All language subtitles for The.Pact.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,039 We've just paid a murderer. It might not be the same person. 2 00:00:04,040 --> 00:00:06,639 Show me! Max, the kids. Show me the account! 3 00:00:06,640 --> 00:00:10,599 Don't you trust me? You just lied to me so, no, not right now. 4 00:00:10,600 --> 00:00:12,759 What's going on with you and Dad? Nothing. 5 00:00:12,760 --> 00:00:14,479 That's not nothing. 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,759 Did Anna lend you money? Anna? 7 00:00:16,760 --> 00:00:19,079 I know it was someone from the brewery. 8 00:00:19,080 --> 00:00:20,439 What's all this? 9 00:00:20,440 --> 00:00:23,040 There's more going on with Louie than you realise. 10 00:00:24,280 --> 00:00:27,359 You can hide it in our garage as long as it's just for a day or two. 11 00:00:27,360 --> 00:00:29,039 It's full of junk anyway. 12 00:00:29,040 --> 00:00:31,840 Cat, what's going on? You can trust me. 13 00:00:32,840 --> 00:00:35,439 This room's been stripped. This is how he left it. 14 00:00:35,440 --> 00:00:38,599 You were supposed to protect him, to break the cycle. 15 00:00:38,600 --> 00:00:41,840 It should be you in that morgue, not him. 16 00:00:42,840 --> 00:00:44,359 I'm sorry. 17 00:00:44,360 --> 00:00:47,119 We've retrieved an image from the pub CCTV. 18 00:00:47,120 --> 00:00:49,959 Can you see Jack? No, but there's a vehicle. 19 00:00:49,960 --> 00:00:51,759 Do you know how to trace a phone? 20 00:00:51,760 --> 00:00:54,480 Like, find out where it is just from the number? 21 00:00:59,120 --> 00:01:00,919 ANSWERPHONE: This is Arwel Evans. 22 00:01:00,920 --> 00:01:03,439 Please leave a message and I'll call you back. 23 00:01:03,440 --> 00:01:05,040 We need to talk. 24 00:01:07,520 --> 00:01:09,120 Please call me. 25 00:01:32,560 --> 00:01:36,440 THEME MUSIC PLAYS 26 00:02:37,520 --> 00:02:39,039 Oh... 27 00:02:39,040 --> 00:02:40,680 Argh! 28 00:03:13,280 --> 00:03:15,519 I bought another jigsaw today. 29 00:03:15,520 --> 00:03:17,680 I think I might be addicted. 30 00:03:20,040 --> 00:03:22,759 Thought we could make a start on it later? 31 00:03:22,760 --> 00:03:24,760 I've had my fill of jigsaws. 32 00:03:25,760 --> 00:03:27,959 Or we could watch a film. 33 00:03:27,960 --> 00:03:31,280 You'll waste the entire night scrolling through the menu again. 34 00:03:33,040 --> 00:03:37,040 Well, I wouldn't have to if you made a decision once in a while. 35 00:03:38,760 --> 00:03:40,760 I think I'll have an early night. 36 00:03:42,880 --> 00:03:44,520 There's a decision. 37 00:03:47,520 --> 00:03:49,280 Richard, have I done something? 38 00:03:50,760 --> 00:03:52,040 No. 39 00:03:54,040 --> 00:03:55,800 Is work all right? 40 00:04:01,520 --> 00:04:04,880 Do you think... you might be depressed? 41 00:04:12,040 --> 00:04:13,920 Is this out of a packet? 42 00:04:17,520 --> 00:04:19,360 I'm off to bed, then. 43 00:04:22,520 --> 00:04:24,040 Night. 44 00:05:10,760 --> 00:05:12,280 Bye, then. 45 00:05:13,760 --> 00:05:15,520 Have a nice day. 46 00:05:28,520 --> 00:05:30,119 Johnson and Styles. 47 00:05:30,120 --> 00:05:32,679 Hi. Hello, there. It's Nancy Clarke here. 48 00:05:32,680 --> 00:05:35,119 Could I leave a message for Richard, please? 49 00:05:35,120 --> 00:05:38,359 Only, he's left his mobile here and he'll think he's lost it again. 50 00:05:38,360 --> 00:05:40,280 Richard Clarke? Yeah. 51 00:05:43,040 --> 00:05:44,520 Is that OK? 52 00:06:04,880 --> 00:06:06,920 BBC NEWS INTRO MUSIC 53 00:06:10,240 --> 00:06:12,040 SWITCHES TELEVISION OFF 54 00:06:20,280 --> 00:06:21,599 Night. 55 00:06:21,600 --> 00:06:23,040 Night. 56 00:07:10,040 --> 00:07:11,760 What you up to today? 57 00:07:12,760 --> 00:07:14,520 Just the usual. 58 00:07:16,760 --> 00:07:18,759 More meetings? 59 00:07:18,760 --> 00:07:20,280 Yep. 60 00:07:27,760 --> 00:07:30,040 So, how much have you won? 61 00:07:34,520 --> 00:07:36,039 Sorry? 62 00:07:36,040 --> 00:07:37,520 Or lost. 63 00:07:38,520 --> 00:07:40,040 How much? 64 00:07:41,040 --> 00:07:43,039 On those gambling websites. 65 00:07:43,040 --> 00:07:44,960 Have you been spying on me? 66 00:07:47,040 --> 00:07:50,679 The other day, when you left your phone, I called the office, 67 00:07:50,680 --> 00:07:53,839 and yesterday, I followed you. How dare you? 68 00:07:53,840 --> 00:07:56,039 How dare you, Richard?! 69 00:07:56,040 --> 00:07:58,000 Three months! 70 00:07:59,000 --> 00:08:01,359 You were made redundant three months ago! 71 00:08:01,360 --> 00:08:03,280 When were you going to tell me? 72 00:08:06,520 --> 00:08:08,280 What am I to you? 73 00:08:09,280 --> 00:08:11,519 An acquaintance? A housemate? 74 00:08:11,520 --> 00:08:14,040 Because I'm certainly not your wife. 75 00:08:15,040 --> 00:08:17,759 I haven't felt like your wife in years. 76 00:08:17,760 --> 00:08:20,799 But I stood by your side because that is what I vowed to do 77 00:08:20,800 --> 00:08:24,279 in front of God, but now you've made a mockery of me, 78 00:08:24,280 --> 00:08:26,919 of the promises that we made to each other. 79 00:08:26,920 --> 00:08:29,279 You have made a mockery of God! 80 00:08:29,280 --> 00:08:31,400 Well, fucking marry him, then! 81 00:08:35,840 --> 00:08:37,880 HE SOBS 82 00:08:53,520 --> 00:08:55,520 Why didn't you say something? 83 00:09:13,280 --> 00:09:15,280 I'll help you look for something. 84 00:09:16,280 --> 00:09:19,039 We've got your investments to fall back on. 85 00:09:19,040 --> 00:09:21,760 And...you must have been paid out. 86 00:09:26,760 --> 00:09:28,760 You were there for years. 87 00:09:33,280 --> 00:09:36,040 Tell me you got a pay-out? It's gone. 88 00:09:38,760 --> 00:09:40,120 I, erm... 89 00:09:41,120 --> 00:09:42,759 ..I lost... 90 00:09:42,760 --> 00:09:45,200 ..ten grand on a horse race. 91 00:09:46,200 --> 00:09:47,839 And, erm... 92 00:09:47,840 --> 00:09:49,760 ..tried to win it back. 93 00:09:52,760 --> 00:09:54,520 Tried over and over. 94 00:10:01,760 --> 00:10:03,280 So... 95 00:10:05,520 --> 00:10:07,520 ..how much have you lost? 96 00:10:13,280 --> 00:10:15,720 Richard, we're not in trouble, are we? 97 00:10:18,440 --> 00:10:19,840 Are we? 98 00:10:20,840 --> 00:10:22,880 RUMBLE OF THUNDER 99 00:10:37,520 --> 00:10:39,279 Morning. Hiya. 100 00:10:39,280 --> 00:10:41,039 Are you feeling better? 101 00:10:41,040 --> 00:10:44,040 Oh, yeah, yeah. It was just a tummy thing, you know. Oh. 102 00:10:47,040 --> 00:10:49,039 Isn't he an accountant? 103 00:10:49,040 --> 00:10:51,039 Portfolio manager. 104 00:10:51,040 --> 00:10:54,279 Why would I hire someone who, erm... 105 00:10:54,280 --> 00:10:56,360 ..whatever the hell that is... 106 00:10:58,040 --> 00:10:59,919 ..to supervise a brewery? 107 00:10:59,920 --> 00:11:03,519 Because he's reliable and efficient 108 00:11:03,520 --> 00:11:05,520 and a good leader. 109 00:11:08,280 --> 00:11:10,199 And he really needs work. 110 00:11:10,200 --> 00:11:12,400 We're not a charity, Nancy. 111 00:11:13,760 --> 00:11:16,759 You could ask Arwel for a character reference if you like. 112 00:11:16,760 --> 00:11:18,519 They know each other quite well. 113 00:11:18,520 --> 00:11:21,280 Why would I ask my father his opinion on anything? 114 00:11:22,280 --> 00:11:23,919 It was just a suggestion. 115 00:11:23,920 --> 00:11:27,759 And why would I hire someone who sends his wife 116 00:11:27,760 --> 00:11:29,959 to come and grovel for a job? 117 00:11:29,960 --> 00:11:31,760 He doesn't know I'm asking. 118 00:11:32,760 --> 00:11:35,999 His pride is pretty non-existent right now, so. 119 00:11:36,000 --> 00:11:39,519 Yeah, well, the thing is, I'm going to be making some changes, 120 00:11:39,520 --> 00:11:42,719 and the Evans brand, it needs to feel younger. 121 00:11:42,720 --> 00:11:45,040 He's in his 50s. Exactly. 122 00:11:46,040 --> 00:11:49,280 This place already feels like a Walking Dead convention. 123 00:11:50,280 --> 00:11:52,679 Age-based discrimination is actually... 124 00:11:52,680 --> 00:11:54,520 Yeah, well, we're done here. 125 00:12:21,320 --> 00:12:23,359 MUSIC BLARES 126 00:12:23,360 --> 00:12:26,519 # I need la, la, la, la, la, la 127 00:12:26,520 --> 00:12:29,759 # I need ooh, la, la, la, la 128 00:12:29,760 --> 00:12:33,039 # I need la, la, la, la, la, la 129 00:12:33,040 --> 00:12:36,280 # I need ooh, la, la, la, la 130 00:12:40,520 --> 00:12:46,200 # Curls up and round me 131 00:12:47,200 --> 00:12:52,279 # Teasing your poetry... # 132 00:12:52,280 --> 00:12:54,679 How's that husband of yours getting on, eh? 133 00:12:54,680 --> 00:12:58,439 Fine, thank you. You know what shits me about the boomer generation 134 00:12:58,440 --> 00:13:01,039 is that you think that you're better than us. 135 00:13:01,040 --> 00:13:04,080 I don't think that. No, I've seen the way that you look at me. 136 00:13:06,080 --> 00:13:09,760 Does Anna know that you went behind her back about the job? 137 00:13:11,760 --> 00:13:14,040 She's going to be well pissed-off. 138 00:13:15,520 --> 00:13:17,040 Excuse me. 139 00:13:18,040 --> 00:13:20,200 HE CHUCKLES 140 00:13:21,200 --> 00:13:23,200 LAUGHTER 141 00:13:24,200 --> 00:13:25,919 What are you doing? 142 00:13:25,920 --> 00:13:30,759 I'm thinking we take him somewhere, get his gear off, a few photos... 143 00:13:30,760 --> 00:13:33,519 Jack Evans goes viral and Arwel comes back. 144 00:13:33,520 --> 00:13:36,360 Can we go back to the party? I could do with another drink? 145 00:13:37,360 --> 00:13:39,039 Yeah. Oh, yes. 146 00:13:39,040 --> 00:13:40,519 LAUGHTER 147 00:13:40,520 --> 00:13:42,159 Yeah, that's the one. 148 00:13:42,160 --> 00:13:43,359 Yes. 149 00:13:43,360 --> 00:13:46,159 Where's Nance? It's her bladder again. 150 00:13:46,160 --> 00:13:48,519 Oh, God! 151 00:13:48,520 --> 00:13:50,559 She is like a sieve! 152 00:13:50,560 --> 00:13:52,519 Come on, Nance! 153 00:13:52,520 --> 00:13:54,559 Sorry. Sorry. 154 00:13:54,560 --> 00:13:56,600 ENGINE STARTS 155 00:14:05,160 --> 00:14:07,759 NEWS REPORTER: The body recovered earlier today 156 00:14:07,760 --> 00:14:11,879 has been confirmed as that of Jack Evans, the boss of this brewery. 157 00:14:11,880 --> 00:14:15,039 As you can see behind me, the police are still at the scene 158 00:14:15,040 --> 00:14:17,359 but they are yet to make any official comment 159 00:14:17,360 --> 00:14:19,760 about the nature of Jack Evans' death. 160 00:14:20,760 --> 00:14:22,800 TOW TRUCK BEEPS 161 00:14:27,040 --> 00:14:30,039 Excuse me! What do you think you're you doing?! 162 00:14:30,040 --> 00:14:31,759 Stop that right now! 163 00:14:31,760 --> 00:14:33,919 You can't do this! I need this car! 164 00:14:33,920 --> 00:14:36,120 Sorry, love. We're just doing our job. 165 00:14:43,040 --> 00:14:45,519 I had to use our assets as collateral. 166 00:14:45,520 --> 00:14:47,120 Collateral for what? 167 00:14:48,520 --> 00:14:51,919 Oh, you promised me you'd stopped! 168 00:14:51,920 --> 00:14:54,279 You promised! I'm trying to fix this. 169 00:14:54,280 --> 00:14:58,519 What, by getting us deeper into debt?! You are so bloody stupid! 170 00:14:58,520 --> 00:15:00,199 I'll think of something. 171 00:15:00,200 --> 00:15:01,439 When?! 172 00:15:01,440 --> 00:15:04,759 Our bank accounts are empty, you've cleared out our investments, 173 00:15:04,760 --> 00:15:09,079 all that we have left is this house and they'll be coming for that next! 174 00:15:09,080 --> 00:15:11,520 How are we going to get the car back? 175 00:15:14,040 --> 00:15:18,039 Right, well, you can sell this stupid collection for starters. 176 00:15:18,040 --> 00:15:20,919 Don't touch my robots. No...! You just watch me. 177 00:15:20,920 --> 00:15:23,560 You'll break them! You need to grow up! 178 00:15:25,040 --> 00:15:26,520 Shit. 179 00:15:27,520 --> 00:15:29,040 Fine. 180 00:15:31,360 --> 00:15:33,359 I will sort this out by myself 181 00:15:33,360 --> 00:15:37,280 because you seem utterly incapable of doing anything. 182 00:15:40,760 --> 00:15:42,360 DOOR SLAMS 183 00:16:12,920 --> 00:16:14,520 PHONE BEEPS 184 00:17:16,520 --> 00:17:18,520 I'll put the kettle on, shall I? 185 00:17:21,680 --> 00:17:24,040 You can always talk to me about anything. 186 00:17:28,040 --> 00:17:30,039 I don't want to disappoint you. 187 00:17:30,040 --> 00:17:31,360 Never. 188 00:17:32,360 --> 00:17:34,280 You're a beautiful soul, Nancy. 189 00:17:35,760 --> 00:17:38,080 I'm lying to everyone. 190 00:17:39,080 --> 00:17:42,359 Hiding who I really am - the blackness of it, 191 00:17:42,360 --> 00:17:46,399 and I do try to be a good person, 192 00:17:46,400 --> 00:17:50,720 but it's just a facade and behind it is... 193 00:17:51,720 --> 00:17:54,039 ..darkness, biding its time, 194 00:17:54,040 --> 00:17:56,759 tapping away at the back of my mind, tempting me. 195 00:17:56,760 --> 00:17:58,919 Nancy, you're way too hard on yourself. 196 00:17:58,920 --> 00:18:01,519 You strive for a perfection that no-one else expects, 197 00:18:01,520 --> 00:18:03,279 least of all God. 198 00:18:03,280 --> 00:18:05,920 The fact that you strive, that's enough. 199 00:18:06,920 --> 00:18:08,519 Is it though? 200 00:18:08,520 --> 00:18:11,759 You know your trouble? You're too bloody selfless. 201 00:18:11,760 --> 00:18:14,519 I think you've earned enough points from Him upstairs 202 00:18:14,520 --> 00:18:16,519 to take the odd liberty. 203 00:18:16,520 --> 00:18:19,280 For once in your life, put yourself first. 204 00:18:37,760 --> 00:18:39,040 Right. 205 00:18:40,680 --> 00:18:43,279 Are you sure you don't want me to come? I'll be quick. 206 00:18:43,280 --> 00:18:45,280 The centre bin. Yeah, I remember. 207 00:19:42,760 --> 00:19:44,760 I'll cook dinner if you like. 208 00:19:45,760 --> 00:19:47,400 What do you fancy? 209 00:19:48,400 --> 00:19:49,760 Whatever. 210 00:19:50,760 --> 00:19:53,520 I'm going to get the car back. How? 211 00:19:54,520 --> 00:19:57,520 I've sorted it. That's all you need to know. 212 00:20:03,120 --> 00:20:05,759 NEWS REPORTER: In an interview earlier this morning, 213 00:20:05,760 --> 00:20:08,519 police confirmed they are now following vital clues 214 00:20:08,520 --> 00:20:11,039 in the investigation into Jack Evans' murder. 215 00:20:11,040 --> 00:20:14,279 Several avenues of this investigation have provided 216 00:20:14,280 --> 00:20:17,519 crucial leads which we're now following. 217 00:20:17,520 --> 00:20:20,519 I'd like to assure the public that we're closing in 218 00:20:20,520 --> 00:20:24,759 on the perpetrators of this crime and we are doing everything we can 219 00:20:24,760 --> 00:20:27,760 to get justice for the Evans family. 220 00:20:32,280 --> 00:20:34,040 How much more do we need? 221 00:20:36,040 --> 00:20:39,040 Another ten grand would see us through till New Year. 222 00:20:42,040 --> 00:20:44,040 This friend of yours... 223 00:20:45,040 --> 00:20:46,760 ..whoever she is... 224 00:20:48,280 --> 00:20:50,520 ..could she lend you any more? 225 00:21:00,600 --> 00:21:02,280 SHE EXCLAIMS 226 00:21:22,520 --> 00:21:23,960 PHONE BEEPS 227 00:21:52,600 --> 00:21:55,479 We can't ignore it. And I can't keep lying to Max. 228 00:21:55,480 --> 00:21:58,039 All I do is lie. I'm sick of it. It's OK, love. 229 00:21:58,040 --> 00:22:00,039 It's not OK. I'm not paying. 230 00:22:00,040 --> 00:22:01,799 Anna. 231 00:22:01,800 --> 00:22:03,759 What are you doing? 232 00:22:03,760 --> 00:22:06,159 Louie's not feeling well. 233 00:22:06,160 --> 00:22:08,760 It's starting. I'll be right there. 234 00:22:13,480 --> 00:22:15,680 We'll talk about this later. No. 235 00:22:16,680 --> 00:22:18,280 I'm done. 236 00:22:22,040 --> 00:22:25,040 He was fiercely unapologetic about who he was. 237 00:22:26,280 --> 00:22:29,520 He burned fast and bright. 238 00:22:37,040 --> 00:22:39,679 It's free drinks. Make the most of it. 239 00:22:39,680 --> 00:22:41,040 Thanks. 240 00:22:48,040 --> 00:22:50,280 You're not wearing your ring. 241 00:22:51,280 --> 00:22:53,479 No. I must have misplaced it. 242 00:22:53,480 --> 00:22:55,840 It's probably in the bathroom somewhere. 243 00:22:57,520 --> 00:23:01,039 Did you sell your wedding ring? Of course I didn't. 244 00:23:01,040 --> 00:23:03,199 Did you though? No! 245 00:23:03,200 --> 00:23:06,280 I swear, if you're still gambling... Jesus Christ! 246 00:23:07,280 --> 00:23:09,200 Just give me a break. 247 00:23:43,280 --> 00:23:45,040 MOBILE PHONE RINGS 248 00:23:54,760 --> 00:23:56,360 VOMITING 249 00:23:59,000 --> 00:24:00,679 Tamsin? 250 00:24:00,680 --> 00:24:02,520 Tamsin? Oh, God. 251 00:24:04,280 --> 00:24:06,440 Tam, are you OK? 252 00:24:08,040 --> 00:24:09,879 Oh, sweetheart. 253 00:24:09,880 --> 00:24:12,599 Nancy's here now. Here you go. 254 00:24:12,600 --> 00:24:14,439 Oh, love. 255 00:24:14,440 --> 00:24:16,280 I think I drank too much. 256 00:24:27,280 --> 00:24:29,560 Thank Christ that's over. 257 00:24:32,520 --> 00:24:34,080 What? 258 00:24:40,560 --> 00:24:42,119 PHONE PINGS 259 00:24:42,120 --> 00:24:43,720 What...? 260 00:24:54,520 --> 00:24:55,920 Anna? 261 00:24:56,920 --> 00:24:58,680 Where are you going?! 262 00:25:00,040 --> 00:25:02,760 Cup of tea with Louie. I'll be half an hour. 263 00:25:05,760 --> 00:25:07,360 MOBILE PHONE RINGS 264 00:26:34,560 --> 00:26:36,520 MOBILE PHONE ALERT 265 00:26:48,760 --> 00:26:50,520 Richard's in there. 266 00:26:56,040 --> 00:26:58,719 Why would you do this? I can explain. 267 00:26:58,720 --> 00:27:01,759 Richard has lost all our money. 268 00:27:01,760 --> 00:27:04,759 The bailiffs came for the car, we might lose the house. 269 00:27:04,760 --> 00:27:06,520 So you threatened us? 270 00:27:07,520 --> 00:27:09,119 You stole my savings. 271 00:27:09,120 --> 00:27:12,279 No, I was going to give it all back as soon as I sorted all this out, Anna. 272 00:27:12,280 --> 00:27:15,279 I'm in so much trouble. Then why didn't you talk to me? 273 00:27:15,280 --> 00:27:18,759 You scared us to death. You made me lie to Max over and over, 274 00:27:18,760 --> 00:27:20,639 like things weren't bad enough. 275 00:27:20,640 --> 00:27:23,159 I'll repay the money. It's not about the money! 276 00:27:23,160 --> 00:27:24,760 Shhh. Please. 277 00:27:29,280 --> 00:27:31,040 You were my best friend. 278 00:27:33,280 --> 00:27:35,760 You're godmother to my kids, for fuck's sake! 279 00:27:40,280 --> 00:27:41,920 I trusted you. 280 00:27:44,280 --> 00:27:47,680 But you are the exact opposite of the person I thought you were. 281 00:27:48,680 --> 00:27:50,120 You're a liar. 282 00:27:51,120 --> 00:27:52,520 Anna? 283 00:27:53,520 --> 00:27:55,040 What's happened? 284 00:27:57,760 --> 00:27:59,919 What are you shouting about? 285 00:27:59,920 --> 00:28:01,520 I should go. 286 00:28:04,640 --> 00:28:06,600 What are you going to do? 287 00:28:07,760 --> 00:28:09,760 Please don't tell the others. 288 00:28:20,800 --> 00:28:23,760 Are you all right, love? Get off me. Leave me alone! 289 00:28:28,400 --> 00:28:29,920 ENGINE STARTS 290 00:28:46,520 --> 00:28:48,680 Louie all right? Yeah. 291 00:28:51,040 --> 00:28:53,040 Everything OK with you guys? 292 00:28:54,040 --> 00:28:56,440 Yeah. Why wouldn't it be? 293 00:28:57,440 --> 00:28:59,560 I don't know. That's why I'm asking. 294 00:29:05,040 --> 00:29:07,760 Does she want more money? Oh, God, can we not? 295 00:29:11,040 --> 00:29:12,680 Nice chatting. 296 00:29:13,680 --> 00:29:15,520 WHISPERS: Yeah, really nice. 297 00:29:16,520 --> 00:29:18,040 Mum! 298 00:29:20,800 --> 00:29:22,320 VOMITING 299 00:29:23,320 --> 00:29:25,679 Oh, no, sweetheart. 300 00:29:25,680 --> 00:29:27,119 Is she OK? 301 00:29:27,120 --> 00:29:28,920 Close the door. 302 00:29:34,760 --> 00:29:36,520 All right? Yeah. 303 00:29:39,080 --> 00:29:41,520 How much did you drink? I don't know. 304 00:29:57,760 --> 00:29:59,440 This can't go on. 305 00:30:01,040 --> 00:30:02,760 We don't talk. 306 00:30:03,760 --> 00:30:06,519 When you're not staring at your phone, you're locked... 307 00:30:06,520 --> 00:30:09,759 ..locked in your room. Right. So it's all my fault. 308 00:30:09,760 --> 00:30:13,039 I'm trying to be a good mum. I know I make mistakes, 309 00:30:13,040 --> 00:30:16,520 so if I've done something, if I've messed up, just tell me. 310 00:30:20,760 --> 00:30:23,959 How can we start being better with each other? 311 00:30:23,960 --> 00:30:25,760 What can I do? I don't know. 312 00:30:28,520 --> 00:30:31,040 I mean, do we need, like... 313 00:30:32,280 --> 00:30:33,639 What? 314 00:30:33,640 --> 00:30:35,760 Like, counselling or something? 315 00:30:40,440 --> 00:30:42,359 NOISE OUTSIDE DOOR 316 00:30:42,360 --> 00:30:44,280 Ryan, stop listening. 317 00:30:47,760 --> 00:30:50,120 I just want us to talk like we used to. 318 00:30:51,760 --> 00:30:53,520 Can I go to bed? 319 00:31:00,040 --> 00:31:01,840 MOBILE PHONE RINGS 320 00:31:32,040 --> 00:31:34,120 MOBILE PHONE BUZZES 321 00:31:47,040 --> 00:31:48,759 Hello. 322 00:31:48,760 --> 00:31:50,119 Nancy? 323 00:31:50,120 --> 00:31:51,520 Louie? 324 00:31:54,520 --> 00:31:57,759 Louie, I'm... I'm really... Can you to come to the hospital? 325 00:31:57,760 --> 00:31:59,520 It's... It's Arwel. 326 00:32:05,880 --> 00:32:07,680 Are you OK? 327 00:32:08,680 --> 00:32:10,360 I don't know. 328 00:32:16,760 --> 00:32:20,040 Have you spoken to Anna? I tried but she didn't pick up. 329 00:32:21,280 --> 00:32:23,199 Louise Evans? Yeah. 330 00:32:23,200 --> 00:32:26,359 The CT scans and the brain stem test are showing that your brother 331 00:32:26,360 --> 00:32:28,759 is still unresponsive. Right. 332 00:32:28,760 --> 00:32:31,039 So...what can you do? 333 00:32:31,040 --> 00:32:33,519 We'll perform a second brain stem test later today 334 00:32:33,520 --> 00:32:36,599 but you should prepare yourself. His condition is very serious. 335 00:32:36,600 --> 00:32:38,360 We'll keep you informed. 336 00:32:39,360 --> 00:32:41,479 Can I see him? 337 00:32:41,480 --> 00:32:43,520 MACHINES BEEP 338 00:32:57,040 --> 00:32:59,040 I said some terrible things. 339 00:33:01,760 --> 00:33:03,920 We all do things we regret. 340 00:33:07,520 --> 00:33:09,280 What if I don't? 341 00:33:11,280 --> 00:33:13,280 What does that make me? 342 00:33:16,040 --> 00:33:18,040 I'm sure you had your reasons. 343 00:33:32,520 --> 00:33:34,040 It's a phase. 344 00:33:35,040 --> 00:33:37,279 My sister was like this at Tam's age. 345 00:33:37,280 --> 00:33:39,120 She was a nightmare for years. 346 00:33:41,040 --> 00:33:44,520 Let her sleep it off and we can give her a lecture in the morning. 347 00:33:46,520 --> 00:33:48,520 It won't always be like this. 348 00:33:50,040 --> 00:33:52,360 As soon as the investigation's closed... 349 00:33:53,760 --> 00:33:55,840 ..life will get back to normal. 350 00:33:58,520 --> 00:34:00,040 I promise. 351 00:34:48,040 --> 00:34:50,079 What's all this? 352 00:34:50,080 --> 00:34:52,279 I'm just storing it for a friend. 353 00:34:52,280 --> 00:34:55,279 What friend? It'll be gone today, don't worry about it. 354 00:34:55,280 --> 00:34:59,039 This is all brand-new. It's stock. She's opening a market stall. 355 00:34:59,040 --> 00:35:02,280 Listen, I've got to get back to Louie. I haven't got time for this. 356 00:35:07,280 --> 00:35:10,039 Yeah, I can shift this, but it's going to cost. 357 00:35:10,040 --> 00:35:12,679 You get 30% of whatever you can sell it for. 358 00:35:12,680 --> 00:35:15,200 I thought you'd gone straight. I have. 359 00:35:18,120 --> 00:35:19,600 Who's this? 360 00:35:20,760 --> 00:35:23,319 I'm Tish. I'm a friend. 361 00:35:23,320 --> 00:35:25,759 With or without benefits? 362 00:35:25,760 --> 00:35:29,319 You want to do this or not? Plenty of other people I can call. Really? 363 00:35:29,320 --> 00:35:32,839 See, I can smell the desperation. I want 50%. 364 00:35:32,840 --> 00:35:36,039 This isn't Dragons' Den. There's no negotiation. 365 00:35:36,040 --> 00:35:38,079 If you want it, let's go. 366 00:35:38,080 --> 00:35:40,320 Otherwise don't waste our time. 367 00:35:46,000 --> 00:35:48,040 MOBILE PHONE RINGS 368 00:35:59,040 --> 00:36:00,559 Hi, Cat. 369 00:36:00,560 --> 00:36:03,519 We can get maybe a couple of grand for the stuff in the garage. 370 00:36:03,520 --> 00:36:05,920 Sorry, what? We can use it to help pay them off. 371 00:36:08,040 --> 00:36:09,519 Hello? 372 00:36:09,520 --> 00:36:11,599 We don't need to pay any more. 373 00:36:11,600 --> 00:36:13,120 Why not? 374 00:36:14,120 --> 00:36:15,520 Nance? 375 00:36:16,520 --> 00:36:18,319 I got a message. 376 00:36:18,320 --> 00:36:21,039 They changed their minds. They don't want the money. 377 00:36:21,040 --> 00:36:22,720 Why would they do that? 378 00:36:23,720 --> 00:36:25,679 Must have got scared. I don't know. 379 00:36:25,680 --> 00:36:28,519 Why didn't they message all of us? I don't know, Cat. 380 00:36:28,520 --> 00:36:31,520 Just be happy it's over. Do the others know? 381 00:36:32,520 --> 00:36:34,719 I was just about to tell them. 382 00:36:34,720 --> 00:36:36,039 Right. 383 00:36:36,040 --> 00:36:37,519 OK. 384 00:36:37,520 --> 00:36:39,679 We should give this money to Anna, then. 385 00:36:39,680 --> 00:36:42,720 I'll sort everything out with Anna. Just get rid of it. 386 00:36:43,720 --> 00:36:46,759 Where are you? I'm in the hospital with Louie. 387 00:36:46,760 --> 00:36:48,839 Arwel's had an accident. 388 00:36:48,840 --> 00:36:51,519 Shit. Is he all right? We're just waiting to find out. 389 00:36:51,520 --> 00:36:54,479 I'll let you know as soon as we hear. Just get rid of the stuff. 390 00:36:54,480 --> 00:36:55,920 Sure. 391 00:37:05,360 --> 00:37:07,440 It's your lucky day. 392 00:37:09,240 --> 00:37:11,679 The footage is time-stamped just after midnight. 393 00:37:11,680 --> 00:37:14,439 And there's still only the one image? At the moment, yeah. 394 00:37:14,440 --> 00:37:17,359 The tech guys are trying to pull more data but the hard drive's 395 00:37:17,360 --> 00:37:20,039 knackered. Let me know when you ID the make and model. 396 00:37:20,040 --> 00:37:23,040 Yeah, we're on it. Hey, did you hear about Jack Evans' father? 397 00:37:24,040 --> 00:37:25,920 No. What about him? 398 00:37:29,120 --> 00:37:31,319 How long have you been sat there? 399 00:37:31,320 --> 00:37:33,039 A while. 400 00:37:33,040 --> 00:37:36,239 I just didn't want her to choke on her own disgusting vomit. 401 00:37:36,240 --> 00:37:37,520 Babe... 402 00:37:38,680 --> 00:37:40,759 ..have you spoken to Louie? 403 00:37:40,760 --> 00:37:43,160 Not since yesterday. Why? 404 00:37:49,280 --> 00:37:50,919 I'm so sorry. 405 00:37:50,920 --> 00:37:52,840 My phone was off. 406 00:37:54,960 --> 00:37:56,519 What's happening? 407 00:37:56,520 --> 00:38:00,039 The, erm... The CT scan showed, erm... 408 00:38:00,040 --> 00:38:02,079 ..severe swelling on his brain. 409 00:38:02,080 --> 00:38:04,039 They're just running more tests. 410 00:38:04,040 --> 00:38:05,520 Shit. 411 00:38:07,280 --> 00:38:09,399 Have you been on your own all night? 412 00:38:09,400 --> 00:38:11,520 No, no. Nancy's been great. 413 00:38:14,760 --> 00:38:16,319 Morning. 414 00:38:16,320 --> 00:38:18,759 Would you like one? No. 415 00:38:18,760 --> 00:38:21,039 Are you sure? I said no. 416 00:38:21,040 --> 00:38:22,519 Louie. 417 00:38:22,520 --> 00:38:24,280 Quick word? 418 00:38:31,280 --> 00:38:33,240 Thank you for not saying anything. 419 00:38:35,160 --> 00:38:37,400 Just tell me how to fix this. 420 00:38:39,040 --> 00:38:40,800 Did you kill Jack Evans? 421 00:38:42,200 --> 00:38:43,480 No! 422 00:38:44,480 --> 00:38:46,679 We left you on your own that night. 423 00:38:46,680 --> 00:38:49,720 Anna, I'm not a murderer. 424 00:38:50,720 --> 00:38:52,680 I don't know what you are. 425 00:38:55,760 --> 00:38:58,879 When was the last time you spoke to Arwel? 426 00:38:58,880 --> 00:39:02,039 Erm, yesterday afternoon. Jack's memorial. 427 00:39:02,040 --> 00:39:05,040 And what was his state of mind? What did you talk about? 428 00:39:06,760 --> 00:39:08,280 Erm, well... 429 00:39:09,280 --> 00:39:11,759 ..nothing that made me think he'd do this. 430 00:39:11,760 --> 00:39:14,040 Any recent medical diagnoses? 431 00:39:15,040 --> 00:39:19,439 So, between the memorial and last night, he didn't call you? No. 432 00:39:19,440 --> 00:39:22,040 Do you have any idea why he might have done this? 433 00:39:23,520 --> 00:39:25,039 Do you? 434 00:39:25,040 --> 00:39:27,040 Arwel is still a suspect. 435 00:39:28,040 --> 00:39:30,359 If there's anything... No, there's nothing. 436 00:39:30,360 --> 00:39:33,600 Does he own or have access to any other vehicle apart from his Jag? 437 00:39:35,040 --> 00:39:36,800 He loves that car. 438 00:39:37,800 --> 00:39:39,919 He won't drive anything else. 439 00:39:39,920 --> 00:39:41,359 Why? 440 00:39:41,360 --> 00:39:44,039 We found some CCTV footage the night of Jack's murder 441 00:39:44,040 --> 00:39:46,519 that shows a hatchback heading towards the woods. 442 00:39:46,520 --> 00:39:50,679 We're working to enhance the footage but it's clearly a lighter colour. 443 00:39:50,680 --> 00:39:52,159 Silver... 444 00:39:52,160 --> 00:39:54,039 ..or grey, maybe. 445 00:39:54,040 --> 00:39:56,760 Well, I've no idea. 446 00:39:58,280 --> 00:40:00,200 The Jag's his only car. 447 00:40:03,240 --> 00:40:05,759 Gear's all gone. Did Richard see you? 448 00:40:05,760 --> 00:40:07,680 No, I don't think he was home. 449 00:40:08,680 --> 00:40:11,519 Hey. The girls just filled me in. Are you OK? 450 00:40:11,520 --> 00:40:15,039 The police... The police have CCTV of Nancy's car. 451 00:40:15,040 --> 00:40:18,039 Max never said. They would have questioned me. 452 00:40:18,040 --> 00:40:19,839 They don't know it's yours. Not yet. 453 00:40:19,840 --> 00:40:22,759 They're getting the footage enhanced. Shit. What can you see? 454 00:40:22,760 --> 00:40:25,359 Did he show it to you? No. I don't know. We're screwed. 455 00:40:25,360 --> 00:40:28,599 He said the car was a light colour. Well, that hardly narrows it down. 456 00:40:28,600 --> 00:40:31,520 Are there any obvious marks? Any damage or scratches? 457 00:40:32,520 --> 00:40:34,599 Think! I am thinking. 458 00:40:34,600 --> 00:40:36,519 Erm... No, no. 459 00:40:36,520 --> 00:40:39,759 And you scrubbed out the boot like we said? Did you clean it?! Yes! 460 00:40:39,760 --> 00:40:42,760 What can they see? Can they see the number plates? 461 00:40:43,760 --> 00:40:45,759 I don't know. I feel sick. 462 00:40:45,760 --> 00:40:48,759 Let's just stay calm until we've got more information. 463 00:40:48,760 --> 00:40:51,279 That's your solution to everything, isn't it? 464 00:40:51,280 --> 00:40:54,039 "Stay calm, listen to me, take my advice". 465 00:40:54,040 --> 00:40:56,040 Like you know any better than us. 466 00:40:57,040 --> 00:40:59,839 Anna, that's a bit harsh. No, I'm sick of it. It's bullshit. 467 00:40:59,840 --> 00:41:02,679 What's got into you? We shouldn't be falling out. 468 00:41:02,680 --> 00:41:04,120 Especially here. 469 00:41:08,280 --> 00:41:11,599 You should go. I don't know how long I'll be waiting for these results. 470 00:41:11,600 --> 00:41:14,680 We want to support you. Yeah, I just think I need some space. 471 00:41:16,280 --> 00:41:17,760 You sure? 472 00:41:19,280 --> 00:41:21,280 Get that car out of here. 473 00:41:24,280 --> 00:41:27,719 Nance, you've been here all night. Go and get some rest. 474 00:41:27,720 --> 00:41:30,280 All right. I'll call you later, yeah. 475 00:41:35,040 --> 00:41:37,040 What's going on with you two? 476 00:41:43,280 --> 00:41:44,879 Anna? 477 00:41:44,880 --> 00:41:48,319 Anna, just give me 24 hours and I'll get that money to you. 478 00:41:48,320 --> 00:41:49,760 Anna! 479 00:42:00,280 --> 00:42:01,760 Nance. 480 00:42:03,040 --> 00:42:05,039 Have you got time for a coffee? 481 00:42:05,040 --> 00:42:08,519 Erm... Oh, sorry, I did say I'd get back to Richard. 482 00:42:08,520 --> 00:42:11,520 Right. I just wanted to check in about Anna. 483 00:42:12,520 --> 00:42:15,999 I know it's been rough for her, for all of you, but, erm... 484 00:42:16,000 --> 00:42:18,039 ..I'm kind of worried. 485 00:42:18,040 --> 00:42:19,759 She's not herself. 486 00:42:19,760 --> 00:42:21,080 Really? 487 00:42:22,080 --> 00:42:24,679 You haven't noticed? No. 488 00:42:24,680 --> 00:42:26,120 OK. 489 00:42:27,120 --> 00:42:28,960 Maybe I'm the problem. 490 00:42:29,960 --> 00:42:32,000 I must... Sure. 491 00:43:13,040 --> 00:43:14,519 Ah. 492 00:43:14,520 --> 00:43:16,280 How's Louie? 493 00:43:17,280 --> 00:43:19,919 Her brother just tried to kill himself, Richard, 494 00:43:19,920 --> 00:43:21,719 so, all-in-all, not great. 495 00:43:21,720 --> 00:43:23,759 No need to be churlish. 496 00:43:23,760 --> 00:43:25,920 Is Arwel going to be all right? 497 00:43:28,280 --> 00:43:29,920 We don't know. 498 00:43:31,040 --> 00:43:32,760 Was it Anna... 499 00:43:33,760 --> 00:43:35,839 ..who lent you the money? 500 00:43:35,840 --> 00:43:38,119 Is that what you were fighting about? 501 00:43:38,120 --> 00:43:40,840 There isn't any more, if that's what you're asking. 502 00:43:43,280 --> 00:43:45,839 Maybe we should have charged rent on our lock-up. 503 00:43:45,840 --> 00:43:49,599 I was doing a friend a favour. You still should've asked me. 504 00:43:49,600 --> 00:43:53,279 And you should've asked me before you emptied our bank accounts! 505 00:43:53,280 --> 00:43:58,520 Don't you dare lecture me, Richard, about anything...ever. 506 00:44:02,280 --> 00:44:05,880 I'm going to get an estate agent round tomorrow to value the house. 507 00:44:06,880 --> 00:44:09,439 If we sell this place, it'll clear your debts. 508 00:44:09,440 --> 00:44:11,280 But you love it here. 509 00:44:13,040 --> 00:44:15,080 It isn't what it was. 510 00:44:24,080 --> 00:44:26,600 Special dinner. Just the two of us. 511 00:44:27,600 --> 00:44:29,359 I need to ring Louie. 512 00:44:29,360 --> 00:44:31,479 She'll call if she needs you. 513 00:44:31,480 --> 00:44:33,520 And you've got to eat. 514 00:44:34,520 --> 00:44:37,040 It's from that new Thai place off the square. 515 00:44:38,040 --> 00:44:40,719 I gave the kids some cash for pizza. 516 00:44:40,720 --> 00:44:43,039 I think Tamsin needs something greasy. 517 00:44:43,040 --> 00:44:45,519 What she needs is counselling, 518 00:44:45,520 --> 00:44:48,759 because this can't keep going the way it is. I know. 519 00:44:48,760 --> 00:44:50,519 I've booked someone. 520 00:44:50,520 --> 00:44:53,279 I found him online. He had decent write-ups. 521 00:44:53,280 --> 00:44:55,679 He says he'll come round to the house. 522 00:44:55,680 --> 00:44:57,159 OK. 523 00:44:57,160 --> 00:44:58,680 Sure. 524 00:45:01,760 --> 00:45:03,799 I'm sorry I've been distracted. 525 00:45:03,800 --> 00:45:06,039 I'll get better at managing things. 526 00:45:06,040 --> 00:45:08,079 But whatever else is going on, 527 00:45:08,080 --> 00:45:10,920 just remember we're a team. 528 00:45:32,760 --> 00:45:36,039 Whatever's happened, Nancy, I'm sure it's not as bad as you think it is. 529 00:45:36,040 --> 00:45:39,160 What if I've wasted my whole life with the wrong person? 530 00:45:40,760 --> 00:45:43,520 I think you're a better judge of character than that. 531 00:45:46,040 --> 00:45:48,519 My mother warned me about Richard. 532 00:45:48,520 --> 00:45:52,039 She said he was a weak man and that I was compromising. 533 00:45:52,040 --> 00:45:55,040 I thought she was just dripping her usual poison, but... 534 00:45:56,760 --> 00:45:58,520 ..maybe she was right. 535 00:46:00,520 --> 00:46:02,519 I made that one mistake 536 00:46:02,520 --> 00:46:05,519 and, in trying to repair it, I've made everything... 537 00:46:05,520 --> 00:46:09,040 ..so much worse - betrayed the people that I really love. 538 00:46:18,040 --> 00:46:20,040 If you want forgiveness... 539 00:46:22,040 --> 00:46:24,520 ..all you need to do is ask for it. 540 00:46:27,520 --> 00:46:30,279 Louie said you had a breakthrough on the investigation. 541 00:46:30,280 --> 00:46:31,920 A car or something. 542 00:46:32,920 --> 00:46:37,039 There's a pub on Penylan Road with a security camera outside. 543 00:46:37,040 --> 00:46:40,040 It catches part of the road approaching the woods. 544 00:46:41,280 --> 00:46:43,039 How clear is the footage? 545 00:46:43,040 --> 00:46:47,039 It's pretty grainy but we're hoping our tech guys can pull something. 546 00:46:47,040 --> 00:46:49,239 Can you see the number plates? 547 00:46:49,240 --> 00:46:52,280 We may get a partial read. We'll have to wait and see. 548 00:46:53,760 --> 00:46:57,040 But it's the only car on that road at the right time. 549 00:46:58,400 --> 00:47:01,039 And it might rule Arwel out. He didn't do it. 550 00:47:01,040 --> 00:47:02,760 How can you be sure? 551 00:47:04,040 --> 00:47:05,679 Because he wouldn't. 552 00:47:05,680 --> 00:47:08,199 So, what's your theory, then? I don't have one. 553 00:47:08,200 --> 00:47:10,519 Come on. You guys must have talked about it. 554 00:47:10,520 --> 00:47:14,040 Yeah, but just speculating. Come on. I'm interested. 555 00:47:17,760 --> 00:47:21,999 I don't know. Maybe he had business associates with a grudge. 556 00:47:22,000 --> 00:47:23,520 Like who? 557 00:47:24,520 --> 00:47:25,920 I don't know. 558 00:47:26,920 --> 00:47:29,319 You never know what's going on with people. 559 00:47:29,320 --> 00:47:33,039 How are the others feeling about it all? What others? Your mates. 560 00:47:33,040 --> 00:47:34,919 Nancy, Louie. 561 00:47:34,920 --> 00:47:37,040 You're asking a lot of questions. 562 00:47:38,280 --> 00:47:41,040 I'm interested in what's going on for you. 563 00:47:43,280 --> 00:47:46,039 Drink up. There's another bottle in the fridge. 564 00:47:46,040 --> 00:47:47,880 Are you trying to get me drunk? 565 00:47:50,440 --> 00:47:52,080 Really, though... 566 00:47:53,960 --> 00:47:56,040 ..is this dinner or an interview? 567 00:47:57,680 --> 00:48:00,280 We've stopped talking and I don't know why. 568 00:48:01,520 --> 00:48:03,280 You've been distant. 569 00:48:05,760 --> 00:48:10,119 And I think it all started after that party. 570 00:48:10,120 --> 00:48:13,279 You think I know something. Do you? Jesus Christ! 571 00:48:13,280 --> 00:48:17,439 I know no-one liked him, but Jack Evans wasn't much older than Ryan. 572 00:48:17,440 --> 00:48:19,679 Just a boy, murdered. 573 00:48:19,680 --> 00:48:23,039 Don't you want to help find his killer? I don't know anything! 574 00:48:23,040 --> 00:48:25,279 Someone in that brewery does. 575 00:48:25,280 --> 00:48:28,679 Tell me again what happened at the party. Are you protecting someone? 576 00:48:28,680 --> 00:48:30,679 I can't believe you're asking this. 577 00:48:30,680 --> 00:48:32,759 You haven't given me a straight answer. 578 00:48:32,760 --> 00:48:35,919 You know, just for a minute I thought I might be able to forget about all this. 579 00:48:35,920 --> 00:48:37,760 Just one night, one dinner! 580 00:48:41,760 --> 00:48:44,759 Have some more wine. I don't want any fucking wine! 581 00:48:44,760 --> 00:48:46,759 Where are you going? The hospital. 582 00:48:46,760 --> 00:48:49,280 You've been drinking. I'll get an Uber! 583 00:49:12,040 --> 00:49:13,519 Thank you. 584 00:49:13,520 --> 00:49:15,399 Tish said to bring flowers 585 00:49:15,400 --> 00:49:18,200 but you can't get hammered on tulips. 586 00:49:23,360 --> 00:49:25,040 How is he? 587 00:49:28,280 --> 00:49:30,040 I'm so sorry. 588 00:49:35,760 --> 00:49:37,600 Tell me something good. 589 00:49:38,600 --> 00:49:41,760 Erm, we got rid of the stuff in Nancy's garage. 590 00:49:42,760 --> 00:49:45,600 Tish and me. Did you tell her what it was? 591 00:49:46,600 --> 00:49:48,519 I trust her. 592 00:49:48,520 --> 00:49:50,520 Turns out she's kind of cool. 593 00:49:52,760 --> 00:49:54,400 And we're... 594 00:49:56,280 --> 00:49:59,760 I don't know what we are but we kissed. 595 00:50:02,320 --> 00:50:06,640 I really like her, Louie, and I never like anyone. 596 00:50:08,040 --> 00:50:10,079 I thought she had a boyfriend. 597 00:50:10,080 --> 00:50:11,600 Louie. 598 00:50:12,600 --> 00:50:14,599 I'm afraid the brain stem tests confirm 599 00:50:14,600 --> 00:50:16,960 that Arwel's not going to regain consciousness. 600 00:50:18,280 --> 00:50:21,679 We've discussed as a team and we think the kindest thing to do now 601 00:50:21,680 --> 00:50:25,120 would be to withdraw treatment and let him pass away naturally. 602 00:50:27,040 --> 00:50:29,520 Would you like to sit with him for a while? 603 00:50:36,040 --> 00:50:37,560 Hey. 604 00:50:43,760 --> 00:50:45,520 Where's Mum? 605 00:50:46,520 --> 00:50:48,559 She's out. 606 00:50:48,560 --> 00:50:51,000 What happened to your romantic dinner? 607 00:50:52,000 --> 00:50:53,680 It's in the bin. 608 00:50:54,680 --> 00:50:56,680 I've got to go to the station. 609 00:50:59,760 --> 00:51:01,680 Just one minute, please. 610 00:51:13,040 --> 00:51:14,519 Hiya. 611 00:51:14,520 --> 00:51:17,520 I'm guessing you haven't eaten. It's still hot. 612 00:51:20,280 --> 00:51:22,040 Has something happened? 613 00:51:30,040 --> 00:51:31,960 Anna's told you. 614 00:51:35,040 --> 00:51:36,600 So it's true. 615 00:51:37,600 --> 00:51:39,920 What the fuck were you thinking?! 616 00:51:44,520 --> 00:51:45,960 You should go. 617 00:51:49,040 --> 00:51:50,760 You heard her. Just go. 618 00:51:51,760 --> 00:51:53,959 Nance, do as she says. 619 00:51:53,960 --> 00:51:56,280 I know it might not seem like it, but... 620 00:51:57,520 --> 00:52:00,680 ..you girls are the most important thing in the world to me. 621 00:52:01,680 --> 00:52:04,680 Without your friendship, I have nothing left. 622 00:52:05,680 --> 00:52:08,320 I will find a way to earn your forgiveness. 623 00:52:18,360 --> 00:52:21,079 I don't get these new-fangled crisp flavours. 624 00:52:21,080 --> 00:52:23,679 I mean, if I wanted a cheese and chutney sandwich, 625 00:52:23,680 --> 00:52:26,040 I'd have a cheese and chutney sandwich. 626 00:52:27,040 --> 00:52:32,039 Erm, that vehicle on the CCTV, do we know the exact model yet? 627 00:52:32,040 --> 00:52:33,519 Mm. 628 00:52:33,520 --> 00:52:35,960 There's an argument happening as we speak. 629 00:52:36,960 --> 00:52:38,520 Why? 630 00:52:40,040 --> 00:52:42,040 I think I know the vehicle. 631 00:53:15,520 --> 00:53:17,280 Made you a cup of tea. 632 00:53:18,280 --> 00:53:19,760 Thank you. 633 00:53:22,040 --> 00:53:24,600 I could help you finish it off if you like. 72963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.