53,084 --> 00:35:54,725
Har alla gått?
422
00:36:00,325 --> 00:36:03,245
- Ja.
- Hallå?
423
00:36:04,444 --> 00:36:05,685
Hallå?
424
00:36:18,124 --> 00:36:20,124
Tåget håller på att evakueras.
425
00:36:21,604 --> 00:36:23,205
Vi måste stiga av.
426
00:36:26,044 --> 00:36:28,661
Vi väntar tills mamma kommer.
427
00:36:28,685 --> 00:36:30,901
Det finns vargar där ute.
428
00:36:30,925 --> 00:36:35,500
Ja...
Hon kommer inte, er mamma.
429
00:36:35,524 --> 00:36:37,484
Jo, det gör hon.
430
00:36:38,845 --> 00:36:43,725
Er mamma hade inte velat
att ni stannade på tåget hela natten.
431
00:36:47,084 --> 00:36:50,341
- God kväll.
- Vart ska du?
432
00:36:50,365 --> 00:36:52,060
Jag har nåt att göra.
433
00:36:52,084 --> 00:36:55,100
Du kan inte gå.
Du leder ju kristeamet.
434
00:36:55,124 --> 00:36:58,861
Mina barn är på tåget som fick stopp.
Jag måste hämta dem.
435
00:36:58,885 --> 00:37:01,661
Du måste hoppa in
för Severin imorgon -
436
00:37:01,685 --> 00:37:05,365
- och träffa elbolagens vd: ar.
Du kan inte vara ute och köra nu.
437
00:37:08,845 --> 00:37:11,644
Jag kommer tillbaka i tid.
438
00:37:18,044 --> 00:37:20,725
Ni ska inte vara rädda.
Jag känner till området.
439
00:37:23,885 --> 00:37:28,205
Jag bor i närheten.
Det är ett lustigt sammanträffande.
440
00:37:30,604 --> 00:37:35,564
Om ni följer med mig
så tar jag med er till er mamma.
441
00:37:38,925 --> 00:37:40,644
Lovar du?
442
00:37:42,964 --> 00:37:44,205
Jag lovar.
443
00:37:46,685 --> 00:37:49,940
Ta med era gosedjur.
Jag tar väskorna -
444
00:37:49,964 --> 00:37:52,124
- och så går vi på
en nattvandring, okej?
445
00:37:54,524 --> 00:37:59,124
- Vi tänker stanna kvar här.
- Vi väntar tills mamma kommer.
446
00:38:15,484 --> 00:38:17,701
- Och?
- Det finns ingen bensin kvar.
447
00:38:17,725 --> 00:38:21,381
Pumparna funkar inte utan el.
Det är inget vatten i toaletterna.
448
00:38:21,405 --> 00:38:24,140
Man kan betala kontant
men det finns inget kvar.
449
00:38:24,164 --> 00:38:26,084
Det här var det enda jag fick tag på.
450
00:38:31,765 --> 00:38:35,405
Jag tänker försöka lifta.
Är det okej?
451
00:38:37,164 --> 00:38:40,124
- Önska mig lycka till.
- Du kommer att behöva det.
452
00:38:51,564 --> 00:38:55,044
Tar du hand om Celentano
om du kommer tillbaka innan mig?
453
00:38:56,644 --> 00:39:00,741
Du har pliktkänsla, ändå.
454
00:39:00,765 --> 00:39:03,964
Du är inte en lika stor skitstövel
som jag trodde.
455
00:39:05,725 --> 00:39:07,405
Kom hem säkert.
456
00:39:37,365 --> 00:39:38,604
Lisa?
457
00:39:40,925 --> 00:39:42,285
Marie?
458
00:39:43,765 --> 00:39:47,405
- Stäng av lampan!
- Förlåt.
459
00:39:49,405 --> 00:39:50,644
Lisa?
460
00:39:58,285 --> 00:40:00,940
Jag är säker på
att tjejerna var på tåget.
461
00:40:00,964 --> 00:40:02,901
Var är konduktören?
462
00:40:02,925 --> 00:40:05,701
Han måste ha kontrollerat
deras biljetter.
463
00:40:05,725 --> 00:40:10,285
Konduktören fördes i polisbil till
det regionala kontoret i Neuruppin.
464
00:40:12,925 --> 00:40:15,245
Mina barn kan inte bara
ha försvunnit.
465
00:40:18,365 --> 00:40:21,980
Var är deras följeslagare?
De skulle ha sällskap.
466
00:40:22,004 --> 00:40:24,245
Det vet jag inget om.
467
00:40:28,205 --> 00:40:29,781
Var är ICE-tåget?
468
00:40:29,805 --> 00:40:34,845
I Karnzowerskogen. Men det är
ingen kvar. De har sökt två gånger.
469
00:41:09,644 --> 00:41:11,685
Okej, då kör vi.
470
00:41:14,365 --> 00:41:15,604
Nej...
471
00:41:35,564 --> 00:41:37,564
INNSBRUCK -
ENACOMS HUVUDKONTOR
472
00:41:45,285 --> 00:41:46,524
Tack.
473
00:42:21,725 --> 00:42:23,124
Jag är med dem.
474
00:42:24,245 --> 00:42:26,301
VI VILL HA SVAR!
475
00:42:26,325 --> 00:42:28,821
Kan ni besvara ett par frågor?
476
00:42:28,845 --> 00:42:30,765
FÖRSTATLIGA KRAFTVERKEN!
477
00:42:35,084 --> 00:42:36,901
- Är ni IT-killarna?
- Hej.
478
00:42:36,925 --> 00:42:38,205
Följ efter mig.
479
00:42:43,444 --> 00:42:44,845
- Hallå.
- Hej.
480
00:42:46,245 --> 00:42:48,845
Ursäkta mig, vad gör ni här?
481
00:42:49,885 --> 00:42:53,181
Jag kommer från Bolzano.
Det går fort.
482
00:42:53,205 --> 00:42:56,901
Era elmätare har hackats
med hjälp av ett blockkommando.
483
00:42:56,925 --> 00:43:00,500
- Det är orsaken till blackouten.
- Vi har inte blivit hackade.
484
00:43:00,524 --> 00:43:03,940
Problemet är nätinstabilitet
och inte elmätarna.
485
00:43:03,964 --> 00:43:07,980
Jag hackade mätarna.
Om jag kan göra det, kan andra.
486
00:43:08,004 --> 00:43:10,980
Det är inget sammanträffande.
Ni har blivit hackade.
487
00:43:11,004 --> 00:43:15,261
Om ni inte hittar källan fort
är vi snart tillbaka på medeltiden.
488
00:43:15,285 --> 00:43:18,261
Ja. Tack.
Ni har varit väldigt hjälpsam.
489
00:43:18,285 --> 00:43:21,181
- De här herrarna...
- Jag läste styrkoderna.
490
00:43:21,205 --> 00:43:23,524
Blackouten är en attack.
491
00:43:24,685 --> 00:43:28,261
Okej, då går jag väl ut
till journalisterna och berättar -
492
00:43:28,285 --> 00:43:32,285
- att det är en attack
och att ni vägrar lyssna.
493
00:43:37,205 --> 00:43:38,444
Följ med mig.
494
00:44:26,325 --> 00:44:28,540
Chefen kan träffa er snart.
495
00:44:28,564 --> 00:44:30,805
- Okej.
- Behöver ni nåt annat?
496
00:44:35,524 --> 00:44:37,124
En till kaffe, tack.
497
00:44:38,365 --> 00:44:41,325
- Med mjölk och socker.
- Självklart.
498
00:44:56,004 --> 00:44:57,460
Följ med oss.
499
00:44:57,484 --> 00:44:59,741
- Följ med oss.
- Hallå. Lugna er.
500
00:44:59,765 --> 00:45:01,725
Vad gör ni?
501
00:45:17,004 --> 00:45:18,245
Fan.
502
00:45:51,964 --> 00:45:54,861
BASERAT PÅ BOKEN "BLACKOUT, TOMORROW
WILL BE TOO LATE" AV MARC ELSBERG
503
00:45:54,885 --> 00:45:58,365
Text: Emilia Svensson
Iyuno-SDI Group
39275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.