Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:02,561
Previously on Army Wives...
2
00:00:02,635 --> 00:00:04,398
You people don't work.
3
00:00:04,471 --> 00:00:06,871
You don't help. All you do is complain!
4
00:00:08,308 --> 00:00:09,570
I quit!
5
00:00:11,211 --> 00:00:14,112
Being an FRG leader
could help Trevor's career.
6
00:00:14,614 --> 00:00:16,411
I hadn't thought about that.
7
00:00:16,950 --> 00:00:19,919
Hi, it's Roxy LeBlanc from the FRG.
8
00:00:21,154 --> 00:00:22,712
Hi. You're Gloria?
9
00:00:22,789 --> 00:00:26,885
Look, lady, I'm not really into
this whole FRG thing, okay?
10
00:00:26,960 --> 00:00:29,360
As far as I'm concerned,
the Army sucks,
11
00:00:29,429 --> 00:00:32,057
this place sucks, and the FRG sucks.
12
00:00:34,501 --> 00:00:36,162
Listen, about today at the apartment,
13
00:00:36,836 --> 00:00:39,100
I'm not usually like that.
I just... I've been...
14
00:00:39,339 --> 00:00:40,966
Apology accepted.
15
00:00:45,311 --> 00:00:47,006
Claudia Joy. Honey.
16
00:00:48,548 --> 00:00:49,537
I don't know what's happening.
17
00:00:49,749 --> 00:00:51,683
All right. Let's sit down, right here.
18
00:00:52,552 --> 00:00:53,712
There you go.
19
00:00:54,854 --> 00:00:56,549
Is it your diabetes? Do you need juice?
20
00:00:56,723 --> 00:00:57,781
Let's just go to the hospital.
21
00:00:57,857 --> 00:00:59,415
All right. I got you.
22
00:00:59,492 --> 00:01:01,551
- Okay.
- Come here, okay.
23
00:01:56,349 --> 00:01:57,714
Hi, Mom.
24
00:02:01,154 --> 00:02:02,314
Hi, honey.
25
00:02:02,889 --> 00:02:04,288
How you feeling?
26
00:02:04,357 --> 00:02:06,825
Better, now that you're here.
27
00:02:09,863 --> 00:02:10,989
Sorry to interrupt.
28
00:02:11,064 --> 00:02:13,089
You're not interrupting, Doctor.
Come on in.
29
00:02:13,166 --> 00:02:15,396
Dr. Davies,
this is our daughter Emmalin.
30
00:02:15,468 --> 00:02:17,663
- Nice to meet you, Emmalin.
- You, too.
31
00:02:17,737 --> 00:02:18,931
He's my nephrologist.
32
00:02:19,506 --> 00:02:21,770
Fancy word for "kidney doctor."
33
00:02:22,075 --> 00:02:23,269
I have your test results.
34
00:02:23,676 --> 00:02:24,802
Would you give us a second, kiddo?
35
00:02:24,878 --> 00:02:27,779
It's all right, Michael. She can stay.
36
00:02:27,847 --> 00:02:29,610
- Go ahead.
- It's not good news.
37
00:02:29,682 --> 00:02:33,584
Your left kidney has shut down.
Your right's functioning at 10%.
38
00:02:33,653 --> 00:02:35,484
You're in complete kidney failure.
39
00:02:36,089 --> 00:02:38,057
- What?
- How did this happen?
40
00:02:38,124 --> 00:02:39,591
We can't pinpoint
the specific cause, sir,
41
00:02:39,659 --> 00:02:41,957
but your wife's diabetes
is certainly a factor.
42
00:02:42,295 --> 00:02:44,058
I've been watching my levels.
43
00:02:44,130 --> 00:02:47,065
I know. I spoke to your endocrinologist
this morning.
44
00:02:47,133 --> 00:02:49,863
This is not the result of any lapse
on your part, Claudia Joy.
45
00:02:50,603 --> 00:02:53,037
Kidney failure can come on rapidly
with virtually no symptoms.
46
00:02:53,773 --> 00:02:55,536
So, what now?
47
00:02:56,042 --> 00:02:58,476
Now we begin hemodialysis
three times a week.
48
00:02:59,078 --> 00:03:00,841
Dialysis?
49
00:03:01,748 --> 00:03:02,772
For how long?
50
00:03:02,849 --> 00:03:04,578
Potentially
the rest of your mother's life.
51
00:03:04,651 --> 00:03:05,777
What about transplant?
52
00:03:05,852 --> 00:03:07,581
We certainly want to talk
about that down the road,
53
00:03:07,654 --> 00:03:10,555
but right now our priority
is to stabilize Claudia Joy.
54
00:03:10,623 --> 00:03:11,817
When you get your strength back,
55
00:03:11,891 --> 00:03:14,121
we'll go over the transplant process
in detail.
56
00:03:14,494 --> 00:03:16,485
Well, can't her kidneys get better?
57
00:03:16,796 --> 00:03:19,560
I'm afraid not.
Her condition's irreversible.
58
00:03:20,033 --> 00:03:22,194
I know it's a lot to absorb.
59
00:03:22,268 --> 00:03:24,202
We'll have plenty of time to discuss it.
60
00:03:24,270 --> 00:03:26,932
The good news here is that
kidney disease is life-altering,
61
00:03:27,006 --> 00:03:28,803
not life-threatening.
62
00:03:28,875 --> 00:03:30,604
You can still live a full life.
63
00:03:31,277 --> 00:03:33,108
We know how to treat this.
64
00:03:33,179 --> 00:03:35,147
- Thank you.
- Thanks, Doctor.
65
00:03:39,319 --> 00:03:41,116
Claudia Joy...
66
00:03:41,854 --> 00:03:44,379
Just give me a minute, okay?
67
00:03:57,070 --> 00:03:59,061
- This sounds good.
- What?
68
00:03:59,138 --> 00:04:01,003
Check out these recipes I found online.
69
00:04:01,074 --> 00:04:02,837
I thought you were doing homework.
70
00:04:02,909 --> 00:04:06,538
They're all low-sodium, low-protein.
Totally kidney-friendly.
71
00:04:06,613 --> 00:04:09,377
Pumpkin soup, butternut squash...
72
00:04:09,449 --> 00:04:11,110
- Yeah.
- Sweet and sour tempeh.
73
00:04:11,184 --> 00:04:13,015
Tempeh? What's tempeh?
74
00:04:13,086 --> 00:04:16,783
Uh, it's fermented soybean.
It's Indonesian.
75
00:04:16,856 --> 00:04:19,256
Oh, great. Your father will love that one.
76
00:04:19,325 --> 00:04:20,656
Yeah.
77
00:04:21,861 --> 00:04:22,953
May we come in?
78
00:04:23,329 --> 00:04:25,058
Of course!
79
00:04:25,131 --> 00:04:26,155
Hi!
80
00:04:26,232 --> 00:04:27,563
- Hey, Emmalin.
- Come on in.
81
00:04:27,634 --> 00:04:28,760
Hi.
82
00:04:30,470 --> 00:04:31,494
Hi.
83
00:04:31,571 --> 00:04:33,732
- Hey, Emmalin.
- Hey.
84
00:04:33,806 --> 00:04:35,569
Hi.
85
00:04:35,642 --> 00:04:37,610
- How's the patient?
- Fine.
86
00:04:37,877 --> 00:04:39,640
It's a lot to handle, but, you know.
87
00:04:39,946 --> 00:04:42,471
Yeah. Are you kidding? Kidney failure?
88
00:04:43,316 --> 00:04:45,409
- It's not as bad as it sounds.
- Really?
89
00:04:45,485 --> 00:04:47,350
- 'Cause it sounds pretty bad.
- Roxy.
90
00:04:47,420 --> 00:04:49,786
What she means is,
we're all concerned.
91
00:04:49,856 --> 00:04:50,948
I know.
92
00:04:51,357 --> 00:04:52,824
Thanks.
93
00:04:53,293 --> 00:04:55,124
I get dialysis in a day or two, right?
94
00:04:55,194 --> 00:04:57,059
And if that goes well,
they send me home.
95
00:04:57,697 --> 00:04:58,891
That quick?
96
00:04:58,965 --> 00:05:00,557
Yeah,
that's what they say. Yeah.
97
00:05:00,633 --> 00:05:02,794
Kidney disease is life-altering...
98
00:05:02,869 --> 00:05:04,996
Not life-threatening.
99
00:05:05,605 --> 00:05:07,402
Sounds like someone's been
listening to their doctor.
100
00:05:07,907 --> 00:05:09,875
We all have.
101
00:05:09,942 --> 00:05:11,842
We are not gonna let this
beat us, are we, Mom?
102
00:05:12,245 --> 00:05:14,145
No, we're not.
103
00:05:14,580 --> 00:05:15,706
No.
104
00:05:19,652 --> 00:05:20,778
How's David?
105
00:05:21,120 --> 00:05:22,144
- He's good.
- Yeah?
106
00:05:22,221 --> 00:05:23,381
He's back in school.
107
00:05:23,456 --> 00:05:25,014
In fact, they're
having an information day
108
00:05:25,091 --> 00:05:26,524
at school next week about HIV.
109
00:05:26,592 --> 00:05:28,958
That's great. Really wonderful.
110
00:05:33,299 --> 00:05:35,199
- Can I ask you a question?
- Mmm-hmm.
111
00:05:35,268 --> 00:05:37,702
Does a General's wife get
the hottest doctors?
112
00:05:37,770 --> 00:05:38,896
Because, I swear,
113
00:05:38,971 --> 00:05:42,236
I saw a guy that looked like
George Clooney walking down the hall.
114
00:05:42,642 --> 00:05:44,803
- You saw him, too, right?
- They're cute.
115
00:05:48,448 --> 00:05:51,474
Pockets of violence have
broken out in Narubu this week.
116
00:05:51,551 --> 00:05:54,281
The country will hold its first
open election in a month,
117
00:05:54,354 --> 00:05:55,912
and passions are running high.
118
00:05:57,023 --> 00:05:59,548
The ruling military party
is located in the east,
119
00:05:59,625 --> 00:06:01,991
which contains the capital
and most of the country's wealth.
120
00:06:02,428 --> 00:06:04,828
The People's Party
is based in the west,
121
00:06:04,897 --> 00:06:08,128
where natural resources and
poorer communities are concentrated.
122
00:06:08,434 --> 00:06:10,994
And where Americans operate
several mining facilities.
123
00:06:11,237 --> 00:06:13,865
Yes, sir.
And several schools and NGOs as well.
124
00:06:13,940 --> 00:06:15,635
Now, is there only the one highway
through the mountains?
125
00:06:15,708 --> 00:06:16,697
That's correct, sir.
126
00:06:16,776 --> 00:06:19,074
A few unpaved roads link east and west,
127
00:06:19,145 --> 00:06:21,670
but given the current rains,
they would be unusable.
128
00:06:21,748 --> 00:06:25,184
So if the situation disintegrates,
then the country could be cut in half.
129
00:06:25,251 --> 00:06:26,479
Quite easily, sir.
130
00:06:27,453 --> 00:06:28,943
All right.
Anything more on Narubu, Captain?
131
00:06:29,021 --> 00:06:30,545
- Not at this time, sir.
- All right. Moving on.
132
00:06:30,623 --> 00:06:31,612
Yes, sir.
133
00:06:32,592 --> 00:06:33,581
Rwanda.
134
00:06:38,264 --> 00:06:39,561
Captain Galassini.
135
00:06:39,632 --> 00:06:40,792
Sir?
136
00:06:42,568 --> 00:06:44,365
How well do you know Narubu?
137
00:06:44,470 --> 00:06:45,459
I know it well, sir.
138
00:06:45,538 --> 00:06:49,065
I visited as an undergraduate
when I was a summer intern in Uganda,
139
00:06:49,142 --> 00:06:51,702
and then I was
stationed in Africa in 2007.
140
00:06:51,778 --> 00:06:52,870
I made several trips.
141
00:06:52,979 --> 00:06:54,344
So what's your assessment?
142
00:06:54,414 --> 00:06:57,042
I mean, it seems to me like we're
sitting on a powder keg over there.
143
00:06:57,116 --> 00:07:00,244
Mary Irakoze, the People's Party
candidate, has done a brilliant job.
144
00:07:00,319 --> 00:07:03,880
She has managed to form a coalition
of historically hostile tribes,
145
00:07:03,956 --> 00:07:06,220
but it's a fragile alliance.
146
00:07:06,292 --> 00:07:09,420
If it falls apart, we could be
looking at another Somalia.
147
00:07:09,495 --> 00:07:11,656
I don't like the sound of that.
148
00:07:11,731 --> 00:07:13,892
We're the brigade on call.
We'd be throwing that party.
149
00:07:14,133 --> 00:07:15,361
Yes, sir.
150
00:07:15,435 --> 00:07:18,529
I've actually been working on
some possible scenarios.
151
00:07:18,604 --> 00:07:19,798
Outstanding.
152
00:07:19,872 --> 00:07:23,205
Well, have them on my desk
by 0900 tomorrow.
153
00:07:23,276 --> 00:07:24,800
Yes, sir.
154
00:07:30,016 --> 00:07:31,540
Emmalin?
155
00:07:32,151 --> 00:07:33,516
Hey, you okay?
156
00:07:33,920 --> 00:07:35,114
Not really.
157
00:07:35,188 --> 00:07:38,282
I've been reading about
how awful dialysis is.
158
00:07:38,991 --> 00:07:41,858
Well, it's a proven technology.
159
00:07:44,697 --> 00:07:47,791
Look, it's hard, no question.
160
00:07:48,968 --> 00:07:52,028
Your mom's life is gonna
revolve around those sessions,
161
00:07:52,104 --> 00:07:54,072
and there can be side effects.
162
00:07:54,507 --> 00:07:57,340
For your mom, the dialysis
will remove the glucose, too,
163
00:07:57,410 --> 00:07:59,503
which means she'll have to be
extra careful with her diabetes.
164
00:07:59,579 --> 00:08:00,978
Yeah, that's what Dr. Davies said.
165
00:08:01,047 --> 00:08:04,016
But most people on dialysis
live healthy lives for years,
166
00:08:04,083 --> 00:08:05,311
until a kidney becomes available.
167
00:08:05,384 --> 00:08:07,477
Yeah, but while they're waiting,
their life sucks.
168
00:08:07,553 --> 00:08:09,180
It's an adjustment.
169
00:08:09,255 --> 00:08:11,189
No, this whole thing sucks.
170
00:08:11,257 --> 00:08:12,884
Hey, why did this happen to my mom?
171
00:08:12,959 --> 00:08:14,324
Hasn't she been through enough?
172
00:08:14,861 --> 00:08:17,659
Look, it's okay to be angry, honey,
173
00:08:17,730 --> 00:08:20,290
just not around your mom, okay?
174
00:08:20,366 --> 00:08:23,392
She needs you to be strong.
She needs all of us to be strong.
175
00:08:27,974 --> 00:08:29,908
You sure you don't need anything else?
176
00:08:29,976 --> 00:08:32,740
No, I have everything I need...
177
00:08:32,812 --> 00:08:34,245
Except you.
178
00:08:36,015 --> 00:08:37,482
You know...
179
00:08:38,918 --> 00:08:41,910
I'm not exactly thrilled
about sleeping alone either.
180
00:08:41,988 --> 00:08:44,081
I'll be home before you know it.
181
00:08:47,894 --> 00:08:50,158
- How you doing?
- Okay.
182
00:08:53,266 --> 00:08:55,427
Michael, I'm sorry.
183
00:08:55,501 --> 00:08:56,934
What?
184
00:08:59,505 --> 00:09:02,997
This wasn't the way things
were supposed to be, you know?
185
00:09:04,510 --> 00:09:07,536
- The treatments, the tests...
- Stop it.
186
00:09:09,382 --> 00:09:11,816
For better or for worse, remember?
187
00:09:13,052 --> 00:09:15,213
In sickness and in health.
188
00:09:22,695 --> 00:09:24,026
Come here.
189
00:09:30,636 --> 00:09:33,161
- Mom, I changed my mind.
- About what?
190
00:09:33,239 --> 00:09:35,901
I want a vanilla cake with vanilla icing.
191
00:09:36,842 --> 00:09:38,332
Your party is this weekend.
192
00:09:38,411 --> 00:09:40,675
I've already called and ordered
chocolate with vanilla icing.
193
00:09:40,947 --> 00:09:41,936
Oh.
194
00:09:43,282 --> 00:09:45,546
Okay, I'll see if they can change it.
195
00:09:45,618 --> 00:09:47,677
- You only turn 10 once, right?
- Thanks, Mom.
196
00:09:47,753 --> 00:09:49,812
You know, bud,
since the big day's actually tomorrow,
197
00:09:49,889 --> 00:09:51,914
I think we should review our battle plan.
198
00:09:51,991 --> 00:09:53,549
Attention!
199
00:09:53,626 --> 00:09:55,321
Private LeBlanc, report.
200
00:09:55,861 --> 00:09:59,661
Sir, Birthday Boy will be picked up
at Fordham Academy at 1200 hours.
201
00:09:59,732 --> 00:10:02,428
Then we will proceed directly
to Fort Marshall to get my ID.
202
00:10:02,768 --> 00:10:05,430
- Then we will get chow at the O-Club.
- Outstanding, soldier.
203
00:10:05,504 --> 00:10:07,995
Okay, now skedaddle
your little butt upstairs. Go to bed.
204
00:10:08,341 --> 00:10:09,535
Yes, ma'am.
205
00:10:24,390 --> 00:10:25,618
Hey.
206
00:10:49,081 --> 00:10:50,105
Morning.
207
00:10:50,950 --> 00:10:52,110
There's coffee.
208
00:10:54,720 --> 00:10:55,812
- Thanks.
- Mmm-hmm.
209
00:10:56,722 --> 00:10:59,213
You know how many blogs there are
about dialysis?
210
00:10:59,291 --> 00:11:00,451
No idea.
211
00:11:00,526 --> 00:11:02,323
- You hungry?
- Yeah.
212
00:11:02,395 --> 00:11:04,056
- Scrambled eggs?
- Sure.
213
00:11:04,630 --> 00:11:06,495
There's hundreds,
and they all say the same thing,
214
00:11:06,565 --> 00:11:07,896
that dialysis is brutal.
215
00:11:08,401 --> 00:11:11,393
But after a transplant,
everybody feels a million times better.
216
00:11:11,470 --> 00:11:12,835
Like this one woman,
217
00:11:13,239 --> 00:11:16,299
"The second I woke up
from surgery, I felt like my old self."
218
00:11:16,375 --> 00:11:17,603
It's amazing.
219
00:11:19,078 --> 00:11:20,477
The problem is finding a donor.
220
00:11:21,247 --> 00:11:22,305
I know.
221
00:11:24,216 --> 00:11:27,413
You're not the only one who knows
how to google around this house.
222
00:11:29,689 --> 00:11:31,156
So you know what I'm talking about?
223
00:11:32,725 --> 00:11:34,090
I do.
224
00:11:35,094 --> 00:11:37,688
I want to give your mother
one of my kidneys, but I can't.
225
00:11:37,763 --> 00:11:38,787
Why not?
226
00:11:39,098 --> 00:11:41,896
Old jump accident. I damaged one.
227
00:11:42,501 --> 00:11:44,298
So I can't donate.
228
00:11:46,706 --> 00:11:48,196
But I can.
229
00:11:48,274 --> 00:11:51,004
No. No, absolutely not.
230
00:11:51,077 --> 00:11:53,045
- Mom...
- I will not let you.
231
00:11:53,112 --> 00:11:54,306
That's what I told her.
232
00:11:54,380 --> 00:11:55,972
- Why?
- It's too risky.
233
00:11:56,048 --> 00:11:58,346
- No, it's not.
- It's major surgery, Emmalin.
234
00:11:58,417 --> 00:12:01,511
And you heard Dr. Davies, the donor
always has a rougher recovery.
235
00:12:01,587 --> 00:12:03,179
I don't care.
236
00:12:03,255 --> 00:12:06,315
Look, I'm the likeliest match,
237
00:12:07,059 --> 00:12:09,755
and donating a kidney
won't change my life expectancy,
238
00:12:09,829 --> 00:12:11,160
or having kids, or anything like that.
239
00:12:11,230 --> 00:12:13,721
What about sports?
You can't play hockey with one kidney.
240
00:12:13,799 --> 00:12:15,164
I don't care about hockey.
241
00:12:15,234 --> 00:12:17,134
Emmalin, this is not a debate.
242
00:12:17,403 --> 00:12:20,338
You're my daughter, my baby girl.
243
00:12:20,406 --> 00:12:22,636
- Mom, I'm 19.
- I don't care how old you are.
244
00:12:22,708 --> 00:12:25,802
If anything happened to you,
I would never forgive myself.
245
00:12:25,878 --> 00:12:27,402
That's how I feel about you, Mom!
246
00:12:27,480 --> 00:12:31,211
Okay. You know what?
Let's all just slow down.
247
00:12:37,189 --> 00:12:38,349
Look...
248
00:12:39,692 --> 00:12:41,785
Hockey is great and all...
249
00:12:43,062 --> 00:12:45,292
And I would miss it.
250
00:12:45,364 --> 00:12:48,026
But you know what I would miss more?
251
00:12:49,735 --> 00:12:52,966
Not having you there to help me
pick out my wedding dress.
252
00:12:53,672 --> 00:12:56,004
Honey, I'm not going anywhere.
253
00:12:56,075 --> 00:13:00,409
But I want you to be happy.
I want you to feel good.
254
00:13:05,584 --> 00:13:07,609
Mom, you gave me my life.
255
00:13:08,954 --> 00:13:10,945
Please let me give you back yours.
256
00:13:11,023 --> 00:13:12,991
- No.
- Mom, please!
257
00:13:15,294 --> 00:13:16,556
Please.
258
00:13:19,298 --> 00:13:20,356
Colonel.
259
00:13:21,734 --> 00:13:22,928
So what's the latest?
260
00:13:23,002 --> 00:13:24,196
It's confirmed.
261
00:13:24,270 --> 00:13:26,431
Mary Irakoze's car was bombed.
262
00:13:26,505 --> 00:13:29,338
Her driver and bodyguard were killed.
Irakoze's in surgery.
263
00:13:29,408 --> 00:13:31,603
- Prognosis?
- Unclear.
264
00:13:31,677 --> 00:13:32,871
Political situation?
265
00:13:32,945 --> 00:13:34,606
Eastern Narubu is secure.
266
00:13:34,680 --> 00:13:37,706
Embassy personnel
are being evacuated as a precaution,
267
00:13:37,783 --> 00:13:39,751
but violence is erupting in the west,
268
00:13:39,819 --> 00:13:42,481
tribe against government,
tribe against tribe.
269
00:13:42,555 --> 00:13:45,388
It's as you predicted.
I read your report. That's excellent work.
270
00:13:45,457 --> 00:13:46,481
Thank you, sir.
271
00:13:46,559 --> 00:13:49,027
And now you're gonna
brief General Clarke on it.
272
00:13:51,197 --> 00:13:53,028
I've cleared it with Major Zimmerman.
273
00:13:53,098 --> 00:13:55,123
Look, you've been to Narubu.
274
00:13:55,201 --> 00:13:57,192
You have insights
the General needs to hear.
275
00:13:57,369 --> 00:13:58,734
Yes, sir.
276
00:14:00,372 --> 00:14:01,896
Let's go.
277
00:14:02,675 --> 00:14:04,108
The Naruban
government has assured us
278
00:14:04,176 --> 00:14:07,339
that the airport will
remain open to evacuate Americans.
279
00:14:07,746 --> 00:14:10,044
And you believe these assurances?
280
00:14:10,115 --> 00:14:11,104
I do, sir.
281
00:14:11,183 --> 00:14:12,741
It is in the government's interest
282
00:14:12,818 --> 00:14:14,217
to maintain good ties
with the United States.
283
00:14:14,820 --> 00:14:17,015
And the government has
the means to maintain control?
284
00:14:17,623 --> 00:14:19,591
In the east, yes, sir.
285
00:14:19,658 --> 00:14:21,125
The west is another story.
286
00:14:22,061 --> 00:14:25,963
If Mary Irakoze dies,
her coalition will disintegrate.
287
00:14:26,031 --> 00:14:27,498
Tribes will fight for control,
288
00:14:27,566 --> 00:14:29,830
and all of them
distrust the United States.
289
00:14:30,169 --> 00:14:33,138
And the government lacks the capacity
to protect American lives in the west?
290
00:14:34,106 --> 00:14:36,233
The capacity and the will, sir.
291
00:14:36,675 --> 00:14:38,040
I believe
the government would be happy
292
00:14:38,110 --> 00:14:40,476
to let western tribes
fight it out among themselves.
293
00:14:41,480 --> 00:14:44,381
I see. So tactically,
your recommendation would be
294
00:14:44,450 --> 00:14:48,147
to focus evacuation plans
exclusively on western Narubu?
295
00:14:49,688 --> 00:14:51,781
Consider your answer
carefully, Captain.
296
00:14:51,857 --> 00:14:54,018
It will shape my recommendation
to Washington.
297
00:14:55,628 --> 00:14:57,061
Yes, sir.
298
00:14:57,129 --> 00:14:59,154
That is my recommendation.
299
00:15:08,340 --> 00:15:11,104
Wow. Honey, great picture.
300
00:15:11,176 --> 00:15:12,302
We had to show it at the gate.
301
00:15:12,378 --> 00:15:14,107
And the PX and the commissary.
302
00:15:14,179 --> 00:15:15,305
- It was so cool.
- Yeah?
303
00:15:16,482 --> 00:15:18,040
- Can I show William?
- Is he home?
304
00:15:18,117 --> 00:15:19,345
I called.
305
00:15:19,418 --> 00:15:21,010
Okay. Well, grab your sweatshirt.
306
00:15:21,086 --> 00:15:22,883
No, you made
the right decision, Sergeant.
307
00:15:22,955 --> 00:15:24,855
That call comes down,
your squad has to be ready.
308
00:15:24,924 --> 00:15:27,119
They understand that, right?
309
00:15:28,294 --> 00:15:29,556
Well done.
310
00:15:30,396 --> 00:15:31,488
What was that about?
311
00:15:31,563 --> 00:15:33,155
Sergeant Wheeler
caught one of his soldiers
312
00:15:33,232 --> 00:15:35,223
planning a trip to Savannah
for the weekend.
313
00:15:35,301 --> 00:15:37,166
- And?
- And he can't go.
314
00:15:37,403 --> 00:15:38,700
It's too far.
315
00:15:38,771 --> 00:15:42,263
We're the DRB,
and we just went on to 30-minute recall.
316
00:15:42,341 --> 00:15:43,865
Why? Did something happen?
317
00:15:44,243 --> 00:15:45,437
Don't know.
318
00:15:45,744 --> 00:15:47,177
- Trevor.
- I don't.
319
00:15:47,479 --> 00:15:50,312
It's probably nothing.
We've been on 30-minute recall before.
320
00:15:50,382 --> 00:15:52,942
I didn't know why then,
don't know why now.
321
00:15:53,018 --> 00:15:54,883
It's our job to be ready. That's it.
322
00:15:54,954 --> 00:15:56,854
- Ready for what?
- To deploy.
323
00:15:57,589 --> 00:15:59,750
Yes, I know that. To deploy where?
324
00:15:59,825 --> 00:16:00,883
Babe, when you're the DRB,
325
00:16:00,960 --> 00:16:02,951
they don't even tell us where
we're going till we're wheels up.
326
00:16:03,028 --> 00:16:04,052
Are you serious?
327
00:16:04,129 --> 00:16:05,323
It's for security.
328
00:16:09,234 --> 00:16:11,099
It's nothing to worry about.
329
00:16:11,170 --> 00:16:14,230
Right, just that you could be sent to
God knows where at the drop of a hat.
330
00:16:14,306 --> 00:16:16,240
Can you just forget about it, please?
331
00:16:16,308 --> 00:16:17,673
- Honey, I...
- Babe.
332
00:16:19,378 --> 00:16:21,608
I love you. I'm going for a run.
333
00:16:27,853 --> 00:16:29,445
- Whoa. Someone's in a hurry.
- Sorry.
334
00:16:29,521 --> 00:16:31,489
They're selecting personnel
to the forward surgical team.
335
00:16:31,557 --> 00:16:33,081
- Why?
- No clue, but I'm late.
336
00:16:33,158 --> 00:16:34,853
Okay. We'll talk later.
337
00:16:36,695 --> 00:16:39,596
Thank you for being here
this morning. It's a pleasure...
338
00:16:39,665 --> 00:16:42,259
- Nice of you to join us, Specialist...
- Gabriel.
339
00:16:42,434 --> 00:16:43,628
Take a seat, Gabriel.
340
00:16:45,738 --> 00:16:47,763
Okay, you all know why we're here.
341
00:16:47,840 --> 00:16:49,364
The recall's now set at 30 minutes,
342
00:16:49,441 --> 00:16:52,103
and Colonel Adams has decided
to expand the FST team roster,
343
00:16:52,177 --> 00:16:55,044
so listen for your names, please.
344
00:16:55,114 --> 00:17:00,074
Jenson, Patchett, Handler,
Rhodes, MacDonald and Arkham.
345
00:17:00,152 --> 00:17:01,414
Welcome to the team.
346
00:17:01,954 --> 00:17:05,219
Make sure NCOIC
has your updated contact info,
347
00:17:05,290 --> 00:17:08,350
and, uh, don't worry,
this is my third FST team in a year,
348
00:17:08,427 --> 00:17:10,486
and I have yet to leave Charleston.
349
00:17:11,363 --> 00:17:13,456
That's it. Dismissed.
350
00:17:17,202 --> 00:17:18,863
Damn it.
351
00:17:18,937 --> 00:17:20,404
Something wrong?
352
00:17:21,006 --> 00:17:23,736
It's nothing. I'll figure it out.
353
00:17:24,476 --> 00:17:27,377
Hey, it's like he said.
It probably won't even happen.
354
00:17:28,113 --> 00:17:29,410
Yeah.
355
00:17:30,015 --> 00:17:32,575
My bet is, you're not going anywhere.
356
00:17:34,353 --> 00:17:36,685
Emmalin, let me start by saying
how much I appreciate your willingness
357
00:17:36,755 --> 00:17:38,347
to donate a kidney to your mom.
358
00:17:38,424 --> 00:17:40,585
It's a loving and courageous gesture.
359
00:17:40,659 --> 00:17:43,389
I wish more people
would follow your example.
360
00:17:44,730 --> 00:17:48,166
Unfortunately,
you're not a viable candidate.
361
00:17:49,134 --> 00:17:51,364
What? Why?
We're the same blood type.
362
00:17:51,437 --> 00:17:54,702
Yes, but a number of factors
go into determining a match.
363
00:17:54,773 --> 00:17:56,934
Because your mom developed
diabetes later in life,
364
00:17:57,009 --> 00:17:58,772
there's a chance
you could develop it as well.
365
00:17:58,844 --> 00:18:00,869
If that happens,
you'll need both your kidneys.
366
00:18:01,080 --> 00:18:02,741
But I thought you only need one.
367
00:18:02,815 --> 00:18:05,010
In a perfectly healthy body, yes.
368
00:18:05,517 --> 00:18:07,883
Okay, but I'm healthy now,
and I want to do it.
369
00:18:08,153 --> 00:18:11,452
I understand, but as a physician,
I couldn't let you take that risk.
370
00:18:11,523 --> 00:18:12,547
We have a principle
371
00:18:12,624 --> 00:18:14,888
never to endanger one patient's health
for the sake of another.
372
00:18:14,960 --> 00:18:16,188
We understand.
373
00:18:16,261 --> 00:18:18,229
No. We don't. I don't.
374
00:18:18,297 --> 00:18:20,891
We'll put your mother on the list,
look for another donor.
375
00:18:20,966 --> 00:18:22,331
Right, which can take years,
376
00:18:22,401 --> 00:18:23,993
and in the meantime,
my mom feels like hell.
377
00:18:24,069 --> 00:18:26,037
Dr. Davies is on our side, Emmalin.
378
00:18:28,173 --> 00:18:29,231
Hey...
379
00:18:32,511 --> 00:18:33,739
I'm sorry about that.
380
00:18:33,812 --> 00:18:34,904
No, I'm sorry.
381
00:18:35,414 --> 00:18:37,473
Your daughter
is a remarkable young woman.
382
00:18:39,151 --> 00:18:40,140
Thank you.
383
00:18:40,219 --> 00:18:42,016
- Excuse me.
- Yes, sir.
384
00:18:50,996 --> 00:18:52,725
Oh, kiddo...
385
00:18:59,204 --> 00:19:03,140
This will numb the area
where we'll be inserting the needles.
386
00:19:03,709 --> 00:19:05,734
Now one needle will draw your blood
387
00:19:05,811 --> 00:19:08,803
and carry it
to your very own artificial kidney.
388
00:19:09,081 --> 00:19:10,946
- That's a big kidney.
- Yes, it is.
389
00:19:11,483 --> 00:19:13,280
Now once your blood is clean,
390
00:19:13,352 --> 00:19:15,820
then it will head back to
your body through needle number two.
391
00:19:15,888 --> 00:19:17,355
Any questions, Mrs. Holden?
392
00:19:17,422 --> 00:19:19,014
Claudia Joy, please.
393
00:19:19,625 --> 00:19:21,559
We brought a blanket.
394
00:19:21,627 --> 00:19:24,255
Dr. Davies says that some people
get cold during the treatment.
395
00:19:24,329 --> 00:19:25,626
- No, that's fine.
- Okay.
396
00:19:25,697 --> 00:19:27,562
And it is okay if you
bring in movies on a laptop?
397
00:19:27,633 --> 00:19:30,534
Absolutely. People bring
all kinds of things in here.
398
00:19:30,602 --> 00:19:32,661
I advise patients
to bring whatever they can
399
00:19:32,738 --> 00:19:34,763
to make the most of these four hours.
400
00:19:34,840 --> 00:19:37,308
So I'll be back when you're numb,
and then we can get started, okay?
401
00:19:37,376 --> 00:19:39,037
- Okay. Thank you.
- You're welcome.
402
00:19:41,980 --> 00:19:43,004
Honey...
403
00:19:43,081 --> 00:19:45,242
Why don't you run to the cafeteria,
get something to eat?
404
00:19:46,618 --> 00:19:48,279
No way.
405
00:19:48,353 --> 00:19:51,880
I am not going anywhere, Mom.
We're in this together.
406
00:19:52,758 --> 00:19:53,986
Okay.
407
00:19:57,863 --> 00:19:59,455
Hey, Roxy.
408
00:20:00,332 --> 00:20:02,129
Oh. Hey, Gloria.
409
00:20:02,467 --> 00:20:05,334
Um, we actually
don't open for 20 minutes.
410
00:20:05,704 --> 00:20:08,104
I just dropped by to talk, if that's okay.
411
00:20:08,240 --> 00:20:11,403
Oh, sure. What's on your mind?
Everything okay with Hector?
412
00:20:11,610 --> 00:20:14,272
Yeah, that's all good. That's very good.
413
00:20:14,913 --> 00:20:15,937
Glad to hear it.
414
00:20:16,315 --> 00:20:18,044
I just wondered, is something going on?
415
00:20:18,917 --> 00:20:21,385
Hector and I were gonna go up
to Myrtle Beach this weekend,
416
00:20:21,453 --> 00:20:24,616
you know, kind of a
romantic getaway, just for one night.
417
00:20:24,690 --> 00:20:27,818
Now he says we can't go,
something about a 30-minute recall.
418
00:20:28,727 --> 00:20:32,219
- Yeah. Our guys are the DRB.
- The what?
419
00:20:33,265 --> 00:20:34,857
That is usually my line.
420
00:20:34,933 --> 00:20:37,231
The Designated Ready Brigade.
421
00:20:37,302 --> 00:20:41,204
It means, if there's a rapid deployment,
our guys are the ones who go.
422
00:20:41,840 --> 00:20:42,829
Oh.
423
00:20:43,575 --> 00:20:45,042
So, what do we do?
424
00:20:46,378 --> 00:20:47,538
Nothing.
425
00:20:47,613 --> 00:20:50,776
Trevor says they're
always on two-hour recall.
426
00:20:50,849 --> 00:20:55,286
Sometimes they go to
30 minutes, and they never know why.
427
00:20:56,421 --> 00:20:57,718
So we just sit around and wait?
428
00:20:58,257 --> 00:21:02,284
Yeah. And just keep
living your life as best you can.
429
00:21:03,562 --> 00:21:05,655
Oh. There are a few things you can do.
430
00:21:05,731 --> 00:21:07,631
Do you have your POA all sorted out?
431
00:21:09,568 --> 00:21:10,796
Power of Attorney.
432
00:21:10,869 --> 00:21:13,963
It lets you handle all of Hector's
legal stuff when he isn't here.
433
00:21:14,740 --> 00:21:15,729
Oh, uh...
434
00:21:16,541 --> 00:21:17,735
No, I don't think so.
435
00:21:17,809 --> 00:21:19,902
Okay, well, you need to do that, pronto.
436
00:21:20,746 --> 00:21:23,306
And, uh, what about his will?
437
00:21:23,382 --> 00:21:25,247
Did he update it
when you guys got married?
438
00:21:27,152 --> 00:21:29,143
I don't know.
We never talked about that.
439
00:21:29,254 --> 00:21:30,414
You gotta do that, too.
440
00:21:30,689 --> 00:21:32,247
Really? A will?
441
00:21:33,025 --> 00:21:35,391
That's so creepy.
Isn't that asking for trouble?
442
00:21:35,727 --> 00:21:40,096
Believe me, not talking
about it is asking for trouble.
443
00:21:40,165 --> 00:21:41,928
If they deploy, Hector needs to know
444
00:21:42,000 --> 00:21:43,661
that you have
everything under control here
445
00:21:43,735 --> 00:21:45,396
so that he can
stay focused on the mission.
446
00:21:46,538 --> 00:21:47,971
I never thought about that.
447
00:21:49,141 --> 00:21:50,608
It scares me.
448
00:21:51,843 --> 00:21:53,105
Yeah.
449
00:21:53,512 --> 00:21:55,377
It scares all of us.
450
00:21:56,248 --> 00:21:59,706
Moving on. Now, Operation Javelin
451
00:21:59,785 --> 00:22:02,777
is a noncombatant evacuation
in western Narubu.
452
00:22:02,854 --> 00:22:04,321
Should we go operational,
453
00:22:04,389 --> 00:22:06,949
your immediate objective
will be this abandoned airfield.
454
00:22:07,726 --> 00:22:10,194
Now, because we
don't know if we will meet opposition,
455
00:22:10,262 --> 00:22:12,093
the lead element will jump in by night,
456
00:22:12,164 --> 00:22:13,791
and then once the airfield is secured,
457
00:22:13,865 --> 00:22:16,595
the rest of the brigade will land
by plane and establish command.
458
00:22:17,135 --> 00:22:19,501
If you'll turn to
page one of your packets,
459
00:22:19,571 --> 00:22:21,129
we'll go over mission objectives.
460
00:22:21,506 --> 00:22:24,168
Jackie, there is no sense
in leaving the conference early.
461
00:22:25,544 --> 00:22:29,344
I know you're worried, but worrying
never changes anything, right?
462
00:22:31,650 --> 00:22:34,210
I will call you if anything happens.
463
00:22:37,689 --> 00:22:39,281
I love you, too.
464
00:22:42,694 --> 00:22:44,059
Michael, come in.
465
00:22:44,896 --> 00:22:47,831
I just reviewed Operation Javelin.
Solid plan.
466
00:22:48,100 --> 00:22:49,533
I think so.
467
00:22:49,601 --> 00:22:51,865
Finding that airfield
was a stroke of luck.
468
00:22:52,571 --> 00:22:55,096
Built by a Dutch mining consortium
in the '50s.
469
00:22:55,173 --> 00:22:57,038
The key'll be taking it quickly.
470
00:22:57,109 --> 00:22:59,236
I don't want to allow any time
for opposition to organize.
471
00:22:59,311 --> 00:23:01,279
Understood. From what I can gather,
472
00:23:01,346 --> 00:23:03,507
there's no telling what
the situation could be on the ground.
473
00:23:03,815 --> 00:23:04,873
That's right.
474
00:23:04,950 --> 00:23:07,976
There's a lot of armed tribes
out there with no central command.
475
00:23:08,053 --> 00:23:10,317
If we have to go in,
I want to get in fast and get out fast.
476
00:23:10,389 --> 00:23:11,378
About that,
477
00:23:12,157 --> 00:23:15,092
do you really think it's advisable
for you to jump with the lead element?
478
00:23:17,829 --> 00:23:19,694
We're Airborne.
479
00:23:19,798 --> 00:23:21,356
I believe in leading from the front.
480
00:23:21,633 --> 00:23:22,930
So do I.
481
00:23:23,001 --> 00:23:25,834
But as you said,
this could be a tricky situation.
482
00:23:26,638 --> 00:23:30,074
We need you safely
on the ground to direct operations,
483
00:23:30,142 --> 00:23:31,404
and we both have enough scars
484
00:23:31,476 --> 00:23:34,468
to know that night drops
can be unpredictable at best.
485
00:23:34,546 --> 00:23:37,140
I would hate to explain
how we lost a two-star
486
00:23:37,215 --> 00:23:38,978
jumping into the jungle in the dark.
487
00:23:40,652 --> 00:23:42,051
Point taken.
488
00:23:42,821 --> 00:23:44,812
I'll land with the planes
once they secure the airfield.
489
00:23:45,357 --> 00:23:47,882
- Anything else?
- I just wish I was going with you.
490
00:23:48,293 --> 00:23:51,751
Roger that. How is Claudia Joy?
491
00:23:52,264 --> 00:23:54,095
She'll be fine. Thanks for asking.
492
00:23:54,366 --> 00:23:55,492
Our prayers are with you, Michael.
493
00:23:55,700 --> 00:23:57,224
I appreciate that.
494
00:24:00,672 --> 00:24:01,798
Am I interrupting?
495
00:24:02,374 --> 00:24:04,308
No, of course not.
496
00:24:04,376 --> 00:24:06,571
Yeah. I will take
any excuse not to study.
497
00:24:06,645 --> 00:24:08,340
- Emmalin.
- Kidding.
498
00:24:09,014 --> 00:24:11,312
I just wanted to stop by
before my shift ends. Are you okay?
499
00:24:11,783 --> 00:24:14,251
Yeah. Dr. Davies thinks I'll
be able to go home in the morning.
500
00:24:14,319 --> 00:24:15,809
- Wonderful.
- Yeah.
501
00:24:18,490 --> 00:24:20,321
Yeah. Dialysis.
502
00:24:20,392 --> 00:24:22,724
Dr. Davies says
it's a perfectly normal reaction.
503
00:24:23,061 --> 00:24:25,086
There is nothing
normal about any of this.
504
00:24:25,163 --> 00:24:27,131
Oh, Emmalin, enough, honey.
505
00:24:27,265 --> 00:24:28,254
Just saying.
506
00:24:30,702 --> 00:24:33,535
I'm gonna go get some coffee.
Do you want anything?
507
00:24:33,605 --> 00:24:34,970
No, thanks.
508
00:24:35,040 --> 00:24:36,837
- Denise?
- No, thank you.
509
00:24:42,047 --> 00:24:44,948
God, I love that girl. She would
do anything for you, you know that?
510
00:24:45,016 --> 00:24:46,347
I do.
511
00:24:46,418 --> 00:24:47,885
She already tried.
512
00:24:48,086 --> 00:24:49,644
She wanted to be my life donor.
513
00:24:49,988 --> 00:24:51,114
Oh, my God.
514
00:24:51,389 --> 00:24:53,687
She was crushed
when they told her she's not eligible.
515
00:24:53,758 --> 00:24:55,020
Why not?
516
00:24:55,594 --> 00:24:59,394
They think she could
develop diabetes later in life, like I did.
517
00:24:59,464 --> 00:25:01,398
Mmm. Of course. Makes sense.
518
00:25:01,900 --> 00:25:03,299
Not to Emmalin.
519
00:25:04,169 --> 00:25:05,397
I told her not to worry.
520
00:25:05,470 --> 00:25:07,836
You can live for years on dialysis.
521
00:25:07,906 --> 00:25:09,100
That's right.
522
00:25:10,275 --> 00:25:12,607
It just upsets her,
seeing her mom like this.
523
00:25:12,677 --> 00:25:13,837
Yeah.
524
00:25:25,824 --> 00:25:27,189
Min-ji!
525
00:25:29,628 --> 00:25:30,720
Oh. Hello.
526
00:25:31,196 --> 00:25:32,185
Hi.
527
00:25:32,264 --> 00:25:35,256
We haven't really met.
I'm Roxy LeBlanc.
528
00:25:35,333 --> 00:25:37,233
Yes. Min-ji Webster.
529
00:25:37,302 --> 00:25:38,291
Hi.
530
00:25:38,470 --> 00:25:40,267
Um, do you want to come in?
531
00:25:40,739 --> 00:25:43,731
No, thank you.
I just had something to drop off.
532
00:25:43,808 --> 00:25:46,709
You're the new
Bravo Company FRG leader?
533
00:25:46,778 --> 00:25:48,006
Right. Yes.
534
00:25:48,079 --> 00:25:50,240
I have some materials
from when I was the leader.
535
00:25:50,315 --> 00:25:51,805
I thought you might want them.
536
00:25:52,050 --> 00:25:53,074
Aw...
537
00:25:53,151 --> 00:25:57,087
Minutes from our meeting,
contact information, things like that.
538
00:25:57,155 --> 00:25:58,884
That is so thoughtful. Thank you.
539
00:25:59,157 --> 00:26:00,522
It's no problem.
540
00:26:00,592 --> 00:26:02,423
Are you sure you don't want to come in?
541
00:26:02,961 --> 00:26:04,861
No, thank you.
542
00:26:06,431 --> 00:26:09,559
Look, I'm so sorry
about what happened.
543
00:26:10,101 --> 00:26:13,127
Those girls are such bitches.
544
00:26:14,205 --> 00:26:17,368
Thank you, but I did not do a good job.
545
00:26:17,442 --> 00:26:18,773
That's not true.
546
00:26:18,843 --> 00:26:22,711
You did,
and you are welcome back anytime.
547
00:26:23,281 --> 00:26:25,613
I will not stand for that behavior,
548
00:26:26,117 --> 00:26:28,551
and actually, I could use your help.
549
00:26:29,154 --> 00:26:31,952
Thank you. Goodbye.
550
00:26:32,023 --> 00:26:33,718
Bye. Thank you.
551
00:26:46,471 --> 00:26:48,063
You coming to bed?
552
00:26:48,640 --> 00:26:50,107
Yeah, in a few.
553
00:26:50,508 --> 00:26:51,975
Look, I know you're busy, Frank,
554
00:26:52,677 --> 00:26:54,406
but it's about Claudia Joy.
555
00:26:54,980 --> 00:26:56,413
Go ahead.
556
00:26:57,282 --> 00:26:59,307
Well, I've told you about the...
557
00:26:59,384 --> 00:27:02,251
The long road
she has to face on dialysis.
558
00:27:03,955 --> 00:27:05,582
A transplant is much better.
559
00:27:06,391 --> 00:27:09,485
You know, it turns out that both
Michael and Emmalin wanted to donate,
560
00:27:09,561 --> 00:27:12,155
but neither one can,
for various reasons.
561
00:27:12,931 --> 00:27:13,955
That's a shame.
562
00:27:14,032 --> 00:27:16,057
So Claudia Joy will go on a wait list,
563
00:27:16,134 --> 00:27:21,003
which means that she'll probably wait
years for a kidney to become available.
564
00:27:21,573 --> 00:27:22,801
Where are you going with this, D?
565
00:27:23,808 --> 00:27:25,173
I want to be her life donor.
566
00:27:26,111 --> 00:27:27,874
You want to give
Claudia Joy one of your kidneys?
567
00:27:27,946 --> 00:27:29,038
Yes.
568
00:27:30,048 --> 00:27:31,106
That's a hell of a risk, isn't it?
569
00:27:32,384 --> 00:27:33,646
Frank, she's my best friend.
570
00:27:33,852 --> 00:27:35,012
Didn't answer my question, D.
571
00:27:35,286 --> 00:27:37,220
It's a routine procedure.
572
00:27:37,288 --> 00:27:39,483
Now all surgery is risky.
Isn't that what you say?
573
00:27:39,557 --> 00:27:42,185
Yes, but there are degrees of risk.
574
00:27:42,260 --> 00:27:44,558
- We have Molly to think about, D.
- I know.
575
00:27:47,165 --> 00:27:48,826
And, you know, honestly, this...
576
00:27:49,868 --> 00:27:51,597
This just isn't the best time
to talk about this.
577
00:27:51,670 --> 00:27:52,659
I understand that, Frank,
578
00:27:52,737 --> 00:27:54,864
but Claudia Joy didn't pick this time
to go into kidney failure.
579
00:27:56,141 --> 00:28:00,009
All I'm saying is that I want
to start the testing process
580
00:28:00,712 --> 00:28:01,804
and see if I'm a match.
581
00:28:02,113 --> 00:28:03,239
But we decide the rest together?
582
00:28:03,515 --> 00:28:04,675
Absolutely.
583
00:28:05,950 --> 00:28:07,281
Okay.
584
00:28:10,755 --> 00:28:12,279
Don't be long.
585
00:28:18,430 --> 00:28:19,419
Yes!
586
00:28:19,497 --> 00:28:21,624
All right. Everybody, one step back.
587
00:28:23,268 --> 00:28:24,530
A full step, David.
588
00:28:26,438 --> 00:28:29,669
Ready, set, toss!
589
00:28:30,775 --> 00:28:31,799
Good hand, son.
590
00:28:32,110 --> 00:28:33,907
Hope those eggs are hard-boiled.
591
00:28:33,978 --> 00:28:35,172
Oh, they are, believe me.
592
00:28:35,246 --> 00:28:37,840
Roxy doesn't want anything
messing up the new home.
593
00:28:38,583 --> 00:28:40,551
- It's lovely.
- Thanks.
594
00:28:40,618 --> 00:28:42,552
She's been taking her time
putting stuff up on the walls.
595
00:28:42,620 --> 00:28:45,054
Says she wants "a new look,"
whatever that means.
596
00:28:45,123 --> 00:28:47,523
Yeah, she told me she was
eyeing some new furniture.
597
00:28:48,093 --> 00:28:49,583
I know. It scares me.
598
00:28:50,762 --> 00:28:52,992
- How's David?
- He's great.
599
00:28:53,064 --> 00:28:55,555
He still gets a few stares at school,
but you know what?
600
00:28:55,633 --> 00:28:57,225
He just stares right back.
601
00:28:58,002 --> 00:28:59,867
- Strong kid.
- Yeah, he is.
602
00:28:59,938 --> 00:29:01,701
And it helps to have good friends
like T.J. And Finn.
603
00:29:01,773 --> 00:29:03,502
- Heads up!
- Ow!
604
00:29:03,608 --> 00:29:05,303
Sorry. My bad.
605
00:29:05,376 --> 00:29:06,434
Sorry.
606
00:29:06,511 --> 00:29:08,308
It's too bad Claudia Joy
couldn't be here.
607
00:29:08,379 --> 00:29:10,279
Oh, I know.
608
00:29:10,348 --> 00:29:11,838
Next time.
609
00:29:13,017 --> 00:29:14,882
T.J.'s doing great, isn't he?
610
00:29:14,953 --> 00:29:17,751
I'm so proud of him.
He's grown up so much.
611
00:29:18,156 --> 00:29:19,680
It happens fast.
612
00:29:19,758 --> 00:29:21,726
It seems that way.
613
00:29:22,827 --> 00:29:24,089
Enjoy it.
614
00:29:25,830 --> 00:29:26,922
You okay?
615
00:29:28,166 --> 00:29:30,634
Sorry. Just remembering.
616
00:29:31,703 --> 00:29:33,102
You don't need to apologize.
617
00:29:36,708 --> 00:29:38,699
Life doesn't stop, does it?
618
00:29:41,012 --> 00:29:43,105
What is going on, pretty girl?
619
00:29:43,181 --> 00:29:45,479
What were you saying? Come here.
620
00:29:51,556 --> 00:29:52,887
Okay.
621
00:29:54,826 --> 00:29:56,157
What's up?
622
00:29:57,562 --> 00:30:00,292
- Nothing. My mom just called.
- And?
623
00:30:00,698 --> 00:30:02,097
She can't make it.
624
00:30:02,167 --> 00:30:06,797
She's Ava's guardian in case I deploy,
and she's stuck in Arkansas.
625
00:30:07,038 --> 00:30:08,164
Why? Did something happen?
626
00:30:08,239 --> 00:30:09,399
My dad.
627
00:30:09,474 --> 00:30:11,442
He had his hip replaced last month.
628
00:30:11,509 --> 00:30:16,105
He still needs her 24l7,
which basically means I'm screwed.
629
00:30:16,347 --> 00:30:17,405
What about Ava's dad?
630
00:30:17,715 --> 00:30:19,512
What about him?
631
00:30:20,485 --> 00:30:21,679
Not in the picture, huh?
632
00:30:22,720 --> 00:30:25,245
Sorry. Didn't mean to unload on you.
633
00:30:26,324 --> 00:30:28,315
I just don't know what I'm going to do.
634
00:30:30,061 --> 00:30:32,256
- Maybe I can help.
- How?
635
00:30:32,463 --> 00:30:34,795
So you want to take Rhodes' place
on the FST team?
636
00:30:34,866 --> 00:30:37,767
Yes, sir. She can't find anyone
to take care of her 4-year-old,
637
00:30:37,836 --> 00:30:39,201
and I've got nothing holding me here.
638
00:30:39,270 --> 00:30:40,999
- How sweet.
- So it's okay?
639
00:30:41,105 --> 00:30:43,005
- No, it's not okay.
- Why not?
640
00:30:43,074 --> 00:30:44,541
- Look, I don't know you, Specialist...
- Gabriel.
641
00:30:44,609 --> 00:30:46,907
I've never even seen you before
this week. I've never worked with you.
642
00:30:46,978 --> 00:30:49,378
Rhodes, I know. She was a standout
at trauma training in Miami.
643
00:30:49,447 --> 00:30:50,812
I know how she works.
She knows how I work.
644
00:30:50,882 --> 00:30:52,281
I don't want to break up the band, okay?
645
00:30:52,350 --> 00:30:53,408
Yeah, but her daughter is...
646
00:30:53,484 --> 00:30:55,315
That's her responsibility,
not mine, not yours.
647
00:30:55,386 --> 00:30:56,444
Yeah, I understand, but...
648
00:30:56,521 --> 00:30:57,715
It's not like this came
out of the blue, Gabriel.
649
00:30:57,789 --> 00:31:00,417
Every soldier in her position needs
to have an up-to-date family care plan.
650
00:31:00,491 --> 00:31:01,822
She did, but her mother can't come
651
00:31:01,893 --> 00:31:04,589
because her dad needs
full-time medical care right now.
652
00:31:04,896 --> 00:31:07,421
- Well, you didn't say that.
- Well, you didn't let me.
653
00:31:09,234 --> 00:31:12,670
Sir, with respect,
I'm an excellent medic.
654
00:31:12,737 --> 00:31:16,332
I did two tours in Afghanistan. I know
all about good medicine in bad places,
655
00:31:16,507 --> 00:31:18,907
and as you said yourself,
odds are, we won't be going anyhow,
656
00:31:18,977 --> 00:31:20,239
so you won't have to worry about me.
657
00:31:22,380 --> 00:31:23,540
Okay.
658
00:31:24,249 --> 00:31:27,582
You're on the team. I'll notify Admin.
Is there anything else, Specialist?
659
00:31:27,986 --> 00:31:29,248
No, sir.
660
00:31:29,520 --> 00:31:30,544
Good.
661
00:31:35,193 --> 00:31:36,387
That everything?
662
00:31:36,461 --> 00:31:37,587
Yeah.
663
00:31:38,096 --> 00:31:41,327
Are you sure you don't want me to stay?
My professors would totally understand.
664
00:31:44,502 --> 00:31:45,491
What?
665
00:31:46,237 --> 00:31:47,795
I'm gonna stay
with Grams and Grandpa.
666
00:31:49,073 --> 00:31:50,563
- In Connecticut?
- Mmm-hmm.
667
00:31:50,642 --> 00:31:53,304
It was my idea.
She needs to get away from the stress,
668
00:31:53,378 --> 00:31:55,972
and you know your mother.
She has to get involved with everything.
669
00:31:56,047 --> 00:31:58,641
- That's not true.
- Yeah, it is, Mom.
670
00:31:59,550 --> 00:32:01,643
- For how long?
- Until she gets her strength back.
671
00:32:01,753 --> 00:32:02,742
Mmm-hmm.
672
00:32:03,054 --> 00:32:04,817
I can see that.
673
00:32:04,889 --> 00:32:07,119
Grams will totally make you
her full-time project.
674
00:32:07,191 --> 00:32:08,818
Oh, please.
675
00:32:08,893 --> 00:32:10,417
The point is, your grandparents
can give her
676
00:32:10,495 --> 00:32:11,894
the kind of attention she needs.
677
00:32:11,963 --> 00:32:13,089
And what about dialysis?
678
00:32:13,164 --> 00:32:14,825
Dr. Davies has everything arranged.
679
00:32:15,700 --> 00:32:16,860
Okay.
680
00:32:17,568 --> 00:32:19,832
Well, you'll be a whole lot
closer to me at Woodson.
681
00:32:19,904 --> 00:32:21,895
- Mmm-hmm.
- I'm totally visiting every weekend.
682
00:32:21,973 --> 00:32:23,531
Good. I was hoping you'd say that.
683
00:32:23,608 --> 00:32:24,597
We should get going, kiddo.
684
00:32:29,580 --> 00:32:30,979
I love you so much, honey.
685
00:32:31,049 --> 00:32:32,482
I love you, too.
686
00:32:42,994 --> 00:32:44,052
We are getting
unconfirmed reports...
687
00:32:44,128 --> 00:32:45,117
Sir.
688
00:32:45,196 --> 00:32:48,632
... that Naruban presidential candidate
Mary Irakoze is dead.
689
00:32:49,033 --> 00:32:52,901
There is still no official comment
from Presbyterian Central Hospital
690
00:32:52,971 --> 00:32:55,701
where Irakoze underwent
emergency surgery
691
00:32:55,773 --> 00:32:59,004
after a bomb blew up the car
she was riding in.
692
00:32:59,877 --> 00:33:02,209
Pardon me. It is now being confirmed.
693
00:33:02,280 --> 00:33:04,805
Mary Irakoze,
the People's Party candidate
694
00:33:04,882 --> 00:33:07,817
in the African nation of Narubu,
is dead.
695
00:33:07,919 --> 00:33:11,855
There are reports of scattered violence
erupting throughout the country,
696
00:33:11,923 --> 00:33:15,518
mostly in western Narubu,
where Irakoze lived.
697
00:33:15,593 --> 00:33:18,323
For more, we go to African
correspondent, John Stiers,
698
00:33:18,396 --> 00:33:20,591
who's in the capital city of Bagala.
699
00:33:22,266 --> 00:33:23,631
Make a wish, Finn.
700
00:33:26,037 --> 00:33:28,198
Oh!
701
00:33:29,173 --> 00:33:30,606
Okay, who wants cake?
702
00:33:30,675 --> 00:33:31,699
- Yeah, I do.
- I do.
703
00:33:31,776 --> 00:33:33,744
Good. Good.
Okay, so we have chocolate,
704
00:33:33,845 --> 00:33:35,312
and we've got vanilla ice cream.
705
00:33:35,380 --> 00:33:37,314
- Which one do you want, birthday boy?
- Both.
706
00:33:37,648 --> 00:33:39,741
Both. Of course you do.
707
00:33:40,018 --> 00:33:41,849
- David?
- Vanilla, please.
708
00:33:41,953 --> 00:33:43,716
Coming right up, buddy.
709
00:33:43,788 --> 00:33:44,777
Oh...
710
00:33:45,356 --> 00:33:46,846
- I gotta take this.
- All right. I got it.
711
00:33:47,225 --> 00:33:48,886
Lieutenant LeBlanc.
712
00:33:50,561 --> 00:33:52,028
- T. J?
- Chocolate, please.
713
00:33:52,096 --> 00:33:53,927
Chocolate it is.
714
00:33:58,069 --> 00:34:00,401
Um, hey, Joan, could you take over?
715
00:34:00,471 --> 00:34:03,269
Sure. Who's next?
716
00:34:05,576 --> 00:34:06,873
What is it?
717
00:34:09,180 --> 00:34:10,511
We're going.
718
00:34:23,027 --> 00:34:25,791
You always carry on
about not having enough socks.
719
00:34:26,330 --> 00:34:27,490
Thanks.
720
00:34:28,399 --> 00:34:29,991
Where are you going, Dad?
721
00:34:30,068 --> 00:34:31,296
Don't know, buddy.
722
00:34:31,369 --> 00:34:32,859
How long?
723
00:34:32,937 --> 00:34:34,871
Don't know that, either.
724
00:34:34,939 --> 00:34:36,998
It's part of the job
when you're on rapid deployment.
725
00:34:38,876 --> 00:34:40,776
Come here for a second.
726
00:34:50,154 --> 00:34:53,419
While I'm gone, I expect you two
to be really good, all right?
727
00:34:54,125 --> 00:34:55,558
No fighting.
728
00:34:55,893 --> 00:34:57,417
No complaining.
729
00:34:57,829 --> 00:34:59,421
Help your mom out around the house.
730
00:34:59,497 --> 00:35:00,623
We know the drill, Dad.
731
00:35:00,698 --> 00:35:03,098
I can help more this time, too.
I've got my ID.
732
00:35:04,469 --> 00:35:06,232
Yeah, you do. Come here.
733
00:35:13,678 --> 00:35:16,408
- I'm going to the rally point.
- Oh. Yeah. Of course, honey.
734
00:35:25,756 --> 00:35:27,621
You know, I'm not really needed there.
735
00:35:27,692 --> 00:35:29,455
Honey, don't worry.
736
00:35:29,527 --> 00:35:31,859
Nothing's gonna happen
while you're gone.
737
00:35:31,929 --> 00:35:33,055
Yeah?
738
00:35:33,664 --> 00:35:35,655
They're just bruises.
739
00:35:36,300 --> 00:35:39,030
I adjusted to diabetes. I'll adjust to this.
740
00:35:41,005 --> 00:35:42,563
Where do you find your strength?
741
00:35:43,608 --> 00:35:45,132
From my family,
742
00:35:45,409 --> 00:35:46,774
my friends,
743
00:35:47,411 --> 00:35:48,469
you.
744
00:35:49,780 --> 00:35:51,577
You amaze me. You know that?
745
00:35:56,854 --> 00:35:58,412
Go do your job.
746
00:36:26,717 --> 00:36:28,514
- Kevin.
- Michael.
747
00:36:28,586 --> 00:36:30,520
- Hell of a thing.
- We're ready.
748
00:36:30,588 --> 00:36:32,419
I know. Godspeed.
749
00:36:35,960 --> 00:36:37,222
Frank?
750
00:36:37,295 --> 00:36:38,387
Sir.
751
00:36:39,163 --> 00:36:40,994
- Fine night for flying.
- Hooah.
752
00:36:41,699 --> 00:36:43,894
Denise, would you look in on Jackie
when she gets back from DC?
753
00:36:43,968 --> 00:36:44,992
Be happy to.
754
00:36:45,069 --> 00:36:47,037
She's never been very good
with deployments,
755
00:36:47,104 --> 00:36:48,435
and with her stuck
in Washington right now...
756
00:36:48,506 --> 00:36:50,599
Don't give it a second thought.
Jackie and I are battle buddies
757
00:36:50,675 --> 00:36:52,768
- from way back.
- Thank you.
758
00:36:53,477 --> 00:36:55,138
- See you on the tarmac.
- Yes, sir.
759
00:36:59,417 --> 00:37:01,351
You know how many times
we've done this now?
760
00:37:01,686 --> 00:37:03,153
I don't know.
761
00:37:03,854 --> 00:37:05,412
- Eleven.
- Damn.
762
00:37:06,157 --> 00:37:08,955
Well, one more makes it an even dozen.
763
00:37:16,267 --> 00:37:17,666
I love you.
764
00:37:18,135 --> 00:37:20,000
I love you, too, baby.
765
00:38:08,786 --> 00:38:10,549
- Rox?
- Sorry.
766
00:38:13,090 --> 00:38:14,717
Saddle up, Cruz.
767
00:38:15,026 --> 00:38:16,288
Yes, sir.
768
00:38:20,498 --> 00:38:21,795
Gotta go.
769
00:38:24,335 --> 00:38:25,700
Come back to me.
770
00:38:26,871 --> 00:38:28,133
Always.
771
00:38:43,321 --> 00:38:45,585
- I love you, baby.
- I love you.
772
00:39:07,845 --> 00:39:09,107
Captain.
773
00:39:09,180 --> 00:39:10,238
Sir.
774
00:39:10,314 --> 00:39:11,906
You're flying with me.
775
00:39:11,982 --> 00:39:14,780
By the time we land, I want
to know everything about Narubu.
776
00:39:14,852 --> 00:39:16,149
Yes, sir.
777
00:39:23,260 --> 00:39:24,420
Tanya.
778
00:39:26,197 --> 00:39:27,425
You're deploying?
779
00:39:27,498 --> 00:39:29,363
Last-minute sub.
780
00:39:29,433 --> 00:39:32,368
I should have told you,
but I didn't think we'd be going.
781
00:39:32,436 --> 00:39:33,425
Come here.
782
00:39:38,042 --> 00:39:39,339
You take care.
783
00:39:39,877 --> 00:39:41,139
I'll be okay.
784
00:39:52,490 --> 00:39:54,219
Let's go. Mount up.
785
00:40:01,065 --> 00:40:02,396
- Hi.
- Hey.
786
00:40:02,466 --> 00:40:04,696
Denise Sherwood, Gloria Cruz.
787
00:40:04,769 --> 00:40:05,895
Hi, Gloria.
788
00:40:05,970 --> 00:40:08,632
Denise's husband
is the Brigade Commander.
789
00:40:08,706 --> 00:40:10,105
Nice to meet you.
790
00:40:10,174 --> 00:40:12,802
Gloria's husband is a PFC
in Trevor's platoon.
791
00:40:12,877 --> 00:40:14,310
Right. Hi.57922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.