Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:07,050
- Previously on Heartland.
2
00:00:07,224 --> 00:00:08,754
- Can you believe it?
3
00:00:08,921 --> 00:00:10,181
We're standing in our
living room right now.
4
00:00:10,358 --> 00:00:11,398
I'm gonna be looking
at this view,
5
00:00:11,576 --> 00:00:12,656
drinking my morning coffee.
6
00:00:12,838 --> 00:00:14,488
- It's pretty amazing.
7
00:00:14,666 --> 00:00:16,146
- You guys have gotten way
too big for your boots.
8
00:00:16,320 --> 00:00:17,930
And it's gonna come
back and bite you.
9
00:00:18,105 --> 00:00:19,715
It's gonna bite you hard.
10
00:00:19,889 --> 00:00:21,329
- Mount Royal University,
11
00:00:21,499 --> 00:00:22,849
turns out they are still
accepting applications.
12
00:00:24,589 --> 00:00:25,419
- Mom put you up to
this, didn't she?
13
00:00:25,590 --> 00:00:26,550
- No!
14
00:00:28,506 --> 00:00:30,196
- Yes, yes, of course she did.
15
00:00:30,378 --> 00:00:32,818
- Why do you pretend like
your sister never existed?
16
00:00:32,989 --> 00:00:34,249
- Well, that's not true.
17
00:00:34,425 --> 00:00:35,465
- Well, you never
talk about her.
18
00:00:35,644 --> 00:00:37,174
Not even with your own family.
19
00:00:37,341 --> 00:00:38,081
Why?
20
00:00:38,255 --> 00:00:39,515
I don't get it.
21
00:00:41,954 --> 00:00:43,704
- Because it was my fault.
22
00:00:43,869 --> 00:00:45,699
The reason June
died was my fault.
23
00:01:39,621 --> 00:01:40,841
- Where are they?
24
00:01:48,456 --> 00:01:50,066
- You know, this
whole date thing
25
00:01:50,240 --> 00:01:52,460
works better when there's
two people involved?
26
00:01:54,418 --> 00:01:55,028
- I know, I know.
27
00:01:55,202 --> 00:01:55,812
I'm sorry.
28
00:01:58,074 --> 00:01:59,124
- We made the right call, Ty.
29
00:02:01,077 --> 00:02:02,987
- Really?
- We did.
30
00:02:03,166 --> 00:02:05,036
It's not like it's forever.
31
00:02:05,212 --> 00:02:06,562
- Telling our contractor
to stop building our home
32
00:02:06,735 --> 00:02:07,775
feels pretty final to me.
33
00:02:07,953 --> 00:02:09,133
- Well, it's not.
34
00:02:09,303 --> 00:02:10,783
And Lee knows that.
35
00:02:10,956 --> 00:02:11,776
We just need time to
get back on our feet.
36
00:02:11,957 --> 00:02:13,477
And clients will return.
37
00:02:13,655 --> 00:02:14,605
It'll all be back to normal.
38
00:02:14,786 --> 00:02:15,826
You'll see.
39
00:02:16,005 --> 00:02:17,345
- Amy, there's only one reason
40
00:02:17,528 --> 00:02:18,748
we can't afford to build
our home right now.
41
00:02:18,921 --> 00:02:20,311
It's me.
42
00:02:20,488 --> 00:02:21,658
I wanted to take
Kirk on as a client.
43
00:02:21,837 --> 00:02:22,617
I didn't listen to you.
44
00:02:22,794 --> 00:02:23,804
- That's not true.
45
00:02:25,101 --> 00:02:26,491
- Well, it's not not true.
46
00:02:30,062 --> 00:02:31,462
- Can I get a coffee, please?
47
00:02:31,629 --> 00:02:34,069
- Sure thing.
- Thanks.
48
00:02:35,677 --> 00:02:36,287
- Peter?
49
00:02:37,592 --> 00:02:38,292
Yeah, hi.
50
00:02:41,509 --> 00:02:42,809
Here, drink this.
- What's going on?
51
00:02:42,988 --> 00:02:44,288
- I need you caffeinated.
52
00:02:44,468 --> 00:02:46,078
Georgie's out for a ride,
53
00:02:46,253 --> 00:02:46,953
we need to talk to her
as soon as she gets back.
54
00:02:47,123 --> 00:02:48,473
It's game time.
55
00:02:49,517 --> 00:02:50,517
- Right.
56
00:02:50,692 --> 00:02:52,392
Um, listen, I know this trip
57
00:02:52,563 --> 00:02:54,483
is all about getting Georgie
focused and everything,
58
00:02:54,652 --> 00:02:57,002
but maybe we shouldn't
ambush her, okay?
59
00:02:57,177 --> 00:02:58,867
- Her college application.
60
00:02:59,048 --> 00:03:00,568
- Why do you have it?
61
00:03:00,745 --> 00:03:02,085
I found it putting away
laundry in her room,
62
00:03:02,269 --> 00:03:03,969
shoved under her bed.
63
00:03:04,140 --> 00:03:05,530
- Huh.
64
00:03:05,707 --> 00:03:06,797
Doesn't laundry
usually go in drawers?
65
00:03:06,969 --> 00:03:08,619
- No, Peter, the
pages are blank.
66
00:03:08,797 --> 00:03:10,667
She hasn't even started
to fill it out yet.
67
00:03:10,842 --> 00:03:12,582
I mean, this is,
68
00:03:12,757 --> 00:03:13,887
this is her last chance to
apply anywhere for the fall,
69
00:03:14,063 --> 00:03:15,063
and she is missing it.
70
00:03:15,238 --> 00:03:16,408
We have to talk to her.
71
00:03:16,587 --> 00:03:17,587
Now.
72
00:03:17,762 --> 00:03:19,022
- Okay, can I get dressed?
73
00:03:19,199 --> 00:03:20,549
- Yes, yeah.
- Okay.
74
00:03:20,722 --> 00:03:21,552
- I'll wait here.
75
00:03:21,723 --> 00:03:22,773
- I'm sure you will.
76
00:03:22,941 --> 00:03:23,591
- Okay.
77
00:03:23,768 --> 00:03:24,638
- Okay.
78
00:03:30,732 --> 00:03:32,122
- Coffee, please?
- You got it.
79
00:03:32,299 --> 00:03:33,389
- Ty, Ty, don't.
80
00:03:36,259 --> 00:03:37,089
- What do you want?
81
00:03:37,260 --> 00:03:38,480
- Look, we need to talk.
82
00:03:38,653 --> 00:03:39,613
- No, we don't.
- Yes, we do.
83
00:03:41,264 --> 00:03:42,924
I want this to stop, okay?
84
00:03:43,092 --> 00:03:44,882
Those anonymous posts,
the negative comments.
85
00:03:45,050 --> 00:03:46,010
I know you wrote them.
86
00:03:46,182 --> 00:03:47,232
You need to take 'em down.
87
00:03:47,401 --> 00:03:48,101
- I don't need to do anything.
88
00:03:51,535 --> 00:03:53,225
- Look, okay.
89
00:03:53,407 --> 00:03:54,757
I'm sorry, this has been
all a big misunderstanding.
90
00:03:54,930 --> 00:03:55,840
If you can just
please take 'em down.
91
00:03:56,018 --> 00:03:57,108
That would be great.
92
00:03:57,280 --> 00:03:58,720
I, I'd appreciate that.
93
00:03:58,890 --> 00:03:59,760
- Oh well, since you
said the magic word.
94
00:04:02,111 --> 00:04:03,771
No.
95
00:04:03,939 --> 00:04:05,549
I told the truth.
96
00:04:05,723 --> 00:04:07,123
And people need to know
who you two really are.
97
00:04:07,290 --> 00:04:09,510
In fact, hey, listen, every one!
98
00:04:09,684 --> 00:04:10,514
- Kirk, hold on.
99
00:04:10,685 --> 00:04:11,895
- These two, right here?
100
00:04:12,077 --> 00:04:13,077
Almost killed my horse.
101
00:04:13,253 --> 00:04:13,993
- Kirk stop!
102
00:04:14,166 --> 00:04:14,816
- And this one.
103
00:04:14,993 --> 00:04:16,173
Horse whisperer?
104
00:04:16,343 --> 00:04:17,343
More like horse killer.
105
00:04:17,518 --> 00:04:18,168
- That's enough, all right!
106
00:04:18,345 --> 00:04:19,215
- Ooh, ooh!
107
00:04:19,389 --> 00:04:20,389
Tough guy, now are we?
108
00:04:20,564 --> 00:04:21,834
- Get out of my face, okay?
109
00:04:22,000 --> 00:04:23,390
- That's enough, enough!
- Violent, also!
110
00:04:23,567 --> 00:04:24,477
See that, folks?
- Hey, time to leave.
111
00:04:24,655 --> 00:04:26,345
- Tim, I--
- Time to leave.
112
00:04:26,527 --> 00:04:28,267
- I'm just trying to get
a cup of coffee, that's all.
113
00:04:30,400 --> 00:04:33,140
- What the hell is
wrong with you, huh?
114
00:04:37,538 --> 00:04:38,628
- Environment Canada has
issued a severe storm watch
115
00:04:38,800 --> 00:04:40,450
for the Foothills area.
116
00:04:40,628 --> 00:04:42,538
Funnel clouds have been reported
in the Bragg Creek region,
117
00:04:42,717 --> 00:04:45,587
and potential tornado
activity could continue
118
00:04:45,763 --> 00:04:48,073
as far east as Millarville
and perhaps Hudson.
119
00:04:48,244 --> 00:04:50,074
Residents in this
area shaded in red
120
00:04:50,246 --> 00:04:51,676
are advised to
prepare themselves
121
00:04:51,856 --> 00:04:54,466
and stay vigilant as
this storm approaches.
122
00:04:54,642 --> 00:04:56,602
- Okay, we need to
get back to Heartland.
123
00:04:56,774 --> 00:04:57,384
Now.
- Yeah.
124
00:05:40,775 --> 00:05:42,035
- So, how much time do we have?
125
00:05:42,211 --> 00:05:44,261
- A few hours, it's hard to say.
126
00:05:44,431 --> 00:05:46,301
- Honestly, Jack, I've
looked everywhere.
127
00:05:46,476 --> 00:05:47,476
Will's horses have
just disappeared.
128
00:05:47,651 --> 00:05:49,311
- Well, if that's true,
129
00:05:49,479 --> 00:05:50,919
that means the storm is
coming right through here.
130
00:05:51,089 --> 00:05:52,739
Horses are better
than any weatherman.
131
00:05:54,223 --> 00:05:56,233
So I found all
the window boards.
132
00:05:56,399 --> 00:05:57,789
- Well, that's a bit
extreme, isn't it, Jack?
133
00:05:57,966 --> 00:05:59,486
- When you hear the
word funnel cloud,
134
00:05:59,663 --> 00:06:01,193
you can't be too prepared.
135
00:06:01,361 --> 00:06:02,671
Now, I'm gonna need
some help in the barn.
136
00:06:02,840 --> 00:06:03,840
- Yeah, I can do that.
137
00:06:04,015 --> 00:06:05,575
- Me too.
- Uh, no.
138
00:06:05,756 --> 00:06:07,236
We need an extra set of
hands at the dude ranch.
139
00:06:07,410 --> 00:06:08,190
Right, Peter?
140
00:06:09,717 --> 00:06:11,457
- Yeah, yeah, you
should come with us.
141
00:06:11,632 --> 00:06:13,942
Okay, that means Tim,
Ty, you're on house duty.
142
00:06:14,112 --> 00:06:15,112
Start with the windows.
143
00:06:15,287 --> 00:06:16,247
- Mom, I'm coming with you guys.
144
00:06:16,419 --> 00:06:17,289
- No, honey.
145
00:06:17,464 --> 00:06:18,864
You'll be safer at home.
146
00:06:19,030 --> 00:06:19,730
- Please, the storm
doesn't scare me.
147
00:06:23,078 --> 00:06:23,818
- You okay, Luke?
148
00:06:25,254 --> 00:06:27,004
- I'm fine, I just wanna help.
149
00:06:27,169 --> 00:06:28,559
- All right.
150
00:06:28,736 --> 00:06:29,736
Well, why don't you
look after Lyndy
151
00:06:29,911 --> 00:06:30,521
while we prep the ranch, okay?
152
00:06:30,694 --> 00:06:32,044
- Okay.
153
00:06:32,217 --> 00:06:33,387
- All right, less
talk, more action.
154
00:06:34,611 --> 00:06:36,271
- All right, there you go.
155
00:06:36,439 --> 00:06:37,179
- All right, Lyndy, you
stay here with Luke, okay?
156
00:06:37,353 --> 00:06:38,353
- Come here!
157
00:06:40,791 --> 00:06:41,621
Hey.
- What?
158
00:06:41,792 --> 00:06:43,142
- I just wanna make sure
159
00:06:43,315 --> 00:06:44,395
you're still on
board with our plan.
160
00:06:44,578 --> 00:06:45,798
- On board, what?
- Yeah.
161
00:06:45,970 --> 00:06:47,540
- What, now?
- Yeah, of course.
162
00:06:47,711 --> 00:06:48,541
We can prep for the storm
and talk to Georgie.
163
00:06:48,712 --> 00:06:49,762
Two birds, one stone.
164
00:06:49,931 --> 00:06:51,981
- No.
165
00:06:52,150 --> 00:06:53,110
We're not gonna coerce
our daughter into
making life choices
166
00:06:53,282 --> 00:06:54,682
in the middle of a tornado, Lou.
167
00:06:54,849 --> 00:06:55,889
- Peter, it is
literally now or never.
168
00:06:56,067 --> 00:06:57,807
You're leaving tomorrow!
169
00:06:57,982 --> 00:07:00,552
- Oh, can we just deal with
one storm at a time here?
170
00:07:03,423 --> 00:07:04,473
Okay, fine.
171
00:07:04,641 --> 00:07:06,381
Yeah, we can talk about it,
172
00:07:06,556 --> 00:07:07,986
if it comes up in the natural
course of conversation.
173
00:07:08,166 --> 00:07:09,336
- Yes, of course.
- It has to be organic.
174
00:07:09,516 --> 00:07:10,296
- Organic.
- Don't force it.
175
00:07:10,473 --> 00:07:10,873
- Yes, absolutely.
176
00:07:12,519 --> 00:07:13,299
- Amy, wait!
177
00:07:15,217 --> 00:07:16,567
Listen, we need to talk about
what happened at Maggie's.
178
00:07:16,740 --> 00:07:17,440
- Do we?
179
00:07:18,786 --> 00:07:20,396
- Kirk shouldn't have
called us out like that.
180
00:07:20,570 --> 00:07:21,880
- And you shouldn't have
let him push your buttons.
181
00:07:22,050 --> 00:07:23,050
I told you not to
go over there, Ty!
182
00:07:23,225 --> 00:07:24,265
- Amy, I was defending you!
183
00:07:24,444 --> 00:07:25,754
- And I appreciate that, but--
184
00:07:25,923 --> 00:07:26,923
- Did you hear what he said?
- Yeah!
185
00:07:27,098 --> 00:07:28,098
And what were you gonna do?
186
00:07:28,273 --> 00:07:29,193
What were you thinking, huh?
187
00:07:29,361 --> 00:07:30,971
You gonna go over there
188
00:07:31,146 --> 00:07:32,146
and just start a fight in
the middle of the diner?
189
00:07:32,321 --> 00:07:33,151
- Amy, I wasn't thinking, okay?
190
00:07:33,322 --> 00:07:34,192
Kirk makes me crazy.
191
00:07:34,366 --> 00:07:35,366
He was insulting you.
192
00:07:35,542 --> 00:07:36,282
What did you want me to do?
193
00:07:36,456 --> 00:07:37,886
- No, you know,
194
00:07:38,066 --> 00:07:39,366
I do not wanna have this
conversation right now.
195
00:07:39,546 --> 00:07:40,016
We have way too
much to get done.
196
00:07:41,635 --> 00:07:42,805
- Ty, windows, now!
197
00:07:44,725 --> 00:07:45,465
- All right!
198
00:07:56,911 --> 00:07:58,481
- All right, tools
are all packed.
199
00:07:58,652 --> 00:08:00,262
The wind's picking up,
so we better get going.
200
00:08:00,436 --> 00:08:02,046
- Okay, Georgie, let's go!
201
00:08:02,220 --> 00:08:03,790
- Come on, girls, let's go!
202
00:08:03,961 --> 00:08:05,401
- I should really be
staying with Amy and Ty
203
00:08:05,572 --> 00:08:06,832
if they're gonna be
letting the horses go.
204
00:08:07,008 --> 00:08:08,048
- Let them go?
205
00:08:08,226 --> 00:08:09,616
Why would they do that?
206
00:08:09,793 --> 00:08:11,493
- It's what you do
during big storms.
207
00:08:11,665 --> 00:08:12,925
- We're gonna be back in
plenty of time to help, okay?
208
00:08:13,101 --> 00:08:13,841
Let's go.
209
00:08:16,365 --> 00:08:17,625
Can you get the door?
210
00:08:17,801 --> 00:08:18,451
Thank you.
211
00:08:21,936 --> 00:08:22,936
- Hey, are you okay?
212
00:08:24,155 --> 00:08:25,285
- I'm fine.
213
00:08:25,461 --> 00:08:26,291
I could ask you the same thing.
214
00:08:26,462 --> 00:08:27,812
- Oh, I'm all right.
215
00:08:27,985 --> 00:08:29,505
This isn't my first
storm, you know.
216
00:08:31,119 --> 00:08:32,509
- I meant about June, Grandpa.
217
00:08:34,035 --> 00:08:35,985
We haven't talked
about what you told me.
218
00:08:36,167 --> 00:08:38,167
You know, I shouldn't
have said anything.
219
00:08:38,343 --> 00:08:39,653
Just forget it.
220
00:08:39,823 --> 00:08:41,963
Besides, this is
definitely not the time.
221
00:08:43,610 --> 00:08:44,390
- Fine.
222
00:08:59,190 --> 00:09:00,540
- Yeah, we're fine.
223
00:09:01,845 --> 00:09:03,365
No, no, no.
224
00:09:03,543 --> 00:09:04,543
Don't cut your parents'
visit short for me.
225
00:09:05,980 --> 00:09:06,980
Yes, we'll stay safe.
226
00:09:07,155 --> 00:09:07,755
I promise.
227
00:09:08,896 --> 00:09:09,976
I know.
228
00:09:10,158 --> 00:09:10,718
I wish you could be here, too.
229
00:09:10,898 --> 00:09:12,028
- Lou!
230
00:09:12,203 --> 00:09:12,993
Can I have the?
- Yeah.
231
00:09:13,161 --> 00:09:14,031
Okay, I gotta go.
232
00:09:14,205 --> 00:09:16,205
Yeah, I love you.
233
00:09:16,381 --> 00:09:17,471
Okay, bye.
234
00:09:19,994 --> 00:09:21,604
- The L word, huh?
235
00:09:21,778 --> 00:09:23,258
Things are good between
you and Mitch, I guess?
236
00:09:23,432 --> 00:09:24,482
- Yeah, yeah,
they're really good.
237
00:09:24,651 --> 00:09:25,701
And you and Jen?
238
00:09:25,869 --> 00:09:26,999
Things are good there, too?
239
00:09:28,393 --> 00:09:30,093
- Uh, yeah, amazing.
240
00:09:31,658 --> 00:09:33,308
- Um, guys, what
about these planters?
241
00:09:33,485 --> 00:09:35,005
They're like a million pounds.
242
00:09:35,183 --> 00:09:36,753
- They're fine.
243
00:09:36,924 --> 00:09:39,274
But I'm loving how
motivated you've been today.
244
00:09:39,448 --> 00:09:41,098
Right, Peter?
- Yeah.
245
00:09:41,276 --> 00:09:43,496
- And speaking of motivated,
246
00:09:43,670 --> 00:09:45,670
how's that college
application coming?
247
00:09:45,846 --> 00:09:47,586
It's due soon, right?
248
00:09:47,761 --> 00:09:50,461
You know, if you need any
help hashing things out,
249
00:09:50,633 --> 00:09:52,113
Peter and I are
always happy to help.
250
00:09:52,287 --> 00:09:53,377
- No, it's okay.
251
00:09:53,549 --> 00:09:54,549
No help needed.
252
00:09:54,724 --> 00:09:56,384
- Okay.
- Okay, hon.
253
00:09:59,250 --> 00:10:00,340
Real organic, Lou.
254
00:10:04,125 --> 00:10:07,075
- Hey, Ty, there is still
work to do out here.
255
00:10:07,258 --> 00:10:08,868
We gotta, we gotta move
those jumps out of the ring.
256
00:10:09,043 --> 00:10:10,043
- I'm sorry, I can't right now.
257
00:10:10,218 --> 00:10:11,608
I gotta put this paperwork away.
258
00:10:13,961 --> 00:10:15,441
- Look, I know where you were
coming from this morning.
259
00:10:15,615 --> 00:10:17,225
Trust me.
260
00:10:17,399 --> 00:10:19,529
It was all I could do
not to punch Kirk myself.
261
00:10:19,706 --> 00:10:23,096
But, it's not how you fix this.
262
00:10:23,274 --> 00:10:24,714
- I know.
263
00:10:24,885 --> 00:10:26,665
- Okay, good.
264
00:10:26,843 --> 00:10:29,153
But I hope you know it still
needs to be fixed and soon.
265
00:10:29,324 --> 00:10:30,894
It can't go on like this.
266
00:10:31,065 --> 00:10:32,845
Your business is non-existent.
267
00:10:33,023 --> 00:10:33,983
Your house plans are cancel--
268
00:10:34,155 --> 00:10:36,155
- Tim, I know, okay?
269
00:10:37,375 --> 00:10:39,115
And I know what I gotta do.
270
00:10:39,290 --> 00:10:40,940
- Well, good, do it fast.
271
00:10:41,118 --> 00:10:42,208
For Amy's sake.
272
00:10:42,380 --> 00:10:43,640
She didn't ask for any of this.
273
00:10:44,731 --> 00:10:45,431
- Any of what?
274
00:10:48,256 --> 00:10:48,736
- Tim?
- Yep.
275
00:10:51,085 --> 00:10:51,775
- What is going on?
276
00:10:53,783 --> 00:10:56,393
- There's something I gotta do
before this storm hits, okay?
277
00:10:57,657 --> 00:10:59,007
Kirk posted another comment.
278
00:10:59,180 --> 00:11:00,530
This time using his real name.
279
00:11:02,444 --> 00:11:03,884
He's threatening to take out a
restraining order against us.
280
00:11:04,054 --> 00:11:04,794
- Are you kidding me?
281
00:11:06,274 --> 00:11:07,884
- Amy, I gotta do something.
282
00:11:08,058 --> 00:11:09,318
I'm not gonna sit back
and let this guy bury us.
283
00:11:09,494 --> 00:11:10,894
- Yeah, but what
are you gonna do?
284
00:11:11,061 --> 00:11:11,541
I'm gonna go and I'm
gonna talk to him.
285
00:11:11,714 --> 00:11:12,724
- Ty?
286
00:11:12,889 --> 00:11:14,759
- I'm just gonna talk, okay?
287
00:11:14,935 --> 00:11:16,715
I'm gonna talk, I'm
gonna clear the air.
288
00:11:16,893 --> 00:11:18,463
Make peace, okay?
289
00:11:18,634 --> 00:11:19,684
Before he posts anything more.
290
00:11:19,853 --> 00:11:20,683
- I don't like this, Ty.
291
00:11:20,854 --> 00:11:21,724
The storm is coming.
292
00:11:21,898 --> 00:11:23,898
- There is time, okay?
293
00:11:24,074 --> 00:11:25,164
I got this.
294
00:11:25,336 --> 00:11:26,686
I have to do this, all right?
295
00:11:26,860 --> 00:11:27,730
It's the only way
to make him stop.
296
00:11:27,904 --> 00:11:29,124
- No, we need you here!
297
00:11:29,297 --> 00:11:30,037
Ty?
298
00:11:32,866 --> 00:11:34,686
- Amy, this is gonna
break us, okay?
299
00:11:36,217 --> 00:11:36,907
I need to fix this,
300
00:11:38,349 --> 00:11:39,049
or we'll break.
301
00:11:41,744 --> 00:11:42,794
Okay?
302
00:11:42,963 --> 00:11:44,233
- Okay.
303
00:11:45,792 --> 00:11:46,622
- Okay.
304
00:12:22,263 --> 00:12:26,093
- Hey Jack, come on, give me
a hand with this stuff, huh?
305
00:12:26,267 --> 00:12:26,827
Ton of it up here.
306
00:12:29,487 --> 00:12:32,137
Hey, what's with you?
307
00:12:32,316 --> 00:12:32,926
- Nothing.
308
00:12:34,492 --> 00:12:35,892
I don't know why you're
prepping the cellar.
309
00:12:36,059 --> 00:12:37,759
The storm might not
even be that bad.
310
00:12:39,149 --> 00:12:40,499
- Amy, where's Ty?
311
00:12:40,672 --> 00:12:42,152
- He went to go see Kirk.
312
00:12:42,326 --> 00:12:44,546
- What, now?
313
00:12:44,720 --> 00:12:46,900
Oh, that's not
gonna turn out well.
314
00:12:52,815 --> 00:12:53,765
Jack, come on!
315
00:12:57,602 --> 00:13:00,082
- Last time we were
all here together
316
00:13:00,257 --> 00:13:03,607
was when Georgie had
that broken arm, right?
317
00:13:06,873 --> 00:13:08,613
- I think you're right.
318
00:13:08,788 --> 00:13:10,178
That was a long ago, huh?
319
00:13:10,354 --> 00:13:11,794
- And I caught a fish
even with my cast.
320
00:13:11,965 --> 00:13:14,005
- Yeah, that was a fun day.
321
00:13:16,099 --> 00:13:17,139
- You know, I think that story
322
00:13:17,318 --> 00:13:18,928
says a lot about you, Georgie.
323
00:13:19,102 --> 00:13:21,502
And just how determined
you've always been.
324
00:13:21,670 --> 00:13:23,280
And I know that you're gonna
take that determination
325
00:13:23,454 --> 00:13:26,814
with you when you do
whatever it is you do next.
326
00:13:28,808 --> 00:13:29,588
- Thanks, Mom.
327
00:13:44,780 --> 00:13:45,480
- Hey!
328
00:13:47,174 --> 00:13:48,394
What do you think
you're doing on my property?
329
00:13:48,566 --> 00:13:49,346
- Look, I don't
wanna fight, Kirk.
330
00:13:49,524 --> 00:13:51,134
I just wanna talk.
331
00:13:51,308 --> 00:13:52,088
- I wasn't joking about
that restraining order!
332
00:13:52,266 --> 00:13:53,656
I won't be harassed!
333
00:13:53,833 --> 00:13:54,623
- I'm not trying to
harass you, okay?
334
00:13:54,790 --> 00:13:56,140
I just wanna solve this.
335
00:13:56,313 --> 00:13:57,183
There's gotta be
something I can do.
336
00:13:57,358 --> 00:13:57,838
- There isn't.
337
00:13:59,142 --> 00:13:59,802
So go!
338
00:14:01,405 --> 00:14:04,185
I've gotta deal with my
horses before this storm hits.
339
00:14:04,365 --> 00:14:05,665
- How is Sarge?
340
00:14:05,845 --> 00:14:07,365
Our horse has made
a full recovery.
341
00:14:07,542 --> 00:14:08,892
It would set my mind at ease
342
00:14:09,065 --> 00:14:10,365
if I could just
take a look at him.
343
00:14:10,545 --> 00:14:11,755
You know, make sure
he's all right.
344
00:14:11,938 --> 00:14:13,198
- Do you really
think I give a
345
00:14:13,374 --> 00:14:14,854
about the state
of your mind, huh?
346
00:14:15,028 --> 00:14:16,508
All I care about
is seeing you gone.
347
00:14:16,681 --> 00:14:17,681
Now!
348
00:14:17,857 --> 00:14:18,767
- All right.
- Go!
349
00:14:37,050 --> 00:14:38,620
- And now a
revised extreme weather alert
350
00:14:38,790 --> 00:14:40,790
is being issued for the area.
351
00:14:40,967 --> 00:14:41,917
Funnel clouds have
touched down--
352
00:14:42,098 --> 00:14:43,008
- It's getting worse out there.
353
00:14:43,186 --> 00:14:44,536
- Yeah, listen to this.
354
00:14:44,709 --> 00:14:45,709
- Residents
are now urged
355
00:14:45,885 --> 00:14:47,405
to take shelter immediately.
356
00:14:47,582 --> 00:14:48,282
Your local community centers--
357
00:14:48,452 --> 00:14:49,192
- Lou?
358
00:14:49,366 --> 00:14:50,846
Yeah.
359
00:14:51,020 --> 00:14:53,110
No, you guys just,
no, stay there.
360
00:14:53,283 --> 00:14:54,113
Get in the cabin.
361
00:14:54,284 --> 00:14:55,764
- I have to call Ty.
362
00:14:55,938 --> 00:14:58,458
- Amy, we need to
turn those horses out,
363
00:14:58,636 --> 00:15:00,676
and we don't have much time.
364
00:15:04,338 --> 00:15:04,898
- Come on!
365
00:15:08,733 --> 00:15:09,563
Go, go, ha!
366
00:15:12,607 --> 00:15:13,647
- No Jack, stop!
367
00:15:13,825 --> 00:15:14,995
- Get back, stay back!
368
00:15:15,175 --> 00:15:17,435
- No, don't let him go!
369
00:15:17,612 --> 00:15:19,272
Please, don't!
370
00:15:19,440 --> 00:15:22,920
- Get you, get out of here!
- Luke, it's okay.
371
00:15:23,096 --> 00:15:24,746
- No, it isn't!
372
00:15:24,924 --> 00:15:28,454
Ty told me that horses
can't survive on their own.
373
00:15:30,190 --> 00:15:31,800
- It's okay, they are
much safer outside
374
00:15:31,974 --> 00:15:33,764
in a storm than in
the barn, I promise.
375
00:15:33,933 --> 00:15:35,673
- Luke, listen!
376
00:15:35,847 --> 00:15:37,717
- If anything happens to
Boots, I'll never forgive you.
377
00:15:37,893 --> 00:15:38,813
Ever!
378
00:15:44,595 --> 00:15:45,245
- Come on!
379
00:15:51,951 --> 00:15:53,601
- Hey, Amy.
380
00:15:53,778 --> 00:15:54,908
I saw I missed your call.
381
00:15:56,346 --> 00:15:57,826
I'm heading home now, okay?
382
00:16:00,046 --> 00:16:01,396
Listen, this was a mistake.
383
00:16:03,353 --> 00:16:04,273
I shouldn't have come I--
384
00:16:09,098 --> 00:16:11,358
- This is an
Alberta emergency alert.
385
00:16:11,535 --> 00:16:13,885
Environment Canada has
updated the tornado alert.
386
00:16:14,060 --> 00:16:15,580
- Come on, move!
387
00:16:15,757 --> 00:16:17,407
- Safety
warning in full effect.
388
00:16:17,585 --> 00:16:18,795
Residents are advised to
seek shelter immediately.
389
00:16:18,978 --> 00:16:21,498
- Come on now!
390
00:16:23,504 --> 00:16:24,904
Damn you, move!
391
00:16:25,071 --> 00:16:25,901
Move!
392
00:16:26,072 --> 00:16:26,862
- Kirk!
393
00:16:30,293 --> 00:16:31,993
Kirk, you okay?
- Yeah.
394
00:16:35,516 --> 00:16:36,556
- Come on, let's go!
395
00:16:36,734 --> 00:16:38,434
Let's go, gotta take shelter!
396
00:16:38,606 --> 00:16:40,126
Let's go, Luke, wait!
397
00:16:40,303 --> 00:16:42,133
- Ty left a message.
398
00:16:42,305 --> 00:16:44,215
- Luke!
- He's on his way.
399
00:16:47,441 --> 00:16:48,831
- Luke, come on!
400
00:16:49,008 --> 00:16:50,658
- Grandpa, there is no
cell service down there.
401
00:16:50,835 --> 00:16:51,915
I gotta tell Ty where we are.
- This isn't a game!
402
00:16:52,098 --> 00:16:53,448
We have to get down here.
403
00:16:53,621 --> 00:16:54,841
- No!
- Luke, get back here!
404
00:16:55,014 --> 00:16:56,024
- Boots!
405
00:16:56,189 --> 00:16:57,279
- Jack!
- It's okay.
406
00:16:57,451 --> 00:16:58,761
No, it's okay.
- I can't.
407
00:16:58,930 --> 00:16:59,760
Grandpa, I can't
get a hold of Ty.
408
00:16:59,931 --> 00:17:01,281
- Amy, we have to go.
409
00:17:01,455 --> 00:17:02,885
- But he doesn't
know where we are.
410
00:17:03,065 --> 00:17:06,065
- These kids need
you strong right now.
411
00:17:09,506 --> 00:17:10,116
- Give her to me!
- Luke!
412
00:17:10,290 --> 00:17:11,600
- Boots!
413
00:17:11,769 --> 00:17:12,599
- Hey! I know
you're scared, okay?
414
00:17:12,770 --> 00:17:13,250
But we have to be brave.
415
00:17:13,423 --> 00:17:14,033
Come on!
416
00:17:17,253 --> 00:17:18,863
You need to be strong.
417
00:17:19,038 --> 00:17:20,258
Remi, come on, let's go!
418
00:17:20,430 --> 00:17:21,130
Let's go.
419
00:17:22,302 --> 00:17:23,042
Remi!
420
00:17:25,087 --> 00:17:26,387
Come on, Remi come!
421
00:17:26,567 --> 00:17:27,477
Come on!
422
00:17:27,655 --> 00:17:29,045
Come on, let's go!
423
00:17:35,663 --> 00:17:37,583
- Please, Amy, I
gotta go find Boots.
424
00:17:37,752 --> 00:17:38,752
- No, Luke.
- He's all alone out there.
425
00:17:38,927 --> 00:17:39,837
- No, it is too dangerous, okay?
426
00:17:40,015 --> 00:17:40,885
He'll be fine.
427
00:17:42,844 --> 00:17:44,724
- Jack, you never told me you
had a home office down here.
428
00:17:46,369 --> 00:17:48,239
This where you've been
writing your memoirs?
429
00:18:03,517 --> 00:18:04,647
- Jack, get out, Jack!
430
00:18:04,822 --> 00:18:05,562
It's private!
431
00:18:05,736 --> 00:18:06,736
- Oh, come on!
432
00:18:06,911 --> 00:18:07,961
You don't have any secrets!
433
00:18:08,130 --> 00:18:08,910
- Oh, is that what you think?
434
00:18:09,088 --> 00:18:09,908
No Jack, Jack No!
435
00:18:10,089 --> 00:18:11,739
No, no, no, no, no!
436
00:18:11,916 --> 00:18:13,306
Give it back!
437
00:18:13,483 --> 00:18:14,273
Jack!
438
00:18:14,441 --> 00:18:17,311
Jack!
439
00:18:17,487 --> 00:18:18,707
Okay.
440
00:18:23,624 --> 00:18:24,544
- Hey, get off!
441
00:18:24,712 --> 00:18:25,452
I'm fine!
442
00:18:27,410 --> 00:18:28,190
- We need to get the
horses out of the barn now!
443
00:18:28,368 --> 00:18:30,238
- Would you just go!
444
00:18:30,413 --> 00:18:31,723
- You're not gonna be able to
handle them alone, Kirk, okay?
445
00:18:31,893 --> 00:18:32,593
Especially Sarge.
446
00:18:32,763 --> 00:18:33,633
I can help.
447
00:18:33,808 --> 00:18:36,328
- I don't need your help!
448
00:18:36,506 --> 00:18:38,676
- We need to move.
449
00:18:48,301 --> 00:18:49,131
- Whoa, wow!
450
00:18:52,827 --> 00:18:53,827
Hey, you know what?
451
00:18:54,002 --> 00:18:55,832
Katie is right.
452
00:18:56,004 --> 00:18:58,274
It's been a long time since
we've all been here together.
453
00:18:58,441 --> 00:19:00,101
We should make the
best of it, right?
454
00:19:00,269 --> 00:19:01,439
Isn't there board
games here somewhere?
455
00:19:01,618 --> 00:19:02,358
- Yeah.
456
00:19:03,838 --> 00:19:05,798
- Georgie and I are
gonna sit this one out,
457
00:19:05,970 --> 00:19:08,360
'cause we have some
stuff to talk about.
458
00:19:09,844 --> 00:19:11,114
- That's
actually a great idea.
459
00:19:11,280 --> 00:19:12,590
What kind of board
games you got?
460
00:19:12,760 --> 00:19:14,460
- Let's hope it's
the game of Life.
461
00:19:14,631 --> 00:19:16,161
- All right, how 'bout this?
- Okay, seriously, Mom.
462
00:19:16,329 --> 00:19:17,629
Can we cool it with
the college talk?
463
00:19:17,808 --> 00:19:19,028
- What college talk?
464
00:19:19,201 --> 00:19:20,511
- You're not subtle.
465
00:19:20,681 --> 00:19:21,991
Can't you just give me time
466
00:19:22,161 --> 00:19:23,551
to make my own decisions
about my own life?
467
00:19:23,727 --> 00:19:25,897
- No, Georgie, because
time is up, okay?
468
00:19:26,077 --> 00:19:28,557
- Dad hasn't hounded me
once since being home!
469
00:19:28,732 --> 00:19:30,432
Because he actually believes
that I know what I'm doing.
470
00:19:30,604 --> 00:19:32,264
- Georgie, your
dad isn't just here
471
00:19:32,432 --> 00:19:34,262
to have fun vacation
with the family, okay?
472
00:19:34,434 --> 00:19:37,094
He's here to help me
stage an intervention.
473
00:19:37,263 --> 00:19:38,743
- An intervention?
474
00:19:38,916 --> 00:19:41,006
- Okay, that's a pretty
strong word but...
475
00:19:41,180 --> 00:19:42,570
- I don't believe this!
476
00:19:42,746 --> 00:19:43,786
- Ever since coming
home from Europe,
477
00:19:43,965 --> 00:19:45,705
you have been floundering, okay?
478
00:19:45,880 --> 00:19:48,060
You used to have so much
purpose and direction.
479
00:19:48,230 --> 00:19:50,890
And then Phoenix got
sick, and Kim walked away.
480
00:19:51,059 --> 00:19:52,449
- Kim did not walk away, I did.
481
00:19:52,626 --> 00:19:54,316
- Fine.
482
00:19:54,497 --> 00:19:55,927
But ever since then it's
like you've stopped caring.
483
00:19:56,107 --> 00:19:58,717
About show jumping or
college or anything.
484
00:19:58,893 --> 00:20:00,373
- That's not fair!
485
00:20:00,547 --> 00:20:01,977
- Sweetheart, we're
just, we're concerned.
486
00:20:02,157 --> 00:20:04,027
- Yes, especially since
you didn't hand in
487
00:20:04,203 --> 00:20:06,773
your college application.
488
00:20:06,944 --> 00:20:08,864
- How do you know I
didn't hand it in?
489
00:20:14,735 --> 00:20:16,165
- Dada coming?
490
00:20:16,345 --> 00:20:18,085
- Daddy should be
here soon, sweetheart.
491
00:20:18,260 --> 00:20:20,000
- I hope not.
492
00:20:20,175 --> 00:20:21,385
He'd be taking his life in
his hands driving right now.
493
00:20:30,141 --> 00:20:30,881
- I have to get Boots!
494
00:20:31,055 --> 00:20:31,875
- Hey Luke!
495
00:20:32,056 --> 00:20:33,666
You've gotta stop!
496
00:20:33,841 --> 00:20:34,671
You've gotta stop!
497
00:20:34,842 --> 00:20:35,762
- Let go of me!
498
00:20:35,930 --> 00:20:36,930
- Listen, listen to me!
499
00:20:37,105 --> 00:20:38,315
You cannot go out there!
500
00:20:38,498 --> 00:20:39,538
Do you understand?
501
00:20:39,716 --> 00:20:40,536
You'll get hurt or even worse.
502
00:20:40,717 --> 00:20:41,717
- What do you care?
503
00:20:41,892 --> 00:20:43,202
You don't even like me anymore.
504
00:20:43,372 --> 00:20:44,942
Not since I found
that stupid box.
505
00:20:45,113 --> 00:20:45,903
- Get away from that!
506
00:20:55,079 --> 00:20:56,909
- Easy boy, easy.
507
00:20:59,519 --> 00:21:00,959
Here!
- I got it, I got it!
508
00:21:01,129 --> 00:21:02,869
Don't let yours
get away from you!
509
00:21:03,044 --> 00:21:03,964
Come on!
510
00:21:04,132 --> 00:21:06,572
Come on, pull 'em out!
511
00:21:06,743 --> 00:21:09,753
Come on, horse!
512
00:21:09,920 --> 00:21:10,530
Stay away!
513
00:21:10,704 --> 00:21:11,714
Stay away!
514
00:21:12,662 --> 00:21:13,532
Come on!
515
00:21:13,707 --> 00:21:15,097
Here we go, let's go!
516
00:21:25,936 --> 00:21:26,366
- Grandpa.
517
00:21:33,640 --> 00:21:37,430
- You need to know that I
loved my sister very much.
518
00:21:43,084 --> 00:21:44,094
Growing up,
519
00:21:46,696 --> 00:21:51,306
it always felt like me and
June against the world.
520
00:21:53,399 --> 00:21:54,919
Especially against our father.
521
00:21:57,054 --> 00:21:57,884
He was tough.
522
00:22:01,145 --> 00:22:03,275
He was, he was a tough man.
523
00:22:04,627 --> 00:22:06,327
Real old school when
it came to discipline,
524
00:22:06,499 --> 00:22:07,459
I'll tell you that.
525
00:22:13,114 --> 00:22:14,644
He drank a fair bit.
526
00:22:16,465 --> 00:22:18,465
And that's when you really
wanted to steer clear.
527
00:22:21,035 --> 00:22:21,635
June and I we,
528
00:22:23,690 --> 00:22:25,430
we tried to avoid
him as best we could.
529
00:22:25,605 --> 00:22:26,995
I got into rodeo,
530
00:22:29,435 --> 00:22:30,775
and she came down here.
531
00:22:34,048 --> 00:22:36,788
I set that desk up for her,
532
00:22:36,964 --> 00:22:39,364
so she could get some
peace away from Dad.
533
00:22:42,404 --> 00:22:44,364
Writing and drawing that,
534
00:22:46,190 --> 00:22:47,100
that was her passion.
535
00:22:51,761 --> 00:22:53,681
But she also loved horses.
536
00:22:55,243 --> 00:22:56,383
She had a way with them.
537
00:22:57,811 --> 00:23:00,201
I saw so much of her in
Marion and now in you.
538
00:23:03,556 --> 00:23:04,906
I got a chance to
rodeo in the states.
539
00:23:05,079 --> 00:23:06,389
Nashville, Tennessee.
540
00:23:11,477 --> 00:23:16,047
But she knew that me leaving
meant she had to stay,
541
00:23:16,220 --> 00:23:17,480
help Dad on the ranch.
542
00:23:19,920 --> 00:23:21,360
But she wanted me to go.
543
00:23:21,530 --> 00:23:24,530
She, she was so sure
I would win it all.
544
00:23:28,885 --> 00:23:33,235
I, I just didn't realize that
that would mean losing her.
545
00:23:44,118 --> 00:23:47,338
- I still can't believe you
guys went through my things.
546
00:23:47,513 --> 00:23:49,083
- That's your take
away from this?
547
00:23:49,253 --> 00:23:50,693
- For all you know, I
could've submitted online.
548
00:23:50,864 --> 00:23:52,304
- Well, did you?
- No.
549
00:23:52,474 --> 00:23:54,084
- Sweetheart, we're just
worried about you, okay?
550
00:23:54,258 --> 00:23:55,958
You've always been
so goal-orientated.
551
00:23:56,130 --> 00:23:58,000
Now we feel like maybe you don't
know what you want anymore.
552
00:23:58,175 --> 00:23:59,915
- We just wanna make sure
that you're on the right path.
553
00:24:00,090 --> 00:24:01,090
- I can't win with you guys!
554
00:24:01,265 --> 00:24:02,875
- What is that supposed to mean?
555
00:24:03,050 --> 00:24:04,880
- When I'm driven and motivated,
you say I'm too intense.
556
00:24:05,052 --> 00:24:07,232
And now, that I'm taking a
break, I'm not intense enough?
557
00:24:07,402 --> 00:24:08,662
- There's a difference
between taking a break,
558
00:24:08,838 --> 00:24:10,138
and getting completely
left behind.
559
00:24:10,318 --> 00:24:11,748
- I won't get left behind!
560
00:24:11,928 --> 00:24:13,408
- If you don't hand
in that application,
561
00:24:13,582 --> 00:24:14,412
you won't be eligible
for late submissions.
562
00:24:14,583 --> 00:24:15,453
- And what happens then?
563
00:24:15,628 --> 00:24:16,718
- I don't know, okay?
564
00:24:16,890 --> 00:24:17,930
- Okay, calm down.
- No.
565
00:24:18,108 --> 00:24:19,198
I don't have all the answers!
566
00:24:19,370 --> 00:24:20,680
But is that really so bad?
567
00:24:20,850 --> 00:24:22,370
Can you guys really tell me,
568
00:24:22,548 --> 00:24:23,678
that you've always
stayed on the right path?
569
00:24:23,853 --> 00:24:24,773
- This is not about us.
570
00:24:24,941 --> 00:24:25,941
- No!
571
00:24:26,116 --> 00:24:27,856
You can't sit there and tell me
572
00:24:28,031 --> 00:24:29,641
that you haven't questioned
what you wanted in life.
573
00:24:29,816 --> 00:24:31,246
Because last time I checked,
you two are divorced,
574
00:24:31,426 --> 00:24:32,986
so you've been known
to change your minds.
575
00:24:39,173 --> 00:24:40,173
- It's a good point.
576
00:24:40,348 --> 00:24:41,478
- Yeah, it's true, well played.
577
00:24:48,791 --> 00:24:50,661
- Grandpa, how did June die?
578
00:24:53,013 --> 00:24:55,623
- She was helping our dad
pick rocks from the field.
579
00:24:55,798 --> 00:24:57,538
We used this old
homemade stone boat,
580
00:24:57,713 --> 00:25:00,153
it was pulled by
a team of horses.
581
00:25:00,324 --> 00:25:01,804
That day, June was driving.
582
00:25:01,978 --> 00:25:03,808
It was her first time.
583
00:25:05,416 --> 00:25:06,066
Team got away on her.
584
00:25:06,243 --> 00:25:08,033
She was dragged.
585
00:25:11,379 --> 00:25:12,159
- I'm so sorry.
586
00:25:15,818 --> 00:25:17,728
- With June gone, Dad's
drinking got worse.
587
00:25:21,563 --> 00:25:22,743
Until he was pretty
much addicted,
588
00:25:22,912 --> 00:25:24,522
and almost cost us this ranch.
589
00:25:27,003 --> 00:25:29,313
You know, I didn't
ask to be a rancher.
590
00:25:31,094 --> 00:25:34,104
But it was on me to
keep Heartland running.
591
00:25:34,271 --> 00:25:35,491
I didn't have a choice.
592
00:25:37,448 --> 00:25:40,058
Besides, I owed it to June.
593
00:25:40,234 --> 00:25:42,064
She loved this place so much.
594
00:25:42,236 --> 00:25:43,756
- And you didn't?
595
00:25:43,933 --> 00:25:44,633
- Nope.
596
00:25:46,457 --> 00:25:48,107
Up until then, I wanted out.
597
00:25:51,419 --> 00:25:52,379
Took a little time,
598
00:25:53,987 --> 00:25:58,247
but I eventually realized
that even in death,
599
00:25:58,426 --> 00:25:59,556
June had given me a gift.
600
00:26:01,951 --> 00:26:02,951
She gave me this ranch.
601
00:26:04,606 --> 00:26:05,426
This family.
602
00:26:07,087 --> 00:26:07,567
This life.
603
00:26:13,267 --> 00:26:14,567
She made me who I am.
604
00:26:18,141 --> 00:26:19,841
- I don't know how you can
blame yourself for her death,
605
00:26:20,013 --> 00:26:20,933
you weren't even here.
606
00:26:26,280 --> 00:26:27,670
- Driving the stone
boat was my job.
607
00:26:27,847 --> 00:26:29,277
I was gone.
608
00:26:29,457 --> 00:26:30,457
She took my place,
and it got her killed.
609
00:26:33,287 --> 00:26:37,197
- C'mon, Jack, that doesn't
mean it's your fault.
610
00:26:41,077 --> 00:26:42,817
- If I hadn't left,
she would be alive.
611
00:26:54,047 --> 00:26:55,607
And that is something
612
00:26:58,355 --> 00:27:01,785
that I have had to live
with for a long time.
613
00:27:11,107 --> 00:27:12,407
- Switch him around!
- I've got him!
614
00:27:12,587 --> 00:27:13,977
- Come on!
- I got him, I got him!
615
00:27:14,154 --> 00:27:15,164
C'mon, Sarge!
- Let's go, come on!
616
00:27:15,329 --> 00:27:16,679
Come on, boy, move!
617
00:27:19,376 --> 00:27:21,196
Come on, Sarge!
- Come on.
618
00:27:22,771 --> 00:27:26,171
- Come on, Sarge!
- Come on, let's go!
619
00:27:28,690 --> 00:27:30,390
We gotta get out of here now!
620
00:27:30,561 --> 00:27:31,781
- I'm not leaving without Sarge!
621
00:27:32,912 --> 00:27:33,562
Come on, Sarge!
622
00:27:33,739 --> 00:27:34,479
Do it for Carla!
623
00:27:35,610 --> 00:27:36,480
Do it for Carla.
624
00:27:40,310 --> 00:27:41,310
Come on!
625
00:28:03,769 --> 00:28:04,549
- There she is.
626
00:28:24,224 --> 00:28:27,314
- What's this, Grandpa?
- June's journal.
627
00:28:31,448 --> 00:28:33,228
She took this with
her everywhere.
628
00:28:35,670 --> 00:28:38,720
She was always real secretive
about what she put in there.
629
00:28:40,762 --> 00:28:42,462
But one day she
did show me this.
630
00:28:52,078 --> 00:28:54,168
I decided to make that
the symbol for Heartland.
631
00:28:57,561 --> 00:29:00,741
Guess it was my way of
keeping her here with me.
632
00:29:33,206 --> 00:29:34,076
- Kirk!
633
00:29:36,557 --> 00:29:37,337
Hey, hey!
634
00:29:40,517 --> 00:29:42,347
Kirk, wake up!
635
00:29:48,830 --> 00:29:50,350
- I would never have tried
this yesterday in my life.
636
00:29:50,527 --> 00:29:51,397
- Look at all these.
- Every--
637
00:29:52,225 --> 00:29:53,265
Oh, wow!
638
00:29:53,443 --> 00:29:54,053
- We're going to blow away!
639
00:29:55,054 --> 00:29:56,754
- No, we're not.
640
00:29:56,925 --> 00:29:58,355
- They did in "The
Wizard of Oz."
641
00:29:58,535 --> 00:29:59,535
- Aw, we're okay, honey.
642
00:30:02,539 --> 00:30:04,409
- It's nice, you know.
643
00:30:04,585 --> 00:30:05,795
Being together.
644
00:30:10,330 --> 00:30:12,030
Relax.
645
00:30:12,201 --> 00:30:13,681
I'm not asking you guys to
get remarried or whatever.
646
00:30:15,596 --> 00:30:17,816
I just miss being a family
like this sometimes.
647
00:30:20,079 --> 00:30:21,949
You'll go back to Vancouver.
648
00:30:22,124 --> 00:30:23,564
Georgie will go to college.
649
00:30:23,734 --> 00:30:27,704
- Or not, which is
fine, could be fine.
650
00:30:29,218 --> 00:30:31,738
- I wanna go to college, Mom.
651
00:30:31,917 --> 00:30:33,267
- Then what's holding you back?
652
00:30:35,616 --> 00:30:36,786
- I don't know.
653
00:30:38,575 --> 00:30:41,055
Maybe I'm sad like Katie
that things are changing.
654
00:30:44,146 --> 00:30:46,446
College just seems really final.
655
00:30:48,455 --> 00:30:49,235
- Why?
656
00:30:51,893 --> 00:30:53,163
- Saying I wanna go to college
657
00:30:53,329 --> 00:30:54,979
means saying goodbye
to competing.
658
00:30:55,157 --> 00:30:56,067
- What?
659
00:30:56,245 --> 00:30:57,675
No, it doesn't have to.
660
00:30:57,856 --> 00:30:58,806
- It does if I wanna
compete at the level
661
00:30:58,987 --> 00:31:00,207
that I reached at Euro Camp.
662
00:31:02,599 --> 00:31:04,119
Europe was amazing.
663
00:31:04,297 --> 00:31:07,037
I thought it would take
me to the Olympics.
664
00:31:07,213 --> 00:31:10,873
But when I got back,
everything kinda fell apart.
665
00:31:13,262 --> 00:31:15,402
It made me realize that
that dream was silly.
666
00:31:16,962 --> 00:31:18,492
And college isn't silly.
667
00:31:18,659 --> 00:31:19,829
College is real.
668
00:31:21,531 --> 00:31:25,101
- Georgie, you don't have
choose one or the other.
669
00:31:25,274 --> 00:31:26,894
If anyone can
juggle show jumping
670
00:31:27,059 --> 00:31:28,539
and freshman year, you can.
671
00:31:30,932 --> 00:31:32,722
- Your mom's right, sweetheart.
672
00:31:32,891 --> 00:31:33,891
You can handle anything.
673
00:31:34,066 --> 00:31:36,806
From Psych 101 to competing,
674
00:31:36,982 --> 00:31:38,942
to meddling parents.
675
00:31:50,604 --> 00:31:51,914
- Kirk, wake up!
676
00:31:53,694 --> 00:31:55,134
Kirk, wake up!
677
00:31:55,304 --> 00:31:56,044
Hey!
678
00:31:57,350 --> 00:31:58,050
Hey!
- What?
679
00:31:58,220 --> 00:31:59,660
- Wake up!
680
00:31:59,830 --> 00:32:01,480
Come on!
- I can't move!
681
00:32:01,658 --> 00:32:03,918
- I know, I need your help
to get this off us, okay?
682
00:32:05,836 --> 00:32:07,096
You gotta push on three, okay?
683
00:32:08,230 --> 00:32:09,060
- Okay.
684
00:32:09,231 --> 00:32:11,281
- One, two, three!
685
00:32:14,062 --> 00:32:17,412
- I can't!
- Come on, push harder!
686
00:32:17,587 --> 00:32:19,147
One, two, three!
687
00:32:24,594 --> 00:32:25,384
- Ty!
688
00:32:29,948 --> 00:32:31,378
- Come on, come on.
689
00:32:32,515 --> 00:32:33,255
Come on!
690
00:32:46,442 --> 00:32:47,402
Come on, go!
691
00:32:49,271 --> 00:32:50,401
Come on, inside.
692
00:33:04,069 --> 00:33:04,849
- What?
693
00:33:05,679 --> 00:33:06,719
Jack, what is it?
694
00:33:07,855 --> 00:33:09,415
- It's June's last entry.
695
00:33:11,815 --> 00:33:13,205
She wrote it on
the day she died.
696
00:33:16,951 --> 00:33:18,561
"Dad's letting me help.
697
00:33:21,347 --> 00:33:25,997
"I'll be out in the fields
today, just like Jack!
698
00:33:29,094 --> 00:33:32,014
"He's down in Nashville
and I know he'll win big,
699
00:33:33,881 --> 00:33:38,581
"because this is Jack's
chance to shine."
700
00:33:47,329 --> 00:33:49,849
I can't, I can't do it.
701
00:33:50,028 --> 00:33:50,808
I'm sorry.
702
00:34:04,477 --> 00:34:07,737
- "I was proud to help
Jack in my own small way,
703
00:34:07,915 --> 00:34:10,215
"working with his
horse before they left.
704
00:34:10,396 --> 00:34:12,216
"Someday I'm gonna
help other horses too,
705
00:34:13,877 --> 00:34:14,917
"when I run Heartland.
706
00:34:16,793 --> 00:34:19,803
"Jack wants rodeos and travel,
but I want this place."
707
00:34:19,970 --> 00:34:21,840
- That's my dream.
708
00:34:22,016 --> 00:34:24,576
The secret I whisper
in the dark at night.
709
00:34:24,758 --> 00:34:26,538
The secret I
haven't told anyone.
710
00:34:26,716 --> 00:34:30,016
They'd say impossible,
a woman rancher!
711
00:34:30,198 --> 00:34:33,548
But now I have a chance
to show Dad and Jack.
712
00:34:33,723 --> 00:34:35,863
Prove I can be as
good as both of them.
713
00:34:37,684 --> 00:34:39,564
- "I was sad
to see Jack go,
714
00:34:39,729 --> 00:34:43,079
"but he's given me such
a gift in leaving."
715
00:34:44,038 --> 00:34:46,078
- Jack, go!
716
00:34:49,130 --> 00:34:51,000
- Don't you see, Grandpa?
717
00:34:51,176 --> 00:34:54,086
Following your dream
allowed June to follow hers.
718
00:34:55,919 --> 00:34:58,099
You gave June her big chance.
719
00:35:02,012 --> 00:35:03,102
- Big chance for what?
720
00:35:05,407 --> 00:35:06,277
- Well, Jack,
721
00:35:07,627 --> 00:35:08,187
June died,
722
00:35:10,282 --> 00:35:11,412
doing what she loved to do.
723
00:35:14,155 --> 00:35:16,195
Wouldn't we all choose to
go that way if we could?
724
00:35:18,464 --> 00:35:20,814
- She didn't resent you
for leaving, Grandpa.
725
00:35:20,988 --> 00:35:21,898
She was happy.
726
00:35:23,643 --> 00:35:28,343
And I think somehow, she
wanted you to know that.
727
00:35:53,673 --> 00:35:54,153
- Oh.
728
00:35:59,026 --> 00:36:00,376
Why is it every
time you're around,
729
00:36:00,549 --> 00:36:02,119
something horrible
happens to me?
730
00:36:08,949 --> 00:36:10,859
Oh, look at this.
731
00:36:11,038 --> 00:36:15,298
- Hey Kirk, you you
mentioned a name in the barn.
732
00:36:16,609 --> 00:36:17,179
Carla.
733
00:36:19,002 --> 00:36:19,792
Who is that?
734
00:36:23,137 --> 00:36:23,917
- My wife.
735
00:36:25,574 --> 00:36:26,314
Sarge,
736
00:36:28,273 --> 00:36:29,713
he was her horse.
737
00:36:30,927 --> 00:36:33,057
She died, last winter.
738
00:36:37,195 --> 00:36:38,755
- I'm sorry to hear that.
739
00:36:40,676 --> 00:36:41,756
- That horse!
740
00:36:44,811 --> 00:36:46,201
Every time I look
at him, I see her.
741
00:36:50,251 --> 00:36:52,341
That's why I wanted to sell him.
742
00:36:54,734 --> 00:36:55,784
Get rid of him.
743
00:37:00,130 --> 00:37:01,220
- But you saved him, Kirk.
744
00:37:04,918 --> 00:37:06,178
- Yeah, I did, didn't I?
745
00:37:10,532 --> 00:37:11,232
Funny, huh?
746
00:37:14,232 --> 00:37:15,022
Hey!
747
00:37:18,758 --> 00:37:19,538
Ty.
748
00:37:23,066 --> 00:37:23,976
You saved him too.
749
00:37:26,287 --> 00:37:28,197
You saved them
all, including me.
750
00:37:31,205 --> 00:37:33,115
You were the hero today.
751
00:37:33,294 --> 00:37:34,084
I know that.
752
00:37:40,214 --> 00:37:42,304
I'm gonna make sure
everyone else does too.
753
00:38:13,682 --> 00:38:15,382
- Well, looks like the
house weathered the storm.
754
00:38:18,252 --> 00:38:19,562
I can't say the same for you.
755
00:38:19,732 --> 00:38:21,042
- Very funny, I'm fine.
756
00:38:23,605 --> 00:38:26,295
Hey, Luke, you
better go find Boots.
757
00:38:29,002 --> 00:38:30,052
- Well, if that
horse has blown away,
758
00:38:30,220 --> 00:38:32,090
it's on you.
- Boots!
759
00:38:35,051 --> 00:38:38,841
- Grandpa!
- C'mon, missy.
760
00:38:39,012 --> 00:38:40,322
Let's get a little fresh air.
761
00:38:43,930 --> 00:38:46,630
- Grandpa I, I'm
sorry I didn't mean
762
00:38:46,802 --> 00:38:48,722
to push down there about June.
763
00:38:54,636 --> 00:38:59,116
- June's words were
something I've wanted to hear
764
00:38:59,293 --> 00:39:03,733
my entire life and I
can't thank you enough.
765
00:39:10,783 --> 00:39:13,353
- Ty, I'm sorry.
- You better talk to him.
766
00:39:14,221 --> 00:39:15,881
- Ty, are you all right?
767
00:39:16,049 --> 00:39:18,009
Yeah, yeah, we're okay.
768
00:39:18,965 --> 00:39:20,485
Yeah, we're fine.
769
00:39:20,662 --> 00:39:21,402
What happened?
770
00:39:44,991 --> 00:39:48,391
- Oh, what a mess.
- Yeah, I'll clean it up.
771
00:39:49,604 --> 00:39:50,874
- Mom, Dad, let's go!
772
00:39:51,040 --> 00:39:51,780
- Yeah, We're coming!
773
00:39:53,260 --> 00:39:54,870
Hey listen, thank you so much
774
00:39:55,044 --> 00:39:57,834
for helping me navigate
everything with the girls today.
775
00:39:58,004 --> 00:39:59,794
No, you were great.
776
00:39:59,962 --> 00:40:01,572
- So were you.
777
00:40:01,747 --> 00:40:02,917
- It's hard to believe
last time we were here,
778
00:40:03,096 --> 00:40:05,396
we were about to break up.
779
00:40:07,274 --> 00:40:10,104
But we put on a brave
face for the kids, right?
780
00:40:10,277 --> 00:40:11,497
I think we still do.
781
00:40:11,670 --> 00:40:12,540
- I agree, yeah.
782
00:40:14,412 --> 00:40:16,202
- I'm proud of us.
783
00:40:16,370 --> 00:40:18,550
You know, I mean it's not
the most conventional set up,
784
00:40:18,720 --> 00:40:21,850
but somehow, we
make it work, right?
785
00:40:22,028 --> 00:40:25,208
- I think so, yeah.
786
00:40:26,424 --> 00:40:27,864
- I really love you, you know.
787
00:40:29,209 --> 00:40:30,429
- I love you, too.
788
00:40:34,344 --> 00:40:36,704
- I should take this.
- Yeah.
789
00:40:36,869 --> 00:40:37,649
- Mitch, hi!
790
00:40:39,088 --> 00:40:40,918
Yeah, I know, it's a disaster.
791
00:40:41,090 --> 00:40:43,440
It's still super windy
here, but it's over.
792
00:40:50,883 --> 00:40:52,413
- Jack, I found Boots!
793
00:40:54,103 --> 00:40:55,633
- Yeah, I knew he
wouldn't be far.
794
00:40:57,280 --> 00:40:58,240
- You are one lucky guy.
795
00:40:59,413 --> 00:41:00,333
- Ty!
796
00:41:05,854 --> 00:41:07,944
Hey, you're hurt!
797
00:41:08,117 --> 00:41:09,377
Did you fight?
798
00:41:09,554 --> 00:41:11,124
- No, we didn't fight.
- Okay.
799
00:41:11,294 --> 00:41:12,214
Are you okay?
800
00:41:12,382 --> 00:41:14,172
- I'm fine, I'm fine.
801
00:41:14,341 --> 00:41:16,651
In fact I have a feeling
802
00:41:16,822 --> 00:41:18,482
we're both gonna be
fine from now on.
803
00:41:56,644 --> 00:41:57,734
- How are things
looking up here?
804
00:41:57,906 --> 00:41:59,256
- Not too much damage, really.
805
00:42:01,127 --> 00:42:02,957
Of course, I guess, there
wasn't that much to ruin.
806
00:42:05,784 --> 00:42:06,524
Jack.
807
00:42:08,438 --> 00:42:11,308
Those things you said about
your dad, I had no idea.
808
00:42:13,008 --> 00:42:14,838
That his drinking could've
cost you the ranch.
809
00:42:15,010 --> 00:42:17,060
That you were, you were
dealing with all that.
810
00:42:17,230 --> 00:42:18,270
Marion never said.
811
00:42:19,798 --> 00:42:22,098
- Well, she didn't say
because she didn't know.
812
00:42:23,541 --> 00:42:24,541
What's it to you, anyway?
813
00:42:27,153 --> 00:42:27,893
- I don't know.
814
00:42:30,025 --> 00:42:31,675
Guess maybe it just
sheds a little light on
815
00:42:31,853 --> 00:42:33,683
why you took such
a hard line on me
816
00:42:33,855 --> 00:42:35,335
and my addictions
all those years ago.
817
00:42:38,468 --> 00:42:39,858
Why you wanted Marion
818
00:42:40,035 --> 00:42:41,115
to cut me out of her
life so completely.
819
00:42:44,518 --> 00:42:46,428
I guess maybe I just
understand you a bit more.
820
00:42:46,607 --> 00:42:48,737
- Yeah, you think so?
821
00:42:54,789 --> 00:42:55,569
- Yeah.
822
00:42:57,400 --> 00:42:58,920
Yeah, who knows?
823
00:42:59,098 --> 00:43:00,138
One day I might
understand you completely.
824
00:43:02,754 --> 00:43:04,584
- Well, be careful
what you wish for.
52973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.