All language subtitles for army.wives.s05e10.dvdrip.xvid-reward

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:02,361 Previously on Army Wives... 2 00:00:02,402 --> 00:00:03,528 It's not cancer. 3 00:00:12,412 --> 00:00:13,640 Claudia Joy. 4 00:00:14,714 --> 00:00:15,738 I should go. 5 00:00:15,982 --> 00:00:17,950 But I will completely understand 6 00:00:17,984 --> 00:00:20,418 if you're not comfortable with me working there anymore. 7 00:00:20,653 --> 00:00:21,881 I know what you did. 8 00:00:22,689 --> 00:00:26,648 Try it again and next time, you won't see me coming. 9 00:00:28,795 --> 00:00:30,126 So you're saying we can't adopt? 10 00:00:30,163 --> 00:00:32,063 It would be a difficult process. 11 00:00:32,198 --> 00:00:34,359 Really, Roxy? Finn's dad? 12 00:00:34,434 --> 00:00:37,164 He's been living here? He's your contractor? 13 00:00:37,203 --> 00:00:40,502 I'm risking my life while you're screwing around behind my back! 14 00:00:40,540 --> 00:00:43,475 - Hey, I did not! Nothing happened! - Just shut up! Shut up! 15 00:00:43,510 --> 00:00:44,670 Hey, look, buddy. 16 00:00:47,113 --> 00:00:48,808 Hey! Trevor, don't! 17 00:00:58,591 --> 00:00:59,683 Trevor? 18 00:01:04,431 --> 00:01:06,296 - Going somewhere? - What do you care? 19 00:01:06,833 --> 00:01:09,063 Okay, look, stop packing. Okay? 20 00:01:09,102 --> 00:01:11,434 Nothing happened between me and Whit. 21 00:01:11,471 --> 00:01:13,598 He is just my contractor. That's all. 22 00:01:14,841 --> 00:01:16,365 Look, I'm telling you the truth. 23 00:01:16,409 --> 00:01:18,639 He's gone. He went back to Tuscaloosa. 24 00:01:18,678 --> 00:01:20,305 - Yeah, too bad for you. - Hey, where are you going? 25 00:01:20,346 --> 00:01:22,143 - Out. - Wait a minute. Hey! 26 00:01:22,649 --> 00:01:24,344 What am I supposed to tell the boys? 27 00:01:24,384 --> 00:01:26,375 Make something up. You're good at that. 28 00:01:38,431 --> 00:01:40,262 ... the area of Magnolia Park. 29 00:01:40,300 --> 00:01:43,292 Reports of suspicious activity, possible vagrant. 30 00:01:43,736 --> 00:01:46,102 804. I'm on scene. Will advise. 31 00:02:05,758 --> 00:02:08,522 Hey, buddy. Sorry, but you can't sleep here. 32 00:02:08,862 --> 00:02:10,853 Sorry, ma'am. I'll go. 33 00:02:12,198 --> 00:02:14,894 - You need help with that? - I'm squared away, thank you. 34 00:02:20,573 --> 00:02:23,269 I didn't steal them. They're mine. 35 00:02:23,877 --> 00:02:26,175 - You served? - Eleven years. 36 00:02:28,414 --> 00:02:30,006 You got a first name, Miller? 37 00:02:32,418 --> 00:02:36,047 Dana, ma'am. Chief Warrant Officer Dana Miller. 38 00:02:37,524 --> 00:02:40,049 You been to the VA, Dana? They've got lots of programs. 39 00:02:40,093 --> 00:02:42,061 Army's done enough for me, thank you. 40 00:02:43,062 --> 00:02:44,825 Can I drive you to a shelter, at least? 41 00:02:44,864 --> 00:02:46,161 Not necessary. 42 00:02:46,199 --> 00:02:48,759 You get a hot meal, clean bed for the night. 43 00:02:49,502 --> 00:02:50,764 It's a decent place. 44 00:02:51,504 --> 00:02:53,699 Besides that, it's supposed to rain tonight. 45 00:02:59,045 --> 00:03:00,672 Boys, breakfast! 46 00:03:02,615 --> 00:03:04,173 Waffles? Yes! 47 00:03:05,385 --> 00:03:08,411 Okay. Be careful with the syrup. Don't get it on your uniform. 48 00:03:08,454 --> 00:03:09,682 Yes, ma'am. 49 00:03:09,889 --> 00:03:11,652 I thought Dad was driving us to school today. 50 00:03:11,858 --> 00:03:13,917 Your father had to leave early. 51 00:03:14,260 --> 00:03:17,593 - Why? - Don't ask me. Army stuff. 52 00:03:19,332 --> 00:03:22,824 Don't worry, he'll be back later. Eat your waffles before they get cold. 53 00:03:37,350 --> 00:03:40,410 Wilson! Wilson! 54 00:03:40,787 --> 00:03:42,448 Not so loud, man. 55 00:03:42,956 --> 00:03:44,184 We missed formation. 56 00:03:44,390 --> 00:03:47,757 - What? I set the alarm. - Yeah, well, it didn't go off. 57 00:03:49,829 --> 00:03:51,160 We're so screwed. 58 00:03:51,798 --> 00:03:52,890 Okay. 59 00:03:55,668 --> 00:03:57,363 You wanted an update on the Cahill matter? 60 00:03:57,470 --> 00:03:59,062 Later. 61 00:04:01,708 --> 00:04:04,871 Keller v. the City of Riverdale. I want you on it. 62 00:04:05,945 --> 00:04:08,209 Sure. How do you wanna divide it up? 63 00:04:08,615 --> 00:04:10,981 Actually, I asked Drake to be first chair. 64 00:04:11,017 --> 00:04:12,382 You'll be working with him. 65 00:04:12,418 --> 00:04:13,442 Oh. 66 00:04:13,553 --> 00:04:14,645 Problem? 67 00:04:15,088 --> 00:04:17,454 No, no. It's just I haven't worked with Elliot yet. 68 00:04:18,091 --> 00:04:19,456 Well, you'll like him. 69 00:04:20,126 --> 00:04:22,458 He's got far more patience than I do. 70 00:04:23,196 --> 00:04:24,458 Besides, I think it's important for you 71 00:04:24,497 --> 00:04:26,931 to see how others deal with case law, so... 72 00:04:27,066 --> 00:04:30,661 And I'm slammed right now, as you can see. 73 00:04:31,104 --> 00:04:33,072 Right. I look forward to it. 74 00:04:35,241 --> 00:04:38,404 - Anything else? - No. No. Thank you. 75 00:04:43,316 --> 00:04:45,546 I see that you've been to this office before. 76 00:04:45,618 --> 00:04:48,212 Yes. The woman we met with 77 00:04:48,254 --> 00:04:51,189 wasn't exactly sympathetic to military families. 78 00:04:51,624 --> 00:04:52,955 We were told you were. 79 00:04:52,992 --> 00:04:55,654 I suppose that's because I'm an old Army brat, myself. 80 00:04:56,963 --> 00:04:58,658 But I won't sugarcoat it. 81 00:04:58,698 --> 00:05:00,461 The chances of you adopting a newborn... 82 00:05:00,500 --> 00:05:03,367 - We know. - We're open to adopting an older child. 83 00:05:03,603 --> 00:05:06,800 Well, that's wonderful. There are so many deserving children 84 00:05:06,839 --> 00:05:08,431 waiting for the right family. 85 00:05:08,608 --> 00:05:12,806 We think a boy would be the best fit for our family. 86 00:05:13,079 --> 00:05:15,138 Yeah, we've done some background research, 87 00:05:15,181 --> 00:05:18,207 which said a boy would feel less competitive around our daughter. 88 00:05:18,251 --> 00:05:20,811 That's been my experience in similar cases. 89 00:05:22,155 --> 00:05:23,417 Any other specifics? 90 00:05:23,456 --> 00:05:25,447 Well, we prefer if he were African-American. 91 00:05:25,491 --> 00:05:28,016 Ideally, older than Sara Elizabeth. 92 00:05:28,394 --> 00:05:30,521 We were thinking between six and ten. 93 00:05:30,630 --> 00:05:32,996 Yeah. And we'd like a child who's legally free. 94 00:05:34,834 --> 00:05:35,892 Understood. 95 00:05:37,003 --> 00:05:38,300 Now, you must be aware 96 00:05:38,338 --> 00:05:40,829 that older children often come with special needs. 97 00:05:41,507 --> 00:05:45,204 Emotional, educational, medical. Are you open to that? 98 00:05:46,813 --> 00:05:47,905 Yes. 99 00:05:48,848 --> 00:05:49,872 Good. 100 00:05:50,650 --> 00:05:51,742 Doctor and Colonel Burton, 101 00:05:51,784 --> 00:05:54,309 we're about to start down an exciting road together. 102 00:05:56,789 --> 00:05:59,383 I said move it! What's the matter, LeBlanc? You tired? 103 00:05:59,425 --> 00:06:00,551 - No, Sergeant! - Now drop 104 00:06:00,593 --> 00:06:04,029 and give me 15 mountain climbers for every minute you jokers were late! 105 00:06:09,001 --> 00:06:10,832 Let's go! One more time! Again! 106 00:06:13,206 --> 00:06:14,434 Hold it! 107 00:06:16,008 --> 00:06:22,038 ...98, 99, 100. 108 00:06:23,750 --> 00:06:24,774 Hold it. 109 00:06:34,293 --> 00:06:36,261 Okay. You're done. Dismissed. 110 00:06:44,637 --> 00:06:45,729 Sergeant LeBlanc. 111 00:06:53,513 --> 00:06:56,004 Sergeant, I need to see you... 112 00:06:57,450 --> 00:06:58,610 I'm sorry, sir. 113 00:07:00,920 --> 00:07:02,410 My office. Thirty minutes. 114 00:07:02,989 --> 00:07:05,321 Showered, sober, standing tall. Understood? 115 00:07:06,359 --> 00:07:07,383 Yes, sir. 116 00:07:17,570 --> 00:07:18,832 Sucks to be you, man. 117 00:07:25,445 --> 00:07:26,673 - Trevor. - No time. 118 00:07:27,213 --> 00:07:29,340 Wait, we need to talk. It's important. 119 00:07:29,582 --> 00:07:32,779 No, what's important is I got to report to Colonel Sherwood's office ASAP, 120 00:07:32,819 --> 00:07:33,945 thanks to you. 121 00:07:34,220 --> 00:07:36,279 Me? What are you talking about? 122 00:07:38,658 --> 00:07:39,886 Trevor! 123 00:07:49,702 --> 00:07:50,794 Hey, Pamela. 124 00:07:50,870 --> 00:07:53,566 Hey. Sorry to bother you at work, Claudia Joy, 125 00:07:53,606 --> 00:07:56,336 but I have an assault case I think might interest you. 126 00:07:56,742 --> 00:07:59,404 This homeless vet that I dropped off at the shelter last night, 127 00:07:59,445 --> 00:08:01,174 she got into some kind of fight. 128 00:08:10,356 --> 00:08:13,792 Hey, Dana. This is Claudia Joy, the lawyer I told you about. 129 00:08:14,160 --> 00:08:16,219 - Hello, Dana. Please, sit down. - Ma'am. 130 00:08:19,699 --> 00:08:22,725 First, let me explain, I'm not an attorney. 131 00:08:22,768 --> 00:08:25,293 I've taken the bar, but I'm waiting for results. 132 00:08:25,338 --> 00:08:28,205 I'm here to determine if the firm I work with can help you. 133 00:08:28,241 --> 00:08:29,367 Thank you, ma'am. 134 00:08:29,542 --> 00:08:31,407 Okay. Officer Moran told me 135 00:08:31,444 --> 00:08:33,639 you were involved in a fight at the shelter. 136 00:08:35,548 --> 00:08:36,674 What happened? 137 00:08:38,818 --> 00:08:43,187 No excuse, ma'am. I'm real sorry. I hope that guy's okay. 138 00:08:44,657 --> 00:08:46,522 Can you explain it to me, at least? 139 00:08:47,393 --> 00:08:48,417 He touched me. 140 00:08:50,062 --> 00:08:51,256 Touched you how? 141 00:08:52,398 --> 00:08:53,763 He touched my shoulder. 142 00:08:54,934 --> 00:08:56,162 I really don't remember what happened next. 143 00:08:56,202 --> 00:08:58,067 They tell me I hit him a few times. 144 00:08:58,638 --> 00:08:59,662 Mmm-hmm. 145 00:09:00,773 --> 00:09:05,369 Officer Moran mentioned you were a Chief Warrant Officer. 146 00:09:05,745 --> 00:09:06,939 What was your specialty? 147 00:09:06,979 --> 00:09:08,207 153 Alpha, ma'am. 148 00:09:08,247 --> 00:09:09,737 - Yeah. - Rotary wing aviator. 149 00:09:10,149 --> 00:09:11,411 You flew helicopters? 150 00:09:11,851 --> 00:09:14,945 Black Hawks, ma'am. Pilot with the 57th Medevac Battalion. 151 00:09:15,821 --> 00:09:16,947 Did three tours. 152 00:09:17,156 --> 00:09:19,124 - When did you get out? - Two years ago. 153 00:09:20,693 --> 00:09:21,819 Why did you leave? 154 00:09:24,864 --> 00:09:26,161 I had my reasons. 155 00:09:31,137 --> 00:09:34,106 I can't go to jail, ma'am. I don't think I could do the time. 156 00:09:34,240 --> 00:09:38,870 Okay. I have to get back to the office. But I do believe my firm can help you. 157 00:09:39,478 --> 00:09:40,706 I couldn't pay you. 158 00:09:40,746 --> 00:09:42,145 It would be pro bono. 159 00:09:43,749 --> 00:09:44,773 Thank you, ma'am. 160 00:09:56,329 --> 00:09:58,524 Sergeant LeBlanc, reporting as ordered, sir. 161 00:10:00,099 --> 00:10:01,760 You know, Sergeant, as a rule, 162 00:10:02,501 --> 00:10:05,800 I don't enjoy having to clean puke off of my boots. 163 00:10:06,272 --> 00:10:07,398 No, sir. 164 00:10:10,343 --> 00:10:11,742 You know, I was on that PT field this morning 165 00:10:11,777 --> 00:10:13,574 to see who was being disciplined. 166 00:10:14,347 --> 00:10:17,009 Last soldier I expected to see was you, Sergeant LeBlanc. 167 00:10:17,049 --> 00:10:18,744 - Yes, sir. - Just back from redeployment 168 00:10:18,784 --> 00:10:20,046 and hungover at PT. 169 00:10:20,586 --> 00:10:22,178 That's entirely unacceptable. 170 00:10:23,656 --> 00:10:24,782 Yes, sir. 171 00:10:25,257 --> 00:10:27,088 Now I understand that you were involved yesterday 172 00:10:27,126 --> 00:10:29,720 in an altercation with a civilian at your wife's bar. 173 00:10:29,862 --> 00:10:30,954 Yes, sir. 174 00:10:32,498 --> 00:10:34,557 You wanna tell me just what the hell's going on? 175 00:10:34,600 --> 00:10:36,659 Sir, my wife insisted on investing our money in a truck stop... 176 00:10:36,702 --> 00:10:38,761 Hold it, hold it, hold it, right there. 177 00:10:42,541 --> 00:10:45,408 Are you about to blame your piss-poor conduct on your wife? 178 00:10:46,912 --> 00:10:49,506 Did your wife tell you to go out drinking last night? 179 00:10:49,582 --> 00:10:51,516 Did your wife tell you to oversleep this morning? 180 00:10:51,550 --> 00:10:52,812 - No, sir. - No. 181 00:10:53,552 --> 00:10:55,486 That's an excuse I expect to hear from a Private, 182 00:10:55,521 --> 00:10:56,579 not an NCO. 183 00:10:57,256 --> 00:10:59,417 Certainly not a Silver Star recipient. 184 00:11:02,895 --> 00:11:04,988 Now it's my understanding that your battalion commander 185 00:11:05,031 --> 00:11:06,464 wants to see you tomorrow. 186 00:11:06,732 --> 00:11:09,496 I hope to hell you've got a better story for him than you had for me. 187 00:11:09,535 --> 00:11:11,366 I'm deeply disappointed, Sergeant. 188 00:11:14,040 --> 00:11:15,166 You're dismissed. 189 00:11:25,217 --> 00:11:26,775 You offered representation? 190 00:11:27,119 --> 00:11:29,349 Grant, she's a former Army pilot. I thought... 191 00:11:29,388 --> 00:11:31,618 You thought what? That you're in charge here? 192 00:11:31,657 --> 00:11:34,319 You don't have authorization to commit this firm to pro bono work. 193 00:11:34,360 --> 00:11:37,124 I mean, come on. It's outrageous. 194 00:11:37,430 --> 00:11:41,366 I didn't commit to anything. I said I believed we could help her. 195 00:11:41,701 --> 00:11:43,532 Well, aren't you supposed to be on the Keller case? 196 00:11:43,569 --> 00:11:44,695 I am. 197 00:11:45,271 --> 00:11:49,571 You know, I can't believe you'd do this when we're all working overtime as it is. 198 00:11:49,775 --> 00:11:51,333 I thought this was the type of firm 199 00:11:51,377 --> 00:11:53,607 that extends itself in special circumstances. 200 00:11:54,080 --> 00:11:56,548 Obviously, I was mistaken. It won't happen again. 201 00:11:59,018 --> 00:12:00,747 Does this woman have any priors? 202 00:12:02,221 --> 00:12:03,245 No. 203 00:12:05,624 --> 00:12:08,457 And you think she has some kind of PTSD? 204 00:12:09,028 --> 00:12:12,259 Yes. She needs treatment, not incarceration. 205 00:12:12,732 --> 00:12:14,199 We'd have to argue mitigating factors 206 00:12:14,233 --> 00:12:16,463 if we wanted to win a pre-trial intervention. 207 00:12:16,836 --> 00:12:19,031 That means a psych evaluation. 208 00:12:19,438 --> 00:12:21,770 I know a doctor who would help. Gratis. 209 00:12:25,111 --> 00:12:27,671 Okay. Go ahead. 210 00:12:28,314 --> 00:12:29,679 Thank you. 211 00:12:30,049 --> 00:12:33,644 But I expect work on the Keller case to proceed as planned. 212 00:12:34,487 --> 00:12:35,511 Understood. 213 00:12:38,657 --> 00:12:39,715 Roxy! 214 00:12:40,993 --> 00:12:42,620 - Hey, Denise. - Hey. 215 00:12:47,199 --> 00:12:48,291 Hey, beautiful. 216 00:12:50,803 --> 00:12:52,634 Hey, is everything okay? 217 00:12:53,405 --> 00:12:54,633 Yeah, fine. 218 00:12:55,174 --> 00:12:56,971 Yeah? I was gonna call you. 219 00:12:57,009 --> 00:13:00,945 I was at an FRG meeting this morning and I heard something about Trevor. 220 00:13:03,215 --> 00:13:04,910 He hit someone at the Hump Bar? 221 00:13:06,285 --> 00:13:07,309 Um... 222 00:13:08,587 --> 00:13:10,179 It was a misunderstanding. 223 00:13:10,456 --> 00:13:12,856 Trevor was just blowing off steam, that's all. 224 00:13:13,726 --> 00:13:16,524 You know how it is. Soldiers coming home. 225 00:13:18,931 --> 00:13:20,922 There's nothing to talk about, really. 226 00:13:22,835 --> 00:13:23,859 Okay. 227 00:13:24,470 --> 00:13:26,563 - I should probably get this stuff home. - Yeah, yeah, sure. 228 00:13:26,605 --> 00:13:28,300 - I'll see you later. - Okay. 229 00:13:32,444 --> 00:13:34,002 LZ was marked with colored smoke, 230 00:13:34,046 --> 00:13:35,843 but when I tried to touch down to pick up the wounded, 231 00:13:35,881 --> 00:13:37,508 we started taking ground fire. 232 00:13:37,850 --> 00:13:39,112 Windshield shattered. 233 00:13:39,518 --> 00:13:41,577 I got hit with a sliver of Plexiglas. 234 00:13:42,087 --> 00:13:43,315 Bled all over the instrument panel, 235 00:13:43,355 --> 00:13:45,516 but I held her steady till we got the guys on 236 00:13:45,558 --> 00:13:47,389 and then I got the hell out of there. 237 00:13:47,426 --> 00:13:49,587 And that's how you earned the Bronze Star. 238 00:13:49,795 --> 00:13:52,389 - Typical day at the office. - Right. 239 00:13:52,865 --> 00:13:54,093 Two months after that incident, 240 00:13:54,133 --> 00:13:55,157 you missed movement 241 00:13:55,201 --> 00:13:57,692 when your unit relocated from Mosul to Tikrit. 242 00:13:58,571 --> 00:13:59,629 What happened? 243 00:14:01,373 --> 00:14:02,397 I screwed up. 244 00:14:03,142 --> 00:14:04,166 Why? 245 00:14:05,177 --> 00:14:10,137 Up to that time, your record is spotless. It's outstanding, actually. 246 00:14:10,883 --> 00:14:13,647 Yet a few weeks later, you requested a discharge. 247 00:14:14,920 --> 00:14:16,114 Help me understand. 248 00:14:18,057 --> 00:14:19,854 Did you suffer some kind of loss? 249 00:14:20,492 --> 00:14:21,959 I had enough, that's all. 250 00:14:22,228 --> 00:14:23,820 You didn't wanna fly anymore? 251 00:14:23,896 --> 00:14:25,022 I didn't say that. 252 00:14:25,497 --> 00:14:27,931 Okay. So what was it? 253 00:14:35,841 --> 00:14:39,038 Well, clearly, she's suffering from some form of PTSD, 254 00:14:39,745 --> 00:14:40,871 but it's unusual. 255 00:14:41,213 --> 00:14:42,441 Unusual how? 256 00:14:42,581 --> 00:14:44,879 Because it doesn't appear to be combat-related. 257 00:14:44,917 --> 00:14:47,010 I mean, you heard her talk about her combat experiences. 258 00:14:47,052 --> 00:14:49,111 She's proud. There's no trauma there. 259 00:14:50,923 --> 00:14:52,413 And clearly, she loved flying. 260 00:14:52,491 --> 00:14:54,652 Well, she's hiding something, Claudia Joy. 261 00:14:54,960 --> 00:14:57,588 If you can get her to open up about it, then you've got a case. 262 00:14:57,630 --> 00:15:00,622 Without that, it's just conjecture on my part. 263 00:15:01,000 --> 00:15:03,195 - Not sure any judge would go for it. - Right. 264 00:15:03,969 --> 00:15:05,869 It could take weeks of therapy to earn her trust. 265 00:15:05,905 --> 00:15:08,965 I don't have weeks. She has to appear in court in a few days. 266 00:15:10,809 --> 00:15:12,538 - I'll figure it out. - All right. 267 00:15:12,811 --> 00:15:14,938 I got to get going. You call me if you need me? 268 00:15:14,980 --> 00:15:16,345 - Okay. Thanks. - Sure. 269 00:15:27,192 --> 00:15:30,320 As I said on the phone, David meets all your criteria. 270 00:15:31,230 --> 00:15:33,698 I don't wanna create unrealistic expectations, 271 00:15:33,732 --> 00:15:36,599 but I do feel he's a special child. 272 00:15:39,138 --> 00:15:40,332 That's David there. 273 00:15:41,507 --> 00:15:44,067 "He placed his final report on his boss' desk, 274 00:15:44,576 --> 00:15:46,009 "and then he went home." 275 00:15:50,616 --> 00:15:52,413 You said he was in a foster home? 276 00:15:52,618 --> 00:15:54,813 David's been in the system since he was two. 277 00:15:55,287 --> 00:15:56,515 His mother was an addict. 278 00:15:56,588 --> 00:15:58,647 His grandmother raised him for a while. 279 00:15:58,991 --> 00:16:01,357 When she died, it was a series of other relatives, 280 00:16:01,393 --> 00:16:02,758 then two foster homes. 281 00:16:03,862 --> 00:16:06,831 "And then he realized, it feels good to help others. 282 00:16:07,199 --> 00:16:09,394 "You never know when you're gonna need help, 283 00:16:09,568 --> 00:16:11,559 "or who's gonna be there to help you." 284 00:16:15,441 --> 00:16:17,568 David, will you come here, please? 285 00:16:22,014 --> 00:16:24,414 David, I'd like you to meet Mr. and Mrs. Burton. 286 00:16:24,516 --> 00:16:25,540 Hello. 287 00:16:25,617 --> 00:16:27,482 Hello, David. It's very nice to meet you. 288 00:16:27,519 --> 00:16:29,578 - Yes, it is. - Thank you. 289 00:16:36,128 --> 00:16:38,460 - You read very well. - Thank you. 290 00:16:39,331 --> 00:16:40,355 Uh... 291 00:16:40,632 --> 00:16:42,156 What else do you like to do? 292 00:16:43,002 --> 00:16:49,305 Well, I like to build things. Castles, houses, stuff like that. 293 00:16:50,275 --> 00:16:51,742 Wanna come build with me? 294 00:16:52,711 --> 00:16:54,804 - Love to. - Come on, I'll show you. 295 00:17:01,587 --> 00:17:03,054 - Dad! - Men. 296 00:17:05,257 --> 00:17:08,226 - Where were you? - Now that is classified. 297 00:17:08,260 --> 00:17:10,387 - Dad, come on. - Are you hungry? 298 00:17:10,429 --> 00:17:11,828 You want me to make a plate? 299 00:17:11,864 --> 00:17:12,888 No, thanks. I ate. 300 00:17:12,931 --> 00:17:16,094 Why don't you go get ready for bed and I'll come read to you? Go. 301 00:17:16,735 --> 00:17:19,329 - And I can show you my shark's tooth. - Shark tooth? 302 00:17:19,371 --> 00:17:21,396 I found it with Whit at the truck stop. 303 00:17:21,440 --> 00:17:23,533 Do you know Whit, Dad? He's really cool. 304 00:17:23,575 --> 00:17:24,940 Yeah, buddy, I met him. 305 00:17:25,711 --> 00:17:27,338 Okay, guys, bedtime. Go. 306 00:17:32,818 --> 00:17:34,547 - Trevor. - Not now. 307 00:17:42,061 --> 00:17:43,961 David? It's time for bed. 308 00:17:45,164 --> 00:17:46,529 - Good night, David. - Good night. 309 00:17:46,598 --> 00:17:48,589 Thanks for showing us your building projects, man. 310 00:17:48,634 --> 00:17:49,658 Welcome. 311 00:17:53,405 --> 00:17:54,429 So? 312 00:17:55,340 --> 00:17:58,309 - He's amazing. - He's smart, polite, imaginative. 313 00:17:58,577 --> 00:18:00,101 I just wanted to hug him. 314 00:18:01,046 --> 00:18:02,411 I'm glad you like him. 315 00:18:02,915 --> 00:18:04,246 - Very much. - Good. 316 00:18:04,450 --> 00:18:06,042 Since that's how you feel, 317 00:18:06,085 --> 00:18:08,451 I have one more thing I need to share with you. 318 00:18:09,054 --> 00:18:11,249 David is HIV-positive. 319 00:18:12,958 --> 00:18:14,016 What? 320 00:18:14,093 --> 00:18:16,061 David's mother was an IV drug user. 321 00:18:16,095 --> 00:18:17,790 She never received medication 322 00:18:17,830 --> 00:18:20,628 to prevent mother-to-child transmission during pregnancy. 323 00:18:20,666 --> 00:18:22,566 I'm sorry, and you're telling us this now? 324 00:18:22,601 --> 00:18:24,728 You said you were open to children with special needs. 325 00:18:24,770 --> 00:18:27,568 I know we did, but HIV? 326 00:18:27,739 --> 00:18:29,934 If I had told you before, would you have met with him? 327 00:18:29,975 --> 00:18:31,670 - Hey, that's not fair. - Why not? 328 00:18:32,411 --> 00:18:35,676 Does his condition change anything about the way you just responded? 329 00:18:36,415 --> 00:18:38,906 Does it make him any less worthy of a loving home? 330 00:18:39,184 --> 00:18:40,515 Supportive parents? 331 00:18:43,155 --> 00:18:46,147 I won't judge you if you decide to keep looking, 332 00:18:47,292 --> 00:18:49,954 but think about it and let me know. 333 00:19:09,114 --> 00:19:10,706 Are you staying here tonight? 334 00:19:15,621 --> 00:19:17,612 Trevor, are you ever gonna talk to me? 335 00:19:19,124 --> 00:19:20,148 Sure. 336 00:19:21,760 --> 00:19:23,819 How about we start with 337 00:19:27,199 --> 00:19:29,565 you building the truck stop without telling me, 338 00:19:29,768 --> 00:19:31,360 hiring Whit behind my back. 339 00:19:32,271 --> 00:19:34,466 Every time I tried to bring it up, you wouldn't hear it. 340 00:19:34,506 --> 00:19:38,135 Right. It's my fault that Whit starts playing with my kids, 341 00:19:38,177 --> 00:19:39,804 finding shark teeth with Finn. 342 00:19:40,812 --> 00:19:43,337 - Okay, that was an accident. - An accident. 343 00:19:43,515 --> 00:19:46,814 Yeah, Finn didn't have school that day, so I took him to the job site. 344 00:19:46,852 --> 00:19:48,012 And left him with Whit. 345 00:19:48,053 --> 00:19:49,520 No, I didn't leave him. 346 00:19:50,455 --> 00:19:54,221 Look, I have told you that nothing happened. 347 00:19:55,460 --> 00:19:57,655 I do not understand why you don't get that. 348 00:19:57,696 --> 00:20:01,188 Really? You don't understand that every guy in my unit 349 00:20:01,233 --> 00:20:03,599 thinks my wife screwed around behind my back? 350 00:20:03,702 --> 00:20:06,227 - But you know that I didn't. - Do I? 351 00:20:07,139 --> 00:20:10,438 You lied to me, you let Whit live at the bar. 352 00:20:10,542 --> 00:20:14,273 There's no power at the truck stop, so it's much more convenient that way. 353 00:20:14,446 --> 00:20:15,674 Yeah, I'm sure it was. 354 00:20:15,714 --> 00:20:19,411 Trevor, stop it! I told you that Whit is an old friend 355 00:20:19,451 --> 00:20:20,941 and he was here helping me out. 356 00:20:20,986 --> 00:20:24,513 And now he's gone and I don't have a contractor to finish the work. 357 00:20:24,556 --> 00:20:25,648 Are you happy? 358 00:20:29,428 --> 00:20:31,794 Honestly, I haven't been happy for a long time. 359 00:20:37,069 --> 00:20:38,297 What are you saying? 360 00:20:41,406 --> 00:20:43,203 I don't know who you are anymore. 361 00:20:46,211 --> 00:20:47,439 Where are you going? 362 00:20:48,880 --> 00:20:50,211 To sleep on the couch. 363 00:20:59,925 --> 00:21:02,758 He's so amazing, Roland. I just wanted to hold him 364 00:21:02,794 --> 00:21:05,160 and tell him everything was gonna be all right. 365 00:21:08,133 --> 00:21:11,398 I know it sounds crazy, but I feel like he's already ours, 366 00:21:11,803 --> 00:21:13,998 like he's meant to be a part of our family. 367 00:21:14,339 --> 00:21:15,966 Yeah, I liked him, too, Joan, 368 00:21:16,942 --> 00:21:21,879 but are we really prepared to raise a child with HIV? 369 00:21:22,447 --> 00:21:25,109 I'm just saying, it's going to involve a lot more 370 00:21:25,150 --> 00:21:27,015 than giving David a pill every day. 371 00:21:27,619 --> 00:21:29,280 We gotta expect complications. 372 00:21:29,454 --> 00:21:31,319 We told the caseworker we were open to that. 373 00:21:31,356 --> 00:21:33,483 I know what we said, but... 374 00:21:37,629 --> 00:21:39,324 I know. I think about her, too. 375 00:21:41,166 --> 00:21:42,292 What could happen. 376 00:21:43,869 --> 00:21:46,599 What if David's HIV progressed to full-blown AIDS? 377 00:21:48,440 --> 00:21:49,634 We could lose him. 378 00:21:51,610 --> 00:21:53,168 How could we do that to her? 379 00:21:56,448 --> 00:21:58,279 How could we do that to ourselves? 380 00:21:58,517 --> 00:22:00,007 I keep going back and forth. 381 00:22:00,052 --> 00:22:01,110 Yeah, me, too. 382 00:22:01,353 --> 00:22:04,550 You know, the fact is life expectancy for HIV patients 383 00:22:04,589 --> 00:22:06,181 is getting longer every year. 384 00:22:07,225 --> 00:22:10,319 By the time David's an adult, there could be a cure. 385 00:22:12,898 --> 00:22:14,490 And if we do adopt him, 386 00:22:14,866 --> 00:22:17,733 he'd be covered by the Army's medical benefits. 387 00:22:18,236 --> 00:22:20,704 Another family might not be able to provide that. 388 00:22:24,009 --> 00:22:27,604 You finished? Hey. You finished? 389 00:22:30,449 --> 00:22:33,145 - Thanks for seeing me, Sergeant. - Not a problem, ma'am. 390 00:22:34,186 --> 00:22:37,349 So, you knew Dana Miller in Iraq? 391 00:22:39,257 --> 00:22:42,249 I was her crew chief in a Medevac unit out of Fort Campbell. 392 00:22:42,294 --> 00:22:43,727 How well did you know her? 393 00:22:43,929 --> 00:22:47,330 Well, women become close over there. You have to, you know? 394 00:22:49,267 --> 00:22:52,236 - Did you stay in touch after she got out? - For a while. 395 00:22:52,270 --> 00:22:55,467 Then her e-mails stopped. I assumed she moved on. 396 00:22:56,475 --> 00:22:58,705 - She's really homeless? - Yes. 397 00:23:01,012 --> 00:23:03,606 So, tell me about her. What was she like back then? 398 00:23:04,549 --> 00:23:08,212 Excellent pilot. Fearless. Good sense of humor. 399 00:23:09,388 --> 00:23:10,878 Kept everyone's spirits up. 400 00:23:11,656 --> 00:23:13,146 She's not that way anymore. 401 00:23:15,127 --> 00:23:16,992 What happened over there, Sergeant? 402 00:23:17,162 --> 00:23:18,254 What changed her? 403 00:23:19,731 --> 00:23:20,959 She didn't tell you? 404 00:23:21,566 --> 00:23:22,590 No. 405 00:23:24,736 --> 00:23:27,762 I figured she'd have some issues adjusting, 406 00:23:27,806 --> 00:23:31,139 but I don't think it's my place to say. 407 00:23:32,244 --> 00:23:34,610 Dana's not the same woman you knew in Iraq. 408 00:23:35,313 --> 00:23:37,907 She needs counseling, not jail time. 409 00:23:38,850 --> 00:23:40,010 But she's not gonna get that 410 00:23:40,051 --> 00:23:42,281 if you don't help me understand what went wrong. 411 00:24:00,672 --> 00:24:02,640 - Hey, Roxy. - Hey, Denise. 412 00:24:03,041 --> 00:24:05,339 - We don't open for another half hour. - I know. 413 00:24:05,844 --> 00:24:07,175 I came by to see you. 414 00:24:08,880 --> 00:24:10,541 I'm fine. Really. 415 00:24:12,784 --> 00:24:14,115 You don't seem fine. 416 00:24:16,388 --> 00:24:18,856 Why don't we sit down? Come on. 417 00:24:23,028 --> 00:24:24,154 What's going on? 418 00:24:29,534 --> 00:24:30,558 Um... 419 00:24:32,471 --> 00:24:35,440 Trevor and I just had our worst fight ever. 420 00:24:40,679 --> 00:24:44,240 I... I think he wants a divorce. 421 00:24:46,485 --> 00:24:47,679 Did he say that? 422 00:24:49,321 --> 00:24:52,313 Not exactly, but he's sleeping on the couch. 423 00:24:54,159 --> 00:24:55,353 And 424 00:24:57,629 --> 00:25:00,621 he said that he hasn't been happy in a long time. 425 00:25:02,601 --> 00:25:03,659 I'm sorry. 426 00:25:05,904 --> 00:25:09,101 That fight at the bar was not a misunderstanding. 427 00:25:10,275 --> 00:25:12,607 The guy that Trevor punched out was Whit. 428 00:25:14,346 --> 00:25:15,904 Whit? Your contractor? 429 00:25:16,181 --> 00:25:17,409 He's an old friend. 430 00:25:18,049 --> 00:25:22,349 Actually, he's more than that. He's Finn's father. 431 00:25:23,889 --> 00:25:25,686 Okay. Wow. 432 00:25:27,492 --> 00:25:29,084 And Trevor knows that? 433 00:25:31,096 --> 00:25:33,155 I needed to hire someone that I could trust 434 00:25:33,198 --> 00:25:35,826 and that I could afford, so I called Whit. 435 00:25:37,002 --> 00:25:38,435 And I tried to tell Trevor, 436 00:25:38,470 --> 00:25:43,100 but he was already so mad about the truck stop to begin with 437 00:25:43,141 --> 00:25:45,041 that it never got out. 438 00:25:49,047 --> 00:25:53,780 And now he's accusing me of lying and... 439 00:25:56,121 --> 00:25:57,281 And worse. 440 00:26:01,192 --> 00:26:02,853 I just don't know what to do. 441 00:26:09,601 --> 00:26:12,866 We all make mistakes, Roxy. Believe me. 442 00:26:16,708 --> 00:26:18,300 Look, what I've learned is, 443 00:26:20,345 --> 00:26:23,143 you have to see things from your soldier's point of view. 444 00:26:24,049 --> 00:26:27,541 And I'm not saying that what you did is the same as what I did to Frank, 445 00:26:28,954 --> 00:26:30,444 but you hurt your husband 446 00:26:32,223 --> 00:26:33,747 and you hurt your marriage, 447 00:26:33,792 --> 00:26:36,693 and you have to admit that if you wanna make things better. 448 00:26:40,465 --> 00:26:42,365 You have to be honest with yourself, 449 00:26:43,068 --> 00:26:44,968 and then you can be honest with him. 450 00:26:45,370 --> 00:26:46,837 And hope he understands. 451 00:26:53,345 --> 00:26:55,336 Quite a list of infractions, Sergeant. 452 00:26:56,181 --> 00:26:57,808 Now that we've heard from your chain of command, 453 00:26:57,849 --> 00:26:59,043 what do you have to say for yourself? 454 00:26:59,084 --> 00:27:00,142 No excuse, sir. 455 00:27:00,685 --> 00:27:02,516 I don't think I have to tell you that an Article 15 456 00:27:02,554 --> 00:27:04,112 can derail a soldier's career. 457 00:27:04,155 --> 00:27:05,247 No, sir. 458 00:27:05,890 --> 00:27:06,914 I understand Colonel Sherwood 459 00:27:06,958 --> 00:27:09,290 was personally involved in the chain of events. 460 00:27:09,327 --> 00:27:11,693 He's asked to weigh in. Colonel. 461 00:27:11,963 --> 00:27:13,191 Thank you, Colonel. 462 00:27:14,766 --> 00:27:18,133 Sergeant LeBlanc's recent behavior has been a disgrace to the uniform. 463 00:27:18,570 --> 00:27:21,767 However, that is not the soldier that I have come to know and respect. 464 00:27:21,806 --> 00:27:24,297 He is one of the finest young leaders in the 23rd. 465 00:27:24,609 --> 00:27:27,578 I have firsthand knowledge of his conduct on the battlefield. 466 00:27:27,679 --> 00:27:29,476 His quick actions under adverse conditions 467 00:27:29,514 --> 00:27:31,345 resulted in a hard-fought victory. 468 00:27:31,683 --> 00:27:32,775 Not without cost. 469 00:27:33,284 --> 00:27:35,149 His squad suffered their first KIA, 470 00:27:35,720 --> 00:27:38,188 and I witnessed his compassion as he comforted his soldiers 471 00:27:38,223 --> 00:27:39,451 and restored morale. 472 00:27:41,059 --> 00:27:42,754 Speaking as a former enlisted man myself, 473 00:27:42,794 --> 00:27:45,661 I think Sergeant LeBlanc would make an outstanding officer. 474 00:27:46,765 --> 00:27:49,461 And to lose him would be a personal tragedy 475 00:27:49,501 --> 00:27:51,128 and a great loss for the Army. 476 00:27:52,337 --> 00:27:53,861 Thank you, Colonel. 477 00:27:54,973 --> 00:27:56,770 Well, Sergeant, based on what I've just heard, 478 00:27:56,808 --> 00:27:59,868 I'm gonna consider this your official counseling on the matter. 479 00:27:59,944 --> 00:28:01,275 It will go no further. 480 00:28:01,780 --> 00:28:04,442 But step out of line again, and the hammer will fall. 481 00:28:04,482 --> 00:28:07,110 - Yes, sir. - Dismissed. 482 00:28:09,087 --> 00:28:11,351 Sergeant LeBlanc. At ease. 483 00:28:13,124 --> 00:28:15,092 - Sir, thank you for... - Let me offer you 484 00:28:15,126 --> 00:28:16,753 a piece of hard-earned advice. 485 00:28:16,928 --> 00:28:18,987 Whatever problems you're having at home, 486 00:28:19,264 --> 00:28:21,926 you need to get them squared away, one way or another. 487 00:28:21,966 --> 00:28:23,024 Yes, sir. 488 00:28:23,068 --> 00:28:25,127 You've got a decision to make, Sergeant. 489 00:28:25,804 --> 00:28:28,034 Are you gonna be the soldier I saw yesterday, 490 00:28:28,406 --> 00:28:31,068 or you gonna be the leader I know you can be tomorrow? 491 00:28:32,343 --> 00:28:33,605 You think on it, son. 492 00:28:44,089 --> 00:28:45,181 She told you? 493 00:28:45,390 --> 00:28:48,382 Sergeant Temple wants to help. So do I. 494 00:28:50,795 --> 00:28:52,922 It's not good for you, Dana, keeping this bottled up. 495 00:28:52,964 --> 00:28:53,988 How do you know what's good for me? 496 00:28:54,032 --> 00:28:56,796 I know you're not gonna get better until you talk about it. 497 00:28:56,835 --> 00:28:58,302 I can take care of myself. 498 00:28:59,537 --> 00:29:03,166 - You flew helicopters, you saved lives. - Leave me alone! 499 00:29:04,109 --> 00:29:08,637 Now look at you. Collecting bottles, sleeping on park benches. 500 00:29:09,080 --> 00:29:10,513 Is that the life you want? 501 00:29:11,783 --> 00:29:13,011 Is that who you are? 502 00:29:18,757 --> 00:29:22,488 Okay. Sorry I couldn't help. 503 00:29:25,430 --> 00:29:30,367 No. That's not who I am. 504 00:29:43,681 --> 00:29:45,171 We'd just finished a hop. 505 00:29:48,386 --> 00:29:49,819 IED took out a Humvee. 506 00:29:52,290 --> 00:29:56,317 Three guys in bad shape. We were able to save two of them, 507 00:29:57,028 --> 00:29:59,792 but the other one bled out before we could get him back. 508 00:30:01,833 --> 00:30:03,562 I did my post-flight inspection, 509 00:30:04,636 --> 00:30:06,228 was heading back to quarters. 510 00:30:07,372 --> 00:30:09,237 I walked past the maintenance shed. 511 00:30:10,375 --> 00:30:12,900 I couldn't breathe. Felt my feet lift off the sand. 512 00:30:34,499 --> 00:30:35,932 Did you know who it was? 513 00:30:37,969 --> 00:30:39,061 Who? 514 00:30:39,771 --> 00:30:41,295 He worked in Communications. 515 00:30:42,307 --> 00:30:43,433 What was his name? 516 00:30:44,309 --> 00:30:45,571 Sergeant Lee Buckley. 517 00:30:46,778 --> 00:30:47,904 Did you report it? 518 00:30:49,314 --> 00:30:50,338 To my CO. 519 00:30:51,249 --> 00:30:52,273 And? 520 00:30:54,419 --> 00:30:56,046 He told me to forget about it. 521 00:30:57,322 --> 00:30:59,051 He said no one would believe me. 522 00:31:00,391 --> 00:31:01,983 I don't think he believed me. 523 00:31:04,162 --> 00:31:06,824 He said I'd be labeled a troublemaker if I pursued it. 524 00:31:10,668 --> 00:31:13,831 Did you tell anyone else other than Sergeant Temple? 525 00:31:20,078 --> 00:31:21,170 And then what? 526 00:31:21,746 --> 00:31:25,204 Then, nothing. 527 00:31:27,685 --> 00:31:29,380 I had to keep working with him. 528 00:31:31,489 --> 00:31:33,354 That's when the nightmares started. 529 00:31:35,960 --> 00:31:39,623 Couldn't sleep, couldn't focus. 530 00:31:43,635 --> 00:31:45,000 I couldn't fly anymore. 531 00:31:50,074 --> 00:31:52,042 So the man at the homeless shelter... 532 00:31:54,979 --> 00:31:56,879 It felt like it was happening again. 533 00:32:15,533 --> 00:32:16,966 Thank you, Mr. Chandler. 534 00:32:17,435 --> 00:32:21,565 I just made the oral presentation. Mrs. Holden did all the work. 535 00:32:21,839 --> 00:32:23,898 - I'll see you back at the office? - Okay. 536 00:32:26,210 --> 00:32:28,144 - Thank you. - You heard the judge. 537 00:32:28,179 --> 00:32:30,374 We should be thanking you for your service. 538 00:32:30,982 --> 00:32:32,916 And I'm gonna take you to the VA Treatment Center. 539 00:32:32,984 --> 00:32:34,315 They're expecting you. 540 00:32:34,719 --> 00:32:36,209 It's a good facility, Dana. 541 00:32:36,321 --> 00:32:38,516 And they have programs for female vets only. 542 00:32:39,524 --> 00:32:42,015 And I'll come see you, make sure everything's okay. 543 00:32:44,595 --> 00:32:45,619 Sounds good. 544 00:32:46,965 --> 00:32:49,160 - You ready? - Thank you, ma'am. 545 00:32:59,243 --> 00:33:01,871 So, you're willing to move forward with David. 546 00:33:02,380 --> 00:33:04,007 To take the next step, anyway. 547 00:33:04,582 --> 00:33:06,914 You were right. He is very special. 548 00:33:07,418 --> 00:33:09,750 We'd like our daughter to meet him, see how they get along. 549 00:33:09,787 --> 00:33:10,879 I understand. 550 00:33:11,322 --> 00:33:13,882 But just as you're concerned about Sara Elizabeth, 551 00:33:14,192 --> 00:33:16,126 I have to protect David's feelings. 552 00:33:16,561 --> 00:33:19,189 - Of course. - I'll be happy to arrange a meeting, 553 00:33:19,897 --> 00:33:23,458 but only if you can assure me that this is purely about compatibility. 554 00:33:24,135 --> 00:33:26,695 His HIV will not factor into your decision. 555 00:33:29,540 --> 00:33:30,632 Yes. 556 00:33:32,343 --> 00:33:33,867 I'll make the arrangements. 557 00:33:37,548 --> 00:33:41,575 Yes. Yes, that's right. Lee Buckley. 558 00:33:42,653 --> 00:33:45,053 B-U-C-K-L-E-Y. 559 00:33:46,057 --> 00:33:49,049 Great. You have my e-mail. Thanks. 560 00:33:50,695 --> 00:33:51,821 What was that? 561 00:33:51,863 --> 00:33:53,854 Just following up on Dana's assailant. 562 00:33:54,298 --> 00:33:56,061 - What for? - I wanna go after him. 563 00:33:58,436 --> 00:33:59,664 My office. 564 00:34:06,878 --> 00:34:07,970 Close the door. 565 00:34:11,215 --> 00:34:12,876 So you wanna prosecute this guy? 566 00:34:12,917 --> 00:34:15,852 - I know it's a long shot... - Long shot? It's impossible, 567 00:34:15,887 --> 00:34:18,117 Claudia Joy. There's no witnesses, no physical evidence. 568 00:34:18,156 --> 00:34:20,147 I mean, at best, it's a case of he said, she said. 569 00:34:20,191 --> 00:34:21,749 There's no statute of limitations. 570 00:34:21,826 --> 00:34:24,386 But even if there was a case, you don't have jurisdiction. 571 00:34:24,429 --> 00:34:26,329 It's an Army matter and it's dead. 572 00:34:26,364 --> 00:34:27,456 I'm not letting it drop. 573 00:34:27,498 --> 00:34:28,988 Yeah, well, you're not pursuing it on my time. 574 00:34:29,033 --> 00:34:32,025 I need you in this office, not out on some ridiculous crusade. 575 00:34:33,171 --> 00:34:34,536 Is that what you think? 576 00:34:34,872 --> 00:34:36,737 I thought you believed in crusades. 577 00:34:37,241 --> 00:34:40,142 What I mean is, you have certain obligations to this firm, 578 00:34:40,178 --> 00:34:42,544 which I have been too lax in enforcing of late. 579 00:34:43,181 --> 00:34:44,478 - Really? - I can't continue 580 00:34:44,515 --> 00:34:46,073 to give you special treatment. 581 00:34:46,117 --> 00:34:48,483 It's not fair to the other lawyers in the firm. 582 00:34:51,923 --> 00:34:55,256 There's been some talk. Innocent. 583 00:34:57,662 --> 00:34:59,960 You know, "teacher's pet," that sort of thing. 584 00:35:03,734 --> 00:35:05,258 We have a problem, Grant. 585 00:35:10,208 --> 00:35:11,232 We do. 586 00:35:13,744 --> 00:35:15,336 I think I should give notice. 587 00:35:22,120 --> 00:35:23,144 You know... 588 00:35:24,522 --> 00:35:27,980 I've been fooling myself to think that you and I could work together. 589 00:35:29,727 --> 00:35:32,594 I thought you hired me for what I could bring to the firm. 590 00:35:34,699 --> 00:35:36,030 And I did. 591 00:35:38,469 --> 00:35:40,266 But there's more to it than that. 592 00:35:49,380 --> 00:35:51,507 I have feelings for you, Claudia Joy. 593 00:35:56,420 --> 00:35:57,717 In another life... 594 00:36:00,925 --> 00:36:02,153 But not in this one. 595 00:36:06,197 --> 00:36:07,664 I appreciate your honesty. 596 00:36:10,735 --> 00:36:13,568 You should know I have enormous respect for you, 597 00:36:14,038 --> 00:36:16,734 and I'll always be grateful for what you've taught me. 598 00:36:22,446 --> 00:36:23,811 I'll clean out my desk. 599 00:36:45,570 --> 00:36:46,594 What's this? 600 00:36:48,406 --> 00:36:49,430 I quit. 601 00:36:50,174 --> 00:36:51,903 - What? - I left the firm. 602 00:36:53,544 --> 00:36:54,806 Did Chandler pull something again? 603 00:36:54,845 --> 00:36:58,337 No, no. Nothing like that, Michael. This was my decision. 604 00:37:02,186 --> 00:37:04,051 Well, I can't say I'm disappointed. 605 00:37:05,923 --> 00:37:08,323 Thank you for letting me come to this on my own. 606 00:37:09,794 --> 00:37:10,818 Of course. 607 00:37:11,362 --> 00:37:12,624 How did the case go? 608 00:37:12,964 --> 00:37:15,432 We won. Dana's at the VA treatment center now. 609 00:37:16,801 --> 00:37:18,769 You don't seem very excited about it. 610 00:37:19,036 --> 00:37:22,563 No, I am. Dana's gonna get her life back together. 611 00:37:22,907 --> 00:37:24,169 I'm thrilled for her. 612 00:37:24,742 --> 00:37:25,834 But? 613 00:37:28,246 --> 00:37:30,009 But I wanted to pursue the rape case. 614 00:37:30,047 --> 00:37:33,414 I wanted to focus attention on sexual assaults in the military. 615 00:37:34,652 --> 00:37:36,847 - It's a tough area. - Important, Michael. 616 00:37:37,755 --> 00:37:41,657 I can't believe women in today's Army need a battle buddy 617 00:37:41,692 --> 00:37:43,717 for protection against fellow soldiers. 618 00:37:43,761 --> 00:37:44,921 I agree. 619 00:37:47,098 --> 00:37:48,725 Well, it doesn't matter now, anyway. 620 00:37:48,766 --> 00:37:49,892 Why not? 621 00:37:50,201 --> 00:37:53,136 I went looking for information on the soldier who raped her. 622 00:37:54,071 --> 00:37:58,064 He's dead. He was killed in a motorcycle accident at Fort Bragg. 623 00:37:59,510 --> 00:38:01,603 I haven't told Dana yet. 624 00:38:03,414 --> 00:38:06,042 Well, at least he won't hurt anyone else again. 625 00:38:08,185 --> 00:38:11,951 No. But that's not the same as justice. 626 00:38:32,109 --> 00:38:33,201 Hey. 627 00:38:33,678 --> 00:38:34,770 Hey. 628 00:38:36,347 --> 00:38:37,541 Where are the boys? 629 00:38:38,816 --> 00:38:40,374 At Pamela's for a sleepover. 630 00:38:42,286 --> 00:38:43,913 - Look, babe, I... - Trevor, I... 631 00:38:44,689 --> 00:38:47,590 - You go first. - No, you. 632 00:38:59,770 --> 00:39:01,237 I am so sorry. 633 00:39:03,741 --> 00:39:05,436 You have every right to be mad. 634 00:39:07,645 --> 00:39:09,135 I went behind your back, 635 00:39:10,414 --> 00:39:11,972 I didn't tell you the truth, 636 00:39:13,651 --> 00:39:16,677 I spent our money without your okay. 637 00:39:19,457 --> 00:39:23,086 The truck stop and Whit and everything. 638 00:39:28,265 --> 00:39:31,462 I only did it because I was scared. 639 00:39:35,439 --> 00:39:36,463 Scared? 640 00:39:39,377 --> 00:39:40,844 After Jeremy died, 641 00:39:43,714 --> 00:39:45,705 I thought about you not coming back, 642 00:39:47,718 --> 00:39:49,447 and I just couldn't handle that. 643 00:39:54,425 --> 00:39:57,223 So, I really had to make sure that 644 00:39:58,462 --> 00:40:00,623 I could take care of the boys by myself. 645 00:40:04,001 --> 00:40:06,526 Like I used to. Before you. 646 00:40:10,107 --> 00:40:11,131 Okay. 647 00:40:12,743 --> 00:40:15,735 I shouldn't have hired Whit as my contractor. 648 00:40:18,449 --> 00:40:19,473 I... 649 00:40:21,619 --> 00:40:24,713 I knew he would do it for a good price, 650 00:40:25,322 --> 00:40:30,225 but it was wrong. 651 00:40:35,332 --> 00:40:36,663 And he was a friend. 652 00:40:38,235 --> 00:40:41,102 And it felt really nice to have a friend around here. 653 00:40:44,408 --> 00:40:46,774 But I am promising you 654 00:40:49,246 --> 00:40:51,237 that nothing happened with Whit, 655 00:40:53,250 --> 00:40:56,845 and it never, ever could have. 656 00:40:58,355 --> 00:41:00,687 You really... You gotta believe me on that. 657 00:41:07,264 --> 00:41:08,288 I do. 658 00:41:08,899 --> 00:41:10,196 Please forgive me. 659 00:41:12,870 --> 00:41:14,599 I was afraid I was losing you. 660 00:41:20,177 --> 00:41:22,270 I thought you were trying to replace me. 661 00:41:25,082 --> 00:41:26,106 What? 662 00:41:28,586 --> 00:41:30,554 I thought you didn't need me anymore. 663 00:41:38,062 --> 00:41:43,090 That would never happen. Ever. 664 00:41:47,771 --> 00:41:48,795 I love you. 665 00:41:49,974 --> 00:41:52,204 I love you so much, 666 00:41:54,011 --> 00:41:55,945 sometimes I can't even breathe. 49767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.