All language subtitles for The.Teacher.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:01:15,440 --> 00:01:18,120 Jenna, Jenna! Jenna, mate. 3 00:01:18,160 --> 00:01:20,480 Do you want to say anything about the charges against you? 4 00:01:20,520 --> 00:01:22,240 Are you in love with the boy, Jenna? 5 00:01:22,280 --> 00:01:24,200 You can talk to us. We can put your side, love. 6 00:01:24,240 --> 00:01:27,080 Why don't you just tell us what happened in your own words? 7 00:01:27,120 --> 00:01:28,840 Is that a message from your toy boy, Jenna? 8 00:01:28,880 --> 00:01:30,360 Is it child abuse? What? 9 00:01:30,400 --> 00:01:32,760 Is it true what's on social media? Do you like kinky sex? 10 00:01:32,800 --> 00:01:35,880 Oh, my God. Stop! Did you make him wear his uniform in bed? 11 00:01:35,920 --> 00:01:38,240 He's a child, he has a right to privacy. 12 00:01:38,280 --> 00:01:40,920 Should've thought about that before you shagged him, mate. 13 00:01:40,960 --> 00:01:42,800 You're disgusting. Get out of my way. 14 00:02:29,000 --> 00:02:30,920 Can I get, eh, 40 slims? 15 00:02:30,960 --> 00:02:33,760 Actually, 60, please. And a tall bottle of vodka. 16 00:02:42,840 --> 00:02:43,920 Thank you. 17 00:03:47,680 --> 00:03:49,320 Ah, for real? 18 00:03:49,360 --> 00:03:51,840 I can't believe I missed the game. Did anything else happen? 19 00:03:53,480 --> 00:03:56,400 Oi, oi, toy boy! 20 00:03:56,440 --> 00:03:58,440 Did she have a nice pair of... you know? 21 00:03:58,480 --> 00:04:00,000 Kyle, did you post this? 22 00:04:00,040 --> 00:04:01,800 Are these Miss Garvey's tits? 23 00:04:01,840 --> 00:04:03,400 No way! 24 00:04:03,440 --> 00:04:05,120 Can I have her number? 25 00:04:05,160 --> 00:04:06,880 You and Miss are all over WebChat. 26 00:04:06,920 --> 00:04:09,440 You don't have WebChat, do you, on your mum's old phone? 27 00:04:12,080 --> 00:04:13,720 Literally on WebChat. 28 00:04:13,760 --> 00:04:15,680 Did you do it in her car? 29 00:04:15,720 --> 00:04:18,120 Come on, Kyle, have you got more pictures? 30 00:04:18,160 --> 00:04:20,680 I heard you smashed her round the back of Lazarus? 31 00:04:20,720 --> 00:04:24,120 Against a wheelie bin! 32 00:04:34,280 --> 00:04:35,760 I wish I'd read the signs. 33 00:04:35,800 --> 00:04:40,000 I thought she was just being young, enjoying pubbing and clubbing. 34 00:04:40,040 --> 00:04:41,320 She's not THAT young. 35 00:04:41,360 --> 00:04:43,080 The way she was with the kids, 36 00:04:43,120 --> 00:04:44,920 acting like she's one of them. 37 00:04:44,960 --> 00:04:47,160 I mean, the guidelines are very clear. 38 00:04:47,200 --> 00:04:48,720 She cares about them. 39 00:04:48,760 --> 00:04:50,520 How can that be wrong? 40 00:04:50,560 --> 00:04:52,880 No, not like that. God! 41 00:04:54,640 --> 00:04:56,840 I wonder what the police found on her laptop. 42 00:04:57,880 --> 00:05:03,040 The kids are saying awful things about... child pornography. 43 00:05:04,560 --> 00:05:10,760 Well... Izzy told me that Jenna posed as a child 44 00:05:10,800 --> 00:05:12,920 to join their instant messaging app. 45 00:05:12,960 --> 00:05:14,480 I can't believe that. 46 00:05:14,520 --> 00:05:16,880 Sorry. I mean, I just don't believe any of it. 47 00:05:16,920 --> 00:05:20,160 Well, you just never know with people. 48 00:05:20,200 --> 00:05:21,920 You heard from her at all? 49 00:05:23,400 --> 00:05:24,920 No. Why, would I? 50 00:05:24,960 --> 00:05:28,600 Well, it would just be interesting to find out her side of the story. 51 00:05:28,640 --> 00:05:30,520 Why? 52 00:05:30,560 --> 00:05:32,920 You've already made your mind up. 53 00:05:32,960 --> 00:05:34,960 The whole school have made their mind up. 54 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 She's guilty till proven more guilty. 55 00:05:46,640 --> 00:05:48,240 I was expecting you at nine. 56 00:05:48,280 --> 00:05:50,200 We've got a lot to get through. 57 00:05:50,240 --> 00:05:54,360 They've brought the hearing forward to minimise press intrusion. 58 00:05:54,400 --> 00:05:56,400 Too late. I've already been intruded. 59 00:05:56,440 --> 00:05:58,840 Really? The story's broken already? 60 00:05:58,880 --> 00:06:02,560 Once you're charged, I'm afraid you're sort of thrown to the dogs. 61 00:06:02,600 --> 00:06:04,840 I mean, they're just writing lies about me, 62 00:06:04,880 --> 00:06:07,240 they're totally unprecedented lies. 63 00:06:07,280 --> 00:06:10,760 The police don't pay attention to it. Juries aren't supposed to. 64 00:06:10,800 --> 00:06:12,560 It's just unpleasant. 65 00:06:12,600 --> 00:06:14,440 Unpleasant? It's horrific. 66 00:06:14,480 --> 00:06:16,600 Do you have friends or family you can stay with? 67 00:06:16,640 --> 00:06:19,120 Well, I thought I had friends. 68 00:06:19,160 --> 00:06:20,640 Yeah. 69 00:06:22,120 --> 00:06:25,000 You'll soon find out who your real people are. 70 00:06:25,040 --> 00:06:28,480 I mean, why is my life of such prurient interest? 71 00:06:28,520 --> 00:06:31,920 There's murderers, celebrities, politicians. 72 00:06:31,960 --> 00:06:33,400 You're one of them, I guess. 73 00:06:33,440 --> 00:06:35,960 The reader, Middle England, 74 00:06:36,000 --> 00:06:38,400 "Nice lady slips up." 75 00:06:38,440 --> 00:06:39,800 I don't... OK. 76 00:06:39,840 --> 00:06:42,920 So... I've reviewed the police files, 77 00:06:42,960 --> 00:06:45,840 there's no forensic evidence from you or Kyle. 78 00:06:45,880 --> 00:06:51,280 There is CCTV of you and him entering the toilets, 79 00:06:51,320 --> 00:06:53,080 coming out 15 minutes later. 80 00:06:53,120 --> 00:06:55,280 Here's the relevant section. 81 00:07:05,560 --> 00:07:07,960 OK, I get it. Can you turn it off? 82 00:07:08,000 --> 00:07:11,080 There's obviously Kyle's testimony and that of your colleagues. 83 00:07:11,120 --> 00:07:13,720 And your own statement. 84 00:07:13,760 --> 00:07:16,840 Can I plead guilty to something you have absolutely no memory of? 85 00:07:16,880 --> 00:07:19,800 I'm assuming you'll plead not guilty. Unless you... 86 00:07:19,840 --> 00:07:21,880 Yeah. 87 00:07:21,920 --> 00:07:24,280 Mr Revell is here. Your 11 o'clock. 88 00:07:24,320 --> 00:07:26,880 Oh, he's early. Right, thanks. 89 00:07:28,480 --> 00:07:31,600 OK, so, I'm still waiting for the DI to give me 90 00:07:31,640 --> 00:07:34,000 the files from the phone and laptop. 91 00:07:34,040 --> 00:07:37,240 Is she likely to find anything incriminating on there? 92 00:07:37,280 --> 00:07:38,600 Like what? 93 00:07:38,640 --> 00:07:40,600 Naked pictures of my pupils? 94 00:07:40,640 --> 00:07:42,720 A subscription to Groomers Weekly? 95 00:07:42,760 --> 00:07:45,720 I have to clarify everything. 96 00:07:45,760 --> 00:07:47,840 I'm on your side, by the way. 97 00:07:47,880 --> 00:07:50,920 Look, let's reconvene when we've got those files, 98 00:07:50,960 --> 00:07:53,120 perhaps when you're feeling less agitated. 99 00:07:53,160 --> 00:07:57,520 I would also recommend, in terms of convincing the judge, 100 00:07:57,560 --> 00:07:59,560 that your lifestyle isn't too chaotic. 101 00:08:01,040 --> 00:08:03,320 I know people drink when they're stressed. 102 00:08:03,360 --> 00:08:04,560 Stressed? 103 00:08:04,600 --> 00:08:07,240 Stressed? I wanna blot the days out, 104 00:08:07,280 --> 00:08:08,600 I don't know what to do. 105 00:08:08,640 --> 00:08:10,120 I'm just trying to think, 106 00:08:10,160 --> 00:08:12,040 just remember what... 107 00:08:12,080 --> 00:08:16,080 what possessed me to throw my entire life... 108 00:08:20,000 --> 00:08:21,200 Thank you. 109 00:08:26,160 --> 00:08:27,400 Look after yourself. 110 00:08:35,000 --> 00:08:36,720 Chill out, lad, stop being annoying. 111 00:08:36,760 --> 00:08:38,800 Come on, bro, you've got to tell me something, man. 112 00:08:38,840 --> 00:08:40,760 How you leaving me hanging like this? 113 00:08:40,800 --> 00:08:42,680 Come on, tell me. Shut up, man. 114 00:08:42,720 --> 00:08:44,080 Whatever. Listen, yeah? 115 00:08:44,120 --> 00:08:46,000 Tell me tomorrow, yeah? You have to. 116 00:08:46,040 --> 00:08:47,640 Gimmie some tips, yeah? 117 00:08:47,680 --> 00:08:50,160 Right, love ya, bruv! You're a lege! 118 00:09:06,520 --> 00:09:08,320 Oi, Miss. Miss. 119 00:09:09,960 --> 00:09:11,840 Oi, Miss, can I have a shag? 120 00:09:11,880 --> 00:09:14,040 You fancy kids, right, Miss? 121 00:09:14,080 --> 00:09:16,360 Am I too old now cos I'm 18? 122 00:09:16,400 --> 00:09:18,280 Come on, Miss, just a quick fuck. 123 00:09:18,320 --> 00:09:20,520 We know where you live, slag. 124 00:09:20,560 --> 00:09:22,400 We know where you live. 125 00:09:23,480 --> 00:09:26,960 Give me a gold star on my cock! 126 00:09:29,000 --> 00:09:30,840 Fucking mucky. 127 00:09:30,880 --> 00:09:34,800 Run away, run away. We'll be waiting. 128 00:09:34,840 --> 00:09:37,600 You shouldn't be noshing off with 15-year-olds, should you? 129 00:10:18,600 --> 00:10:19,800 Ah! 130 00:10:33,800 --> 00:10:36,360 Hello, emergency, which service do you require? Police. 131 00:10:36,400 --> 00:10:39,160 Someone's urinated through my letterbox. 132 00:10:39,200 --> 00:10:40,680 OK. Are you in any physical danger? 133 00:10:40,720 --> 00:10:42,280 Yeah, well, I live on my own. 134 00:10:42,320 --> 00:10:45,080 Could I take your name and address, please? 135 00:10:47,400 --> 00:10:50,880 Hello? Could I have your address, please? 136 00:10:50,920 --> 00:10:52,360 Hello? 137 00:10:52,400 --> 00:10:54,280 Nothing, I... 138 00:10:54,320 --> 00:10:55,680 I made a mistake. 139 00:11:39,720 --> 00:11:42,400 Most of Kyle's statement could easily be turned over. 140 00:11:43,600 --> 00:11:45,000 Wow. 141 00:11:45,040 --> 00:11:47,440 Nina really took the opportunity to vent. 142 00:11:47,480 --> 00:11:49,880 Is her statement to the police incorrect? 143 00:11:49,920 --> 00:11:51,920 No, I don't know. It... 144 00:11:51,960 --> 00:11:55,320 It just seems more like a character assassination. 145 00:11:55,360 --> 00:11:58,360 Why is there no statement from Jack? 146 00:11:58,400 --> 00:11:59,400 Jack? 147 00:12:00,640 --> 00:12:02,520 No. Sorry, I... 148 00:12:02,560 --> 00:12:05,040 I just thought he might have something positive to add. 149 00:12:05,080 --> 00:12:07,280 If we could get back to Kyle's statement. 150 00:12:07,320 --> 00:12:09,920 He also claims you invited him to the Lazarus Club. 151 00:12:09,960 --> 00:12:11,320 He's 15. 152 00:12:11,360 --> 00:12:14,400 Why on earth would I invite a kid to such a sleaze pit? 153 00:12:14,440 --> 00:12:16,000 But you're often down there. 154 00:12:16,040 --> 00:12:17,800 Yeah, well, I told the police, 155 00:12:17,840 --> 00:12:20,320 I just go there for a dance, you know, to let off steam. 156 00:12:20,360 --> 00:12:21,360 No judgment. 157 00:12:22,440 --> 00:12:24,760 What else am I supposed to do? Go to All Bar One, 158 00:12:24,800 --> 00:12:27,640 have a bottle of Pinot with the girls? 159 00:12:27,680 --> 00:12:29,360 What do you do to let off steam? 160 00:12:29,400 --> 00:12:31,160 I go home to my family. 161 00:12:31,200 --> 00:12:33,680 Well, I like a bit of messy fun at a disco. 162 00:12:33,720 --> 00:12:36,760 Well, the police will be talking to anyone who knows you 163 00:12:36,800 --> 00:12:37,800 from the Lazarus. 164 00:12:39,800 --> 00:12:43,440 Well, I don't think they'll find anything out. 165 00:12:43,480 --> 00:12:45,680 Nothing illegal, anyway. 166 00:12:47,200 --> 00:12:50,080 Did you ever talk about this aspect of your life with Kyle? 167 00:12:51,600 --> 00:12:53,280 Erm... 168 00:12:53,320 --> 00:12:57,040 the kids used to tease me, ask me where I'd been out. 169 00:12:57,080 --> 00:12:59,160 I don't know, I think they... 170 00:12:59,200 --> 00:13:01,680 they liked the idea of me being a bit wild, I guess. 171 00:13:01,720 --> 00:13:03,120 I don't know. 172 00:13:03,160 --> 00:13:06,640 So Kyle knew it might be a place you'd end up on a Friday night? 173 00:13:12,200 --> 00:13:13,520 Where are you going with this? 174 00:13:14,920 --> 00:13:21,240 I don't think Kyle's story will hold up under cross-examination. 175 00:13:21,280 --> 00:13:23,640 I mean, look at him, his background, 176 00:13:23,680 --> 00:13:26,560 mother lurching between boyfriends, rent in arrears. 177 00:13:26,600 --> 00:13:28,960 You know she was arrested for assault? 178 00:13:29,000 --> 00:13:32,280 And there's you outstanding references, 179 00:13:32,320 --> 00:13:35,040 two years teaching at the prestigious Hillsden Grammar, 180 00:13:35,080 --> 00:13:37,400 and 12 years at Earlbridge. 181 00:13:37,440 --> 00:13:40,640 You really think I can go back to being Head of English after this? 182 00:13:40,680 --> 00:13:42,840 Well, once you're proven innocent. 183 00:13:42,880 --> 00:13:45,400 Earlbridge will never have me back. 184 00:13:45,440 --> 00:13:49,440 Poor Ken already stuck his neck out trying to get me the promotion. 185 00:13:49,480 --> 00:13:51,440 Have you seen what's being said about me? 186 00:13:51,480 --> 00:13:53,040 Unfortunately I have. 187 00:13:53,080 --> 00:13:56,200 The police have found other material online. 188 00:13:56,240 --> 00:13:59,360 It's... troubling. 189 00:13:59,400 --> 00:14:04,400 It's a forum where kids share pictures of so-called hot teachers. 190 00:14:04,440 --> 00:14:08,400 Upskirt shots... fan fiction. 191 00:14:12,480 --> 00:14:14,920 Oh, my God. 192 00:14:14,960 --> 00:14:18,440 There was also a bet on who'd have sex with you first. 193 00:14:18,480 --> 00:14:19,880 Me? 194 00:14:19,920 --> 00:14:21,320 But hang... 195 00:14:21,360 --> 00:14:24,040 These have been taken while I've been teaching. 196 00:14:24,080 --> 00:14:26,400 But they're old. 197 00:14:26,440 --> 00:14:28,000 What, and kids are posting these? 198 00:14:28,040 --> 00:14:30,000 Yeah. 199 00:14:30,040 --> 00:14:32,960 I think when you see it all together like this... 200 00:14:33,000 --> 00:14:36,400 It's usually part of a feed, so it moves really quickly. 201 00:14:36,440 --> 00:14:39,040 Most of this is years old 202 00:14:39,080 --> 00:14:40,600 not posted by Kyle, but... 203 00:14:40,640 --> 00:14:42,200 So how is this relevant now? 204 00:14:42,240 --> 00:14:46,960 Well, we can show the online culture around Kyle, 205 00:14:47,000 --> 00:14:49,480 how sex is normalised for these kids, 206 00:14:49,520 --> 00:14:51,200 they're not innocent victims. 207 00:14:51,240 --> 00:14:53,600 It's Kyle's word against yours, 208 00:14:53,640 --> 00:14:55,160 and we can build a profile. 209 00:14:55,200 --> 00:14:58,600 Kids like this are easy to break down. 210 00:14:58,640 --> 00:15:00,280 Kids like what? 211 00:15:00,320 --> 00:15:02,680 No. I don't want you breaking him down. 212 00:15:02,720 --> 00:15:03,960 I don't... 213 00:15:04,000 --> 00:15:06,960 I don't want him or me being dragged through the mud, 214 00:15:07,000 --> 00:15:09,600 you dissecting it and humiliating him. 215 00:15:09,640 --> 00:15:12,360 If we're to clear your name, Jenna... How? 216 00:15:12,400 --> 00:15:14,760 How am I ever going to get away from this? 217 00:15:14,800 --> 00:15:18,640 How is my name ever going to be anything other than prefixed by... 218 00:15:18,680 --> 00:15:20,320 by "paedo teacher"? 219 00:15:59,280 --> 00:16:02,800 Morning. The prodigal child returns. 220 00:16:04,160 --> 00:16:06,400 I assume you'll want your old room. 221 00:16:10,720 --> 00:16:12,480 Got yourself in quite the pickle. 222 00:16:26,320 --> 00:16:28,480 I assume it's nonsense. 223 00:16:28,520 --> 00:16:30,600 Adolescents are inveterate liars. 224 00:16:30,640 --> 00:16:34,680 I'm surprised the police are taking it seriously at all. 225 00:16:34,720 --> 00:16:36,840 At least it's spelt correctly. 226 00:18:06,720 --> 00:18:08,160 Ah, Jenna. 227 00:18:08,200 --> 00:18:10,440 Will you be contributing at all to your living costs 228 00:18:10,480 --> 00:18:12,560 while you're lodging here? Erm, well... 229 00:18:12,600 --> 00:18:14,200 Oh, well, that's, eh... 230 00:18:14,240 --> 00:18:15,920 if you have an income currently, 231 00:18:15,960 --> 00:18:18,800 or is it all on hold pending investigation? 232 00:18:18,840 --> 00:18:23,600 Really, you'd be within your rights to sue that lying little moron. 233 00:18:23,640 --> 00:18:24,960 I have some savings. 234 00:18:25,000 --> 00:18:28,960 It'll be a stretch finding a decent post, even when you're cleared. 235 00:18:29,000 --> 00:18:32,600 And this sort of nonsense doesn't help. 236 00:18:36,520 --> 00:18:37,520 Oh, God... 237 00:18:40,960 --> 00:18:44,160 I presume that's it for press interest now? 238 00:18:46,200 --> 00:18:48,560 I've, erm... 239 00:18:48,600 --> 00:18:51,360 been trying to get hold of your headmaster. 240 00:18:51,400 --> 00:18:54,160 Ken? Why? What... what do you want with him? 241 00:18:54,200 --> 00:18:56,600 Well, I want his assurance that all this... 242 00:18:56,640 --> 00:18:58,880 No, I don't want you involved. It's fine. 243 00:18:58,920 --> 00:19:01,680 Just leave it. It'll be over soon, the press will get bored, 244 00:19:01,720 --> 00:19:03,840 I'll go home. I don't want you involved. 245 00:19:03,880 --> 00:19:06,800 Oh, well, it rather looks like I am. 246 00:19:06,840 --> 00:19:09,480 You see, this is what we do, isn't it? Hm? 247 00:19:09,520 --> 00:19:12,240 You make a mess, I pick up the pieces. 248 00:19:12,280 --> 00:19:13,720 I don't want anything from you. 249 00:19:13,760 --> 00:19:15,680 Yeah, other than free board in my house? 250 00:19:15,720 --> 00:19:17,640 It's not your house, it's Mum's house. 251 00:19:35,360 --> 00:19:37,160 Oh, God... 252 00:19:40,160 --> 00:19:41,800 Hi. Hello. 253 00:19:41,840 --> 00:19:44,560 OK, so I got your computer files back from the police. 254 00:19:44,600 --> 00:19:46,160 There's nothing of interest. 255 00:19:46,200 --> 00:19:47,440 No? 256 00:19:47,480 --> 00:19:49,200 How are you? 257 00:19:50,400 --> 00:19:52,840 I want the ground to swallow me up. 258 00:19:52,880 --> 00:19:56,760 I know what that means now. Like, really know. 259 00:19:56,800 --> 00:19:58,720 Isn't there someone you can stay with? 260 00:20:00,640 --> 00:20:02,680 I'm at my father's house. 261 00:20:02,720 --> 00:20:04,560 In my old room. 262 00:20:04,600 --> 00:20:07,040 That's good, that's good. That's nice. 263 00:20:07,080 --> 00:20:08,640 Yeah. 264 00:20:08,680 --> 00:20:11,040 OK, so... 265 00:20:11,080 --> 00:20:13,120 the police did find something else. 266 00:20:13,160 --> 00:20:14,280 What? 267 00:20:14,320 --> 00:20:17,360 Pictures sent from a messaging app from your phone to Kyle's. 268 00:20:18,720 --> 00:20:21,280 They were sent the night just before Kyle alleges 269 00:20:21,320 --> 00:20:23,120 the offence occurred. 270 00:20:23,160 --> 00:20:26,640 Softly pornographic content, like breasts. 271 00:20:26,680 --> 00:20:28,440 What? 272 00:20:28,480 --> 00:20:31,880 No. I... I don't use that app, I don't have it. 273 00:20:31,920 --> 00:20:33,920 That... that... 274 00:20:33,960 --> 00:20:35,960 that's for kids to send each other shit. 275 00:20:36,000 --> 00:20:37,520 But there were on your phone. 276 00:20:37,560 --> 00:20:40,160 But I've never used it. I-I don't use it. 277 00:20:40,200 --> 00:20:41,800 OK, well, 278 00:20:41,840 --> 00:20:44,520 the police can trace who the account's registered to. 279 00:20:44,560 --> 00:20:46,120 No, hang on. I do... I... 280 00:20:46,160 --> 00:20:49,280 I do remember some notifications, 281 00:20:49,320 --> 00:20:52,560 and, eh... Jack saying something, but... 282 00:20:52,600 --> 00:20:53,840 I mean... 283 00:20:53,880 --> 00:20:55,320 I don't do social media, 284 00:20:55,360 --> 00:20:57,160 I don't even have Facebook. Seriously. 285 00:20:57,200 --> 00:20:59,080 The facts state otherwise, Jenna, 286 00:20:59,120 --> 00:21:00,560 and will be seen as grooming. 287 00:21:48,960 --> 00:21:50,720 Are you...? 288 00:21:50,760 --> 00:21:53,800 Off out? Is that wise? 289 00:22:15,960 --> 00:22:17,200 Hello. 290 00:22:17,240 --> 00:22:18,480 Hi. 291 00:22:20,600 --> 00:22:22,200 I'm sorry I've not been in touch. 292 00:22:23,840 --> 00:22:27,320 It's all right, I wouldn't want to be in touch with me either right now. 293 00:22:31,320 --> 00:22:34,360 Do you think it's a good idea, us meeting here? 294 00:22:34,400 --> 00:22:36,800 No. I just wanted... 295 00:22:36,840 --> 00:22:38,320 Are they OK? 296 00:22:38,360 --> 00:22:39,800 The kids, you know? 297 00:22:41,000 --> 00:22:44,240 Only, I feel so useless, I feel... pointless, 298 00:22:44,280 --> 00:22:47,160 you know, sitting around, waiting till all this... 299 00:22:47,200 --> 00:22:50,080 When I should be helping them, my Year 11s. 300 00:22:50,120 --> 00:22:52,480 Listen, I-I was angry. I... 301 00:22:53,840 --> 00:22:55,760 I didn't know what to say or what to... 302 00:22:55,800 --> 00:22:57,040 It doesn't matter now. 303 00:22:57,080 --> 00:22:59,640 Nothing's ever going to be the same. 304 00:22:59,680 --> 00:23:02,760 Are they OK? You know, with their exams and stuff? 305 00:23:04,960 --> 00:23:08,000 I mean, I feel like I've left them at such a crucial time, you know? 306 00:23:08,040 --> 00:23:10,080 It's taken all my might not to reach out to them. 307 00:23:10,120 --> 00:23:11,440 I just feel like... 308 00:23:11,480 --> 00:23:14,520 you know, I was there one minute and then I was gone. I just hope... 309 00:23:14,560 --> 00:23:17,440 hope they don't feel... abandoned. 310 00:23:17,480 --> 00:23:18,600 No. 311 00:23:26,960 --> 00:23:28,560 That night. 312 00:23:28,600 --> 00:23:30,800 I don't know, I don't remember. 313 00:23:30,840 --> 00:23:33,720 I did want to get in touch sooner, I did. 314 00:23:34,840 --> 00:23:36,280 I just... 315 00:23:36,320 --> 00:23:38,000 I didn't know where I stood. 316 00:23:38,040 --> 00:23:39,960 I didn't know where we stood. 317 00:23:40,000 --> 00:23:41,200 Listen... 318 00:23:44,440 --> 00:23:47,000 I know this is bad, but whatever's happened, 319 00:23:47,040 --> 00:23:50,480 I'm still his teacher, and, erm... 320 00:23:50,520 --> 00:23:52,960 I'd be breaking the terms of my bail, 321 00:23:53,000 --> 00:23:55,560 but could you give this to Kyle for me? 322 00:23:55,600 --> 00:23:58,640 Or you could just read it and tell him what's in it. 323 00:23:58,680 --> 00:24:00,680 I'm not your go-between. 324 00:24:00,720 --> 00:24:03,720 Is that why you wanted to meet? Here? 325 00:24:05,240 --> 00:24:06,920 Oh, my God, Jenna. 326 00:24:08,800 --> 00:24:10,200 It's all about him? 327 00:24:10,240 --> 00:24:12,040 No. I mean as his teacher. 328 00:24:12,080 --> 00:24:15,080 That's all I meant. You can read it. Jack! 329 00:24:46,400 --> 00:24:48,160 Forgot this. 330 00:24:49,360 --> 00:24:52,640 It's your things the police didn't take. 331 00:25:22,040 --> 00:25:24,000 The hearing's in two weeks. 332 00:25:24,040 --> 00:25:27,520 We say how you want to plea, and then a trial date is set. 333 00:25:27,560 --> 00:25:29,560 Why go to trial? 334 00:25:29,600 --> 00:25:31,080 Why? To defend your case. 335 00:25:32,440 --> 00:25:34,360 I don't remember anything. 336 00:25:34,400 --> 00:25:36,520 Look, if Kyle said it happened... 337 00:25:37,920 --> 00:25:39,880 then it happened. 338 00:25:39,920 --> 00:25:44,600 Sorry, are you saying you don't want to contest this boy's claim? 339 00:25:44,640 --> 00:25:48,120 Kyle's a good kid. I know him, he wouldn't lie. 340 00:25:48,160 --> 00:25:50,600 I know my kids. They're all good kids. 341 00:25:50,640 --> 00:25:53,160 But... me, I mean... 342 00:25:53,200 --> 00:25:55,400 the police start asking around about me, 343 00:25:55,440 --> 00:25:56,840 you know what they'll find out. 344 00:25:56,880 --> 00:25:58,440 That I'm a slag. 345 00:25:58,480 --> 00:26:00,880 A chaotic slag with a drink problem, 346 00:26:00,920 --> 00:26:04,360 who can't even remember half the guys she's slept with. 347 00:26:04,400 --> 00:26:07,920 I can't even remember sending these naked pictures from some app. 348 00:26:07,960 --> 00:26:10,560 They'll lay out my sad little car crash of a life 349 00:26:10,600 --> 00:26:12,800 for all the world to pore over. 350 00:26:12,840 --> 00:26:15,440 Then you'll dredge up all that stuff about Kyle, 351 00:26:15,480 --> 00:26:16,800 his mum's history. 352 00:26:16,840 --> 00:26:19,400 She got him into that school, and she works hard. 353 00:26:19,440 --> 00:26:22,320 She even pays for extra tuition, you know, to give him the best. 354 00:26:22,360 --> 00:26:24,240 That's all hanging by a thread now. 355 00:26:24,280 --> 00:26:25,600 Nonetheless, 356 00:26:25,640 --> 00:26:27,680 once his statement is held up to scrutiny... 357 00:26:27,720 --> 00:26:30,400 No, scrutiny is what I do not want. 358 00:26:30,440 --> 00:26:32,680 I don't want to go to trial. 359 00:26:32,720 --> 00:26:33,840 Whatever I did... 360 00:26:35,240 --> 00:26:36,880 I'm guilty. 361 00:26:36,920 --> 00:26:38,680 You can't just... 362 00:26:40,680 --> 00:26:43,200 This case needs to be 363 00:26:43,240 --> 00:26:45,760 deliberated and judged. 364 00:26:45,800 --> 00:26:49,240 And also, I don't feel I can support a guilty plea if you didn't do it. 365 00:26:49,280 --> 00:26:51,560 Can you enter a not guilty plea if I did do it? 366 00:26:53,880 --> 00:26:56,880 If you tell me you did it, no, 367 00:26:56,920 --> 00:27:00,520 I can't conscionably support a not guilty plea. 368 00:27:07,480 --> 00:27:08,480 I did it. 369 00:27:11,160 --> 00:27:14,240 You want to plead guilty to the charge 370 00:27:14,280 --> 00:27:17,560 of abuse of a position of trust? 371 00:27:17,600 --> 00:27:19,840 Sexual activity with a child? 372 00:27:19,880 --> 00:27:21,720 Yes. Yes. 373 00:27:21,760 --> 00:27:23,320 That holds a prison sentence of... 374 00:27:23,360 --> 00:27:25,280 Look, I don't care about the sentencing. 375 00:27:25,320 --> 00:27:27,200 I am not going to trial. 376 00:27:54,840 --> 00:27:56,160 Hi. 377 00:27:56,200 --> 00:27:57,440 Hi. I was just... 378 00:27:57,480 --> 00:27:59,280 checking you've booked a cab. 379 00:27:59,320 --> 00:28:00,960 I was going to drive. Right. 380 00:28:01,000 --> 00:28:03,440 No, eh, if you get a prison term, 381 00:28:03,480 --> 00:28:06,040 you'll be taken into custody right away. 382 00:28:06,080 --> 00:28:08,560 Make sure you bring cash, 383 00:28:08,600 --> 00:28:11,160 change of clothes, medication. 384 00:28:11,200 --> 00:28:14,520 You can buy cigarettes in prison, but you can't bring them in. 385 00:28:14,560 --> 00:28:17,960 And there are no phones allowed, 386 00:28:18,000 --> 00:28:19,880 so make sure you jot down any numbers. 387 00:28:21,520 --> 00:28:22,520 Jenna? 388 00:28:24,040 --> 00:28:25,640 Yes. 389 00:28:25,680 --> 00:28:28,600 We're just preparing for the worst and hoping for the best. 390 00:28:28,640 --> 00:28:30,000 You can still change your plea. 391 00:28:30,040 --> 00:28:31,360 No. 392 00:28:31,400 --> 00:28:33,360 No. No. I want to be sentenced. No trial. 393 00:28:41,160 --> 00:28:42,640 Off for a job interview? 394 00:28:43,960 --> 00:28:46,320 Are you... Are you going out somewhere? 395 00:28:46,360 --> 00:28:48,320 Ah. Yeah, I did tell you. 396 00:28:48,360 --> 00:28:50,080 Dry stone walling course. 397 00:28:50,120 --> 00:28:52,440 Swaledale. 398 00:28:52,480 --> 00:28:54,960 Been booked for months. 399 00:29:12,440 --> 00:29:14,880 Try not to have any wild parties while I'm away. 400 00:29:58,120 --> 00:29:59,240 Miss Garvey! 401 00:30:01,040 --> 00:30:03,480 Miss Garvey. Miss Garvey! 402 00:30:13,000 --> 00:30:16,760 Six months suspended is good very good, considering. 403 00:30:16,800 --> 00:30:19,720 I didn't even know Community Payback was a thing. 404 00:30:19,760 --> 00:30:21,240 What do I have to do? 405 00:30:21,280 --> 00:30:24,240 Clean some graffiti or pick up some litter. 200 hours is reasonable. 406 00:30:24,280 --> 00:30:27,480 In public, in a hi-vis vest, with everyone looking at me? 407 00:30:27,520 --> 00:30:29,160 It's supposed to be challenging. 408 00:30:29,200 --> 00:30:31,360 It's a punishment for a crime you committed. 409 00:30:31,400 --> 00:30:33,200 I'd rather have been locked up. 410 00:30:40,800 --> 00:30:42,720 Will I ever be able to teach again? 411 00:30:42,760 --> 00:30:44,320 We did cover this. 412 00:30:44,360 --> 00:30:47,360 You've been placed on the Sex Offenders Register for ten years, 413 00:30:47,400 --> 00:30:49,000 and... 414 00:30:49,040 --> 00:30:51,080 you're on the Children's Barred List, 415 00:30:51,120 --> 00:30:54,840 which means it's a criminal offence to even apply for a teaching job. 416 00:30:54,880 --> 00:30:58,120 You can request removal in ten years' time. 417 00:30:58,160 --> 00:30:59,800 You were aware of this. 418 00:30:59,840 --> 00:31:01,680 I did suggest you plea. 419 00:31:01,720 --> 00:31:06,040 Let's get you out of here. Oh, for God's sake. 420 00:31:06,080 --> 00:31:07,680 What's he doing at a sentencing? 421 00:31:14,920 --> 00:31:18,240 I'm so sorry, I've got a hearing to attend to. 422 00:34:04,320 --> 00:34:05,600 I love you, Mum. 423 00:35:10,040 --> 00:35:11,040 Ooh! 424 00:35:17,920 --> 00:35:19,640 Oh, hello, Papa. 425 00:35:19,680 --> 00:35:21,680 How was your dry wall stoning? 426 00:35:26,680 --> 00:35:29,680 You did this awful thing?! 427 00:35:31,160 --> 00:35:33,720 I didn't think I could expect any less of you. 428 00:35:33,760 --> 00:35:36,160 And there I was pulling out all the stops, 429 00:35:36,200 --> 00:35:37,920 asking favours, telling everyone, 430 00:35:37,960 --> 00:35:40,880 "Oh, no, no, no, you didn't do anything." 431 00:35:40,920 --> 00:35:42,800 Oh, you love it, don't you? 432 00:35:42,840 --> 00:35:44,040 You love it. 433 00:35:44,080 --> 00:35:47,040 You love me being here, trapped. Huh? 434 00:35:47,080 --> 00:35:49,680 I can hear you, humming away, 435 00:35:49,720 --> 00:35:53,800 and bustling around the house, gloating, smug. 436 00:35:53,840 --> 00:35:55,920 Yeah, smug cos I'm... 437 00:35:55,960 --> 00:35:58,160 Cos I'm prone, cos I'm down. 438 00:35:58,200 --> 00:36:03,800 Yeah, you love it when I crash, so you can pick up the pieces. 439 00:36:03,840 --> 00:36:06,760 You think I love WHAT? 440 00:36:06,800 --> 00:36:08,320 The years of... 441 00:36:08,360 --> 00:36:12,920 of drunken, reckless, idiot behaviour? 442 00:36:12,960 --> 00:36:15,280 Your disgusting promiscuity? 443 00:36:15,320 --> 00:36:17,160 Do I love that... 444 00:36:17,200 --> 00:36:18,960 that my daughter is a pervert? 445 00:36:19,000 --> 00:36:20,160 A sex offender? 446 00:36:20,200 --> 00:36:21,800 A paedophile, for Christ's sake?! 447 00:36:23,120 --> 00:36:24,280 You knew. 448 00:36:24,320 --> 00:36:26,640 You knew, and-and... and you... 449 00:36:26,680 --> 00:36:29,240 you let me believe. 450 00:36:29,280 --> 00:36:31,360 What were you thinking? Huh? 451 00:36:32,760 --> 00:36:37,240 Haven't you made me miserable enough over the years? 452 00:36:37,280 --> 00:36:38,440 Eh? Well... 453 00:36:38,480 --> 00:36:41,680 I mean, has-has the attention faded, 454 00:36:41,720 --> 00:36:44,280 did you feel the need to drop another bombshell? 455 00:36:44,320 --> 00:36:45,680 Yes! Yes, yes, yes. 456 00:36:45,720 --> 00:36:48,320 That's right I fucked a kid so Daddy would notice me. 457 00:36:48,360 --> 00:36:51,560 Well, there it is. There's the filth, the sarcasm, 458 00:36:51,600 --> 00:36:53,880 when you should be abject, begging forgiveness, 459 00:36:53,920 --> 00:36:56,280 hiding your face! 460 00:37:09,560 --> 00:37:10,960 Dad. 461 00:37:11,000 --> 00:37:12,240 Oh, shit. 462 00:37:12,280 --> 00:37:13,520 Dad. 463 00:37:13,560 --> 00:37:15,640 Dad. Dad! 464 00:37:19,000 --> 00:37:20,160 Dad. 465 00:37:26,080 --> 00:37:27,440 Here. Here. 466 00:37:30,040 --> 00:37:32,800 Get out of my way. 467 00:37:36,320 --> 00:37:38,840 What do you expect me to do next, Dad? 468 00:37:38,880 --> 00:37:40,120 Huh? 469 00:37:40,160 --> 00:37:42,440 Go hang, for all I care. 470 00:37:42,480 --> 00:37:44,840 No, genuinely, I want to know. 471 00:37:44,880 --> 00:37:46,680 What do you think I'm going to do next? 472 00:37:46,720 --> 00:37:48,200 I don't know. 473 00:37:48,240 --> 00:37:49,760 Keep ruining my life? 474 00:37:50,840 --> 00:37:54,720 Keep shaming me until I can't show my face anywhere? 475 00:37:54,760 --> 00:37:56,880 Oh, well, good. Good to know, cos clearly I can. 476 00:37:56,920 --> 00:37:58,720 Clearly I'm getting a rise out of you. 477 00:37:58,760 --> 00:38:00,000 So I'll just keep on shaming 478 00:38:00,040 --> 00:38:02,640 upstanding pillar of the community Roger, huh? 479 00:38:05,760 --> 00:38:07,680 Just take the fucking water! 480 00:38:14,120 --> 00:38:15,800 Ah. 481 00:38:20,360 --> 00:38:21,920 Oh... 482 00:38:23,240 --> 00:38:24,480 This is horrible. 483 00:38:26,320 --> 00:38:27,800 You're horrible. 484 00:38:29,840 --> 00:38:31,960 What have I ever done? Hm? 485 00:38:33,320 --> 00:38:36,440 Do I deserve this, really? 486 00:38:39,120 --> 00:38:40,960 You're just like your mother. 487 00:38:41,000 --> 00:38:42,920 Oh, good. There it is. 488 00:38:42,960 --> 00:38:46,720 I wondered how long until you trundled out your go-to put-down. 489 00:38:46,760 --> 00:38:50,600 Just one big difference between me and Mum, Roger. 490 00:38:50,640 --> 00:38:53,840 I won't make your life easier by topping myself. 491 00:39:13,960 --> 00:39:16,320 All right, two o'clock, take a break. 492 00:39:21,920 --> 00:39:25,160 Six hours down, 294 to go. 493 00:39:25,200 --> 00:39:26,880 What are you in for, then? 494 00:39:26,920 --> 00:39:28,640 Out for? 495 00:39:28,680 --> 00:39:30,920 Sorry, you don't have to answer that. 496 00:39:30,960 --> 00:39:33,920 You just don't look like the usual... offender. 497 00:39:35,800 --> 00:39:37,200 I'm a sex offender. 498 00:39:38,440 --> 00:39:40,160 What, like...? 499 00:39:40,200 --> 00:39:41,280 Sex offender. 500 00:40:04,720 --> 00:40:06,800 You guys want to play Fifa? Yeah, sure. 501 00:40:06,840 --> 00:40:08,120 Nah, I can't. 502 00:40:09,680 --> 00:40:12,240 What, busy now you've got a baby coming? What? 503 00:40:12,280 --> 00:40:15,120 Facebook. Dude, you knocked up Miss Garvey. 504 00:40:15,160 --> 00:40:16,560 Fuck off. 505 00:40:16,600 --> 00:40:18,280 It was a joke, man. Where are you going? 506 00:40:18,320 --> 00:40:19,480 I've got to see Brian. 507 00:40:19,520 --> 00:40:20,960 You still hanging out with him? 508 00:40:21,000 --> 00:40:23,520 I'm not hanging out with him, all right? He's my fucking tutor. 509 00:40:23,560 --> 00:40:26,560 You don't have to be such a dick all the time. All right, man! 510 00:40:34,800 --> 00:40:35,920 Kyle! 511 00:40:37,160 --> 00:40:39,560 Jenna, what's going on? 512 00:40:39,600 --> 00:40:40,640 Jenna. 513 00:40:56,800 --> 00:40:58,320 Kyle. 514 00:40:59,640 --> 00:41:00,880 Kyle. 515 00:41:04,880 --> 00:41:05,920 Kyle, please, wait. 516 00:41:07,080 --> 00:41:08,240 Kyle! 517 00:41:09,560 --> 00:41:10,880 Look... 518 00:41:10,920 --> 00:41:12,600 Please, just wait, wait. 519 00:41:12,640 --> 00:41:14,120 I'm sorry. I... 520 00:41:14,160 --> 00:41:16,000 I'm sorry, I've been trying to get hold of you. 521 00:41:16,040 --> 00:41:17,480 I know I'm not supposed to, but... 522 00:41:17,520 --> 00:41:19,240 I just want to say I'm so sorry. 523 00:41:19,280 --> 00:41:22,320 I just... I wanted to tell you that... 524 00:41:22,360 --> 00:41:24,920 you did the right thing, OK? Going to the police, 525 00:41:24,960 --> 00:41:28,520 I don't resent or blame you for all the fallout. I just... 526 00:41:28,560 --> 00:41:30,000 I just... 527 00:41:30,040 --> 00:41:33,960 I just hope I haven't ruined intimacy for you, you know? 528 00:41:34,000 --> 00:41:37,640 I hope you can go on to have healthy relationships and... 529 00:41:37,680 --> 00:41:40,000 and not be affected by all of this... 530 00:41:40,040 --> 00:41:41,400 shit. 531 00:41:41,440 --> 00:41:42,680 Why did you plead guilty? 532 00:41:44,240 --> 00:41:45,240 Sorry? 533 00:41:47,000 --> 00:41:49,720 If you say that you don't remember what happened, 534 00:41:49,760 --> 00:41:51,240 then why did you plead guilty? 535 00:41:53,200 --> 00:41:55,840 Well, because you said... 536 00:41:55,880 --> 00:41:57,320 you said that's what happened. 537 00:41:57,360 --> 00:41:58,920 Well, you weren't supposed to. 538 00:42:30,680 --> 00:42:32,400 Yeah? 539 00:42:32,440 --> 00:42:33,680 DI Sowerby. 540 00:42:43,160 --> 00:42:44,520 Is this a good time? 541 00:42:46,440 --> 00:42:47,680 Can I come in? 542 00:42:56,480 --> 00:43:01,320 I've had a report from your Community Payback Supervisor. 543 00:43:01,360 --> 00:43:04,240 Look, I'm sorry. It was just a coincidence. 544 00:43:04,280 --> 00:43:06,640 I mean, he passed by. I couldn't just ignore him. 545 00:43:06,680 --> 00:43:09,280 Yeah, well, you're going to have to, Jenna. 546 00:43:09,320 --> 00:43:11,680 The terms of your sentence is very clear. 547 00:43:11,720 --> 00:43:13,440 I know, I... I get it. 548 00:43:13,480 --> 00:43:15,240 I didn't think. Sorry. 549 00:43:15,280 --> 00:43:17,600 Well, this time you'll get away with a fine. 550 00:43:17,640 --> 00:43:19,240 But, eh... 551 00:43:19,280 --> 00:43:22,040 you could end up going to prison you do realise that? 552 00:43:23,920 --> 00:43:25,760 It's just hard, you know? 553 00:43:25,800 --> 00:43:29,440 I mean, this is a child I've taught for five years. 554 00:43:29,480 --> 00:43:33,120 I think about him his welfare, his state of mind, you know? 555 00:43:33,160 --> 00:43:35,200 All the kids. Not just him. 556 00:43:35,240 --> 00:43:36,400 I can't help it. 557 00:43:38,280 --> 00:43:39,360 OK. 558 00:43:41,720 --> 00:43:43,320 Official warning delivered. 559 00:43:44,880 --> 00:43:46,680 Erm... 560 00:43:48,280 --> 00:43:49,760 Listen, I just... 561 00:43:49,800 --> 00:43:51,800 I-I just wondered... 562 00:43:51,840 --> 00:43:54,520 if I'd have not pleaded guilty... 563 00:43:56,120 --> 00:43:58,640 would I have been convicted? 564 00:43:58,680 --> 00:44:00,080 I can't answer that. 565 00:44:04,440 --> 00:44:08,360 It really doesn't help to dwell too much on what ifs. 566 00:44:08,400 --> 00:44:11,080 I know, but just in your experience. 567 00:44:13,800 --> 00:44:15,480 I'd have pushed for a conviction. 568 00:44:17,240 --> 00:44:21,400 Whether the kid would've held it together under cross-examination. 569 00:44:21,440 --> 00:44:23,920 But, I mean, the CCTV footage and his voicemail, 570 00:44:23,960 --> 00:44:27,360 the instant messages sent to Kyle from my phone, 571 00:44:27,400 --> 00:44:30,200 the pictures I mean, that would've incriminated me anyway, right? 572 00:44:30,240 --> 00:44:33,360 The instant messaging account wasn't registered to you. 573 00:44:33,400 --> 00:44:34,640 What? 574 00:44:34,680 --> 00:44:36,160 You set it up under an alias, 575 00:44:36,200 --> 00:44:38,520 which shows your actions were premeditated. 576 00:44:38,560 --> 00:44:41,200 No. No, I didn't. 577 00:44:41,240 --> 00:44:43,800 OK. Erm... 578 00:44:43,840 --> 00:44:46,000 these are questions for your solicitor. 579 00:45:10,760 --> 00:45:13,120 Ava Mansouri, please leave a message. 580 00:45:13,160 --> 00:45:15,160 Ava, it's Jenna. 581 00:45:15,200 --> 00:45:17,120 I didn't send the naked pictures. 582 00:45:17,160 --> 00:45:18,720 Did we know that? 583 00:45:19,800 --> 00:45:21,440 Ava, I think he lied about us. 584 00:45:23,240 --> 00:45:24,520 Kyle lied. 585 00:45:51,880 --> 00:45:55,480 Subtitles by Red Bee Media 585 00:45:56,305 --> 00:46:56,408 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9k9qx Help other users to choose the best subtitles 42619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.