Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,183 --> 00:02:22,184
Hi, honey.
2
00:02:23,935 --> 00:02:25,687
Yeah, just tell your sister
I'll be home in about an hour.
3
00:02:25,729 --> 00:02:28,065
Just finishing a round of golf.
4
00:02:28,190 --> 00:02:29,399
I love you, too.
5
00:02:33,737 --> 00:02:34,780
Shut up and fight.
6
00:02:57,594 --> 00:02:58,970
Fuck you, Rainsford.
7
00:02:59,054 --> 00:03:00,222
See you in the next one,
Mitch.
8
00:03:00,305 --> 00:03:02,140
If my luck runs out.
9
00:03:02,224 --> 00:03:03,600
Hey, Rain, man,
I got a question.
10
00:03:03,725 --> 00:03:04,559
Yeah.
11
00:03:04,601 --> 00:03:06,061
- Who do you think you are?
- Hmm.
12
00:03:06,144 --> 00:03:07,729
Because you come here
and take my Kill,
13
00:03:07,854 --> 00:03:09,272
'cause you're some
big shot doctor?
14
00:03:09,356 --> 00:03:10,524
I don't wanna be here.
15
00:03:10,607 --> 00:03:11,733
Remember
what your father said to you
16
00:03:11,817 --> 00:03:12,859
when he asked you
to run his company?
17
00:03:12,943 --> 00:03:15,654
"You're just too fuckin' slow.”
18
00:03:15,737 --> 00:03:17,322
They'll send me back to rehab.
19
00:03:17,406 --> 00:03:19,533
Too fucking slow.
20
00:03:19,616 --> 00:03:21,034
That's-- what--
21
00:03:21,118 --> 00:03:22,411
What do you even mean by that?
22
00:03:22,494 --> 00:03:25,080
- You know, fuck you, man.
- Mmhmm.
23
00:03:26,581 --> 00:03:29,751
Congratulations on
another win, Dr. Rainsford.
24
00:03:29,793 --> 00:03:32,504
The prey is already
in your trophy room.
25
00:03:32,587 --> 00:03:35,966
My enthusiasm for your sport
is coming to an end.
26
00:03:36,091 --> 00:03:37,801
Perhaps you
might enjoy being the prey
27
00:03:37,926 --> 00:03:39,428
instead of the hunter?
28
00:03:39,469 --> 00:03:42,431
Don't mistake my boredom
for suicidal tendencies.
29
00:03:42,556 --> 00:03:45,058
You are a most valued client.
30
00:03:45,100 --> 00:03:46,226
Prove it.
31
00:03:46,268 --> 00:03:47,352
Find me a real challenge.
32
00:04:28,894 --> 00:04:30,979
Hey sweetheart,
what's with the look?
33
00:04:32,314 --> 00:04:34,399
You know, these guys
are professionals, right?
34
00:04:36,902 --> 00:04:38,695
They're
gonna make your hunters see God.
35
00:04:38,820 --> 00:04:41,031
They look
like gutter punk brawlers.
36
00:04:43,492 --> 00:04:45,786
The last prey you sold me
didn't make it to midnight
37
00:04:45,827 --> 00:04:47,621
on the first day.
38
00:04:47,662 --> 00:04:49,498
Are you fuckin' blind?
39
00:04:49,623 --> 00:04:52,000
These are the best ones
in the prison.
40
00:04:52,083 --> 00:04:55,295
They're the best ones
in the whole Pacific Northwest.
41
00:04:55,337 --> 00:04:57,589
You see that one over there?
42
00:04:57,672 --> 00:04:58,715
Uh, he's got more Kills
43
00:04:58,799 --> 00:05:01,218
than Shirley fuckin' Temple's
got curls.
44
00:05:01,301 --> 00:05:03,845
A prey doesn't
just need to know how to Kill.
45
00:05:03,929 --> 00:05:05,680
They need to know
how to evade detection
46
00:05:05,764 --> 00:05:08,725
to deceive
to plant red herrings.
47
00:05:08,850 --> 00:05:10,852
Not one of your prisoners
would pose a real threat
48
00:05:10,894 --> 00:05:12,187
to the hunter.
49
00:05:20,612 --> 00:05:22,072
About this one.
50
00:05:22,155 --> 00:05:23,949
Why have I never seen him?
51
00:05:24,032 --> 00:05:25,909
You don't want that one.
52
00:05:25,992 --> 00:05:28,829
Look,
he used to be something great.
53
00:05:28,912 --> 00:05:30,497
He's at the end of his rope now.
54
00:05:30,580 --> 00:05:32,541
His numbers are off the charts.
55
00:05:32,624 --> 00:05:34,042
He's a fuckin' degenerate.
56
00:05:34,125 --> 00:05:36,795
You don't know half the shit
that guy's done.
57
00:05:36,878 --> 00:05:38,088
I don't trust him.
58
00:05:38,213 --> 00:05:39,422
I can't trust him.
59
00:05:39,548 --> 00:05:41,049
He's so dangerous
that we've kept him
60
00:05:41,132 --> 00:05:43,718
in a sensory deprivation cell
since he got here.
61
00:05:43,802 --> 00:05:45,554
He hasn't even talked
to another person
62
00:05:45,595 --> 00:05:47,556
in over seven years.
63
00:05:47,597 --> 00:05:49,891
He's broken laws
you haven't even thought of.
64
00:05:49,933 --> 00:05:53,353
Escaped three prisons,
wanted in 47 states,
65
00:05:53,395 --> 00:05:57,983
broken 21 bones,
in and out of jail.
66
00:05:58,066 --> 00:06:01,653
Who the hell is Thomas Malone?
67
00:06:01,736 --> 00:06:04,573
I want you hunters
to have a fuckin' chance.
68
00:06:04,656 --> 00:06:05,574
Don't want him.
69
00:06:28,763 --> 00:06:32,934
Hey, buddy, are you lost?
70
00:06:33,018 --> 00:06:36,271
No,
I'm right where I want to be.
71
00:06:36,354 --> 00:06:37,981
I read your file.
72
00:06:38,064 --> 00:06:40,483
Holy hell, sir.
How're you still alive?
73
00:06:40,567 --> 00:06:43,403
Come closer and I'll show you.
74
00:06:43,486 --> 00:06:46,281
I'm literally a hologram.
75
00:06:46,323 --> 00:06:49,159
I'd never put myself in a room
with a Killer.
76
00:06:49,284 --> 00:06:51,328
I'm your only hope.
77
00:06:51,453 --> 00:06:53,622
This is the end of the line.
78
00:06:53,663 --> 00:06:55,081
Before they put you
in this cage,
79
00:06:55,123 --> 00:06:57,667
you owed money
to the North Road 88s,
80
00:06:57,792 --> 00:07:01,212
the Triad, La Nostra,
two Cartels that I know of,
81
00:07:01,296 --> 00:07:04,466
a dozen West Coast loan sharks
and East Coast shylocks.
82
00:07:04,591 --> 00:07:08,595
The IRS, the CRA,
the FRS wants you dead.
83
00:07:08,678 --> 00:07:10,221
I'm a popular guy.
84
00:07:10,305 --> 00:07:12,807
How you've stayed alive
this long is beyond me.
85
00:07:12,891 --> 00:07:14,726
The luck of the Irish.
86
00:07:16,561 --> 00:07:17,812
Hmm.
87
00:07:17,938 --> 00:07:20,190
It was
a waste of time coming here.
88
00:07:20,315 --> 00:07:21,691
Enjoy the rest of your day.
89
00:07:21,816 --> 00:07:23,860
You sure are comin' on
a little strong.
90
00:07:23,985 --> 00:07:27,572
Am I, Thomas Ernest Malone,
O-neg?
91
00:07:28,490 --> 00:07:30,283
Fuckin' cop.
92
00:07:30,325 --> 00:07:32,911
What kind of cop
dresses this good?
93
00:07:32,994 --> 00:07:35,330
I'm the game master.
94
00:07:35,413 --> 00:07:38,124
And we have a game
set for tomorrow.
95
00:07:38,208 --> 00:07:39,793
It won't be broadcast.
96
00:07:39,876 --> 00:07:42,253
I'll take my chances here.
97
00:07:42,337 --> 00:07:43,922
LWOP.
98
00:07:44,005 --> 00:07:46,132
Life without parole.
99
00:07:46,216 --> 00:07:48,426
That's what you're facing.
100
00:07:48,510 --> 00:07:51,680
Win and I can
guarantee your freedom.
101
00:07:51,763 --> 00:07:55,100
Maybe you could settle down
and visit the grandkids.
102
00:07:55,183 --> 00:07:58,561
Grandkids?
I don't have any grandkids.
103
00:07:58,687 --> 00:07:59,854
Yes, you do.
104
00:07:59,896 --> 00:08:01,231
Two.
105
00:08:01,356 --> 00:08:03,191
Your eldest son Michael,
106
00:08:03,233 --> 00:08:06,486
he and his wife welcomed
a pair of twins last year.
107
00:08:06,528 --> 00:08:08,196
A boy and a girl.
108
00:08:08,279 --> 00:08:10,740
They live up
in a faraway magical land
109
00:08:10,824 --> 00:08:12,742
called "Vancouver".
110
00:08:14,619 --> 00:08:17,205
Okay, I'm in.
111
00:08:19,582 --> 00:08:22,210
But I want them taken care of.
112
00:08:22,293 --> 00:08:24,587
I'm a grandfather now.
113
00:08:24,713 --> 00:08:25,714
Done.
114
00:08:27,215 --> 00:08:29,551
This is an employee agreement.
115
00:08:29,676 --> 00:08:31,386
You assign your rights to Apex,
116
00:08:31,511 --> 00:08:35,557
a subsidiary of
Zaroff Megas Industries LLC.
117
00:08:35,640 --> 00:08:36,725
There's a box to write down
118
00:08:36,808 --> 00:08:39,144
what you want written
on your tombstone
119
00:08:39,227 --> 00:08:42,689
or a fun anecdote
for your eulogy, perhaps?
120
00:08:42,772 --> 00:08:44,983
Otherwise, sign and initial.
121
00:08:46,735 --> 00:08:48,570
Even if you lose,
122
00:08:48,653 --> 00:08:52,490
well, looking at the way
your life is headed,
123
00:08:52,574 --> 00:08:54,325
death might be an upgrade.
124
00:12:16,402 --> 00:12:19,405
The hunters are arriving.
125
00:12:19,447 --> 00:12:21,908
Their lodge will be
on the north of the Island,
126
00:12:21,950 --> 00:12:25,286
so I recommend staying away
from there.
127
00:12:25,411 --> 00:12:27,830
Apex is quite simple.
128
00:12:27,914 --> 00:12:29,415
There are six hunters.
129
00:12:29,499 --> 00:12:31,459
You are the prey.
130
00:12:31,542 --> 00:12:33,962
So what if I kill all
the hunters?
131
00:12:35,838 --> 00:12:38,424
That act has never been done.
132
00:12:38,508 --> 00:12:40,927
There have been some accidents
in the past,
133
00:12:41,010 --> 00:12:44,639
but Apex has never lost
a hunter.
134
00:12:44,722 --> 00:12:47,392
Some have been trained
by the best in the world.
135
00:12:47,475 --> 00:12:50,520
Training and experience
136
00:12:50,645 --> 00:12:53,106
are very different things.
137
00:12:53,147 --> 00:12:54,649
Precisely.
138
00:12:54,774 --> 00:12:56,484
So what if I kill
all the hunters?
139
00:12:58,820 --> 00:13:02,824
Then it's game over, red rover,
you win.
140
00:13:02,949 --> 00:13:05,493
On Apex Island,
there are no laws.
141
00:13:05,618 --> 00:13:07,912
Only winning and losing.
142
00:13:07,996 --> 00:13:09,372
You do these a lot?
143
00:13:09,497 --> 00:13:11,082
One per month.
144
00:13:11,165 --> 00:13:14,085
And we have a wait list
for hunters longer than your--
145
00:13:14,168 --> 00:13:18,214
What's the price
for hunting humans?
146
00:13:19,674 --> 00:13:22,218
Depends on the rating
of the prey.
147
00:13:22,343 --> 00:13:24,429
10.9 to 11.
148
00:13:24,512 --> 00:13:26,681
Want to know how you're rated?
149
00:13:26,806 --> 00:13:27,807
Nuh.
150
00:13:29,684 --> 00:13:32,478
I expect the hunters
will underestimate you.
151
00:13:32,562 --> 00:13:35,773
Not exactly the smartest people.
152
00:13:35,857 --> 00:13:38,818
Each of them come here
for their own reasons.
153
00:13:38,901 --> 00:13:40,737
Same as you, I suppose.
154
00:13:42,238 --> 00:13:46,743
If the prey wins, I take solace
in knowing I changed their life.
155
00:13:46,826 --> 00:13:48,578
You're a real saint.
156
00:13:48,661 --> 00:13:51,205
I always saw myself as Gandhi.
157
00:13:52,415 --> 00:13:55,543
Enlightenment
through blood sport.
158
00:13:55,585 --> 00:13:59,756
Hey, these hunters,
159
00:13:59,881 --> 00:14:01,341
they like each other?
160
00:14:04,052 --> 00:14:06,220
Good luck, Mr. Malone.
161
00:14:20,568 --> 00:14:21,986
Lyle, my man.
162
00:14:22,070 --> 00:14:23,404
What's up, playboy?
163
00:14:23,446 --> 00:14:26,574
Well, well, well,
they let you out of rehab, huh?
164
00:14:26,616 --> 00:14:28,743
Yep, the old man says
he uh, let me back home
165
00:14:28,868 --> 00:14:30,745
if I get a kill
before his birthday.
166
00:14:30,870 --> 00:14:32,038
And speakin' of your dad,
167
00:14:32,080 --> 00:14:33,414
I've been tryin'
to get a hold of him.
168
00:14:33,539 --> 00:14:35,416
He hasn't gotten back to me.
Is he alright?
169
00:14:35,541 --> 00:14:36,751
- Got this Triple A investment.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
170
00:14:36,876 --> 00:14:37,835
You know, he's gonna love this.
171
00:14:37,919 --> 00:14:38,753
I'll ask him to call you.
172
00:14:38,878 --> 00:14:40,296
Uh, it's a bull market,
my friend,
173
00:14:40,380 --> 00:14:41,631
no time like the present.
174
00:14:43,716 --> 00:14:46,010
Fear not, fear God.
175
00:14:46,094 --> 00:14:48,304
Fear only the women and wine
176
00:14:48,388 --> 00:14:53,184
for the good Lord has delivered
and I have arrived.
177
00:14:53,267 --> 00:14:54,352
What's goin' on fuckas?
178
00:14:54,435 --> 00:14:55,520
This fuckin' guy?
179
00:14:55,603 --> 00:14:57,313
West, I want a refund, alright?
180
00:14:57,438 --> 00:14:59,273
It's him or me.
Get me out of here.
181
00:14:59,315 --> 00:15:00,650
Don't be such a little wuss,
child.
182
00:15:00,775 --> 00:15:02,110
The last time
we did an Apex together,
183
00:15:02,193 --> 00:15:04,028
you almost fuckin' lynched me
in that job.
184
00:15:04,112 --> 00:15:06,614
Don't blame me for you walkin'
into one of the traps.
185
00:15:06,656 --> 00:15:10,410
Oh, what kind of monster
lynches someone, Bishop?
186
00:15:10,493 --> 00:15:13,371
Probably your ancestors.
187
00:15:13,454 --> 00:15:14,914
- Relax, man.
- Hey, easy.
188
00:15:14,997 --> 00:15:17,250
Whoa!
Whoa, look at you, Bishop!
189
00:15:17,333 --> 00:15:18,334
Hmm, ah.
190
00:15:18,418 --> 00:15:20,586
Uh,
what are you benchin' nowadays?
191
00:15:20,670 --> 00:15:21,796
What does your mom weigh?
192
00:15:21,838 --> 00:15:24,966
Is it 220 or 2407?
193
00:15:25,049 --> 00:15:26,217
Uh, 280.
194
00:15:26,300 --> 00:15:27,802
Yeah,
she's back on the Ben & Jerry's.
195
00:15:30,638 --> 00:15:32,640
So what do you think
The Rainmaker's gonna show?
196
00:15:32,682 --> 00:15:34,434
I hope not.
197
00:15:34,475 --> 00:15:37,186
Yeah, well, you couldn't win
even if your daddy paid for it.
198
00:15:37,311 --> 00:15:39,313
Hey, man, at least
his businesses make money.
199
00:15:39,439 --> 00:15:40,481
Yeah, uh, exactly.
200
00:15:40,606 --> 00:15:43,609
Remind us how did you
make your fortune, Bishop?
201
00:15:43,651 --> 00:15:44,986
Oh, that's right.
202
00:15:45,069 --> 00:15:47,488
You inherited 2 trillion
from your brother.
203
00:15:47,572 --> 00:15:49,449
What you got left?
A billion and a half?
204
00:15:49,532 --> 00:15:50,741
Hmm.
205
00:15:50,825 --> 00:15:54,954
No, the markets uh, they've--
they've gone-- nobody know.
206
00:15:55,037 --> 00:15:56,956
Buy low, sell high.
207
00:15:57,039 --> 00:15:58,416
Pretty easy, compadre.
208
00:15:58,499 --> 00:15:59,834
If he learned to read,
he might have had a chance,
209
00:15:59,917 --> 00:16:02,920
you know, not pissin' away
your whole family's fortune.
210
00:16:03,004 --> 00:16:04,505
- You got such a big mouth.
- Okay, easy.
211
00:16:04,589 --> 00:16:05,381
Yeah, go fuck yourself.
212
00:16:05,506 --> 00:16:07,967
Alright, whoa, oh, e--
213
00:16:08,009 --> 00:16:09,343
Oh, and here I was hoping
214
00:16:09,427 --> 00:16:12,305
for a much better class
of hunter on this one.
215
00:16:14,182 --> 00:16:15,558
Hello, Bishop.
216
00:16:15,641 --> 00:16:17,393
Hello.
217
00:16:17,477 --> 00:16:19,896
Well, you'll get no better
than me, little Jeza.
218
00:16:21,230 --> 00:16:23,232
Mr. Lyle.
219
00:16:23,316 --> 00:16:24,609
Milady.
220
00:16:24,692 --> 00:16:26,235
And I don't believe we've met.
221
00:16:27,195 --> 00:16:28,196
I'm uh...
222
00:16:28,237 --> 00:16:29,530
Well, uh, the thing is uh...
223
00:16:29,572 --> 00:16:32,408
Hey, please excuse the boy.
224
00:16:32,533 --> 00:16:35,077
Uh, he's my mentally-handicapped
manservant.
225
00:16:35,203 --> 00:16:36,704
I-- I-- I purchased him from--
226
00:16:37,872 --> 00:16:39,874
Old Brooklyn, actually.
227
00:16:39,916 --> 00:16:40,833
Come on, tap out, Ecka.
228
00:16:40,875 --> 00:16:41,876
Seriously, hey.
229
00:16:41,918 --> 00:16:43,044
- Tap out already, tap out.
- Oh!
230
00:16:44,045 --> 00:16:46,047
Hey, animals.
231
00:16:46,130 --> 00:16:47,507
- Oh!
- Get off.
232
00:16:47,548 --> 00:16:48,966
Carrion, you cunt.
233
00:16:49,050 --> 00:16:50,676
I thought you got religion
or what?
234
00:16:50,718 --> 00:16:53,888
Another wife or whatever
or some sort of shit like that.
235
00:16:53,971 --> 00:16:56,807
You, you don't talk to me.
236
00:16:56,891 --> 00:16:58,309
Ever.
237
00:16:58,392 --> 00:16:59,602
You know,
if you got somethin' to say,
238
00:16:59,685 --> 00:17:01,604
why don't you look at me?
239
00:17:01,687 --> 00:17:03,773
Carrion, play nice.
240
00:17:04,398 --> 00:17:06,359
Okay, we're all friends here,
alright?
241
00:17:06,442 --> 00:17:08,277
We're all mates, except Ecka.
242
00:17:08,402 --> 00:17:09,695
Nobody really likes Ecka.
243
00:17:12,073 --> 00:17:13,241
Oh, oh, oh, oh, come on.
Come on.
244
00:17:13,324 --> 00:17:14,200
- Oh, oh.
- We doin' this again?
245
00:17:14,242 --> 00:17:15,493
- Guys!
- Got you.
246
00:17:15,576 --> 00:17:16,410
- Hey!
- Come on,
247
00:17:16,494 --> 00:17:18,287
show me what you can do you.
248
00:17:18,371 --> 00:17:20,581
You think you're strong,
but you're just tall.
249
00:17:33,135 --> 00:17:34,220
Come on now.
Come on now.
250
00:17:34,303 --> 00:17:35,846
- Look at this.
- Is that the best you got?
251
00:17:35,930 --> 00:17:36,806
- Come and get me.
- Is that it?
252
00:17:36,931 --> 00:17:37,640
Come on.
253
00:17:44,981 --> 00:17:46,274
Dr. Rainsford.
254
00:18:08,629 --> 00:18:10,464
Let's begin.
255
00:18:15,970 --> 00:18:20,808
My good
hunters, welcome to Apex.
256
00:18:27,356 --> 00:18:31,485
Allow me to introduce your toys
for the weekend.
257
00:18:31,569 --> 00:18:33,863
Only the best for the best.
258
00:18:33,946 --> 00:18:37,450
A weapon for every weapon
in this room.
259
00:18:37,533 --> 00:18:40,661
State of the art, oiled,
260
00:18:40,745 --> 00:18:43,497
and maintained by our team
of armorers.
261
00:18:49,003 --> 00:18:50,504
Uh-ha, very funny.
262
00:18:52,298 --> 00:18:55,343
Our a la
carte offerings include
263
00:18:55,468 --> 00:18:58,346
thoroughbreds, and mongrels,
and dirt bikes.
264
00:18:58,429 --> 00:19:00,181
Remove them all.
265
00:19:00,264 --> 00:19:01,349
Sir?
266
00:19:01,432 --> 00:19:02,683
We don't want the prey
stealing another bike now,
267
00:19:02,767 --> 00:19:03,768
do we?
268
00:19:05,353 --> 00:19:06,812
Anybody got a problem
with that?
269
00:19:12,026 --> 00:19:13,903
Good.
270
00:19:14,028 --> 00:19:16,697
Babe,
time to show us the turkey.
271
00:19:18,532 --> 00:19:22,328
You will have the pleasure,
the honor,
272
00:19:22,370 --> 00:19:26,207
of hunting one Thomas Malone.
273
00:19:26,332 --> 00:19:27,708
Malone the Mutilator?
274
00:19:27,792 --> 00:19:29,543
Isn't he a ex-Special Forces
or somethin'?
275
00:19:29,669 --> 00:19:32,880
A name like that
makes me think IRA or SAS.
276
00:19:32,963 --> 00:19:33,798
This is gonna be good.
277
00:19:33,881 --> 00:19:35,549
Oh, come on now,
show us his mug!
278
00:19:39,053 --> 00:19:40,930
Who the hell is that?
279
00:19:41,013 --> 00:19:42,056
He'll be dead
the second he slips
280
00:19:42,139 --> 00:19:43,057
and breaks his hip.
281
00:19:43,140 --> 00:19:44,934
He's a little long
in the back nine,
282
00:19:45,017 --> 00:19:46,435
don't you think?
283
00:19:46,519 --> 00:19:48,771
Thomas Malone could be
the greatest prey
284
00:19:48,896 --> 00:19:50,398
any of you have faced.
285
00:19:51,273 --> 00:19:52,316
Him?
286
00:19:52,400 --> 00:19:53,651
Yeah.
287
00:19:53,734 --> 00:19:56,404
Typically, the
prey is ex-Special Forces.
288
00:19:56,445 --> 00:19:58,614
A Green Beret, a ranger.
289
00:19:58,739 --> 00:20:01,575
But Malone, he's an ex-cop,
290
00:20:01,617 --> 00:20:04,704
kicked off the force
for intemperance.
291
00:20:04,745 --> 00:20:07,540
So he's been moonlighting
as a hit man or what?
292
00:20:07,581 --> 00:20:08,457
What's the deal?
293
00:20:08,541 --> 00:20:10,084
Yeah, he looks a bit more
like a mercenary,
294
00:20:10,167 --> 00:20:12,086
- don't you think?
- No.
295
00:20:12,169 --> 00:20:14,630
No, he developed
a crippling gambling addiction
296
00:20:14,755 --> 00:20:17,091
and lost custody
of his children.
297
00:20:17,133 --> 00:20:18,676
Alright, listen,
do we get a refund
298
00:20:18,759 --> 00:20:20,302
if we Kill this guy
within an hour?
299
00:20:21,595 --> 00:20:22,596
Certainly.
300
00:20:22,722 --> 00:20:25,933
What I failed to mention
is this.
301
00:20:25,975 --> 00:20:30,229
Malone has defied death
more times than most Navy Seals.
302
00:20:30,271 --> 00:20:32,732
He always happens to be
in the wrong place
303
00:20:32,773 --> 00:20:33,941
at the wrong time.
304
00:20:34,024 --> 00:20:35,067
Injuries?
305
00:20:37,445 --> 00:20:39,572
Broken ribs
and a compressed spine
306
00:20:39,655 --> 00:20:43,576
from leaping off a building,
over 60 concussions,
307
00:20:43,659 --> 00:20:46,328
sole survivor of a train crash,
308
00:20:46,412 --> 00:20:48,873
shot in the back at an airport,
309
00:20:48,956 --> 00:20:50,833
drove a car through a plane.
310
00:20:50,916 --> 00:20:52,126
What?
311
00:20:52,209 --> 00:20:54,378
But five years ago,
he was convicted of murder
312
00:20:54,462 --> 00:20:56,630
in a burglary gone wrong.
313
00:20:56,672 --> 00:20:59,467
I could go on,
but we'd be here all night.
314
00:20:59,508 --> 00:21:01,802
The man
hasn't lived an easy life.
315
00:21:01,844 --> 00:21:02,970
Okay, yeah, sure,
316
00:21:03,012 --> 00:21:05,306
but my third wife's Shih Tzu
317
00:21:05,431 --> 00:21:07,892
looks like he has a better bite
than this guy.
318
00:21:07,975 --> 00:21:09,518
Feels like elderly abuse.
319
00:21:09,602 --> 00:21:10,644
Am I right?
320
00:21:10,728 --> 00:21:14,523
Pardon my French, but the man
is a motherfucker.
321
00:21:14,607 --> 00:21:17,860
He defies every statistical algorithm used by the Apex
322
00:21:17,943 --> 00:21:19,779
to select its prey.
323
00:21:19,862 --> 00:21:24,825
Simply put, the universe just
can't seem to kill him.
324
00:21:24,909 --> 00:21:27,495
Maybe some in this room can.
325
00:21:27,578 --> 00:21:29,789
Well, he hasn't met me yet.
326
00:21:31,791 --> 00:21:32,958
To the hunt.
327
00:21:33,000 --> 00:21:34,794
Ooh!
328
00:21:34,835 --> 00:21:36,003
To the hunt.
329
00:22:07,868 --> 00:22:08,661
Hmm.
330
00:22:41,235 --> 00:22:42,278
Mm.
331
00:22:43,404 --> 00:22:44,405
No.
332
00:22:44,488 --> 00:22:46,156
Oh, fuck it.
333
00:22:48,534 --> 00:22:50,661
Yeah, they're my size.
334
00:22:50,744 --> 00:22:52,454
At least, I'll be comfortable.
335
00:23:02,882 --> 00:23:07,052
Well, judging by the wind speed,
the weather,
336
00:23:07,136 --> 00:23:10,848
the climate,
I wonder if he'll go south.
337
00:23:10,931 --> 00:23:12,391
Of course, you do.
338
00:23:12,433 --> 00:23:13,434
East.
339
00:23:14,894 --> 00:23:17,354
He has to know daylight
gives him better visibility.
340
00:23:17,438 --> 00:23:18,981
Maybe the old
man's got cataracts.
341
00:23:19,064 --> 00:23:21,108
Was-- is that even in the file?
342
00:23:21,191 --> 00:23:22,401
Huh.
343
00:23:36,832 --> 00:23:38,500
Hey, I got a question.
344
00:23:38,626 --> 00:23:41,462
You're coming
through loud and clear to all.
345
00:23:43,339 --> 00:23:46,175
Can hunters kill other hunters?
346
00:23:47,801 --> 00:23:51,263
Technically, yes.
347
00:23:51,305 --> 00:23:53,766
There are no rules against it.
348
00:23:55,100 --> 00:23:56,810
Yeah, it sounds like fun.
349
00:23:56,894 --> 00:23:58,312
You're a sadist.
350
00:23:59,730 --> 00:24:02,733
The hunt ends
with the chorus of bells.
351
00:24:02,816 --> 00:24:05,986
Trust me, you'll know it
when you hear it.
352
00:24:06,070 --> 00:24:08,948
You will have
a three-hour head start.
353
00:24:08,989 --> 00:24:11,116
- Good luck, Mr. Malone.
- Hmm.
354
00:24:47,277 --> 00:24:49,196
Welcome to Disneyland.
355
00:25:28,235 --> 00:25:30,738
You really think
you're gonna need those?
356
00:25:30,821 --> 00:25:33,240
Why don't you mind
your own business.
357
00:25:35,200 --> 00:25:37,202
Wow, really?
358
00:25:37,286 --> 00:25:39,329
Can you put your finger on here
for a sec for me?
359
00:25:39,413 --> 00:25:40,247
So funny.
360
00:25:40,330 --> 00:25:41,206
Just for a second,
just put it on,
361
00:25:41,290 --> 00:25:42,708
- just for a second.
- So clever.
362
00:25:42,791 --> 00:25:43,917
Just-- I'll show you.
363
00:25:44,001 --> 00:25:45,169
Don't touch me.
364
00:25:45,252 --> 00:25:46,628
Howzat?
365
00:25:46,712 --> 00:25:47,921
It's not ready yet.
366
00:25:51,258 --> 00:25:53,594
The logical move is
to work together as a unit
367
00:25:53,677 --> 00:25:55,554
and to lure him into a trap.
368
00:25:55,596 --> 00:25:56,764
Jeza, Carrion.
369
00:25:56,889 --> 00:25:58,891
Oh, no, no, no!
370
00:25:58,932 --> 00:26:00,059
No teams.
371
00:26:00,100 --> 00:26:01,935
Yeah, how about
everyone for themselves?
372
00:26:01,977 --> 00:26:04,229
None of this team bullshit.
373
00:26:04,271 --> 00:26:08,150
Alright, let him pick you off
one at a time.
374
00:26:08,233 --> 00:26:09,318
Yeah, right.
375
00:26:35,135 --> 00:26:36,386
Hmm.
376
00:27:02,204 --> 00:27:07,835
Classic story
of hunter versus prey.
377
00:27:07,918 --> 00:27:09,711
And who is that hunter?
378
00:27:10,921 --> 00:27:15,300
Lyle, the Efficient.
379
00:27:16,677 --> 00:27:18,262
No, that doesn't work.
380
00:27:18,345 --> 00:27:24,184
Yeah, how about
Lyle, the Fearless?
381
00:27:25,435 --> 00:27:26,895
Freakin' bugs.
382
00:27:29,398 --> 00:27:31,191
He walks stealthily...
383
00:27:33,026 --> 00:27:35,320
...through the forest,
384
00:27:35,362 --> 00:27:37,865
Checking the canopy.
385
00:27:37,948 --> 00:27:41,535
There's something
that might be lurking.
386
00:27:41,618 --> 00:27:43,954
Watching.
387
00:27:44,037 --> 00:27:45,205
Moving.
388
00:27:55,507 --> 00:27:58,427
Where are you,
you little bastard?
389
00:28:12,024 --> 00:28:13,525
What the fuck?
390
00:28:26,914 --> 00:28:28,415
Oh!
391
00:28:28,498 --> 00:28:30,584
Okay, West!
392
00:28:30,626 --> 00:28:35,422
That better not leave a bruise
or I'm suing your ass.
393
00:28:36,924 --> 00:28:40,093
Prepare to die, skeleton.
394
00:28:46,767 --> 00:28:47,601
Come on.
395
00:28:49,937 --> 00:28:50,938
Oh, great.
396
00:28:51,021 --> 00:28:52,439
Piece of shit.
397
00:28:54,399 --> 00:28:56,401
Okay, West!
398
00:28:56,485 --> 00:28:58,695
West, can I get a depot
out here?
399
00:29:09,122 --> 00:29:12,459
Oh, invisible depots now, huh?
400
00:29:12,542 --> 00:29:14,878
Yeah, safety issue.
401
00:29:14,962 --> 00:29:18,882
That is going
in my three-star Yelp review.
402
00:29:31,395 --> 00:29:34,481
Hey, West,
does your holographic ass
403
00:29:34,564 --> 00:29:36,566
have anything other than water?
404
00:29:53,166 --> 00:29:55,168
Oh!
405
00:29:55,252 --> 00:29:58,714
Now, that is a taste of Mexico.
406
00:29:58,797 --> 00:30:01,550
Gracias!
407
00:30:01,633 --> 00:30:05,971
Only the best
for an Apex predator!
408
00:30:06,054 --> 00:30:11,852
I am king of the jungle,
because I am afraid of shit.
409
00:30:11,893 --> 00:30:13,353
Oh-ho!
410
00:30:13,437 --> 00:30:15,480
Holy crap, Rainy!
411
00:30:15,522 --> 00:30:18,775
Pretty light in the loafers,
huh?
412
00:30:18,859 --> 00:30:20,193
You want a hit?
413
00:30:20,277 --> 00:30:22,154
Why are you here?
414
00:30:22,237 --> 00:30:24,239
I uh, I tracked him.
415
00:30:24,323 --> 00:30:26,033
I think I-- I think
I saw him comin" this way.
416
00:30:26,116 --> 00:30:27,409
No, I mean on the island.
417
00:30:28,702 --> 00:30:30,954
Oh, same as you.
418
00:30:31,038 --> 00:30:32,539
No.
419
00:30:32,622 --> 00:30:34,750
No, not actually.
420
00:30:34,833 --> 00:30:36,293
I'm here to hunt the prey,
you know?
421
00:30:36,376 --> 00:30:38,086
Better myself.
422
00:30:38,170 --> 00:30:39,463
Plus, I read in Forbes
423
00:30:39,546 --> 00:30:42,549
that all the top CEOs
do this shit.
424
00:30:42,632 --> 00:30:44,134
So why are you here?
425
00:30:47,054 --> 00:30:49,056
'Cause I wanna be.
426
00:30:49,181 --> 00:30:50,557
Hey, what about you?
427
00:30:53,101 --> 00:30:54,227
I'm here, because I know
428
00:30:54,353 --> 00:30:56,021
I can walk through the shadow
of the valley of death
429
00:30:56,063 --> 00:30:59,524
and fear no evil,
because I am with me.
430
00:30:59,566 --> 00:31:00,817
And through the trial
and tribulation,
431
00:31:00,901 --> 00:31:02,861
I know I'll grow stronger.
432
00:31:02,903 --> 00:31:05,197
You really--
433
00:31:05,280 --> 00:31:06,740
- You...
- Excuse me?
434
00:31:06,823 --> 00:31:10,410
No, it's not complicated
on why you're here, bro.
435
00:31:10,494 --> 00:31:12,913
Alright?
You're a sick fuck.
436
00:31:13,038 --> 00:31:14,414
I'd stop talking if I were you.
437
00:31:14,456 --> 00:31:16,124
Just embrace it, amigo.
438
00:31:17,876 --> 00:31:18,877
No more words, Lyle.
439
00:31:18,919 --> 00:31:22,214
See, I'm here,
because I'm a fuckin' warrior
440
00:31:22,255 --> 00:31:24,549
and I was born to do this shit.
441
00:31:27,260 --> 00:31:29,721
I would bet my entire empire
on the fact
442
00:31:29,805 --> 00:31:31,640
that you wouldn't
pull the trigger on the prey
443
00:31:31,723 --> 00:31:33,225
if you had the chance.
444
00:31:33,308 --> 00:31:34,142
Yeah.
445
00:31:34,226 --> 00:31:35,602
Uh, whatever.
446
00:31:35,685 --> 00:31:37,229
What?
447
00:31:37,312 --> 00:31:39,815
- Excuse me?
- Nothin'.
448
00:31:40,816 --> 00:31:42,484
No, feel free to speak, Lyle.
449
00:31:44,194 --> 00:31:47,364
Okay, well, I say this with
all due respect and deference,
450
00:31:47,447 --> 00:31:51,660
but you are fucked in the head.
451
00:31:51,785 --> 00:31:54,454
We all know what you did,
SO you-- you're not some--
452
00:31:54,579 --> 00:31:57,290
Some paragon
of fuckin' excellence.
453
00:31:57,332 --> 00:31:58,959
You killed your wife, bro,
454
00:31:59,084 --> 00:32:00,669
SO you can save me
the sanctimonious
455
00:32:00,794 --> 00:32:02,921
"Oh, I'm here to better myself"
bullshit.
456
00:32:02,963 --> 00:32:04,798
And you can put that down.
457
00:32:08,093 --> 00:32:11,805
Man, if this was the real world,
and you and I got in a scrap,
458
00:32:11,888 --> 00:32:14,057
I'd tear your fuckin' head off,
bro.
459
00:32:16,351 --> 00:32:18,145
It's a good thing
we're not in the real world.
460
00:32:24,484 --> 00:32:25,819
Fuck are you doing?
461
00:32:27,487 --> 00:32:28,655
God damn!
462
00:32:30,490 --> 00:32:31,741
Okay.
463
00:32:31,825 --> 00:32:35,328
Hey, hey, hey, listen,
you win, okay?
464
00:32:35,412 --> 00:32:37,247
Y-- you win.
465
00:32:37,330 --> 00:32:40,375
Alright, you win.
466
00:32:40,459 --> 00:32:43,253
I do win.
467
00:32:43,336 --> 00:32:44,671
That's all I do.
468
00:33:21,625 --> 00:33:25,587
Uh, hello, hello,
Dr. King of Kings.
469
00:33:25,712 --> 00:33:28,256
He was like this
when I got here.
470
00:33:28,381 --> 00:33:31,593
I told you
we should have hunted together.
471
00:33:31,718 --> 00:33:34,846
He certainly didn't last long.
472
00:33:34,888 --> 00:33:37,182
Well, Lyle had it comin', huh.
473
00:33:37,224 --> 00:33:39,684
Survival of the fittest.
474
00:33:39,726 --> 00:33:41,728
Is this your doin'?
475
00:33:43,772 --> 00:33:46,149
It is, isn't it,
you cheeky fuck?
476
00:33:47,567 --> 00:33:51,821
If the rules changed
then who's the prey now?
477
00:33:53,406 --> 00:33:54,574
Hmm.
478
00:33:55,867 --> 00:33:58,495
When we get back
to the real world,
479
00:33:58,578 --> 00:34:01,289
I'm gonna ask you
to do me a favor
480
00:34:01,414 --> 00:34:04,084
and you're gonna do what I ask.
481
00:34:04,167 --> 00:34:07,254
Why would I ever say "yes"?
482
00:34:07,295 --> 00:34:10,590
There's a difference
between what's right
483
00:34:10,674 --> 00:34:12,509
and what's legal.
484
00:34:12,592 --> 00:34:15,136
You don't want a guy like me
goin' around
485
00:34:15,220 --> 00:34:17,889
telling stories
about what you did.
486
00:34:17,973 --> 00:34:21,017
But don't worry,
I can keep a secret.
487
00:34:22,310 --> 00:34:23,770
What secret?
488
00:34:23,853 --> 00:34:25,939
Well, that I was created
in God's image,
489
00:34:25,981 --> 00:34:28,358
the pinnacle of perfection.
490
00:34:28,441 --> 00:34:31,528
If God was a deaf, dumb, blind,
racist,
491
00:34:31,611 --> 00:34:33,905
misogynistic,
walking case of trash,
492
00:34:33,947 --> 00:34:35,115
then sure.
493
00:34:35,156 --> 00:34:38,326
You need
to read the Old Testament, doll.
494
00:34:38,451 --> 00:34:40,328
Zephaniah 3:8.
495
00:34:40,453 --> 00:34:41,788
He's all that and more.
496
00:34:42,539 --> 00:34:44,291
That's savage.
497
00:34:44,374 --> 00:34:46,793
The prey must have
stolen his gun, right?
498
00:34:46,876 --> 00:34:48,461
Should we worry
about this old man?
499
00:34:48,587 --> 00:34:50,005
Nah, he's got cocky.
500
00:34:50,088 --> 00:34:52,674
Turned his back
at the wrong moment.
501
00:34:55,302 --> 00:34:55,885
Where'd you get that?
502
00:34:55,969 --> 00:34:57,053
The depot?
503
00:34:59,931 --> 00:35:01,683
Okay, just
leave him alone, you know.
504
00:35:01,766 --> 00:35:04,019
The man needs
all the help he can get.
505
00:35:04,102 --> 00:35:06,146
What the fuck did you just say?
506
00:35:06,229 --> 00:35:07,147
Fight.
507
00:35:07,188 --> 00:35:08,982
- Fuck off already.
- Fight. Fight.
508
00:35:09,065 --> 00:35:10,400
You know, anytime, anyplace,
pal.
509
00:35:10,483 --> 00:35:11,151
- Fight, fight.
- Yeah, right now, huh?
510
00:35:11,276 --> 00:35:12,611
- Fight.
- Who are you, huh?
511
00:35:12,652 --> 00:35:14,821
Come on.
512
00:35:14,904 --> 00:35:17,324
Hey, the prey's tryin'
to get in our head, man.
513
00:35:17,407 --> 00:35:18,533
Look, what he did to, Lyle.
514
00:35:18,617 --> 00:35:19,492
Fuck, let's go.
515
00:35:19,576 --> 00:35:20,910
Quiet!
516
00:35:28,001 --> 00:35:29,544
Is there something out there?
517
00:35:31,338 --> 00:35:32,422
Let's find out.
518
00:36:06,164 --> 00:36:07,999
Alright, here's what I think
we should do.
519
00:36:08,041 --> 00:36:09,250
Shut up.
520
00:36:09,376 --> 00:36:10,919
We're gonna go north-east.
521
00:36:11,044 --> 00:36:11,920
Everyone start a grid.
522
00:36:12,045 --> 00:36:14,047
Don't let him get past you.
523
00:36:14,130 --> 00:36:15,799
I'm gonna go south
and force him out.
524
00:36:15,882 --> 00:36:17,217
Oh, so you can corner him?
525
00:36:17,300 --> 00:36:18,218
Piss off.
526
00:36:18,301 --> 00:36:20,762
Yeah, all for none
and none for all, right?
527
00:36:20,845 --> 00:36:21,888
That's it.
528
00:36:21,971 --> 00:36:23,181
I'll have his head by sunset.
529
00:36:23,264 --> 00:36:25,225
Yeah, you
wanna take a wager on that?
530
00:36:25,308 --> 00:36:26,976
Your head for his if you don't?
531
00:36:28,186 --> 00:36:29,604
This is not the best course
of attack.
532
00:36:29,688 --> 00:36:31,898
We should be
coordinating our efforts.
533
00:36:33,775 --> 00:36:37,404
Why don't you just let 'em
chase the old bastard around?
534
00:36:37,445 --> 00:36:40,907
And then you might get a chance
to kill another one of us.
535
00:36:40,990 --> 00:36:43,493
And we get back to lodge,
why don't you and I
536
00:36:43,576 --> 00:36:45,245
pour one out for Lyle?
537
00:36:46,955 --> 00:36:48,915
He did kinda deserve it.
538
00:37:59,986 --> 00:38:01,738
Oh, fuckin' hell, man.
539
00:38:04,657 --> 00:38:06,326
You see what he did to Lyle?
540
00:38:06,409 --> 00:38:08,119
Are you scared, hmm?
541
00:38:08,203 --> 00:38:09,579
You want to take a time-out?
542
00:38:09,662 --> 00:38:11,748
Fuck that, man,
Lyle was one of us.
543
00:38:11,831 --> 00:38:14,250
This prey is goin'
in my trophy room, alright?
544
00:38:14,334 --> 00:38:16,002
Now, come over here, he's here.
545
00:38:16,044 --> 00:38:18,546
He left a trail
even your dumb-ass can find.
546
00:38:18,671 --> 00:38:20,215
Uh, did you ever consider
547
00:38:20,340 --> 00:38:21,883
maybe you're walkin'
into a trap?
548
00:38:22,008 --> 00:38:24,677
Well, you're here, too,
so what does that say?
549
00:38:24,719 --> 00:38:27,180
Maybe I'm here
to look out for you.
550
00:38:27,263 --> 00:38:29,682
Fuckin' liar, man.
551
00:38:29,808 --> 00:38:30,809
You know...
552
00:38:33,478 --> 00:38:35,313
...you Killin' the prey,
553
00:38:35,396 --> 00:38:37,023
it's not gonna earn you
the love of your father.
554
00:38:37,106 --> 00:38:38,775
Don't start.
555
00:38:38,858 --> 00:38:41,236
Don't start with that shit.
556
00:38:41,319 --> 00:38:44,697
You need a lot thicker skin
to survive in this world, son.
557
00:38:44,781 --> 00:38:47,283
I'm dangerous, man,
I'm fucked in the head.
558
00:38:47,367 --> 00:38:49,202
"Broken beyond repair”,
559
00:38:49,285 --> 00:38:51,246
according to every psych
on the East Coast.
560
00:38:51,371 --> 00:38:54,582
Sure, yeah, boy.
Sure, yeah.
561
00:38:54,707 --> 00:38:56,376
You think you're better than me?
562
00:38:57,961 --> 00:39:00,547
I know I am.
563
00:39:00,672 --> 00:39:03,007
I'm stronger,
564
00:39:03,049 --> 00:39:04,425
I'm better lookin',
565
00:39:06,678 --> 00:39:08,847
I'm richer.
566
00:39:08,930 --> 00:39:10,515
For now.
567
00:39:10,598 --> 00:39:12,725
I live for the day,
you go broke, and it's comin'.
568
00:39:13,977 --> 00:39:16,563
No, no.
569
00:39:16,646 --> 00:39:17,647
You live for the day
570
00:39:17,730 --> 00:39:20,441
your daddy says
he's proud of you, hmm?
571
00:39:20,567 --> 00:39:21,401
But guess what?
572
00:39:21,484 --> 00:39:24,571
That's not gonna happen
anytime soon.
573
00:39:24,612 --> 00:39:26,739
But I'll tell you what?
574
00:39:26,865 --> 00:39:29,576
You can call me "daddy”
if you want.
575
00:39:30,410 --> 00:39:31,578
- What is that?
- Come on.
576
00:40:36,643 --> 00:40:39,020
Oh, fuck!
577
00:40:49,280 --> 00:40:51,157
Christ, man, get up!
578
00:40:51,240 --> 00:40:52,742
Find your strength.
579
00:41:04,337 --> 00:41:06,089
Oh, you cocked that one up.
580
00:41:07,548 --> 00:41:10,093
Oh, fuck!
581
00:41:10,176 --> 00:41:12,261
Used me as human shield.
582
00:41:12,345 --> 00:41:14,347
Thanks for that.
583
00:41:15,223 --> 00:41:16,599
It wasn't like that, man.
584
00:41:18,142 --> 00:41:20,186
Just come down here
and help me up, man.
585
00:41:23,606 --> 00:41:25,233
Beg me.
586
00:41:25,316 --> 00:41:27,527
That's it, I'm done!
587
00:41:27,610 --> 00:41:29,195
I'm done
with this fuckin' game, man.
588
00:41:29,278 --> 00:41:31,614
Just get me out of here,
get me back to the lodge, man.
589
00:41:33,741 --> 00:41:35,451
You should crawl back.
590
00:41:35,535 --> 00:41:37,412
It's a confidence-builder,
you know?
591
00:41:37,537 --> 00:41:39,872
Like didn't you learn
about fortitude
592
00:41:39,998 --> 00:41:42,709
and perseverance in rehab?
593
00:41:42,750 --> 00:41:45,420
Or I could just
save you the pain,
594
00:41:45,545 --> 00:41:46,838
end it for you.
595
00:41:47,880 --> 00:41:48,881
Fuck.
596
00:41:48,965 --> 00:41:52,051
Fuck off, and die, man.
597
00:41:52,176 --> 00:41:54,053
It'll be easier for everyone.
598
00:41:58,224 --> 00:41:59,267
Fuck.
599
00:42:00,727 --> 00:42:01,644
No, no, no.
600
00:42:01,728 --> 00:42:03,187
I'm not the prey,
you can't kill me!
601
00:42:03,271 --> 00:42:05,273
Are you telling me
what to do now?
602
00:42:05,356 --> 00:42:08,526
It's so pathetic.
603
00:42:10,069 --> 00:42:11,404
You've always been
my little brother!
604
00:42:11,487 --> 00:42:13,573
Why are you doing this to me?
605
00:42:13,698 --> 00:42:15,658
I was there for you.
606
00:42:15,742 --> 00:42:21,956
You always-- always did things
that drove me crazy in my head!
607
00:42:22,040 --> 00:42:23,833
I can't stand you!
608
00:42:23,916 --> 00:42:25,501
I can't stand you,
I tried to help you,
609
00:42:25,585 --> 00:42:27,211
I tried to help you,
I tried to save you,
610
00:42:27,295 --> 00:42:29,630
I c-- I couldn't!
611
00:42:29,714 --> 00:42:32,175
I'm sorry, bro, I couldn't.
612
00:42:36,637 --> 00:42:38,264
What?
613
00:42:38,306 --> 00:42:39,348
What?
614
00:42:39,432 --> 00:42:40,683
What?
615
00:42:42,018 --> 00:42:43,603
Huh?
616
00:42:49,484 --> 00:42:51,778
Oh, you made me do that!
617
00:43:30,733 --> 00:43:33,444
Oh, fuck.
618
00:43:41,786 --> 00:43:44,163
Ooh.
619
00:44:07,270 --> 00:44:08,396
Watch it.
620
00:44:08,521 --> 00:44:10,523
You almost took off
my fuckin' head.
621
00:44:13,025 --> 00:44:14,193
Is that your blood?
622
00:44:16,529 --> 00:44:18,322
Ecka.
623
00:44:18,364 --> 00:44:21,159
The prey
threw him off the cliff.
624
00:44:21,200 --> 00:44:23,244
Yeah, I tried to save him,
625
00:44:25,496 --> 00:44:27,832
but he
almost vivisected the poor sod.
626
00:44:29,500 --> 00:44:31,794
Where's the body?
627
00:44:31,878 --> 00:44:33,296
Why?
628
00:44:33,379 --> 00:44:35,423
His father will pay for it.
629
00:44:35,506 --> 00:44:37,383
Give him a proper funeral.
630
00:44:37,466 --> 00:44:39,468
That's why.
631
00:44:41,804 --> 00:44:42,972
Well,
it'd have to be a closed casket,
632
00:44:43,055 --> 00:44:44,265
that's for sure.
633
00:44:46,517 --> 00:44:48,644
Slashed him to ribbons
the prey did.
634
00:45:24,055 --> 00:45:26,641
I do win.
635
00:45:26,766 --> 00:45:28,309
It's all I do.
636
00:46:07,974 --> 00:46:10,226
Little early for a celebration,
isn't it?
637
00:46:15,439 --> 00:46:16,857
I tracked the prey
to the north-east corner
638
00:46:16,941 --> 00:46:18,359
of the island.
639
00:46:18,442 --> 00:46:20,027
He's savvy.
640
00:46:20,111 --> 00:46:21,821
Knows how to throw off a scent.
641
00:46:21,904 --> 00:46:23,531
Whatever.
642
00:46:23,656 --> 00:46:25,866
We'll make him bleed
for what he did to Lyle.
643
00:46:29,704 --> 00:46:30,705
A man like that
644
00:46:30,830 --> 00:46:33,291
never should have come
to a place like this.
645
00:46:34,792 --> 00:46:37,670
Malone or Lyle?
646
00:46:43,676 --> 00:46:45,803
Your wife is
a really lucky woman.
647
00:46:47,263 --> 00:46:49,056
Yes, she was.
648
00:47:00,693 --> 00:47:02,570
Someone's gonna have
to tell his family.
649
00:47:04,280 --> 00:47:06,532
The prey did this?
650
00:47:06,615 --> 00:47:08,034
Bishop.
651
00:47:09,952 --> 00:47:11,370
Why?
652
00:47:11,454 --> 00:47:14,165
For fun.
653
00:47:14,248 --> 00:47:16,292
Bishop doesn't leave the island.
654
00:48:39,708 --> 00:48:41,794
This place ain't so bad.
655
00:49:02,940 --> 00:49:04,024
Oh!
656
00:49:14,785 --> 00:49:18,330
Fuck shit up or not?
657
00:50:09,048 --> 00:50:10,883
Mm.
658
00:50:10,966 --> 00:50:12,426
Mm.
659
00:50:14,428 --> 00:50:18,057
Oh, oh, this is the good stuff.
660
00:50:19,266 --> 00:50:21,602
I wouldn't
do that if I were you.
661
00:50:21,727 --> 00:50:23,812
I would go easy on the berries.
662
00:50:23,896 --> 00:50:25,814
The fruit here bites back.
663
00:50:25,898 --> 00:50:27,816
This island
was deemed uninhabitable
664
00:50:27,900 --> 00:50:29,360
after the war.
665
00:50:29,401 --> 00:50:33,113
I picked it up for the cost
of a pair of red-bottomed heels.
666
00:50:33,197 --> 00:50:34,406
For real?
667
00:50:34,490 --> 00:50:35,741
For real.
668
00:50:35,824 --> 00:50:38,661
The constant bombardment
of tachyon radiation
669
00:50:38,744 --> 00:50:40,579
has mutated the berries,
670
00:50:40,663 --> 00:50:44,166
imbued them with a concentrated
Psychotria viridis,
671
00:50:44,250 --> 00:50:46,001
a highly potent hallucinogenic
672
00:50:46,085 --> 00:50:49,255
also known as
"psilocybin ayahuasca".
673
00:50:49,296 --> 00:50:52,841
You're about to trip
some serious balls.
674
00:50:52,925 --> 00:50:55,177
It doesn't bother me.
675
00:50:55,261 --> 00:50:58,305
I can't wait until they kick in.
676
00:50:58,430 --> 00:51:00,432
Are we in open waters?
677
00:51:00,474 --> 00:51:02,601
North of Japan, west of Hawaii.
678
00:51:03,978 --> 00:51:06,355
Six more hours to go, friend.
679
00:51:06,438 --> 00:51:08,691
Just make it until sunset
and you're in the clear.
680
00:51:11,527 --> 00:51:12,695
I thought it fair to tell you
681
00:51:12,778 --> 00:51:14,697
that Mr. Bishop
has been declared prey
682
00:51:14,780 --> 00:51:16,782
by the remaining hunters.
683
00:51:16,824 --> 00:51:19,285
Perhaps you'd want
to team up with him?
684
00:51:19,326 --> 00:51:22,955
Yeah, that won't be happening.
685
00:51:22,997 --> 00:51:25,666
Some hunters
do like a bit of fight.
686
00:51:27,960 --> 00:51:31,130
I don't think you really know
what that means.
687
00:51:31,213 --> 00:51:34,300
They don't play by the rules
in the real world,
688
00:51:34,425 --> 00:51:36,051
so why would it be
any different here?
689
00:51:38,596 --> 00:51:40,931
Why don't you ask 'em
to face me?
690
00:51:41,015 --> 00:51:43,183
One on one.
691
00:51:43,267 --> 00:51:44,852
No guns, no tricks.
692
00:51:44,935 --> 00:51:46,812
That would be
like asking a jackal
693
00:51:46,895 --> 00:51:48,647
to stop eating meat.
694
00:51:50,065 --> 00:51:51,817
Did you like your gift
this morning?
695
00:51:53,319 --> 00:51:55,654
I'd like my lighter back,
please.
696
00:51:56,905 --> 00:51:58,991
Well, why don't you come
and get it?
697
00:52:01,076 --> 00:52:05,831
Six hours, Mr. Malone
and then you're free.
698
00:52:23,349 --> 00:52:25,559
Come on.
699
00:52:25,684 --> 00:52:27,353
Piece of shit.
700
00:52:35,069 --> 00:52:38,113
Buy order 90 million--
701
00:52:38,197 --> 00:52:39,615
No.
702
00:52:39,698 --> 00:52:43,869
120 million
in Lyle MFG mediation stock.
703
00:52:43,952 --> 00:52:47,289
Confirm order.
704
00:52:47,373 --> 00:52:48,540
Thank you, Lyle.
705
00:52:48,624 --> 00:52:50,334
Once word gets out
that you're dead,
706
00:52:50,417 --> 00:52:53,504
share price in your company
will skyrocket.
707
00:52:53,587 --> 00:52:54,588
You're gonna
make me a billionaire
708
00:52:54,672 --> 00:52:56,382
by the time I'm 25.
709
00:52:56,465 --> 00:52:58,133
Fuck, I love this game.
710
00:53:05,265 --> 00:53:06,266
Fuck.
711
00:53:07,726 --> 00:53:09,812
West?
712
00:53:09,895 --> 00:53:11,313
West!
713
00:53:13,565 --> 00:53:15,025
Hello, pet.
714
00:53:17,027 --> 00:53:19,863
Didn't anyone ever tell you--
715
00:53:19,947 --> 00:53:23,325
You never smoke in the field?
716
00:53:24,326 --> 00:53:26,120
That's so perfect there.
717
00:53:29,248 --> 00:53:31,959
Deactivate the mine, now,
Bishop.
718
00:53:32,084 --> 00:53:34,169
You know, if you weren't
so caught up
719
00:53:34,253 --> 00:53:37,381
on trying to make money
off Lyle's spilt blood,
720
00:53:37,423 --> 00:53:39,717
you never would
have been standin' there.
721
00:53:39,758 --> 00:53:41,427
A girl's gotta eat.
722
00:53:44,179 --> 00:53:47,433
I wonder what the hell
you're even doing here.
723
00:53:47,558 --> 00:53:49,184
Why'd you come to Apex?
724
00:53:51,019 --> 00:53:53,021
You're hunting
hunters' pocketbooks.
725
00:53:55,107 --> 00:53:57,568
Oh, inside trading, hmm.
726
00:53:57,651 --> 00:53:59,653
Like I said...
727
00:54:02,072 --> 00:54:03,782
A girl's gotta eat.
728
00:54:06,452 --> 00:54:08,454
Okay, just relax,
put the gun down, please.
729
00:54:11,081 --> 00:54:12,291
You know, I'm a friendly.
730
00:54:12,416 --> 00:54:13,584
Take one more fucking step
731
00:54:13,625 --> 00:54:14,460
and you won't be
getting friendly
732
00:54:14,543 --> 00:54:15,794
with anyone again.
733
00:54:15,919 --> 00:54:17,838
There's no need to be mean.
734
00:54:18,881 --> 00:54:23,427
It's just you and I, Jeza,
nobody else.
735
00:54:23,510 --> 00:54:27,848
Carrion, Rainsford, Malone.
736
00:54:31,477 --> 00:54:33,061
Easy pickings.
737
00:54:33,145 --> 00:54:35,314
You sure about that?
738
00:54:35,397 --> 00:54:38,317
I haven't been
so certain my entire life.
739
00:54:38,400 --> 00:54:40,986
Well, we won't have to wait long
to find out.
740
00:54:41,069 --> 00:54:42,196
You're fair game now.
741
00:54:42,321 --> 00:54:43,322
Oh.
742
00:54:43,447 --> 00:54:44,490
Rainsford could take you.
743
00:54:44,615 --> 00:54:46,992
I'd pick him as my favorite.
744
00:54:47,034 --> 00:54:48,452
Hmm.
745
00:54:48,494 --> 00:54:49,828
You know what?
746
00:54:49,953 --> 00:54:52,790
You and I, we should team up.
747
00:54:52,831 --> 00:54:55,417
We could take over Apex.
748
00:54:55,501 --> 00:54:57,753
You, me, we could
become the next Rainsford.
749
00:54:59,630 --> 00:55:01,673
It'll be easy.
750
00:55:01,757 --> 00:55:03,217
It'll feel like a little dance,
you know?
751
00:55:03,300 --> 00:55:04,676
What the fuck are you doing?
752
00:55:04,760 --> 00:55:05,803
Just relax.
753
00:55:05,886 --> 00:55:07,721
What the fuck are you doing?
754
00:55:07,846 --> 00:55:08,889
Just relax a little.
755
00:55:09,014 --> 00:55:10,140
Is this some kind of a seizure?
756
00:55:10,182 --> 00:55:12,684
- What the fuck is this, Bishop?
- Just-- yeah, yeah.
757
00:55:12,726 --> 00:55:15,270
If you dance what the devil,
you best make sure
758
00:55:15,354 --> 00:55:18,106
that you put on
your Sunday shoes.
759
00:55:18,190 --> 00:55:21,109
So if you--
if you miss that even once,
760
00:55:21,193 --> 00:55:22,361
well, let me tell--
761
00:55:29,785 --> 00:55:31,328
That wasn't very nice!
762
00:55:31,411 --> 00:55:33,747
Deactivate this fucking thing,
Bishop.
763
00:55:34,748 --> 00:55:35,999
The only way that
that fuckin' thing
764
00:55:36,083 --> 00:55:38,585
will be deactivated is
if I do it.
765
00:55:43,048 --> 00:55:45,384
Okay, fine.
766
00:55:45,467 --> 00:55:48,053
Let's come to an understanding.
767
00:55:48,136 --> 00:55:49,888
Alright, deal?
768
00:55:49,930 --> 00:55:51,181
A bargain.
769
00:55:53,433 --> 00:55:54,726
Oh.
770
00:55:58,856 --> 00:56:01,817
You can trust me.
771
00:56:01,900 --> 00:56:03,318
Yeah.
772
00:56:04,820 --> 00:56:06,446
It's okay.
773
00:56:06,530 --> 00:56:08,782
Total control.
774
00:56:08,907 --> 00:56:10,117
You can have all of Th--
775
00:56:11,243 --> 00:56:12,619
Oh, you fuckin' pet.
776
00:56:13,704 --> 00:56:14,746
Hmm.
777
00:56:14,788 --> 00:56:17,249
Yikes, old man.
778
00:56:17,374 --> 00:56:21,587
I don't think that's
how you saw today goin', huh?
779
00:56:21,670 --> 00:56:24,381
Well.
780
00:56:24,423 --> 00:56:26,758
We may as well get it over with,
hmm?
781
00:56:29,219 --> 00:56:31,013
Let's get the show on the road.
782
00:56:35,934 --> 00:56:37,227
Beg me.
783
00:56:43,317 --> 00:56:44,735
Shit me.
784
00:56:46,904 --> 00:56:48,780
You're not scared.
785
00:56:48,822 --> 00:56:51,450
It's impossible to be scared
when you're already dead.
786
00:56:51,533 --> 00:56:53,452
If only.
787
00:56:53,535 --> 00:56:55,787
I'm the youngest
out of six boys.
788
00:56:55,829 --> 00:56:58,582
Every one of my brothers, they--
789
00:56:58,624 --> 00:57:00,834
They all just wanted
to chase more--
790
00:57:00,959 --> 00:57:02,502
Chase more money.
791
00:57:02,628 --> 00:57:05,631
More, more, more, more,
more, more, more, more!
792
00:57:05,714 --> 00:57:08,967
Every single one of 'em
died of a heart attack.
793
00:57:09,051 --> 00:57:12,012
Jeza, you can't take any money
with you.
794
00:57:12,137 --> 00:57:13,847
So they're dead, I'm not.
795
00:57:13,972 --> 00:57:16,808
I'm standin' right here.
796
00:57:16,892 --> 00:57:20,145
And I'm gonna live
like I'm already dead!
797
00:57:22,481 --> 00:57:24,816
Not a bad line,
I might steal that.
798
00:57:24,858 --> 00:57:26,610
It's the truth.
799
00:57:26,652 --> 00:57:27,986
Hmm?
800
00:57:28,111 --> 00:57:29,321
We're all dead.
801
00:57:31,281 --> 00:57:35,285
Even the lucky,
even the beautiful.
802
00:57:35,327 --> 00:57:36,161
Shakespeare?
803
00:57:36,286 --> 00:57:38,455
Mm, that was me.
804
00:57:39,915 --> 00:57:41,333
Yeah.
805
00:57:42,584 --> 00:57:44,252
Okay, dead man.
806
00:57:44,336 --> 00:57:46,421
When we get back
to the real world,
807
00:57:46,505 --> 00:57:49,007
you're sighing over your share
of your family's estate to me
808
00:57:49,091 --> 00:57:50,175
to manage.
809
00:57:51,593 --> 00:57:53,679
Whatever makes you happy.
810
00:57:53,720 --> 00:57:55,847
Deal?
811
00:57:55,889 --> 00:57:57,224
It's a bargain.
812
00:57:57,349 --> 00:57:58,433
Hmm.
813
00:58:00,352 --> 00:58:02,187
Good boy.
814
00:58:02,229 --> 00:58:03,689
Now stay.
815
00:58:06,400 --> 00:58:08,819
Psychotic bastard.
816
00:58:08,902 --> 00:58:10,362
Oh, come on!
817
00:58:10,445 --> 00:58:11,989
What the fuck is that, Bishop?
818
00:58:12,072 --> 00:58:14,074
Quit fuckin' around!
819
00:58:14,157 --> 00:58:17,327
Looks like a couple
of more detonators, don't it?
820
00:58:17,411 --> 00:58:20,038
Uh, uh, yeah, okay, okay,
let me get my head.
821
00:58:20,080 --> 00:58:22,082
I need to get this clear.
822
00:58:22,207 --> 00:58:25,961
I put two landmines down,
I got two detonators.
823
00:58:26,044 --> 00:58:29,840
So if I-- we got a 50/50 chance.
824
00:58:29,881 --> 00:58:31,550
If I hit
one of these detonators,
825
00:58:31,591 --> 00:58:33,885
one of us is gonna go boom.
826
00:58:33,927 --> 00:58:36,304
Uh, so, yeah--
827
00:58:36,388 --> 00:58:37,347
No, you wouldn't do it, Bishop.
828
00:58:37,389 --> 00:58:40,392
Uh, yeah, I'm not-- mm.
829
00:58:40,475 --> 00:58:42,561
What do you think hell's serving
for dinner tonight?
830
00:58:42,644 --> 00:58:45,772
'Cause I would love
a little side of Jeza!
831
00:58:45,856 --> 00:58:47,649
Bishop, you are not
that psychotic, okay?
832
00:58:47,733 --> 00:58:48,817
Don't do this.
833
00:58:48,900 --> 00:58:50,110
I-- I wanna do it!
834
00:58:50,193 --> 00:58:51,445
This is not the game anymore,
okay?
835
00:58:51,528 --> 00:58:52,654
We're meant
to be hunting Malone,
836
00:58:52,738 --> 00:58:54,614
not each other, please,
for the love of God.
837
00:58:54,698 --> 00:58:55,741
- Are you sure?
- Bishop.
838
00:58:55,824 --> 00:58:58,035
- Are you sure?
- 'Cause let's just find out.
839
00:58:58,118 --> 00:58:59,077
Don't do it.
840
00:58:59,161 --> 00:59:00,662
- Why don't we just find out?
- Don't.
841
00:59:00,746 --> 00:59:03,081
Say "hello" to my bloodline
for me!
842
00:59:03,165 --> 00:59:06,126
Fucking cunt!
843
00:59:09,671 --> 00:59:12,132
Fuck this game.
844
00:59:27,939 --> 00:59:29,149
Where'd she go?
845
00:59:33,111 --> 00:59:34,780
Jeza?
846
00:59:36,114 --> 00:59:37,491
Jeza?
847
00:59:40,452 --> 00:59:41,661
Huh.
848
01:00:00,138 --> 01:00:01,223
Empty.
849
01:00:02,265 --> 01:00:03,600
Fuck!
850
01:00:23,495 --> 01:00:26,164
West, get me a depot.
851
01:00:30,836 --> 01:00:33,255
Get me a fucking depot!
852
01:02:02,177 --> 01:02:05,972
Malone,
I'm a little disappointed.
853
01:02:06,097 --> 01:02:09,017
West said that you're special,
but this was far too easy.
854
01:02:09,100 --> 01:02:13,438
You're running around the forest
with an empty gun, you old fuck.
855
01:02:13,521 --> 01:02:16,107
I bet you put all the bullets
in my back,
856
01:02:16,191 --> 01:02:18,610
ya fuckin' cock-suckin' bastard!
857
01:02:18,693 --> 01:02:21,112
I saw it in a movie once.
858
01:02:21,154 --> 01:02:22,614
Yeah, it seems like
you've been around the block
859
01:02:22,697 --> 01:02:24,449
a few too many times.
860
01:02:24,532 --> 01:02:27,953
Motherfucker, I made the block.
861
01:02:29,162 --> 01:02:30,789
Okay, step on out.
862
01:02:30,914 --> 01:02:31,915
Come on.
863
01:02:31,957 --> 01:02:33,291
Come on.
864
01:02:33,333 --> 01:02:35,627
I don't wanna be chasing you
around the forest.
865
01:02:35,752 --> 01:02:37,754
Couldn't be bothered.
866
01:02:37,796 --> 01:02:39,965
You didn't have to kill the kid.
867
01:02:40,090 --> 01:02:41,466
Maybe.
868
01:02:41,549 --> 01:02:43,385
Maybe not.
869
01:02:43,468 --> 01:02:46,096
How do you like bein' hunted?
870
01:02:46,179 --> 01:02:47,514
It's all about perspective.
871
01:02:48,390 --> 01:02:49,975
Hmm?
872
01:02:50,058 --> 01:02:52,435
I'm as dangerous now
as I've ever been.
873
01:02:52,519 --> 01:02:54,854
And maybe an alliance,
we could--
874
01:02:54,938 --> 01:02:58,233
we could be even more
dangerous together than ever,
875
01:02:58,316 --> 01:02:59,150
even the odds.
876
01:03:00,777 --> 01:03:03,029
I always bet on myself.
877
01:03:03,154 --> 01:03:06,324
That's the kinda bullshit
that the Rainmaker would say.
878
01:03:06,366 --> 01:03:08,451
That's the guy
that killed the blonde?
879
01:03:09,995 --> 01:03:11,955
You sly fuck.
880
01:03:12,038 --> 01:03:14,749
You were hiding in the bushes,
weren't you?
881
01:03:14,833 --> 01:03:17,502
He doesn't look
like he's all that.
882
01:03:17,585 --> 01:03:20,922
Don't underestimate Rainsford.
883
01:03:21,006 --> 01:03:24,134
We went big game hunting
in Africa
884
01:03:24,217 --> 01:03:28,346
with nothing but steel machetes
and our gold balls,
885
01:03:28,388 --> 01:03:31,099
and we killed a dozen rhinos.
886
01:03:31,182 --> 01:03:34,227
And I'm not ashamed to say
that he got most of them.
887
01:03:34,352 --> 01:03:35,437
Hmm?
888
01:03:35,520 --> 01:03:37,689
And what makes you think
889
01:03:37,731 --> 01:03:39,649
that you can take on a man
who Kills
890
01:03:39,691 --> 01:03:42,193
just as easily as he breathes?
891
01:03:42,319 --> 01:03:43,695
Yeah.
892
01:03:45,155 --> 01:03:47,824
He sounds like
he's a force of nature.
893
01:03:47,866 --> 01:03:49,951
I don't know
if I can beat him.
894
01:03:50,035 --> 01:03:53,580
Yeah,
I wouldn't want him to know
895
01:03:53,663 --> 01:03:55,999
that I know his secrets.
896
01:03:56,082 --> 01:03:58,585
And now, what about you?
897
01:03:58,668 --> 01:04:00,628
You think you could take him?
898
01:04:01,671 --> 01:04:06,801
Kill me, it's game over.
899
01:04:06,885 --> 01:04:09,220
He goes back to his ivory tower
900
01:04:09,262 --> 01:04:13,141
and you go back to that cave
that you crawled out of.
901
01:04:13,224 --> 01:04:15,185
But if it was me
902
01:04:15,226 --> 01:04:18,646
and I thought
I could beat him,
903
01:04:18,730 --> 01:04:20,398
I'd take my shot.
904
01:04:31,785 --> 01:04:33,828
How about I go find out?
905
01:04:33,912 --> 01:04:35,580
Yeah, you go do that.
906
01:04:39,417 --> 01:04:43,421
You change your mind,
you know where to find me.
907
01:05:30,844 --> 01:05:32,637
Choose wisely.
908
01:05:40,270 --> 01:05:43,064
Look at you
909
01:05:43,148 --> 01:05:47,152
sittin' here in the dark
all by yourself,
910
01:05:47,235 --> 01:05:50,155
sipping tea,
tinkering with his toys.
911
01:05:50,280 --> 01:05:51,990
You know, I'm really
not interested in learning
912
01:05:52,031 --> 01:05:54,325
if you can talk me to death.
913
01:05:55,994 --> 01:06:00,123
Well,
before this gets all primeval,
914
01:06:00,165 --> 01:06:01,749
I propose a parlay.
915
01:06:01,833 --> 01:06:05,670
Huh, alright.
916
01:06:05,795 --> 01:06:09,174
First, Ecka.
917
01:06:09,215 --> 01:06:10,383
Why?
918
01:06:10,508 --> 01:06:11,384
Lyle.
919
01:06:11,509 --> 01:06:13,219
Why?
920
01:06:13,344 --> 01:06:15,555
Because I wanted to.
921
01:06:15,680 --> 01:06:18,016
Same.
922
01:06:18,057 --> 01:06:19,642
No.
923
01:06:19,684 --> 01:06:21,019
No.
924
01:06:21,144 --> 01:06:24,105
No, I wanted to, you had to.
925
01:06:29,110 --> 01:06:30,028
You ready?
926
01:06:30,153 --> 01:06:32,322
For a spot of dinner?
Sure.
927
01:06:32,405 --> 01:06:33,823
What are you thinkin'?
928
01:06:33,907 --> 01:06:36,576
You're on the menu tonight,
old sport.
929
01:06:36,659 --> 01:06:37,702
Hmm.
930
01:06:39,787 --> 01:06:43,875
Well, what am I going to do?
931
01:06:43,958 --> 01:06:45,668
Well, first, I think you'd reach
for that hunting knife
932
01:06:45,752 --> 01:06:47,253
that you just took over there.
933
01:06:47,337 --> 01:06:48,546
Maybe you can close the distance
934
01:06:48,588 --> 01:06:51,216
before I get a shot off
with this rifle.
935
01:06:51,257 --> 01:06:52,217
You'll miss.
936
01:06:52,258 --> 01:06:54,093
I never do.
937
01:06:54,219 --> 01:06:56,429
Not from this range.
938
01:06:56,554 --> 01:06:57,388
But now that I've said that,
939
01:06:57,430 --> 01:06:58,765
maybe you'll reach
for that pistol,
940
01:06:58,890 --> 01:07:00,683
because you know that
West always keeps 'em loaded.
941
01:07:00,725 --> 01:07:01,684
You're a good aim.
942
01:07:01,726 --> 01:07:03,728
Maybe you'll get a shot off
before I do.
943
01:07:03,770 --> 01:07:05,688
Maybe.
944
01:07:05,730 --> 01:07:07,565
I'm just extrapolating
potential outcomes
945
01:07:07,690 --> 01:07:09,609
based on what I know about you.
946
01:07:09,692 --> 01:07:12,278
Well, then you should know
that consequentialism
947
01:07:12,403 --> 01:07:14,405
isn't my style.
948
01:07:14,447 --> 01:07:16,074
Huh.
949
01:07:16,115 --> 01:07:21,204
You see, you fancy yourself
as some kind of agent of chaos.
950
01:07:21,246 --> 01:07:22,747
I find you rather predictable.
951
01:07:22,872 --> 01:07:26,751
Says the most vanilla man
in the world.
952
01:07:26,793 --> 01:07:27,961
Maybe.
953
01:07:30,588 --> 01:07:35,760
You know,
maybe I won't even use my rifle.
954
01:07:35,843 --> 01:07:37,428
It's too easy.
955
01:07:37,512 --> 01:07:39,931
You're a strange bird, Rainy.
956
01:07:40,014 --> 01:07:42,183
You remember
that bullshit fundraiser
957
01:07:42,267 --> 01:07:44,352
that we did a while back?
958
01:07:44,435 --> 01:07:48,147
I remember your wife,
she took me out back.
959
01:07:48,231 --> 01:07:51,526
When I was doin' up my zipper,
she--
960
01:07:51,609 --> 01:07:53,194
She warned me.
961
01:07:53,278 --> 01:07:54,862
She warned me about you.
962
01:07:56,698 --> 01:07:58,199
She said she was scared of you,
963
01:07:58,283 --> 01:08:00,535
said she was scared
of what you're capable of.
964
01:08:02,620 --> 01:08:06,624
She had every right
to be scared of you, didn't she?
965
01:08:08,918 --> 01:08:10,503
I do regret
what happened to her.
966
01:08:10,587 --> 01:08:12,672
Oh, yeah,
'cause you lost your temper.
967
01:08:12,755 --> 01:08:14,799
Uh, it-- it--
it was an accident.
968
01:08:14,882 --> 01:08:16,467
No.
969
01:08:16,551 --> 01:08:18,886
No, I just wanted to see
if I had it in me.
970
01:08:28,771 --> 01:08:30,106
You called for backup?
971
01:08:32,817 --> 01:08:34,152
Hello, Carrion.
972
01:08:35,486 --> 01:08:38,156
Are you ready
to have a little bit of fun?
973
01:08:38,239 --> 01:08:39,991
Hmm?
974
01:08:40,116 --> 01:08:42,827
One versus two?
975
01:08:42,910 --> 01:08:44,120
Alright.
976
01:08:46,289 --> 01:08:47,582
I love a good threesome.
977
01:08:49,876 --> 01:08:51,294
Blades and fists only.
978
01:08:51,377 --> 01:08:53,338
Uh, no.
979
01:08:53,421 --> 01:08:56,341
No, I think we should give him
a little bit of a chance.
980
01:08:56,424 --> 01:08:58,551
Well, you can do what you want.
981
01:08:58,635 --> 01:09:00,970
I'm not gonna fight him.
982
01:09:01,054 --> 01:09:02,347
I'm gonna kill him.
983
01:09:04,891 --> 01:09:07,769
You wanna kill me?
984
01:09:07,852 --> 01:09:08,853
Then why the fuck you couldn't?
985
01:09:12,732 --> 01:09:14,609
Come on.
Come on.
986
01:09:18,279 --> 01:09:19,405
Ooh.
987
01:09:34,879 --> 01:09:37,340
Whoa.
988
01:09:37,382 --> 01:09:38,841
Jeza would love this.
989
01:09:38,883 --> 01:09:40,093
No!
990
01:09:40,218 --> 01:09:42,178
Jeza wouldn't be lovin' anything
right now.
991
01:09:43,262 --> 01:09:43,888
Huh?
992
01:09:45,014 --> 01:09:46,307
Where'd you get that?
993
01:09:46,391 --> 01:09:47,392
Where'd you get that?
994
01:09:47,517 --> 01:09:48,726
Jeza gave it to me.
995
01:09:48,851 --> 01:09:49,727
Huh?
996
01:09:49,811 --> 01:09:51,396
Payment for what I was givin'
to her.
997
01:09:51,479 --> 01:09:53,481
You-- you know what I mean?
Huh, you know?
998
01:09:53,564 --> 01:09:55,608
You sick son of a bitch.
999
01:09:55,692 --> 01:09:57,443
What the hell did you do?
1000
01:09:57,527 --> 01:09:58,611
Let's just say
that she had a date
1001
01:09:58,695 --> 01:10:01,447
with one of my landmines, huh?
1002
01:10:01,531 --> 01:10:03,574
It ended with a bang!
1003
01:10:03,658 --> 01:10:04,742
Where is she?
1004
01:10:04,826 --> 01:10:06,244
Where is she?
1005
01:10:06,327 --> 01:10:07,662
- Where is she?
- She--she--
1006
01:10:08,746 --> 01:10:10,081
She's a little bit everywhere.
1007
01:10:21,175 --> 01:10:22,343
Fuck you.
1008
01:10:22,427 --> 01:10:24,178
Fuck you, you bastard.
1009
01:10:25,638 --> 01:10:26,389
Fuck!
1010
01:10:26,472 --> 01:10:27,181
Ugh, fuck!
1011
01:10:38,609 --> 01:10:39,694
Come on, motherfucker!
1012
01:10:39,777 --> 01:10:41,446
Come on!
1013
01:10:41,571 --> 01:10:44,115
Fuck you!
1014
01:10:46,075 --> 01:10:47,285
Okay.
1015
01:10:47,410 --> 01:10:48,161
You're--
1016
01:10:52,373 --> 01:10:53,291
There you go.
1017
01:10:54,959 --> 01:10:56,461
Who were you callin' vanilla?
1018
01:10:58,212 --> 01:11:01,299
Huh, I'll see you real soon.
1019
01:11:25,198 --> 01:11:26,532
Huh.
1020
01:11:31,037 --> 01:11:35,208
My kill, ergo my trophy.
1021
01:11:35,291 --> 01:11:38,252
You get a problem with that?
1022
01:11:38,336 --> 01:11:39,545
Good.
1023
01:13:50,134 --> 01:13:53,971
A lion in the savannah
catches a zebra.
1024
01:13:54,055 --> 01:13:57,058
Do you know what they call that?
1025
01:13:57,141 --> 01:13:58,643
Lunch.
1026
01:13:58,726 --> 01:14:00,645
Exactly.
1027
01:14:00,728 --> 01:14:02,813
A hunt.
1028
01:14:02,855 --> 01:14:06,776
A real hunt is
when both hunter and prey
1029
01:14:06,817 --> 01:14:09,445
can reason, deduce,
and most crucially,
1030
01:14:09,528 --> 01:14:13,950
have the means and desire
to want to draw blood.
1031
01:14:14,033 --> 01:14:16,494
What's your point?
1032
01:14:16,577 --> 01:14:19,830
My point is
1033
01:14:19,914 --> 01:14:23,834
my heart is at ease
in a place like this.
1034
01:14:23,876 --> 01:14:26,170
My senses are at 11.
1035
01:14:26,212 --> 01:14:30,675
Each second is life and death.
1036
01:14:30,716 --> 01:14:32,176
Out there, they have a drug
for everything,
1037
01:14:32,218 --> 01:14:33,719
but none of them
can make me feel the way
1038
01:14:33,844 --> 01:14:37,515
that I do in here,
at complete peace.
1039
01:14:39,183 --> 01:14:42,144
Jeza didn't need to die.
1040
01:14:42,186 --> 01:14:45,439
Well,
there's something more to it.
1041
01:14:45,523 --> 01:14:48,484
We can both agree
she deserved a better death.
1042
01:14:51,654 --> 01:14:54,073
What do you say you
and I go hunt down Malone?
1043
01:14:55,408 --> 01:14:57,326
Yeah,
I'm not goin' anywhere with you.
1044
01:14:57,410 --> 01:14:58,828
You're sick.
1045
01:15:00,705 --> 01:15:02,915
So were you, Mr. Carrion.
1046
01:15:03,040 --> 01:15:05,042
So were you.
1047
01:15:05,126 --> 01:15:07,128
In the real world,
they would call us "monsters”
1048
01:15:07,211 --> 01:15:08,295
for what we do in here,
1049
01:15:08,379 --> 01:15:10,881
but we're not interested
in the real world now, are we?
1050
01:15:13,050 --> 01:15:15,636
I just came here to hunt a guy.
1051
01:15:15,720 --> 01:15:17,722
Bullshit.
1052
01:15:17,805 --> 01:15:19,306
You're hoping
in that moment of death
1053
01:15:19,390 --> 01:15:22,309
that you will feel alive again.
1054
01:15:24,603 --> 01:15:26,439
Yeah, no disrespect,
1055
01:15:26,564 --> 01:15:27,815
but you're more fucked
in the head
1056
01:15:27,898 --> 01:15:29,316
than anyone I've ever met.
1057
01:15:29,400 --> 01:15:31,736
Oh, we both are, Mr. Carrion,
1058
01:15:31,819 --> 01:15:35,364
but we build empires,
1059
01:15:35,406 --> 01:15:39,201
we cure cancer,
we put feet on Mars,
1060
01:15:39,243 --> 01:15:40,244
but yeah, we're still human
1061
01:15:40,286 --> 01:15:42,913
and to be human
you have to reckon
1062
01:15:43,039 --> 01:15:48,085
with the quixotic ideal
that we are good people
1063
01:15:48,169 --> 01:15:50,629
and the evil in us
isn't always gnawing
1064
01:15:50,713 --> 01:15:51,756
at the edges of our mind.
1065
01:15:51,839 --> 01:15:54,592
No, Mr. Carrion, we're not sick.
1066
01:15:54,675 --> 01:15:58,763
We are aware, we're hunters.
1067
01:15:58,846 --> 01:15:59,972
It's the prey that is sick.
1068
01:16:00,056 --> 01:16:04,477
It's the Thomas Malones
of the world that are sick.
1069
01:16:04,560 --> 01:16:06,812
Look what he's doing to us.
1070
01:16:06,937 --> 01:16:08,773
Pitting us against each other.
1071
01:16:08,856 --> 01:16:11,776
Brother against brother.
1072
01:16:11,859 --> 01:16:16,864
No, Mr. Carrion,
we must destroy Malone
1073
01:16:16,947 --> 01:16:18,741
or he will destroy us.
1074
01:16:22,203 --> 01:16:23,370
How about this?
1075
01:16:25,289 --> 01:16:28,709
$1 to the man
who takes Malone's head.
1076
01:17:35,276 --> 01:17:38,154
I hate forests.
1077
01:17:38,237 --> 01:17:40,072
Fuck nature.
1078
01:17:41,866 --> 01:17:43,868
Fuck dirt.
1079
01:17:43,951 --> 01:17:46,203
Hills.
1080
01:17:46,287 --> 01:17:48,330
Especially, fuck trees.
1081
01:17:49,999 --> 01:17:51,167
Ooh!
1082
01:17:54,003 --> 01:17:55,796
I would go easy on the berries.
1083
01:17:55,880 --> 01:17:59,049
You are about
to trip some serious balls.
1084
01:18:15,107 --> 01:18:16,942
Malone!
1085
01:18:19,737 --> 01:18:22,239
Come out of hiding!
1086
01:18:22,364 --> 01:18:24,408
Let's finish the game!
1087
01:19:14,500 --> 01:19:16,126
No mas.
1088
01:19:16,210 --> 01:19:17,211
Say it!
1089
01:19:19,129 --> 01:19:21,298
I wanna hear you say it.
1090
01:19:21,423 --> 01:19:23,300
No mas.
1091
01:19:25,177 --> 01:19:26,637
No--
1092
01:19:26,762 --> 01:19:28,764
No--
1093
01:19:28,806 --> 01:19:30,224
No mas.
1094
01:19:32,810 --> 01:19:34,103
Oh yeah, fuck.
1095
01:19:34,144 --> 01:19:35,396
You--
1096
01:19:37,773 --> 01:19:39,108
You're good.
1097
01:19:39,191 --> 01:19:40,943
Kid, I'm better than good.
1098
01:19:41,026 --> 01:19:44,738
I'm bacon and eggs
on a Sunday morning.
1099
01:19:48,409 --> 01:19:50,536
I never wanna see you again.
1100
01:19:54,206 --> 01:19:55,708
I can live with that.
1101
01:19:57,668 --> 01:19:59,503
If I live.
1102
01:19:59,545 --> 01:20:01,880
Why the fuck
would you come here?
1103
01:20:03,507 --> 01:20:05,175
You get off on this?
1104
01:20:07,052 --> 01:20:14,560
I mean, bein" close to death
makes you feel alive.
1105
01:20:17,938 --> 01:20:18,897
What about you?
1106
01:20:20,399 --> 01:20:21,900
You're fighting pretty hard...
1107
01:20:23,861 --> 01:20:25,362
...to live for a guy
1108
01:20:25,487 --> 01:20:27,740
who doesn't seem
to really give a fuck.
1109
01:20:27,865 --> 01:20:29,366
I got a reason to live.
1110
01:20:30,367 --> 01:20:32,036
Oh yeah, what's that?
1111
01:20:32,077 --> 01:20:34,204
Grandkids.
1112
01:20:34,330 --> 01:20:36,206
Two of 'em.
1113
01:20:36,290 --> 01:20:37,875
I wasn't a good father,
1114
01:20:40,210 --> 01:20:41,545
but maybe...
1115
01:20:44,173 --> 01:20:46,508
Maybe I can make good on this.
1116
01:20:46,592 --> 01:20:47,968
I got a kid.
1117
01:20:48,052 --> 01:20:49,136
I got a kid.
1118
01:20:51,555 --> 01:20:53,849
How old?
1119
01:20:53,932 --> 01:20:56,769
He's 4.
1120
01:20:56,852 --> 01:20:59,772
He's 4 years old.
1121
01:21:01,565 --> 01:21:03,734
This gun's too heavy.
1122
01:21:03,817 --> 01:21:05,611
What else you got?
1123
01:21:13,869 --> 01:21:15,329
Carrion, check in.
1124
01:21:25,089 --> 01:21:26,423
Carrion, check in.
1125
01:21:29,927 --> 01:21:31,345
Carrion?
1126
01:21:35,391 --> 01:21:36,392
Huh.
1127
01:21:38,769 --> 01:21:43,232
West, I'd like
to buy five mongrels, please.
1128
01:21:43,273 --> 01:21:45,067
Let's remind Malone
who is the hunter
1129
01:21:45,109 --> 01:21:46,527
and who is the prey.
1130
01:22:12,469 --> 01:22:14,012
Whoa!
1131
01:22:20,519 --> 01:22:21,854
Ha.
1132
01:22:25,274 --> 01:22:29,027
A life of luxury
to the legend who kills him.
1133
01:22:31,572 --> 01:22:33,824
I want my trophy.
1134
01:22:33,866 --> 01:22:36,827
I want him to know who he is.
1135
01:22:36,869 --> 01:22:38,662
Seal his destiny
1136
01:22:38,787 --> 01:22:41,874
and bring me the head
of Thomas Malone!
1137
01:22:43,792 --> 01:22:47,337
Hey, you've got anything real
that I can eat?
1138
01:22:47,379 --> 01:22:48,505
I'm starving.
1139
01:22:48,630 --> 01:22:50,090
Yeah, there's plenty.
1140
01:22:50,174 --> 01:22:51,008
Great.
1141
01:22:51,133 --> 01:22:53,010
Where?
1142
01:22:53,093 --> 01:22:54,470
Where?
1143
01:22:54,511 --> 01:22:55,471
It's back at the lodge.
1144
01:22:55,554 --> 01:22:57,097
It's nothing.
1145
01:23:05,647 --> 01:23:07,024
It's over?
1146
01:23:08,358 --> 01:23:09,401
I win?
1147
01:23:13,030 --> 01:23:13,989
Mongrels.
1148
01:23:14,031 --> 01:23:15,824
What the fuck is a mongrel?
1149
01:23:17,451 --> 01:23:19,536
Hey, you hear me?
1150
01:23:22,206 --> 01:23:23,707
Sometimes hunters--
1151
01:23:25,334 --> 01:23:27,544
They use them to flush out prey.
1152
01:23:29,046 --> 01:23:31,298
Hey, congratulations.
1153
01:23:31,381 --> 01:23:33,884
Rainsford's never used them
on a person before.
1154
01:23:35,302 --> 01:23:39,389
So hey, that's something.
1155
01:23:39,473 --> 01:23:40,974
Yeah.
1156
01:23:41,058 --> 01:23:44,228
Yeah, I feel really honored.
1157
01:24:36,947 --> 01:24:38,615
Shit.
1158
01:24:46,665 --> 01:24:47,958
This man, he's--
1159
01:24:49,293 --> 01:24:50,711
He's prefect.
1160
01:24:52,004 --> 01:24:54,464
West, I want more mongrels.
1161
01:24:54,590 --> 01:24:55,424
I don't give a shit.
1162
01:24:55,465 --> 01:24:56,258
Make them find him,
I don't care.
1163
01:24:56,300 --> 01:24:58,135
Just give me more mongrels.
1164
01:24:58,260 --> 01:24:59,970
Now!
1165
01:26:48,495 --> 01:26:50,038
Mr. Malone.
1166
01:26:53,959 --> 01:26:56,420
Well, fuck.
1167
01:26:56,503 --> 01:26:58,255
Where's Carrion?
1168
01:26:58,296 --> 01:27:00,590
We came to an understanding.
1169
01:27:04,428 --> 01:27:05,971
How unpredictable.
1170
01:27:07,931 --> 01:27:11,184
You truly are a specimen,
Mr. Malone.
1171
01:27:11,268 --> 01:27:13,770
Don't sell yourself short.
1172
01:27:13,854 --> 01:27:16,898
You're a real piece of work.
1173
01:27:16,982 --> 01:27:19,484
Well, you have no idea.
1174
01:27:20,485 --> 01:27:22,612
No,
I think I got you figured out.
1175
01:27:22,696 --> 01:27:23,947
Do you?
1176
01:27:23,989 --> 01:27:27,617
You're some kinda joy killer?
1177
01:27:27,659 --> 01:27:29,453
No.
1178
01:27:29,494 --> 01:27:31,455
I'm the pinnacle
of civilized man.
1179
01:27:31,580 --> 01:27:33,290
Civilized?
1180
01:27:37,669 --> 01:27:39,296
Christ.
1181
01:27:39,379 --> 01:27:42,299
See, I hunt
to learn about myself,
1182
01:27:42,424 --> 01:27:44,926
to reflect on why I am,
who I am.
1183
01:27:44,968 --> 01:27:50,766
All this time, I uh, thought
that you were a super villain.
1184
01:27:50,849 --> 01:27:52,559
Even better.
1185
01:27:52,642 --> 01:27:54,728
I'm an Apex warrior.
1186
01:27:56,229 --> 01:27:58,064
You're an idiot.
1187
01:27:58,148 --> 01:28:01,735
Well, I control the largest
pharmaceutical company
1188
01:28:01,818 --> 01:28:02,736
this world has ever known.
1189
01:28:02,819 --> 01:28:05,822
I'm a trillionaire, self-made,
thrice over.
1190
01:28:05,906 --> 01:28:10,994
So you're a rich idiot.
1191
01:28:11,077 --> 01:28:13,079
And an asshole.
1192
01:28:13,163 --> 01:28:16,166
I'm not gonna lower myself
to argue with you.
1193
01:28:16,249 --> 01:28:17,459
Your destiny--
1194
01:28:17,542 --> 01:28:20,754
My destiny is to
make sure that you fuck off.
1195
01:28:20,837 --> 01:28:22,506
How crass.
1196
01:28:23,882 --> 01:28:26,760
You are my ultimate trophy,
you always have been.
1197
01:28:26,843 --> 01:28:29,221
I don't even think West knows
what you mean to me.
1198
01:28:29,346 --> 01:28:31,264
I got a question for you,
though.
1199
01:28:31,348 --> 01:28:34,392
How'd that tomb feel
with those cages?
1200
01:28:34,518 --> 01:28:35,852
A little claustrophobic
at times?
1201
01:28:35,894 --> 01:28:37,187
A bit tight.
1202
01:28:40,524 --> 01:28:44,694
I am going to hang your head
in my trophy case, forever mine.
1203
01:28:44,736 --> 01:28:46,279
My prey.
1204
01:28:46,363 --> 01:28:49,950
One of us is
not leaving this island.
1205
01:28:50,033 --> 01:28:52,452
If you say so.
1206
01:28:52,536 --> 01:28:57,207
But remember,
I am Dr. Samuel Rainsford.
1207
01:28:57,290 --> 01:28:59,668
I am the future of my species!
1208
01:28:59,751 --> 01:29:02,671
I am an Apex warrior!
1209
01:29:04,714 --> 01:29:06,216
Did you rehearse that?
1210
01:29:06,299 --> 01:29:07,050
That?
No.
1211
01:29:07,133 --> 01:29:09,386
Well, mm, maybe.
1212
01:29:09,427 --> 01:29:13,306
But the point is
I've got you dead to rights.
1213
01:29:13,390 --> 01:29:15,350
It is
a statistical impossibility
1214
01:29:15,392 --> 01:29:17,894
that you survive and I don't.
1215
01:29:17,978 --> 01:29:21,398
So your only logical choice
is to beg.
1216
01:29:21,481 --> 01:29:22,983
Beg me to let you live.
1217
01:29:24,901 --> 01:29:26,820
Well,
that's not how I do things.
1218
01:29:27,904 --> 01:29:29,906
Concede.
1219
01:29:29,990 --> 01:29:31,783
This ain't that kinda fight.
1220
01:30:03,481 --> 01:30:06,651
I do win.
1221
01:30:06,735 --> 01:30:08,153
It's all I do.
81791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.