Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,507 --> 00:00:09,441
-Previously on Astrid
and Lilly Save the World.
2
00:00:09,509 --> 00:00:10,342
-I love us.
3
00:00:10,344 --> 00:00:11,611
I love us too, Lil.
4
00:00:11,677 --> 00:00:14,446
-You're a monster
- Check out a mirror.
5
00:00:14,514 --> 00:00:16,316
Oh, shit, I'm gonna die
6
00:00:16,382 --> 00:00:17,583
at the hands
of a hottie with a body.
7
00:00:17,650 --> 00:00:18,784
-I'm Brutus.
Long story short...
8
00:00:18,851 --> 00:00:20,186
a portal to another dimensin
was opened.
9
00:00:20,253 --> 00:00:23,054
Sort of "end of the world"
type situation.
10
00:00:23,823 --> 00:00:26,092
-It makes sense.
It's furniture lady.
11
00:00:26,158 --> 00:00:27,592
-Oh, my God!
12
00:00:27,660 --> 00:00:28,827
-Who have you been
taking orders from anyway?
13
00:00:28,829 --> 00:00:30,096
Brutus?
14
00:00:30,162 --> 00:00:31,097
I know
you're up to somethin.
15
00:00:31,164 --> 00:00:32,597
I just don't know what it s
yet but I think
16
00:00:32,665 --> 00:00:35,200
it has something to do wih
the solar system.
17
00:00:35,268 --> 00:00:36,601
-Two down, eight to go.
18
00:00:49,550 --> 00:00:52,417
-Oh, I officially hate
everything I own.
19
00:00:52,485 --> 00:00:54,053
-Come on, we're gonna be late.
20
00:00:59,492 --> 00:01:01,293
Okay, you look fine.
21
00:01:01,361 --> 00:01:03,228
Who are you
trying to impress, anyway?
22
00:01:03,230 --> 00:01:04,629
-Oh, nothing, no one!
23
00:01:04,697 --> 00:01:06,064
Uh, why would you even say that?
24
00:01:06,066 --> 00:01:07,567
Let's just go.
25
00:01:10,870 --> 00:01:12,571
Hooah
26
00:01:12,573 --> 00:01:14,273
How did you get in here?
27
00:01:14,340 --> 00:01:15,575
-What the hell, Brutus?!
28
00:01:17,310 --> 00:01:19,378
-That was a test.
29
00:01:19,380 --> 00:01:20,512
And you failed.
30
00:01:20,580 --> 00:01:23,583
You have to learn
how to conquer your fears.
31
00:01:23,649 --> 00:01:25,417
Eight monsters
between the both of you
32
00:01:25,485 --> 00:01:27,252
and the closing of the portal?
33
00:01:27,320 --> 00:01:29,188
You have to always be ready.
34
00:01:29,255 --> 00:01:30,455
Good news is
35
00:01:30,523 --> 00:01:32,658
the rest of your powers
should be kicking in soon.
36
00:01:32,725 --> 00:01:35,394
- Wait, the rest of them?
- Yeah.
37
00:01:35,396 --> 00:01:37,330
-Ohh! Do we get to be,
like, invisible?
38
00:01:37,396 --> 00:01:38,530
I've always wanted
to be able to fly.
39
00:01:38,598 --> 00:01:41,400
-I just want the vinegar
vomit smell to stop.
40
00:01:42,368 --> 00:01:44,870
-Yeah, no,
that's still gonna be there.
41
00:01:44,937 --> 00:01:47,439
But your hearing and your sight
42
00:01:47,441 --> 00:01:48,808
should be increasing.
43
00:01:49,475 --> 00:01:51,276
I guess that's cool.
44
00:01:51,811 --> 00:01:54,880
Oh, the better
to spy on Sparrow.
45
00:01:54,947 --> 00:01:56,481
Oh, and your leg?
46
00:01:56,483 --> 00:01:59,485
It is gradually gonna get
stronger, so...
47
00:01:59,552 --> 00:02:01,153
-Wait...
48
00:02:01,220 --> 00:02:02,521
just the one leg?
49
00:02:03,891 --> 00:02:05,757
Wow.
Awesome.
50
00:02:05,825 --> 00:02:07,826
-Just be careful, you know,
with your powers.
51
00:02:07,894 --> 00:02:09,762
They're really unpredictable.
They are tied to the portal,
52
00:02:09,829 --> 00:02:12,263
which is a literal rip
in time and space,
53
00:02:12,332 --> 00:02:14,499
so, you know, not the most...
54
00:02:14,567 --> 00:02:16,301
stable.
55
00:02:16,703 --> 00:02:18,570
Hm.
56
00:02:18,638 --> 00:02:20,639
-Uh, hey, this is private!
57
00:02:20,641 --> 00:02:22,707
-Oh, I'm-I'm cool.
I'm cool.
58
00:02:22,775 --> 00:02:24,509
I love, uh...
Tay-Tay
59
00:02:24,577 --> 00:02:25,877
and, uh...
60
00:02:26,779 --> 00:02:28,481
Penises.
61
00:02:29,349 --> 00:02:31,117
Oh! And what's this?
62
00:02:31,184 --> 00:02:33,451
"Prove to jerks at school..."
63
00:02:33,519 --> 00:02:34,920
Who are these jerks at school?
64
00:02:34,922 --> 00:02:36,955
Of course you can
get a boyfriend.
65
00:02:37,523 --> 00:02:38,790
Hey!
66
00:02:40,527 --> 00:02:42,227
Hey, that's...
that's me!
67
00:02:42,295 --> 00:02:44,563
-All right!
Time to go.
68
00:02:44,630 --> 00:02:46,198
It's time to go!
69
00:02:47,266 --> 00:02:48,800
-Uh, Brutus almost saw...
70
00:02:48,802 --> 00:02:50,336
everything.
71
00:02:54,440 --> 00:02:55,874
-God damn it, Brutus!
72
00:02:55,876 --> 00:02:57,676
-Conquer your fear.
73
00:02:57,744 --> 00:02:59,679
Always be ready.
74
00:02:59,745 --> 00:03:01,346
-Ohh...
75
00:03:01,414 --> 00:03:02,948
I wanted to drink this.
76
00:03:06,353 --> 00:03:07,619
Is it just me,
77
00:03:07,687 --> 00:03:11,289
or does the whole Brutus
training feel super random?
78
00:03:11,357 --> 00:03:12,924
I mean, I know
he's supposed to be the expert,
79
00:03:12,926 --> 00:03:14,559
but the whole thing is kinda--
80
00:03:14,627 --> 00:03:15,994
-Kinda suss?
Yeah.
81
00:03:20,400 --> 00:03:21,766
-And now we're late.
82
00:03:22,503 --> 00:03:24,569
-Brutus didn't mention
any new monsters.
83
00:03:24,637 --> 00:03:26,205
Maybe we get the day off?
84
00:03:27,707 --> 00:03:30,041
-Oh, my God!
Brutus, give it a rest!
85
00:03:30,043 --> 00:03:31,711
Oh, God, oh God.
86
00:03:39,852 --> 00:03:41,420
-What the hell was that?
87
00:03:46,492 --> 00:03:47,526
Oh, my God!
88
00:03:53,733 --> 00:03:55,967
-First, I find a gray hair
this morning
89
00:03:56,035 --> 00:03:57,269
and now Jonas is a no-show.
90
00:03:57,336 --> 00:03:58,603
My birthday week is ruined.
91
00:03:58,671 --> 00:04:01,540
- Maybe he's just lat?
- I had a whole plan!
92
00:04:01,542 --> 00:04:03,475
Bottomless margs
at Maria's Cantina
93
00:04:03,543 --> 00:04:05,677
and then I was finally
gonna close that hottie.
94
00:04:05,745 --> 00:04:07,412
-Boo.
95
00:04:07,414 --> 00:04:10,249
-What if he saw the gray hair
and now he's avoiding me?
96
00:04:10,317 --> 00:04:12,418
-Oh, my God, are you kiddin?
You look amazing.
97
00:04:12,485 --> 00:04:14,552
-Well, of course
you think I look amazing;
98
00:04:14,620 --> 00:04:16,121
you're so much older than me.
99
00:04:16,123 --> 00:04:18,958
-If you still wanna get marg,
I'm free tonight.
100
00:04:20,760 --> 00:04:22,962
-I know what will make me
feel better.
101
00:04:25,898 --> 00:04:27,967
Today we're playing dodgeball!
102
00:04:28,567 --> 00:04:30,035
-Oh, dodgeball.
103
00:04:30,102 --> 00:04:32,271
Classic.
The bruises are temporary
104
00:04:32,339 --> 00:04:35,441
but the emotional scars
last a lifetime.
105
00:04:36,776 --> 00:04:38,476
Hey, what's wrong?
106
00:04:38,845 --> 00:04:41,446
-I can't.
I can't.
107
00:04:41,448 --> 00:04:43,015
-Where do you think
you're going?
108
00:04:43,816 --> 00:04:45,650
-Nurse's office.
109
00:04:45,718 --> 00:04:47,386
I have flu...
110
00:04:47,453 --> 00:04:48,920
cramps.
111
00:04:48,922 --> 00:04:50,188
-Nice try.
112
00:04:50,256 --> 00:04:52,358
There is no such thing
as flu cramps.
113
00:04:52,424 --> 00:04:53,725
You - over there.
114
00:04:53,727 --> 00:04:54,860
-Okay, let's go.
115
00:04:54,927 --> 00:04:56,628
-Ah, ah, ah, na!
You.
116
00:04:57,330 --> 00:04:58,697
Over there.
117
00:05:00,599 --> 00:05:02,067
You - there.
You - there.
118
00:05:02,134 --> 00:05:03,868
You - there.
119
00:05:03,936 --> 00:05:05,337
No, you there.
120
00:05:06,939 --> 00:05:08,474
Ready or not...
121
00:05:08,541 --> 00:05:10,041
here we go!
122
00:05:10,876 --> 00:05:12,511
-No, no, no, no, no, no, no.
123
00:05:18,418 --> 00:05:19,851
Oh, ow.
124
00:05:20,953 --> 00:05:22,455
-Ooh.
125
00:05:22,889 --> 00:05:24,490
-Ow, stop.
126
00:05:25,658 --> 00:05:26,826
-Astrid!
127
00:05:28,628 --> 00:05:30,062
-Ow!
128
00:05:30,129 --> 00:05:31,496
-Hey! Hey! Hey!
129
00:05:31,564 --> 00:05:33,865
They can't keep hitting her
after she's out!
130
00:05:33,867 --> 00:05:35,767
-Dodgeball is
survival of the fittest.
131
00:05:35,835 --> 00:05:37,202
She should try being fitter.
132
00:05:37,269 --> 00:05:39,137
-Or a smaller target.
133
00:05:40,106 --> 00:05:41,639
-Oh, my God.
134
00:05:41,707 --> 00:05:43,141
Ow.
135
00:05:43,943 --> 00:05:45,444
-Ooh!
136
00:05:45,511 --> 00:05:47,112
-Hey, are you okay?
137
00:05:47,114 --> 00:05:48,847
Like, what happened back there?
138
00:05:48,849 --> 00:05:50,349
-Dodgeball PTSD.
139
00:05:51,784 --> 00:05:53,385
Second grade,
140
00:05:53,387 --> 00:05:55,120
Ben Blake hit me in the face.
141
00:05:55,187 --> 00:05:56,988
I got this, like,
huge nosebleed.
142
00:05:59,659 --> 00:06:00,993
-Then I peed my pants.
143
00:06:01,694 --> 00:06:03,062
-Ahhhh!
Big yikes.
144
00:06:04,663 --> 00:06:07,066
-Every time I see that red ball
145
00:06:07,133 --> 00:06:09,601
it's like
I'm seven years old again.
146
00:06:10,069 --> 00:06:12,004
Express train to meltdown city.
147
00:06:16,810 --> 00:06:18,509
What is it?
148
00:06:18,578 --> 00:06:20,879
-I think maybe my
super hearing kicked in?
149
00:06:21,481 --> 00:06:24,684
If you jump out at us again,
I will murder you.
150
00:06:29,822 --> 00:06:31,891
-You weren't here
the whole time, right?
151
00:06:31,957 --> 00:06:33,491
-What?
No, ew!
152
00:06:33,493 --> 00:06:35,094
No, I'm not
some sort of creeper.
153
00:06:36,028 --> 00:06:37,929
Anyway, we have to talk.
154
00:06:38,965 --> 00:06:41,166
Another monster's
come through the portal.
155
00:06:41,168 --> 00:06:42,634
-Hm. We figured.
156
00:06:42,636 --> 00:06:44,603
Well, that giant snake tail
and all.
157
00:06:44,670 --> 00:06:45,637
-Oh, yeah.
158
00:06:45,705 --> 00:06:47,506
But it's so much more
than just a giant sn--
159
00:06:48,874 --> 00:06:49,808
-Good morning,
160
00:06:49,875 --> 00:06:51,543
Ferrets!
161
00:06:51,610 --> 00:06:53,111
Pep rally at lunch!
162
00:06:53,179 --> 00:06:54,914
Yeah, ah, ah!
163
00:06:56,548 --> 00:06:57,917
Go, Ferrets!
164
00:06:57,983 --> 00:06:59,652
-Did Brutus just bail?
165
00:06:59,718 --> 00:07:01,453
What the hell!
166
00:07:01,520 --> 00:07:03,455
What did he say?
167
00:07:03,522 --> 00:07:05,657
-He said it was more
than just a snake,
168
00:07:05,725 --> 00:07:06,724
like...
169
00:07:06,792 --> 00:07:08,594
Well, that's helpful!
170
00:07:09,463 --> 00:07:10,929
-Ahh...
171
00:07:11,597 --> 00:07:13,599
You're okay.
It's going to be fine.
172
00:07:23,075 --> 00:07:24,742
-Almost there.
173
00:07:28,147 --> 00:07:29,415
-Hey, Christine.
174
00:07:29,482 --> 00:07:31,349
-He has blessed us
175
00:07:31,417 --> 00:07:33,017
with a beautiful day, hasn't he?
176
00:07:33,085 --> 00:07:35,620
- Hm.
- So, little favour:
177
00:07:36,021 --> 00:07:38,624
I see you're scheduled for
the rec room tonight, again,
178
00:07:38,691 --> 00:07:39,858
but I was wondering,
179
00:07:39,860 --> 00:07:42,628
since I'm in charge
of the building for Habitat--
180
00:07:42,695 --> 00:07:44,896
-Oh! Bless your heart.
181
00:07:44,964 --> 00:07:46,764
I-I would love to!
182
00:07:47,167 --> 00:07:50,835
But, unfortunately,
I do have that room booked,
183
00:07:50,837 --> 00:07:52,171
again.
184
00:07:52,838 --> 00:07:54,540
All month, actually.
185
00:07:55,040 --> 00:07:57,509
-If you're at peace
with putting your needs
186
00:07:57,576 --> 00:07:59,577
above those of the dispossessed,
187
00:07:59,645 --> 00:08:01,246
I'm sure you're right.
188
00:08:01,313 --> 00:08:03,047
-I'm always right, Tom.
189
00:08:03,115 --> 00:08:04,449
-If that's the path
you're comfortable with,
190
00:08:04,516 --> 00:08:06,785
- Because that's absolutely--
- Oh, oh, no! Uh-oh.
191
00:08:06,787 --> 00:08:08,187
What's happening?
192
00:08:12,659 --> 00:08:14,126
-Talk later, then!
193
00:08:18,731 --> 00:08:20,999
-Hm, I see you're digging
my new decor!
194
00:08:27,540 --> 00:08:30,341
-So, before we talk about
monster stuff,
195
00:08:30,343 --> 00:08:32,011
we kind of--
196
00:08:32,077 --> 00:08:33,746
-What's your deal?
197
00:08:34,581 --> 00:08:35,947
-My deal?
198
00:08:36,015 --> 00:08:38,016
-Yeah.
We have questions.
199
00:08:38,084 --> 00:08:40,219
-Uh, we just wanted to know
200
00:08:40,953 --> 00:08:42,688
where you're from,
201
00:08:42,755 --> 00:08:44,590
why you know all this stuff,
202
00:08:44,656 --> 00:08:45,757
why you're helping us.
203
00:08:45,825 --> 00:08:48,026
-Whether you're
telling us the truth.
204
00:08:50,296 --> 00:08:51,764
-Where is this coming from?
205
00:08:52,765 --> 00:08:53,831
-Well...
206
00:08:53,899 --> 00:08:57,102
Before we killed Razor,
she kinda said some stuff.
207
00:08:57,169 --> 00:08:58,836
-You listened to Razor?
208
00:08:58,904 --> 00:09:00,973
-Well, she might've been
a murderous hellbeast
209
00:09:01,040 --> 00:09:03,041
with a hankering
for teen boy meat,
210
00:09:03,043 --> 00:09:04,375
but she had a point:
211
00:09:04,443 --> 00:09:06,244
we don't know
anything about you.
212
00:09:06,312 --> 00:09:08,046
-Okay, guys, guys...
213
00:09:08,114 --> 00:09:09,514
there's a monster out there
that could be killing someone
214
00:09:09,582 --> 00:09:11,316
as we speak.
215
00:09:11,318 --> 00:09:13,118
But, sure, we could spend
the whole night
216
00:09:13,185 --> 00:09:15,220
talking about me.
That's fine by me.
217
00:09:16,723 --> 00:09:18,190
-You're right.
218
00:09:19,325 --> 00:09:20,926
-Astrid?
219
00:09:22,828 --> 00:09:23,995
-Fine.
220
00:09:24,063 --> 00:09:25,664
-Hm.
221
00:09:25,731 --> 00:09:27,465
The creature is called
a Timoring.
222
00:09:27,933 --> 00:09:30,001
It's a shapeshifter
that manifests
223
00:09:30,003 --> 00:09:32,137
as someone's worst fear,
and kills them with it,
224
00:09:32,204 --> 00:09:34,939
before moving onto
its next victim.
225
00:09:35,007 --> 00:09:36,575
-That sounds terrible.
226
00:09:36,643 --> 00:09:38,409
-Mm-hm
-How do we kill it?
227
00:09:38,411 --> 00:09:40,278
-Um, not ideal.
228
00:09:40,280 --> 00:09:41,480
The Timoring is...
229
00:09:42,348 --> 00:09:43,948
only vulnerable
230
00:09:44,149 --> 00:09:45,817
when confronted with its own
231
00:09:45,885 --> 00:09:47,018
worst fear.
232
00:09:47,086 --> 00:09:48,153
Otherwise, it's...
233
00:09:48,155 --> 00:09:50,021
pretty much unkillable.
234
00:09:50,023 --> 00:09:51,823
-And that fear would be what?
235
00:09:51,891 --> 00:09:53,025
-Huh?
236
00:09:53,092 --> 00:09:54,793
Um, i-i-it's not
237
00:09:55,027 --> 00:09:56,961
specified, unfortunately.
238
00:09:57,763 --> 00:10:00,565
But that's when your
detective know-how comes in.
239
00:10:00,632 --> 00:10:01,900
I have every confidence.
240
00:10:01,902 --> 00:10:03,368
-That makes one of us.
241
00:10:03,370 --> 00:10:04,635
-And when the Tim's
done and dusted,
242
00:10:04,637 --> 00:10:07,172
all you need to do is get
its amygdala for the orb.
243
00:10:07,239 --> 00:10:09,774
- Ew.
- All right, come on.
244
00:10:09,776 --> 00:10:11,376
Happy hunting!
245
00:10:13,045 --> 00:10:14,779
Okay, it's not here!
246
00:10:14,847 --> 00:10:15,780
-Do you want
to go for another lap?
247
00:10:15,782 --> 00:10:17,850
-Well, we've been at this
for hours.
248
00:10:17,916 --> 00:10:19,985
If I don't get home soon,
my mom's gonna freak.
249
00:10:20,052 --> 00:10:21,053
-Okay, let's call it.
250
00:10:21,120 --> 00:10:23,388
We can regroup,
start again tomorrow.
251
00:10:23,390 --> 00:10:24,989
-Thank you.
252
00:10:30,929 --> 00:10:32,330
-Okay, okay, okay.
253
00:10:32,398 --> 00:10:33,832
Sh, sh, sh.
254
00:10:46,846 --> 00:10:48,279
Oh, my God.
255
00:10:48,281 --> 00:10:49,848
- Oh, Jesus.
- Yeah, okay.
256
00:10:50,916 --> 00:10:52,383
-Come on.
257
00:10:52,451 --> 00:10:54,018
-Sh, sh, sh, sh.
258
00:10:54,086 --> 00:10:55,654
-Oh, my God.
259
00:10:58,023 --> 00:10:59,691
Okay.
260
00:10:59,758 --> 00:11:01,426
Oh...
Oh, my God.
261
00:11:01,428 --> 00:11:02,994
-It's that substitute teacher!
262
00:11:03,829 --> 00:11:05,831
-Oh, my God.
We're too late!
263
00:11:06,298 --> 00:11:07,833
-Is that a snake fang?
264
00:11:19,978 --> 00:11:21,380
-No.
265
00:11:24,116 --> 00:11:25,517
You are hot.
266
00:11:26,051 --> 00:11:27,452
You are sexy and just...
267
00:11:27,920 --> 00:11:29,154
Mm!
You are so hot.
268
00:11:30,122 --> 00:11:31,856
Be hot.
You're hot.
269
00:11:31,924 --> 00:11:33,524
You're hot.
You're just...
270
00:11:36,195 --> 00:11:37,796
Hot.
271
00:11:43,802 --> 00:11:44,936
-Up late?
272
00:11:45,003 --> 00:11:47,205
You know those
all-night Xena binges
273
00:11:47,272 --> 00:11:48,474
are bad for your sleep.
274
00:11:48,540 --> 00:11:50,008
-Oh, it wasn't Xena's fault;
275
00:11:50,010 --> 00:11:52,343
it was my stupid subconscious.
276
00:11:52,411 --> 00:11:55,079
I was trapped in a
stress-induced nightmare loop,
277
00:11:55,081 --> 00:11:56,147
playing dodgeball
with a giant snake.
278
00:11:56,215 --> 00:11:57,348
-Ugh.
279
00:11:57,416 --> 00:12:00,352
Yeah, I can't stop thinking
about that poor substitute.
280
00:12:00,419 --> 00:12:02,253
- Ah! Ow!
- Oh!
281
00:12:02,321 --> 00:12:03,087
-What's that for?
282
00:12:03,155 --> 00:12:05,457
-Oh, I don't know.
I didn't mean to.
283
00:12:06,859 --> 00:12:08,794
- It's a monster!
- It's here!
284
00:12:08,860 --> 00:12:10,194
-Oh, shit...
285
00:12:10,196 --> 00:12:12,063
-Oh, I hope it's not some snake.
286
00:12:12,065 --> 00:12:13,397
-Oh, my God!
287
00:12:13,465 --> 00:12:14,966
You're hot.
288
00:12:15,968 --> 00:12:17,368
You're sexy.
289
00:12:17,370 --> 00:12:18,636
Yeah.
290
00:12:21,039 --> 00:12:22,307
-It has to be close.
291
00:12:22,309 --> 00:12:24,175
-But how do we find it?
292
00:12:24,243 --> 00:12:25,910
-You're hot.
293
00:12:25,912 --> 00:12:27,378
Happy birthday
294
00:12:27,446 --> 00:12:29,247
- Yes, you are.
- To...
295
00:12:29,249 --> 00:12:30,881
you...
296
00:12:34,453 --> 00:12:36,988
That was easier
than I thought!
297
00:12:37,055 --> 00:12:38,457
-Okay.
298
00:12:39,892 --> 00:12:41,359
-No...
299
00:12:41,427 --> 00:12:42,794
- Come on!
- No!
300
00:12:42,862 --> 00:12:44,329
-Make a wish!
301
00:12:46,098 --> 00:12:47,532
Blow out your candles!
302
00:12:47,599 --> 00:12:48,967
-No.
303
00:12:49,034 --> 00:12:51,169
-Goodbye, 20s...
304
00:12:51,971 --> 00:12:56,407
Hello, early menopause!
305
00:12:58,177 --> 00:12:59,944
-Hey, back off, creepshow!
306
00:12:59,946 --> 00:13:02,181
I have a super-leg
of indeterminate strength,
307
00:13:02,247 --> 00:13:03,614
and I'm not afraid to use it!
308
00:13:03,616 --> 00:13:06,084
-You go, Lilly,
with your bad self!
309
00:13:06,152 --> 00:13:08,186
- Very intimidating!
- Yes.
310
00:13:08,188 --> 00:13:09,554
-Sorry...
311
00:13:09,556 --> 00:13:12,024
Didn't know anyone was in here.
312
00:13:12,090 --> 00:13:14,559
I need to grease the hinges.
313
00:13:16,228 --> 00:13:18,429
I'll-I'll-I'll come back.
314
00:13:21,967 --> 00:13:23,367
-Uh, ii-it's okay.
315
00:13:23,435 --> 00:13:25,303
The scary clown is gone.
316
00:13:26,171 --> 00:13:29,374
-What kind of sick freak
would do something like that?
317
00:13:30,509 --> 00:13:32,878
Do people
actually think I'm 30!?
318
00:13:32,944 --> 00:13:34,245
-Well, that took
an unexpected turn.
319
00:13:34,247 --> 00:13:37,982
-I'm not going to be 30
for another two years!
320
00:13:37,984 --> 00:13:40,118
No, wait, no, wait:
321
00:13:40,120 --> 00:13:41,252
four years!
322
00:13:41,320 --> 00:13:43,454
I'm only 26.
323
00:13:43,456 --> 00:13:44,789
-It's okay;
I-I'd still card you.
324
00:13:44,791 --> 00:13:46,390
-Yeah, yeah, yeah, yeah.
325
00:13:46,458 --> 00:13:48,459
You're very young,
like a little ol' baby.
326
00:13:48,527 --> 00:13:49,760
-Yeah?
327
00:13:49,828 --> 00:13:52,130
- Come on, we gotta go.
- Yeah.
328
00:13:52,132 --> 00:13:53,931
-What the hell happened?
329
00:13:53,999 --> 00:13:55,199
Did we scare it off somehow?
330
00:13:55,201 --> 00:13:57,068
-No idea!
331
00:13:57,135 --> 00:13:58,470
I wonder where he went?
332
00:14:01,740 --> 00:14:03,307
-Let's go.
333
00:14:05,278 --> 00:14:06,544
This is Maggie
334
00:14:06,612 --> 00:14:08,279
from Cat on a Hot Tin Roof.
335
00:14:08,347 --> 00:14:09,614
Here we go!
336
00:14:12,684 --> 00:14:14,419
If I had thought
337
00:14:15,021 --> 00:14:16,421
that you would never,
338
00:14:17,423 --> 00:14:19,090
never,
339
00:14:19,157 --> 00:14:21,359
never make love to me again...
340
00:14:23,161 --> 00:14:26,164
why, I would go downstairs
to the kitchen,
341
00:14:26,166 --> 00:14:28,633
and I would pick out
the-the longest
342
00:14:28,700 --> 00:14:30,636
and the sharpest knife
that I could find
343
00:14:30,702 --> 00:14:33,304
and I would stick it
straight into my heart!
344
00:14:33,372 --> 00:14:35,640
- I swear I would!
- Boo!
345
00:14:35,642 --> 00:14:37,409
Hello?
346
00:14:40,380 --> 00:14:41,980
Hello?
347
00:14:43,181 --> 00:14:44,349
Oh.
348
00:14:48,320 --> 00:14:50,022
Oh, Brick!
349
00:14:50,088 --> 00:14:52,623
How long does it
have to go on for?
350
00:14:53,392 --> 00:14:54,792
This punishment?
351
00:14:55,260 --> 00:14:58,062
Haven't I done time enough,
352
00:14:58,130 --> 00:15:00,731
haven't I served my term,
353
00:15:00,733 --> 00:15:02,266
can't I apply for...
354
00:15:02,334 --> 00:15:03,468
for a pardon?
355
00:15:03,535 --> 00:15:05,670
- Boo!!
- Okay. Rude!
356
00:15:05,737 --> 00:15:07,338
-You suck!
357
00:15:07,340 --> 00:15:08,706
Boo!
358
00:15:08,774 --> 00:15:10,008
-Excuse me?
359
00:15:10,075 --> 00:15:13,111
-Yes, child! What'd you do?
Break your leg?
360
00:15:13,178 --> 00:15:14,312
-Okay, seriously!
361
00:15:14,379 --> 00:15:16,080
-You-you, Valerie!
362
00:15:16,148 --> 00:15:17,616
You don't even deserve
363
00:15:17,683 --> 00:15:19,483
to be in
a theater!
364
00:15:22,522 --> 00:15:24,555
-It has to be
around here somewhere.
365
00:15:24,623 --> 00:15:26,257
We just saw it!
366
00:15:26,259 --> 00:15:27,591
-Aw, oh!
My leg!
367
00:15:27,659 --> 00:15:29,127
-Oh, oh, my God.
368
00:15:29,194 --> 00:15:30,695
It's attacking...
again!
369
00:15:32,698 --> 00:15:35,433
Help! Somebody
help me! Somebody help m!
370
00:15:35,435 --> 00:15:37,067
-Okay, go, go, go!
371
00:15:37,136 --> 00:15:39,571
-I've never seen anything
quite so wooden.
372
00:15:39,638 --> 00:15:41,339
-No, I don't even know you.
373
00:15:41,406 --> 00:15:43,141
-You should be banned!
374
00:15:49,247 --> 00:15:50,581
-Oh-ho-ho...
375
00:15:50,583 --> 00:15:52,216
-Wha-what happened?
376
00:15:58,290 --> 00:15:59,391
-I was--
377
00:15:59,458 --> 00:16:03,194
I was practicing my monologue
and then, all of a sudden,
378
00:16:03,261 --> 00:16:06,664
they were-they were throwing
things at me and they--
379
00:16:06,666 --> 00:16:07,999
they said...
380
00:16:08,066 --> 00:16:10,534
they said I was a bad actor.
381
00:16:10,602 --> 00:16:12,370
-Well, where did they go?
382
00:16:12,437 --> 00:16:13,704
-I don't know. I--
383
00:16:13,772 --> 00:16:16,274
They disappeared when
I got into the cafeteria.
384
00:16:16,276 --> 00:16:17,409
I don't know...
385
00:16:17,476 --> 00:16:19,177
-Disappeared again?
386
00:16:19,244 --> 00:16:20,679
Hella weird.
387
00:16:21,547 --> 00:16:23,181
Oh, my God.
388
00:16:29,488 --> 00:16:31,056
-I don't get it.
389
00:16:31,122 --> 00:16:32,357
We saw it kill when
it was a snake.
390
00:16:32,424 --> 00:16:35,693
But why did it stop
with Michelle and Val?
391
00:16:35,962 --> 00:16:37,562
There's a pattern here.
392
00:16:37,629 --> 00:16:39,164
I-I know there is.
393
00:16:39,231 --> 00:16:42,500
-How are my two favorite hunters
this fine evening?
394
00:16:42,568 --> 00:16:44,568
-Oh, my God, you gotta
stop doing that!
395
00:16:44,636 --> 00:16:45,636
-Oh, my God.
396
00:16:45,638 --> 00:16:48,506
-What, it's part of my
very important training.
397
00:16:48,574 --> 00:16:50,441
You know that. I mean,
don't you trust me?
398
00:16:50,509 --> 00:16:52,243
-I mean, why should we?
399
00:16:52,245 --> 00:16:53,978
We don't know
anything about you.
400
00:16:54,046 --> 00:16:55,846
Wow. Okay.
401
00:16:55,914 --> 00:16:58,116
You guys are still
hung up on this, huh?
402
00:16:58,183 --> 00:17:00,985
-I mean, you are a monster.
403
00:17:00,987 --> 00:17:02,788
-A-a nice monster.
404
00:17:02,854 --> 00:17:05,055
But a monster, nonetheless.
405
00:17:05,057 --> 00:17:08,526
Why are you so invested in
helping us close the portal?
406
00:17:08,594 --> 00:17:09,827
-Fair enough.
407
00:17:14,866 --> 00:17:17,067
I come from a long line
of interdimensional
408
00:17:17,069 --> 00:17:18,736
monster-hunter mentors
409
00:17:18,738 --> 00:17:19,804
as part of an organization
410
00:17:19,806 --> 00:17:20,972
called The Portal Protectorate.
411
00:17:22,607 --> 00:17:24,942
Agents are trained
from hatchlings
412
00:17:25,010 --> 00:17:27,311
to monitor the borders
between worlds,
413
00:17:27,313 --> 00:17:29,079
and to step in
414
00:17:29,081 --> 00:17:30,815
if there's a breach.
415
00:17:30,882 --> 00:17:32,818
- Hm.
- It's all very official.
416
00:17:32,884 --> 00:17:34,418
Oh, we even have badges.
417
00:17:38,090 --> 00:17:39,757
Very trustworthy.
418
00:17:39,958 --> 00:17:42,027
-Oh! Cute photo.
419
00:17:42,094 --> 00:17:43,694
-Thanks.
420
00:17:44,830 --> 00:17:46,731
Hm.
421
00:17:48,034 --> 00:17:50,234
-Well, I get why a breach
is bad for us,
422
00:17:50,302 --> 00:17:51,370
but...
423
00:17:51,436 --> 00:17:52,570
why does the protectorate thing
424
00:17:52,638 --> 00:17:55,706
care if a few humans get
turned into monster kibble?
425
00:17:55,774 --> 00:17:57,275
-They don't.
426
00:17:57,342 --> 00:17:58,676
As such.
They care about portals.
427
00:18:00,045 --> 00:18:02,246
Portals weaken the architecture
of the universe.
428
00:18:02,981 --> 00:18:05,716
If left unchecked, if there's
too many open at once,
429
00:18:05,784 --> 00:18:08,252
it could cause
the whole cosmos to collapse
430
00:18:08,320 --> 00:18:09,554
resulting in
431
00:18:10,922 --> 00:18:12,723
painful death and destruction,
432
00:18:12,791 --> 00:18:15,093
bodies flipping inside out;
organs just popping--
433
00:18:15,161 --> 00:18:16,527
Okay.
434
00:18:16,529 --> 00:18:19,798
-So, then, why did you
bail on us at school today?
435
00:18:19,865 --> 00:18:21,232
-Because of the monster.
436
00:18:21,867 --> 00:18:23,101
-Hm?
437
00:18:23,169 --> 00:18:24,736
-The giant furry thing?
438
00:18:26,004 --> 00:18:27,371
-The ferret?
439
00:18:27,373 --> 00:18:28,806
-Yeah.
440
00:18:28,808 --> 00:18:30,675
-That's the school mascot.
441
00:18:32,210 --> 00:18:34,912
-Why would a school
make a monster its mascot?
442
00:18:35,281 --> 00:18:36,981
Hm?
443
00:18:37,049 --> 00:18:39,350
And to expose children
to that thing?
444
00:18:40,085 --> 00:18:43,153
I don't understand
this dimension, like, at all.
445
00:18:44,824 --> 00:18:47,758
Anyway, I leave the Timoring
in your very capable hands.
446
00:18:47,760 --> 00:18:48,893
You guys got this.
447
00:18:51,964 --> 00:18:53,331
-Well,
448
00:18:53,398 --> 00:18:56,233
I guess we know
what Brutus is afraid of.
449
00:18:56,301 --> 00:18:58,035
Now we just need to figure out
450
00:18:58,037 --> 00:18:59,804
what gives Tim
the heebie-jeebies.
451
00:19:18,256 --> 00:19:20,858
That was beautiful!
452
00:19:20,860 --> 00:19:22,393
I actually felt that one.
453
00:19:22,461 --> 00:19:23,595
Now,
454
00:19:23,662 --> 00:19:26,164
let's go be youth warriors!
455
00:19:27,198 --> 00:19:28,967
Get those recruit numbers up!
456
00:19:38,076 --> 00:19:39,810
-Again?
457
00:19:39,812 --> 00:19:41,412
-Brutus?
Annoying!
458
00:19:48,086 --> 00:19:49,954
-Hey, dorks.
459
00:19:49,956 --> 00:19:51,089
Gosh, I am sorry
460
00:19:51,156 --> 00:19:53,258
to interrupt
your little evening.
461
00:19:53,324 --> 00:19:55,826
We're gonna be
out of your hair in a jiff.
462
00:19:55,894 --> 00:19:58,896
-I'm not going to force Astrid
to go if she doesn't want to.
463
00:19:58,898 --> 00:20:01,098
-Oh, that's adorable, but,
464
00:20:01,166 --> 00:20:02,300
unfortunately,
465
00:20:02,367 --> 00:20:04,836
I have a note from Astrid's mom
466
00:20:04,903 --> 00:20:07,105
granting me permission
to take her.
467
00:20:09,275 --> 00:20:10,976
Helen just wants to make sure
468
00:20:11,042 --> 00:20:13,243
that her daughter
is on the right path.
469
00:20:13,245 --> 00:20:14,712
You know,
470
00:20:14,780 --> 00:20:16,180
balance out any...
471
00:20:16,248 --> 00:20:18,115
bad influences.
472
00:20:20,919 --> 00:20:22,820
I'm almost impressed.
473
00:20:24,322 --> 00:20:27,225
You guys keep finding
new depths of...
474
00:20:27,293 --> 00:20:28,860
loser.
475
00:20:28,927 --> 00:20:30,961
-Oh, it's the Timoring.
It found us!
476
00:20:32,130 --> 00:20:33,797
-Nope!
Just terrible people
477
00:20:33,865 --> 00:20:35,933
entering our
most sacredest space.
478
00:20:36,001 --> 00:20:37,735
-How can you be sure?
479
00:20:38,804 --> 00:20:40,271
-No monster reek.
480
00:20:40,273 --> 00:20:42,741
Just this biznatch's
Bath & Body Works.
481
00:20:43,942 --> 00:20:46,744
By the way, you smell like
a rancid fruit roll-up.
482
00:20:49,415 --> 00:20:51,149
-Cute pic.
483
00:20:51,750 --> 00:20:54,185
Is that your
imaginary boyfriend?
484
00:20:55,086 --> 00:20:56,420
-What are you even doing here?
485
00:20:56,488 --> 00:20:59,156
-Youth Group is doing
our annual lock-in.
486
00:20:59,224 --> 00:21:00,958
Astrid's coming with.
487
00:21:00,960 --> 00:21:03,093
-Over my dead body.
488
00:21:03,161 --> 00:21:04,495
-Chill.
489
00:21:04,563 --> 00:21:06,163
We have snacks.
490
00:21:06,431 --> 00:21:07,765
It's okay.
491
00:21:07,767 --> 00:21:09,701
I'll go.
492
00:21:09,768 --> 00:21:12,303
Anything to get you
asshats to GTFO.
493
00:21:14,040 --> 00:21:16,174
So, what are we up to tonight?
494
00:21:17,108 --> 00:21:19,410
Pound a few beers,
then hit the clubs?
495
00:21:23,414 --> 00:21:25,049
-It's a surprise.
496
00:21:42,600 --> 00:21:44,001
-Oh, my God.
497
00:21:44,202 --> 00:21:45,936
-Hey.
498
00:21:45,938 --> 00:21:47,538
-Hey.
499
00:22:01,219 --> 00:22:02,486
-Where do you think you're going
500
00:22:02,554 --> 00:22:04,488
at this hour, young lady?
501
00:22:04,556 --> 00:22:06,558
-Ah, just saving Astrid
from youth group.
502
00:22:09,894 --> 00:22:11,595
-Okay.
503
00:22:11,597 --> 00:22:12,930
Don't be too late, kiddo.
504
00:22:13,598 --> 00:22:14,965
-Thanks.
505
00:22:15,033 --> 00:22:16,568
'Night!
506
00:22:16,634 --> 00:22:18,002
-Goodnight.
507
00:22:21,240 --> 00:22:22,974
-Welcome, all.
508
00:22:23,975 --> 00:22:26,578
We are so lucky to have you.
509
00:22:27,245 --> 00:22:30,481
You are about to embark
on a very special journey.
510
00:22:34,186 --> 00:22:36,988
I'm sorry, Astrid, is there
something you want to say?
511
00:22:37,922 --> 00:22:40,858
-I just have a feeling that
what you call "special,"
512
00:22:40,926 --> 00:22:42,994
I call "less fun
than waterboarding."
513
00:22:43,061 --> 00:22:44,596
Oh.
514
00:22:44,662 --> 00:22:46,263
Well, thank you for your input.
515
00:22:46,265 --> 00:22:47,264
-Hm.
516
00:22:47,266 --> 00:22:48,866
-As I was saying...
517
00:22:48,933 --> 00:22:50,267
on this journey
518
00:22:50,269 --> 00:22:52,269
you are going to be forced
519
00:22:52,337 --> 00:22:54,205
to confront your sin
520
00:22:54,272 --> 00:22:55,939
and your depravity.
521
00:22:56,208 --> 00:22:58,943
Like, I don't know,
a-a smart mouth,
522
00:22:58,945 --> 00:23:01,979
or a complete lack of respect
for authority.
523
00:23:03,148 --> 00:23:04,815
But, first,
524
00:23:04,883 --> 00:23:06,884
I'm going to have to take
all of your phones.
525
00:23:06,952 --> 00:23:09,019
Can't have any false idols
526
00:23:09,087 --> 00:23:11,355
getting in the way
of your spiritual progress!
527
00:23:11,357 --> 00:23:13,825
Whose is that?
528
00:23:15,161 --> 00:23:16,961
Oh, ha!
529
00:23:16,963 --> 00:23:18,262
My bad.
That's me.
530
00:23:19,231 --> 00:23:21,166
It is right-- There it is.
531
00:23:23,301 --> 00:23:24,902
Okay, T-T-Y-L.
532
00:23:25,170 --> 00:23:27,237
Okay.
Sorry, where were we?
533
00:23:27,239 --> 00:23:28,839
Oh-- false idols.
534
00:23:28,907 --> 00:23:29,974
Hand them over.
535
00:23:38,784 --> 00:23:40,217
-Hm.
536
00:23:40,786 --> 00:23:41,819
-Good girl.
537
00:23:45,123 --> 00:23:46,591
Now...
538
00:23:46,658 --> 00:23:48,860
let's get this show on the road.
539
00:23:50,129 --> 00:23:51,962
Sweetie, you're first.
540
00:24:01,673 --> 00:24:03,274
-We are holy hostages.
541
00:24:04,342 --> 00:24:05,809
-Yeah, like in Jesus jail.
542
00:24:07,713 --> 00:24:10,047
Only Christine could come up
with something this perverse.
543
00:24:15,019 --> 00:24:16,620
Oh!
544
00:24:16,622 --> 00:24:17,988
Does anybody else smell that?
545
00:24:19,290 --> 00:24:20,758
-No.
546
00:24:22,026 --> 00:24:24,128
-Shit! The Timoring
strikes again.
547
00:24:25,830 --> 00:24:27,232
Oh, my God.
548
00:24:29,300 --> 00:24:31,001
Oh.
549
00:24:37,375 --> 00:24:38,977
-What?
550
00:24:39,043 --> 00:24:40,710
Oh!
551
00:24:50,789 --> 00:24:51,822
training exercise...
552
00:24:52,924 --> 00:24:54,859
...valuable
problem-solving skills?
553
00:24:55,393 --> 00:24:57,461
car back together?
554
00:24:57,463 --> 00:24:59,798
I am going to murder him!
555
00:25:04,870 --> 00:25:06,337
-So, uh...
556
00:25:07,405 --> 00:25:08,973
Never mind.
557
00:25:11,276 --> 00:25:12,943
-What a weird-ass day.
558
00:25:13,278 --> 00:25:15,779
First I get attacked
by giant bees,
559
00:25:15,781 --> 00:25:18,015
and then I get kidnapped
by youth groupies.
560
00:25:18,349 --> 00:25:20,284
Can't wait to see
what happens next.
561
00:25:20,351 --> 00:25:22,086
-Giant bees?
562
00:25:22,153 --> 00:25:23,420
-Yeah.
563
00:25:23,488 --> 00:25:24,855
-Like, how giant?
564
00:25:27,092 --> 00:25:28,726
-Like, football size.
565
00:25:29,227 --> 00:25:30,694
Just totally insane.
566
00:25:30,762 --> 00:25:32,230
-Huh.
567
00:25:32,297 --> 00:25:34,298
Maybe you were seeing things?
568
00:25:36,501 --> 00:25:38,302
-Oh, I-I was definitely
seeing things.
569
00:25:38,369 --> 00:25:39,837
I was high as balls.
570
00:25:39,905 --> 00:25:41,438
Oh!
571
00:25:43,475 --> 00:25:45,009
-Hmm.
572
00:25:51,249 --> 00:25:52,883
Your turn.
573
00:25:55,787 --> 00:25:57,187
Oh?
574
00:26:00,458 --> 00:26:02,059
-Are you serious?
575
00:26:02,126 --> 00:26:03,427
Don't touch me, man!
576
00:26:07,932 --> 00:26:09,934
-I'll be back for you later.
577
00:26:16,341 --> 00:26:18,876
I gotta
get us outta here.
578
00:26:20,211 --> 00:26:21,813
-Hold on, Astrid, I'm coming!
579
00:26:24,483 --> 00:26:26,083
Oh! Cool!
580
00:26:28,453 --> 00:26:29,954
Whoo!
581
00:26:30,021 --> 00:26:31,422
Uh...
582
00:26:31,956 --> 00:26:33,290
What's happening?
583
00:26:33,992 --> 00:26:35,359
Ah!
584
00:26:35,361 --> 00:26:37,962
Ah, damn you, Brutus,
or Portal Protectorate,
585
00:26:38,029 --> 00:26:39,063
or whatever you are!
586
00:26:39,130 --> 00:26:42,099
Biking was easier
without this stupid super-leg!
587
00:26:50,642 --> 00:26:52,275
-Ho...
588
00:26:53,978 --> 00:26:55,380
Okay.
589
00:27:12,263 --> 00:27:14,264
Ooh, I'm Sparrow.
590
00:27:14,266 --> 00:27:17,334
Look at my black nail polish.
I'm so edgy.
591
00:27:17,336 --> 00:27:20,137
-Do you actually think
you look cool?
592
00:27:20,405 --> 00:27:23,340
It's like you fell into
the bargain bin at Hot Topic.
593
00:27:23,342 --> 00:27:25,409
-Your parents think
you're a worthless freak
594
00:27:25,476 --> 00:27:27,010
who'll never amount to anything.
595
00:27:27,078 --> 00:27:28,613
That's why they sent you here.
596
00:27:46,097 --> 00:27:47,465
-Oh, yes!
597
00:27:55,940 --> 00:27:57,574
Ah, sweet!
598
00:27:58,109 --> 00:27:59,509
Okay.
599
00:28:06,584 --> 00:28:07,918
Holy crap.
600
00:28:07,985 --> 00:28:10,121
I can see through floors now?
601
00:28:12,190 --> 00:28:13,591
Who's Christine talking to?
602
00:28:24,736 --> 00:28:26,270
It's working.
603
00:28:27,371 --> 00:28:28,806
I am...
604
00:28:28,873 --> 00:28:30,374
Becoming.
605
00:28:32,477 --> 00:28:35,146
-That makes me so happy,
my angel.
606
00:28:35,746 --> 00:28:37,414
-If you're happy,
607
00:28:37,416 --> 00:28:38,782
I'm happy.
608
00:28:40,151 --> 00:28:42,720
You are one of the special ones.
609
00:28:44,288 --> 00:28:46,157
Some of us are special,
610
00:28:46,224 --> 00:28:48,159
some of us are not.
611
00:28:48,560 --> 00:28:51,028
Jonas was not.
612
00:28:51,562 --> 00:28:53,364
-About that, um...
613
00:28:54,232 --> 00:28:56,700
I'm getting a-a scooch concerned
614
00:28:56,768 --> 00:28:59,169
about the whole Jonas situation.
615
00:28:59,638 --> 00:29:02,572
Ah, not that I would ever
doubt your plans,
616
00:29:02,640 --> 00:29:04,040
oh, infallible one.
617
00:29:04,108 --> 00:29:07,745
I-I am so grateful
for your divine intervention.
618
00:29:07,813 --> 00:29:09,179
I-it's just...
619
00:29:09,181 --> 00:29:11,715
people will start
to ask questions.
620
00:29:12,650 --> 00:29:15,253
And those questions
could lead to...
621
00:29:15,720 --> 00:29:17,255
investigations.
622
00:29:17,522 --> 00:29:19,256
-I see.
623
00:29:19,324 --> 00:29:20,791
Gather up some parchment.
624
00:29:20,793 --> 00:29:23,727
Compose a letter from Jonas
that he has left
625
00:29:23,794 --> 00:29:26,396
to find his fortunes elsewhere.
626
00:29:26,398 --> 00:29:28,398
Our work is too important
627
00:29:28,400 --> 00:29:31,135
to be interrupted
by mortal authorities.
628
00:29:31,202 --> 00:29:32,602
-And...
629
00:29:32,670 --> 00:29:34,238
what is our work...
630
00:29:35,139 --> 00:29:36,207
exactly?
631
00:29:36,274 --> 00:29:40,143
-We're going to create a brave
new world to our liking,
632
00:29:40,145 --> 00:29:41,344
together,
633
00:29:41,412 --> 00:29:42,780
you and I.
634
00:29:44,215 --> 00:29:46,683
And I'll need some recruits
for our work.
635
00:29:46,751 --> 00:29:48,285
Can you handle that?
636
00:29:50,354 --> 00:29:51,722
-That's my specialty.
637
00:30:00,365 --> 00:30:02,266
Ho...
638
00:30:04,902 --> 00:30:06,636
-Nice dismount.
639
00:30:06,704 --> 00:30:08,305
So graceful.
640
00:30:08,372 --> 00:30:09,807
-Of course you're here!
641
00:30:09,875 --> 00:30:11,609
-Like I have a choice?
642
00:30:12,376 --> 00:30:13,777
You've met my mom.
643
00:30:13,844 --> 00:30:15,779
-Yeah, she's, um...
644
00:30:15,781 --> 00:30:17,682
-A raging she-devil.
645
00:30:17,748 --> 00:30:20,118
-Well, I wasn't
going to say that...
646
00:30:20,184 --> 00:30:22,120
to your face, heh.
647
00:30:22,186 --> 00:30:24,454
-You come here
to rescue your other half?
648
00:30:24,522 --> 00:30:26,189
-Uh, yes.
649
00:30:26,257 --> 00:30:27,390
-Well, you're just in time.
650
00:30:27,458 --> 00:30:29,559
They haven't started on her yet.
651
00:30:32,131 --> 00:30:33,497
You're a good friend.
652
00:30:40,738 --> 00:30:42,039
-Whoo!
Hallelujah.
653
00:30:42,874 --> 00:30:45,675
Stop! Just shut p
and leave me alone!
654
00:30:45,743 --> 00:30:47,410
-Oh, hell no.
655
00:30:47,478 --> 00:30:49,213
This ends right now.
656
00:30:55,720 --> 00:30:57,387
Hey, hot stuff!
657
00:30:57,389 --> 00:30:58,756
Our ride's here.
Let's bounce!
658
00:31:01,425 --> 00:31:03,159
- Hey!
- Get him!
659
00:31:03,227 --> 00:31:04,428
Get back here!
660
00:31:09,300 --> 00:31:10,767
-Nice.
661
00:31:17,209 --> 00:31:18,709
-What the hell, Lilly?
662
00:31:18,776 --> 00:31:20,510
You're supposed to be
rescuing me,
663
00:31:20,512 --> 00:31:21,845
not making small
talk with the enemy.
664
00:31:21,912 --> 00:31:23,647
-Ah, I was just about
to come find you.
665
00:31:23,714 --> 00:31:25,248
-Okay, well, where's the car?
666
00:31:25,316 --> 00:31:27,250
We need to be elsewhere ASAP.
667
00:31:27,585 --> 00:31:29,185
-I brought my bike.
668
00:31:29,253 --> 00:31:30,654
-Why?
669
00:31:33,392 --> 00:31:35,259
-Stupid Brutus
and his stupid training.
670
00:31:35,326 --> 00:31:36,927
He sabotaged the car to,
I don't know,
671
00:31:36,994 --> 00:31:39,463
teach us resilience,
or something.
672
00:31:39,465 --> 00:31:41,398
-Maybe y'all
should get a tandem bike.
673
00:31:41,466 --> 00:31:44,202
I mean, it's not like you guys
can get any less lame.
674
00:31:44,268 --> 00:31:47,270
-Okay, nobody asked you,
Princess McBitchface.
675
00:31:47,338 --> 00:31:48,472
-Hm.
676
00:31:48,539 --> 00:31:49,806
Whatever.
677
00:31:49,874 --> 00:31:51,675
Later, losers.
678
00:31:53,812 --> 00:31:55,879
-Okay, we should probably go
679
00:31:55,946 --> 00:31:57,481
and unt-hay the onster-may?
680
00:31:58,884 --> 00:32:00,483
-Right.
681
00:32:00,551 --> 00:32:01,919
Okay, gimme a sec.
682
00:32:04,288 --> 00:32:05,689
Hey.
683
00:32:05,756 --> 00:32:07,424
You-you okay to walk home?
684
00:32:07,958 --> 00:32:09,526
-Yeah, go ahead.
I'm good.
685
00:32:10,428 --> 00:32:12,228
Well, I'm not
exactly good, but...
686
00:32:12,296 --> 00:32:14,365
-Yeah, things got
pretty crazy in there.
687
00:32:14,432 --> 00:32:15,765
-Mm-hm.
688
00:32:15,833 --> 00:32:17,767
I'm just pissed
I let them get to me.
689
00:32:17,835 --> 00:32:20,603
Thank you for busting me out,
by the way.
690
00:32:20,938 --> 00:32:22,639
Okay.
691
00:32:22,707 --> 00:32:24,242
-Hey, hey!
692
00:32:26,444 --> 00:32:28,445
Do you still want to go out?
693
00:32:28,447 --> 00:32:29,513
-What?
694
00:32:29,515 --> 00:32:31,515
-It's just,
you're such a badass.
695
00:32:31,517 --> 00:32:34,252
Also, I'd understand if you
want to back out, you know.
696
00:32:34,318 --> 00:32:36,453
I-I know crying in front of
a bunch of youth group pricks
697
00:32:36,520 --> 00:32:38,788
isn't exactly what lady boners
are made of, so...
698
00:32:38,856 --> 00:32:40,591
-But that ass definitely is!
699
00:32:41,526 --> 00:32:42,993
We are so still on.
700
00:32:48,232 --> 00:32:50,268
He just asked me out.
You see that?
701
00:32:50,334 --> 00:32:51,935
-Okay, come on!
Let's go.
702
00:32:52,002 --> 00:32:53,270
-Sorry.
703
00:32:55,606 --> 00:32:57,674
Should I wave goodbye all sexy?
704
00:32:58,043 --> 00:33:00,510
-I'm pretty sure nothing
about this is sexy.
705
00:33:04,749 --> 00:33:06,883
Whoa, so you can
see through the floor?
706
00:33:06,885 --> 00:33:08,185
That's so cool!
707
00:33:08,252 --> 00:33:11,088
-I mean, it was pretty blurry,
but I definitely saw Christine.
708
00:33:11,155 --> 00:33:12,489
I couldn't make out
who she was with,
709
00:33:12,556 --> 00:33:15,492
but they were wearing
some kind of statement necklace.
710
00:33:15,560 --> 00:33:16,760
-Well, I'm glad
at least one of us
711
00:33:16,762 --> 00:33:19,763
has a cooler power than my
random leg I can't control.
712
00:33:19,830 --> 00:33:22,934
-Ooh, I meant to tell you,
Sparrow had a near miss, too.
713
00:33:23,000 --> 00:33:25,035
-Whoa.
Oh, what happened?
714
00:33:25,102 --> 00:33:27,837
-Well, he got attacked
by ginormous bees during lunch.
715
00:33:27,839 --> 00:33:29,506
He didn't get eaten
716
00:33:29,574 --> 00:33:31,575
so something must have
scared it off.
717
00:33:33,844 --> 00:33:35,412
Huh.
718
00:33:38,582 --> 00:33:40,016
-Wait...
719
00:33:40,084 --> 00:33:41,886
Where did we just come in?
720
00:33:41,952 --> 00:33:43,520
-The gym, I think?
721
00:33:53,899 --> 00:33:55,599
Shit.
722
00:33:56,601 --> 00:33:58,101
I think it's here...
723
00:33:59,070 --> 00:34:00,870
for me.
724
00:34:19,123 --> 00:34:20,623
-Let's play!
725
00:34:29,001 --> 00:34:30,433
-Oh, oh.
726
00:34:38,376 --> 00:34:39,342
-Oh, my God.
727
00:34:39,410 --> 00:34:41,078
Aw...
728
00:34:41,145 --> 00:34:43,179
Come out and play!
729
00:34:43,247 --> 00:34:44,615
-Ah, hurry!
730
00:34:44,617 --> 00:34:46,917
-It's just like that scene
in Jurassic Park.
731
00:34:46,984 --> 00:34:48,351
I couldn't sleep for weeks.
732
00:34:48,353 --> 00:34:50,587
I just kept dreaming
about the veloci--
733
00:34:50,589 --> 00:34:52,390
-Shh!
Don't say it!
734
00:34:52,456 --> 00:34:53,891
Don't even think it!
735
00:34:53,958 --> 00:34:55,392
-Okay, okay!
736
00:35:02,433 --> 00:35:05,335
-What are we gonna do?
We can't hide here forever.
737
00:35:05,403 --> 00:35:08,471
-I can't think
with you panicking at me!
738
00:35:08,539 --> 00:35:10,239
Wait, okay.
739
00:35:11,676 --> 00:35:13,377
-Aaahhh.
740
00:35:13,379 --> 00:35:14,945
Sorry.
741
00:35:15,012 --> 00:35:16,280
Didn't know
there was anybody in here.
742
00:35:20,218 --> 00:35:23,253
He disappeared
when I got to the caf.
743
00:35:23,255 --> 00:35:24,988
-Grease the hinges...
744
00:35:25,624 --> 00:35:27,357
What is it?
745
00:35:27,425 --> 00:35:28,992
-Hold on.
746
00:35:34,632 --> 00:35:36,734
Okay, what the hell
are you doing?
747
00:35:38,769 --> 00:35:40,337
-Oh, God.
748
00:35:40,404 --> 00:35:41,571
You think we're going to die.
749
00:35:41,639 --> 00:35:43,173
You're calling Sparrow to say
goodbye because you think
750
00:35:43,240 --> 00:35:46,576
- we're going to die!
- We're not gonna die!
751
00:35:46,644 --> 00:35:48,178
-Hey, I was just
thinking about you.
752
00:35:48,180 --> 00:35:50,214
-Did you have mayo
on your lunch today?
753
00:35:50,280 --> 00:35:53,316
-Uh... I think so?
Yeah, it was a BLT.
754
00:35:53,384 --> 00:35:55,852
-Thank you.
Also, did you get home okay?
755
00:35:55,854 --> 00:35:56,986
-Yeah, I'm almost there.
756
00:35:57,054 --> 00:35:59,255
Hey, why do you sound
like you're choking?
757
00:35:59,323 --> 00:36:00,390
-Got no time.
Talk later!
758
00:36:02,459 --> 00:36:03,661
It's mayo!
759
00:36:03,727 --> 00:36:05,529
The answer is mayo!
760
00:36:05,596 --> 00:36:07,797
-Great, now you've
lost your mind.
761
00:36:07,865 --> 00:36:09,732
-No. Okay, I know
what to do.
762
00:36:09,800 --> 00:36:11,402
Can you hold him off?
763
00:36:11,468 --> 00:36:12,736
-Astrid, I don't-- I-I can't.
764
00:36:12,803 --> 00:36:15,071
-Lilly, you're a
fierce queen bitch
765
00:36:15,139 --> 00:36:17,207
who eats monsters for breakfast.
766
00:36:17,274 --> 00:36:18,175
Where's Tearjerker
right now, hm?
767
00:36:18,243 --> 00:36:20,309
Dead!
That's where.
768
00:36:20,378 --> 00:36:22,379
What about Razor?
Also super dead!
769
00:36:22,446 --> 00:36:25,015
- You did that.
- I did?
770
00:36:25,082 --> 00:36:26,549
-Nope, no, no, no, no.
Not going to cut it.
771
00:36:26,617 --> 00:36:28,352
Who did that?
772
00:36:28,419 --> 00:36:29,820
I did that.
773
00:36:30,554 --> 00:36:32,822
Yes.
774
00:36:32,824 --> 00:36:35,258
Now, let's get that leg
in the game!
775
00:36:35,326 --> 00:36:37,093
Go, go, go, go!
776
00:36:40,165 --> 00:36:42,066
- Lilly!
- I can do this.
777
00:36:42,766 --> 00:36:44,634
Whoa, I got this.
778
00:36:49,173 --> 00:36:50,506
I can do this.
779
00:37:02,387 --> 00:37:03,854
I can do this.
780
00:37:07,524 --> 00:37:09,292
You wanna play, shitbird?
781
00:37:11,529 --> 00:37:12,796
Let's play.
782
00:37:18,336 --> 00:37:19,636
-Lilly,
783
00:37:19,703 --> 00:37:21,238
I'm coming!
784
00:37:25,676 --> 00:37:28,611
-Is that all you got?
I could do this all day!
785
00:37:54,705 --> 00:37:56,273
-You...
786
00:37:56,341 --> 00:37:57,741
You may have bested me,
787
00:37:58,443 --> 00:38:00,277
but just remember:
788
00:38:00,345 --> 00:38:02,245
dodgeball lasts forever.
789
00:38:03,781 --> 00:38:06,416
-Dodgeball only lasts
through high school, jerk.
790
00:38:12,591 --> 00:38:14,191
Oh!
791
00:38:15,259 --> 00:38:18,295
-Wait, aren't we
supposed to get its amygdala?
792
00:38:18,363 --> 00:38:20,263
That's in its brain!
793
00:38:23,634 --> 00:38:25,201
-Crap.
794
00:38:28,806 --> 00:38:30,741
Do you think we got it all?
795
00:38:30,808 --> 00:38:32,876
Guess we'll find out.
796
00:38:32,943 --> 00:38:34,511
-Ugh...
797
00:38:38,682 --> 00:38:40,449
-Okay.
All right.
798
00:38:41,986 --> 00:38:43,953
Oh, can I just say...
799
00:38:44,021 --> 00:38:45,422
you were
800
00:38:45,489 --> 00:38:46,856
awesome back there.
801
00:38:46,924 --> 00:38:48,825
Like-like Trinity in The Matrix.
802
00:38:48,827 --> 00:38:50,293
-Back at you.
803
00:38:50,360 --> 00:38:53,564
Charging in, screaming like
some creamy, eggy Valkyrie.
804
00:38:53,630 --> 00:38:55,365
-Ahh!
805
00:39:09,447 --> 00:39:12,916
Hello,
my little entranced pets.
806
00:39:12,983 --> 00:39:14,717
I am becoming,
807
00:39:14,785 --> 00:39:16,820
and will be whole soon.
808
00:39:17,654 --> 00:39:19,055
For when that happens,
809
00:39:19,123 --> 00:39:24,194
I need you to help me build
something very important,
810
00:39:24,261 --> 00:39:27,463
something I couldn't
bring with me from home.
811
00:39:27,465 --> 00:39:28,731
-Anything, ancient one.
812
00:39:28,799 --> 00:39:30,434
We are ready to serve.
813
00:39:30,500 --> 00:39:32,269
Of course you are.
814
00:39:32,336 --> 00:39:33,603
But, for now,
815
00:39:33,671 --> 00:39:34,937
leave me.
816
00:39:35,005 --> 00:39:36,506
I'm hungry.
817
00:40:00,764 --> 00:40:02,566
- Caf or yard?
- Ooh, yard.
818
00:40:02,633 --> 00:40:04,967
- It's so nice outside.
- Hm.
819
00:40:05,035 --> 00:40:06,969
-Have you heard
anything from Brutus?
820
00:40:07,037 --> 00:40:10,307
-Nope. No congratulations,
no thank you.
821
00:40:10,709 --> 00:40:12,975
He says we can trust him, but...
822
00:40:13,043 --> 00:40:15,445
then he goes
completely AWOL, like--
823
00:40:15,447 --> 00:40:17,380
-Hey, twatwaffle.
824
00:40:17,448 --> 00:40:19,382
How's your imaginary boyfriend?
825
00:40:31,729 --> 00:40:33,063
-Look.
826
00:40:58,488 --> 00:41:00,089
-Hey, there, girlfriend.
827
00:41:00,091 --> 00:41:02,859
It is I,
your very human boyfriend.
828
00:41:05,829 --> 00:41:07,363
-Too much.
829
00:41:07,365 --> 00:41:08,865
This is Brutus.
830
00:41:09,767 --> 00:41:11,034
-Mm-hm.
831
00:41:11,101 --> 00:41:12,902
He's in college.
832
00:41:16,440 --> 00:41:17,540
-Hm.
833
00:41:21,446 --> 00:41:22,879
That was awesome.
834
00:41:23,647 --> 00:41:25,315
-I figured I owed you two.
835
00:41:25,382 --> 00:41:27,717
After you faced your fears,
and slayed the Timoring.
836
00:41:27,785 --> 00:41:30,019
The least I could do is show up.
837
00:41:32,055 --> 00:41:33,723
Now...
838
00:41:33,791 --> 00:41:35,125
what's for lunch.
839
00:41:36,861 --> 00:41:40,531
You guys have a time
allocated to lunch, don't you?
840
00:41:48,405 --> 00:41:49,939
-Ew! No.
841
00:41:58,482 --> 00:41:59,616
-What do you call this?
842
00:41:59,683 --> 00:42:01,551
-The sandwich?
843
00:42:01,618 --> 00:42:02,919
Tuna salad.
844
00:42:04,087 --> 00:42:06,023
Tuna salad.
845
00:42:06,089 --> 00:42:08,025
It's amazing.
846
00:42:08,091 --> 00:42:09,625
-Oh, so glad you like it.
847
00:42:09,693 --> 00:42:10,694
Know what's not amazing?
848
00:42:10,761 --> 00:42:13,429
Breaking my car.
- That was a training lesson!
849
00:42:13,497 --> 00:42:15,632
-It is never
happening again, capisce?
850
00:42:15,699 --> 00:42:17,834
- You guys are no fun.
- Hm.
851
00:42:18,101 --> 00:42:20,436
-So, tell me about the Timoring.
852
00:42:20,504 --> 00:42:22,038
What did it manifest for you?
853
00:42:22,106 --> 00:42:23,706
-Oh, dodgeball monster.
854
00:42:23,708 --> 00:42:26,109
- Mm-hm.
- Pure nightmare fuel.
855
00:42:28,112 --> 00:42:29,612
-And you?
856
00:42:30,514 --> 00:42:31,981
-Nothing.
Didn't work on me.
857
00:42:32,049 --> 00:42:33,583
-Hm.
858
00:42:33,650 --> 00:42:34,751
That's weird.
859
00:42:34,818 --> 00:42:37,720
The only way that would happen
is if you've...
860
00:42:37,722 --> 00:42:38,856
already survived
your worst fear.
861
00:42:42,793 --> 00:42:44,860
-So, I guess it wasn't
the velociraptors.
862
00:42:47,931 --> 00:42:49,532
-Can't imagine what it was.
55780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.