All language subtitles for Abgeschnitten, 2018.ger
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,803 --> 00:00:54,293
*Düstere Musik ertönt.*
2
00:01:11,738 --> 00:01:13,820
*Rock-Song
wird langsam eingeblendet.*
3
00:01:55,032 --> 00:01:56,397
*Rock-Song wird Iauter*
4
00:02:23,018 --> 00:02:24,599
Wie viele hier schon wissen,
5
00:02:24,686 --> 00:02:26,972
hat der Sturm
das Krankenhaus stark beschädigt.
6
00:02:27,064 --> 00:02:28,554
Das Dach ist fast abgedeckt.
7
00:02:28,732 --> 00:02:30,518
Wir mussten die Stromzufuhr kappen.
8
00:02:30,901 --> 00:02:33,142
Daher können wir
die medizinische Versorgung
9
00:02:33,236 --> 00:02:34,897
nicht mehr gewährleisten.
10
00:02:34,988 --> 00:02:37,195
Wir sollten
auf den Katastrophenschutz hören
11
00:02:37,282 --> 00:02:39,648
und morgen früh
mit den Schiffen der Seenotrettung
12
00:02:39,743 --> 00:02:41,153
die Insel verlassen.
13
00:02:41,620 --> 00:02:44,578
Danach sind wir endgültig,
vielleicht für mehrere Tage
14
00:02:44,665 --> 00:02:46,530
von der Außenwelt abgeschnitten.
15
00:02:57,844 --> 00:02:58,959
Na?
16
00:03:02,516 --> 00:03:04,472
Hi, ich bin Tom,
der Vollhorst hier ist Klaus.
17
00:03:04,643 --> 00:03:06,349
Hallo Tom, Hallo Horst.
18
00:03:06,436 --> 00:03:08,301
Sorry Jungs,
aber ich muss arbeiten.
19
00:03:08,980 --> 00:03:11,471
Wir haben uns gedacht:
du brauchst eine kleine Pause,
20
00:03:11,566 --> 00:03:13,352
und wir geben dir einen Drink aus.
21
00:03:13,527 --> 00:03:15,063
Das Ding ist nämlich:
22
00:03:15,153 --> 00:03:17,269
Von deiner Sorte
gibt’s hier nicht so viele.
23
00:03:17,364 --> 00:03:18,228
Ja...
24
00:03:19,408 --> 00:03:20,363
Touristen?
25
00:03:21,118 --> 00:03:22,483
Keine Touristen!
26
00:03:23,954 --> 00:03:26,411
Schöne Frauen.
Hier gibt's selten schöne Frauen.
27
00:03:26,581 --> 00:03:28,071
*Ein Handy klingelt.*
Verstehe.
28
00:03:28,917 --> 00:03:30,498
Danke für die Erklärung.
29
00:03:41,513 --> 00:03:42,502
Ist was?
30
00:03:42,597 --> 00:03:43,803
Sorry Jungs...
31
00:03:43,974 --> 00:03:46,135
Geht noch mal
auf euren Platz zurück
32
00:03:46,309 --> 00:03:48,174
und übt das noch mal, ja?
33
00:04:01,825 --> 00:04:04,316
*Ein Handy klingelt,
gedämpfte Techno-Musik ertönt.*
34
00:04:05,871 --> 00:04:07,657
-Ja?
-Verfickte Scheiße, Clemens.
35
00:04:07,831 --> 00:04:09,241
Er hat meine Nummer.
36
00:04:09,332 --> 00:04:11,038
Danny hat meine Nummer.
37
00:04:11,126 --> 00:04:12,411
Bist du sicher?
38
00:04:12,586 --> 00:04:14,042
Er hat eine SMS geschickt.
39
00:04:14,212 --> 00:04:15,327
Fuck!
40
00:04:15,422 --> 00:04:18,255
Ok.
Scheiße Linda, tut mir leid.
41
00:04:18,425 --> 00:04:20,165
Mann, wie macht er das immer?
Fuck!
42
00:04:20,385 --> 00:04:22,842
Bleib ruhig. Das heißt nicht,
dass er weiß, wo du bist.
43
00:04:22,929 --> 00:04:26,012
Woher willst du das wissen?
Die Nummer hat er auch rausgefunden.
44
00:04:26,767 --> 00:04:27,756
Warte mal.
45
00:04:28,185 --> 00:04:30,301
Kann er das irgendwie orten?
Mein Handy?
46
00:04:30,395 --> 00:04:32,556
Linda, Stopp.
Nein, das kann er nicht.
47
00:04:32,647 --> 00:04:35,389
Die Ortungsdienste sind deaktiviert.
Danny ist nicht die NSA.
48
00:04:35,567 --> 00:04:39,276
Ich brauche trotzdem eine neue SIM.
Schickst du mir eine?
49
00:04:39,446 --> 00:04:42,028
Du solltest bald zurückkommen
und dich der Sache stellen.
50
00:04:42,199 --> 00:04:44,485
Die Anwältin sagt,
ohne deine Aussage
51
00:04:44,576 --> 00:04:45,941
wird das nie aufhören.
52
00:04:46,036 --> 00:04:47,822
Du hast mit der Anwältin geredet?
53
00:04:47,913 --> 00:04:48,902
Warum?
54
00:04:53,794 --> 00:04:55,159
Ihr habt ihn verloren.
55
00:04:55,253 --> 00:04:56,914
Quatsch,
wir haben ihn im Blick.
56
00:04:57,005 --> 00:04:59,417
Er ist zu Hause. llko und Kante
warten vor seiner Tür.
57
00:05:01,259 --> 00:05:02,499
Aber Schwesterherz.
58
00:05:03,720 --> 00:05:06,587
Du bist seit 3 Wochen auf der Insel.
Wie lange soll das weitergehen?
59
00:05:07,140 --> 00:05:09,347
Keine Ahnung, Clemens.
Frag doch mal Danny.
60
00:05:09,518 --> 00:05:11,224
*Ein Freizeichen ist zu hören.*
61
00:05:12,020 --> 00:05:13,055
Fuck!
62
00:05:23,865 --> 00:05:25,480
(Kollege) Wie hat sie reagiert?
63
00:05:25,659 --> 00:05:28,366
Hab's ihr nicht gesagt.
Die Kleine hat sowieso schon Panik.
64
00:05:28,453 --> 00:05:31,365
Ich schwöre, ich weiß nicht,
wie der Typ mir entwischen konnte.
65
00:05:31,456 --> 00:05:32,366
Was jetzt?
66
00:05:32,541 --> 00:05:33,872
Wir finden ihn schon.
67
00:05:34,209 --> 00:05:36,746
Und dann
kümmern Wir uns endgültig um ihm.
68
00:05:37,587 --> 00:05:40,795
Danny ist weit weg.
Er weiß nicht wo du bist.
69
00:05:40,966 --> 00:05:42,672
Selbst wenn, kann er dir nichts.
70
00:05:44,511 --> 00:05:46,217
Du bist auf einer Insel.
71
00:05:46,388 --> 00:05:48,094
Mitten im Orkan.
72
00:05:49,015 --> 00:05:50,846
*Die Tür öffnet sich quietschend.*
73
00:05:53,311 --> 00:05:55,427
*Langsame Schritte
hallen durch den Raum.*
74
00:05:59,067 --> 00:06:00,352
*Das Handy klingelt.*
75
00:06:08,451 --> 00:06:10,863
*Die Schritte
nähern sich langsam.*
76
00:06:19,379 --> 00:06:21,244
*Die Schritte stoppen.*
77
00:06:39,190 --> 00:06:42,023
*Das Handy klingelt.*
78
00:06:49,326 --> 00:06:50,862
(Flüsternd) Linda...
79
00:06:54,080 --> 00:06:55,240
Linda.
80
00:07:00,003 --> 00:07:01,083
Linda.
81
00:07:10,472 --> 00:07:11,757
Linda
82
00:07:50,303 --> 00:07:52,760
*Sie stößt Schmerzensschreie aus. *
83
00:08:06,069 --> 00:08:09,061
*Sie ringt nach Luft.*
84
00:08:51,906 --> 00:08:53,771
(Eine Männerstimme ruft) Hallo!
85
00:08:54,659 --> 00:08:56,490
Mann, das war ein Spaß!
86
00:08:58,747 --> 00:09:01,238
Ey, wo bist du?
Keine Angst.
87
00:09:01,416 --> 00:09:02,622
Hallo!
88
00:09:04,461 --> 00:09:06,372
Mann, das war doch nur ein Spaß!
89
00:09:08,798 --> 00:09:09,958
Hallo!
90
00:09:12,343 --> 00:09:13,753
Alter!
91
00:09:14,512 --> 00:09:17,094
Die ist da echt tief runtergefallen.
92
00:09:17,182 --> 00:09:20,595
Keine Ahnung, was die für Stunts
macht. Was ist denn los mit der?
93
00:09:20,769 --> 00:09:22,430
Was machen wirjetzt?
94
00:09:22,520 --> 00:09:25,182
Digga, lass abhauen.
Keiner weiß, dass Wir hier sind.
95
00:09:25,815 --> 00:09:28,807
-Was‚ wenn die sich verletzt hat?
-Mann, hat die schon nicht.
96
00:09:28,985 --> 00:09:30,816
Wir haben sie doch weglaufen sehen.
97
00:09:34,741 --> 00:09:36,902
Mann, bist du bescheuert?
Lass das Ding hier.
98
00:09:45,251 --> 00:09:46,832
*Das Handy vibriert.*
99
00:09:47,962 --> 00:09:50,123
*Ruhige Xylophonmusik erklingt.*
100
00:10:20,328 --> 00:10:23,286
*Ein Besetztzeichen ertönt.*
101
00:10:51,442 --> 00:10:54,104
Mein Mandant gibt zu, dass er
über den Hund gestolpert ist.
102
00:10:54,195 --> 00:10:56,527
"Gestolpert"?
Getreten hat er sie.
103
00:10:56,698 --> 00:10:58,689
Mit Arbeiterstiefeln
mit Stahlkappe.
104
00:10:58,783 --> 00:11:02,526
-War es Ihr Hund, Prof. Herzfeld?
-Was tut das zur Sache?
105
00:11:02,704 --> 00:11:04,820
Bitte weisen Sie ihren Klienten
darauf hin,
106
00:11:04,914 --> 00:11:06,370
dass er antworten muss.
107
00:11:06,457 --> 00:11:08,743
Ja, es war offensichtlich
nicht mein Hund.
108
00:11:08,835 --> 00:11:10,575
Der Besitzer war im Supermarkt.
109
00:11:10,753 --> 00:11:12,584
Waren sie wütend, Herr Professor?
110
00:11:14,215 --> 00:11:16,501
-Diese Hündin war trächtig.
-Nein.
111
00:11:16,593 --> 00:11:19,881
Laut Bericht des Veterinärmediziners
übergewichtig, nicht schwanger.
112
00:11:19,971 --> 00:11:21,757
Mein Mandant durfte diese Hündin
113
00:11:21,848 --> 00:11:24,590
jedenfalls berechtigtemeise
für trächtig halten.
114
00:11:24,767 --> 00:11:26,098
Waren Sie wütend?
115
00:11:26,269 --> 00:11:28,260
Warum geht es hier
um mich, verdammt?
116
00:11:28,354 --> 00:11:32,017
Er hat einer schwangeren Hündin in
den Bauch getreten, Ok?
117
00:11:32,734 --> 00:11:34,599
Bitte erheben Sie sich
doch mal kurz.
118
00:11:35,570 --> 00:11:37,356
Na kommen Sie, einfach aufstehen.
119
00:11:41,492 --> 00:11:42,527
Sie auch.
120
00:11:45,496 --> 00:11:48,329
Herr Professor. Glauben Sie
wirklich, dass sie meinem Klienten
121
00:11:48,499 --> 00:11:51,206
bei einer körperlichen
Auseinandersetzung gewachsen sind?
122
00:11:55,089 --> 00:11:56,625
Nicht in jedem Fall, nein.
123
00:11:56,925 --> 00:11:58,290
Aber in diesem Fall?
124
00:11:58,593 --> 00:12:00,208
War es nicht so,
dass Ihr Angriff
125
00:12:00,386 --> 00:12:02,843
-meinen Klienten überrascht hat?
-Nein, war nicht.
126
00:12:03,014 --> 00:12:04,970
Woher kamen Sie an diesem Morgen?
127
00:12:05,141 --> 00:12:08,008
Warum waren Sie wütend genug,
meinem Klienten die Nase zu brechen,
128
00:12:08,102 --> 00:12:11,094
-6 Rippen, 2 Zähne und...
-Er hat einer schwangeren Hündin
129
00:12:11,189 --> 00:12:13,475
in den Bauch getreten.
Er ist nicht gestolpert.
130
00:12:13,566 --> 00:12:15,477
Er sagte vorher noch
“Verpiss dich!".
131
00:12:15,568 --> 00:12:18,184
(Anwältin) Frau Richterin, ich
versuche hier die Hintergründe
132
00:12:18,363 --> 00:12:20,524
des fraglichen Geschehens
zu beleuchten.
133
00:12:21,032 --> 00:12:22,863
Woher kamen Sie, Herr Professor?
134
00:12:24,494 --> 00:12:26,200
(Ihre Stimme verhallt) Woher?
135
00:12:29,916 --> 00:12:32,953
Aber der Skiurlaub ist nun wirklich
unser letztes gemeinsames Ding.
136
00:12:33,127 --> 00:12:36,619
Das ist doch eine Art Tradition.
Ich hab die Hütte schon gebucht.
137
00:12:36,714 --> 00:12:38,670
Naja, dann nimm
deine Freundin mit.
138
00:12:38,841 --> 00:12:40,957
Ich hab keine Freundin!
Wie kommst du darauf?
139
00:12:41,052 --> 00:12:44,135
-Erzählt deine Mutter das, oder wie?
-Was auch immer.
140
00:12:45,890 --> 00:12:49,098
Mama fliegt mit Norman nach
Australien. Da hab ich sturmfrei.
141
00:12:49,185 --> 00:12:52,928
Chrissi und Lena ziehen bei mir ein,
und wir lernen fürs Abi.
142
00:12:53,106 --> 00:12:55,563
-Und weißt du... Skifahren?
-Hannah.
143
00:12:55,650 --> 00:12:58,562
Wir haben uns jetzt
seit September nicht gesehen.
144
00:12:58,736 --> 00:13:00,772
Weihnachten hast du mich
auch versetzt.
145
00:13:00,863 --> 00:13:03,570
Die Zeit vergeht so rasend schnell.
Ich hab das Gefühl, ich...
146
00:13:04,075 --> 00:13:06,191
Ich weiß überhaupt nichts mehr
über dich.
147
00:13:08,162 --> 00:13:09,652
Was willst du denn wissen?
148
00:13:10,790 --> 00:13:13,281
Wie läuft's in der Schule?
Was macht der Führerschein?
149
00:13:14,585 --> 00:13:16,121
Bist du verliebt?
150
00:13:19,340 --> 00:13:20,955
Läuft, läuft und...
151
00:13:21,968 --> 00:13:23,458
...zurzeit nicht, nein.
152
00:13:25,471 --> 00:13:27,382
Hannah. Was ist los?
153
00:13:28,099 --> 00:13:29,259
Was denn Papa?
154
00:13:29,350 --> 00:13:32,513
Unsere Gespräche drehen sich doch
seit Jahren nur noch um Small Talk.
155
00:13:33,021 --> 00:13:34,727
Du kennst deine Tochter nicht?
156
00:13:34,897 --> 00:13:37,183
Naja, dann hättest du uns nicht
verlassen dürfen.
157
00:13:37,275 --> 00:13:39,641
-Das war anders, und eines Tages--
-Ja Papa, ja.
158
00:13:40,069 --> 00:13:42,560
Eines Tages erzählst du mir
deine Seite der Geschichte
159
00:13:42,655 --> 00:13:45,067
und dann fallen wir uns alle
glücklich in die Arme.
160
00:13:45,992 --> 00:13:48,074
Ich muss jetzt trotzdem
fürs Abi lernen.
161
00:13:48,911 --> 00:13:51,618
-Danke fürs Frühstück.
-Hannah, jetzt warte doch mal bitte.
162
00:13:51,706 --> 00:13:52,866
Hannah.
163
00:14:02,175 --> 00:14:03,585
Sie wollen die Rechnung?
164
00:14:04,302 --> 00:14:05,792
Bedienen Sie sich.
165
00:14:07,722 --> 00:14:09,087
Hannah?
166
00:14:11,184 --> 00:14:12,390
Hannah!
167
00:14:37,585 --> 00:14:39,792
*Der Hund winselt.*
(Männerstimme) Verpiss dich!
168
00:14:40,630 --> 00:14:43,212
-Ey, du feiges Arschloch!
-Was hast du Schwuchtel gesagt?
169
00:14:44,842 --> 00:14:47,083
(Richterin) Herr Professor Herzfeld?
170
00:14:47,178 --> 00:14:49,043
Äh, die Antwort ist Nein.
171
00:14:49,138 --> 00:14:51,880
Nein, ich war nicht wütend.
Ich war bei allerbester Laune.
172
00:15:05,988 --> 00:15:08,195
(Frau) Entschuldigung,
dass ich Sie gerufen habe.
173
00:15:08,366 --> 00:15:10,698
Aber dieser Fall
ist definitiv Chefsache.
174
00:15:11,619 --> 00:15:14,031
Kein Problem.
Der Termin war auch totaler Quatsch.
175
00:15:14,122 --> 00:15:15,828
Was wissen wir über die Leiche?
176
00:15:15,915 --> 00:15:18,497
Weiblich, Fundort Spreewaldpark,
in einem Umzugskarton.
177
00:15:18,584 --> 00:15:21,326
Der Finder war ein Obdachloser,
der hat es ganz gut beschrieben:
178
00:15:21,421 --> 00:15:22,581
Er hat gesagt:
179
00:15:22,672 --> 00:15:24,879
“Der hatjemand die Luft
aus dem Kopf gelassen"
180
00:15:26,968 --> 00:15:28,583
Verstehe, was er meint.
181
00:15:32,265 --> 00:15:35,257
-Haben wir den Umzugskarton?
-Ist noch in der Spurensicherung.
182
00:15:38,438 --> 00:15:39,348
Danke.
183
00:15:40,064 --> 00:15:43,852
Bei der Toten handelt es sich
um eine weibliche Mitteleuropäerin.
184
00:15:43,943 --> 00:15:46,309
Geschätztes Alter
zwischen 50 und 60.
185
00:15:46,404 --> 00:15:50,147
Die an die Umgebungstemperatur am
Fundort genäherte Rektaltemperatur
186
00:15:50,241 --> 00:15:52,778
sowie Ausprägung von Leichenstarre
und Leichenflecken
187
00:15:52,869 --> 00:15:54,951
deuten auf einen Todeszeitpunkt von
188
00:15:55,037 --> 00:15:58,029
vor maximal 48, mindestens 36
Stunden hin.
189
00:15:59,333 --> 00:16:03,667
Die beiden Kieferäste
einschließlich der Kiefervvinkel
190
00:16:03,754 --> 00:16:06,166
wurden anscheinend
nach Ablösen der Oberhaut
191
00:16:06,257 --> 00:16:08,464
und des Unterhautfettgewebes
herausgelöst.
192
00:16:08,551 --> 00:16:12,419
Augenscheinlich mit...
einer grobzahnigen Säge.
193
00:16:14,640 --> 00:16:17,803
Beide Hände sind scharfrandig hinter
den Handwurzelknochen abgetrennt.
194
00:16:17,894 --> 00:16:20,476
Wahrscheinlich,
um ihre Identität zu verschleiern
195
00:16:20,646 --> 00:16:22,386
Ja. Gar nicht so schlecht.
196
00:16:23,024 --> 00:16:25,515
Da wusste jemand
sehr genau was er tut, nicht?
197
00:16:31,866 --> 00:16:33,197
Was sagt das CT?
198
00:16:33,910 --> 00:16:35,696
Es sagt, Fremdkörper im Kopf.
199
00:16:35,786 --> 00:16:38,277
Wäre nicht der erste Kopfschuss
in dieser Woche.
200
00:16:42,043 --> 00:16:43,453
Das ist keine Kugel.
201
00:16:55,515 --> 00:16:58,302
Keine Blutaspiration.
Weder in Luftröhre, noch Lunge.
202
00:16:58,392 --> 00:17:00,132
Äußere Verletzungen postmortal.
203
00:17:00,228 --> 00:17:02,765
Immerhin etwas. Stellen Sie
sich vor, sie hätte noch gelebt.
204
00:17:02,939 --> 00:17:04,804
Nun zum Mageninhalt, bitte, ja?
205
00:17:04,899 --> 00:17:07,857
Ach, ich bin zu spät.
Entschuldigen Sie bitte.
206
00:17:08,277 --> 00:17:09,437
Und Sie sind?
207
00:17:10,613 --> 00:17:12,319
-Ingolf von Appen.
-Ah.
208
00:17:12,406 --> 00:17:15,819
Herr Professor Herzfeld!
Dass wir uns persönlich treffen...
209
00:17:15,910 --> 00:17:18,617
Vielen Dank, dass Sie meiner Bitte
um Hospitanz in Ihrem Haus
210
00:17:18,704 --> 00:17:19,989
entsprochen haben.
211
00:17:20,081 --> 00:17:21,617
Es ist mir eine große Ehre.
212
00:17:21,791 --> 00:17:24,123
Danken Sie nicht mir.
Sie haben mächtige Freunde.
213
00:17:24,210 --> 00:17:27,247
Eine Praktikantenempfehlung vom
BKA—Präsidenten kommt selten vor.
214
00:17:27,338 --> 00:17:31,126
Im Magen 140 Milliliter
gräulich-weißlicher,
215
00:17:31,217 --> 00:17:33,708
fast milchig imponierender,
216
00:17:33,803 --> 00:17:38,137
breiig-flüssiger Inhalt
von säuerlichem Geruch.
217
00:17:38,474 --> 00:17:39,463
Oh ja.
218
00:17:39,559 --> 00:17:42,596
-Alles in Ordnung, junger Mann?
-Ja, natürlich, alles in Ordnung.
219
00:17:42,687 --> 00:17:44,268
Ich wundere mich nur,
220
00:17:44,355 --> 00:17:46,562
-dass hier keine Musik läuft.
-Musik?
221
00:17:47,358 --> 00:17:50,441
-Ja Musik, wissen Sie was—-
-Später den Mageninhalt analysieren.
222
00:17:50,528 --> 00:17:53,486
Und diese krümeligen Elemente
hier am Anfang des Zwölffingerdarms.
223
00:17:53,573 --> 00:17:56,440
Aberjetzt schauen Wir uns
erst mal den Kopf genauer an, bitte.
224
00:17:57,660 --> 00:18:00,527
(leicht stotternd) Was ist denn
mit der Frau passiert?
225
00:18:02,206 --> 00:18:04,572
Oh nein. Das tut mir so leid.
226
00:18:06,252 --> 00:18:07,367
(laut) Stopp!
227
00:18:08,713 --> 00:18:11,455
Bitte nicht ins Gesicht packen.
Was immer die Frau hier hatte,
228
00:18:11,549 --> 00:18:13,210
-könnte ansteckend sein.
-Oh.
229
00:18:13,384 --> 00:18:14,840
Ja, natürlich.
230
00:18:15,011 --> 00:18:17,673
Wissen Sie was? Sie wollen sich
doch nützlich machen.
231
00:18:17,763 --> 00:18:19,094
Ja, sehr gerne.
232
00:18:19,181 --> 00:18:21,718
Dann holen Sie mir doch bitte
ein Kardioversionsgerät.
233
00:18:22,310 --> 00:18:24,596
-Ein--
-Genau. Sie gehen in den 1. Stock
234
00:18:24,687 --> 00:18:27,099
und fragen nach Prof. Strohm.
Der weiß, was ich brauche.
235
00:18:27,273 --> 00:18:30,060
-Ein Kardioversionsgerät?
-Ja, das brauch es für die Leiche.
236
00:18:30,693 --> 00:18:32,558
Kardioversionsgerät, erster Stock.
237
00:18:32,737 --> 00:18:34,352
Schnell, sonst ist es zu spät!
238
00:18:34,530 --> 00:18:36,111
Ja, äh, Kardioversions...
239
00:18:36,198 --> 00:18:38,280
-...gerät
-Handschuhe aus, Hände waschen.
240
00:18:38,367 --> 00:18:39,652
Hände waschen!
241
00:18:39,827 --> 00:18:42,489
So, dann nutzen wir mal die Zeit,
solange der Trottel weg ist.
242
00:18:56,010 --> 00:18:58,296
Kein Projektil. Eher eine Kapsel.
243
00:18:58,387 --> 00:19:00,799
Postmortale Computertomographie
in der Pathologie
244
00:19:00,973 --> 00:19:05,012
hat den großen Vorteil, dass Sie
schon vor dem Ansetzen des Skalpells
245
00:19:05,102 --> 00:19:06,808
wissen, was sie erwartet.
246
00:19:07,188 --> 00:19:10,100
Das gilt nicht nur für Leichen,
wo wir durch die Körperoberfläche...
247
00:19:10,191 --> 00:19:11,556
Dr. Strohm. Dr. Strohm.
248
00:19:11,651 --> 00:19:14,734
Entschuldigen Sie bitte die Störung,
aber Prof. Herzfeld schickt mich.
249
00:19:14,820 --> 00:19:17,311
Er braucht ein Kardioversionsgerät.
250
00:19:17,490 --> 00:19:19,355
Herzfeld? Ein Kardioversionsgerät?
251
00:19:19,450 --> 00:19:22,692
Ja. Er hat eine Leiche
auf dem Tisch. Es eilt!
252
00:19:22,787 --> 00:19:25,654
Ich weiß nicht, wer Sie sind und
was Sie ausgefressen haben, Junge.
253
00:19:25,748 --> 00:19:28,865
aber ich kann Ihnen versichern:
Wer bei Prof. Herzfeld liegt,
254
00:19:28,959 --> 00:19:30,995
der braucht
keinen Defibrillator mehr.
255
00:19:31,087 --> 00:19:32,497
*Die Studenten lachen.*
256
00:19:43,099 --> 00:19:44,760
(Kollegin) Brauchen Sie Hilfe?
257
00:19:44,934 --> 00:19:47,641
Nein, danke. Kümmern Sie sich bitte
weiter um die Bauchorgane,
258
00:19:47,728 --> 00:19:49,059
ich komm schon klar.
259
00:21:07,933 --> 00:21:09,343
Bin gleich wieder da.
260
00:21:32,792 --> 00:21:33,781
Scheiße!
261
00:21:51,894 --> 00:21:54,180
(Hannah, panisch schluchzend)
Papa, bitte hilf mir!
262
00:21:54,814 --> 00:21:56,930
Papa, ich hab Angst zu sterben!
263
00:21:57,650 --> 00:22:01,063
Er bringt mich um, wenn du nicht
genau das tust, was er sagt!
264
00:22:01,904 --> 00:22:03,940
Er kontrolliert
jeden deiner Schritte.
265
00:22:05,074 --> 00:22:06,814
Er sagt, die Art und Weise,
266
00:22:06,909 --> 00:22:09,821
wie du diese Botschaft bekamst,
sollte dir zu denken geben.
267
00:22:10,371 --> 00:22:12,703
*Sie schluchzt. *
268
00:22:13,916 --> 00:22:17,079
Ich weiß, du kennst Tausend
Leute beim BKA.
269
00:22:17,169 --> 00:22:19,125
Aber du darfst mit
niemandem sprechen,
270
00:22:19,213 --> 00:22:20,544
hast du verstanden?
271
00:22:21,006 --> 00:22:23,964
Warte auf Erik.
Er hat weitere Anweisungen für dich.
272
00:22:25,135 --> 00:22:27,672
Zu niemandem ein Wort,
sonst bin ich tot.
273
00:22:27,763 --> 00:22:29,845
*Sie schluchzt, dann folgt Stille.*
274
00:22:42,653 --> 00:22:44,484
*Herzfeld schnieft.*
275
00:22:47,032 --> 00:22:48,568
Professor Herzfeld?
276
00:22:49,952 --> 00:22:51,283
Herr Kollege?
277
00:22:54,540 --> 00:22:56,280
-Ja?
-Alles in Ordnung?
278
00:22:56,917 --> 00:22:59,533
Ja...Nein.
279
00:23:01,380 --> 00:23:03,792
Ich glaub, ich werde krank.
Mir geht's nicht so gut.
280
00:23:03,883 --> 00:23:06,841
Cha.
Kann ich Ihnen irgendwie helfen?
281
00:23:06,927 --> 00:23:09,509
-Soll ich einen Arzt rufen?
-Gehen Sie zurück an die Arbeit.
282
00:23:09,597 --> 00:23:11,929
Ich komme schon klar,
ich brauche nur einen Moment.
283
00:23:17,396 --> 00:23:18,511
(Kollege) Ok.
284
00:23:19,064 --> 00:23:21,931
Ähm, haben Sie
die Kapsel schon geöffnet?
285
00:23:22,693 --> 00:23:24,775
Ja. Leer.
286
00:23:26,447 --> 00:23:28,153
Die Kapsel war leer.
287
00:23:28,657 --> 00:23:30,022
Ok, aha.
288
00:23:31,493 --> 00:23:32,323
Ok.
289
00:23:54,433 --> 00:23:57,675
*Eine schwere Tür
wird aufgeschlossen.*
290
00:24:14,995 --> 00:24:17,327
(schluchzend)
Bitte nicht noch mal.
291
00:24:17,957 --> 00:24:22,121
Können wir nicht wenigstens...bitte,
ich hab Kondome vorne im Rucksack.
292
00:24:28,342 --> 00:24:30,082
(flehend) Nein, nicht!
293
00:24:32,846 --> 00:24:35,758
Natürlich machen
wir‘s safe, du kleine Nutte.
294
00:25:36,243 --> 00:25:37,403
Scheiße.
295
00:25:51,759 --> 00:25:54,546
*Ein Handy klingelt.*
296
00:26:00,559 --> 00:26:02,140
*Das Klingeln wird lauter.*
297
00:26:28,629 --> 00:26:29,869
Er bringt mich um,
298
00:26:29,963 --> 00:26:31,999
wenn du nicht genau das tust,
was er sagt.
299
00:26:32,091 --> 00:26:34,127
Er kontrolliert
jeden deiner Schritte.
300
00:26:34,218 --> 00:26:36,209
Ich weiß,
du kennst Tausend Leute beim BKA.
301
00:26:36,303 --> 00:26:38,760
Aber du darfst
mit niemandem sprechen.
302
00:26:38,931 --> 00:26:41,673
Warte auf Erik!
Er hat weitere Anweisungen für dich!
303
00:26:41,850 --> 00:26:44,842
Zu niemandem ein Wort,
sonst bin ich tot!
304
00:26:47,689 --> 00:26:49,350
*Ein Rufton erklingt.*
305
00:26:49,441 --> 00:26:54,105
Hallo, Petra. Sag mal, hast du
was von Hannah gehört?
306
00:26:54,196 --> 00:26:56,278
Du, das ist
gerade echt ungünstig.
307
00:26:56,365 --> 00:26:59,072
Hierin Sydney ist es 7 Uhr.
Wir gehen gleich in die Oper.
308
00:26:59,159 --> 00:27:00,649
Es wäre wirklich wichtig.
309
00:27:00,744 --> 00:27:03,360
Ich weiß von der Sache von euerm
Urlaub, wenn du das meinst.
310
00:27:03,455 --> 00:27:06,242
Aber was soll ich dir denn sagen?
Man erntet, was man sät.
311
00:27:08,377 --> 00:27:10,413
Tut mir leid, das war gemein.
312
00:27:10,504 --> 00:27:12,620
Nimm’s nicht zu schwer,
sie ist ein Teenager.
313
00:27:13,340 --> 00:27:15,831
Ich wünsche viel Spaß in der Oper.
Und grüß Norman, ja?
314
00:27:15,926 --> 00:27:17,086
Tschüss.
315
00:27:25,269 --> 00:27:29,387
*Es rauscht verzerrt.*
316
00:27:30,190 --> 00:27:31,270
Hallo Erik?
317
00:27:33,902 --> 00:27:35,233
Erik, sagen Sie was.
318
00:27:38,574 --> 00:27:40,815
Nennen Sie Ihre Forderungen,
ich erfülle sie.
319
00:27:40,909 --> 00:27:43,616
Keine Polizei, das BKA weiß
nichts und wird nie etwas erfahren.
320
00:27:43,704 --> 00:27:45,444
Ich Will nur meine Tochter zurück.
321
00:27:45,956 --> 00:27:49,619
Erik, sagen Sie, was sie wollen
und Sie werden es bekommen.
322
00:27:53,213 --> 00:27:55,795
Hör zu, gottverdammter Wichser!
Wenn du meiner Tochter
323
00:27:55,883 --> 00:27:58,295
auch nur ein einziges Haar krümmst,
bring ich dich um!
324
00:27:59,011 --> 00:28:01,127
Ich werde dich finden,
ich hab die Mittel dazu.
325
00:28:01,221 --> 00:28:03,212
Dann bring ich dich
verdammtes Schwein--
326
00:28:03,307 --> 00:28:05,389
*Ein Besetztton erklingt.*
Hallo? Scheiße!
327
00:28:05,475 --> 00:28:07,591
Du Vollidiot, du!
328
00:28:11,648 --> 00:28:13,263
*Verzerrtes Rauschen*
Erik?
329
00:28:13,692 --> 00:28:15,432
Hören Sie mir zu, es tut mir leid.
330
00:28:16,486 --> 00:28:18,693
Sagen Sie mir, was Sie wollen
und Sie kriegen es.
331
00:28:23,076 --> 00:28:24,236
Erik ist tot.
332
00:28:28,582 --> 00:28:30,823
Der liegt hier
tot am Strand auf Helgoland.
333
00:28:31,418 --> 00:28:32,498
Wer sind Sie?
334
00:28:32,586 --> 00:28:34,793
Linda.
Ich bin nur zufällig am Strand.
335
00:29:05,327 --> 00:29:06,988
Hör auf zu jammern.
336
00:29:08,538 --> 00:29:10,745
Ich merk doch,
wie viel Spaß dir das macht.
337
00:29:10,832 --> 00:29:12,038
*Sie schluchzt.*
338
00:29:16,463 --> 00:29:18,124
Hast du doch, oder?
339
00:29:19,383 --> 00:29:20,668
Du hast doch Spaß.
340
00:29:22,636 --> 00:29:23,751
Eben.
341
00:29:24,763 --> 00:29:26,219
Das gefällt mir nicht.
342
00:29:30,978 --> 00:29:32,593
Frauen müssen keusch sein.
343
00:29:33,855 --> 00:29:35,436
*Sie bricht in Tränen aus.*
344
00:29:35,899 --> 00:29:37,935
Und wenn sie es
von Natur aus nicht sind,
345
00:29:38,986 --> 00:29:40,817
dann muss man nachhelfen.
346
00:29:45,075 --> 00:29:47,282
Ich weiß nur nicht...
wie schneide ich...
347
00:29:50,163 --> 00:29:51,778
*Er feixt gehässig.*
348
00:29:51,873 --> 00:29:55,536
Wusstest du das 97% der Frauen in
Somalia beschnitten sind?
349
00:29:57,754 --> 00:30:00,871
(flüsternd) 97%.
Also fast alle.
350
00:30:01,049 --> 00:30:03,882
Ich frage mich,
schneide ich deine Klitoris ab
351
00:30:03,969 --> 00:30:07,257
oder Schamlippen...innere...Beil...
Was denkst du?
352
00:30:14,146 --> 00:30:16,432
*Sie schreit.*
353
00:30:24,239 --> 00:30:25,900
So, jetzt gehe ich erst mal.
354
00:30:28,618 --> 00:30:29,903
Nutze die Zeit.
355
00:30:31,413 --> 00:30:33,404
Weil, wenn ich wiederkomme, ja?
356
00:30:34,833 --> 00:30:36,539
Du weißt, was dann passiert.
357
00:30:49,473 --> 00:30:51,759
(Linda)
Sind Sie echt bei der Polizei?
358
00:30:51,850 --> 00:30:54,011
Ja, sozusagen.
Ich bin Rechtsmediziner.
359
00:30:54,186 --> 00:30:57,144
Steck ich in Schwierigkeiten?
Weil ich ans Telefon gegangen bin?
360
00:30:58,982 --> 00:31:00,563
Nein. Keine Sorge.
361
00:31:01,401 --> 00:31:02,937
Wo ist die Polizei?
362
00:31:03,028 --> 00:31:05,019
Die weiß noch nichts.
Ich hatte kein Handy,
363
00:31:05,197 --> 00:31:07,153
hier tobt ein Sturm.
Nichts funktioniert.
364
00:31:07,324 --> 00:31:09,064
Ich wollte ins Dorf,
um Bescheid zu sagen.
365
00:31:09,242 --> 00:31:10,402
Nein, nein.
366
00:31:11,244 --> 00:31:13,451
Tun Sie das nicht,
Ich bitte Sie inständig.
367
00:31:13,622 --> 00:31:14,987
Bitte keine Polizei.
368
00:31:15,082 --> 00:31:16,322
Was?
Warum nicht?
369
00:31:16,416 --> 00:31:18,452
Das Leben meiner Tochter
hängt davon ab.
370
00:31:18,627 --> 00:31:21,084
Ich weiß,
wie unvernünftig das jetzt klingt.
371
00:31:21,171 --> 00:31:22,251
Völlig irre.
372
00:31:22,339 --> 00:31:24,421
Alles was ich tun kann,
ist Sie anzuflehen.
373
00:31:24,508 --> 00:31:26,089
Ok.
Klingt nicht irre für mich.
374
00:31:26,259 --> 00:31:27,999
Die Polizei
hilft einem eh nicht.
375
00:31:28,095 --> 00:31:29,175
Hören Sie zu.
376
00:31:29,262 --> 00:31:31,548
Sie müssen eins für mich tun:
Warten Sie auf mich.
377
00:31:31,640 --> 00:31:33,881
-Ich bin auf dem Weg zu Ihnen.
-Vergessen Sie es,
378
00:31:33,975 --> 00:31:35,260
hier tobt ein Orkan.
379
00:31:35,352 --> 00:31:37,343
Nicht mal
die Seenotrettung fährt noch.
380
00:31:37,437 --> 00:31:39,473
Der Verkehr zur Insel
wurde eingestellt!
381
00:31:39,564 --> 00:31:41,304
Ich schaff das schon.
Irgendwie.
382
00:31:41,400 --> 00:31:43,482
Sind Sie Superman,
oder was ist Ihr Plan?
383
00:31:44,152 --> 00:31:45,858
Kann ich Sie mitnehmen?
384
00:31:46,029 --> 00:31:47,860
-Hallo?!
-Was machen Sie denn hier?
385
00:31:48,031 --> 00:31:50,568
(Ingolf) Mir wurde geraten,
das Praktikum zu schmeißen.
386
00:31:50,659 --> 00:31:52,024
Seh ich ein, hab's versaut.
387
00:31:52,202 --> 00:31:54,318
Kann ich es gutmachen,
wenn ich Sie mitnehme?
388
00:31:54,496 --> 00:31:56,578
Nein, ist ok.
Ich habe mir ein Taxi gerufen.
389
00:31:57,207 --> 00:31:59,289
Linda, haben Sie
seine Taschen durchsucht?
390
00:31:59,459 --> 00:32:01,575
-Nein.
-Die Nachricht von Hannah war nicht:
391
00:32:01,670 --> 00:32:04,127
”Erik meldet sich ” oder
“Erik gibt dir Informationen. "
392
00:32:04,297 --> 00:32:07,084
Sondern: "Warte auf Erik.
Er hat weitere Anweisungen."
393
00:32:07,175 --> 00:32:08,415
Verstehen Sie?
394
00:32:08,510 --> 00:32:11,923
Die erste Anweisung war heute Morgen
bei der Leiche auf meinem Seziertisch.
395
00:32:12,347 --> 00:32:14,838
-Jetzt gibt es noch eine Tote...
-(Ingolf) Kommen Sie!
396
00:32:14,933 --> 00:32:17,515
(Ingolf) Wer weiß denn,
wo das Taxi bleibt, bei dem Wetter.
397
00:32:17,602 --> 00:32:21,060
-Es ist also wie eine Art...
-Schnitzeljagd. Mit Leichen.
398
00:32:21,148 --> 00:32:22,979
Ja, genau.
Und irgendwo an diesem Erik
399
00:32:23,066 --> 00:32:24,727
muss der nächste Hinweis sein,
400
00:32:24,818 --> 00:32:27,810
der mich zu Hannah führt.
Verstehen Sie das?
401
00:32:29,239 --> 00:32:31,195
Trauen Sie sich zu,
ihn zu durchsuchen?
402
00:32:33,243 --> 00:32:34,449
Boah...
403
00:32:38,582 --> 00:32:40,789
Ok.
Ich mache es.
404
00:32:43,336 --> 00:32:44,951
(Ingolf) Kommen Sie schon!
405
00:32:45,130 --> 00:32:47,872
Wie schwer wollen Sie es mir machen,
mich zu entschuldigen?
406
00:32:53,680 --> 00:32:55,762
Ich möchte mich entschuldigen!
407
00:32:55,849 --> 00:32:57,760
(Linda) Professor?
Noch mal mache ich
408
00:32:57,851 --> 00:33:00,263
so einen Scheiß nicht mit.
Das war das Ekelhafteste,
409
00:33:00,353 --> 00:33:03,265
was ich je getan hab.
Und es war für’n Arsch. Der hat nix.
410
00:33:03,440 --> 00:33:05,180
Kein Schlüssel oder Brieftasche,
411
00:33:05,358 --> 00:33:08,521
nicht mal ein paar Kaugummis.
Nur das Handy.
412
00:33:10,155 --> 00:33:12,567
Linda, rufen Sie
bei der Inselklinik an
413
00:33:12,741 --> 00:33:15,403
und informieren Sie Ender Müller
über den Leichenfund.
414
00:33:15,577 --> 00:33:18,239
Sprechen Sie ausschließlich mit ihm,
sonst wird’s offiziell.
415
00:33:18,330 --> 00:33:19,911
Wer, zum Teufel,
ist Ender Müller?
416
00:33:20,081 --> 00:33:22,914
-Der Hausmeister. Ich kenne ihn.
-Ach, so ein Zufall!
417
00:33:23,084 --> 00:33:25,746
Wohl eher ein Hinweis darauf,
dass der Täter mich genau kennt.
418
00:33:28,715 --> 00:33:31,001
Ich werde Ender anrufen
und Sie ankündigen.
419
00:33:31,092 --> 00:33:33,708
Sprechen Sie mit keinem,
bis ich bei Ihnen bin.
420
00:33:33,887 --> 00:33:37,345
Haben Sie nicht zugehört? Der Orkan
spielt hier Häusemeitwurf.
421
00:33:37,432 --> 00:33:38,717
Und gewinnt.
422
00:33:38,892 --> 00:33:40,974
Das Krankenhausdach
ist schon abgedeckt.
423
00:33:41,061 --> 00:33:43,017
Glaube nicht,
dass ich da wen erreiche.
424
00:33:43,104 --> 00:33:45,811
-Wie lange soll das so weitergehen?
-Mindestens noch 3 Tage.
425
00:33:45,982 --> 00:33:47,518
Die Wellen sind meterhoch.
426
00:33:47,609 --> 00:33:49,600
Nicht mal Moses
würde hier rüberkommen.
427
00:33:49,694 --> 00:33:52,527
-Wir sind abgeschnitten.
-Ok, ich schaff das schon.
428
00:33:54,241 --> 00:33:56,903
So, wo soll‘s denn hingehen?
429
00:33:58,745 --> 00:34:00,155
Helgoland.
430
00:34:05,835 --> 00:34:08,998
-(Mann) Jetzt spiel vor! Spiel vor!
-(Frau) Verdammt!
431
00:34:09,381 --> 00:34:11,622
Böses Tor.
432
00:34:11,716 --> 00:34:13,752
Warum kriegen Männer
keine Cellulitis?
433
00:34:13,843 --> 00:34:16,425
-(Frau) Weil‘s scheiße aussieht.
-Habe ich den schon erzählt?
434
00:34:16,513 --> 00:34:19,095
(Frau) Heute noch nicht, Ender.
*Sein Handy klingelt.*
435
00:34:19,182 --> 00:34:20,092
Ja?
436
00:34:20,183 --> 00:34:23,016
Professor!
Was verschafft mir das Vergnügen?
437
00:34:23,812 --> 00:34:25,097
-(Mitspieler) Ey!
438
00:34:25,188 --> 00:34:26,803
Ach, du Scheiße.
439
00:34:26,898 --> 00:34:30,265
Ja, nee, tut mir leid,
die Bullen sind auf dem Festland.
440
00:34:30,527 --> 00:34:33,109
-Ja, Ärzte auch.
-(Mitspieler) Geht es jetzt weiter?
441
00:34:33,989 --> 00:34:35,945
Ich bin im Bandrupp.
442
00:34:36,116 --> 00:34:38,402
(Ender) Sag der Kleinen,
sie soll vorbeikommen.
443
00:34:38,493 --> 00:34:39,824
Ender Müller?
444
00:34:41,746 --> 00:34:43,156
Die Kleine denkt voraus.
445
00:34:48,169 --> 00:34:51,161
Ich weiß nicht, was sich meine
Mutter dabei gedacht hat, aber...
446
00:34:51,256 --> 00:34:53,087
Ender. So heiße ich.
447
00:34:53,425 --> 00:34:55,791
Ich sagte:
"Änder' das doch bitte mal, Mama."
448
00:34:55,969 --> 00:34:58,506
Und da hat sie gesagt:
"Ender der Diskussion."
449
00:34:58,680 --> 00:35:00,762
(Mitspieler) Ey! 9 zu 3!
450
00:35:01,516 --> 00:35:03,052
Na, sagen wir unentschieden.
451
00:35:05,228 --> 00:35:08,095
(Ender) Hier, weißt du, warum Männer
keine Cellulitis bekommen?
452
00:35:08,440 --> 00:35:10,101
(Linda) Weil es scheiße aussieht.
453
00:35:11,026 --> 00:35:13,483
(Ender) Ich versteh das nicht.
Warum kennt den denn jeder?
454
00:35:30,754 --> 00:35:32,540
So hab ich Herzfeld kennengelernt.
455
00:35:32,714 --> 00:35:34,750
Jedes Jahr
springt hier einer vom Hügel.
456
00:35:34,924 --> 00:35:37,131
Und wenn es Zweifel gibt,
kommt Paul vorbei
457
00:35:37,302 --> 00:35:39,588
und seziert im Krankenhaus.
Ist ein feiner Kerl.
458
00:35:43,683 --> 00:35:45,264
Ich denke, Paul hat recht.
459
00:35:45,518 --> 00:35:47,804
Wir sollten das nicht
an die große Glocke hängen.
460
00:35:47,896 --> 00:35:49,852
Nicht, dass noch
eine Panik ausbricht.
461
00:35:49,939 --> 00:35:52,180
Jetzt wo keiner von der Insel kommt.
Und hopp!
462
00:36:46,705 --> 00:36:49,242
Tja, dann.
Zum Hauptbahnhof, bitte.
463
00:37:09,352 --> 00:37:11,058
*Ender stöhnt.*
Ich hoffe ja,
464
00:37:11,146 --> 00:37:13,603
dass das Sauwetter
in 3 Tagen wirklich vorbei ist.
465
00:37:13,690 --> 00:37:16,147
Ich hab einen sehr wichtigen Termin
auf dem Festland.
466
00:37:16,234 --> 00:37:18,941
-Ach ja?
-Ja. Bin im Recall von DDT.
467
00:37:19,779 --> 00:37:21,986
”Deutschland deine Talente".
Die Fernsehshow.
468
00:37:22,157 --> 00:37:25,069
"Hausmeister" wird jedenfalls
nicht auf meinem Grabstein stehen.
469
00:37:25,160 --> 00:37:27,617
-Ich bin zu Höherem berufen.
-Und was sind deine Talente?
470
00:37:27,787 --> 00:37:30,403
Ich mach Stand-Up.
Aber mit eigenem Konzept.
471
00:37:30,498 --> 00:37:33,080
“Body Comedy".
Also “Bomedy".
472
00:37:35,503 --> 00:37:37,039
So... artistisch?
473
00:37:37,213 --> 00:37:38,703
Ne, nicht so ein Blödsinn.
474
00:37:38,798 --> 00:37:41,210
Ich trete nackt vor die Jury,
pose mit meinen Muckis,
475
00:37:41,301 --> 00:37:43,462
erzähl ein paar gute Jokes.
Aber keine Sorge.
476
00:37:43,553 --> 00:37:45,544
Mein größter Muskel
bleibt eingepackt.
477
00:37:46,973 --> 00:37:48,838
Willst du noch mal
einen Guten hören?
478
00:37:50,393 --> 00:37:52,930
Über mir ist gestern
eine Kellenrvohnung freigeworden.
479
00:37:53,688 --> 00:37:55,929
Verstehst du?
Unter dem Keller istja nichts.
480
00:38:04,240 --> 00:38:06,822
Jo, Sana-Klinik,
Ender Müller am Aparillo.
481
00:38:07,285 --> 00:38:10,072
Ah, Paul!
Ne, Weiterleitung aufs Festnetz!
482
00:38:10,163 --> 00:38:12,199
Handy geht hier im Keller nicht.
Was? Ja, ne.
483
00:38:12,290 --> 00:38:14,121
Uns geht's supi.
Mach dir keine Sorgen.
484
00:38:14,209 --> 00:38:16,416
Draußen geht die Welt unter,
keiner untenrvegs.
485
00:38:16,586 --> 00:38:19,453
Ich hätte die Leiche auf 'nem weißen
Elefanten herschaffen können.
486
00:38:19,547 --> 00:38:21,333
Wäre auch keinem aufgefallen.
Was?
487
00:38:22,300 --> 00:38:23,631
Auf keinen Fall, Paul!
488
00:38:23,802 --> 00:38:25,292
Ne, auf gar keinen Fall.
489
00:38:38,316 --> 00:38:40,147
Mag sein, dass es supenrvichtig ist,
490
00:38:40,235 --> 00:38:42,897
Aber du hast gesagt,
bring die Leiche in die Pathologie,
491
00:38:42,987 --> 00:38:45,729
und wir sind quitt.
Die Leiche ist hier, wir sind quitt.
492
00:38:47,158 --> 00:38:50,241
Ich hab schon Arschwasser, weil ich
nur in der Pathologie stehe.
493
00:38:50,328 --> 00:38:53,866
Ich würde dir total gerne helfen,
ich kann es nicht, es geht nicht.
494
00:38:54,999 --> 00:38:57,035
Ich fange an zu kotzen.
Was soll ich machen?
495
00:38:57,126 --> 00:38:59,037
Ich nütze dir überhaupt nichts.
496
00:39:01,089 --> 00:39:03,045
Linda.
Was arbeitest du?
497
00:39:03,633 --> 00:39:05,294
-lch zeichne.
-(Ender) Sie malt.
498
00:39:05,969 --> 00:39:07,800
Wände oder Bilder?
499
00:39:08,137 --> 00:39:09,217
Comics.
500
00:39:09,305 --> 00:39:10,670
(Ender) Zeichentrick.
501
00:39:10,765 --> 00:39:11,754
Was?
502
00:39:16,604 --> 00:39:19,016
Das heißt, du bist geschickt
mit deinen Fingern, oder?
503
00:39:22,986 --> 00:39:25,318
(Herzfeld) Linda, hören Sie.
Sie haben recht gehabt.
504
00:39:25,488 --> 00:39:27,570
Ich schaffe es
nicht so schnell auf die Insel.
505
00:39:27,740 --> 00:39:29,605
Ich muss Sie
um einen Gefallen bitten.
506
00:39:29,701 --> 00:39:30,861
Was?
507
00:39:31,536 --> 00:39:34,573
Sie... müssen für mich
die Leiche obduzieren.
508
00:39:34,664 --> 00:39:37,576
-Soll das ein Witz sein?
-Nein, vorhin vielleicht,
509
00:39:37,750 --> 00:39:39,786
aber jetzt
ist es mein bitterer Ernst.
510
00:39:39,961 --> 00:39:43,499
Legen Sie den Toten
mit den Füßen Richtung Organtisch.
511
00:39:43,673 --> 00:39:46,335
Das ist der Tisch neben dem
Tablett über dem Abflussbecken.
512
00:39:46,426 --> 00:39:48,633
Gleich neben der Handbrause.
Sehen Sie die?
513
00:39:48,803 --> 00:39:50,464
Auf gar keinen Fall!
514
00:39:50,638 --> 00:39:54,551
Dann ziehen Sie sich Handschuhe an,
möglichst dicke mit Noppen.
515
00:39:54,893 --> 00:39:56,758
Suchen Sie sich
eine Gummischürze.
516
00:39:56,853 --> 00:39:58,434
Ender weiß, wo das alles ist.
517
00:39:58,521 --> 00:40:00,762
Holen Sie 2 Organmesser,
aber kein Skalpell.
518
00:40:00,857 --> 00:40:03,269
Die Klinge bricht leicht ab,
wenn man keine Übung hat.
519
00:40:03,359 --> 00:40:04,815
Sie könnten sich verletzen.
520
00:40:04,986 --> 00:40:07,193
Sie brauchen eine
lange Pinzette und eine Schere,
521
00:40:07,363 --> 00:40:09,149
um die Kleidung aufzuschneiden...
522
00:40:09,240 --> 00:40:11,401
Moment!
Sind Sie noch ganz bei Trost?
523
00:40:11,576 --> 00:40:14,363
Um ehrlich zu sein,
bin ich gar nicht mehr bei Trost.
524
00:40:14,537 --> 00:40:17,904
Die erste Leiche heute Morgen.
Die Nachricht, die ich gefunden hab.
525
00:40:17,999 --> 00:40:19,739
Der Hilferuf meiner Tochter...
526
00:40:22,670 --> 00:40:24,206
Der war im Kopf...
527
00:40:24,756 --> 00:40:26,371
...der Toten.
Verstehen Sie?
528
00:40:27,425 --> 00:40:30,417
Die Nachricht war nicht bei der
Leiche, sie war in der Leiche.
529
00:40:30,970 --> 00:40:32,801
Sie wollen,
dass ich ihn aufschneide
530
00:40:32,889 --> 00:40:34,800
und in ihm
geheime Botschaften suche?
531
00:40:34,891 --> 00:40:36,472
Ich weiß, ich verlange vie/,
532
00:40:36,559 --> 00:40:38,675
vermutlich zu viel.
Aber die Zeit rennt davon.
533
00:40:38,853 --> 00:40:40,593
-Hannah ist...
-Ihre Tochter.
534
00:40:40,688 --> 00:40:43,521
Sie ist in 'ner schlimmen Lage,
aber sollten wir nicht die Profis...
535
00:40:43,691 --> 00:40:45,932
Es geht nicht nur um Hannah.
Wer dahinter steckt,
536
00:40:46,027 --> 00:40:47,688
hat bisher 2 Morde begangen.
537
00:40:47,779 --> 00:40:49,440
Er ist ein Serienmörder.
538
00:40:49,614 --> 00:40:51,696
Was, wenn der Mörder
noch auf der Insel ist
539
00:40:51,783 --> 00:40:54,195
und seine Serie noch nicht
abgeschlossen hat?
540
00:40:54,285 --> 00:40:55,491
Linda, ich mag Sie.
541
00:40:55,662 --> 00:40:57,243
Ich weiß,
ich habe kein Recht,
542
00:40:57,330 --> 00:40:59,992
das alles von Ihnen zu verlangen.
Ich kann Sie nur bitten.
543
00:41:01,125 --> 00:41:03,161
-Linda, bitte.
-Ich bin Vegetarier/n.
544
00:41:03,336 --> 00:41:05,543
Ich kann nichtmal
ein Steak aufschneiden,
545
00:41:05,630 --> 00:41:07,746
-und jetzt soll ich...
-Ich garantiere Ihnen,
546
00:41:07,840 --> 00:41:09,751
-Sie müssen ihn nicht essen.
-Ha ha.
547
00:41:09,842 --> 00:41:11,707
Ich leite Sie
Schritt für Schritt an.
548
00:41:11,803 --> 00:41:13,213
Sie...Hallo?
549
00:41:14,389 --> 00:41:17,597
Scheiße! Fuck!
550
00:41:22,605 --> 00:41:25,472
-Herr Praktikant! Ich...
-Ingolf.
551
00:41:25,566 --> 00:41:27,102
-Äh, Ja.
-Sie sind ja noch da.
552
00:41:27,193 --> 00:41:29,400
Es gibt keinen Zug.
Es ist ein komplettes Chaos.
553
00:41:29,487 --> 00:41:31,068
Ey, Idiot! Ist das deine Karre?
554
00:41:31,239 --> 00:41:33,651
Das ist doch keine Karre!
Ist ein Top-KIasse-Mercedes.
555
00:41:33,825 --> 00:41:37,659
-Getuned auf 610 Pferdestärken!
-Dann schmeiß sie an, deine PS!
556
00:41:37,745 --> 00:41:39,986
-Du blockierst mich!
-Ja!
557
00:41:40,832 --> 00:41:44,165
Sagen Sie, mich geht das nix an,
aber was ich vorhin mitbekommen hab,
558
00:41:44,252 --> 00:41:46,618
-Sie sind nicht wirklich krank?
-Nein. Nein.
559
00:41:46,713 --> 00:41:48,954
Ey, Fatzke!
Verkrümel dich, aber dalli!
560
00:41:49,048 --> 00:41:51,539
Die Sache auf Helgoland.
Die ist imminent wichtig?
561
00:41:51,634 --> 00:41:54,341
Lebenswichtig, verstehen Sie?
Lebenswichtig!
562
00:41:54,929 --> 00:41:56,260
(Herzfeld) Ganz ruhig!
563
00:41:56,431 --> 00:41:57,716
Wir sind gleich weg.
564
00:41:57,890 --> 00:41:59,255
Gleich? Du Lackaffe!
565
00:42:01,769 --> 00:42:03,225
(Herzfeld) Ganz ruhig.
566
00:42:03,896 --> 00:42:08,139
Ich schlag vor, wir decken uns
mit Proviant und warmen Decken ein.
567
00:42:08,234 --> 00:42:10,725
Bei dieser Witterung kann
ein Stau auf der Autobahn
568
00:42:10,820 --> 00:42:12,776
rasch ungemütlich werden, ja?
569
00:42:12,864 --> 00:42:14,229
Ja.
570
00:42:32,175 --> 00:42:34,541
Können wir mit der
äußeren Leichenschau beginnen?
571
00:42:34,635 --> 00:42:37,422
(Linda) Ich hör immer ”wir".
Ich steh hier ziemlich alleine da.
572
00:42:38,181 --> 00:42:41,423
Aber ich werde mir den Kerl
wirklich nur von außen ansehen.
573
00:42:46,647 --> 00:42:49,730
Leichen sind
was ganz normales, eigentlich, oder?
574
00:42:50,151 --> 00:42:52,062
Also kein Grund, auszuflippen.
575
00:42:52,236 --> 00:42:54,522
Genau richtig.
Pro Tag sterben 150.000 Menschen.
576
00:42:54,614 --> 00:42:56,229
Das sind 2 in der Sekunde
577
00:42:56,324 --> 00:42:58,315
und ungefähr 56 Millionen im Jahr.
578
00:42:58,826 --> 00:43:01,863
Es gibt also mehr Tote als Lebende
auf der Welt, wenn man so Will.
579
00:43:01,954 --> 00:43:04,115
Ja das ist richtig.
Man geht davon aus,
580
00:43:04,207 --> 00:43:06,823
dass 100 Milliarden Homo Sapiens
bereits gestorben sind.
581
00:43:06,918 --> 00:43:09,375
Und trotzdem liegt hier
mein erster Toter vor mir.
582
00:43:10,046 --> 00:43:12,287
Wie kann das sein?
Wieso beschäftigen wir uns
583
00:43:12,381 --> 00:43:13,712
so wenig mit dem Tod?
584
00:43:13,800 --> 00:43:16,382
Ich weiß es nicht.
Aber wenn Sie es tun, Linda,
585
00:43:16,469 --> 00:43:18,300
dann tun Sie es bitte jetzt, ja?
586
00:43:39,659 --> 00:43:41,274
(Ender) Boah, ist das ekelhaft.
587
00:43:41,911 --> 00:43:44,243
Linda?
Schildern Sie genau, was Sie sehen.
588
00:43:44,622 --> 00:43:46,362
(würgend) Im Moment rieche ich nur.
589
00:43:46,457 --> 00:43:49,324
Ich weiß, nur Leichen riechen so.
Falls es Sie tröstet,
590
00:43:49,710 --> 00:43:51,666
man gewöhnt sich nie daran.
Ich auch nicht.
591
00:43:51,838 --> 00:43:53,669
-Tröstet nicht.
-Schildern Sie.
592
00:43:54,507 --> 00:43:57,999
Er sieht irgendwie unwirklich aus.
Wie eine Wachsfigur.
593
00:43:58,177 --> 00:44:03,137
Er ist groß, so was wie 1,90.
100 Kilo vielleicht.
594
00:44:04,392 --> 00:44:07,179
Die Fußnägel sind ungeschnitten.
595
00:44:07,353 --> 00:44:09,810
Trägt nur ein T-Shirt und Hose.
596
00:44:09,897 --> 00:44:13,810
Auf dem Shirt steht ”Erik".
Wahrscheinlich mit Filzstift.
597
00:44:14,443 --> 00:44:16,934
(Atmet tief durch) Der Kopf.
598
00:44:18,447 --> 00:44:20,358
Die Augen sind geschlossen,
zum Glück.
599
00:44:20,783 --> 00:44:22,444
Der Mund leicht offen.
600
00:44:22,535 --> 00:44:24,196
Zähne gelb, wie bei 'nem Raucher.
601
00:44:24,495 --> 00:44:27,077
Ok. Ihr müsst
ihn auf den Seziertisch legen.
602
00:44:28,124 --> 00:44:29,830
Tut mir leid. Ich kann das nicht.
603
00:44:29,917 --> 00:44:32,033
Das ist mir egal, Ender.
Du machst das jetzt!
604
00:44:32,128 --> 00:44:33,959
Seit wann bist du so ein Weichei?
605
00:44:35,214 --> 00:44:36,624
Entschuldige. Hört zu.
606
00:44:36,716 --> 00:44:38,547
Ihr müsst ihn an seinem rechten Arm
607
00:44:38,634 --> 00:44:41,376
nach links von der Bahre
auf den Obduktionstisch ziehen.
608
00:44:41,762 --> 00:44:43,252
Raus aus dem Leichensack.
609
00:44:46,017 --> 00:44:48,224
Und ihr müsst aufpassen
wegen der Haut,
610
00:44:51,105 --> 00:44:53,016
(Ender) Boah ist das ekelhaft.
611
00:45:17,173 --> 00:45:18,379
(Linda) Und jetzt?
612
00:45:18,549 --> 00:45:21,791
Entfernen Sie bitte Hemd und Hose.
-Was? Ne! Auf gar keinen Fall!
613
00:45:21,969 --> 00:45:24,711
-Bis hier hin und nicht weiter.
-Darüber hatten Wir schon geredet.
614
00:45:24,889 --> 00:45:27,631
-Die Leiche muss nackt sein.
-Darüber hatten wir doch geredet.
615
00:45:27,725 --> 00:45:29,681
Sie müssen verrückt sein.
Ich sagte,
616
00:45:29,769 --> 00:45:31,760
ich schaue mir
den Toten nur von außen an.
617
00:45:31,854 --> 00:45:34,596
Wie wollen Sie Ihn sich ansehen,
wenn er noch angezogen ist?
618
00:45:34,774 --> 00:45:37,641
Wenn er Verletzungen aufweist,
werden Sie die kaum sehen können.
619
00:45:43,824 --> 00:45:45,234
(leise) Fuck!
620
00:45:47,119 --> 00:45:48,780
Fuck!
621
00:45:52,250 --> 00:45:53,490
Hier ist was.
622
00:45:54,418 --> 00:45:56,909
Er hat was um den Hals. Eine Kette.
623
00:45:57,088 --> 00:45:59,295
-Hängt ein Schlüssel dran.
-Was für ein Schlüssel?
624
00:45:59,382 --> 00:46:02,374
Normal eben. Keine Beschriftung
drauf, keine Zahl.
625
00:46:02,551 --> 00:46:06,135
-Ist das der Hinweis, ein Schlüssel?
-Glaube ich nicht. Wäre zu einfach.
626
00:46:06,681 --> 00:46:08,797
Gibt es
irgendwelche Erkennungsmerkmale?
627
00:46:11,727 --> 00:46:14,264
Keine Piercings oder sowas.
628
00:46:14,981 --> 00:46:17,347
Er hat eine Narbe
unter der linken Brustwarze.
629
00:46:17,525 --> 00:46:19,641
Wie von so einer lmpfpistole.
630
00:46:19,735 --> 00:46:21,691
Wie sieht's im Schambereich aus?
631
00:46:24,657 --> 00:46:28,070
Schambereich ist top, alles ok.
Wir können Schluss machen.
632
00:46:28,452 --> 00:46:29,441
Linda?
633
00:46:30,913 --> 00:46:31,948
Linda!
634
00:46:41,549 --> 00:46:45,041
Der Mann hat sich eingeschissen,
bevor er gestorben ist.
635
00:46:45,136 --> 00:46:46,672
Ja, das ist leider normal.
636
00:46:46,846 --> 00:46:49,462
Benutzen Sie einfach eine Schere,
das ist am Einfachsten.
637
00:47:07,366 --> 00:47:08,321
(Linda) So.
638
00:47:10,870 --> 00:47:12,906
Der Tote liegt jetzt nackt vor mir.
639
00:47:13,080 --> 00:47:16,914
Alles... normal.
640
00:47:17,084 --> 00:47:18,574
Keine Auffälligkeit?
641
00:47:19,420 --> 00:47:21,536
Jetzt wo Sie's sagen,
sein Penis sieht aus
642
00:47:21,630 --> 00:47:24,121
wie ein Hakenkreuz.
Nein, alles normal, sagte ich doch.
643
00:47:24,216 --> 00:47:26,172
Sonst hätte ich
es ja wohl erwähnt, oder?
644
00:47:26,344 --> 00:47:28,505
-Ich weiß, es ist stressig.
-Sie wissen ’nen Scheiß!
645
00:47:28,679 --> 00:47:30,135
Sie machen das andauernd.
646
00:47:30,765 --> 00:47:32,221
Sind die Beine gespreizt?
647
00:47:32,308 --> 00:47:34,549
Ja, ein wenig.
Weshalb ist das wichtig?
648
00:47:34,727 --> 00:47:37,969
Weil Sie
seinen After ansehen müssen.
649
00:47:38,147 --> 00:47:40,388
(fassungslos Iachend) Nein.
Nein, nein, nein.
650
00:47:40,483 --> 00:47:41,814
Beruhigen Sie sich.
651
00:47:41,984 --> 00:47:43,599
Ein erster Blick reicht.
652
00:47:43,778 --> 00:47:46,019
Spreizen Sie seine
Beine und schauen Sie nach.
653
00:47:49,033 --> 00:47:50,364
Linda?
654
00:47:57,541 --> 00:47:58,997
-Nein.
-Nein, was?
655
00:47:59,168 --> 00:48:01,784
(laut)
Ihm steckt nichts im Arsch, ok?
656
00:48:02,338 --> 00:48:04,624
-Das sollte vorerst genügen, danke.
-(patzig) Bitte.
657
00:48:04,799 --> 00:48:07,006
Nehmen Sie bitte eine Pinzette
658
00:48:07,176 --> 00:48:09,792
drehen Sie damit
die Augen/ider nach außen um.
659
00:48:10,638 --> 00:48:12,879
Muss das sein?
Ich fühle mich wie Frankenstein!
660
00:48:12,973 --> 00:48:15,305
Punktförmige Einblutungen
in den Augenbindehäuten
661
00:48:15,476 --> 00:48:17,592
weisen auf einen gewaltsamen
Erstickungstod hin.
662
00:48:17,686 --> 00:48:20,428
Anders können Sie das nicht prüfen.
Schauen Sie sich das bitte an.
663
00:48:20,523 --> 00:48:24,732
(flüsternd) Keine Schmerzen.
Toter. Fühlt. Keine Schmerzen.
664
00:48:32,201 --> 00:48:35,944
Ja, hier sind so dunkelrote
Punkte auf den Augenbindehäuten.
665
00:48:36,122 --> 00:48:38,329
So Sprengsel wie auf einem Taubenei.
666
00:48:38,416 --> 00:48:42,500
-Sichtbare Verletzungen am Hals?
-Ja, eine Hautabschürfung.
667
00:48:43,087 --> 00:48:46,170
Sieht aus wie ein Abdruck
von irgendetwas Iänglichem.
668
00:48:46,257 --> 00:48:49,294
5, 6 Zentimeter lang
und einen breit.
669
00:48:49,844 --> 00:48:51,675
Scheint eine Strangmarke zu sein.
670
00:48:51,762 --> 00:48:53,252
Was hat das zu bedeuten?
671
00:48:53,889 --> 00:48:55,379
Kommen wir zur Kopfhöhle.
672
00:48:56,308 --> 00:48:57,718
Und dann?
673
00:48:57,810 --> 00:48:59,971
Ich habe das Gefühl,
dass sie von der äußeren
674
00:49:00,062 --> 00:49:02,018
zur inneren Autopsie
übergehen wollen,
675
00:49:02,106 --> 00:49:04,688
ohne dass ich es merke.
Ich werde ihn nicht aufschneiden.
676
00:49:04,775 --> 00:49:07,517
-Verstehen Sie das?
-Werden sie vielleicht nicht müssen.
677
00:49:07,611 --> 00:49:10,318
Schritt für Schritt.
Öffnen Sie bitte erst mal den Mund.
678
00:49:17,455 --> 00:49:19,662
Hilft Ihnen weiter,
dass der Typ ein Gebiss trägt?
679
00:49:19,748 --> 00:49:21,033
Nehmen Sie es raus.
680
00:49:38,267 --> 00:49:40,223
-Das ist nicht normal.
-Was sehen Sie?
681
00:49:40,394 --> 00:49:42,009
(Ender) Ok, ich bin raus.
682
00:49:42,104 --> 00:49:44,641
Fehlen der Leiche
vielleicht die Kieferngelenke?
683
00:49:44,815 --> 00:49:48,808
Ne, irgendjemand hat ihm
die Zunge rausgeschnitten.
684
00:50:01,457 --> 00:50:03,823
Ist die fehlende Zunge
der Hinweis, den Sie suchen?
685
00:50:04,001 --> 00:50:05,741
Befindet sich Blut im Mundraum?
686
00:50:10,049 --> 00:50:11,914
-Ein bisschen.
-Also wurde die Zunge
687
00:50:12,009 --> 00:50:14,466
erst kurz nach dem Tod entfernt.
Das macht keinen Sinn.
688
00:50:14,553 --> 00:50:16,339
Well ja alles hieran
so sinnvoll ist.
689
00:50:16,430 --> 00:50:18,170
Nicht für Sie.
Für den Täter schon.
690
00:50:18,349 --> 00:50:20,806
Und wie er annimmt,
wahrscheinlich für mich auch.
691
00:50:20,893 --> 00:50:24,056
Schauen Sie bitte
tief in den Rachen.
692
00:50:26,190 --> 00:50:28,932
Ich sehe nix.
Ich hab auch keinen Röntgenblick.
693
00:50:29,026 --> 00:50:31,358
-Haben Sie eine Taschenlampe?
-Ja‚ Moment.
694
00:50:36,450 --> 00:50:38,065
-Ja, da ist was.
-Was?
695
00:50:38,244 --> 00:50:40,906
Keine Ahnung. Sieht aus wie Plastik.
Ist gelb.
696
00:50:41,080 --> 00:50:42,320
Holen Sie es raus.
697
00:50:43,916 --> 00:50:45,031
Geht so nicht.
698
00:50:46,460 --> 00:50:48,371
Ich rutsch dauernd ab,
das ist zu glatt.
699
00:50:48,546 --> 00:50:50,411
Ich drücke es nur noch tiefer rein.
700
00:50:50,589 --> 00:50:52,204
Sie haben recht.
Hören Sie auf.
701
00:50:52,383 --> 00:50:54,089
Großartige Idee.
702
00:50:55,469 --> 00:50:57,130
(erleichtert) Ok, gut.
703
00:50:57,221 --> 00:50:58,631
Wann können Sie da sein?
704
00:50:59,515 --> 00:51:01,551
Das habe ich damit nicht gemeint.
705
00:51:02,434 --> 00:51:03,799
Linda, Sie...
706
00:51:04,728 --> 00:51:07,014
Sie müssen jetzt doch
seinen Hals aufschneiden
707
00:51:07,106 --> 00:51:09,472
Linda? Hallo? Linda!
708
00:51:14,863 --> 00:51:16,524
(zischt wütend) Spasti!
709
00:51:23,872 --> 00:51:24,987
Scheiße.
710
00:51:25,833 --> 00:51:27,243
Scheiße.
711
00:51:38,637 --> 00:51:40,878
*Jemand flüstert
etwas Unverständliches.*
712
00:51:41,807 --> 00:51:42,796
Ender?
713
00:51:48,564 --> 00:51:50,725
(Lautes Flüstern)
*Das Handy klingelt.*
714
00:51:54,236 --> 00:51:56,227
-Ja?
-(Herzfeld) Hören Sie mir bitte zu.
715
00:51:56,322 --> 00:51:58,529
Der gelbe Gegenstand.
Dafür tun wir das alles.
716
00:51:58,616 --> 00:52:01,073
Darin ist die Nachricht.
Danach ist Ihr Job erledigt.
717
00:52:01,160 --> 00:52:02,525
Nur ein Schnitt!
718
00:52:02,703 --> 00:52:05,035
Das ist ein Mensch!
Das können Sie nicht verlangen!
719
00:52:05,122 --> 00:52:07,329
Sind Sie so deformiert
von ihrem kranken Beruf?
720
00:52:07,583 --> 00:52:08,868
Sie wollen,
721
00:52:08,959 --> 00:52:11,996
-dass ich 'nen Menschen aufschneide.
-Was ich will, ist seit heute Morgen
722
00:52:12,087 --> 00:52:14,829
nur noch eine ferne Erinnerung!
Was ich will ist kein Faktor mehr.
723
00:52:14,923 --> 00:52:17,039
Für mich zählt nur noch
was ich tun muss,
724
00:52:17,134 --> 00:52:20,001
weil ich verdammt noch mal
keine andere Scheißwahl habe!
725
00:52:20,095 --> 00:52:21,130
Es...
726
00:52:21,680 --> 00:52:23,011
Es tut mir leid.
727
00:52:23,974 --> 00:52:25,259
Es tut mir leid.
728
00:52:27,895 --> 00:52:31,308
-Haben Sie Kinder?
-Nein. Ich bin 24.
729
00:52:31,398 --> 00:52:34,356
Ok. Wollen Sie mal welche?
730
00:52:35,569 --> 00:52:39,153
Ja. Aberjetzt noch nicht.
Ich zeichne Comics.
731
00:52:39,323 --> 00:52:41,234
Ich bin selbst noch ein Kind.
732
00:52:41,700 --> 00:52:45,409
Meine Tochter ist 17.
Sie mag Comics. Glaube ich...
733
00:52:45,579 --> 00:52:48,616
Sie wollen mich manipulieren.
Emotional.
734
00:52:49,416 --> 00:52:51,907
Ist ein ziemlicher Arschloch—Move.
735
00:52:52,002 --> 00:52:55,540
Sie sind ein ziemliches Arschloch,
so insgesamt.
736
00:52:56,465 --> 00:53:00,003
Wenn Sie mich Arschloch nennen,
können wir uns ja auch duzen.
737
00:53:00,094 --> 00:53:01,925
-*Linda kreischt panisch*
-Li nda! ?
738
00:53:02,012 --> 00:53:03,297
Linda, was ist los?
739
00:53:03,806 --> 00:53:05,967
(schnell atmend) Alles in Ordnung.
740
00:53:06,141 --> 00:53:07,256
Alles gut.
741
00:53:07,559 --> 00:53:09,550
Ich dachte, ich hätte Danny gesehen.
742
00:53:09,645 --> 00:53:10,509
Danny?
743
00:53:10,604 --> 00:53:12,265
(Danny flüstert) Du gehörst mir!
744
00:53:12,356 --> 00:53:15,644
-Mein Ex.
-lhr Ex ist auf Helgoland?
745
00:53:16,735 --> 00:53:18,771
Das kann eigentlich
nicht sein, aber...
746
00:53:19,571 --> 00:53:21,482
Und der ist ein Problem?
747
00:53:23,742 --> 00:53:27,030
Nicht eins. Er ist das Problem.
*Danny Iacht*
748
00:53:28,288 --> 00:53:30,904
Er hat mir...
*Leise Schmerzensschreie erklingen. *
749
00:53:31,458 --> 00:53:32,664
...wehgetan.
750
00:53:35,170 --> 00:53:37,035
Und er hat Geschmack daran gefunden.
751
00:53:38,882 --> 00:53:41,419
Er verfolgt Sie? Ein Stalker?
752
00:53:43,721 --> 00:53:48,090
Das ist so ein schönes,
praktisches Wort: Stalker.
753
00:53:51,395 --> 00:53:53,807
Es enthält nichts von
dem Ausgeliefertsein.
754
00:53:55,774 --> 00:53:57,105
Von der Gewalt.
755
00:53:58,736 --> 00:54:00,351
Körperlich und seelisch.
756
00:54:01,905 --> 00:54:04,897
Davon, dass er immer und
überall da ist, wo ich bin.
757
00:54:06,326 --> 00:54:07,691
Auch wenn er nicht da ist.
758
00:54:07,995 --> 00:54:09,986
Das tut mir sehr leid.
759
00:54:12,499 --> 00:54:15,457
Ja. Mir auch.
760
00:54:19,047 --> 00:54:21,083
Übrigens, ich mache es.
761
00:54:22,134 --> 00:54:24,546
-Bitte?
-Den Mann aufschneiden.
762
00:54:25,679 --> 00:54:28,295
Ich hab in den letzten Stunden
zum ersten Mal seit Monaten
763
00:54:28,390 --> 00:54:30,722
nicht an Danny gedacht.
Und keine Angst gehabt.
764
00:54:30,809 --> 00:54:31,969
Ekel, klar.
765
00:54:32,144 --> 00:54:33,509
Aber keine Angst.
766
00:54:33,604 --> 00:54:35,435
Linda, das ist...
767
00:54:37,232 --> 00:54:40,724
-Danke.
-Bedank dich später, Paul.
768
00:54:51,872 --> 00:54:53,737
*Sie schluchzt.*
769
00:55:10,641 --> 00:55:14,384
*Ihr Weinen wird lauter.*
770
00:56:10,868 --> 00:56:12,654
*Sie kreischt entsetzt.*
771
00:56:28,594 --> 00:56:30,926
Danke.
Herr Professor Herzfeld?
772
00:56:31,096 --> 00:56:33,257
*Das Handy klingelt.*
Sagen Sie, jetzt wo ich Sie
773
00:56:33,348 --> 00:56:35,555
durch den
Weltuntergang chauffiere.
774
00:56:35,642 --> 00:56:37,883
Denken Sie ich kriege
noch eine Chance bei Ihnen?
775
00:56:38,061 --> 00:56:39,767
Sie sind völlig ungeeignet.
776
00:56:41,356 --> 00:56:42,971
Hallo? Linda.
777
00:56:51,283 --> 00:56:53,569
Ist das eigentlich legal,
was wir hier machen?
778
00:56:54,202 --> 00:56:57,160
Darf ein Laie einfach hergehen
und die tote Oma aufschneiden?
779
00:56:57,247 --> 00:56:59,203
Nein, das wäre Leichenschändung.
780
00:56:59,291 --> 00:57:01,122
Leichenschändung, wow.
781
00:57:01,835 --> 00:57:03,291
Ja, aber ich darf das.
782
00:57:03,378 --> 00:57:06,165
Und Sie, also du, du bist ja
quasi mein verlängerter Arm.
783
00:57:06,340 --> 00:57:08,672
Ich trage die volle Verantwortung.
Also hör mir zu!
784
00:57:09,009 --> 00:57:12,126
Du setzt das Messer
an der Unterseite des Kinns an,
785
00:57:12,638 --> 00:57:14,378
drückst es tief in das Fleisch
786
00:57:14,473 --> 00:57:18,307
und ziehst einen geraden Schnitt
durch bis zum Brustbein.
787
00:57:46,922 --> 00:57:49,459
-Ich kann die Muskeln sehen.
-Gut. Das ist sehr gut.
788
00:57:49,549 --> 00:57:52,336
Jetzt setzt du das Messer erneut
unter der Kinnspitze an,
789
00:57:52,427 --> 00:57:57,012
und schneidest rechts und links
am Unterkiefer entlang.
790
00:57:58,892 --> 00:58:00,553
(Linda) Kommt sofort.
791
00:58:11,822 --> 00:58:15,030
-So. Erledigt.
-Sehr gut.
792
00:58:15,200 --> 00:58:17,737
Nun brauchst du beide Hände.
Eine für das Messer,
793
00:58:17,911 --> 00:58:20,152
die andere Hand für die Pinzette.
794
00:58:20,747 --> 00:58:22,487
Zieh die Haut hoch
795
00:58:22,666 --> 00:58:25,578
und unterminiere
mit der Klinge das Fettgewebe.
796
00:58:25,752 --> 00:58:27,663
-Unterminiere?
-Ja, unterminieren.
797
00:58:27,754 --> 00:58:29,995
Du ziehst die Haut hoch
798
00:58:30,173 --> 00:58:32,630
und löst das
darunterliegende Fettgewebe
799
00:58:32,718 --> 00:58:36,051
mit horizontalen Schnitten
ab. So ähnlich wie beim Filetieren.
800
00:58:37,014 --> 00:58:38,800
Keine Essensvergleiche bitte!
801
00:58:39,683 --> 00:58:41,014
Stimmt, Entschuldigung.
802
00:59:03,040 --> 00:59:05,076
Dem steckt noch
ein Stück Fleisch im Hals.
803
00:59:05,167 --> 00:59:07,749
Das ist der Zungengrund.
Den Stumpf kannst du einfach...
804
00:59:07,836 --> 00:59:09,076
...abschneiden?
805
00:59:10,172 --> 00:59:11,582
Abschneiden, genau.
806
00:59:28,607 --> 00:59:29,847
-Erledigt.
-Gut.
807
00:59:29,941 --> 00:59:31,556
Jetzt mit der Messerspitze
808
00:59:31,735 --> 00:59:35,148
den Kehlkopf anschneiden,
und den Knorpel
809
00:59:35,739 --> 00:59:37,650
wie einen Shrimp auseinanderziehen.
810
00:59:37,741 --> 00:59:40,528
-Paul. Essensvergleich.
-Äh, ja.
811
01:00:10,857 --> 01:00:12,722
*Laute Schlagermusik.*
-Mann! Ender!
812
01:00:12,901 --> 01:00:14,391
Bist du des Wahnsinns?
813
01:00:14,486 --> 01:00:16,693
-Linda?
-(Ender) ’Tschuldige, wusste nicht,
814
01:00:16,780 --> 01:00:19,237
dass das so laut ist.
Dachte Musik würde uns auflockern.
815
01:00:19,324 --> 01:00:21,485
Mach das aus!
Wie soll ich denn sonst telefonieren?
816
01:00:23,370 --> 01:00:24,860
Linda! Was ist da los?
817
01:00:25,247 --> 01:00:27,158
Moment, es ist mir runtergefallen.
818
01:00:28,041 --> 01:00:30,282
-Hast du den Gegenstand?
-Moment, ich suche noch.
819
01:00:30,377 --> 01:00:31,913
Hast du den Gegenstand?
820
01:00:32,003 --> 01:00:33,288
Das hier?
821
01:00:33,839 --> 01:00:35,454
Hast du den Gegenstand, Linda?
822
01:00:35,549 --> 01:00:37,039
-Ja.
-Was ist es?
823
01:00:37,134 --> 01:00:38,670
Ist ein Überraschungs-Ei.
824
01:00:39,219 --> 01:00:41,801
Also nicht die Schokolade,
sondern das gelbe Plastikteil.
825
01:00:42,347 --> 01:00:44,383
-Soll ich es öffnen?
-Ja, aber vorsichtig.
826
01:00:52,399 --> 01:00:53,605
Oha.
827
01:00:53,692 --> 01:00:55,353
Ist ein Foto, irgendeine Oma.
828
01:00:55,443 --> 01:00:57,559
Leck mich fett, Paul.
Das ist die Töven.
829
01:00:57,654 --> 01:00:59,861
-Friederike Töven.
-Du kennst die Frau?
830
01:00:59,948 --> 01:01:02,360
Na so vom Sehen, ne.
Wohnt hier auf der Insel.
831
01:01:02,826 --> 01:01:05,533
Paul? Hast du das gehört?
*Besetztzeichen ertönt.*
832
01:01:07,622 --> 01:01:09,829
Babette? Hören Sie.
Ich habe in meinem Kalender
833
01:01:09,916 --> 01:01:11,907
einen Termin
mit Frau Friederike Töven.
834
01:01:12,085 --> 01:01:14,872
Kann mich nicht mehr an sie erinnern
und auch nicht, worum es geht.
835
01:01:14,963 --> 01:01:17,375
Schauen Sie bitte
in der Datenbank wer das ist?
836
01:01:17,549 --> 01:01:19,915
Töven. Alles klar.
Ich melde mich wieder.
837
01:01:20,343 --> 01:01:21,503
Danke.
838
01:01:23,263 --> 01:01:24,844
*Ingolf räuspert sich.*
839
01:01:25,640 --> 01:01:28,632
Was machen Wir denn eigentlich,
wenn wir in Cuxhaven ankommen,
840
01:01:28,727 --> 01:01:30,683
und tatsächlich keine Fähre geht?
841
01:01:32,647 --> 01:01:34,888
Sagen Sie mal,
wie reich sind Sie eigentlich?
842
01:01:34,983 --> 01:01:37,440
Wie kommen Sie denn
auf den Gedanken, ich sei reich?
843
01:01:38,361 --> 01:01:40,352
Sehr, sehr reich.
844
01:01:41,239 --> 01:01:42,900
-Stayclose.de.
-Bitte?
845
01:01:42,991 --> 01:01:45,448
Dasselbe wie Facebook.
Hab ich gebaut, als ich 14 war.
846
01:01:45,619 --> 01:01:48,076
Netzpoesiealbum,
hab ich das damals genannt.
847
01:01:48,163 --> 01:01:50,324
Irgendwann hatte ich
400.000 Profile und tja,
848
01:01:50,415 --> 01:01:52,121
wie das damals so ging...
849
01:01:52,209 --> 01:01:54,621
...eines Tages
kam eine E-Mail von der Konkurrenz.
850
01:01:54,711 --> 01:01:56,497
Dann haben Sie sie teuer verkauft?
851
01:01:56,838 --> 01:02:00,126
Ja, ich war 14.
Ich hab nach 14 Millionen gefragt.
852
01:02:00,217 --> 01:02:03,675
Nur so als Scherz.
Aber die haben Ja gesagt.
853
01:02:04,679 --> 01:02:06,510
14 Millionen?!
*Das Handy klingelt.*
854
01:02:08,058 --> 01:02:10,424
Ja. Nette Leute. Kultiviert...
855
01:02:10,602 --> 01:02:11,466
Hallo?
856
01:02:11,645 --> 01:02:14,102
Friederike Töven
ist Friederike Erlang.
857
01:02:14,272 --> 01:02:16,433
Jedenfalls hieß
sie noch so als Richterin
858
01:02:16,524 --> 01:02:18,389
im Prozess gegen Jan Sad/er.
859
01:02:18,860 --> 01:02:22,148
Hat sich nach der Kontroverse damals
frühpensionieren lassen,
860
01:02:22,322 --> 01:02:25,735
ihren Mädchennamen angenommen
und wohnt jetzt...
861
01:02:25,909 --> 01:02:27,274
...auf Helgoland.
862
01:02:44,177 --> 01:02:47,385
-(Kollege) Sie dürfen hier nicht
rein. -Lass mich zu meiner Tochter.
863
01:02:50,100 --> 01:02:51,931
(Paul) Jens,
du kannst hier nicht rein.
864
01:02:52,018 --> 01:02:54,304
Lass mich zu meiner Tochter.
Scheiß auf die Regeln.
865
01:02:54,396 --> 01:02:56,853
(Paul) Darum geht's nicht.
Tu dir das bitte nicht an.
866
01:02:56,940 --> 01:02:59,556
-Komm bitte, komm mit.
-Aber...
867
01:03:00,235 --> 01:03:03,819
Jens, sie hat sich erhängt.
Es gibt da keine Zweifel.
868
01:03:06,116 --> 01:03:08,232
Ja, aber dieses Schwein
hat sie dazu gebracht.
869
01:03:09,494 --> 01:03:12,281
Er hat meine Lilly
am ganzen Körper abgeleckt.
870
01:03:13,415 --> 01:03:17,374
Dann hat er sie vergewaltigt.
Immer und immer wieder.
871
01:03:17,460 --> 01:03:20,702
Und dann hat er ihr geschildert,
wie er sie foltern Will.
872
01:03:20,797 --> 01:03:23,004
So lange bis
sie keinen Ausweg mehr gesehen hat.
873
01:03:23,091 --> 01:03:25,673
Und dann
hat er ihr den Strick dagelassen.
874
01:03:26,177 --> 01:03:28,338
Verstehst du Paul?
Er hat sie umgebracht.
875
01:03:28,430 --> 01:03:30,546
Er hätte
sie genauso gut aufknüpfen können.
876
01:03:30,640 --> 01:03:32,221
Ich weiß das.
Ich bin sicher,
877
01:03:32,309 --> 01:03:34,265
das Gericht
wird das berücksichtigen.
878
01:03:34,352 --> 01:03:36,388
Das Schwein wird viele Jahre ins—-
879
01:03:36,479 --> 01:03:38,595
Viele Jahre?
Willst du mich verarschen?
880
01:03:38,690 --> 01:03:40,726
Paul. Ich mache den gleichen Job.
881
01:03:40,900 --> 01:03:44,358
Wir wissen beide, dass sie ihn nur
wegen Vergewaltigung drankriegen.
882
01:03:44,529 --> 01:03:46,986
Er ist in spätestens 5 Jahren
wieder draußen. Spätestens!
883
01:03:47,157 --> 01:03:49,773
Es war nicht nur Vergewaltigung.
Es war auch Menschenraub.
884
01:03:49,868 --> 01:03:51,199
Lilly war minderjährig.
885
01:03:51,995 --> 01:03:53,610
Wie alt ist Hannah jetzt?
886
01:03:55,040 --> 01:03:56,655
-13, oder?
-Ja.
887
01:03:56,833 --> 01:03:59,620
Willst du, dass Sadler frei
rumläuft, wenn sie gerade Abi macht?
888
01:03:59,711 --> 01:04:02,202
Nein Jens, das Will ich nicht.
Aber ich kann nicht—-
889
01:04:02,380 --> 01:04:03,745
Doch, doch. Du kannst.
890
01:04:05,091 --> 01:04:07,628
Du hast es in der Hand.
Du musst es nur aufschreiben
891
01:04:08,219 --> 01:04:11,677
Schreib, dass er sie ermordet hat.
Das ist keine Lüge.
892
01:04:12,349 --> 01:04:15,637
Wir kremieren sie
und keiner kann das überprüfen.
893
01:04:15,810 --> 01:04:17,141
Paul, bitte tu es.
894
01:04:17,395 --> 01:04:20,307
Jens, es eine Straftat.
Wenn das auffliegt...
895
01:04:24,778 --> 01:04:27,269
-Es wird nicht auffliegen.
-Das Risiko ist zu groß.
896
01:04:28,239 --> 01:04:30,855
Aha. Was für ein Risiko?
897
01:04:30,950 --> 01:04:34,113
Das Risiko für dich?
Für deine Karriere?
898
01:04:34,287 --> 01:04:37,199
Jens, wenn es auffliegt, dann wäre
das ein Fest für Sadlers Anwälte.
899
01:04:37,290 --> 01:04:39,246
Er wäre noch
viel früher wieder frei.
900
01:04:39,417 --> 01:04:41,203
Hör zu, ich hab Geld.
901
01:04:41,586 --> 01:04:43,998
Ja, ich habe geerbt.
160.000 Euro.
902
01:04:44,089 --> 01:04:46,125
Ich hab mit Claudia gesprochen, ja?
903
01:04:46,216 --> 01:04:49,253
Es bedeutet uns nichts.
Sie gehören dir.
904
01:04:51,513 --> 01:04:52,548
Paul.
905
01:04:53,390 --> 01:04:56,052
Jens, hör auf, bitte.
906
01:05:07,862 --> 01:05:12,322
(Richterin) Es ist dem Täter zugute
zu halten, dass er vor der Tat
907
01:05:12,409 --> 01:05:15,151
keinerlei auffälliges Verhalten
gezeigt hat,
908
01:05:15,495 --> 01:05:22,082
und wir bei einem Ersttäter immer
auch den Aspekt der Resozialisierung
909
01:05:22,168 --> 01:05:24,375
im Auge behalten müssen.
910
01:05:25,046 --> 01:05:28,163
Das Gericht hält daher
für die vorliegende Vergewaltigung
911
01:05:28,258 --> 01:05:32,922
eine Freiheitsstrafe von 3 Jahren
und 8 Monaten für angemessen.
912
01:05:39,060 --> 01:05:40,800
3,5 Jahre?
913
01:05:43,690 --> 01:05:45,646
(schreit) 3,5 Jahre?!
914
01:05:46,067 --> 01:05:48,058
Er hat
meine einzige Tochter geschändet
915
01:05:48,153 --> 01:05:49,768
und zum Selbstmord gezwungen!
916
01:05:49,946 --> 01:05:52,232
(schreit) Wie könnt ihr so wenig
geben für Mord?
917
01:05:52,323 --> 01:05:54,405
Es war Mord!
Du Hexe hast die Videos gesehen!
918
01:05:54,492 --> 01:05:57,450
Mit deinen eigenen Augen.
Dieser Mann ist ein Monster!
919
01:05:57,620 --> 01:05:59,736
(schreit) Ein Monster!
920
01:05:59,831 --> 01:06:03,824
Warum darf dieser,
dieser Abschaum weiterleben,
921
01:06:04,002 --> 01:06:06,493
während meiner Lilly die Maden aus
den Augen kriechen?
922
01:06:06,588 --> 01:06:09,000
Paul! Paul!
923
01:06:21,895 --> 01:06:25,183
(Ingolf) ”Zarrentin"? Nie gehört.
924
01:06:25,356 --> 01:06:28,018
Ein kleines Nest am Schalsee,
über Landstraße gut zu erreichen.
925
01:06:29,652 --> 01:06:30,937
Was wollen wir da?
926
01:06:31,029 --> 01:06:33,315
(Navigationssystem)
Route wird neu berechnet.
927
01:06:33,406 --> 01:06:35,067
Da wohnt Marinek.
928
01:06:37,827 --> 01:06:40,034
Ist das der Kerl,
der Ihre Tochter entführt hat?
929
01:06:43,374 --> 01:06:45,911
Tut mir leid, ich wollte ihre
Gespräche nicht belauschen.
930
01:06:46,085 --> 01:06:48,497
Aber ich kann nicht
gleichzeitig die Ohren zuhalten
931
01:06:48,588 --> 01:06:50,328
und sie durch halb Europa fahren.
932
01:06:50,423 --> 01:06:52,880
-Von selbst erzählen Sie ja nix.
-Wieso tun Sie das alles?
933
01:06:53,051 --> 01:06:54,541
-Was?
-Wieso helfen Sie mir?
934
01:06:54,719 --> 01:06:56,880
Das sagte ich schon,
wegen des Praktikums.
935
01:06:56,971 --> 01:06:58,962
-Ich wollte eine zweite Chance--
-Blablabla.
936
01:06:59,057 --> 01:07:01,594
Ich glaube kein Wort.
Sie können sich
937
01:07:01,684 --> 01:07:03,720
-sich alle Praktika der Welt kaufen.
-Ja.
938
01:07:04,896 --> 01:07:06,932
-Ich wollte aber den an Ihrer Seite.
-Warum?
939
01:07:09,275 --> 01:07:11,311
Ich glaube unter
den gegebenen Umständen
940
01:07:11,402 --> 01:07:14,735
-ist es nicht mehr angebracht--
-Ich fände es jetzt sehr angebracht.
941
01:07:14,822 --> 01:07:16,858
Ich erzähl das schon noch, aber...
942
01:07:16,950 --> 01:07:19,862
wenn wir diese ganze Geschichte
hinter uns gebracht haben
943
01:07:20,036 --> 01:07:23,028
und sie gut ausgegangen ist.
Aberjetzt sind erst mal Sie dran.
944
01:07:23,206 --> 01:07:25,948
Finde ich.
Wer ist jetzt dieser Marinek?
945
01:07:33,466 --> 01:07:35,673
Ich weiß nicht,
ob er meine Tochter entführt hat.
946
01:07:35,843 --> 01:07:37,708
Er hat aufjeden Fall damit zu tun.
947
01:07:37,804 --> 01:07:39,510
Woher wissen wir das?
948
01:07:39,597 --> 01:07:40,928
Wegen der Richterin.
949
01:07:41,349 --> 01:07:43,010
(Ingolf) Weiche Richterin?
950
01:07:52,151 --> 01:07:54,642
Frau Töven? Hallo!
Sind Sie da?
951
01:07:55,238 --> 01:07:58,605
(Linda) Hier wird 'ne alte Frau
sicher nicht bleiben, bei dem Sturm.
952
01:08:03,079 --> 01:08:05,070
(Ender) Frau Töven?
Entschuldigen Sie,
953
01:08:05,164 --> 01:08:08,372
aber wir haben Ihr Foto
im Hals einer Leiche gefunden.
954
01:08:10,420 --> 01:08:11,830
Mann, Ender!
955
01:08:15,550 --> 01:08:18,257
(Linda) Wir können doch nicht
einfach so die Tür aufmachen!
956
01:08:24,726 --> 01:08:25,806
Frau Töven?
957
01:08:30,398 --> 01:08:31,513
Hallo?
958
01:08:32,150 --> 01:08:33,390
Frau Töven?
959
01:08:41,242 --> 01:08:42,482
Frau Töven?
960
01:08:57,967 --> 01:08:59,923
*Das Handy klingelt.*
961
01:09:04,015 --> 01:09:05,630
-(Paul) Linda.
Hi, Professor.
962
01:09:05,725 --> 01:09:08,182
Ender arbeitet übrigens
auch beim Schlüsseldienst.
963
01:09:10,063 --> 01:09:12,520
(Linda) Wir haben das Haus
von dieser Töven gefunden.
964
01:09:12,607 --> 01:09:15,019
-Scheint aber keiner da zu sein.
-Nicht reingehen!
965
01:09:15,109 --> 01:09:17,316
Geht auf gar keinen Fall
in das Haus!
966
01:09:17,487 --> 01:09:20,604
Ich hab heute 'ne Leiche geschändet.
Hausfriedensbruch macht den Kohl
967
01:09:20,698 --> 01:09:23,781
-auch nicht mehr fett.
-Aber ihr wisst nicht,
968
01:09:23,868 --> 01:09:25,733
-Was euch dort enrvartet.
-Ender?
969
01:09:27,413 --> 01:09:30,155
Wir schauen uns hier nur um
und gehen dann wieder.
970
01:09:30,249 --> 01:09:31,910
-Wo ist das Problem?
Problem?
971
01:09:32,001 --> 01:09:33,741
Sie haben mich nicht verstanden.
972
01:09:33,836 --> 01:09:36,999
Wer auch immer das Foto
im Hals von Erik deportiert hat,
973
01:09:37,090 --> 01:09:39,752
hat etwas mit Hannahs Entführung
zu tun und ist ein zweifacher,
974
01:09:42,095 --> 01:09:44,507
Dieser Kerl ist vielleicht
gerade bei Ihnen im Haus.
975
01:09:44,597 --> 01:09:47,088
Im Schrank, unterm Sofa,
hinter einer Tür, was weiß ich, wo!
976
01:09:47,183 --> 01:09:49,890
Also, bitte verlassen Sie jetzt
sofort mit Ender das Haus!
977
01:09:50,812 --> 01:09:52,598
*Ein rasselndes Atmen ertönt.*
978
01:09:52,689 --> 01:09:55,556
Ach, du Scheiße! Ender!
979
01:09:55,650 --> 01:09:58,437
-(Paul) Haben Sie verstanden?
-(Linda) Die Frau braucht Hilfe!
980
01:09:58,528 --> 01:10:00,393
Scheiße, wie ging in der Fahrschule?
981
01:10:00,571 --> 01:10:04,155
Linda, sprechen Sie mit mir!
Was ist passiert?
982
01:10:04,325 --> 01:10:05,155
Scheiße.
983
01:10:07,161 --> 01:10:09,197
-Die ist tot.
-Nein, die hat geatmet!
984
01:10:10,456 --> 01:10:12,196
-Linda!
-Mann, jetzt hilf mir doch!
985
01:10:12,291 --> 01:10:14,998
Wie oft muss man pressen, 12 Mai,
oder 18 Mai oder was?
986
01:10:15,169 --> 01:10:16,784
(Ender) Die Frau ist tot!
987
01:10:17,422 --> 01:10:19,413
Die Frau ist tot!
Jetzt guck doch mal hin.
988
01:10:20,341 --> 01:10:22,081
(Ender) Guck mal.
989
01:10:23,469 --> 01:10:25,050
Guck doch mal hin.
990
01:10:30,601 --> 01:10:31,886
Fuck!
991
01:10:34,272 --> 01:10:35,682
*Sie atmet schwer.*
992
01:10:36,899 --> 01:10:39,185
(Paul) Scheiße noch mal, Linda!
Was ist da los?
993
01:10:41,904 --> 01:10:44,316
-Linda?
-Die hat noch geatmet, hat gestöhnt.
994
01:10:44,407 --> 01:10:47,240
Respirationsgeräusche, der Zerfall
drückt Luft aus den Lungen.
995
01:10:47,326 --> 01:10:50,238
-(Ender) Die hat Leichenflecken.
-(Paul) Kann man sie wegdrücken?
996
01:10:50,329 --> 01:10:52,160
Kann man sie wegdrücken?
997
01:10:52,498 --> 01:10:53,829
Ich guck mal nach.
998
01:11:03,718 --> 01:11:04,753
Nee.
999
01:11:04,927 --> 01:11:06,633
Dann ist sie seit Stunden tot.
1000
01:11:14,020 --> 01:11:17,057
Paul, ich bin es.
Das Haus ist leer, hab nachgeguckt.
1001
01:11:17,231 --> 01:11:19,643
(Paul) Du musst die
Tote in die Pathologie bringen, ja?
1002
01:11:19,734 --> 01:11:22,567
(Ender) Können wir machen, klar.
Aber die Begeisterung
1003
01:11:22,653 --> 01:11:25,110
-wird sich in Grenzen halten.
-lch melde mich wieder.
1004
01:11:26,324 --> 01:11:28,030
Ihr Kollege wohnt hier?
1005
01:11:28,117 --> 01:11:32,030
Ja, seit seine Tochter,
seit Lilly... seit damals.
1006
01:12:03,486 --> 01:12:05,977
Ach, guck!
Das müssen so circa 100.000 sein.
1007
01:12:06,155 --> 01:12:08,146
Es sind 160.000.
1008
01:12:08,241 --> 01:12:10,607
Das ist genau die Summe,
die Marinek mir geboten hat.
1009
01:12:12,954 --> 01:12:14,910
(Ingolf) Ich glaub,
Sie werden enrvartet.
1010
01:12:20,169 --> 01:12:21,500
Sie bleiben hier!
1011
01:12:25,842 --> 01:12:27,298
Jens?
1012
01:12:33,266 --> 01:12:34,255
Jens?
1013
01:12:37,270 --> 01:12:38,430
Jens, ich bin’s!
1014
01:12:40,815 --> 01:12:43,522
*Spannungsvolle Musik setzt ein.*
1015
01:12:46,404 --> 01:12:47,610
Jens.
1016
01:12:50,199 --> 01:12:52,155
(Ingolf) Gott, ist das heiß hier.
1017
01:12:52,869 --> 01:12:57,363
-Seien Sie vorsichtig mit dem Ding.
-Sie bleiben jetzt an der Tür!
1018
01:12:57,874 --> 01:12:58,909
Verstanden?
1019
01:13:01,377 --> 01:13:03,538
*Ein Motor läuft.*
1020
01:13:11,178 --> 01:13:12,588
*Der Motor verstummt.*
1021
01:13:12,680 --> 01:13:14,090
Muss noch mehr geben.
1022
01:13:14,265 --> 01:13:15,971
(Paul) Bleiben Sie bei der Tür!
1023
01:13:16,142 --> 01:13:18,599
Das hab ich gemacht,
aber hab dabei das hier gefunden.
1024
01:13:18,686 --> 01:13:22,520
Das ist ein Obduktionsbericht.
Äh, von...
1025
01:13:22,607 --> 01:13:24,598
Ist ein junges Mädchen.
Vergewaltigt.
1026
01:13:24,692 --> 01:13:27,104
Gestorben am Genickbruch.
Aber Name und Alter fehlen.
1027
01:13:27,194 --> 01:13:28,650
(Ingolf) Da ist ein Bild.
1028
01:13:32,450 --> 01:13:35,066
Meinen Sie,
das könnte das Ihre Tochter...
1029
01:13:42,043 --> 01:13:43,999
*Die Spannungsvolle Musik
wird lauter.*
1030
01:13:49,550 --> 01:13:51,211
*Ein Motor läuft.*
1031
01:13:54,263 --> 01:13:56,003
*Das Motorengeräusch verstummt.*
1032
01:14:17,536 --> 01:14:21,028
Herr Professor, vielleicht sollten
Sie sich das jetzt wirklich nicht...
1033
01:14:21,582 --> 01:14:23,118
*Ein Schwein quiekt.*
1034
01:14:32,677 --> 01:14:35,885
So. Jetzt muss das aber mal langsam
aufhören mit der Serienmörderei.
1035
01:14:35,972 --> 01:14:37,428
Wir haben nur 2 Tische.
1036
01:14:38,474 --> 01:14:40,931
Ich hoffe,
das weiß der Killer auch.
1037
01:14:41,018 --> 01:14:43,851
Nicht, dass der denkt,
Wir hätten hier ewig Tische.
1038
01:14:44,313 --> 01:14:46,395
(Iachend) Ewig Tische.
1039
01:14:56,033 --> 01:14:58,149
(Linda, sanft) Hey...
1040
01:14:58,536 --> 01:15:01,152
-Hast du Angst?
-Ja, du nicht oder was?
1041
01:15:03,249 --> 01:15:05,956
Doch. Aber geht.
1042
01:15:08,045 --> 01:15:09,535
War schon mal schlimmer.
1043
01:15:18,180 --> 01:15:19,169
Achtung.
1044
01:15:20,266 --> 01:15:21,927
*Es knistert elektrisch.*
1045
01:15:22,727 --> 01:15:24,308
(Linda) Was ist denn jetzt los?
1046
01:15:25,563 --> 01:15:29,306
Wahrscheinlich der Notstrom.
Das Aggregat gibt den Geist auf.
1047
01:15:30,985 --> 01:15:33,852
-(Linda) Wo gehst du hin?
-(Ender) Kurz zum Hauptschaltraum.
1048
01:15:33,946 --> 01:15:36,062
(Ender) Bin gleich zurück.
1049
01:15:55,301 --> 01:15:57,883
(Linda, genervt) Toll. Klar.
1050
01:16:01,098 --> 01:16:03,430
(flüsternde Männerstimme) Linda.
1051
01:16:06,771 --> 01:16:08,727
*Linda atmet hörbar. *
1052
01:16:13,360 --> 01:16:16,898
*Langsam nähern sich Schritte.*
1053
01:16:20,451 --> 01:16:21,691
Ist da jemand?
1054
01:16:25,831 --> 01:16:26,820
Ender?
1055
01:16:32,755 --> 01:16:35,872
(Ingolf) Wollen Sie wirklich
dieses Tier sezieren?
1056
01:16:35,966 --> 01:16:39,049
Wenn das meine Aufgabe wäre,
würde hier Sektionswerkzeug liegen.
1057
01:16:40,513 --> 01:16:44,097
Bisher hatte alles einen Sinn.
Ein Puzzleteil führte zum nächsten.
1058
01:16:44,934 --> 01:16:47,016
Erst die Leichen,
dann die Axt, das Geld.
1059
01:16:47,186 --> 01:16:49,302
Alles hat eine
symbolische Bedeutung.
1060
01:16:49,396 --> 01:16:51,557
Die Symbolik ist
nicht so schwer zu entziffern.
1061
01:16:51,649 --> 01:16:54,391
-Sie sind ein Schwein.
-Worauf sind wir zuerst gestoßen?
1062
01:16:55,027 --> 01:16:58,315
-Das Geld?
-Nicht das Geld. Nicht das Geld.
1063
01:17:05,329 --> 01:17:07,035
Meine Größe.
1064
01:17:07,123 --> 01:17:08,533
Was symbolisieren die?
1065
01:17:09,625 --> 01:17:12,116
Pfützen. Regen. Nässe.
1066
01:17:13,129 --> 01:17:14,585
(Paul) Wasser.
1067
01:17:49,832 --> 01:17:53,324
(Ingolf) Das ist doch dieser Jan S.,
aus den Nachrichten damals.
1068
01:18:03,429 --> 01:18:06,637
Der muss den ja quasi
24 Stunden am Tag überwacht haben.
1069
01:18:07,141 --> 01:18:09,723
Jens hat 3,5 Jahre warten müssen,
um das hier durchzuziehen.
1070
01:18:13,564 --> 01:18:15,771
Wieso sind
Sie eigentlich Ziel seiner Rache?
1071
01:18:16,066 --> 01:18:19,650
Der sollte sich doch eher
um dieses Exemplar da kümmern.
1072
01:18:25,951 --> 01:18:28,067
Ich glaube,
das hat er bereits getan.
1073
01:18:29,663 --> 01:18:31,619
-Oh, ist das eine...
Zunge.
1074
01:18:32,666 --> 01:18:33,906
Ganz genau.
1075
01:18:35,252 --> 01:18:36,958
Wir wissen jetzt, wer "Erik" ist.
1076
01:18:40,382 --> 01:18:42,839
*Das Handy klingelt
wieder und wieder.*
1077
01:18:49,975 --> 01:18:51,431
*Linda atmet schwer.*
1078
01:18:53,103 --> 01:18:54,889
*Schrittgeräusche nähern sich.*
1079
01:19:03,322 --> 01:19:05,153
*Die Schrittgeräusche hören auf.*
1080
01:19:18,754 --> 01:19:20,460
(Paul) Geht keiner ran.
1081
01:19:22,007 --> 01:19:23,918
(Ingolf) Haben Sie das
schon gesehen?
1082
01:19:24,009 --> 01:19:25,545
Ja, das ist Lilly Marinek.
1083
01:19:25,636 --> 01:19:27,467
Nein, das meine ich nicht. Das hier.
1084
01:19:48,617 --> 01:19:49,732
Oh Gott.
1085
01:19:52,454 --> 01:19:54,035
(Ingolf) Ist das ihre Tochter?
1086
01:19:58,127 --> 01:19:59,333
Ich weiß es nicht.
1087
01:20:00,004 --> 01:20:02,962
(Ingolf) Da, am Knöchel.
Da ist ein Tattoo, hat sie so eins?
1088
01:20:03,924 --> 01:20:07,667
Ich...
...ich weiß es nicht.
1089
01:20:11,348 --> 01:20:13,555
(Ingolf) Was hat er denn
jetzt mit der Leiche vor?
1090
01:20:24,820 --> 01:20:26,981
(Ingolf) Wer filmt das?
1091
01:20:27,448 --> 01:20:28,779
Die sind zu zweit.
1092
01:20:33,996 --> 01:20:35,611
Er bringt sie hierher.
1093
01:21:13,911 --> 01:21:15,071
Was ist das denn da?
1094
01:21:15,162 --> 01:21:17,323
(Ingolf) Ist das eine Boje,
oder was ist das?
1095
01:21:17,414 --> 01:21:19,075
-Keine Ahnung.
-Ich sehe nach.
1096
01:21:19,166 --> 01:21:20,497
Warten Sie!
1097
01:21:25,255 --> 01:21:27,416
-Das sieht aus wie so ein Kreuz.
-Was?
1098
01:21:29,009 --> 01:21:31,045
(im Video)
Irgendwelche Zweifel?
1099
01:21:32,179 --> 01:21:34,420
(Mann, im Video)
War ich noch nie der Typ für.
1100
01:21:38,727 --> 01:21:40,012
(rufend) Nein! Stopp!
1101
01:21:43,023 --> 01:21:44,729
Das ist tatsächlich ein Kreuz!
1102
01:21:44,817 --> 01:21:48,025
Ingolf!
Sie sind zu dicht dran!
1103
01:21:48,112 --> 01:21:50,103
*Das Eis knarzt bedrohlich.*
1104
01:21:50,197 --> 01:21:51,528
*Es kracht.*
1105
01:22:05,462 --> 01:22:06,451
Ingolf!
1106
01:22:07,756 --> 01:22:08,745
Ingolf!
1107
01:22:10,717 --> 01:22:12,332
Drehen Sie sich zu mir um!
1108
01:22:12,511 --> 01:22:15,423
Ingolf, hören Sie mir zu!
Sie müssen jetzt ganz ruhig bleiben!
1109
01:22:15,597 --> 01:22:18,464
Sie haben nur wenige Sekunden,
bis Ihre Muskeln unbrauchbar werden.
1110
01:22:18,559 --> 01:22:20,675
Ich kann nicht zu Ihnen,
das Eis bricht sonst.
1111
01:22:20,769 --> 01:22:22,885
Sie tun jetzt Folgendes:
Sie sehen mich an
1112
01:22:22,980 --> 01:22:25,847
und machen einen Schwimmzug
auf mich zu, dann habe ich Sie.
1113
01:22:26,024 --> 01:22:27,730
Haben Sie verstanden?
1114
01:22:37,744 --> 01:22:39,860
Geben Sie mir die Hand, los!
1115
01:22:52,176 --> 01:22:54,383
*Paul stöhnt vor Anstrengung.*
1116
01:23:32,966 --> 01:23:35,457
*Erneut setzen
langsame Schritte ein.*
1117
01:23:37,054 --> 01:23:38,260
Ender?
1118
01:23:43,810 --> 01:23:45,050
Ender, bist du das?
1119
01:23:51,443 --> 01:23:53,149
Gott sei Dank bist du es!
1120
01:23:53,237 --> 01:23:54,647
Es warjemand hier.
1121
01:23:55,864 --> 01:23:56,728
Ended
1122
01:24:08,627 --> 01:24:10,538
(Paul) Ganz ruhig. Ganz ruhig.
1123
01:24:13,382 --> 01:24:17,091
Müssen dich warm halten,
wird alles gut.
1124
01:24:17,511 --> 01:24:19,297
*Paul stöhnt vor Anstrengung.*
1125
01:24:19,388 --> 01:24:22,755
(Paul) Wir müssen zurück ins Haus.
Zum Heizgebläse!
1126
01:24:27,187 --> 01:24:30,270
Du bist unterkühlt. Wir müssen
dich wieder warm bekommen, sonst...
1127
01:24:31,233 --> 01:24:32,439
...Hypothermie.
1128
01:24:33,235 --> 01:24:34,441
Tod!
1129
01:24:34,528 --> 01:24:36,314
*Ingolf stöhnt.*
1130
01:24:37,948 --> 01:24:40,280
(bibbernd) Nicht... beim...
ersten... Date!
1131
01:24:41,451 --> 01:24:43,362
Ok. Gut. Das ist gut.
1132
01:24:44,162 --> 01:24:45,527
Bleib bei Bewusstsein!
1133
01:24:46,456 --> 01:24:47,866
Rede mit mir, ok?
1134
01:24:48,041 --> 01:24:50,202
Erzähl mir was.
Hey! Bleib bei mir!
1135
01:24:50,294 --> 01:24:52,125
Guck mich an, bleib bei mir!
1136
01:24:52,212 --> 01:24:54,077
*Das Handy klingelt.*
1137
01:25:28,332 --> 01:25:30,823
-(atemlos) Hallo?
-Paul, ich habe hier einen Notfall!
1138
01:25:30,917 --> 01:25:32,578
Licht ging aus, Ender war weg.
1139
01:25:32,669 --> 01:25:34,625
Licht ging wieder an,
Ender stand vor mir
1140
01:25:34,713 --> 01:25:37,170
-mit 'nem Messer in der Schulter.
-Aber konnte noch gehen?
1141
01:25:37,257 --> 01:25:39,919
2 Schritte, dann ist er
in meinen Armen zusammengebrochen.
1142
01:25:40,469 --> 01:25:41,800
Du musst Hilfe holen!
1143
01:25:41,970 --> 01:25:44,086
Und wie ?! Es gibt keine Ärzte mehr
auf der Insel
1144
01:25:44,181 --> 01:25:45,546
und der Killer ist hier!
1145
01:25:45,724 --> 01:25:47,385
Schließ dich irgendwo ein!
1146
01:25:47,559 --> 01:25:48,674
Schon passiert.
1147
01:25:48,852 --> 01:25:51,594
Scheiße Mann, ich weiß nicht,
wie lange Ender noch durchhält.
1148
01:25:51,688 --> 01:25:52,677
Puls?
1149
01:25:53,273 --> 01:25:54,888
-Sehr schwach.
-Blut?
1150
01:25:54,983 --> 01:25:57,565
-Ja, aber es spritzt nicht oder so.
-Gut!
1151
01:25:57,736 --> 01:26:01,445
(schlotternd) Vielleicht wurden
keine wichtigen Gefäße getroffen.
1152
01:26:01,615 --> 01:26:03,105
Soll ich es rausziehen?
1153
01:26:03,283 --> 01:26:05,820
Nein!
Auf gar keinen Fall rausziehen!
1154
01:26:05,994 --> 01:26:07,484
Du darfst ihn nicht bewegen,
1155
01:26:07,579 --> 01:26:10,161
und du musst ihn warm halten und...
1156
01:26:10,332 --> 01:26:11,287
Und was?
1157
01:26:12,292 --> 01:26:14,283
Ich brauch
wirklich ein bisschen Hilfe!
1158
01:26:15,212 --> 01:26:16,577
Gib mir 5 Minuten.
1159
01:26:16,755 --> 01:26:19,997
*Ein Freizeichen ertönt.*
Paul. Du Scheißwichser!
1160
01:26:21,093 --> 01:26:23,880
(Linda schreit) Paul!
Du blöder Wichser!
1161
01:26:25,597 --> 01:26:27,838
Was soll ich
denn jetzt machen, du Depp?
1162
01:26:28,600 --> 01:26:30,090
Scheiße!
1163
01:26:41,863 --> 01:26:44,149
Enden
du darfstjetzt nicht sterben, ok?
1164
01:26:44,241 --> 01:26:47,233
(schluchzend) Ender, Ender!
1165
01:26:48,412 --> 01:26:49,822
Nicht sterben, bitte.
1166
01:26:53,083 --> 01:26:56,450
*Ein Schlüssel
dreht sich im Schloss.*
1167
01:27:24,489 --> 01:27:26,445
(flüsternde Männerstimme) Linda.
1168
01:27:32,080 --> 01:27:34,321
(Ingolf) War das Hannah
auf dem Video?
1169
01:27:37,627 --> 01:27:39,242
(Ingolf) Liegt sie im See?
1170
01:27:40,005 --> 01:27:42,246
Wenn sie im See liegt,
dann spielt es keine Rolle,
1171
01:27:42,340 --> 01:27:44,547
was ich jetzt mache.
Wenn sie noch lebt, schon.
1172
01:27:44,634 --> 01:27:47,091
Also arbeite ich unter der Prämisse,
dass sie noch lebt.
1173
01:27:50,932 --> 01:27:52,672
Sie haben mir das Leben gerettet.
1174
01:27:55,020 --> 01:27:56,100
Ich...
1175
01:27:59,900 --> 01:28:01,185
Ich verzeihe Ihnen.
1176
01:28:02,903 --> 01:28:05,736
Das, was heute Morgen...
Das mit dem...
1177
01:28:05,822 --> 01:28:09,440
...mit dem Defrib... Defibli...
1178
01:28:12,704 --> 01:28:16,868
Das mit diesem fiesen Scherz,
das war... Ich verzeihe Ihnen das.
1179
01:28:17,918 --> 01:28:20,830
*Linda atmet sehr schnell.*
1180
01:28:29,137 --> 01:28:32,129
*Das Handy klingelt draußen.*
1181
01:28:55,580 --> 01:28:58,117
-*Er atmet röchelnd ein.*
-(Paul) Hallo?
1182
01:28:58,291 --> 01:28:59,952
*Er hört Atemgeräusche. *
1183
01:29:00,043 --> 01:29:01,874
Wer ist da? Hallo?
1184
01:29:02,045 --> 01:29:03,831
*Besetztzeichen erklingen.*
1185
01:29:25,402 --> 01:29:28,644
-Enderl
-Was, was ist los? Was ist los?
1186
01:29:28,738 --> 01:29:30,148
Wieso spürst du nichts?
1187
01:29:30,240 --> 01:29:32,526
(mit schwacher Stimme)
Hab mich erkältet...
1188
01:29:32,701 --> 01:29:35,238
Nein!
Du darfst dich nicht anfassen.
1189
01:29:35,328 --> 01:29:36,568
Hör mir zu.
1190
01:29:37,372 --> 01:29:40,489
Wir sind überfallen worden.
Der Killer hat dich verletzt.
1191
01:29:40,584 --> 01:29:41,869
Nicht anfassen.
1192
01:29:42,043 --> 01:29:46,082
Nicht an den Kopf und
vor allem nicht an die Schulter, ja?
1193
01:29:48,508 --> 01:29:49,497
Ended
1194
01:29:58,268 --> 01:29:59,348
Ended
1195
01:30:02,147 --> 01:30:03,887
*Spannungsvolle Musik
setzt ein.*
1196
01:30:08,028 --> 01:30:09,768
Na endlich!
1197
01:30:09,946 --> 01:30:11,277
Was ist da los bei auch?
1198
01:30:11,448 --> 01:30:14,281
Wenn du es genau wissen willst,
ich verbarrikadiere die Tür.
1199
01:30:14,910 --> 01:30:16,525
Wieso, du hast 'nen Schlüssel.
1200
01:30:16,620 --> 01:30:18,406
Aber der Killer auch!
1201
01:30:18,496 --> 01:30:20,452
Sie müssen da raus.
Ender braucht Hilfe.
1202
01:30:20,540 --> 01:30:22,656
Vergiss es.
Hab den Wetterdienst angerufen.
1203
01:30:22,751 --> 01:30:24,707
-Und?
-Das Flugverbot steht noch.
1204
01:30:25,045 --> 01:30:27,787
In etwa 5 Stunden gibt es
eventuell ein kleines Zeitfenster,
1205
01:30:27,881 --> 01:30:30,213
-wo Flüge möglich sind.
-5 Stunden sind zu lang.
1206
01:30:30,383 --> 01:30:32,465
Kannst du nicht was tun,
du bist bei den Bullen?
1207
01:30:32,636 --> 01:30:34,877
Wenn’s so einfach wär.
Aber ich versuch was.
1208
01:30:34,971 --> 01:30:36,882
Bitte.
Ich hab nämlich keine Lust,
1209
01:30:37,057 --> 01:30:38,763
Ender beim Sterben zuzugucken.
1210
01:30:38,850 --> 01:30:42,013
Oder das dieser Psycho zurückkommt
und mich pfählt, wie die alte Frau.
1211
01:30:42,103 --> 01:30:43,263
-Was sagtest du?
1212
01:30:43,355 --> 01:30:46,142
-lch hab keine Lust, Ender...
-Mit dem Pfählen, wie meinst du das?
1213
01:30:46,232 --> 01:30:48,769
Dass ihrjemand mit 'nem Stock
den Arsch aufgerissen hat!
1214
01:30:48,860 --> 01:30:50,100
So meine ich das.
1215
01:30:51,571 --> 01:30:52,902
Zieh ihn raus.
1216
01:30:54,532 --> 01:30:56,989
Ne. Ich lege mich jetzt
in Fötushaltung auf den Boden
1217
01:30:57,160 --> 01:30:59,025
zu Ender und warte
auf die Kavallerie.
1218
01:30:59,204 --> 01:31:01,695
Hoffentlich krieg ich
das Vaterunser noch zusammen!
1219
01:31:01,790 --> 01:31:04,577
Ich verspreche,
dass ich irgendwie versuche,
1220
01:31:04,668 --> 01:31:06,954
innerhalb von 2 Stunden
bei auch zu sein.
1221
01:31:07,128 --> 01:31:09,790
Aber vorher Wird es niemand
zu euch schaffen, verstehst du?
1222
01:31:10,465 --> 01:31:13,047
Nicht das SEK,
keine GSG9, nicht die CIA.
1223
01:31:13,134 --> 01:31:15,375
Und auch nicht
die gottverdammte Kavallerie.
1224
01:31:15,679 --> 01:31:18,011
Linda, der Stock.
Das ist ein Besenstiel, oder?
1225
01:31:18,098 --> 01:31:21,010
-Woher weißt du das?
-Ein Video, erklär ich dann, hör zu.
1226
01:31:21,101 --> 01:31:23,934
Der Entführer
hat etwas in den Stock reingeritzt.
1227
01:31:24,020 --> 01:31:25,385
Das ist der Hinweis.
1228
01:31:28,316 --> 01:31:30,147
Gut, Professor.
1229
01:31:30,318 --> 01:31:32,855
2 Stunden helfe ich dir nach.
Dann rufe ich die Polizei,
1230
01:31:32,946 --> 01:31:34,561
die Feuenrvehr und die Medien.
1231
01:31:47,627 --> 01:31:49,083
Hast du was zu schreiben?
1232
01:31:50,213 --> 01:31:51,248
Ja.
1233
01:31:51,923 --> 01:31:55,290
5! 3! 6! 67 4! 3!
1234
01:31:55,468 --> 01:31:58,960
5, 7, 3, 6, 4, 9, 0.
1235
01:31:59,848 --> 01:32:01,634
Auf dem anderen Ende,
das Ende, das...
1236
01:32:01,725 --> 01:32:03,465
...du weißt schon, da ist auch eine.
1237
01:32:03,560 --> 01:32:06,643
9, 0, 8, 9, 2, O,
1238
01:32:06,813 --> 01:32:10,101
7, 0, 5, 3, 1, 8, 4, 5,1.
1239
01:32:10,191 --> 01:32:11,681
-Sind da Punkte?
-Bitte?
1240
01:32:13,319 --> 01:32:15,776
-Punkte, sind da Punkte?
-Linda, sind da Punkte?
1241
01:32:15,864 --> 01:32:18,355
Ja, vielleicht.
Hinter den Zahlen, Moment.
1242
01:32:18,450 --> 01:32:19,940
Worauf wollen Sie hinaus?
1243
01:32:24,622 --> 01:32:26,112
Hier sind wirklich Punkte.
1244
01:32:26,207 --> 01:32:29,449
Bei der ersten Zahl,
hinter der zweiten Ziffer,
1245
01:32:29,544 --> 01:32:32,456
und bei der zweiten Zahl
hinter der ersten Ziffer.
1246
01:32:32,547 --> 01:32:34,708
Linda, ich ruf wieder an!
1247
01:32:35,300 --> 01:32:37,131
-Das sind Geokoordinaten.
-Bitte?
1248
01:32:37,218 --> 01:32:38,458
Geokoordinaten.
1249
01:32:38,553 --> 01:32:41,295
Das ist die Auto-Betriebsanleitung.
Ich weiß nicht, wie das geht.
1250
01:32:41,389 --> 01:32:43,425
Der Verkäufer hat mir versichert,
1251
01:32:43,516 --> 01:32:48,055
dass man Geokoordinaten
ins Navigationsgerät eingeben kann.
1252
01:32:48,354 --> 01:32:50,970
-Ok.
-Ein Vollausstattungsfeature.
1253
01:32:58,073 --> 01:32:59,938
*Das Handy klingelt.*
1254
01:33:02,535 --> 01:33:04,617
-Hallo.
-Wir kennen nun den Mageninhalt
1255
01:33:07,916 --> 01:33:10,453
-Dann wurde sie vergiftet?
-Ja, aber es war Suizid.
1256
01:33:10,543 --> 01:33:11,623
Schwachsinn.
1257
01:33:11,711 --> 01:33:14,202
Man hat ihr die Kiefergelenke
und beide Hände entfernt.
1258
01:33:14,297 --> 01:33:16,504
Das war postmortal.
In Ihrem Einverständnis.
1259
01:33:17,467 --> 01:33:20,174
(Frau, per Lautsprecher)
Nach meinem Tod erfüllt mein Körper
1260
01:33:20,261 --> 01:33:22,217
wenigstens noch einen Zweck.
1261
01:33:22,305 --> 01:33:24,216
(Dr. Yao) Ein Video-Abschiedsbrief.
1262
01:33:24,307 --> 01:33:26,514
Er wurde in Schwintowskis
Wohnung gefunden.
1263
01:33:26,601 --> 01:33:27,841
(Frau) Ich tue dies
1264
01:33:27,936 --> 01:33:31,019
im Vollbesitz meiner
geistigen Kräfte und freiwillig.
1265
01:33:39,739 --> 01:33:42,481
-(Paul) Wer war die Frau?
-(Dr. Yao) Sybille Schwintowski,
1266
01:33:42,575 --> 01:33:45,191
geborene Thron, verheiratet
mit dem Umzugsunternehmer
1267
01:33:45,286 --> 01:33:47,777
Philipp Schwintowski,
Eine gemeinsame Tochter, Rebecca.
1268
01:33:50,792 --> 01:33:52,157
(Paul) Hannah?
1269
01:33:52,335 --> 01:33:54,826
(Paul)
Schwintowski... Wer ist das?
1270
01:33:56,339 --> 01:33:58,796
Für die Kollegen vom BKA
kein Unbekannter.
1271
01:33:58,883 --> 01:34:01,340
Illegale Wetten,
Kredithai, Mafia-Verbindungen.
1272
01:34:01,427 --> 01:34:03,713
Er stand als junger Mann
wegen Mordes vor Gericht.
1273
01:34:03,805 --> 01:34:06,296
Wurde aber aus
Mangel an Beweisen freigesprochen.
1274
01:34:06,558 --> 01:34:10,176
Bitte nein! Tu das nicht!
1275
01:34:13,273 --> 01:34:15,559
Die letzten Jahre
ist es ruhiger um ihn geworden.
1276
01:34:15,733 --> 01:34:17,439
Angeblich wegen Frau und Tochter.
1277
01:34:17,527 --> 01:34:19,518
Soll ein liebevoller Vater sein.
1278
01:34:24,951 --> 01:34:26,907
Hat er was gesagt?
Hat man ihn befragt?
1279
01:34:26,995 --> 01:34:29,111
Er wird noch gesucht,
genau wie die Tochter.
1280
01:34:29,289 --> 01:34:30,620
Spur/os verschwunden.
1281
01:34:33,334 --> 01:34:35,746
Hat dieser Schwintowski
zufällig ein Segelboot?
1282
01:34:35,920 --> 01:34:40,038
Ja. Er ist begeisterter Segler,
nimmt an Regatten tell, alles...
1283
01:34:40,133 --> 01:34:41,748
Woher wissen Sie das?
1284
01:34:42,177 --> 01:34:44,293
Herr Professor? Hallo?
1285
01:35:39,108 --> 01:35:41,440
(Paul) Sie haben Ihr Ziel erreicht.
1286
01:35:49,202 --> 01:35:50,408
Wo sind wir denn?
1287
01:35:50,995 --> 01:35:53,577
Keine Ahnung.
Irgendwo im Nirgendwo.
1288
01:35:57,210 --> 01:35:58,996
Sie bleiben bitte einfach im Wagen.
1289
01:35:59,170 --> 01:36:01,536
Ich bin sofort wieder da,
ich guck mich nur eben um.
1290
01:36:01,631 --> 01:36:03,838
Sind Sie sicher,
dass Sie da alleine rauswollen?
1291
01:36:06,928 --> 01:36:09,920
Wenn ich in 10 Minuten nicht wieder
da bin, rufen Sie die Polizei.
1292
01:36:40,461 --> 01:36:41,450
Ingolf?
1293
01:36:41,546 --> 01:36:44,458
Ich hatte Ihnen doch gesagt,
Sie sollen im Auto bleiben!
1294
01:36:49,721 --> 01:36:50,710
Scheiße!
1295
01:37:19,792 --> 01:37:21,657
Was hast du für große Füße?
1296
01:37:56,162 --> 01:37:57,572
*Sie schluchzt.*
1297
01:38:13,554 --> 01:38:17,888
(Mädchen) Ist es das, was du willst?
Macht dich das geil?
1298
01:38:29,695 --> 01:38:31,651
*Sie schreit fürchterlich.*
1299
01:38:32,281 --> 01:38:34,567
*Sie hustet und ringt nach Luft.*
1300
01:39:06,899 --> 01:39:08,014
(Paul) Hannah.
1301
01:39:33,176 --> 01:39:34,291
Ah.
1302
01:39:34,677 --> 01:39:37,589
Jens, wo ist Hannah? Lebt sie noch?
1303
01:39:41,058 --> 01:39:42,298
Jens, bitte.
1304
01:39:42,935 --> 01:39:44,721
Sag mir,
dass Hannah noch lebt, bitte.
1305
01:39:50,693 --> 01:39:53,309
Wie hast du es bloß geschafft,
da alle rauszuhalten?
1306
01:39:53,571 --> 01:39:56,904
Dachte, du wärst an diesem Punkt
ausgeschlossen von den Ermittlungen.
1307
01:39:56,991 --> 01:39:59,027
Hältst dich doch sonst
an die Regeln.
1308
01:39:59,118 --> 01:40:01,905
Was soll das, war das der Plan?
Der Grund für den ganzen Wahnsinn?
1309
01:40:01,996 --> 01:40:03,907
Mir einen Denkzettel zu verpassen?
1310
01:40:07,043 --> 01:40:08,032
Ja.
1311
01:40:09,337 --> 01:40:12,545
Der Sturm hat dir geholfen,
ohne hättest du es nicht geschafft.
1312
01:40:12,715 --> 01:40:15,707
Dein türkischer Hausmeisterkumpel
hätte längst die Polizei gerufen.
1313
01:40:17,595 --> 01:40:21,213
Wieso? Jens, wieso?
Ich verstehe das alles nicht.
1314
01:40:22,850 --> 01:40:26,013
Hannah hat deine Tochter nicht auf
dem Gewissen und ich auch nicht.
1315
01:40:27,188 --> 01:40:30,021
Nein, Lilly hast du
nicht umgebracht. Sie nicht.
1316
01:40:30,900 --> 01:40:32,265
Wieso betonst du das so?
1317
01:40:33,110 --> 01:40:34,850
Es geht hier nicht um dich, Paul.
1318
01:40:35,905 --> 01:40:37,691
Auch nicht um deine Tochter.
1319
01:40:40,243 --> 01:40:42,825
-Es geht noch nicht mal um meine.
-Worum geht es dann!
1320
01:40:42,995 --> 01:40:44,280
Er wird’s dir erklären.
1321
01:40:44,455 --> 01:40:47,492
Wer? Dieser Schwintowski?
Der Mann ist ein Schwerverbrecher!
1322
01:40:48,501 --> 01:40:52,039
Was...
Was machst du?
1323
01:40:52,213 --> 01:40:54,078
Was hast du da gemacht?
1324
01:40:55,383 --> 01:40:56,498
Jens!
1325
01:40:56,592 --> 01:40:58,708
Schön, dass du wach bist, Paul.
1326
01:41:01,347 --> 01:41:02,427
Nein!
1327
01:41:04,517 --> 01:41:06,974
-*Ingolf stößt einen Schrei aus.*
-Halt! Nicht weiter.
1328
01:41:08,104 --> 01:41:10,311
-Holen Sie mir den Sezierkoffer.
-Waren Sie das?
1329
01:41:10,481 --> 01:41:12,392
Den Koffer mit meinem Sezierbesteck!
1330
01:41:12,483 --> 01:41:14,519
Jens hat
einen Speicherchip verschluckt.
1331
01:41:14,610 --> 01:41:17,693
Holen wir ihn da raus, bevor die
Magensäure ihn komplett zerstört.
1332
01:41:28,666 --> 01:41:31,408
(Mann) Herzlichen
Glückwunsch, Professor Herzfeld.
1333
01:41:31,586 --> 01:41:33,292
Wenn Sie bis hier gekommen sind,
1334
01:41:33,379 --> 01:41:35,665
haben Sie Ihre Lektion
schon bald gelernt.
1335
01:41:38,092 --> 01:41:40,879
Anscheinend hielten Sie sich diesmal
nicht an die Vorschriften.
1336
01:41:40,970 --> 01:41:45,430
Sie haben gelegen, verschwiegen,
und Beweise unterschlagen.
1337
01:41:45,600 --> 01:41:48,683
Also genau das, was Jens
damals von Ihnen verlangt hat!
1338
01:41:49,145 --> 01:41:50,555
Komisch.
1339
01:41:50,730 --> 01:41:53,597
Ich bin Philipp Schwintowski.
Sie haben meine Tochter getötet.
1340
01:41:56,068 --> 01:41:58,184
Haben Sie die Bilder
im Bootshaus gesehen?
1341
01:42:00,281 --> 01:42:02,647
Hätte Jens
diesen Bastard nicht beschattet,
1342
01:42:03,409 --> 01:42:05,240
hätte ich Rebecca niemals gefunden.
1343
01:42:05,995 --> 01:42:07,826
Die Richterschlampe hat geglaubt,
1344
01:42:07,997 --> 01:42:10,955
man könne diesen
Kinderschänder ”resozialisieren
1345
01:42:12,501 --> 01:42:14,662
Glauben Sie das auch, Professor?
1346
01:42:18,674 --> 01:42:20,039
Und selbst wenn.
1347
01:42:20,301 --> 01:42:23,088
Haben solche Tiere
eine Resozialisierung verdient?
1348
01:42:23,763 --> 01:42:25,799
Nein.
Die verdienen nur eins.
1349
01:42:25,890 --> 01:42:28,677
Diese/ben Höllenqualen
wie ihre Opfer.
1350
01:43:01,175 --> 01:43:03,791
Diese Drecksau war
keine 6 Wochen aus dem Knast,
1351
01:43:03,886 --> 01:43:05,797
da hat er sich
meine Rebecca gegriffen.
1352
01:43:05,888 --> 01:43:08,971
(Jens) Frau Schwintowski.
Es geht um ihre Tochter.
1353
01:43:11,102 --> 01:43:13,184
(Schwintowski)
Wir haben überall gesucht,
1354
01:43:13,270 --> 01:43:15,977
wo Marinek Sadler beschattet hatte,
und wir haben sie gefunden.
1355
01:43:16,065 --> 01:43:17,976
*Eine Frau weint*
1356
01:43:18,067 --> 01:43:20,649
(Schwintowski) Aber zu spät.
*Sadler stöhnt.*
1357
01:43:20,820 --> 01:43:22,606
Das Schwein war noch da.
1358
01:43:24,198 --> 01:43:26,780
Ich wollte Sadler gleich
an Ort und Stelle zu Tode foltern,
1359
01:43:26,951 --> 01:43:29,738
und die Richterin
von meinen Leuten erledigen lassen.
1360
01:43:29,829 --> 01:43:32,411
Aber dann hat
Marinek mir klargemacht,
1361
01:43:32,498 --> 01:43:35,956
dass es Wichtigeres gibt als Rache.
1362
01:43:36,502 --> 01:43:39,335
Es geht um ein System,
das Täter zu Opfern macht,
1363
01:43:39,422 --> 01:43:40,832
und Opfer zu Tätern.
1364
01:43:40,923 --> 01:43:44,211
Gerichte, die Steuersünder
härter bestrafen als Kinderschänder.
1365
01:43:44,301 --> 01:43:46,917
Psychologen, die Freigang
für Vergewaltiger empfehlen,
1366
01:43:47,012 --> 01:43:48,673
wegen deren schwerer Kindheit.
1367
01:43:48,764 --> 01:43:51,551
Es geht um jeden Bürger
in diesem großartigen "Rechtsstaat".
1368
01:43:51,642 --> 01:43:53,507
Es geht um Sie, Professor.
1369
01:43:56,647 --> 01:43:59,605
Wir haben Tausend Regeln,
Vorschriften, Paragraphen.
1370
01:43:59,775 --> 01:44:03,267
Und darüber ist
alles aus den Fugen geraten.
1371
01:44:13,497 --> 01:44:16,955
Wir haben abgewartet, bis Sadlers
Verletzung abgeheilt war.
1372
01:44:17,042 --> 01:44:19,328
Marinek hatte
ihm den Zungenstumpf zugenäht,
1373
01:44:19,503 --> 01:44:21,243
damit das Schwein nicht verblutet.
1374
01:44:31,766 --> 01:44:33,176
Wir haben ihn motiviert.
1375
01:44:35,144 --> 01:44:37,726
Dann haben wir
ihn die Drecksarbeit machen lassen.
1376
01:44:41,317 --> 01:44:43,649
*Die Frau schreit panisch*
1377
01:44:47,072 --> 01:44:49,734
Sadler und die Richterin
hatten den Tod verdient.
1378
01:44:50,326 --> 01:44:51,941
Und Jens und ich...
1379
01:44:53,704 --> 01:44:56,320
Wir haben alles verloren,
wofür es sich zu leben lohnt.
1380
01:44:56,415 --> 01:44:59,657
Aber du solltest eine Chance
kriegen, deine Tochter zu retten.
1381
01:44:59,752 --> 01:45:02,243
Du bist ein guter Mensch, sagt Jens.
1382
01:45:02,671 --> 01:45:04,753
Aber auch gute Menschen
machen Fehler.
1383
01:45:04,840 --> 01:45:06,580
Für die müssen sie einstehen.
1384
01:45:08,260 --> 01:45:10,626
Wir haben Hannah
mit Sadler alleine gelassen.
1385
01:45:11,305 --> 01:45:15,514
Wenn du sie finden willst,
folge dem weißen Licht von Alcatraz.
1386
01:45:17,102 --> 01:45:20,469
Was meint er denn damit?
Doch nicht San Francisco, oder?
1387
01:45:21,482 --> 01:45:24,315
Alcatraz ist eine Insel.
Helgoland.
1388
01:45:34,203 --> 01:45:36,364
*Schwintowski röchelt. *
1389
01:45:44,505 --> 01:45:46,120
Schwintowski blufft.
1390
01:45:46,841 --> 01:45:49,628
Jan Erik Sadler kann Ihrer Tochter
nichts mehr anheben, er ist tot.
1391
01:45:49,718 --> 01:45:51,583
Er liegt in
der Pathologie auf Helgoland
1392
01:45:51,679 --> 01:45:53,135
Ja, aber das ist egal.
1393
01:45:55,683 --> 01:45:58,140
"Wir haben
Hannah mit Sadler allein gelassen.“
1394
01:45:58,227 --> 01:46:00,434
Ist Vergangenheit.
1395
01:46:01,397 --> 01:46:04,855
Es reicht, wenn sie
Hannah lange genug mit Sadler...
1396
01:46:06,235 --> 01:46:09,022
Er malt seinen Opfern den Tod
in den schrecklichsten Farben aus.
1397
01:46:09,113 --> 01:46:10,944
Dann gibt er ihnen einen Strick.
1398
01:46:13,367 --> 01:46:15,983
Schwintowski hat sich erhängt,
das ist der letzte Hinweis.
1399
01:46:16,078 --> 01:46:18,194
Wenn ich Hannah nicht
schnell genug finde,
1400
01:46:18,289 --> 01:46:20,405
dann emartet mich
genau dieses Bild.
1401
01:46:20,583 --> 01:46:21,914
(Ingolf) Verstehe.
1402
01:46:22,001 --> 01:46:24,162
Schwintowski hätte sich nie getötet,
1403
01:46:24,336 --> 01:46:26,793
ohne sich erst an Sadler zu rächen,
ihn zu töten, niemals.
1404
01:46:26,964 --> 01:46:29,421
Er vertuschte das nicht,
daher ließ er uns "Erik" finden.
1405
01:46:29,508 --> 01:46:31,920
-Was ist mit dem Timecode?
-Wieso, was soll damit sein?
1406
01:46:32,011 --> 01:46:34,548
Das Datum, das ist von vorgestern.
1407
01:46:36,599 --> 01:46:39,591
Das muss ein Fehler sein.
Falsch eingestellt oder so.
1408
01:46:39,685 --> 01:46:41,971
-Warum?
-Weil noch heute Abend auf Helgoland
1409
01:46:42,062 --> 01:46:44,769
jemand meinem Freund Ender
ein Messer in den Hals gerammt hat.
1410
01:46:44,857 --> 01:46:46,142
Da Sadler tot ist,
1411
01:46:46,233 --> 01:46:48,394
kann das
nur Schwintowski gewesen sein.
1412
01:46:54,241 --> 01:46:55,356
Kommen Sie.
1413
01:47:27,691 --> 01:47:30,023
-(lngolf) Was?
-(Paul) Der Sturm hat nachgelassen.
1414
01:47:30,194 --> 01:47:31,855
Wenn’s auf See auch so aussieht,
1415
01:47:31,946 --> 01:47:34,938
könnte die Luftrettung starten.
Wir können die Behörden informieren.
1416
01:47:35,032 --> 01:47:37,068
Die Verschwörer sind alle tot.
1417
01:47:37,159 --> 01:47:40,526
Hoffentlich schaffen wir es noch,
bis das Wetter wieder... Scheiße!
1418
01:47:40,621 --> 01:47:43,078
Jens hat die Reifen aufgeschlitzt.
1419
01:47:43,165 --> 01:47:45,372
(Ingolf)
Mist. Was machen wir denn jetzt?
1420
01:47:47,169 --> 01:47:49,455
-Haben Sie Ersatzreifen?
-Ja, aber nur einen.
1421
01:47:49,546 --> 01:47:53,710
Damit schaffen wir‘s nie über dieses
Gelände. Schon gar nicht rechtzeitig
1422
01:47:53,801 --> 01:47:57,134
-Haben Sie die Schlüssel noch?
-Hat meine Tasche nie verlassen.
1423
01:48:03,686 --> 01:48:05,017
Steigen Sie ein.
1424
01:48:07,022 --> 01:48:10,606
Professor Herzfeld,
Sie fahren tiefer in den Wald.
1425
01:48:10,985 --> 01:48:13,317
Ganz genau.
Sind Sie angeschnallt?
1426
01:48:16,490 --> 01:48:18,446
So kommen
wir aber nicht weit.
1427
01:48:18,534 --> 01:48:19,740
Unser Weg ist kurz.
1428
01:48:19,827 --> 01:48:22,864
Hier kommt kein Rettungsfahrzeug
hin, das wissen Sie?
1429
01:48:22,955 --> 01:48:24,741
Wollen Sie mir nichtmal erzählen,
1430
01:48:24,832 --> 01:48:27,073
warum Sie
mich unbedingt kennenlernen wollten?
1431
01:48:27,167 --> 01:48:28,953
Dies könnte ihre letzte Chance sein.
1432
01:48:29,128 --> 01:48:32,495
-Wieso? Wollen Sie uns umbringen?
-So ähnlich.
1433
01:48:34,842 --> 01:48:36,924
-Erzählen Sie!
-(nervös) Aus meinen 14 Millionen
1434
01:48:37,011 --> 01:48:39,127
sind eine Menge mehr geworden,
sehr viel mehr.
1435
01:48:39,304 --> 01:48:41,590
Und mit großer Kohle...
1436
01:48:45,561 --> 01:48:47,267
...kommt auch Verantwortung.
1437
01:48:47,354 --> 01:48:49,970
Ich habe eine Stiftung,
die sich um Rechtsmedizin kümmert.
1438
01:48:50,065 --> 01:48:54,149
Weltweit! So Massengräber und sowas.
Und ich wollte einen Direktor!
1439
01:48:54,236 --> 01:48:55,976
Ich will einen Direktor!
1440
01:48:58,198 --> 01:48:59,734
Ich denk drüber nach.
1441
01:49:00,367 --> 01:49:01,607
*Ingolf schreit.*
1442
01:49:11,670 --> 01:49:13,410
(Linda) Mach dir keine Sorgen ja?
1443
01:49:14,548 --> 01:49:16,755
Die 2 Stunden
sind noch nicht vorbei.
1444
01:49:19,178 --> 01:49:21,169
Und außerdem hat er's versprochen.
1445
01:49:32,816 --> 01:49:34,807
Noch eine Viertelstunde, dann...
1446
01:49:35,694 --> 01:49:37,605
Dann geh ich selbst los, ok?
1447
01:49:40,657 --> 01:49:42,272
*Etwas rammt gegen die Tür.*
1448
01:49:42,367 --> 01:49:43,607
Wer ist da?
1449
01:49:46,997 --> 01:49:48,533
Was wollen Sie von mir?
1450
01:49:51,460 --> 01:49:56,170
Was wollen Sie von mir?
1451
01:49:57,007 --> 01:49:57,917
Danny!
1452
01:49:58,967 --> 01:50:01,299
Danny bist das?
Bitte hör auf!
1453
01:50:03,222 --> 01:50:04,632
Nein!
1454
01:50:06,183 --> 01:50:07,514
Danny hör auf!
1455
01:50:07,684 --> 01:50:10,141
Du tust mir wieder weh!
1456
01:50:25,285 --> 01:50:27,947
(spricht unartikuliert)
Ich bin nicht Danny!
1457
01:50:31,917 --> 01:50:33,453
(Ingolf) Ok.
1458
01:50:33,544 --> 01:50:35,250
Was sollte das?
1459
01:50:36,046 --> 01:50:38,332
Das haben Sie doch
mit Absicht gemacht.
1460
01:50:38,507 --> 01:50:40,168
Das war Ihre Idee.
1461
01:50:41,802 --> 01:50:43,713
-Bitte?
-Die Geokoordinaten.
1462
01:50:43,804 --> 01:50:45,965
Als ich vorhin
die Anleitung durchsuchte,
1463
01:50:46,140 --> 01:50:48,722
habe ich was rausgefunden.
Das Auto sendet ein Notsignal
1464
01:50:48,809 --> 01:50:51,266
und seine Koordinaten ab,
wenn die Airbags aufgehen.
1465
01:50:51,353 --> 01:50:53,765
-Nicht Ihr Ernst.
-Dann soll es angeblich
1466
01:50:53,856 --> 01:50:56,893
nicht länger als 10 Minuten dauern,
bis die Leitzentrale
1467
01:50:56,984 --> 01:50:59,316
ein Rettungsteam
zum Unfallort schickt.
1468
01:51:00,028 --> 01:51:01,518
Vollausstattung.
1469
01:51:03,282 --> 01:51:05,898
Sie legen unser Schicksal
in die Hände von Autoverkäufern?
1470
01:51:05,993 --> 01:51:07,654
Herstellern.
1471
01:51:08,996 --> 01:51:11,612
Wir werden erfrieren,
hier kommt kein Rettungswagen hin!
1472
01:51:11,790 --> 01:51:14,076
*Helikopterlärm kommt näher.*
-Genau.
1473
01:51:18,547 --> 01:51:20,378
7 Minuten.
1474
01:51:28,932 --> 01:51:30,718
(undeutlich) Wo ist er?
1475
01:51:30,809 --> 01:51:31,798
Was?
1476
01:51:37,524 --> 01:51:40,857
-Der Schlüssel!
-Sprich deutlich du Freak!
1477
01:51:54,917 --> 01:51:56,498
(Jan) Der Schlüssel!
1478
01:52:03,050 --> 01:52:04,665
Der Schlüssel!
1479
01:52:09,223 --> 01:52:11,088
(Jan) Warum nicht gleich so!
1480
01:52:29,326 --> 01:52:30,987
Das war ein böser Fehler.
1481
01:52:34,957 --> 01:52:37,494
Weißt du was?
Fick dich, Danny!
1482
01:52:37,668 --> 01:52:40,205
Ich bin nicht Danny!
1483
01:52:55,852 --> 01:52:57,763
*Linda stöhnt vor Anstrengung.*
1484
01:53:53,285 --> 01:53:55,867
Scheiße, scheiße, scheiße!
1485
01:53:58,040 --> 01:54:02,249
(weinend) Beeil dich, Professor!
Du hast es versprochen, verdammt!
1486
01:54:58,558 --> 01:55:00,514
Guten Tag,
Paul Herzfeld ist mein Name.
1487
01:55:00,602 --> 01:55:03,810
Ich leite eine BKA-Sonderkommission.
Das ist mein Kollege von Appen.
1488
01:55:03,897 --> 01:55:06,309
Udo Bandrupp.
Ich bin der Sohn vom Bürgermeister.
1489
01:55:06,400 --> 01:55:09,892
-Wie kann ich Ihnen helfen?
-"Folge dem Licht von Alcatraz."
1490
01:55:10,320 --> 01:55:12,356
Können Sie
damit irgendetwas anfangen?
1491
01:55:14,866 --> 01:55:16,982
(Linda) Ender. Scheiße.
1492
01:55:17,160 --> 01:55:20,994
(schluchzend) Ender! Atme!
1493
01:55:26,670 --> 01:55:29,662
Nein! Nein! Nein!
1494
01:55:30,382 --> 01:55:31,838
-(Paul) Linda!
-Nein!
1495
01:55:32,008 --> 01:55:34,545
Du kannst mir nichts mehr anhaben!
Hau ab, Danny!
1496
01:55:34,636 --> 01:55:35,842
(Paul) Linda.
1497
01:55:35,929 --> 01:55:37,169
Du kannst mir nichts...
1498
01:55:37,264 --> 01:55:39,300
-Kannst mir nichts mehr anhaben!
-Linda!
1499
01:55:39,391 --> 01:55:43,225
Hau ab! Hau ab! Hau ab!
1500
01:55:44,146 --> 01:55:46,979
(hysterisch) Hau ab! Hau ab!
1501
01:55:47,065 --> 01:55:48,930
Ich bin's, Paul!
1502
01:55:49,025 --> 01:55:51,607
Paul Herzfeld, ganz ruhig.
Der Professor.
1503
01:55:51,695 --> 01:55:53,276
-Herr Professor...
-Ja...
1504
01:55:53,363 --> 01:55:55,900
-Sie haben es geschafft.
-Alles Wird gut. Ganz ruhig.
1505
01:55:55,991 --> 01:55:59,074
Ender, ich musste ihm das Messer
aus der Schulter ziehen,
1506
01:55:59,161 --> 01:56:00,992
eben als er uns angegriffen hat.
1507
01:56:01,079 --> 01:56:02,819
Was? Wer?
1508
01:56:02,998 --> 01:56:04,454
Danny, Danny...
1509
01:56:04,791 --> 01:56:08,750
-Wer hat euch angegriffen? Linda!
-Weiß nicht, wollte den Schlüssel.
1510
01:56:10,338 --> 01:56:12,374
(Linda) Es war nicht Danny...
1511
01:56:12,466 --> 01:56:15,378
(lacht kurz)
Danny soll sich ficken!
1512
01:56:19,306 --> 01:56:21,592
(Ingolf, keuchend) Oh, meine Fresse.
1513
01:56:25,437 --> 01:56:27,723
Das ist nicht Jan Sadler.
Das ist Schwintowski.
1514
01:56:27,814 --> 01:56:29,520
(Ingolf) Wie kann das sein?
1515
01:56:29,733 --> 01:56:34,022
Schwintowski muss beim Mord an
Sadler einen Fehler gemacht haben.
1516
01:56:40,368 --> 01:56:42,609
Er hat geglaubt, dass er tot sei.
1517
01:56:45,540 --> 01:56:48,247
Hat ihn irgendwo abgelegt,
wo er gefunden werden sollte.
1518
01:56:48,335 --> 01:56:50,576
Er war aber gar nicht tot
und ist zurückgekommen,
1519
01:56:50,754 --> 01:56:53,120
entfernte ihm die Zunge
und präpariert ihn genauso
1520
01:56:53,215 --> 01:56:54,580
wie Schwintowski ihn zuvor.
1521
01:56:54,758 --> 01:56:57,215
Inklusive des Erik-T-Shirts
und dem Ü-Ei in der Kehle.
1522
01:56:57,385 --> 01:56:59,626
(Schwintowski)
Es geht um jeden Bürger
1523
01:56:59,721 --> 01:57:02,838
in diesem großartigen Rechtsstaat.
Es geht um Sie, Professor.
1524
01:57:03,266 --> 01:57:05,928
Vielleicht glaubte er,
so untertauchen zu können, oder so.
1525
01:57:06,019 --> 01:57:08,476
Haben Sie
irgendwo den Schlüssel gesehen,
1526
01:57:08,563 --> 01:57:10,804
von dem Linda
die ganze Zeit gesprochen hat?
1527
01:57:10,982 --> 01:57:13,189
Herr Bürgermeister,
was ist nun mit Alcatraz?
1528
01:57:13,276 --> 01:57:15,858
Naja, wir haben hier
kein Gefängnis oder sowas.
1529
01:57:15,946 --> 01:57:17,402
Ist vielleicht abwegig,
1530
01:57:17,489 --> 01:57:19,605
aber Alcatraz hat einen
berühmten Leuchtturm.
1531
01:57:19,783 --> 01:57:22,445
Sein Lichtsignal geht alle 5
Sekunden. Genau wie unseres.
1532
01:57:25,747 --> 01:57:27,453
(Paul) Hat der Turm einen Keller?
1533
01:57:27,541 --> 01:57:30,283
(Bandrupp) Darunter erstreckt
sich 20 Kilometer Bunkersystem.
1534
01:57:30,377 --> 01:57:32,459
Das haben die Nazis
im 2. Weltkrieg gebaut.
1535
01:57:32,546 --> 01:57:35,583
Wir legten den Zugang still, nachdem
sich da zwei Kinder verliefen.
1536
01:57:35,757 --> 01:57:37,873
Die haben Wir
erst nach Tagen gefunden.
1537
01:57:37,968 --> 01:57:39,549
Da waren sie schon tot.
1538
01:58:04,202 --> 01:58:06,784
(Bandrupp) Ewig her, dass ich die
Schlüssel benutzt habe.
1539
01:58:06,871 --> 01:58:09,863
-(Paul) Gibt‘s noch einen Eingang?
-Einen? Hunderte. Ist ein Labyrinth.
1540
01:58:10,041 --> 01:58:12,953
Manche Gänge enden im Küstenfels.
Wir brauchen eine Hundertschaft,
1541
01:58:13,044 --> 01:58:15,080
-um das zu durchsuchen.
-Machen Sie bitte.
1542
01:58:18,592 --> 01:58:21,083
(Mehrere Personen)
Hannah! Hannah!
1543
01:58:24,055 --> 01:58:26,387
(Jan) Ich frag mich,
schneid ich deine Klitoris ab,
1544
01:58:26,474 --> 01:58:29,090
oder deine äußeren Schamlippen.
*Das Mädchen weint.*
1545
01:58:34,774 --> 01:58:36,014
Fuck!
1546
01:58:37,944 --> 01:58:39,809
(schreit) Wo ist meine Belohnung?
1547
01:58:40,363 --> 01:58:42,604
Wo ist meine Belohnung?!
1548
01:58:42,782 --> 01:58:44,022
Hannah?
1549
01:58:46,578 --> 01:58:47,988
Hannah?
1550
01:58:50,415 --> 01:58:52,246
(alle aus der Ferne) Hannah!
1551
01:58:52,709 --> 01:58:53,573
Hannah?
1552
01:58:54,252 --> 01:58:55,617
Hannah!
1553
01:58:57,505 --> 01:58:58,745
Hannah?
1554
01:59:00,884 --> 01:59:01,919
Hannah!
1555
01:59:06,598 --> 01:59:07,587
Hannah?
1556
01:59:10,769 --> 01:59:11,758
Hannah!
1557
01:59:16,858 --> 01:59:19,224
Nein, nein, nein...
1558
01:59:21,780 --> 01:59:22,769
Hannah!
1559
01:59:22,864 --> 01:59:24,900
(Ingolf) Hier, hier istjemand!
1560
01:59:26,034 --> 01:59:28,901
Ich bin keine Nutte. du Wichser!
1561
01:59:31,831 --> 01:59:32,741
Hannah!
1562
01:59:41,216 --> 01:59:43,252
(im Video)
Ich bin keine Nutte, du Wichser!
1563
01:59:46,971 --> 01:59:49,257
(flüsternd) Hannah, hey.
1564
01:59:53,561 --> 01:59:57,930
(flüsternd) Ich bin da, alles ok.
Alles gut.
1565
02:00:00,527 --> 02:00:03,143
(Mädchen im Video)
Mein Name ist Rebecca Schwintowski.
1566
02:00:03,238 --> 02:00:05,980
*Er murmelt unverständlich.*
1567
02:00:07,951 --> 02:00:09,441
Brenn in der Hölle!
1568
02:00:40,024 --> 02:00:41,639
Ich hebe, hast du sie?
1569
02:00:42,402 --> 02:00:43,687
Hast du sie?
1570
02:00:44,237 --> 02:00:47,946
Alles wird gut. Alles wird gut.
1571
02:00:48,241 --> 02:00:51,608
*Schwintowski schreit
schmerzerfüllt. *
1572
02:01:00,587 --> 02:01:04,671
Alles gut, komm her.
Es ist alles vorbei.
1573
02:01:05,759 --> 02:01:09,251
*Schwintowski weint heftig. *
1574
02:02:25,088 --> 02:02:26,749
(Linda) Professor Herzfeld?
1575
02:02:27,674 --> 02:02:30,165
Linda. Hey.
1576
02:02:35,014 --> 02:02:37,551
-Wo warst du, ich hab dich gesucht?
-Meine Sachen gepackt.
1577
02:02:38,393 --> 02:02:41,430
-Wie geht es Ender?
-Stabil, er wird es schaffen.
1578
02:02:41,521 --> 02:02:43,182
Hammer. Der steckt was weg.
1579
02:02:44,482 --> 02:02:45,722
Ja... Ich...
1580
02:02:47,402 --> 02:02:48,517
Linda, du...
1581
02:02:51,906 --> 02:02:53,942
Du hast meine Tochter gerettet...
1582
02:02:54,951 --> 02:02:57,408
-Oh, wofür war das jetzt?
-Wofür war das jetzt?!
1583
02:02:57,495 --> 02:02:59,156
-Ja.
-Wo soll ich anfangen?
1584
02:02:59,581 --> 02:03:00,787
In dem Comic,
1585
02:03:00,874 --> 02:03:02,990
das ich aus dieser Scheiße hier
machen werde,
1586
02:03:03,084 --> 02:03:04,790
wirst du nicht gut wegkommen.
1587
02:03:05,837 --> 02:03:08,249
Das Comic wird ein Riesen-Hit.
Das garantiere ich dir.
1588
02:03:08,423 --> 02:03:11,335
-Eines Tages bist du mir dankbar.
-lch hau dir gleich noch eine rein.
1589
02:03:11,426 --> 02:03:12,415
Nein.
1590
02:03:16,222 --> 02:03:18,634
-Was machst du jetzt?
-Ich fahr nach Hause.
1591
02:03:19,434 --> 02:03:21,220
Es gibt ein paar Dinge zu erledigen.
1592
02:03:21,311 --> 02:03:24,394
-Danny?
-Der wird mich kennenlernen.
1593
02:03:24,480 --> 02:03:26,562
Die Anwältin hat gesagt,
1594
02:03:26,649 --> 02:03:29,140
die kranken SMS
können uns sogar helfen.
1595
02:03:36,951 --> 02:03:38,111
Danke, Linda.
1596
02:03:40,914 --> 02:03:43,075
-Man sieht sich.
-Man sieht sich.
1597
02:03:48,171 --> 02:03:49,160
Hey.
1598
02:03:50,423 --> 02:03:53,540
Pass auf die Kleine auf, ja?
Noch mal helfe ich dir nicht.
1599
02:03:55,762 --> 02:03:56,968
Mach ich.
1600
02:03:58,640 --> 02:04:00,050
Das mach ich.
1601
02:04:09,275 --> 02:04:10,640
(Paul) Linda!
1602
02:04:24,582 --> 02:04:27,619
(Ingolf) Sicher, dass ihr nicht
lieber Schiff fahren möchtet?
1603
02:04:27,710 --> 02:04:30,201
(Paul) Nein, auf die Art sind wir
in 2 Stunden zu Hause.
1604
02:04:30,296 --> 02:04:32,537
Die Toten gehen
nach Berlin zur Rechtsmedizin.
1605
02:04:32,632 --> 02:04:35,044
Papa hat sich schon immer
bei den Toten wohler gefühlt,
1606
02:04:35,218 --> 02:04:36,549
als bei den Lebenden.
1607
02:04:41,265 --> 02:04:44,098
Jan Sadler
wird auf der ganzen Insel gesucht...
1608
02:04:44,310 --> 02:04:45,891
...und kommt nicht weg.
1609
02:04:46,521 --> 02:04:48,432
Ich weiß, die werden ihn kriegen.
1610
02:04:48,523 --> 02:04:51,230
Wollen Sie nicht doch mitfliegen?
Ihr Auto ist ja nun...
1611
02:04:51,401 --> 02:04:53,813
Keine Angst,
da wartet schon ein neues in Cuxhaven.
1612
02:04:53,903 --> 02:04:56,861
Und in so ein Gerät kriegen
mich keine 10 Pferde mehr rein!
1613
02:04:58,449 --> 02:05:00,280
Ingolf, ich...
1614
02:05:02,412 --> 02:05:05,199
Vielen Dank. Vielen Dank für alles.
1615
02:05:06,958 --> 02:05:08,744
Ich melde mich.
1616
02:06:18,613 --> 02:06:20,444
*Jemand hustet.*
1617
02:06:20,907 --> 02:06:23,148
-*Hannah kreischt.*
-(Paul) Hannah, weg da!
1618
02:06:49,185 --> 02:06:51,176
Landen! Los!
126159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.