Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,916
[tense instrumental music playing]
3
00:00:13,000 --> 00:00:14,708
[birds singing outside]
4
00:00:14,791 --> 00:00:17,083
- Hey there.
- Hey, Raquel. How you doing?
5
00:00:17,166 --> 00:00:18,166
Fine, fine.
6
00:00:24,916 --> 00:00:27,041
[panting]
7
00:00:30,541 --> 00:00:32,000
- [lock clicks]
- Fuck.
8
00:00:37,791 --> 00:00:39,000
[cell phone unlocks]
9
00:00:39,500 --> 00:00:42,916
[Raquel panting and moaning on cell phone]
10
00:00:43,000 --> 00:00:44,916
[man breathing heavily on cell phone]
11
00:00:45,000 --> 00:00:46,833
[Raquel gasps]
12
00:00:47,666 --> 00:00:49,833
[moaning grows louder]
13
00:00:51,291 --> 00:00:53,375
[both panting]
14
00:00:58,000 --> 00:00:59,916
Quela, look who's here.
15
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Hi there, Simón.
16
00:01:02,083 --> 00:01:03,833
It's great to finally meet you.
17
00:01:04,625 --> 00:01:06,416
You're more beautiful than in your photos.
18
00:01:06,500 --> 00:01:07,666
Well, thanks. [chuckles]
19
00:01:07,750 --> 00:01:09,430
So, you're everyone's
favorite new teacher?
20
00:01:09,458 --> 00:01:12,041
Well, for now,
I'm happy just being a decent sub.
21
00:01:12,125 --> 00:01:14,833
- [Simón] That's great.
- So, are you back in Spain for good?
22
00:01:14,916 --> 00:01:17,000
Well, hopefully. If the economy's good.
23
00:01:17,083 --> 00:01:18,500
[scoffs] He's sure optimistic.
24
00:01:18,583 --> 00:01:20,303
Perhaps if he looked around,
he wouldn't be.
25
00:01:20,333 --> 00:01:22,559
No, no. Don't tell him that,
or he'll go back to England.
26
00:01:22,583 --> 00:01:23,684
- [Simón] No.
- Please don't.
27
00:01:23,708 --> 00:01:24,958
I would never.
28
00:01:25,041 --> 00:01:26,208
Something to drink?
29
00:01:26,291 --> 00:01:28,875
No. I mean,
look at all these papers I have left.
30
00:01:28,958 --> 00:01:30,166
- You sure?
- Yeah, later.
31
00:01:30,250 --> 00:01:32,375
Hmm. We'll be in the kitchen
if you change your mind.
32
00:01:32,458 --> 00:01:34,458
- Mm-hmm. Good to meet you.
- Yeah. You too.
33
00:01:35,000 --> 00:01:37,583
- [Germán] So, what do you want, man?
- [Raquel exhales]
34
00:01:37,666 --> 00:01:40,000
- [Germán] Beer?
- Yeah. That's perfect.
35
00:01:40,083 --> 00:01:41,642
[Germán] This is a great new microbrew.
36
00:01:41,666 --> 00:01:43,583
- [Simón] Yeah?
- [Germán] Kinda hoppy.
37
00:01:43,666 --> 00:01:46,250
So, what have you been up to lately, man?
Doing anything fun?
38
00:01:46,333 --> 00:01:48,500
[Simón] Eh,
a little of this, a little of that.
39
00:01:48,583 --> 00:01:50,416
[Raquel continues moaning on cell phone]
40
00:01:50,500 --> 00:01:54,041
[exhales deeply]
41
00:01:54,125 --> 00:01:57,000
[takes a deep breath]
42
00:02:00,958 --> 00:02:02,083
[Raquel gasps softly]
43
00:02:05,958 --> 00:02:07,125
Is that a new project?
44
00:02:09,625 --> 00:02:11,666
It is.
I've had this idea stuck in my head.
45
00:02:11,750 --> 00:02:14,291
You know,
the kind you just gotta get on the page?
46
00:02:14,375 --> 00:02:15,208
It's really crazy.
47
00:02:15,291 --> 00:02:17,416
Now that there's no pressure to write,
I'm writing.
48
00:02:17,500 --> 00:02:19,541
- Really?
- [Germán] You're gonna like it. Yeah.
49
00:02:19,625 --> 00:02:20,625
THE VIDEO WILL GO PUBLIC
50
00:02:20,666 --> 00:02:22,386
UNLESS THE EXAM CONSISTS
OF THESE QUESTIONS.
51
00:02:22,416 --> 00:02:25,177
But I don't want you to say you like it
so I'll forget the restaurant.
52
00:02:25,208 --> 00:02:26,083
[cell phone chimes]
53
00:02:26,166 --> 00:02:28,375
1. "WHY DON'T I GIVE A DAMN
ABOUT LITERATURE CLASS?"
54
00:02:30,458 --> 00:02:31,750
[Raquel kisses] I'm headin' out.
55
00:02:34,125 --> 00:02:36,083
- [cell phone clatters]
- [Raquel sighs]
56
00:02:36,166 --> 00:02:37,416
[cell phone chimes]
57
00:02:37,916 --> 00:02:40,916
2. "NAME ANY BOOK AND AUTHOR
YOU FEEL LIKE"
58
00:02:41,416 --> 00:02:43,416
[students chattering]
59
00:02:49,125 --> 00:02:51,208
- [chalk squeaking]
- Come on!
60
00:02:51,291 --> 00:02:53,791
- Fuck me, teacher's angry!
- Stop it. It hurts my ears.
61
00:02:53,875 --> 00:02:55,375
[squeaking continues]
62
00:02:55,458 --> 00:02:57,541
- [girl] Oh, my God.
- [Roi] No what?
63
00:02:57,625 --> 00:02:59,625
We supposed to know what that means?
64
00:02:59,708 --> 00:03:01,791
I'm sure
at least one of you will understand.
65
00:03:02,416 --> 00:03:05,208
I would suggest
all of you be on your best behavior
66
00:03:05,291 --> 00:03:06,958
because the exam is two days away.
67
00:03:07,041 --> 00:03:08,958
- [class murmurs]
- And it won't be easy.
68
00:03:09,041 --> 00:03:11,375
- [class chattering softly]
- [Roi sighs]
69
00:03:12,291 --> 00:03:14,625
- [boy 1 sighs]
- [boy 2 whispers] Fuck.
70
00:03:24,666 --> 00:03:26,041
[Raquel sighs heavily]
71
00:03:26,125 --> 00:03:29,666
["La Espina de la Flor en tu Costado"
by Xoel López playing]
72
00:04:19,125 --> 00:04:21,541
- [indistinct chatter]
- [energetic music playing]
73
00:04:21,625 --> 00:04:23,750
[weights clattering]
74
00:04:23,833 --> 00:04:24,833
[Viruca grunts]
75
00:04:25,750 --> 00:04:26,833
[groans]
76
00:04:26,916 --> 00:04:28,875
- [sighs]
- [trainer] Hey, are you okay?
77
00:04:28,958 --> 00:04:30,583
- Yeah.
- Take it easy, okay?
78
00:04:30,666 --> 00:04:32,375
- Don't push yourself too hard.
- Okay.
79
00:04:32,458 --> 00:04:35,298
[trainer] Give it another shot.
Let me know if you want someone to spot.
80
00:04:35,916 --> 00:04:37,541
- I can help her, if that's okay.
- Yeah?
81
00:04:37,625 --> 00:04:39,185
[trainer] Great. You two can be a team.
82
00:04:39,250 --> 00:04:41,500
You're in good hands
with this guy. Good luck.
83
00:04:42,916 --> 00:04:43,958
[Viruca sighs]
84
00:04:45,250 --> 00:04:49,083
- ["Young" by Rush Week playing]
- ♪ I know now just how to fake it… ♪
85
00:04:49,166 --> 00:04:50,833
Good. The only thing,
86
00:04:50,916 --> 00:04:52,208
see, when you go down…
87
00:04:54,000 --> 00:04:55,333
try to stick out your… There.
88
00:04:55,416 --> 00:04:57,541
[grunts] What are you doing, Iago?
89
00:04:57,625 --> 00:04:59,865
- What? I'm helping you.
- Well, don't help me like that.
90
00:04:59,916 --> 00:05:00,996
What are you talkin' about?
91
00:05:01,041 --> 00:05:04,625
- Well, um...
- What's up? All good? Huh?
92
00:05:05,375 --> 00:05:06,500
We're okay. It's fine.
93
00:05:06,583 --> 00:05:07,583
- Yeah?
- [Iago] Yeah.
94
00:05:07,625 --> 00:05:10,250
- He was just trying to help.
- Well, then. Okay.
95
00:05:10,333 --> 00:05:12,791
[group grunting]
96
00:05:12,875 --> 00:05:14,916
- [Iago panting]
- ♪ I don't miss you anymore ♪
97
00:05:15,000 --> 00:05:17,625
- ♪ Like when we were young ♪
- [Viruca grunts]
98
00:05:17,708 --> 00:05:19,250
♪ Oh ♪
99
00:05:19,333 --> 00:05:22,000
- ♪ I don't miss you anymore ♪
- [clatters loudly]
100
00:05:22,083 --> 00:05:23,958
♪ Like when we were young ♪
101
00:05:24,041 --> 00:05:25,458
♪ Oh ♪
102
00:05:25,541 --> 00:05:28,416
♪ I don't miss you anymore like when ♪
103
00:05:29,250 --> 00:05:30,690
- [car alarm chirps]
- [doors unlock]
104
00:05:30,750 --> 00:05:32,000
[indistinct chatter]
105
00:05:32,083 --> 00:05:34,666
[birds singing]
106
00:05:35,791 --> 00:05:36,875
[car door closes]
107
00:05:53,625 --> 00:05:55,000
[engine starts]
108
00:06:04,166 --> 00:06:06,166
[indistinct chatter]
109
00:06:08,791 --> 00:06:10,666
NOVARIZ HIGH SCHOOL
110
00:06:14,916 --> 00:06:15,916
[Raquel sighs]
111
00:06:18,291 --> 00:06:19,500
What are you doing here?
112
00:06:20,291 --> 00:06:22,791
Come on. You thought
I wouldn't interpret your one-word texts
113
00:06:22,875 --> 00:06:25,000
and awkward voice mails
as a desperate cry for help?
114
00:06:25,083 --> 00:06:27,750
You only say you miss me
when things are really bad.
115
00:06:27,833 --> 00:06:29,041
I'm so glad you're here.
116
00:06:29,541 --> 00:06:30,625
[Tere sighs]
117
00:06:31,958 --> 00:06:33,878
- You missed me after all, huh?
- [Raquel] I did.
118
00:06:34,875 --> 00:06:37,333
- So, why don't you show me around, yeah?
- Okay.
119
00:06:37,416 --> 00:06:39,041
[Tere] They're doing a crime. Report it.
120
00:06:39,125 --> 00:06:41,666
No, no. I can't just do that,
because if I reported it,
121
00:06:41,750 --> 00:06:42,750
it would go public.
122
00:06:42,833 --> 00:06:45,750
I don't want anyone to see
that video of me and Simón, ever.
123
00:06:46,250 --> 00:06:48,083
Yeah, but why would that
be such a problem?
124
00:06:48,166 --> 00:06:50,291
You already told Germán
that you had sex with Simón.
125
00:06:50,375 --> 00:06:52,541
It's awkward
but not a huge deal if he sees it.
126
00:06:52,625 --> 00:06:56,208
- You're giving them way too much power.
- Know how hard it was to get past that?
127
00:06:56,291 --> 00:06:58,791
Shit,
sometimes it's like we never got over it.
128
00:06:59,541 --> 00:07:02,375
He doesn't even… [sighs]
129
00:07:02,458 --> 00:07:05,375
The truth is,
it was more than a one-night stand.
130
00:07:05,458 --> 00:07:08,166
[crow cawing]
131
00:07:08,250 --> 00:07:09,250
More than once?
132
00:07:10,791 --> 00:07:12,791
- [Raquel sighs]
- [Tere] How many times?
133
00:07:12,875 --> 00:07:14,083
[Raquel inhales sharply]
134
00:07:16,000 --> 00:07:17,208
[sighs] Oh, Raquel.
135
00:07:19,625 --> 00:07:21,916
And he was so good to me after my mother…
136
00:07:22,708 --> 00:07:24,666
Ugh, God. Shit.
137
00:07:24,750 --> 00:07:28,625
I mean, I wouldn't have made it
without him by my side.
138
00:07:28,708 --> 00:07:30,166
He finds out, and it's over.
139
00:07:30,250 --> 00:07:33,333
Maybe you think you're protecting him,
but is it right to hold on to Germán
140
00:07:33,416 --> 00:07:34,250
'cause he'd be upset?
141
00:07:34,333 --> 00:07:36,625
No, I'm not holding on to him.
We love each other.
142
00:07:36,708 --> 00:07:39,375
Are you sure?
Anyone can tell a lie to themselves.
143
00:07:39,458 --> 00:07:42,083
Tere, I love him. He loves me.
144
00:07:42,875 --> 00:07:44,750
- [sighs]
- Well, you know what I would love?
145
00:07:45,625 --> 00:07:47,125
To get the hell out of these woods.
146
00:07:47,208 --> 00:07:49,250
I think I've seen enough mud
to last my whole life.
147
00:07:49,333 --> 00:07:51,291
- [crow caws]
- [Tere] Let's go drink.
148
00:07:51,375 --> 00:07:52,500
[Raquel sighs]
149
00:07:52,583 --> 00:07:54,250
[keys jingle]
150
00:07:57,208 --> 00:07:59,250
It lasted three months
between me and Simón.
151
00:07:59,333 --> 00:08:02,208
[somber instrumental music playing]
152
00:08:04,250 --> 00:08:07,875
There's no way
that I can really explain myself to you.
153
00:08:10,000 --> 00:08:11,125
It was all so…
154
00:08:12,208 --> 00:08:14,208
perverse and so thrilling.
155
00:08:16,250 --> 00:08:18,708
There's nothing
that could be more of a betrayal to Germán
156
00:08:18,791 --> 00:08:21,458
than choosing to sleep
with his best friend. [inhales sharply]
157
00:08:23,083 --> 00:08:25,208
That feeling of being guilty…
158
00:08:26,166 --> 00:08:29,375
He tasted so sweet
while making me feel so bad.
159
00:08:30,208 --> 00:08:33,750
I can't explain it.
Maybe I'm just an addict.
160
00:08:34,958 --> 00:08:36,666
But I… I wanted to stop.
161
00:08:36,750 --> 00:08:40,791
Every time I left his place, I'd say,
"Raquel, that's enough. Stop."
162
00:08:40,875 --> 00:08:42,208
"Stop it right now."
163
00:08:43,791 --> 00:08:46,791
"You have to stop.
You have to stop." But I couldn't stop.
164
00:08:49,416 --> 00:08:50,791
I can't explain it.
165
00:08:51,458 --> 00:08:54,666
I guess that was just the way
I used to punish myself.
166
00:08:55,500 --> 00:08:57,291
Or I just wanted to hurt Germán.
167
00:08:58,375 --> 00:09:00,166
How come you never told me?
168
00:09:02,500 --> 00:09:04,060
I didn't want you to think badly of me.
169
00:09:05,500 --> 00:09:07,041
[sighs] Oh, honey.
170
00:09:08,708 --> 00:09:10,583
I just don't know what came over me.
171
00:09:12,208 --> 00:09:14,250
It's almost like I was somebody else.
172
00:09:16,750 --> 00:09:17,750
Now it's done.
173
00:09:19,125 --> 00:09:21,125
[Raquel takes a deep breath]
174
00:09:22,916 --> 00:09:26,291
I just wanna know
how they got a hold of them.
175
00:09:27,166 --> 00:09:28,291
What do you think?
176
00:09:28,791 --> 00:09:31,500
Because I made sure
that I erased all of them.
177
00:09:31,583 --> 00:09:33,833
[exhales]
I don't even know how I would do it.
178
00:09:33,916 --> 00:09:35,836
The only way I know
is to download from the cloud
179
00:09:35,875 --> 00:09:37,595
because, you know,
it'll copy automatically.
180
00:09:37,666 --> 00:09:40,458
Saves of everything on our computers
or our cell phones, whatever.
181
00:09:41,500 --> 00:09:43,250
That's just great. [sighs]
182
00:09:43,333 --> 00:09:45,375
[Tere] Babe, be realistic for a second.
183
00:09:45,458 --> 00:09:47,916
You would have to be
some kind of computer wiz genius,
184
00:09:48,000 --> 00:09:50,040
and I don't think
there can be many of those around.
185
00:09:50,083 --> 00:09:51,083
Yeah.
186
00:09:52,291 --> 00:09:53,666
2ND YEAR
187
00:09:53,750 --> 00:09:55,916
COMPUTER SCIENCE
188
00:09:56,000 --> 00:09:58,750
[faculty chatting indistinctly]
189
00:09:58,833 --> 00:10:00,083
[Raquel sighs]
190
00:10:01,458 --> 00:10:03,791
GRADES
191
00:10:03,875 --> 00:10:06,708
[chuckles softly]
192
00:10:06,791 --> 00:10:08,750
- Raquel?
- Yeah?
193
00:10:08,833 --> 00:10:10,750
[Isa] I found a box
with Viruca's books in it.
194
00:10:10,833 --> 00:10:11,833
So I was just thinking
195
00:10:11,916 --> 00:10:14,059
you might be interested in using them
for your classes.
196
00:10:14,083 --> 00:10:17,000
Uh, yeah.
Yeah, that would be great. Thank you.
197
00:10:17,083 --> 00:10:19,208
You wanna join me over there?
I can show you.
198
00:10:19,291 --> 00:10:21,208
[indistinct chatter]
199
00:10:21,291 --> 00:10:22,291
[Isa] Here it is.
200
00:10:22,916 --> 00:10:23,916
Let's take a look.
201
00:10:24,458 --> 00:10:25,916
It's all female authors.
202
00:10:27,291 --> 00:10:28,958
Ah, well, that's great news.
203
00:10:29,041 --> 00:10:31,833
After we finish
with Pardo Bazán with the class,
204
00:10:31,916 --> 00:10:34,208
I was hoping to read Nada
by Carmen Laforet.
205
00:10:34,291 --> 00:10:37,041
I only brought a few copies
with me in the move, so, uh…
206
00:10:37,750 --> 00:10:39,083
I hope this helps you out.
207
00:10:39,166 --> 00:10:40,416
It will. Thanks again.
208
00:10:40,500 --> 00:10:41,500
See ya.
209
00:10:42,833 --> 00:10:44,833
[somber instrumental music playing]
210
00:10:55,833 --> 00:10:56,833
[Raquel sighs]
211
00:11:01,833 --> 00:11:04,208
[exhales] This could work.
212
00:11:05,208 --> 00:11:06,208
Not this.
213
00:11:12,750 --> 00:11:13,833
[exhales]
214
00:11:17,083 --> 00:11:23,750
NOTICE
SEIZURE OF IMMOVABLE PROPERTY
215
00:11:24,250 --> 00:11:27,041
- [bell tolling]
- [car alarm chirps]
216
00:11:27,125 --> 00:11:28,416
[man sighs]
217
00:11:28,500 --> 00:11:30,625
[footsteps approaching]
218
00:11:32,291 --> 00:11:34,416
- [intercom beeps]
- [dog barking]
219
00:11:35,875 --> 00:11:38,125
- [intercom beeps]
- [lock clicks]
220
00:11:42,791 --> 00:11:44,083
- Hi, honey.
- [Viruca] Hey.
221
00:11:45,250 --> 00:11:47,083
- How you doing?
- Fine.
222
00:11:47,166 --> 00:11:49,416
Saw your car. Is it new?
223
00:11:50,208 --> 00:11:51,208
It is.
224
00:11:52,375 --> 00:11:55,000
I was having problems
with the other one, so I swapped it out.
225
00:11:55,083 --> 00:11:57,500
Don't you think maybe it's a bit much?
226
00:11:57,583 --> 00:12:01,208
- What do you mean by that?
- Isn't it a little flashy for the village?
227
00:12:01,291 --> 00:12:02,916
Don't give her silly ideas.
228
00:12:03,000 --> 00:12:04,125
Why should we be ashamed
229
00:12:04,208 --> 00:12:06,500
just because we enjoy
the finer things in life?
230
00:12:06,583 --> 00:12:08,250
If they don't like it, so what?
231
00:12:08,916 --> 00:12:12,166
Anyway, you'd better run out
and get the fish before they close.
232
00:12:13,250 --> 00:12:15,041
- [Viruca] Hmm.
- See ya in a bit.
233
00:12:16,333 --> 00:12:17,333
See ya later.
234
00:12:18,958 --> 00:12:20,958
[tense instrumental music playing]
235
00:12:23,583 --> 00:12:24,791
[Viruca sighs]
236
00:12:24,875 --> 00:12:27,875
- [birds singing outside]
- Is something wrong, Mom?
237
00:12:28,875 --> 00:12:31,041
I received this from the bank. Look.
238
00:12:36,791 --> 00:12:37,791
[mother sighs]
239
00:12:40,333 --> 00:12:41,958
No, this can't be right.
240
00:12:42,041 --> 00:12:43,333
This is a mistake, Mom.
241
00:12:43,416 --> 00:12:45,291
- Are you sure about that?
- [Viruca] Mm-hmm.
242
00:12:45,791 --> 00:12:48,416
Your father doesn't know anything
about what's going on.
243
00:12:48,500 --> 00:12:50,583
Viruca,
we simply don't have the money to pay.
244
00:12:50,666 --> 00:12:52,833
Those banks
are going to take everything we have.
245
00:12:53,791 --> 00:12:55,041
What are you talking about?
246
00:12:55,125 --> 00:12:58,083
Nobody's gonna take anything from anyone.
It's not happening. It's just…
247
00:12:58,791 --> 00:13:02,208
Besides, Mauro and I have investments,
and it's been a good year for us,
248
00:13:02,291 --> 00:13:05,041
so all we have to do is sell a few stocks,
and that's it.
249
00:13:05,125 --> 00:13:06,458
- Really?
- [Viruca] Mm-hmm.
250
00:13:06,958 --> 00:13:09,125
It's not something
you're just telling me to calm down?
251
00:13:09,208 --> 00:13:10,291
[Viruca sighs]
252
00:13:11,041 --> 00:13:13,416
I promise.
A couple of phone calls, and that's it.
253
00:13:13,500 --> 00:13:14,583
- Okay?
- Are you sure?
254
00:13:16,583 --> 00:13:18,958
Thank you, darling. [sighs]
255
00:13:20,125 --> 00:13:21,125
[Viruca exhales]
256
00:13:23,750 --> 00:13:26,541
NOTICE
SEIZURE OF IMMOVABLE PROPERTY
257
00:13:26,625 --> 00:13:29,125
[Raquel]
Yeah, Tere. I'm in front of his house now.
258
00:13:29,208 --> 00:13:31,833
- [indistinct chatter]
- [door squeaks]
259
00:13:31,916 --> 00:13:34,291
[Raquel] Okay.
Gotta go. I'll call you later.
260
00:13:42,041 --> 00:13:43,041
Why are you here?
261
00:13:44,375 --> 00:13:45,695
- You don't know?
- [Roi] I don't.
262
00:13:46,625 --> 00:13:48,000
My parents are inside.
263
00:13:48,083 --> 00:13:51,708
You know, Roi, I'm not sure you realize
how serious a mistake you're making.
264
00:13:51,791 --> 00:13:53,625
What? Skipping classes? Come on.
265
00:13:53,708 --> 00:13:55,500
- Raquel, honestly.
- [Raquel] Roi.
266
00:13:55,583 --> 00:13:56,625
- [taps]
- Hey.
267
00:13:57,916 --> 00:14:00,166
Um, you and I should talk.
268
00:14:01,208 --> 00:14:02,708
Show me your cell phone.
269
00:14:03,333 --> 00:14:06,208
- Why?
- [Raquel] I don't want you recording this.
270
00:14:06,291 --> 00:14:08,931
Because I'm gonna be honest,
and I don't want that used against me.
271
00:14:09,000 --> 00:14:12,208
- [scoffs] You know how insane you sound?
- Take it out and put it there.
272
00:14:15,166 --> 00:14:16,583
I could also take off my clothes.
273
00:14:17,166 --> 00:14:20,041
I could have a microphone.
Fuck me. [sighs]
274
00:14:20,125 --> 00:14:22,250
[Raquel] Roi,
you're trying to screw up my life.
275
00:14:22,333 --> 00:14:24,208
- Really?
- I need you to stop.
276
00:14:24,291 --> 00:14:25,791
How can I if I'm not doing anything?
277
00:14:25,875 --> 00:14:28,458
So, you didn't hack my computer
and download my videos?
278
00:14:28,541 --> 00:14:31,541
- [Roi huffs]
- No. Come back here! Roi! Roi!
279
00:14:31,625 --> 00:14:33,750
- This is crazy.
- Okay. Okay, okay, okay.
280
00:14:33,833 --> 00:14:34,833
- Hold on.
- [Roi] What?
281
00:14:34,916 --> 00:14:36,250
Hold on. Listen, I'm sorry.
282
00:14:36,333 --> 00:14:38,166
I'm sorry. Please forgive me.
283
00:14:38,666 --> 00:14:41,416
- Maybe I was wrong about you.
- Okay.
284
00:14:41,500 --> 00:14:43,958
I can't take it anymore.
You gotta help me.
285
00:14:45,083 --> 00:14:47,041
- If it wasn't you, then who?
- I have no idea.
286
00:14:47,125 --> 00:14:48,541
- [Raquel] Iago? Nerea?
- No, no.
287
00:14:49,833 --> 00:14:50,916
[Raquel sighs]
288
00:14:51,958 --> 00:14:53,958
Whoever… [breathing shakily]
289
00:14:54,041 --> 00:14:55,500
…you need to talk to…
290
00:14:56,541 --> 00:14:58,000
tell them to back off.
291
00:15:00,041 --> 00:15:02,041
[footsteps fading]
292
00:15:07,041 --> 00:15:08,500
[sighs]
293
00:15:08,583 --> 00:15:10,208
[rain pattering on roof]
294
00:15:11,291 --> 00:15:12,416
[Raquel exhales]
295
00:15:18,375 --> 00:15:19,375
[sighs]
296
00:15:24,083 --> 00:15:25,333
[exhales] Shit.
297
00:15:27,958 --> 00:15:28,958
[sighs]
298
00:15:34,500 --> 00:15:35,958
Where the fuck is that book?
299
00:15:39,208 --> 00:15:40,125
No, no.
300
00:15:40,208 --> 00:15:41,833
Fuck, where is it?
301
00:15:41,916 --> 00:15:43,416
[sighs, breathing heavily]
302
00:15:43,500 --> 00:15:44,500
Fuck this.
303
00:15:45,416 --> 00:15:46,875
It has to be here somewhere.
304
00:15:48,583 --> 00:15:50,500
These are fucking photo albums.
305
00:15:51,208 --> 00:15:52,458
[huffs]
306
00:15:55,708 --> 00:15:57,250
[panting]
307
00:15:58,583 --> 00:16:00,625
It's not here. It… [inhales sharply]
308
00:16:00,708 --> 00:16:02,500
- [books thudding]
- Raquel?
309
00:16:02,583 --> 00:16:03,583
What?
310
00:16:05,583 --> 00:16:06,583
Is something wrong?
311
00:16:06,625 --> 00:16:08,375
Nada, that novel by Carmen Laforet.
312
00:16:08,458 --> 00:16:11,000
My mother's favorite book.
It was a first edition.
313
00:16:11,083 --> 00:16:12,375
- We'll find it.
- I can't.
314
00:16:12,458 --> 00:16:13,684
- Maybe we left it behind.
- No.
315
00:16:13,708 --> 00:16:15,416
It's gotta be here because I brought it.
316
00:16:15,500 --> 00:16:17,351
- It'll be fine.
- It has to be in one of these.
317
00:16:17,375 --> 00:16:18,375
I'll help you find it.
318
00:16:18,458 --> 00:16:20,708
- I don't know why it's not here.
- Raquel.
319
00:16:20,791 --> 00:16:23,166
- [panting] Yeah?
- Calm down.
320
00:16:23,250 --> 00:16:25,059
- Let's calm down and talk.
- No, I don't know.
321
00:16:25,083 --> 00:16:26,750
- Let's talk.
- Talk about what?
322
00:16:26,833 --> 00:16:28,083
Somewhere else.
323
00:16:28,166 --> 00:16:29,833
Let's go out somewhere.
324
00:16:29,916 --> 00:16:31,916
- [birds calling]
- [water flowing]
325
00:16:32,000 --> 00:16:33,250
[crows cawing]
326
00:16:34,583 --> 00:16:35,625
[brakes squeak]
327
00:16:38,958 --> 00:16:40,541
Oh, this is amazing. [sighs]
328
00:16:43,833 --> 00:16:46,250
[both sigh]
329
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
[Raquel panting]
330
00:16:55,250 --> 00:16:58,416
- [Raquel] I've been here before.
- [Germán] But did you go in?
331
00:17:03,333 --> 00:17:04,333
[Germán exhales]
332
00:17:05,750 --> 00:17:07,791
Ah, it's better
in the water than out, huh?
333
00:17:07,875 --> 00:17:09,333
- Yeah.
- [softly] Yeah.
334
00:17:09,416 --> 00:17:10,916
[crow cawing]
335
00:17:13,500 --> 00:17:16,000
I remember going
to the hot springs with my dad.
336
00:17:17,166 --> 00:17:20,250
Not these, of course.
I think they just built these.
337
00:17:22,875 --> 00:17:24,458
[Germán sighs]
338
00:17:24,958 --> 00:17:26,583
[Raquel clicks tongue, sighs]
339
00:17:27,208 --> 00:17:29,250
Maybe now you'll tell me
why you brought me here.
340
00:17:30,416 --> 00:17:31,958
What did you wanna talk about?
341
00:17:32,791 --> 00:17:34,791
[tense instrumental music playing]
342
00:17:37,125 --> 00:17:39,750
I'm gonna try to buy a stake
in my mom's restaurant.
343
00:17:40,833 --> 00:17:42,958
I'm hoping
that you'll see things the way I do.
344
00:17:43,625 --> 00:17:45,125
I wanna do this. [sighs]
345
00:17:46,416 --> 00:17:48,083
So, you're going to quit writing?
346
00:17:49,166 --> 00:17:52,166
- Perhaps… I'll do both at the same time.
- ["Parkineo" playing on stereo]
347
00:17:52,250 --> 00:17:53,750
[car horns blaring]
348
00:17:53,833 --> 00:17:55,375
[people shouting]
349
00:17:55,458 --> 00:17:57,166
Well, it was nice while it lasted.
350
00:17:57,250 --> 00:17:59,083
- [woman 1] Hey, guys!
- [man 1 whoops]
351
00:17:59,166 --> 00:18:00,958
- [man 2 trills]
- [man 3] All right, ladies.
352
00:18:01,041 --> 00:18:02,833
[woman 2 laughs] Oh!
353
00:18:02,916 --> 00:18:06,708
[man 4] Come on, people!
I wanna see you all get naked!
354
00:18:06,791 --> 00:18:09,791
Is that Germán?
Hey, girls, grab us some beers.
355
00:18:09,875 --> 00:18:11,416
This calls for a celebration, eh?
356
00:18:11,500 --> 00:18:14,208
Hi there, Gabriel.
This is my wife, Raquel.
357
00:18:14,291 --> 00:18:16,458
[chuckling]
Smart move to bring your lady here.
358
00:18:16,541 --> 00:18:18,208
He's a genius, am I right?
359
00:18:18,291 --> 00:18:19,375
My wife wouldn't come here
360
00:18:19,458 --> 00:18:22,458
even if I stuffed her ass
full of pills and shellfish.
361
00:18:22,541 --> 00:18:24,208
And she loves both. [laughs]
362
00:18:24,291 --> 00:18:26,131
You don't seem
to be missing her all that much.
363
00:18:26,166 --> 00:18:28,875
Hey, we gotta have some fun
now that she's away in Mexico.
364
00:18:28,958 --> 00:18:30,416
[laughs]
365
00:18:30,500 --> 00:18:32,541
- [man 5] Hey, let's go!
- Get in there.
366
00:18:32,625 --> 00:18:34,583
[women laughing]
367
00:18:34,666 --> 00:18:37,506
Later, we're gonna keep the party going
at my place. You should join us.
368
00:18:37,583 --> 00:18:40,041
No, tomorrow I have some classes to teach.
369
00:18:40,125 --> 00:18:42,041
And I have to do a shift
at the restaurant.
370
00:18:42,625 --> 00:18:45,333
- [man 6] All right, guys. Cheers!
- Fair enough. Another time.
371
00:18:45,416 --> 00:18:46,250
[women laugh]
372
00:18:46,333 --> 00:18:48,017
- Very nice, girls.
- Bottoms up, all right?
373
00:18:48,041 --> 00:18:52,875
- [indistinct chatter]
- ["Parkineo" continues playing on stereo]
374
00:18:52,958 --> 00:18:55,416
- [crow cawing]
- [Germán panting]
375
00:18:55,500 --> 00:18:57,250
[Raquel sighs] We're not getting anywhere.
376
00:18:57,750 --> 00:19:00,166
I swear
we've passed that tree three times.
377
00:19:00,250 --> 00:19:01,930
That's the hot water
playing tricks on you.
378
00:19:01,958 --> 00:19:03,758
Your blood pressure's low,
so you can't think.
379
00:19:03,791 --> 00:19:08,458
Maybe. Hey, what's the deal with Acebedo?
Bit of a character, isn't he?
380
00:19:08,541 --> 00:19:09,976
- [people shouting]
- [horns blaring]
381
00:19:10,000 --> 00:19:12,291
[sighs]
Speak of the devil. Let's move aside.
382
00:19:12,375 --> 00:19:14,041
[passengers continue shouting]
383
00:19:20,375 --> 00:19:22,000
- [Germán] Hi.
- [women laughing]
384
00:19:23,500 --> 00:19:26,583
[dance music blasting on car stereo]
385
00:19:26,666 --> 00:19:28,166
- [woman laughs]
- [brakes screech]
386
00:19:29,125 --> 00:19:30,965
I can give you a ride.
Throw those in the back.
387
00:19:31,000 --> 00:19:33,541
- [Germán and Raquel] No.
- [Gabriel] Come on, it's no trouble.
388
00:19:33,625 --> 00:19:34,916
I don't wanna go to any party.
389
00:19:35,000 --> 00:19:36,750
Well, you can drop us off at our place?
390
00:19:36,833 --> 00:19:40,017
Of course. One quick drink at my place,
I'll take you wherever you want. Come on.
391
00:19:40,041 --> 00:19:43,708
[chuckling]
You won't regret it, I promise. [laughs]
392
00:19:43,791 --> 00:19:47,291
- ["Stay the Same" playing on stereo]
- ♪ Thinkin' that you might change ♪
393
00:19:47,375 --> 00:19:49,215
♪ Thought I loved you
More than I really did… ♪
394
00:19:49,250 --> 00:19:51,333
- Oh, my God.
- What do you think?
395
00:19:51,416 --> 00:19:54,083
I guess you could call it impressive.
396
00:19:55,166 --> 00:19:56,625
♪ Should have left you sooner… ♪
397
00:19:56,708 --> 00:19:59,041
[women chatting and laughing]
398
00:19:59,125 --> 00:20:01,958
♪ But you just, you just stay the same ♪
399
00:20:02,041 --> 00:20:05,625
♪ Stay the same
You just, you just stay the same… ♪
400
00:20:05,708 --> 00:20:07,250
- [Germán, softly] Quela.
- What?
401
00:20:07,333 --> 00:20:12,041
♪ Stay the same
You just, you just stay the same… ♪
402
00:20:12,125 --> 00:20:13,125
[Germán] Quela.
403
00:20:14,458 --> 00:20:15,708
Isn't this Viruca?
404
00:20:16,916 --> 00:20:18,916
- [Germán] Mm-hmm.
- And who are the others?
405
00:20:19,000 --> 00:20:20,416
[Germán] Let's see.
406
00:20:20,500 --> 00:20:23,541
Those are the Acebedos, Gabriel's parents.
407
00:20:23,625 --> 00:20:27,000
That's the regional vice president,
and this guy is Tomás Nogueira.
408
00:20:27,083 --> 00:20:28,791
He's a big-time contractor.
409
00:20:28,875 --> 00:20:31,458
Apparently,
the recession hasn't hurt them too bad.
410
00:20:32,375 --> 00:20:34,583
- Come on. Let's go.
- [Raquel] Why is she with them?
411
00:20:35,083 --> 00:20:36,708
[Gabriel] Hey, lovebirds.
412
00:20:38,750 --> 00:20:41,333
- One beer, one water.
- [Raquel] Thank you.
413
00:20:41,416 --> 00:20:44,375
Actually, it's not water,
but it is the same color. [chuckles]
414
00:20:44,458 --> 00:20:46,041
Also, here.
415
00:20:46,125 --> 00:20:47,583
- And here.
- [Germán sighs]
416
00:20:47,666 --> 00:20:49,791
- For when you feel like taking a swim.
- [Raquel] Oh.
417
00:20:49,875 --> 00:20:52,875
If you're feelin' shy,
you can put 'em on over there. Follow me.
418
00:20:53,416 --> 00:20:54,875
[Raquel] Um, hey, uh,
419
00:20:54,958 --> 00:20:58,166
I wanted to ask about that photo,
the one with Viruca. Did you know her?
420
00:20:58,958 --> 00:21:02,375
Uh, yes. I knew her. Why do you ask?
421
00:21:02,458 --> 00:21:04,125
No, no reason.
422
00:21:04,208 --> 00:21:06,333
I'm having a hard time imagining her here.
423
00:21:06,416 --> 00:21:07,500
What do you mean? [laughs]
424
00:21:07,583 --> 00:21:10,916
I'm trying to imagine her
with politicians and on yachts.
425
00:21:11,000 --> 00:21:13,416
Well, you know they say power
and beauty go hand in hand,
426
00:21:13,500 --> 00:21:15,208
and Viruca sure was beautiful
427
00:21:15,291 --> 00:21:16,625
and a total party animal.
428
00:21:16,708 --> 00:21:21,000
- [Raquel sighs]
- [chuckles] Ladies, follow me.
429
00:21:22,000 --> 00:21:23,208
[woman 1 laughs]
430
00:21:23,291 --> 00:21:26,291
♪ Should have left you sooner
Thinking that you might change… ♪
431
00:21:26,375 --> 00:21:27,375
Quela.
432
00:21:28,333 --> 00:21:30,750
Why is it so weird that Viruca
might have known the Acebedos?
433
00:21:30,833 --> 00:21:33,000
It's a small town.
Everyone knows everyone.
434
00:21:33,625 --> 00:21:35,875
Well, I don't know. It strikes me as weird
435
00:21:35,958 --> 00:21:38,000
that a schoolteacher
would have friends like these.
436
00:21:38,500 --> 00:21:42,500
It's… it's almost like every week
the image I have of Viruca changes.
437
00:21:42,583 --> 00:21:44,541
The new things
I find out don't fit with the old.
438
00:21:44,625 --> 00:21:46,541
What, is there some kind of mystery?
439
00:21:46,625 --> 00:21:47,833
- [sighs]
- Never mind.
440
00:21:47,916 --> 00:21:49,875
- I need to use the restroom.
- [Germán exhales]
441
00:21:50,375 --> 00:21:54,166
- [guests laughing]
- ["Ivy Mike" playing on stereo]
442
00:21:54,250 --> 00:21:57,090
[woman 2] Come on. Okay, it's obvious.
The woman in the video, it's her.
443
00:21:57,125 --> 00:21:58,805
- Look at how horny she is.
- [man] No way.
444
00:21:58,875 --> 00:22:00,875
[woman 2] Look closer.
Tell me you don't see it.
445
00:22:00,958 --> 00:22:03,208
Okay, anyway,
I'm gonna upload it later today.
446
00:22:03,291 --> 00:22:04,708
- And then...
- Hey. Hey!
447
00:22:04,791 --> 00:22:07,166
- [woman 2 laughs]
- Hey, excuse me. What are you watching?
448
00:22:07,250 --> 00:22:08,976
- Excuse me?
- [Raquel] What are you watching?
449
00:22:09,000 --> 00:22:10,400
- Why is it important?
- Let me see.
450
00:22:10,458 --> 00:22:12,218
- May I see your phone?
- Are you kidding me?
451
00:22:12,291 --> 00:22:14,726
- [scoffs] Get away from me.
- Can I see that? That's private.
452
00:22:14,750 --> 00:22:15,583
What the fuck are...
453
00:22:15,666 --> 00:22:17,642
- [woman 2] Let's go.
- You've got an illegal video.
454
00:22:17,666 --> 00:22:19,125
Who do you think you are?
455
00:22:19,208 --> 00:22:20,291
[scoffs] "Illegal"?
456
00:22:20,375 --> 00:22:21,375
[Raquel] Hey.
457
00:22:22,166 --> 00:22:23,666
Hey. Don't walk away...
458
00:22:23,750 --> 00:22:26,375
- [man] Lady! Back up.
- [woman 2] Are you crazy or what?
459
00:22:27,250 --> 00:22:28,875
You're really not gonna show it to me?
460
00:22:30,333 --> 00:22:31,333
Uh, hey.
461
00:22:31,916 --> 00:22:33,541
[Raquel sighs]
462
00:22:33,625 --> 00:22:34,825
[Germán] Did something happen?
463
00:22:34,875 --> 00:22:38,500
Um, nothing. I… I thought for a second
that maybe they took my phone.
464
00:22:38,583 --> 00:22:39,833
It was a mistake.
465
00:22:39,916 --> 00:22:41,416
I'm tired. Can we just go?
466
00:22:41,500 --> 00:22:43,833
- [Germán] Uh, yeah. Yeah.
- [guests laughing]
467
00:22:48,333 --> 00:22:51,166
- [wind howling]
- [thunder rumbling]
468
00:22:51,250 --> 00:22:52,833
[Raquel panting]
469
00:22:56,208 --> 00:22:58,291
- [brakes squeak]
- [Germán] What a weird night, huh?
470
00:22:58,375 --> 00:22:59,458
[grunts]
471
00:23:00,875 --> 00:23:02,708
Can't wait to go to bed. [sighs]
472
00:23:02,791 --> 00:23:05,041
- [Raquel] Yeah.
- [owl hooting]
473
00:23:05,125 --> 00:23:08,000
- Hey. You okay?
- Yeah.
474
00:23:08,083 --> 00:23:10,041
You've been ignoring me since we left.
475
00:23:11,916 --> 00:23:12,916
What?
476
00:23:12,958 --> 00:23:15,500
- It's just that…
- What?
477
00:23:15,583 --> 00:23:18,958
Um, I understand
why you wanna buy the restaurant.
478
00:23:19,041 --> 00:23:21,041
[gentle instrumental music playing]
479
00:23:22,500 --> 00:23:23,333
Yeah?
480
00:23:23,416 --> 00:23:25,166
And I wanna help you.
481
00:23:27,916 --> 00:23:29,041
Are you for real?
482
00:23:30,083 --> 00:23:31,083
Yes.
483
00:23:32,000 --> 00:23:33,875
Well, it's not gonna be that easy.
484
00:23:33,958 --> 00:23:36,833
First, we gotta find the cash
to make the down payment.
485
00:23:36,916 --> 00:23:39,083
We can sell my mom's place
to get the money.
486
00:23:39,166 --> 00:23:40,541
I think enough time has passed.
487
00:23:40,625 --> 00:23:42,958
No, no way. That's impossible to ask for.
488
00:23:43,041 --> 00:23:45,500
You're not asking. I'm offering it to you.
489
00:23:46,250 --> 00:23:48,250
My heart belongs to you.
490
00:23:48,333 --> 00:23:51,541
And my inheritance will help make sure
that you don't lose yours.
491
00:23:52,041 --> 00:23:53,916
You'd do it for me. What do you think?
492
00:23:55,625 --> 00:23:57,625
I think I love you. [kisses]
493
00:23:58,708 --> 00:23:59,916
[both grunt softly]
494
00:24:01,666 --> 00:24:02,833
[Raquel sighs]
495
00:24:03,541 --> 00:24:05,333
Absolutely not. No way. No fucking way.
496
00:24:05,416 --> 00:24:08,208
Well, why wouldn't we?
Do you have a better idea?
497
00:24:09,041 --> 00:24:12,583
Are you being serious?
Tell me you aren't being serious.
498
00:24:12,666 --> 00:24:15,125
But we promised them we'd help out, Mauro.
499
00:24:15,208 --> 00:24:17,708
Please. That's just the kind of thing
you say to be polite.
500
00:24:17,791 --> 00:24:20,666
My parents are about to be evicted.
Do you understand what that means?
501
00:24:20,750 --> 00:24:23,083
And I'm gonna do
whatever it takes to stop it.
502
00:24:24,000 --> 00:24:25,625
[Mauro] You can't seriously mean that.
503
00:24:27,333 --> 00:24:28,333
Viruca, please listen.
504
00:24:28,416 --> 00:24:30,216
There's gotta be some other way.
There has to.
505
00:24:30,250 --> 00:24:32,416
- Like what?
- We can figure that out later.
506
00:24:32,500 --> 00:24:34,180
No, no, because every second we waste here
507
00:24:34,208 --> 00:24:37,083
is a second closer to my parents
losing everything. It's that simple.
508
00:24:37,875 --> 00:24:40,309
- How'd we get ourselves into this mess?
- I can tell you why.
509
00:24:40,333 --> 00:24:43,875
It was because we were greedy and stupid.
Because we had to live beyond our means.
510
00:24:43,958 --> 00:24:46,166
This house,
for fuck's sake. Just look around!
511
00:24:46,250 --> 00:24:49,458
And you, always going, "Okay,
okay, okay," without ever questioning.
512
00:24:49,541 --> 00:24:52,375
[chuckles] I'm bad because I thought
you deserved a good life?
513
00:24:52,458 --> 00:24:55,083
- The life I deserve.
- [Mauro] The kind of life we talked about.
514
00:24:55,166 --> 00:24:57,309
- We've ruined the lives of my parents.
- Your parents?
515
00:24:57,333 --> 00:24:59,053
- [Viruca] Yeah.
- It's your parents' fault.
516
00:24:59,125 --> 00:25:00,416
I could never make enough.
517
00:25:00,500 --> 00:25:02,208
Everything you did was to impress them.
518
00:25:02,291 --> 00:25:03,971
I don't wanna hear
another word about them!
519
00:25:04,041 --> 00:25:06,625
You're really blaming my parents
for the stupid things we did?
520
00:25:06,708 --> 00:25:08,916
- So, it's my fault now?
- Yeah, maybe it is.
521
00:25:09,625 --> 00:25:11,065
Viruca! Viruca, where are you going?
522
00:25:11,125 --> 00:25:12,458
I'll be right back.
523
00:25:12,541 --> 00:25:15,083
- Calm the fuck down.
- Yeah, you calm the fuck down.
524
00:25:15,791 --> 00:25:16,625
Shit.
525
00:25:16,708 --> 00:25:19,041
[Raquel and Germán panting]
526
00:25:19,916 --> 00:25:21,458
[thunder rumbling in distance]
527
00:25:26,041 --> 00:25:27,250
[Raquel moaning softly]
528
00:25:28,958 --> 00:25:30,750
- [gasps]
- [Germán moans]
529
00:25:30,833 --> 00:25:32,833
[both breathing heavily]
530
00:25:39,208 --> 00:25:40,916
- [moans]
- [tense music plays]
531
00:25:41,000 --> 00:25:43,250
[Simón inhales sharply] Oh, yeah.
532
00:25:43,750 --> 00:25:45,333
- [grunts]
- [Raquel gasps]
533
00:25:45,416 --> 00:25:47,416
[breathing heavily]
534
00:25:48,125 --> 00:25:50,250
[thunder rumbles]
535
00:25:52,625 --> 00:25:54,708
- [high-pitched ringing]
- [voices cackling]
536
00:25:54,791 --> 00:25:56,416
[Raquel gasps, panting]
537
00:25:56,500 --> 00:25:58,958
No! No, no, no, no! No!
538
00:25:59,041 --> 00:26:00,333
[voices continue cackling]
539
00:26:00,416 --> 00:26:03,000
[Raquel] No! No, no, no! No!
540
00:26:03,083 --> 00:26:04,791
[moaning softly]
541
00:26:04,875 --> 00:26:06,375
[Germán] Baby, are you okay?
542
00:26:06,458 --> 00:26:08,750
[hushes] It's okay. It's okay.
543
00:26:08,833 --> 00:26:10,083
I'll be right back.
544
00:26:10,166 --> 00:26:12,166
[Raquel breathing shakily]
545
00:26:14,541 --> 00:26:16,625
- [whining]
- Okay.
546
00:26:16,708 --> 00:26:18,666
Here. Here, here.
547
00:26:18,750 --> 00:26:21,500
Open your mouth a little,
if you can. Just a little bit.
548
00:26:21,583 --> 00:26:23,291
Okay, calm down.
549
00:26:23,375 --> 00:26:24,750
Calm. Okay.
550
00:26:24,833 --> 00:26:26,416
Just breathe. Breathe.
551
00:26:26,500 --> 00:26:28,750
Okay? Just breathe.
552
00:26:28,833 --> 00:26:30,833
- [Raquel exhales]
- [Germán] Count to three.
553
00:26:30,916 --> 00:26:31,916
One…
554
00:26:31,958 --> 00:26:32,875
[exhales]
555
00:26:32,958 --> 00:26:35,166
- …two…
- [takes a deep breath]
556
00:26:35,250 --> 00:26:36,500
…three.
557
00:26:37,833 --> 00:26:39,000
They were there.
558
00:26:39,083 --> 00:26:40,791
- [thunder rumbles]
- [Germán] Who?
559
00:26:40,875 --> 00:26:43,583
- They were there.
- [Germán] It's okay.
560
00:26:43,666 --> 00:26:45,166
We're the only people in here.
561
00:26:45,250 --> 00:26:47,000
- [Raquel crying]
- There's no one here.
562
00:26:47,083 --> 00:26:49,666
It's just us. Baby, it's just you and me.
563
00:26:49,750 --> 00:26:50,916
[Raquel panting]
564
00:26:52,166 --> 00:26:53,750
[Germán, softly] You're okay.
565
00:26:53,833 --> 00:26:55,708
- Hey, Viruca.
- [school bell rings]
566
00:26:55,791 --> 00:26:57,166
[indistinct chatter]
567
00:26:57,250 --> 00:27:00,416
Where have you been hiding?
I haven't seen you at the gym in a week.
568
00:27:00,500 --> 00:27:03,261
Ah, you've been keeping track
of when I decide to go and when I don't?
569
00:27:03,666 --> 00:27:08,291
- I don't think I'm going back.
- [Iago] Why? Afraid of something?
570
00:27:08,375 --> 00:27:09,375
Like?
571
00:27:10,583 --> 00:27:12,000
Losing control of yourself?
572
00:27:15,958 --> 00:27:17,583
You couldn't stop looking at me.
573
00:27:18,416 --> 00:27:21,250
[scoffs] Do you know
what your problem is called?
574
00:27:22,208 --> 00:27:24,666
Narcissistic personality.
Wanna know the cure?
575
00:27:25,958 --> 00:27:27,791
A hard dose of reality.
576
00:27:27,875 --> 00:27:29,666
And being told no.
577
00:27:29,750 --> 00:27:31,791
No, no, no, no.
578
00:27:31,875 --> 00:27:33,666
Not everybody wants you, Iago.
579
00:27:36,833 --> 00:27:39,708
- Good morning, everyone.
- [school bell rings]
580
00:27:41,708 --> 00:27:44,583
- [students chattering]
- [Viruca] Finish up now, everyone.
581
00:27:55,708 --> 00:27:57,875
[tense instrumental music playing]
582
00:27:59,750 --> 00:28:02,708
- [cell phone chiming and vibrating]
- [Viruca] Hmm?
583
00:28:22,250 --> 00:28:23,250
[Viruca sighs]
584
00:28:24,875 --> 00:28:26,791
- [group grunting]
- [man 1] Oh, fuck.
585
00:28:26,875 --> 00:28:28,875
[upbeat music playing on sound system]
586
00:28:33,208 --> 00:28:35,000
[man 1 sighs, chuckles]
587
00:28:41,500 --> 00:28:42,666
[man 2 groans]
588
00:28:47,500 --> 00:28:48,625
[Iago chuckles softly]
589
00:28:55,875 --> 00:28:56,958
[door opens]
590
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
Why are you here?
591
00:29:01,791 --> 00:29:05,166
LOCKER ROOM
592
00:29:07,916 --> 00:29:10,541
- [cell phone chimes, vibrates]
- [Germán sighs]
593
00:29:10,625 --> 00:29:12,291
[man speaking indistinctly on TV]
594
00:29:12,375 --> 00:29:13,975
UNKNOWN NUMBER
I'M SENDING YOU SOME PORN.
595
00:29:14,000 --> 00:29:15,320
I THINK YOU'LL LIKE IT. TAP HERE.
596
00:29:15,375 --> 00:29:17,250
- [Germán chuckles]
- What? What is it?
597
00:29:18,208 --> 00:29:21,000
[sighs] Nothing. Some random number.
598
00:29:21,083 --> 00:29:24,250
They messaged asking me
if I wanna see their porn video.
599
00:29:24,333 --> 00:29:27,041
- [chuckles] Do you wanna watch it?
- No.
600
00:29:27,125 --> 00:29:29,708
No, I'm sure it'll just give you a virus
when you open it.
601
00:29:30,208 --> 00:29:31,208
Delete it.
602
00:29:31,250 --> 00:29:33,250
[tense instrumental music playing]
603
00:29:34,500 --> 00:29:36,291
[Germán exhales]
604
00:29:38,708 --> 00:29:41,583
I'm gonna go get myself
a glass of water, okay?
605
00:29:41,666 --> 00:29:42,666
M'kay.
606
00:29:44,166 --> 00:29:45,916
- Should I pause it?
- [Raquel] Please.
607
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
[button clicks]
608
00:29:48,333 --> 00:29:49,333
[cell phone chimes]
609
00:29:50,166 --> 00:29:54,208
DID YOU SHIT YOURSELF, BITCH?
610
00:29:54,291 --> 00:29:58,958
DON'T SEND IT!
611
00:29:59,041 --> 00:30:01,500
PLEASE.
612
00:30:01,583 --> 00:30:03,833
- [cell phone chimes]
- [quietly] Motherfucker.
613
00:30:03,916 --> 00:30:07,375
THEN CHANGE THE EXAM QUESTIONS,
OR YOUR HUSBAND WILL FREAK OUT.
614
00:30:07,458 --> 00:30:09,458
[Raquel] Nada is a story about women.
615
00:30:09,958 --> 00:30:12,416
Back then,
women could not pursue their dreams
616
00:30:12,500 --> 00:30:13,708
or educate themselves…
617
00:30:14,708 --> 00:30:16,541
simply because we were perceived
as objects.
618
00:30:16,625 --> 00:30:17,458
[cell phone chimes]
619
00:30:17,541 --> 00:30:19,958
[sighs] Objects which, above all,
620
00:30:20,041 --> 00:30:22,541
at that time,
took the job of raising kids. Excuse me.
621
00:30:22,625 --> 00:30:25,875
YOUR MARRIAGE WILL BE LEFT WITH "NADA."
TICK… TOCK…
622
00:30:25,958 --> 00:30:28,000
[suspenseful music playing]
623
00:30:28,083 --> 00:30:29,083
Everyone, stop.
624
00:30:29,833 --> 00:30:30,833
Nobody move.
625
00:30:31,333 --> 00:30:33,125
- Fuck, are you a cop now?
- [class laughs]
626
00:30:33,208 --> 00:30:34,375
Show me your hands.
627
00:30:39,041 --> 00:30:40,583
[boy 1 chuckles]
628
00:30:40,666 --> 00:30:42,250
- Give me that.
- [boy 2] Whoa.
629
00:30:43,000 --> 00:30:44,333
[Roi] Um, okay.
630
00:30:44,416 --> 00:30:47,166
- [boy 3 chuckles]
- [class murmuring]
631
00:30:47,250 --> 00:30:49,490
[Raquel] You're not supposed
to use your phones in class!
632
00:30:50,416 --> 00:30:51,958
I don't know.
633
00:30:52,750 --> 00:30:53,791
[Raquel sighs]
634
00:30:55,208 --> 00:30:56,458
[huffs]
635
00:30:56,541 --> 00:30:57,541
[girl gasps]
636
00:31:00,166 --> 00:31:02,333
[class murmuring]
637
00:31:02,416 --> 00:31:03,666
[Raquel breathing heavily]
638
00:31:11,583 --> 00:31:12,750
[exhales deeply]
639
00:31:16,083 --> 00:31:18,083
[class grows quiet]
640
00:31:19,458 --> 00:31:21,083
What was I saying? [sighs]
641
00:31:26,333 --> 00:31:27,333
EXAM QUESTIONS
642
00:31:27,416 --> 00:31:30,291
1. WHY DON'T I GIVE A DAMN
ABOUT LITERATURE CLASS?
643
00:31:30,875 --> 00:31:32,000
[colleague coughs]
644
00:31:33,541 --> 00:31:34,750
[footsteps approaching]
645
00:31:41,375 --> 00:31:44,250
- What are you doing with those?
- With what?
646
00:31:45,166 --> 00:31:47,666
- Those essay questions.
- Nothing.
647
00:31:49,750 --> 00:31:50,875
Raquel. Raquel!
648
00:31:50,958 --> 00:31:51,958
[Raquel sighs]
649
00:31:53,375 --> 00:31:55,250
Those questions
are from an exam Viruca gave
650
00:31:55,333 --> 00:31:56,916
right when the trouble started.
651
00:31:57,875 --> 00:31:58,875
Yeah? What do you mean?
652
00:31:58,958 --> 00:32:00,333
What's going on?
653
00:32:01,416 --> 00:32:02,541
Nothing. Nothing.
654
00:32:04,208 --> 00:32:05,541
Stop. Talk to me.
655
00:32:06,083 --> 00:32:07,958
[Raquel takes a deep breath]
656
00:32:09,166 --> 00:32:10,166
[sighs]
657
00:32:12,000 --> 00:32:14,416
A student of mine, I'm not sure which one,
658
00:32:14,500 --> 00:32:17,750
is forcing me to put those questions
on the exam, among other things.
659
00:32:17,833 --> 00:32:20,666
In exchange for what?
Are they threatening you with something?
660
00:32:20,750 --> 00:32:22,041
Did someone threaten Viruca?
661
00:32:23,041 --> 00:32:25,791
- [ominous music playing]
- I need to know...
662
00:32:25,875 --> 00:32:28,958
If you don't wanna end up like Viruca,
you can't make any mistakes.
663
00:32:29,541 --> 00:32:31,581
Because if you make one false move
or show weakness,
664
00:32:31,625 --> 00:32:33,166
then that's the beginning of the end.
665
00:32:33,250 --> 00:32:34,916
No one will be able to save you.
666
00:32:35,416 --> 00:32:37,291
I just need to find out
who is behind this,
667
00:32:37,375 --> 00:32:38,583
who is doing this to me.
668
00:32:39,291 --> 00:32:40,491
You must have your suspicions.
669
00:32:40,541 --> 00:32:43,166
Iago. She was afraid of him.
670
00:32:43,750 --> 00:32:45,625
He was obsessed, crazy about her.
671
00:32:45,708 --> 00:32:47,208
He wouldn't stop harassing her.
672
00:32:47,708 --> 00:32:50,291
Viruca told me about it in the beginning,
but then, I don't know.
673
00:32:50,375 --> 00:32:51,375
Why's that?
674
00:32:54,250 --> 00:32:56,666
[Mauro] She was distant.
Wouldn't even let me touch her.
675
00:32:56,750 --> 00:32:59,250
That son of a bitch
did something to her, I'm sure.
676
00:32:59,333 --> 00:33:01,833
[gasps] Could he… Did he force her?
677
00:33:01,916 --> 00:33:02,916
[Mauro sighs]
678
00:33:03,708 --> 00:33:05,333
But why wouldn't she report?
679
00:33:05,416 --> 00:33:07,416
For the same reason
most people don't report.
680
00:33:08,000 --> 00:33:09,208
Because she was ashamed.
681
00:33:09,291 --> 00:33:11,541
- [Raquel sighs]
- Afraid no one would believe her.
682
00:33:11,625 --> 00:33:14,541
Because the person who attacked her
had some kind of dirt on her.
683
00:33:16,041 --> 00:33:18,750
Maybe Iago had something
to blackmail Viruca with.
684
00:33:20,208 --> 00:33:21,208
[Raquel exhales]
685
00:33:23,041 --> 00:33:24,750
Don't make the same mistake.
686
00:33:26,708 --> 00:33:27,708
[Raquel] Mm-hmm.
687
00:33:30,125 --> 00:33:32,500
- [footsteps fading]
- [Raquel sighs]
688
00:33:33,125 --> 00:33:34,250
[exhales deeply]
689
00:33:35,250 --> 00:33:38,708
- [school bell rings]
- [dramatic instrumental music playing]
690
00:33:38,791 --> 00:33:39,875
[door slams]
691
00:33:49,666 --> 00:33:51,791
[school bell rings]
692
00:33:53,750 --> 00:33:55,166
[Raquel] Today is the exam.
693
00:33:56,041 --> 00:33:57,250
Let's get to it.
694
00:33:57,333 --> 00:34:00,708
Pull out something to write with
and put away everything else.
695
00:34:09,625 --> 00:34:11,708
[Mauro] If you make one false move
or show weakness,
696
00:34:11,791 --> 00:34:13,500
then that's the beginning of the end.
697
00:34:21,958 --> 00:34:23,500
[Raquel breathing shakily]
698
00:34:29,875 --> 00:34:31,500
1. WHY DON'T I GIVE A DAMN
699
00:34:31,583 --> 00:34:33,875
[students murmuring]
700
00:34:35,750 --> 00:34:36,875
What the fuck is that?
701
00:34:39,416 --> 00:34:41,708
[Nerea] Are you for real with this?
What are you doing?
702
00:34:42,583 --> 00:34:43,583
Huh?
703
00:34:46,458 --> 00:34:47,958
[boy] What the fuck is she doing?
704
00:34:49,708 --> 00:34:51,083
[Nerea] You can't be serious.
705
00:34:51,583 --> 00:34:53,041
[murmuring grows louder]
706
00:34:53,125 --> 00:34:55,875
[Nerea] What is this really about?
Us or Viruca?
707
00:34:55,958 --> 00:34:59,166
Her exam had the same questions.
What are you trying to prove here?
708
00:35:07,833 --> 00:35:12,833
3. IF LITERATURE SETS US FREE,
WHY ARE WE SITTING HERE?
709
00:35:12,916 --> 00:35:15,142
- I want you to answer these questions.
- [class murmuring]
710
00:35:15,166 --> 00:35:17,166
- In silence!
- [class grows quiet]
711
00:35:17,250 --> 00:35:19,250
[somber piano music playing]
712
00:35:33,708 --> 00:35:36,333
- [indistinct chatter]
- [Nerea] …bunch of bullshit.
713
00:35:36,458 --> 00:35:37,458
[Roi] Yeah.
714
00:35:42,333 --> 00:35:43,333
[Raquel] Iago.
715
00:35:44,041 --> 00:35:45,041
Iago!
716
00:35:45,708 --> 00:35:46,875
[Iago sighs heavily]
717
00:35:48,000 --> 00:35:50,250
I hope you'll decide
to leave it at that, all right?
718
00:35:50,833 --> 00:35:53,416
You've got what you wanted,
so we're done here.
719
00:35:53,916 --> 00:35:55,458
I don't know what you mean.
720
00:35:55,541 --> 00:35:57,916
I won't let you treat me
the same way you did Viruca.
721
00:35:59,708 --> 00:36:02,541
You don't know the first thing
about what me and Viruca had.
722
00:36:02,625 --> 00:36:04,375
You keep her name out of your mouth.
723
00:36:06,041 --> 00:36:08,041
[footsteps fading]
724
00:36:08,125 --> 00:36:09,458
[tense music playing]
725
00:36:10,083 --> 00:36:11,291
So, what happens now?
726
00:36:11,916 --> 00:36:14,458
You want me to go away? Tell me.
727
00:36:14,541 --> 00:36:16,625
Tell me what you want, and I'll do that.
728
00:36:18,541 --> 00:36:19,541
[Viruca exhales]
729
00:36:20,875 --> 00:36:21,875
Give me your phone.
730
00:36:23,625 --> 00:36:24,625
Let me see it.
731
00:36:30,958 --> 00:36:31,958
[sighs]
732
00:36:33,750 --> 00:36:36,125
If you ever want to send me more photos…
733
00:36:37,541 --> 00:36:38,791
send them to this number.
734
00:36:40,166 --> 00:36:41,166
Okay?
735
00:36:42,875 --> 00:36:44,000
[Iago exhales]
736
00:36:44,083 --> 00:36:46,083
[tense music swells]
737
00:36:51,000 --> 00:36:52,458
LOCKER ROOM
738
00:36:52,541 --> 00:36:54,833
[energetic music playing on sound system]
739
00:36:55,916 --> 00:36:57,833
[Iago sighs, chuckles softly]
740
00:37:00,750 --> 00:37:02,270
[Simón] I try most things once, right?
741
00:37:02,333 --> 00:37:05,375
[Demetrio] Try my king crabs.
You'll never say no to seafood again.
742
00:37:05,458 --> 00:37:07,208
[Simón] I told you,
I'm allergic to seafood.
743
00:37:07,291 --> 00:37:08,833
[Demetrio] You poor soul.
744
00:37:08,916 --> 00:37:12,750
- [thunder rumbles]
- [dramatic music playing]
745
00:37:12,833 --> 00:37:15,125
[mom] Here,
I brought you boys some snacks.
746
00:37:15,208 --> 00:37:16,208
How's the wine?
747
00:37:17,833 --> 00:37:18,875
[Raquel panting]
748
00:37:20,166 --> 00:37:21,958
[thunder rumbles]
749
00:37:22,041 --> 00:37:24,375
[continues breathing heavily]
750
00:37:24,458 --> 00:37:27,000
[thunder grows louder]
751
00:37:34,333 --> 00:37:36,083
[mom] Come on, time to eat.
752
00:37:37,291 --> 00:37:39,625
Raquel, come in!
We're about to have lunch.
753
00:37:39,708 --> 00:37:42,166
- Come on, Simón. Let's go sit down.
- Sure. Smells so good.
754
00:37:42,666 --> 00:37:44,666
[thunder rumbles]
755
00:37:44,750 --> 00:37:46,750
[dramatic music continues playing]
756
00:37:54,125 --> 00:37:57,625
- [door opens]
- [Viruca exhales]
757
00:37:57,708 --> 00:37:58,708
[door closes]
758
00:38:02,000 --> 00:38:04,541
[man] What's up? You never asked me
to visit at school before.
759
00:38:04,625 --> 00:38:05,958
Something happen?
760
00:38:06,625 --> 00:38:08,041
Hello, Tomás.
761
00:38:08,125 --> 00:38:09,333
[Tomás] Uh, hi.
762
00:38:10,541 --> 00:38:12,166
Please look at something for me.
763
00:38:13,000 --> 00:38:15,250
These are pictures your son sent me.
764
00:38:15,333 --> 00:38:16,333
[cell phone clicks]
765
00:38:16,916 --> 00:38:17,916
See?
766
00:38:20,541 --> 00:38:21,583
[Tomás sighs]
767
00:38:24,041 --> 00:38:26,541
- What the hell is he doing?
- He sent them yesterday.
768
00:38:26,625 --> 00:38:27,625
[Tomás] But why?
769
00:38:29,625 --> 00:38:30,666
[Viruca sighs]
770
00:38:30,750 --> 00:38:32,166
Think he suspects anything?
771
00:38:35,916 --> 00:38:37,416
You know what I really think?
772
00:38:39,333 --> 00:38:41,791
Is that he has
the same type as his father.
773
00:38:41,875 --> 00:38:44,833
[gasps softly] You're a devil, aren't you?
774
00:38:44,916 --> 00:38:47,083
[both laugh]
775
00:38:47,166 --> 00:38:48,208
[Viruca chuckles]
776
00:38:49,791 --> 00:38:51,833
- [lock clicks]
- [Tomás] Come here.
777
00:38:51,916 --> 00:38:53,666
Come here. I want you now.
778
00:38:53,750 --> 00:38:56,708
- You want me now?
- [Tomás] Get over here.
779
00:38:56,791 --> 00:38:58,458
[both laugh]
780
00:38:58,541 --> 00:38:59,916
[Tomás] Mm. Mm!
781
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
[dramatic instrumental music playing]
782
00:39:07,333 --> 00:39:09,250
[suspenseful music playing]
58480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.