All language subtitles for the .frame.2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,678 --> 00:01:36,847 Child's voice: Ayl'jdame... 2 00:02:51,088 --> 00:02:54,634 Man: Whoa! We got a fire! 3 00:04:39,655 --> 00:04:42,782 Lock it up! 4 00:04:42,783 --> 00:04:44,785 Lock it up now! 5 00:04:47,663 --> 00:04:50,458 Two of three... two out of three! 6 00:04:54,336 --> 00:04:55,838 What the fuck? 7 00:04:57,923 --> 00:04:58,883 Hey, mother fucker! 8 00:04:58,884 --> 00:05:00,300 Hey! Hey! Hey! 9 00:05:00,301 --> 00:05:02,135 Calm down! Get in the cab! 10 00:05:02,136 --> 00:05:03,888 Go with them! 11 00:07:29,366 --> 00:07:32,827 Nine lives, monje. 12 00:07:32,828 --> 00:07:33,912 So we clean? 13 00:07:33,913 --> 00:07:36,539 Yeah, we only got two. 14 00:07:36,540 --> 00:07:37,665 No, no, you did good. 15 00:07:37,666 --> 00:07:40,710 That's a good score. 16 00:07:40,711 --> 00:07:41,878 There's ten. 17 00:07:41,879 --> 00:07:43,338 We'll see what the numbers say. 18 00:07:43,339 --> 00:07:45,924 Probably another 200 percent. 19 00:07:45,925 --> 00:07:47,676 Give us a minute? 20 00:07:55,184 --> 00:07:58,478 Look into those papers? 21 00:07:58,479 --> 00:08:01,064 You don't want to do this. 22 00:08:01,065 --> 00:08:03,441 He's got people everywhere. 23 00:08:03,442 --> 00:08:05,276 He will find you. 24 00:08:05,277 --> 00:08:08,279 Look, just keep your head down, do your time. 25 00:08:08,280 --> 00:08:10,657 I've done my time. 26 00:08:10,658 --> 00:08:13,076 Hey, I get that, but you keep him happy, 27 00:08:13,077 --> 00:08:13,911 you'll keep earning... 28 00:08:13,912 --> 00:08:16,329 Tommy. 29 00:08:16,330 --> 00:08:19,290 Alright. 30 00:08:19,291 --> 00:08:22,919 My guy says that it takes a week for a passport... 5k. 31 00:08:22,920 --> 00:08:24,504 7k if you want a birth certificate. 32 00:08:24,505 --> 00:08:27,423 Okay. 33 00:08:27,424 --> 00:08:29,676 Are you sure? 34 00:08:29,677 --> 00:08:31,553 Yeah. 35 00:08:35,808 --> 00:08:38,017 Alright, just hit me up in a couple of days. 36 00:08:38,018 --> 00:08:39,019 Yeah. 37 00:09:31,697 --> 00:09:34,490 No cops yet... figures. 38 00:09:34,491 --> 00:09:35,992 Umm... give them a minute. 39 00:09:35,993 --> 00:09:39,579 We'll just start staging until they get here. 40 00:09:40,664 --> 00:09:41,999 Shit! 41 00:09:44,001 --> 00:09:45,334 Hi honey, can we come in? 42 00:09:45,335 --> 00:09:46,086 My mom! 43 00:09:46,087 --> 00:09:48,296 She... 44 00:09:48,297 --> 00:09:49,797 Wake up, hey... 45 00:09:49,798 --> 00:09:52,884 You're okay... you're okay... 46 00:09:52,885 --> 00:09:56,179 No, no, she's fine, she's fine, she just fell down. 47 00:09:56,180 --> 00:09:57,680 It's fine, it's fine, man, it's cool. 48 00:09:57,681 --> 00:09:59,015 We just got a call, we got to come check it out. 49 00:09:59,016 --> 00:10:01,350 Miss, miss, can you hear me? 50 00:10:01,351 --> 00:10:02,643 You guys need to go, man. 51 00:10:02,644 --> 00:10:04,353 Take it easy, have a seat. 52 00:10:04,354 --> 00:10:06,397 I don't want to sit down... 53 00:10:06,398 --> 00:10:08,441 She's fine, man. 54 00:10:08,442 --> 00:10:09,734 Hon, can you tell me what happened? 55 00:10:09,735 --> 00:10:12,945 You guys need to go! 56 00:10:12,946 --> 00:10:14,072 You need to go, man! 57 00:10:14,073 --> 00:10:15,073 Take it easy, man. 58 00:10:15,115 --> 00:10:15,908 - You need to go! - It's alright. 59 00:10:16,116 --> 00:10:17,034 She's alright though. 60 00:10:17,035 --> 00:10:18,326 You don't have to push. 61 00:10:18,327 --> 00:10:19,078 I'm gonna make sure. 62 00:10:19,079 --> 00:10:20,439 Hey, get the fuck out of here, man! 63 00:10:23,248 --> 00:10:27,795 Sir, stop right there! Stop right there, sir! 64 00:10:28,003 --> 00:10:29,003 Sir! 65 00:10:30,047 --> 00:10:31,548 You get the fuck out of my house! 66 00:10:53,153 --> 00:10:59,118 James? James? 67 00:11:01,537 --> 00:11:03,121 Honey, what's your name? 68 00:11:03,122 --> 00:11:03,997 Julia. 69 00:11:03,998 --> 00:11:05,706 Julia? 70 00:11:05,707 --> 00:11:07,959 Okay Julia, I know you're scared, but I need you, 71 00:11:07,960 --> 00:11:11,546 I need you to be a hero. 72 00:11:11,547 --> 00:11:16,676 Julia? Julia... 73 00:11:16,677 --> 00:11:20,096 Can you be my hero? 74 00:11:20,097 --> 00:11:22,098 Okay. 75 00:11:22,099 --> 00:11:25,685 I need you to hold your hands on your mom's head like this, okay? 76 00:11:25,686 --> 00:11:28,146 And I want you to look up there at the clock 77 00:11:28,147 --> 00:11:30,106 and I want you to count the seconds for me, okay? 78 00:11:30,107 --> 00:11:32,191 Okay, don't look down here, I want you to stay looking 79 00:11:32,192 --> 00:11:36,988 at the clock and you count the seconds. 80 00:11:36,989 --> 00:11:38,030 Okay, you counting? 81 00:11:38,031 --> 00:11:38,657 Yeah. 82 00:11:38,658 --> 00:11:39,699 Okay, I don't hear you. 83 00:11:39,700 --> 00:11:45,664 12,13,14,15,16,17, 18, 19, 20, 21, 22... 84 00:11:59,720 --> 00:12:05,684 There we go... there we go. 85 00:12:06,393 --> 00:12:11,856 Good, okay. 86 00:12:11,857 --> 00:12:15,110 You did good, Julia, come here. 87 00:12:22,576 --> 00:12:27,079 It can feel futile, you know? 88 00:12:27,080 --> 00:12:33,003 Just seeing pain every day... 89 00:12:33,337 --> 00:12:36,631 Starts to make things feel meaningless. 90 00:12:36,632 --> 00:12:41,552 I tell myself! Know it's not meaningless. 91 00:12:41,553 --> 00:12:46,265 I know it's not. 92 00:12:46,266 --> 00:12:52,271 I just want to change things, make it all better. 93 00:12:52,272 --> 00:12:55,024 What things? 94 00:12:55,025 --> 00:12:57,735 Just" 95 00:12:57,736 --> 00:13:02,698 the inevitable? 96 00:13:02,699 --> 00:13:06,702 You wish you could have stopped things? 97 00:13:06,703 --> 00:13:10,957 Things you regret? 98 00:13:10,958 --> 00:13:16,879 Do you want to talk about that? 99 00:13:16,880 --> 00:13:21,384 Not really. 100 00:13:21,385 --> 00:13:26,472 I think you've been doing a lot better lately. 101 00:13:26,473 --> 00:13:31,394 You've been staying busy, keeping yourself distracted. 102 00:13:31,395 --> 00:13:35,314 You're still 103 00:13:35,315 --> 00:13:37,859 you've got to work on that. 104 00:14:34,750 --> 00:14:36,835 Shit! 105 00:14:48,138 --> 00:14:50,057 Fuck! 106 00:16:00,794 --> 00:16:02,211 My mom... she... 107 00:16:02,212 --> 00:16:03,295 Wake up! 108 00:16:03,296 --> 00:16:06,507 Hey, you're okay! 109 00:16:06,508 --> 00:16:10,428 No, no, she's fine, she just fell down... 110 00:16:10,429 --> 00:16:13,347 It's fine, we got a call, we gotta come check it out. 111 00:16:13,348 --> 00:16:16,560 Miss, miss, can you hear me? 112 00:16:17,477 --> 00:16:20,771 Sir, stop right there! Stop right there! 113 00:16:20,772 --> 00:16:22,482 Stop right there, sir! 114 00:16:24,192 --> 00:16:26,486 You get the fuck out of my house! 115 00:16:32,659 --> 00:16:38,623 Julia, can you be my hero? 116 00:16:39,791 --> 00:16:41,293 Okay. 117 00:16:42,836 --> 00:16:46,630 Starts to make things feel meaningless... I tell myself, 118 00:16:46,631 --> 00:16:52,554 I know it's not meaningless... I know it's not. 119 00:16:55,515 --> 00:17:01,521 I just want to change things, make it all better. 120 00:17:10,030 --> 00:17:12,656 What's shakin', francois? 121 00:17:12,657 --> 00:17:16,827 Blub, qub, qub, qub. 122 00:17:16,828 --> 00:17:22,709 Noodles, you make my life amazing... 123 00:17:22,918 --> 00:17:25,127 Broccoli! 124 00:17:25,128 --> 00:17:26,755 Okay. 125 00:17:28,131 --> 00:17:29,965 You're telling me you've had these guys wired for eight weeks 126 00:17:29,966 --> 00:17:31,675 and you don't know where or who they're gonna hit? 127 00:17:31,676 --> 00:17:34,803 We need more time, the orders are coming across the border... 128 00:17:34,804 --> 00:17:36,347 Tell your guys to make the deal. 129 00:17:36,348 --> 00:17:38,266 They take the bait, we move in on it. 130 00:18:02,541 --> 00:18:05,543 Lock it up! 131 00:18:05,544 --> 00:18:07,254 Lock it up now! 132 00:18:11,550 --> 00:18:14,427 No, what are you doing? 133 00:18:31,069 --> 00:18:34,989 Look into those papers? 134 00:18:34,990 --> 00:18:39,368 You don't want to do this, he's got people everywhere, 135 00:18:39,369 --> 00:18:41,245 he will find you. 136 00:18:41,246 --> 00:18:44,331 Look, just keep your head down, do your time. 137 00:18:44,332 --> 00:18:46,542 I've done my time. 138 00:18:46,543 --> 00:18:47,961 Yeah, I get that but... 139 00:18:59,180 --> 00:19:01,056 Oh, son of a bitch... 140 00:19:01,057 --> 00:19:01,725 You got it? 141 00:19:01,725 --> 00:19:02,725 Yeah. 142 00:19:14,362 --> 00:19:18,324 They tell me a bunch of designer clothes got dropped off 143 00:19:18,325 --> 00:19:23,078 yesterday, you know about that? 144 00:19:23,079 --> 00:19:28,167 You think I wear designer clothes? 145 00:19:28,168 --> 00:19:30,753 What's going on over here? 146 00:19:30,754 --> 00:19:36,675 Philanthropy wasn't paying so I started slinging that junk. 147 00:19:36,676 --> 00:19:39,219 Won't get you high, but the diarrhea is incredible! 148 00:19:46,436 --> 00:19:50,315 I'm burning up here, wanna give me some of that? 149 00:20:10,418 --> 00:20:14,755 Don't get all romancy on me there, Carla gets jealous. 150 00:20:14,756 --> 00:20:17,341 Don't flatter yourself, I could do a lot better. 151 00:20:17,342 --> 00:20:21,053 Could you? Where is she then, huh? 152 00:20:21,054 --> 00:20:22,680 I don't have any time. 153 00:20:22,681 --> 00:20:24,516 Bullshit. 154 00:20:28,978 --> 00:20:31,522 Hey, what are you doing? 155 00:20:31,523 --> 00:20:33,774 My company's not good enough for you? 156 00:20:33,775 --> 00:20:39,698 Well, unless you want to play a little debussy yourself... 157 00:20:40,824 --> 00:20:46,788 I dug up that fiddle I've been holding for you the other day. 158 00:20:47,330 --> 00:20:51,501 You take it with you, I've had it long enough. 159 00:20:55,922 --> 00:21:01,886 I can't... 160 00:21:02,846 --> 00:21:05,514 I'm leaving town. 161 00:21:05,515 --> 00:21:07,725 Are you? 162 00:21:07,726 --> 00:21:10,978 Where are you going? 163 00:21:10,979 --> 00:21:14,773 I'm just getting free of everything. 164 00:21:14,774 --> 00:21:17,192 Is that gonna be safe? 165 00:21:17,193 --> 00:21:19,195 I got it worked out. 166 00:21:25,785 --> 00:21:30,122 Well, she belongs with you. 167 00:21:55,064 --> 00:21:59,610 Don't do this to him... 168 00:21:59,611 --> 00:22:04,031 Don't do this, you fuck! 169 00:22:04,032 --> 00:22:09,703 Not this time... 170 00:22:09,704 --> 00:22:12,289 He's been through enough. 171 00:22:12,290 --> 00:22:14,667 You fuck! 172 00:22:24,928 --> 00:22:26,011 Yeah? 173 00:22:26,012 --> 00:22:27,137 I'm calling about the papers. 174 00:22:27,138 --> 00:22:31,643 Yeah, we're set, meet me here at 10:00. 175 00:22:49,410 --> 00:22:50,786 TV commercial: There's no need to haggle... 176 00:22:50,787 --> 00:22:52,621 We'll give you our lowest price up front! 177 00:22:52,622 --> 00:22:54,706 And all vehicles are backed by planet's five day, 178 00:22:54,707 --> 00:22:56,584 250-mile money back guarantee! 179 00:23:10,473 --> 00:23:14,184 Voices: Por favor! Por favor no! 180 00:23:14,185 --> 00:23:19,774 Ayudame... ayudame... 181 00:24:22,921 --> 00:24:26,507 What the fuck? 182 00:24:32,555 --> 00:24:34,724 Hello? 183 00:24:44,651 --> 00:24:46,819 Hello? 184 00:25:38,538 --> 00:25:39,955 TV commercial: Each with a story to tell... 185 00:25:39,956 --> 00:25:44,459 Introducing the lost and found collection from sofa mart. 186 00:25:44,460 --> 00:25:45,544 Intricate detail... 187 00:25:45,545 --> 00:25:47,964 Ed Henry was very clever about this, by the way... 188 00:25:54,470 --> 00:25:56,222 El numero... 189 00:26:49,067 --> 00:26:52,861 It had to be some kind of prank, right? 190 00:26:52,862 --> 00:26:55,655 Sam, it was a prank. 191 00:26:55,656 --> 00:26:59,367 You got goofed, and then you called the police... 192 00:26:59,368 --> 00:27:01,453 You called the police, right? 193 00:27:01,454 --> 00:27:02,413 Yeah. 194 00:27:02,414 --> 00:27:04,748 Ha! Shit! 195 00:27:04,749 --> 00:27:09,544 Umm... did they, you know, take you seriously? 196 00:27:09,545 --> 00:27:13,965 Doesn't matter... I just... 197 00:27:13,966 --> 00:27:15,592 Okay, alright, I'm sorry. 198 00:27:15,593 --> 00:27:19,429 Alright, go ahead, please. 199 00:27:19,430 --> 00:27:24,142 I just feel like I'm not right in the head or something. 200 00:27:24,143 --> 00:27:28,480 Hey, hey, you're not alone, okay? 201 00:27:28,481 --> 00:27:31,149 I'm here if you ever want to talk, or... 202 00:27:31,150 --> 00:27:32,359 James! 203 00:27:32,360 --> 00:27:35,403 Hey, hey... you! 204 00:27:35,404 --> 00:27:36,488 What are you doing? 205 00:27:36,489 --> 00:27:38,698 What are you doing, girl? 206 00:27:38,699 --> 00:27:40,617 You totally missed Chad's party! 207 00:27:40,618 --> 00:27:44,163 No, I was there, I just... I had to come late. 208 00:28:40,219 --> 00:28:45,141 Alex, hace afios. 209 00:28:49,270 --> 00:28:52,189 You've been doing good work. 210 00:28:52,190 --> 00:28:55,400 Tommy tell you how much we cleared on Drake? 211 00:28:55,401 --> 00:28:59,070 Was a good score. 212 00:28:59,071 --> 00:29:02,282 How you been? 213 00:29:02,283 --> 00:29:04,367 You been good? 214 00:29:04,368 --> 00:29:06,870 Yeah. 215 00:29:06,871 --> 00:29:10,499 Good... that's good. 216 00:29:19,300 --> 00:29:25,222 We got something new... Something big. 217 00:29:25,223 --> 00:29:28,141 Los dominicanos. 218 00:29:28,142 --> 00:29:31,186 Narcotics. 219 00:29:31,187 --> 00:29:34,189 I don't do that anymore. 220 00:29:34,190 --> 00:29:36,233 Talk to desiderio, my deal is no weapons. 221 00:29:36,234 --> 00:29:42,030 Estimated 2.5, maybe three. 222 00:29:42,031 --> 00:29:45,116 But we're going to have to get our hands dirty. 223 00:29:45,117 --> 00:29:48,870 Dirty hands means doing time. 224 00:29:48,871 --> 00:29:51,706 I'm not going back. 225 00:29:51,707 --> 00:29:53,875 Desi know about this? 226 00:29:53,876 --> 00:29:55,920 The Dominicans? 227 00:30:11,602 --> 00:30:16,440 You running from your debt? 228 00:30:18,317 --> 00:30:22,946 Desi know about this? 229 00:30:22,947 --> 00:30:26,116 He doesn't need to know. 230 00:30:26,117 --> 00:30:29,327 He's happy as long as you're earning, no? 231 00:30:29,328 --> 00:30:31,871 I tell you what... 232 00:30:31,872 --> 00:30:37,753 You do this, I can look the other way. 233 00:30:40,298 --> 00:30:42,758 Freedom has a cost. 234 00:31:30,348 --> 00:31:33,434 Hey... 235 00:31:37,188 --> 00:31:43,194 You look good... in your uniform and all. 236 00:31:44,403 --> 00:31:46,488 Why didn't you call? 237 00:31:46,489 --> 00:31:49,741 That's just it... um... 238 00:31:49,742 --> 00:31:54,704 Dennis ran out of minutes on his phone and... 239 00:31:54,705 --> 00:31:58,917 We're a little short on cash for the next week and a half. 240 00:31:58,918 --> 00:32:00,794 We appreciate everything you've done for us 241 00:32:00,795 --> 00:32:03,505 and we're gonna pay you back, I swear, it's just... 242 00:32:03,506 --> 00:32:04,923 I just need a little something to get by 243 00:32:04,924 --> 00:32:06,424 until Dennis gets paid for the accident... 244 00:32:06,425 --> 00:32:07,718 I can't, ma. 245 00:32:09,970 --> 00:32:12,263 Wait, wait... just hear me, 246 00:32:12,264 --> 00:32:17,310 just listen, please... please. 247 00:32:17,311 --> 00:32:20,314 Baby, if I don't get a little money, I ain't gonna eat. 248 00:32:25,820 --> 00:32:27,237 There are food banks, ma. 249 00:32:27,238 --> 00:32:31,032 Baby please, I just need a little money to get by. 250 00:32:31,033 --> 00:32:34,035 I can't. 251 00:32:34,036 --> 00:32:35,537 I can let you use my phone if you want to try 252 00:32:35,538 --> 00:32:36,872 and call someone. 253 00:32:40,835 --> 00:32:42,877 You're gonna do this to me? 254 00:32:42,878 --> 00:32:45,672 You're gonna look down on me? 255 00:32:45,673 --> 00:32:47,590 Judge me? 256 00:32:47,591 --> 00:32:48,758 Huh? 257 00:32:48,759 --> 00:32:51,636 Oh, what, am I a little too loud for your friends? 258 00:32:51,637 --> 00:32:53,096 Don't you forget, baby, I've been there since 259 00:32:53,097 --> 00:32:55,557 the beginning, I know who you are. 260 00:32:55,558 --> 00:32:57,684 Now you might have been fooling them, but you ain't fooling me, 261 00:32:57,685 --> 00:33:02,313 I know who you are and I know what you done. 262 00:33:02,314 --> 00:33:03,648 So you're just gonna help mama out 263 00:33:03,649 --> 00:33:07,278 and we're gonna forget all about this, right? 264 00:33:11,907 --> 00:33:13,158 Samantha! 265 00:33:13,159 --> 00:33:14,702 Samantha, wait! 266 00:33:45,649 --> 00:33:47,275 You really want that piece of shit? 267 00:33:47,276 --> 00:33:49,235 I got a 70-inch TV right over there 268 00:33:49,236 --> 00:33:50,112 that's perfect for gaming. 269 00:33:50,113 --> 00:33:52,030 How much? 270 00:33:52,031 --> 00:33:54,282 15 bucks. 271 00:33:54,283 --> 00:33:55,826 Oh shit... 272 00:34:26,649 --> 00:34:32,613 Voices: No! No! Por favor! 273 00:34:37,368 --> 00:34:38,368 Alex! 274 00:35:06,355 --> 00:35:07,522 What the hell? 275 00:35:07,523 --> 00:35:09,816 What the fuck? 276 00:35:09,817 --> 00:35:11,234 Do you see me? 277 00:35:15,906 --> 00:35:18,283 What is this? What is this? 278 00:35:18,284 --> 00:35:20,285 Who are you? 279 00:35:20,286 --> 00:35:21,203 How are you doing that? 280 00:35:21,204 --> 00:35:23,454 Who are you? 281 00:35:23,455 --> 00:35:24,164 You talking to me? 282 00:35:24,165 --> 00:35:26,583 Alex, what the fuck! 283 00:35:26,584 --> 00:35:27,251 Bama? 284 00:35:27,252 --> 00:35:28,585 Yeah... bama! 285 00:35:28,586 --> 00:35:30,169 What the fuck is going on? 286 00:35:30,170 --> 00:35:31,255 Open the fucking door! 287 00:35:33,882 --> 00:35:36,551 Come on, man! 288 00:35:36,552 --> 00:35:37,511 Fuck! 289 00:35:37,512 --> 00:35:39,262 What are you doing? 290 00:35:39,263 --> 00:35:42,890 Put the fucking bat down! 291 00:35:42,891 --> 00:35:46,436 Who you yelling at? 292 00:35:46,437 --> 00:35:47,687 Is this a joke? 293 00:35:47,688 --> 00:35:48,272 What? 294 00:35:48,273 --> 00:35:49,273 Is this a fucking joke? 295 00:35:49,274 --> 00:35:50,898 I don't know what the fuck you're talking about! 296 00:35:50,899 --> 00:35:52,692 Mytv! 297 00:35:52,693 --> 00:35:54,861 There's some sort of surveillance. 298 00:35:54,862 --> 00:35:56,655 Your TV? 299 00:36:09,835 --> 00:36:12,546 What's with all the boxes? 300 00:36:18,510 --> 00:36:21,054 What could they have on you? 301 00:36:21,055 --> 00:36:26,059 Everything's been clean. 302 00:36:26,060 --> 00:36:30,396 She looked like the chick on "urban hope?" 303 00:36:30,397 --> 00:36:32,023 What did she say? 304 00:36:32,024 --> 00:36:36,319 Nothing. 305 00:36:36,320 --> 00:36:39,238 It doesn't make sense. 306 00:36:39,239 --> 00:36:43,368 Maybe there was some sort of surveillance or something. 307 00:36:43,369 --> 00:36:47,789 That TV come with like a webcam or something? 308 00:36:47,790 --> 00:36:50,334 No, it didn't come with a fucking webcam. 309 00:36:54,463 --> 00:36:56,464 You watch "urban hope?" 310 00:36:56,465 --> 00:36:58,801 What? No. 311 00:37:02,012 --> 00:37:03,638 Fuck this. 312 00:37:03,639 --> 00:37:06,849 Where you goin'? 313 00:37:08,560 --> 00:37:09,978 What about Tommy's? 314 00:37:39,591 --> 00:37:40,217 Hello? 315 00:37:40,218 --> 00:37:44,637 Hey... he awake? 316 00:37:44,638 --> 00:37:48,891 No... no, he's resting right now... 317 00:37:48,892 --> 00:37:50,601 He had a rough day. 318 00:37:50,602 --> 00:37:53,771 Okay. 319 00:37:53,772 --> 00:37:55,606 I'll tell him you called. 320 00:37:55,607 --> 00:37:56,442 Is this your number? 321 00:37:56,443 --> 00:37:57,526 Okay, thank you. 322 00:38:14,168 --> 00:38:17,837 Have you had any health problems recently? 323 00:38:17,838 --> 00:38:19,881 Fever, kidney illness, liver problems? 324 00:38:21,925 --> 00:38:23,509 No drugs? 325 00:38:23,510 --> 00:38:26,220 Anything that might cause an hallucination? 326 00:38:32,186 --> 00:38:37,398 Tell me about seeing your mother. 327 00:38:37,399 --> 00:38:40,193 How did that make you feel? 328 00:38:40,194 --> 00:38:45,406 She's not my mother. 329 00:38:45,407 --> 00:38:48,743 I don't understand what that has to do with hallucinations. 330 00:38:48,744 --> 00:38:53,706 Did it bring up the past? 331 00:38:53,707 --> 00:38:57,210 Maybe your time on the street? 332 00:38:57,211 --> 00:39:00,004 The pregnancy? 333 00:39:00,005 --> 00:39:04,383 I'm trying to get to the heart of this, Samantha. 334 00:39:04,384 --> 00:39:07,595 Hallucinations can be a symptom of psychotic depression, 335 00:39:07,596 --> 00:39:12,850 even schizophrenia, so we need to take this thing seriously. 336 00:39:12,851 --> 00:39:17,146 I want you to come in a couple times a week for a while. 337 00:39:17,147 --> 00:39:19,482 I'm going to hold off on any anti-psychotics for now, 338 00:39:19,483 --> 00:39:22,652 but I want to put you on an anti-depressant. 339 00:39:22,653 --> 00:39:25,988 I think it would be a good idea for you to take some 340 00:39:25,989 --> 00:39:29,951 time off work, and keep the TV off. 341 00:39:29,952 --> 00:39:34,288 Find some other ways to keep yourself distracted. 342 00:39:34,289 --> 00:39:36,542 It felt real. 343 00:39:39,044 --> 00:39:39,837 Hi! 344 00:39:39,838 --> 00:39:41,128 How are you today? 345 00:39:41,129 --> 00:39:43,256 Good, you? 346 00:39:43,257 --> 00:39:44,257 Well, it's almost the end of the day, 347 00:39:44,258 --> 00:39:46,634 so that's always a good thing. 348 00:39:46,635 --> 00:39:48,052 That's good. 349 00:39:48,053 --> 00:39:49,847 What do you have here? 350 00:40:13,203 --> 00:40:15,205 Tim will ring you up. 351 00:40:59,124 --> 00:41:05,088 You look good... in your uniform and all. 352 00:41:05,339 --> 00:41:08,049 Why didn't you call? 353 00:41:08,050 --> 00:41:10,051 Don't you forget, baby, I've been there since the beginning, 354 00:41:10,052 --> 00:41:11,427 I know who you are. 355 00:41:11,428 --> 00:41:13,846 Now you might've been fooling them, but you ain't fooling me. 356 00:41:13,847 --> 00:41:18,726 I know who you are and I know what you done. 357 00:41:18,727 --> 00:41:20,269 So you're just gonna help mama out and we're gonna forget 358 00:41:20,270 --> 00:41:23,732 all about this, right? 359 00:42:09,152 --> 00:42:12,739 How are you doing this? 360 00:42:15,575 --> 00:42:17,953 Is this a joke? 361 00:42:20,497 --> 00:42:24,000 You're an actor. 362 00:42:24,001 --> 00:42:27,837 This a joke? 363 00:42:27,838 --> 00:42:31,173 You're David carranza from... from the show. 364 00:42:31,174 --> 00:42:33,592 Just stop and you tell me exactly who you are! 365 00:42:33,593 --> 00:42:34,511 Okay, this isn't funny! 366 00:42:34,511 --> 00:42:35,137 Enough! 367 00:42:35,137 --> 00:42:35,637 Stop! 368 00:42:35,638 --> 00:42:38,056 Tell me who you are! 369 00:42:47,649 --> 00:42:50,901 You play a thief, a cargo thief on TV named Alex. 370 00:42:50,902 --> 00:42:53,988 You go on heists, 371 00:42:53,989 --> 00:42:58,701 bama, gaudy, Tommy... 372 00:42:58,702 --> 00:43:00,202 Tommy's about to get arrested because he made a deal 373 00:43:00,203 --> 00:43:03,998 with an undercover agent. 374 00:43:03,999 --> 00:43:06,167 Your character's from Guatemala. 375 00:43:06,168 --> 00:43:12,090 Don't... 376 00:43:13,008 --> 00:43:18,387 What do you want? 377 00:43:18,388 --> 00:43:22,392 I watch your show every week. 378 00:43:39,993 --> 00:43:42,078 So I text her back, tell her I'm going to stop by 379 00:43:42,079 --> 00:43:44,789 while she's bartending to have a drink. 380 00:43:44,790 --> 00:43:46,332 She says, "that's cool," and then I go there and 381 00:43:46,333 --> 00:43:50,921 she's not there, then I call her and she doesn't pick up. 382 00:43:58,261 --> 00:44:01,388 What? 383 00:44:01,389 --> 00:44:02,598 Don't turn, keep going. 384 00:44:02,599 --> 00:44:03,100 What? 385 00:44:03,100 --> 00:44:03,975 Keep going, don't turn! 386 00:44:03,976 --> 00:44:05,477 Okay... okay! 387 00:44:07,729 --> 00:44:08,480 Don't accelerate. 388 00:44:08,480 --> 00:44:09,106 Shit! 389 00:44:09,107 --> 00:44:10,940 Be cool, 390 00:44:10,941 --> 00:44:12,651 shit. 391 00:44:32,712 --> 00:44:35,172 This is not good. 392 00:44:35,173 --> 00:44:37,967 Fuck, Tommy! 393 00:44:37,968 --> 00:44:42,680 How'd that happen, someone rolled on him? 394 00:44:42,681 --> 00:44:46,976 I would have just pulled right up there. 395 00:44:46,977 --> 00:44:52,189 Funny how you asked me to stop, right? 396 00:44:52,190 --> 00:44:55,068 You got that sixth sense. 397 00:46:00,091 --> 00:46:06,056 What draws you... Fuels you... consumes you? 398 00:46:07,682 --> 00:46:10,685 There are places in this world we simply have to go. 399 00:46:29,829 --> 00:46:34,125 Can you hear me? 400 00:46:52,727 --> 00:46:55,854 How did you know? 401 00:46:55,855 --> 00:46:56,855 Know what? 402 00:46:56,856 --> 00:47:00,402 You need to tell me everything that you know. 403 00:47:08,118 --> 00:47:11,453 Your show's been on four seasons. 404 00:47:11,454 --> 00:47:14,123 Cops... cops and robbers show, 405 00:47:14,124 --> 00:47:17,334 it started when you got out of prison. 406 00:47:17,335 --> 00:47:20,004 You, uh, you're the loner of the group, been trying to get out 407 00:47:20,005 --> 00:47:25,969 of the cartel, but have a debt, since you were a kid. 408 00:47:26,177 --> 00:47:32,142 Your parents were murdered during a civil war. 409 00:47:32,475 --> 00:47:36,603 You were on the streets, the cartels took you in. 410 00:47:36,604 --> 00:47:38,022 You ran drugs, they made you fight. 411 00:47:38,023 --> 00:47:38,690 They brought you across the border. 412 00:47:38,691 --> 00:47:41,400 Who are you? 413 00:47:41,401 --> 00:47:42,319 Who do you think I am? 414 00:47:42,320 --> 00:47:44,111 Tell me! 415 00:47:44,112 --> 00:47:48,198 No, you tell me. 416 00:47:48,199 --> 00:47:53,078 You think I'm someone on a show? Who? 417 00:47:53,079 --> 00:47:54,788 Tiffany mualem. 418 00:47:54,789 --> 00:47:58,167 An actor? 419 00:47:58,168 --> 00:47:58,835 What happens? 420 00:47:58,836 --> 00:48:00,085 I'm not doing this! 421 00:48:00,086 --> 00:48:04,923 Hey, you want to figure this out, you gotta communicate! 422 00:48:04,924 --> 00:48:06,926 What do you know? 423 00:48:11,473 --> 00:48:14,266 You're a paramedic. 424 00:48:14,267 --> 00:48:18,479 Anyone could know that. 425 00:48:18,480 --> 00:48:23,567 You're independent... tough... Your character grew up rough. 426 00:48:23,568 --> 00:48:25,820 A lot of people grow up rough. 427 00:48:29,783 --> 00:48:35,621 You sing, when you're alone. 428 00:48:35,622 --> 00:48:38,457 And you kiss a pendant every day before you go to work, 429 00:48:38,458 --> 00:48:44,381 like it's a rosary. 430 00:48:45,131 --> 00:48:51,096 You're ashamed of your past when you were younger. 431 00:48:51,721 --> 00:48:54,933 No one knows. 432 00:49:01,439 --> 00:49:05,443 I don't understand this, what's happening? 433 00:49:08,279 --> 00:49:11,156 What's your number? 434 00:49:11,157 --> 00:49:12,033 What? 435 00:49:12,034 --> 00:49:13,117 Your number... 436 00:49:13,118 --> 00:49:17,079 Uhh, 30-490-9172. 437 00:49:17,080 --> 00:49:17,747 172? 438 00:49:17,748 --> 00:49:19,665 172. 439 00:49:32,387 --> 00:49:33,888 What the fuck? 440 00:49:36,599 --> 00:49:37,850 Where are you right now? 441 00:49:37,851 --> 00:49:38,810 What? 442 00:49:38,811 --> 00:49:40,394 Where do you live? 443 00:49:40,395 --> 00:49:41,687 Why would I tell you that? 444 00:49:41,688 --> 00:49:44,898 You want to figure this out, we need to communicate. 445 00:49:44,899 --> 00:49:46,066 Los perditus. 446 00:49:46,067 --> 00:49:48,402 What's your address? 447 00:49:48,403 --> 00:49:49,570 1246 Franklin. 448 00:49:49,571 --> 00:49:50,488 Apartment? 449 00:49:50,488 --> 00:49:51,239 What are you doing? 450 00:49:51,240 --> 00:49:52,573 Apartment? 451 00:49:52,574 --> 00:49:54,533 303. 452 00:49:54,534 --> 00:49:57,828 Stay there, don't go anywhere, I'm coming to you. 453 00:49:57,829 --> 00:50:00,122 Come visit us! Planet Honda, planet hyundai! 454 00:50:00,123 --> 00:50:01,123 Fair, fast... 455 00:50:08,965 --> 00:50:10,884 Ah, shit. 456 00:50:16,431 --> 00:50:18,224 What are you doing, Samantha? 457 00:51:22,372 --> 00:51:27,084 Yeah... 458 00:51:27,085 --> 00:51:30,003 This Sam's place? 459 00:51:30,004 --> 00:51:32,172 Sam? 460 00:51:32,173 --> 00:51:33,715 Tiffany? 461 00:51:33,716 --> 00:51:36,385 Tiffany, no. 462 00:51:36,386 --> 00:51:37,303 You got the wrong place. 463 00:51:37,304 --> 00:51:39,930 Hey... hey! 464 00:51:39,931 --> 00:51:45,395 Hey man, I'm not afraid to call a cop, I will call a cop. 465 00:54:12,291 --> 00:54:18,256 I look bad, but I think you look worse. 466 00:54:20,383 --> 00:54:22,968 Tell me the one about the damn ham. 467 00:54:22,969 --> 00:54:24,636 I don't want to talk to you about that... 468 00:54:24,637 --> 00:54:30,560 Come on, I'm dying here. 469 00:54:32,478 --> 00:54:36,148 So there's this really religious woman and she goes to the deli 470 00:54:36,149 --> 00:54:40,610 to buy dinner for her family and she sees this butcher 471 00:54:40,611 --> 00:54:41,862 and asks him, "what's that?" 472 00:54:41,863 --> 00:54:45,866 The butcher says, "that there, ma'am, that's damn ham.“ 473 00:54:45,867 --> 00:54:47,784 and the woman gets offended, she says, “I'm a very religious 474 00:54:47,785 --> 00:54:50,245 woman, can you please watch your language?" 475 00:54:50,246 --> 00:54:52,497 And the butcher says, "no, no, no, they call it damn ham 476 00:54:52,498 --> 00:54:55,083 because it's fish they caught at the dam.“ 477 00:54:55,084 --> 00:54:57,210 and the woman says, "okay, I see, I see, 478 00:54:57,211 --> 00:54:58,712 well, it looks wonderful." 479 00:54:58,713 --> 00:55:01,882 So she goes home and starts to cook dinner for her family and 480 00:55:01,883 --> 00:55:04,217 her husband asks, "honey, what are we having for dinner?" 481 00:55:04,218 --> 00:55:07,345 And she says, "well, we're having damn ham." 482 00:55:07,346 --> 00:55:08,972 And he says, "honey! 483 00:55:08,973 --> 00:55:11,433 You know we don't use that language in this house.“ 484 00:55:11,434 --> 00:55:15,020 she says, "no, no, no, no, they call it damn ham because 485 00:55:15,021 --> 00:55:17,105 it's fish they caught at the dam.“ 486 00:55:17,106 --> 00:55:21,318 he says, "oh, I see, well, it smells delicious." 487 00:55:21,319 --> 00:55:24,029 So they sit down at the table with their two beautiful 488 00:55:24,030 --> 00:55:27,032 children and the husband asks the wife, 489 00:55:27,033 --> 00:55:29,242 “can you please pass some of that damn ham?" 490 00:55:29,243 --> 00:55:30,619 And the little boy's ears light up, 491 00:55:30,620 --> 00:55:32,662 he can't believe what he's hearing. 492 00:55:32,663 --> 00:55:37,793 The kid says, "whoa dad, right on. 493 00:55:37,794 --> 00:55:39,878 Hey mom, why don't you pass those fucking potatoes?" 494 00:55:42,423 --> 00:55:44,674 Whoa, whoa, easy there! 495 00:55:44,675 --> 00:55:49,388 Fucking potatoes... That's good stuff. 496 00:56:03,361 --> 00:56:08,448 Are you scared? 497 00:56:08,449 --> 00:56:14,372 Sure, but it's not in my hands, is it? 498 00:56:22,547 --> 00:56:28,553 You are the bravest man I've ever met. 499 00:56:32,807 --> 00:56:38,771 And I want to say thank you for being in my life. 500 00:56:39,438 --> 00:56:45,403 I know what you've done for me... I know. 501 00:56:50,283 --> 00:56:56,247 And, I want to tell you that I love you. 502 00:57:14,223 --> 00:57:20,353 There's a light shining on you, son. 503 00:57:20,354 --> 00:57:26,319 I know you're angry for all that you've been given, 504 00:57:26,819 --> 00:57:32,783 for all the things you've had to do, I know you're scared, 505 00:57:36,454 --> 00:57:42,376 but we're tested so that we can look through the eyes of god 506 00:57:42,960 --> 00:57:48,925 and see in ourselves what he sees. 507 00:57:53,930 --> 00:57:58,016 Let it go, son. 508 00:57:58,017 --> 00:58:00,519 Get out of that darkness. 509 00:58:08,903 --> 00:58:11,905 Any negative side effects? 510 00:58:16,327 --> 00:58:19,746 Samantha, have you been taking your anti-depressant? 511 00:58:19,747 --> 00:58:21,748 Yeah. 512 00:58:21,749 --> 00:58:23,917 I need you to follow your prescription. 513 00:58:23,918 --> 00:58:25,669 I can't treat you properly otherwise. 514 00:58:25,670 --> 00:58:28,463 No, I've... I've been taking them. 515 00:58:28,464 --> 00:58:31,008 They're really helpful. 516 00:58:34,428 --> 00:58:37,138 Last time we talked, you'd been experiencing 517 00:58:37,139 --> 00:58:39,057 some unusual things. 518 00:58:39,058 --> 00:58:41,476 Have you had any more experiences? 519 00:58:41,477 --> 00:58:42,560 Hallucinations? 520 00:58:42,561 --> 00:58:46,856 No, I'm feeling much better. 521 00:58:46,857 --> 00:58:49,235 I'm feeling much, much better. 522 00:59:12,425 --> 00:59:16,594 Where you been? 523 00:59:16,595 --> 00:59:20,682 Around. 524 00:59:20,683 --> 00:59:24,769 I hear you think your place got tapped? 525 00:59:30,026 --> 00:59:33,070 So you ain't talked to anyone? 526 00:59:37,033 --> 00:59:40,577 That's strange 'cause Tommy and half the crew got popped. 527 00:59:40,578 --> 00:59:43,371 You know anything about that? 528 00:59:43,372 --> 00:59:46,459 No, you? 529 00:59:52,506 --> 00:59:55,383 Tommy's not gonna talk so the Dominican job still goes, 530 00:59:55,384 --> 00:59:59,387 and I'm the fucking lead, you hear me? 531 00:59:59,388 --> 01:00:05,311 You fuck us, and I promise you there's no place you'll be safe. 532 01:00:07,688 --> 01:00:12,234 You're going to do exactly what the fuck I want you to do. 533 01:00:18,157 --> 01:00:20,408 Their route's every three weeks across the border, 534 01:00:20,409 --> 01:00:22,494 landing about ten miles that way. 535 01:00:22,495 --> 01:00:25,038 Two rigs moving construction gear for a legit company 536 01:00:25,039 --> 01:00:28,291 called actrom construction, but it's not in the freight. 537 01:00:28,292 --> 01:00:30,627 Both tractors have easter eggs, 538 01:00:30,628 --> 01:00:33,421 15 to 30 bricks of coke per truck. 539 01:00:33,422 --> 01:00:36,132 They always have four to six men, drivers and triggermen. 540 01:00:36,133 --> 01:00:38,301 The way I see it, it goes down right there. 541 01:00:38,302 --> 01:00:42,263 Quick stop, block, and we go, two, two, and two. 542 01:00:42,264 --> 01:00:44,642 What kind of heat do the triggermen use? 543 01:01:07,748 --> 01:01:09,707 Hey, what are you doing? 544 01:01:09,708 --> 01:01:11,918 Nothing, just checking up on some email. 545 01:01:11,919 --> 01:01:13,336 Have you had to call the police 546 01:01:13,337 --> 01:01:16,089 on any fictional characters recently? 547 01:01:16,090 --> 01:01:17,257 Oh, here's a thing... 548 01:01:17,258 --> 01:01:20,009 When are you going to come out with me again? 549 01:01:20,010 --> 01:01:22,971 When you realize you're 30 and living at your mom's. 550 01:01:22,972 --> 01:01:26,182 First of all, 30 is the new 20, so... 551 01:01:26,183 --> 01:01:28,143 The series finale of "thieves and saints" 552 01:01:28,144 --> 01:01:34,066 is just five days away! 553 01:01:35,693 --> 01:01:38,821 Will Alex make it out alive? 554 01:01:45,035 --> 01:01:47,745 I bet they kill him off. 555 01:01:47,746 --> 01:01:49,581 What? 556 01:01:49,582 --> 01:01:51,875 It's a dark show. 557 01:01:51,876 --> 01:01:54,002 They are not going to give the audience a happy ending, 558 01:01:54,003 --> 01:01:55,503 that is for sure. 559 01:01:55,504 --> 01:01:59,132 Radio: At i-25 and Sierra, multiple... 560 01:01:59,133 --> 01:02:01,468 Copy that unit 72, we are en route. 561 01:02:37,171 --> 01:02:43,177 Alex... 562 01:02:48,933 --> 01:02:52,477 I went and you weren't there. 563 01:02:52,478 --> 01:02:57,942 No, iwaited, you never showed. 564 01:03:04,531 --> 01:03:07,659 How long has... 565 01:03:07,660 --> 01:03:13,540 How long has my show been on? 566 01:03:13,916 --> 01:03:20,004 Three years. 567 01:03:20,005 --> 01:03:25,970 Makes you feel naked, you know? 568 01:03:33,310 --> 01:03:36,896 I must be in love with you. 569 01:03:36,897 --> 01:03:40,483 And my mind has created this elaborate delusion 570 01:03:40,484 --> 01:03:46,364 around that... 571 01:03:46,365 --> 01:03:52,288 I'm so alone and pathetic, I just willed this to happen. 572 01:03:54,999 --> 01:04:00,963 You don't know me. 573 01:04:02,256 --> 01:04:06,551 We need to meet. 574 01:04:06,552 --> 01:04:08,344 Alex, I don't think 575 01:04:08,345 --> 01:04:10,054 I know, but if we start at like a common place 576 01:04:10,055 --> 01:04:11,556 and take it from there, then we can break it down. 577 01:04:11,557 --> 01:04:13,683 But it doesn't make sense. 578 01:04:13,684 --> 01:04:19,648 Either we're crazy or something much bigger is happening. 579 01:04:20,399 --> 01:04:22,442 Nothing is a miracle. 580 01:04:22,443 --> 01:04:28,407 Not if you look close enough, nothing. 581 01:04:29,533 --> 01:04:31,117 Meet me at the millennium bridge. 582 01:04:31,118 --> 01:04:31,785 Alex! 583 01:04:31,785 --> 01:04:32,661 I can be there in ten minutes. 584 01:04:32,662 --> 01:04:36,581 Look, I have to tell you... 585 01:04:36,582 --> 01:04:41,337 Something's going to go wrong on your show with your next job. 586 01:04:42,880 --> 01:04:44,465 Just meet me at the bridge. 587 01:05:58,664 --> 01:06:01,791 Alex? 588 01:06:01,792 --> 01:06:03,877 Samantha? 589 01:06:08,465 --> 01:06:10,299 Wow, uhh... 590 01:06:10,300 --> 01:06:12,677 What are you doing here? 591 01:06:12,678 --> 01:06:15,263 Como estas? 592 01:06:15,264 --> 01:06:18,142 I'm just here with my kids, they're getting ice cream. 593 01:06:27,526 --> 01:06:31,654 Are you waiting for someone? 594 01:06:31,655 --> 01:06:33,657 Just getting out. 595 01:06:35,701 --> 01:06:39,328 Are you meeting someone? 596 01:06:39,329 --> 01:06:44,959 No, no, just getting some fresh air. 597 01:06:44,960 --> 01:06:46,587 Aah. 598 01:06:49,006 --> 01:06:54,970 It's unfortunate what happened with Tommy. 599 01:06:56,221 --> 01:07:01,184 You haven't heard? 600 01:07:01,185 --> 01:07:07,107 Someone got to him on the inside, out his throat. 601 01:07:12,196 --> 01:07:13,863 There's nothing like the bustling city 602 01:07:13,864 --> 01:07:17,534 to make you feel small, huh? 603 01:07:20,621 --> 01:07:26,543 It's too bad, he was a good man. 604 01:07:27,836 --> 01:07:33,466 You're a good man too, Alex, I hope you don't let us down 605 01:07:33,467 --> 01:07:37,846 out there, it would be a shame. 606 01:07:44,311 --> 01:07:46,646 It was nice seeing you, 607 01:07:46,647 --> 01:07:49,899 I wish you a pleasant rest of your evening. 608 01:07:49,900 --> 01:07:51,860 Thank you. 609 01:07:56,615 --> 01:07:58,742 You're gonna need this. 610 01:08:13,757 --> 01:08:16,175 Your phone. 611 01:09:00,804 --> 01:09:02,680 It's okay... 612 01:09:02,681 --> 01:09:04,641 It's okay, mi amor. 613 01:09:32,753 --> 01:09:35,797 Will Alex make it out alive? 614 01:11:27,951 --> 01:11:30,829 Alex. 615 01:11:37,794 --> 01:11:39,795 You said I shouldn't do this job something was going to happen, 616 01:11:39,796 --> 01:11:40,964 you mean the cops? 617 01:11:44,343 --> 01:11:48,220 Then what? 618 01:11:48,221 --> 01:11:51,807 Your show is ending. 619 01:11:51,808 --> 01:11:54,059 What? 620 01:11:54,060 --> 01:12:00,025 I know it's crazy, but what I see here, it's going to end. 621 01:12:01,401 --> 01:12:04,612 You think I'm just going to disappear or something? 622 01:12:04,613 --> 01:12:08,699 I honestly... I don't know, okay? 623 01:12:08,700 --> 01:12:10,826 But something is going to go wrong. 624 01:12:10,827 --> 01:12:14,246 How do you know? 625 01:12:14,247 --> 01:12:15,748 I saw a preview. 626 01:12:15,749 --> 01:12:17,958 What the fuck are you talking about? 627 01:12:17,959 --> 01:12:21,170 Please believe me. 628 01:12:21,171 --> 01:12:22,254 They kill you off, I don't know... 629 01:12:22,255 --> 01:12:23,339 Who, the Dominicans? 630 01:12:23,340 --> 01:12:25,549 The... the writer, or producer... 631 01:12:25,550 --> 01:12:27,134 This is not a show, nobody has written me! 632 01:12:27,135 --> 01:12:29,512 But what if it is? 633 01:12:29,513 --> 01:12:31,639 And someone has control whether you live or die? 634 01:12:31,640 --> 01:12:32,640 You mean god? 635 01:12:32,641 --> 01:12:34,099 Fucking bullshit! 636 01:12:34,100 --> 01:12:34,726 How do you know? 637 01:12:34,727 --> 01:12:35,810 How can you be so sure... 638 01:12:35,811 --> 01:12:41,065 Fuck you! Because only reality is this shitty! 639 01:12:41,066 --> 01:12:43,984 Because what kind of a cruel fuck would create this? 640 01:12:43,985 --> 01:12:48,323 For what purpose? 641 01:12:54,579 --> 01:12:58,374 What did I do? 642 01:12:58,375 --> 01:13:04,297 What did I do...|... 643 01:13:06,424 --> 01:13:11,012 This is chaos, this is not a story, this is chaos. 644 01:13:20,272 --> 01:13:23,774 I'm sorry. 645 01:13:23,775 --> 01:13:27,528 It's okay. 646 01:13:27,529 --> 01:13:31,074 There's gotta be something better to watch on TV than me. 647 01:13:51,261 --> 01:13:53,721 I don't remember things. 648 01:13:53,722 --> 01:13:56,223 What things? 649 01:13:56,224 --> 01:14:01,020 When I was younger, you know? 650 01:14:01,021 --> 01:14:05,733 Like your family? 651 01:14:05,734 --> 01:14:09,695 You see that there? 652 01:14:09,696 --> 01:14:11,740 Yeah. 653 01:14:18,538 --> 01:14:24,461 You have a nice voice... When you sing. 654 01:14:31,843 --> 01:14:37,014 I don't think this is chaos. 655 01:14:37,015 --> 01:14:42,938 I know pain can be unbearable sometimes and I don't know why, 656 01:14:44,606 --> 01:14:49,735 but I think you either have to believe everything is chaos 657 01:14:49,736 --> 01:14:54,865 or everything is a miracle. 658 01:14:54,866 --> 01:14:59,954 This doesn't feel like chaos to me. 659 01:14:59,955 --> 01:15:03,624 So I'm going to be your guardian angel here 660 01:15:03,625 --> 01:15:09,589 and tell you, please, just run. 661 01:15:11,341 --> 01:15:17,305 I've seen enough to know. 662 01:15:20,350 --> 01:15:26,314 I just want to be free. 663 01:15:26,982 --> 01:15:29,692 Will you stay with me here, 664 01:15:29,693 --> 01:15:35,572 as long as it... as long as it holds? 665 01:15:35,573 --> 01:15:37,826 Okay. 666 01:16:13,486 --> 01:16:15,863 Los perditus, double edge films. 667 01:16:18,033 --> 01:16:20,325 Double edge films, how can I direct your call? 668 01:16:20,326 --> 01:16:23,996 Uh, I just need to speak to someone about 669 01:16:23,997 --> 01:16:27,041 "thieves and saints," the show. 670 01:16:27,042 --> 01:16:30,169 How can I direct your call, ma'am? 671 01:16:30,170 --> 01:16:32,671 Just the writer's office, please. 672 01:16:32,672 --> 01:16:35,133 Please hold. 673 01:16:37,385 --> 01:16:42,222 Hello? 674 01:16:42,223 --> 01:16:48,188 Hello, is anyone there? 675 01:16:49,064 --> 01:16:53,692 Can you hear me? 676 01:16:53,693 --> 01:16:55,986 Cell phones, right? 677 01:16:55,987 --> 01:16:57,988 You need to get new service. 678 01:16:57,989 --> 01:16:59,616 It's the trees. 679 01:17:50,041 --> 01:17:53,044 Radio: Two for two, two for two. 680 01:19:13,041 --> 01:19:14,250 Radio: 1,000 yards. 681 01:19:19,422 --> 01:19:22,716 500... 682 01:19:22,717 --> 01:19:25,302 250... 683 01:20:02,924 --> 01:20:04,091 Get out of the truck! 684 01:20:04,092 --> 01:20:07,094 Got out of the fucking truck, right fucking now! 685 01:20:07,095 --> 01:20:09,304 Get the fuck out of the truck! 686 01:20:10,765 --> 01:20:11,683 Open the fucking door! 687 01:20:11,684 --> 01:20:13,558 Get the fuck down! 688 01:20:13,559 --> 01:20:15,769 Out of the truck! 689 01:20:15,770 --> 01:20:17,981 Down on your fucking knees! 690 01:20:22,235 --> 01:20:24,696 Do not fucking move! 691 01:20:56,269 --> 01:20:59,187 Fuck! 692 01:20:59,188 --> 01:21:02,275 What the fuck was that? 693 01:21:23,254 --> 01:21:28,009 Give me a flathead. 694 01:21:46,611 --> 01:21:48,571 Got it! 695 01:22:07,715 --> 01:22:09,926 Get out of there, Alex. 696 01:22:18,685 --> 01:22:20,478 Here we go! 697 01:22:28,069 --> 01:22:30,530 It's you. 698 01:22:42,041 --> 01:22:42,667 Hey there... 699 01:22:42,668 --> 01:22:44,626 Morning. Having trouble? 700 01:22:44,627 --> 01:22:47,295 Yeah, everything's fine, we just had a support latch break on one 701 01:22:47,296 --> 01:22:50,257 of our trailers so we have to swap out some of our load. 702 01:22:50,258 --> 01:22:51,716 Well, that's a hassle. 703 01:22:51,717 --> 01:22:53,844 Where you headed on this road? 704 01:22:53,845 --> 01:22:55,387 Well, we were trying to get to salida by eight, 705 01:22:55,388 --> 01:22:56,972 but I don't think that's going to happen. 706 01:22:56,973 --> 01:22:58,265 We just pulled off here. 707 01:22:58,266 --> 01:23:00,016 We're going fishing! 708 01:23:00,017 --> 01:23:01,601 Are you? 709 01:23:01,602 --> 01:23:03,061 What are you guys baiting today? 710 01:23:03,062 --> 01:23:05,063 Well, it's going to be their first time out on the lake, 711 01:23:05,064 --> 01:23:07,399 my guess is we'll see some blue Gill. 712 01:23:07,400 --> 01:23:10,820 Hoping to catch a muskie if the day goes good. 713 01:23:16,534 --> 01:23:18,660 Well, I am jealous for you kids. 714 01:23:18,661 --> 01:23:20,829 Yeah, I haven't been out in a while and I can tell you 715 01:23:20,830 --> 01:23:23,833 nothing sounds better than a day on the water. 716 01:24:00,077 --> 01:24:01,286 Stop! Stop! 717 01:24:01,287 --> 01:24:05,499 Stop! 718 01:24:05,500 --> 01:24:06,583 Don't you do it! 719 01:24:06,584 --> 01:24:07,126 Whoa... 720 01:24:07,126 --> 01:24:07,752 Chill, Alex! 721 01:24:07,752 --> 01:24:08,628 Fucking chill, Alex! 722 01:24:08,629 --> 01:24:11,087 Draw down. 723 01:24:11,088 --> 01:24:12,088 Don't... please. 724 01:24:12,089 --> 01:24:14,175 Draw down! 725 01:26:12,710 --> 01:26:18,048 Alex, can you hear me? 726 01:26:18,049 --> 01:26:23,971 You have to get to the hospital. 727 01:26:24,680 --> 01:26:27,557 Alex, do you hear me? 728 01:26:27,558 --> 01:26:28,975 I hear you, Sam. 729 01:26:28,976 --> 01:26:31,394 Listen to me, okay, you're going to bleed to death 730 01:26:31,395 --> 01:26:36,524 if you don't get to the hospital right now. 731 01:26:36,525 --> 01:26:40,987 They'll find me there. 732 01:26:40,988 --> 01:26:42,280 Maybe you're right, if it's meant to be... 733 01:26:42,281 --> 01:26:45,159 Damn it, you call an ambulance right now! 734 01:26:49,664 --> 01:26:51,916 You shouldn't be ashamed to sing. 735 01:26:53,668 --> 01:26:56,419 Alex, please... 736 01:26:56,420 --> 01:26:57,629 Damn it, no. 737 01:26:57,630 --> 01:26:58,713 Keep pressure on it! 738 01:26:58,714 --> 01:27:01,759 You have to stay sitting up, don't lie down. 739 01:27:06,806 --> 01:27:12,770 I want you to know, I know... 740 01:27:13,979 --> 01:27:19,944 But you were just a kid. 741 01:27:20,736 --> 01:27:26,533 You're not your past, you're not that. 742 01:27:26,534 --> 01:27:29,035 You're beautiful. 743 01:27:29,036 --> 01:27:32,163 Alex, please... 744 01:27:32,164 --> 01:27:38,211 Okay... okay... 745 01:27:38,212 --> 01:27:42,132 Will you hum a melody with me? 746 01:27:42,133 --> 01:27:44,926 It goes like this... 747 01:28:30,514 --> 01:28:32,515 Alex... 748 01:28:32,516 --> 01:28:35,852 No Alex, stay awake please... 749 01:28:35,853 --> 01:28:39,522 Alex, don't, no... stay awake. 750 01:28:39,523 --> 01:28:43,401 Please don't leave me. 751 01:28:43,402 --> 01:28:47,198 Alex... 752 01:29:30,699 --> 01:29:32,659 I'm so glad I found you. 753 01:29:32,660 --> 01:29:34,828 I've been trying to contact you all morning. 754 01:29:34,829 --> 01:29:36,871 What are you doing here? 755 01:29:36,872 --> 01:29:40,458 Your mother is in the hospital, she's had an accident. 756 01:29:40,459 --> 01:29:42,877 What? 757 01:29:42,878 --> 01:29:46,422 I've been trying to find you, Sam. 758 01:29:46,423 --> 01:29:50,552 Who are you? 759 01:29:50,553 --> 01:29:56,432 Sam, are you feeling okay? 760 01:29:56,433 --> 01:30:00,061 She's dying, Sam. 761 01:30:00,062 --> 01:30:02,481 She's been asking for you. 762 01:30:45,649 --> 01:30:48,026 How are you this morning? 763 01:30:48,027 --> 01:30:51,155 Good. 764 01:31:03,709 --> 01:31:06,045 Oh, can I help you? 765 01:31:51,048 --> 01:31:53,175 How are you this morning? 766 01:32:04,770 --> 01:32:06,480 Oh, can I help you? 767 01:32:23,998 --> 01:32:26,375 How are you this morning? 768 01:32:28,669 --> 01:32:30,336 Is anyone here? 769 01:32:30,337 --> 01:32:33,381 Do you have an appointment? 770 01:32:39,263 --> 01:32:42,224 Oh, can I help you? 771 01:35:11,415 --> 01:35:14,126 The bleeding stops. 772 01:35:55,209 --> 01:35:58,045 Oh shit! 773 01:35:59,296 --> 01:36:02,591 Shit... 774 01:37:24,339 --> 01:37:26,299 I need you to be calm now, Sam. 775 01:37:26,300 --> 01:37:28,217 We're all here to help you. 776 01:37:28,218 --> 01:37:30,511 You've been experiencing severe psychotic episodes, 777 01:37:30,512 --> 01:37:34,640 we need to get you to a safe place. 778 01:37:34,641 --> 01:37:39,145 I need you to hand me those papers, Sam. 779 01:37:39,146 --> 01:37:41,481 Can you do that for me? 780 01:38:01,043 --> 01:38:03,795 Whoa, whoa, whoa, ma'am, I'm going to need you to stop. 781 01:38:05,172 --> 01:38:06,732 We're going to get you some proper help. 782 01:38:45,462 --> 01:38:47,088 Sam, come on! 783 01:38:47,089 --> 01:38:47,714 Open the door! 784 01:38:47,715 --> 01:38:48,839 Open the door, Sam! 785 01:38:48,840 --> 01:38:49,674 Open the door! 786 01:38:49,675 --> 01:38:51,259 Stop! 787 01:43:01,176 --> 01:43:07,014 All that was left was the man and the devil... 788 01:43:07,015 --> 01:43:11,018 Trapped in the writer's creation. 789 01:43:11,019 --> 01:43:16,482 It was then the man realized, he was no man, 790 01:43:16,483 --> 01:43:19,526 but a thing... 791 01:43:19,527 --> 01:43:22,363 Written... 792 01:43:22,364 --> 01:43:26,659 By a malevolent god. 793 01:43:26,660 --> 01:43:32,540 The only choice that could truly be his own 794 01:43:32,874 --> 01:43:38,880 would be to take his own life. 795 01:43:39,089 --> 01:43:42,758 But the devil was no puppet 796 01:43:42,759 --> 01:43:45,552 and the writer would not write him 797 01:43:45,553 --> 01:43:48,097 and if the writer would trap him in this house, 798 01:43:48,098 --> 01:43:50,392 the devil would tear the house down! 799 01:44:42,110 --> 01:44:45,112 What's shakin', francois? 800 01:44:45,113 --> 01:44:48,782 Blub, blub, qub... qub. 801 01:44:48,783 --> 01:44:54,580 Noodles, you make my life amazing... 802 01:44:54,581 --> 01:44:57,708 Broccoli! 803 01:44:57,709 --> 01:44:59,085 Okay... 804 01:46:17,288 --> 01:46:23,253 I need you to be calm now, Sam, we're all here to help you. 805 01:46:25,171 --> 01:46:29,049 I need you to hand me those papers, Sam. 806 01:46:29,050 --> 01:46:31,302 Can you do that for me? 807 01:51:11,791 --> 01:51:14,252 Stop! 808 01:51:27,098 --> 01:51:30,559 I know you're there! 809 01:51:30,560 --> 01:51:34,021 Say something! 810 01:51:42,196 --> 01:51:45,407 You let me out... 811 01:51:45,408 --> 01:51:48,326 You don't control me. 812 01:51:48,327 --> 01:51:50,830 Let me out! 813 01:52:07,388 --> 01:52:08,597 There are food banks, ma. 814 01:52:08,598 --> 01:52:11,641 Baby please, I just need a little money to get by... 815 01:52:11,642 --> 01:52:15,478 I can't... 816 01:52:15,479 --> 01:52:16,563 I can let you use my phone if you want to try 817 01:52:16,564 --> 01:52:18,482 and call someone. 818 01:52:22,445 --> 01:52:23,820 Honey, what's your name? 819 01:52:23,821 --> 01:52:24,988 Julia. 820 01:52:24,989 --> 01:52:26,156 Julia? 821 01:52:26,157 --> 01:52:29,534 Okay Julia, I know you're scared, but I need you to, 822 01:52:29,535 --> 01:52:32,329 I need you to be a hero. 823 01:52:32,330 --> 01:52:34,164 Julia? 824 01:52:34,165 --> 01:52:37,209 Julia... 825 01:52:37,210 --> 01:52:39,378 Can you be my hero? 826 01:56:00,121 --> 01:56:02,747 Let me out! 827 01:56:02,748 --> 01:56:05,542 Fuck you! 828 01:56:08,003 --> 01:56:10,755 You left me there! 829 01:56:10,756 --> 01:56:16,261 You left me! 830 01:56:16,262 --> 01:56:17,595 You fucking left me there... 831 01:56:17,596 --> 01:56:19,431 You... 832 01:56:19,432 --> 01:56:21,683 Fucking... 833 01:56:21,684 --> 01:56:23,309 Fucking left me! 834 01:56:38,451 --> 01:56:39,826 You fucking left me there. 835 01:56:39,827 --> 01:56:44,080 You left me... you left me. 836 01:56:44,081 --> 01:56:47,834 You fucking left me there. 837 01:56:47,835 --> 01:56:50,045 You left me... 838 01:57:48,812 --> 01:57:52,774 Are you scared? 839 01:57:52,775 --> 01:57:58,697 Sure, but it's not in my hands, is it? 840 01:58:03,369 --> 01:58:09,415 There's a light shining on you, son. 841 01:58:09,416 --> 01:58:15,339 I know you're angry for all that you've been given, 842 01:58:15,756 --> 01:58:19,676 for all the things you've had to do. 843 01:58:19,677 --> 01:58:25,641 I... I know you're scared... 844 01:58:26,559 --> 01:58:32,523 But we're tested so that we can look through the eyes of god 845 01:58:32,815 --> 01:58:37,194 and see in ourselves what he sees. 53993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.