Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,771 --> 00:00:04,105
Man: CARROLL WAS CONVICTED
IN 2004
2
00:00:04,872 --> 00:00:06,507
FOR THE MURDERS
OF 14 YOUNG WOMEN.
3
00:00:06,540 --> 00:00:08,809
BREAKUP SEX
CAN BE FUN.
4
00:00:08,842 --> 00:00:11,312
Parker: THIS IS SHERIFF NELSON
OF HAVENPORT,
5
00:00:11,345 --> 00:00:12,346
NEIGHBORING TOWN.
6
00:00:12,380 --> 00:00:13,681
WHATEVER WE CAN DO
TO HELP.
7
00:00:13,714 --> 00:00:15,116
PUT YOUR HANDS UP.
8
00:00:15,149 --> 00:00:15,816
HEY! STOP!
9
00:00:15,849 --> 00:00:16,850
Ryan: OK. SO WE
MADE RODERICK.
10
00:00:16,884 --> 00:00:19,387
I THINK THE CULT'S
GONNA TRY TO MAKE
A MOVE NOW.
11
00:00:19,420 --> 00:00:20,654
I FIXED
THE PROPERTY RECORDS
12
00:00:20,688 --> 00:00:21,789
AND HID THIS PLACE,
13
00:00:21,822 --> 00:00:23,391
BUT THEY WILL FIND US!
14
00:00:23,424 --> 00:00:26,827
YOU NEED TO PULL
YOURSELF TOGETHER.
15
00:00:26,860 --> 00:00:28,629
UNH!
16
00:00:28,662 --> 00:00:29,297
MOM!
17
00:00:30,264 --> 00:00:30,964
Claire: WHAT'S GOING ON?
WHY DID HE TAKE JOEY?
18
00:00:30,998 --> 00:00:33,467
CLAIRE! I SAID
I WILL FIND JOEY.
19
00:00:33,501 --> 00:00:36,237
IF YOU FIND HIM,
PLEASE DON'T BRING
HIM BACK HERE.
20
00:00:36,270 --> 00:00:37,571
YOU HAVE ONE JOB
SINCE THE BEGINNING.
21
00:00:37,605 --> 00:00:39,707
THAT WAS TO
WATCH OVER MY SON.
22
00:00:39,740 --> 00:00:41,409
CLAIRE TRIED
TO KILL ME.
23
00:00:41,442 --> 00:00:43,277
Weston: DROP
YOUR WEAPON!
24
00:00:43,311 --> 00:00:44,845
GET DOWN!
25
00:00:44,878 --> 00:00:46,180
Ryan: LET HIM GO,
JACOB!
26
00:00:46,214 --> 00:00:49,250
JOE DOESN'T CARE
IF YOU LIVE OR DIE.
27
00:00:49,583 --> 00:00:52,320
YOU OK?
COME HERE.
28
00:00:52,353 --> 00:00:54,388
WE'RE GONNA
DIE SOON.
29
00:00:54,422 --> 00:00:56,157
I CAN FEEL IT.
30
00:00:57,291 --> 00:00:59,127
UNH!
31
00:00:59,727 --> 00:01:01,295
Carroll: HELLO, RYAN.
I'M SORRY TO SAY
32
00:01:01,329 --> 00:01:04,732
THAT OUR STORY HAS TAKEN
AN UNEXPECTED TURN.
33
00:01:04,765 --> 00:01:10,571
SADLY, IT IS TIME
FOR CLAIRE TO DIE.
34
00:01:10,604 --> 00:01:13,207
[MOLLY MOANING]
35
00:01:24,285 --> 00:01:25,586
HA HA!
36
00:01:25,619 --> 00:01:26,320
HO HO HO!
37
00:01:26,354 --> 00:01:27,521
I HAVE TO COME OVER
MORE OFTEN.
38
00:01:27,555 --> 00:01:29,723
THIS BREAKUP SEX
IS HOT.
39
00:01:29,757 --> 00:01:32,626
HEH HEH HEH.
40
00:01:32,660 --> 00:01:35,329
IS THIS OK?
41
00:01:35,363 --> 00:01:38,199
YEAH. JUST NEED
A MINUTE.
42
00:01:38,232 --> 00:01:40,501
HA HA HA!
43
00:01:40,534 --> 00:01:42,236
OHH.
44
00:01:47,275 --> 00:01:50,744
YOU KNOW THAT BOOZE
IS GONNA KILL YOU.
45
00:01:50,778 --> 00:01:54,215
CAN'T KILL ME.
I'M ALREADY DEAD.
46
00:01:57,551 --> 00:02:00,888
CAN'T KILL ME.
I'M ALREADY DEAD.
47
00:02:00,921 --> 00:02:02,790
YOU CAN'T KILL ME.
48
00:02:02,823 --> 00:02:05,626
CAN'T KILL ME.
I'M ALREADY DEAD.
49
00:02:05,659 --> 00:02:07,528
I'M ALREADY DEAD.
50
00:02:07,561 --> 00:02:09,497
CAN'T KILL ME.
I'M ALREADY DEAD.
51
00:02:09,530 --> 00:02:11,899
CAN'T KILL ME.
I'M ALREADY DEAD.
52
00:02:11,932 --> 00:02:13,201
CAN'T KILL ME.
I'M ALREADY DEAD.
53
00:02:13,234 --> 00:02:15,503
CAN'T KILL ME.
I'M ALREADY DEAD.
54
00:02:15,536 --> 00:02:17,371
CAN'T KILL ME.
I'M ALREADY DEAD.
55
00:02:17,405 --> 00:02:19,507
CAN'T KILL ME.
56
00:02:22,276 --> 00:02:24,412
I'M ALREADY DEAD.
57
00:02:30,918 --> 00:02:35,589
NOW YOU UNDERSTAND
EVERYTHING I HAVE
TOLD YOU, YES?
58
00:02:35,623 --> 00:02:36,857
DO YOU HAVE
ANY QUESTIONS?
59
00:02:36,890 --> 00:02:40,261
BECAUSE THIS IS
EXTREMELY IMPORTANT.
60
00:02:40,294 --> 00:02:41,529
BEEN THROUGH IT
10 TIMES, JOE.
61
00:02:41,562 --> 00:02:42,796
I THINK I'VE GOT IT.
62
00:02:42,830 --> 00:02:44,798
EXCELLENT. GOOD.
63
00:02:44,832 --> 00:02:48,669
BECAUSE WITH, UH--
WITH RODERICK GONE,
64
00:02:48,702 --> 00:02:54,842
I AM IN DIRE NEED
OF SOMEONE TO TRUST,
EMMA, SO--
65
00:02:54,875 --> 00:02:58,646
OH, DEAR.
DO I FRIGHTEN YOU?
66
00:02:58,679 --> 00:03:00,481
OH, YES.
OF COURSE I DO.
67
00:03:00,514 --> 00:03:01,915
IT'S COMPLETELY
MY FAULT.
68
00:03:01,949 --> 00:03:06,220
I HAVE BEEN A TAD
ERRATIC OF LATE,
69
00:03:06,254 --> 00:03:07,755
SO LET ME APOLOGIZE.
70
00:03:07,788 --> 00:03:10,291
LAST NIGHT, I WAS
ANGRY AND UPSET,
71
00:03:10,324 --> 00:03:11,692
AND I TOOK IT
ALL OUT ON YOU.
72
00:03:11,725 --> 00:03:14,295
IT WAS INSENSITIVE
AND INAPPROPRIATE,
73
00:03:14,328 --> 00:03:21,569
SO PLEASE
DO FORGIVE ME, EMMA.
74
00:03:24,505 --> 00:03:27,308
OF COURSE.
75
00:03:27,341 --> 00:03:28,876
HMM.
76
00:03:30,878 --> 00:03:33,381
HOW IS YOUR WOUND?
ARE YOU OK?
77
00:03:33,414 --> 00:03:35,283
OH. IT, UH...
78
00:03:36,650 --> 00:03:38,452
HURTS LIKE HELL.
79
00:03:38,486 --> 00:03:43,957
CLAIRE WAS CRAFTY
WITH THAT BLOODY KNIFE.
80
00:03:44,792 --> 00:03:47,595
BUT I REMAIN
UNDAUNTED!
81
00:03:47,628 --> 00:03:52,032
WE HAVE GOT
SO MUCH TO DO.
82
00:03:52,065 --> 00:03:54,468
TV reporter: THE FBI IS
IN FULL FORCE HERE
83
00:03:54,502 --> 00:03:55,903
AS THE MANHUNT
FOR JOE CARROLL
84
00:03:55,936 --> 00:03:57,671
AND HIS CULT
OF KILLERS CONTINUES.
85
00:03:57,705 --> 00:03:59,473
YOU'LL BE BACKING US
UP WITH ASSISTS
FROM STATE POLICE.
86
00:03:59,507 --> 00:04:02,943
LOCAL LAW ENFORCEMENT
IS GONNA STAY SIDELINED
FOR THE TIME BEING.
87
00:04:02,976 --> 00:04:05,513
RIGHT. LET'S GO.
88
00:04:06,880 --> 00:04:09,783
NICK MADE IT TO D.C.
HE'S IN SURGERY.
89
00:04:09,817 --> 00:04:10,751
THERE'S NO WORD YET.
90
00:04:10,784 --> 00:04:12,320
JOEY MATTHEWS
IS BEING HELD
AT HEADQUARTERS.
91
00:04:12,353 --> 00:04:13,887
CLAIRE'S MOTHER'S
EN ROUTE.
92
00:04:13,921 --> 00:04:15,523
THEY'LL GO IN HIDING
IMMEDIATELY.
93
00:04:15,556 --> 00:04:17,358
KEEP ME POSTED
ON BOTH.
94
00:04:17,391 --> 00:04:18,025
OK.
95
00:04:19,059 --> 00:04:20,694
Ryan: JOEY MATTHEWS GAVE US
A DETAILED DESCRIPTION
96
00:04:20,728 --> 00:04:21,662
OF THE HOUSE, OK,
97
00:04:22,696 --> 00:04:24,064
SO WE'RE LOOKING
FOR A 3-STORY,
RED BRICK MANSION
98
00:04:24,097 --> 00:04:25,566
SURROUNDED BY ACRES
OF LAND.
99
00:04:25,599 --> 00:04:27,568
IT'S GOT A POND,
IT'S GOT A LARGE MAIN GATE,
100
00:04:27,601 --> 00:04:29,803
SO WE NEED TO START
WITH ALL THE ESTATES
IN THE AREA.
101
00:04:29,837 --> 00:04:31,038
THE TOWN RECORDS
TELL US THERE'S
102
00:04:31,071 --> 00:04:32,906
47 SUCH HOUSES
IN THE COUNTY.
103
00:04:32,940 --> 00:04:34,442
THERE'S TWO DIFFERENT
COUNTRY CLUBS
104
00:04:34,475 --> 00:04:35,409
WITH ROUGHLY 20 EACH.
105
00:04:35,443 --> 00:04:36,977
WE'RE NARROWING DOWN
TOPOGRAPHY WITH SATELLITE.
106
00:04:37,010 --> 00:04:38,379
WE'VE GOT CHOPPERS
IN THE AIR,
107
00:04:38,412 --> 00:04:39,547
WE'VE GOT ROADBLOCKS
IN PLACE,
108
00:04:39,580 --> 00:04:40,914
WE'VE GOT THE COAST GUARD
ON THE WATERWAYS.
109
00:04:40,948 --> 00:04:43,016
WE'RE GONNA WORK IN TEAMS
AND COVER THE ENTIRE TOWN.
110
00:04:43,050 --> 00:04:46,587
WANT YOU TO KEEP
IN CONSTANT RADIO CONTACT.
111
00:04:46,620 --> 00:04:48,055
LET'S FIND THEM.
112
00:04:48,088 --> 00:04:52,059
Followers: IN DEATH,
THERE IS LIFE.
113
00:04:52,092 --> 00:04:54,928
IN DEATH, THERE IS LOVE.
114
00:04:54,962 --> 00:04:59,833
IN DEATH,
THERE IS EVERYTHING.
115
00:05:04,838 --> 00:05:07,908
YOUR LOVE...
116
00:05:07,941 --> 00:05:11,345
OVERWHELMS ME.
117
00:05:12,413 --> 00:05:20,521
TODAY IS GOING TO BE
THE MOST SPECIAL OF DAYS
118
00:05:20,554 --> 00:05:22,956
FOR ALL OF US.
119
00:05:22,990 --> 00:05:24,858
THANK YOU.
120
00:05:26,093 --> 00:05:30,431
AIMEE,
YOU BE STRONG,
121
00:05:30,464 --> 00:05:32,566
BE FIERCE.
122
00:05:32,600 --> 00:05:34,468
FOR YOU.
123
00:05:43,477 --> 00:05:45,779
ARE YOU SURE THEY'RE
ALL READY FOR THIS?
124
00:05:45,813 --> 00:05:46,614
ARE YOU KIDDING?
125
00:05:47,515 --> 00:05:48,882
WE'VE ALL BEEN
WAITING FOR
EXACTLY THIS.
126
00:05:48,916 --> 00:05:49,950
EVERYONE KNOWS
THEIR ROLE?
127
00:05:49,983 --> 00:05:52,453
WE'VE GONE OVER IT
AGAIN AND AGAIN.
128
00:05:52,486 --> 00:05:56,424
WE'VE TRAINED, SIR.
WE'RE READY.
129
00:05:56,457 --> 00:06:00,861
AND YOU, AARON, HMM?
130
00:06:00,894 --> 00:06:01,995
ARE YOU READY
FOR THIS?
131
00:06:02,029 --> 00:06:04,865
WE ALL PLAY
DIFFERENT
PARTS, SIR.
132
00:06:04,898 --> 00:06:05,999
YEAH.
133
00:06:06,033 --> 00:06:08,001
[GRUNTS]
134
00:06:09,069 --> 00:06:10,938
WE'LL STAY
IN CONTACT.
135
00:06:10,971 --> 00:06:12,473
TIMING
WILL BE IMPORTANT.
136
00:06:12,506 --> 00:06:13,474
DON'T WORRY, JOE.
137
00:06:14,675 --> 00:06:15,375
WE'RE GONNA GET YOU
AND YOUR WIFE OUT OF
THIS HOUSE SAFELY,
138
00:06:16,143 --> 00:06:17,478
EVEN IF IT'S
THE LAST THING
WE DO.
139
00:06:17,511 --> 00:06:19,179
THANK YOU, ALEX.
140
00:06:19,212 --> 00:06:22,650
I APPRECIATE
YOUR DEDICATION.
141
00:06:22,683 --> 00:06:25,886
IT'S MY HONOR.
142
00:06:25,919 --> 00:06:28,456
WHOLE WORLD
IS WATCHING.
143
00:06:28,489 --> 00:06:30,491
TODAY IS THE DAY
THAT OUR STORY
144
00:06:30,524 --> 00:06:33,894
WILL FINALLY BE HEARD.
145
00:06:36,196 --> 00:06:38,065
THANK YOU.
146
00:06:44,905 --> 00:06:46,674
[SHUDDERS]
147
00:06:50,110 --> 00:06:52,513
THIS IS INSANE.
148
00:06:52,546 --> 00:06:53,781
[WHISPERING]
What?
149
00:06:53,814 --> 00:06:55,449
We can't stay here.
We have to leave.
150
00:06:55,483 --> 00:06:57,585
I know that.
It's Joe's plan.
151
00:06:57,618 --> 00:06:58,752
It's crazy,
all right?
152
00:06:58,786 --> 00:06:59,687
He's not thinking
clearly.
153
00:06:59,720 --> 00:07:01,722
He's all
hopped up on booze
and pain pills.
154
00:07:01,755 --> 00:07:03,056
This is what
he wants.
155
00:07:03,090 --> 00:07:04,458
What's your problem?
156
00:07:04,492 --> 00:07:08,028
How do you know that
he's not using us
157
00:07:08,061 --> 00:07:09,497
just so he can
get out of town?
158
00:07:09,530 --> 00:07:12,833
He is taking us
with him,
159
00:07:12,866 --> 00:07:13,501
trusting us,
160
00:07:13,534 --> 00:07:14,668
you and me
more than anyone.
161
00:07:14,702 --> 00:07:16,670
I don't know
that we should be
162
00:07:16,704 --> 00:07:18,205
trusting him
right now,
that's all.
163
00:07:18,238 --> 00:07:20,674
I can't help you
with your trust issues.
164
00:07:20,708 --> 00:07:24,177
WELL, TRUSTING
PEOPLE DOESN'T WORK
TOO WELL FOR ME,
165
00:07:24,211 --> 00:07:27,748
DOES IT, EMMA?
166
00:07:27,781 --> 00:07:29,983
SUCK IT UP.
167
00:07:36,657 --> 00:07:38,892
[DOOR UNLOCKS]
168
00:07:39,860 --> 00:07:44,131
UNH. MORNING, CLAIRE.
169
00:07:44,164 --> 00:07:46,266
OH. YOU DON'T
LOOK SO GOOD.
170
00:07:46,299 --> 00:07:47,501
NEITHER DO YOU.
171
00:07:47,535 --> 00:07:48,736
HEH. TELL ME ABOUT IT.
172
00:07:48,769 --> 00:07:49,970
YOU SHOULD SEE
A DOCTOR.
173
00:07:50,003 --> 00:07:51,204
THAT LOOKS
REALLY NASTY.
174
00:07:51,238 --> 00:07:53,240
WELL, THANK YOU
FOR YOUR CONCERN.
175
00:07:53,273 --> 00:07:55,275
I HAVE, IN FACT,
BEEN STITCHED UP,
176
00:07:55,308 --> 00:07:56,043
SO I'M GONNA BE FINE.
177
00:07:56,076 --> 00:07:59,713
YOU ON THE OTHER HAND,
NOT SO MUCH.
178
00:07:59,747 --> 00:08:02,883
YOU SEE, I, UH,
I FINISHED THE REWRITE,
179
00:08:02,916 --> 00:08:06,587
AND I TRIED, CLAIRE,
I REALLY TRIED.
180
00:08:06,620 --> 00:08:10,524
I SEARCHED MY SOUL
FOR ONE GOOD REASON
181
00:08:10,558 --> 00:08:13,126
TO LET
YOUR CHARACTER LIVE,
182
00:08:13,160 --> 00:08:13,994
BUT YOU KNOW WHAT?
183
00:08:14,862 --> 00:08:18,766
I--I COULDN'T COME UP
WITH A SINGLE ONE.
184
00:08:18,799 --> 00:08:22,603
SO IF YOU DON'T MIND,
AFTER YOU.
185
00:08:22,636 --> 00:08:25,305
JOE, DON'T DO THIS.
DON'T DO THIS.
186
00:08:25,338 --> 00:08:28,876
DON'T DO THIS. JOE!
JOE! JOE?
187
00:08:28,909 --> 00:08:30,711
[WHIMPERS]
188
00:08:32,279 --> 00:08:34,147
SCROLL.
189
00:08:34,181 --> 00:08:35,315
SCROLL UP.
190
00:08:35,348 --> 00:08:37,284
STOP RIGHT THERE.
191
00:08:39,052 --> 00:08:39,920
WHAT IS THIS?
192
00:08:40,988 --> 00:08:42,055
I DON'T KNOW,
BUT SATELLITE IMAGERY
DOESN'T MATCH
193
00:08:42,089 --> 00:08:43,724
WITH THE PROPERTY
MANIFESTS.
194
00:08:43,757 --> 00:08:44,658
WHAT DO YOU MEAN?
195
00:08:45,859 --> 00:08:46,493
SOMEONE'S TAMPERED
WITH THESE RECORDS.
THEY DON'T MATCH UP.
196
00:08:46,526 --> 00:08:47,595
IT'S A TOTAL
SLEIGHT OF HAND.
197
00:08:47,628 --> 00:08:49,897
THEY'VE BEEN DOCTORED
LIKE THE SURVEILLANCE
CAMERAS
198
00:08:49,930 --> 00:08:51,665
DURING CARROLL'S ESCAPE.
199
00:08:51,699 --> 00:08:53,266
LOOK.
200
00:08:55,903 --> 00:09:00,007
HOUSE. GATE. POND.
201
00:09:00,040 --> 00:09:03,010
IN THE NORTHWEST.
THAT'S IT.
202
00:09:03,043 --> 00:09:05,679
WE GOT IT.
WE GOT THE HOUSE.
203
00:09:20,961 --> 00:09:22,696
LET'S GO!
204
00:09:32,973 --> 00:09:35,609
GO, GO! MOVE!
205
00:09:37,310 --> 00:09:39,179
CLEAR!
206
00:09:40,648 --> 00:09:42,783
CLEAR!
207
00:09:42,816 --> 00:09:44,351
CLEAR!
208
00:09:44,384 --> 00:09:46,854
HOUSE IS EMPTY, SIR.
209
00:10:03,170 --> 00:10:04,838
WE'RE GOING TO BE
STUCK IN TRAFFIC.
210
00:10:04,872 --> 00:10:07,374
THE NEWS SAID THE ROADBLOCK
WAS TWO HOURS.
211
00:10:07,407 --> 00:10:08,942
LEFT MY CHARGER
ON THE COUNTER.
212
00:10:08,976 --> 00:10:11,344
OH. GRAB ME
A WATER, PLEASE.
213
00:10:22,956 --> 00:10:24,925
CAN I HELP YOU?
214
00:10:24,958 --> 00:10:28,328
WE WERE REALLY HOPING
YOU WOULDN'T BE HOME.
215
00:10:31,031 --> 00:10:34,134
OH, GOD! PHIL!
OH, MY GOD!
216
00:10:34,167 --> 00:10:35,803
PHIL!
217
00:10:37,738 --> 00:10:39,039
PHIL!
218
00:10:39,072 --> 00:10:42,910
Phil: VICKY! NO!
219
00:10:48,716 --> 00:10:51,685
YOU MUST BE VICKY.
220
00:10:51,719 --> 00:10:53,153
YOUR HUSBAND AND I
WERE JUST HAVING
221
00:10:53,186 --> 00:10:55,989
A NICE, LITTLE CHAT
ABOUT YOU.
222
00:10:57,791 --> 00:10:59,226
OH, NO.
223
00:11:05,332 --> 00:11:07,868
SO WHY LEAVE
A HANGING BODY?
224
00:11:07,901 --> 00:11:08,902
TO SPOOK US.
225
00:11:08,936 --> 00:11:09,669
SHOW OF POWER.
226
00:11:10,437 --> 00:11:10,871
TO TELL US HE'S
STILL IN CONTROL?
227
00:11:11,705 --> 00:11:12,205
YEAH. THAT'S THE IDEA,
BUT I'M GUESSING
228
00:11:12,940 --> 00:11:14,341
HE'S NOT SO IN CONTROL
RIGHT NOW.
229
00:11:14,374 --> 00:11:15,308
WE'RE GAINING ON HIM.
230
00:11:15,342 --> 00:11:16,810
YOU THINK JOE'S
STILL IN TOWN?
231
00:11:16,844 --> 00:11:18,411
YEAH, I DO,
BUT NOT FOR LONG.
232
00:11:18,445 --> 00:11:19,579
ALL RIGHT.
WE'RE RUNNING PRINTS.
233
00:11:19,612 --> 00:11:21,915
DID A QUICK BREAKDOWN
OF GROCERIES, DISHES,
BED LINENS.
234
00:11:21,949 --> 00:11:23,383
I ESTIMATE 37
ACTUAL RESIDENTS.
235
00:11:23,416 --> 00:11:25,052
HAVE ALL THE TRAFFIC
CHECKPOINTS
ON HIGH ALERT,
236
00:11:25,085 --> 00:11:27,888
SPECIAL ATTENTION
TO CARS WITH MORE
THAN 4 PEOPLE.
237
00:11:27,921 --> 00:11:29,356
NOTIFY
THE COAST GUARD
TO SEARCH
238
00:11:29,389 --> 00:11:31,058
ALL OUTGOING BOATS.
239
00:11:31,091 --> 00:11:32,726
ALL RIGHT.
240
00:12:14,567 --> 00:12:17,137
"THE MASK
OF THE RED DEATH."
241
00:12:19,572 --> 00:12:21,975
SEEN THIS BEFORE,
242
00:12:22,009 --> 00:12:23,243
BUT WHY DID HE
LEAVE IT FOR US?
243
00:12:23,276 --> 00:12:25,478
TO DISTRACT US,
TO TAKE US
OFF POINT.
244
00:12:25,512 --> 00:12:27,380
SOMETHING HAPPENED
WITH CLAIRE.
245
00:12:27,414 --> 00:12:29,817
I MEAN, HE TOOK
HER AND JOEY.
246
00:12:29,850 --> 00:12:31,952
SOME KIND
OF FICTIONAL ATTEMPT
247
00:12:31,985 --> 00:12:32,920
TO REUNITE
HIS FAMILY,
248
00:12:32,953 --> 00:12:36,056
BUT THAT WAS
NEVER GONNA WORK,
NOT WITH HER.
249
00:12:36,089 --> 00:12:37,825
I THINK SHE DID
SOMETHING TO
UPSET HIM.
250
00:12:37,858 --> 00:12:40,994
SHE'S NOT GONNA LIVE
UP TO SOME FALSE IDEA,
251
00:12:41,028 --> 00:12:42,996
SO SHE'S RUINING
HIS PERFECT PLAN,
252
00:12:43,030 --> 00:12:48,035
THIS WHOLE STORY
HE'S INVENTING.
253
00:12:48,068 --> 00:12:50,137
AND NOW HE'S
GONNA KILL HER.
254
00:12:50,170 --> 00:12:52,272
BUT HE HASN'T YET.
255
00:12:52,305 --> 00:12:53,807
YOU'RE THE HERO
IN THE STORY, RYAN.
256
00:12:53,841 --> 00:12:56,476
HE'S GONNA GIVE YOU
THE OPPORTUNITY
TO SAVE HER.
257
00:12:56,509 --> 00:12:57,577
HE'S MADE THAT CLEAR.
258
00:12:57,610 --> 00:12:59,279
HE'S GONNA GIVE ME
THE OPPORTUNITY
259
00:12:59,312 --> 00:13:02,149
TO WITNESS
HER DEATH.
260
00:13:02,182 --> 00:13:04,885
ONLY IF WE LET HIM.
261
00:13:11,091 --> 00:13:15,495
MOVE AND...STAY.
262
00:13:15,528 --> 00:13:18,331
HMM? GOOD GIRL.
263
00:13:23,003 --> 00:13:25,238
JUST...
264
00:13:25,272 --> 00:13:29,176
TIE AROUND YOUR ANKLES.
265
00:13:29,209 --> 00:13:30,377
HEY!
266
00:13:30,410 --> 00:13:32,379
EASY, TIGER.
267
00:13:32,412 --> 00:13:35,883
DON'T PLAY THE HERO.
268
00:13:35,916 --> 00:13:37,050
GOOD MAN.
269
00:13:37,084 --> 00:13:39,552
HMM?
270
00:13:39,586 --> 00:13:40,988
NOW--UNH.
271
00:13:41,021 --> 00:13:45,893
OH, UH, I DO REALIZE
THAT THIS IS, UH--
272
00:13:45,926 --> 00:13:47,460
THIS IS SOMETHING
OF AN IMPOSITION.
273
00:13:47,494 --> 00:13:51,999
WE WILL ONLY BE REQUIRING
YOUR HOSPITALITY
274
00:13:52,032 --> 00:13:54,334
UNTIL NIGHTFALL.
275
00:14:03,043 --> 00:14:07,480
AHH. WHAT DO YOU DO
FOR A LIVING, PHIL?
276
00:14:07,514 --> 00:14:08,448
UH, MORTGAGE BROKER.
277
00:14:08,481 --> 00:14:11,584
OOH. THAT CAN'T BE
GOING WELL.
278
00:14:11,618 --> 00:14:13,086
IT'S PICKED UP.
HAS IT?
279
00:14:13,120 --> 00:14:15,956
DON'T DO THIS, JOE.
280
00:14:15,989 --> 00:14:16,924
DON'T DO WHAT?
281
00:14:17,925 --> 00:14:19,092
DON'T DO THIS.
DON'T TERRORIZE
THEM LIKE THIS.
282
00:14:19,126 --> 00:14:21,895
THIS IS MY WIFE,
THE MARTYR.
283
00:14:21,929 --> 00:14:25,232
SHE TAKES CARE
OF EVERYONE
284
00:14:25,265 --> 00:14:27,334
EXCEPT ME.
285
00:14:28,401 --> 00:14:34,641
WE WERE HAVING
A NICE CONVERSATION, CLAIRE.
286
00:14:38,946 --> 00:14:40,280
WHO WAS THAT?
287
00:14:40,313 --> 00:14:41,448
ALEX.
288
00:14:41,481 --> 00:14:44,051
HE WAS CHECKING IN.
ALL'S GOOD.
289
00:14:44,084 --> 00:14:45,485
WHAT DOES THAT MEAN?
290
00:14:45,518 --> 00:14:48,922
IT MEANS
ALL IS GOOD, JACOB.
291
00:14:48,956 --> 00:14:52,492
SO, WHAT? WE'RE JUST
SUPPOSED TO SIT
HERE AND WAIT?
292
00:14:52,525 --> 00:14:54,361
WELL, WE HAVE TO WAIT
UNTIL NIGHTFALL TO LEAVE.
293
00:14:54,394 --> 00:14:56,163
IT'S LESS RISKY.
294
00:14:56,196 --> 00:14:57,998
I DON'T--
I DON'T LIKE THIS.
295
00:14:58,031 --> 00:15:01,534
ALEX AND EVERYBODY,
THEY'RE ALL ON BOARD
WITH THIS?
296
00:15:01,568 --> 00:15:02,535
I DON'T LIKE
ANY OF IT.
297
00:15:02,569 --> 00:15:06,639
YES, JACOB.
YOU ARE THE ONLY ONE
WHO'S NOT OK.
298
00:15:09,176 --> 00:15:10,510
WHAT HAPPENED TO YOU?
YOU DID A 180.
299
00:15:10,543 --> 00:15:15,148
NONE OF THIS
IS WHAT I THOUGHT
IT WAS GOING TO BE.
300
00:15:15,182 --> 00:15:20,187
JUST WHAT DID YOU THINK
IT WAS GOING TO BE?
301
00:15:20,220 --> 00:15:23,356
I THOUGHT IT WAS
GONNA BE YOU AND ME.
302
00:15:38,371 --> 00:15:39,139
WHAT DO YOU GOT?
303
00:15:39,172 --> 00:15:40,107
IMAGES OF ANYONE
WHO EVER VISITED JOE
304
00:15:40,140 --> 00:15:42,342
IN PRISON OR SHOWED UP
AT THAT WEAPONS ARMORY,
305
00:15:42,375 --> 00:15:45,212
ANYONE WHO'S HAD CONTACT
WITH THE CULT OR WITH CARROLL.
306
00:15:45,245 --> 00:15:47,114
HOW MANY CAN YOU
ACTUALLY I.D.?
307
00:15:47,147 --> 00:15:48,015
I'M UP TO 50.
308
00:15:48,048 --> 00:15:50,083
WHO'S REAL, WHO'S NOT?
309
00:15:50,117 --> 00:15:51,451
WE GOT REAL IDENTITIES,
FAKE, SOME ARE FACELESS.
310
00:15:51,484 --> 00:15:54,221
WE DON'T KNOW
WHO IS AND WHO ISN'T.
311
00:15:58,758 --> 00:16:01,061
HEY. WHERE YOU GOING?
312
00:16:01,561 --> 00:16:03,296
I'M STANDING HERE
WITH RESIDENTS
313
00:16:03,330 --> 00:16:04,531
OF HAVENPORT, MARYLAND,
314
00:16:04,564 --> 00:16:09,336
WHERE THE FBI BELIEVE
JOE CARROLL AND HIS CULT
ARE RESIDING.
315
00:16:09,369 --> 00:16:12,372
NOW WHILE MANY RESIDENTS
HAVE LEFT THE AREA,
316
00:16:12,405 --> 00:16:14,207
SOME HAVE DECIDED
TO STAY.
317
00:16:14,241 --> 00:16:16,176
THE MAYOR IS URGING
THESE RESIDENTS
318
00:16:16,209 --> 00:16:19,379
TO PLEASE COME
TO THE HANNAN RECREATION CENTER
319
00:16:19,412 --> 00:16:22,982
SIMPLY AS
A SAFETY PRECAUTION.
320
00:16:28,655 --> 00:16:31,558
YOU THINK
THEY'RE HERE?
321
00:16:31,591 --> 00:16:34,327
YEAH, I DO.
322
00:16:42,535 --> 00:16:43,903
HOW WOULD WE KNOW?
323
00:16:43,936 --> 00:16:48,141
MA'AM, ARE YOU WORRIED
THAT THERE MIGHT BE A CULT
LURKING IN YOUR TOWN?
324
00:16:48,175 --> 00:16:50,577
OH, NO. NOT REALLY.
325
00:16:50,610 --> 00:16:51,611
WHY IS THAT?
326
00:16:51,644 --> 00:16:55,782
BECAUSE THE RED DEATH
SPARES NO ONE.
327
00:16:55,815 --> 00:16:57,684
UH, WHAT DO YOU MEAN
"READ DEATH"?
328
00:16:57,717 --> 00:17:01,688
"NO PESTILENCE HAS
EVER BEEN SO FATAL
OR SO HIDEOUS.
329
00:17:01,721 --> 00:17:04,391
"BLOOD WAS ITS AVATAR
AND ITS SEAL.
330
00:17:04,424 --> 00:17:06,559
"DARKNESS AND DECAY
AND THE RED DEATH
331
00:17:06,593 --> 00:17:09,296
HELD DOMINION
OVER ALL."
332
00:17:09,329 --> 00:17:12,299
MA'AM, IS THIS
A QUOTE?
333
00:17:15,635 --> 00:17:17,404
WHAT EXACTLY
ARE YOU SAYING?
334
00:17:17,437 --> 00:17:19,306
DEATH IS COMING.
335
00:17:20,107 --> 00:17:23,042
[SCREAMING]
336
00:17:26,879 --> 00:17:28,548
DROP IT!
337
00:17:29,849 --> 00:17:33,220
DROP IT!
DROP THE KNIFE!
338
00:17:33,253 --> 00:17:34,721
DROP IT!
339
00:17:47,634 --> 00:17:49,469
[BUZZER]
340
00:17:56,309 --> 00:17:58,178
[BUZZER]
341
00:18:03,516 --> 00:18:04,884
MY NAME IS RYAN--
342
00:18:04,917 --> 00:18:06,719
RYAN HARDY.
343
00:18:06,753 --> 00:18:09,222
OH, I KNOW.
344
00:18:09,256 --> 00:18:11,324
OK. SO YOU KNOW
MY NAME.
345
00:18:11,358 --> 00:18:13,226
WHAT'S YOUR NAME?
346
00:18:17,430 --> 00:18:21,668
WHAT? YOU DON'T WANT
TO TELL ME YOUR NAME?
347
00:18:21,701 --> 00:18:24,737
"IT WAS MANY
AND MANY A YEAR AGO,
348
00:18:24,771 --> 00:18:27,140
"IN A KINGDOM
BY THE SEA,
349
00:18:27,174 --> 00:18:28,875
"THAT A MAIDEN
THERE LIVED
350
00:18:28,908 --> 00:18:29,809
"WHOM YOU MAY KNOW
351
00:18:29,842 --> 00:18:34,914
BY THE NAME
ANNABEL LEE."
352
00:18:34,947 --> 00:18:36,649
YOUR NAME IS
ANNABEL LEE?
353
00:18:36,683 --> 00:18:39,319
HEH HEH.
354
00:18:39,352 --> 00:18:42,355
NO, SILLY.
355
00:18:42,389 --> 00:18:44,757
ANNABEL LEE
IS THE STORY
356
00:18:44,791 --> 00:18:46,626
OF THE DEATH
OF A WOMAN
BY THE SEA.
357
00:18:46,659 --> 00:18:49,629
AND THE MAN WHO GRIEVES
HER DEATH.
358
00:18:49,662 --> 00:18:53,633
RYAN, WILL YOU GRIEVE
FOR YOUR LOVE
359
00:18:53,666 --> 00:18:55,902
WHEN SHE DIES?
360
00:18:55,935 --> 00:18:57,704
WILL YOU?
361
00:18:57,737 --> 00:19:00,273
WILL YOU LAY DOWN
BY HER SIDE
362
00:19:00,307 --> 00:19:05,278
IN HER TOMB
BY THE SEA? HEH HEH.
363
00:19:05,312 --> 00:19:07,514
SO IT WAS QUITE A SHOW
YOU PUT ON OUT THERE
364
00:19:07,547 --> 00:19:08,915
WITH THE REPORTER.
365
00:19:08,948 --> 00:19:09,649
THANK YOU.
366
00:19:09,682 --> 00:19:12,319
YOU KNOW, YOU
KILLED THAT WOMAN.
367
00:19:12,352 --> 00:19:14,254
YOU'RE WELCOME
368
00:19:15,588 --> 00:19:18,525
YOU WERE
QUOTING "THE MASK
OF THE RED DEATH.
369
00:19:18,558 --> 00:19:19,459
WHAT WAS THAT ABOUT?
370
00:19:19,492 --> 00:19:21,794
DEATH, RYAN.
IT'S ABOUT DEATH.
371
00:19:21,828 --> 00:19:24,897
NO. SEE--SEEN THIS
TRICK BEFORE.
372
00:19:24,931 --> 00:19:26,399
YOU'RE ACTIVATING
SOMETHING,
373
00:19:26,433 --> 00:19:27,934
SO WHY DON'T YOU JUST
TELL ME WHAT IT IS?
374
00:19:27,967 --> 00:19:33,540
YOU. YOU. IT WAS
MEANT FOR YOU.
375
00:19:33,573 --> 00:19:36,443
HEH.
376
00:19:36,476 --> 00:19:38,245
OK, ANNABEL.
377
00:19:38,278 --> 00:19:41,814
HOW ABOUT WE STOP
ALL THE CREEPY
CULT STUFF, HUH,
378
00:19:41,848 --> 00:19:44,384
AND YOU TELL ME
WHERE I FIND CLAIRE?
379
00:19:44,417 --> 00:19:49,656
IN DEATH,
THERE'S EVERYTHING.
380
00:19:52,592 --> 00:19:53,826
[BANG]
381
00:19:53,860 --> 00:19:54,961
WHAT ARE YOU
DOING, RYAN?
382
00:19:54,994 --> 00:19:57,830
ARE YOU READY
TO DIE, ANNABEL?
383
00:19:57,864 --> 00:20:00,199
YES!
384
00:20:02,469 --> 00:20:06,005
[SCREAMING]
385
00:20:06,038 --> 00:20:07,507
I'M GOING IN.
386
00:20:07,540 --> 00:20:08,441
NO.
387
00:20:08,475 --> 00:20:09,442
WHERE IS SHE?
388
00:20:09,476 --> 00:20:10,677
LET HIM DO IT.
389
00:20:10,710 --> 00:20:12,712
WHERE IS CLAIRE?
390
00:20:12,745 --> 00:20:14,947
TELL ME WHERE
SHE IS.
391
00:20:14,981 --> 00:20:17,450
I WILL KILL YOU.
392
00:20:17,484 --> 00:20:20,253
CLAIRE MUST DIE.
393
00:20:20,287 --> 00:20:21,921
THROUGH DEATH,
YOU LIVE.
394
00:20:21,954 --> 00:20:24,391
WHY DOES JOE
WANT HER DEAD?
WHAT CHANGED?
395
00:20:24,424 --> 00:20:26,259
IN DEATH,
THERE IS LIFE.
396
00:20:26,293 --> 00:20:28,428
BUT SOMETHING
HAPPENED TO JOE.
397
00:20:28,461 --> 00:20:30,463
WHAT? TELL ME.
398
00:20:30,497 --> 00:20:32,465
WHY DOES CLAIRE
HAVE TO DIE?
399
00:20:32,499 --> 00:20:37,236
IT'S SO YOU CAN
BE REBORN.
400
00:20:41,641 --> 00:20:44,511
[GROANING]
401
00:20:46,946 --> 00:20:49,649
[PANTING]
402
00:20:55,322 --> 00:20:57,790
[SOBBING]
403
00:21:01,394 --> 00:21:02,495
[GROANS]
404
00:21:02,529 --> 00:21:04,331
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
405
00:21:04,364 --> 00:21:06,299
[HUMMING]
406
00:21:08,901 --> 00:21:10,970
DINNER...
407
00:21:11,003 --> 00:21:12,004
NEARLY READY.
408
00:21:12,038 --> 00:21:13,506
IS HE GOING TO
KILL US?
409
00:21:13,540 --> 00:21:14,674
I'M NOT GONNA
LET THAT HAPPEN.
410
00:21:14,707 --> 00:21:16,476
HOW ARE YOU
GONNA STOP HIM?
HE'S CRAZY.
411
00:21:16,509 --> 00:21:17,810
I NEED YOU JUST
TO STAY CALM
412
00:21:17,844 --> 00:21:19,679
AND FOLLOW MY LEAD.
413
00:21:21,948 --> 00:21:23,049
WHAT ARE WE
TALKING ABOUT?
414
00:21:23,082 --> 00:21:24,884
I WAS JUST TELLING
PHIL AND VICKY HERE
415
00:21:24,917 --> 00:21:26,786
THAT YOU'RE NOT
GONNA HURT THEM.
416
00:21:26,819 --> 00:21:27,587
I PROMISED THEM.
417
00:21:27,620 --> 00:21:29,556
WHY ON EARTH
WOULD YOU MAKE A PROMISE
418
00:21:29,589 --> 00:21:30,623
YOU CANNOT KEEP?
419
00:21:30,657 --> 00:21:32,525
WELL, BECAUSE
THEY CAN HELP YOU.
420
00:21:32,559 --> 00:21:35,395
THEY CAN SERVE
A PURPOSE.
421
00:21:35,428 --> 00:21:36,529
YOU CAN GIVE THEM
A MESSAGE,
422
00:21:36,563 --> 00:21:38,365
AND THEN THEY CAN GO
TO THE FBI
423
00:21:38,398 --> 00:21:40,600
AND SPEAK TO THEM.
424
00:21:40,633 --> 00:21:42,402
YOU MEAN, A MESSAGE
FOR RYAN?
425
00:21:42,435 --> 00:21:44,070
MM-HMM. YEAH.
426
00:21:44,103 --> 00:21:45,705
YEAH. TELL HIM HOW
YOU'RE GONNA KILL ME.
427
00:21:45,738 --> 00:21:47,073
THAT IS
THE FINAL CHAPTER.
428
00:21:47,106 --> 00:21:48,341
HE NEEDS TO KNOW
THE PLAN,
429
00:21:48,375 --> 00:21:49,876
AND THESE FOLKS CAN BE
YOUR MESSENGER.
430
00:21:49,909 --> 00:21:51,544
I'VE ALREADY DEALT
WITH THAT, MY LOVE.
431
00:21:51,578 --> 00:21:54,681
RYAN KNOWS
I'M GONNA KILL YOU.
432
00:21:54,714 --> 00:21:58,518
WELL, I'VE ALREADY
DELIVERED ALL
OF MY MESSAGES,
433
00:21:58,551 --> 00:22:03,623
AND BESIDES, RYAN
IS ABOUT TO HAVE--
EXCUSE ME--
434
00:22:03,656 --> 00:22:06,859
A VERY BUSY FEW HOURS...
435
00:22:08,728 --> 00:22:10,563
BUT I DO THINK
436
00:22:10,597 --> 00:22:13,666
IT IS TERRIBLY SWEET
THAT YOU'RE TRYING
TO SAVE THEIR LIVES.
437
00:22:13,700 --> 00:22:16,569
OH, WELL. LET'S EAT
WHILE IT'S HOT, HUH?
438
00:22:16,603 --> 00:22:18,838
I AM RAVENOUS.
439
00:22:18,871 --> 00:22:22,442
OH. PHIL...
440
00:22:22,475 --> 00:22:24,043
PARMESAN?
441
00:22:31,418 --> 00:22:33,152
WHAT ARE YOU DOING
OUT HERE?
442
00:22:33,185 --> 00:22:34,787
JUST KILLING TIME.
443
00:22:34,821 --> 00:22:38,558
BECAUSE IT LOOKS LIKE
YOU'RE THINKING
ABOUT LEAVING.
444
00:22:40,693 --> 00:22:44,130
WHERE AM I
GONNA GO, HMM,
445
00:22:44,163 --> 00:22:46,899
HOME TO MY DAD,
446
00:22:46,933 --> 00:22:49,802
BACK TO MED SCHOOL,
447
00:22:49,836 --> 00:22:51,804
PRISON?
448
00:23:07,754 --> 00:23:11,057
I HATE WHAT
I'VE DONE TO YOU...
449
00:23:14,060 --> 00:23:18,831
AND I KNOW WE CAN'T
GO BACK,
450
00:23:18,865 --> 00:23:21,100
AND I'M SORRY.
451
00:23:27,206 --> 00:23:29,542
IT'S OK.
452
00:23:52,932 --> 00:23:54,534
YOU REMEMBER THOSE--
453
00:23:54,567 --> 00:23:57,203
THOSE HIDEOUS
FACULTY DINNER PARTIES
454
00:23:57,236 --> 00:23:59,972
THAT WE HAD TO
SUFFER THROUGH--
455
00:24:00,006 --> 00:24:03,810
BORING, LONG, STUFFY?
456
00:24:03,843 --> 00:24:06,546
YOU HATED THEM.
457
00:24:06,579 --> 00:24:07,079
OW!
458
00:24:07,847 --> 00:24:11,951
JOE, YOU'RE IN PAIN.
LET ME DO IT.
459
00:24:11,984 --> 00:24:13,820
HMM.
460
00:24:13,853 --> 00:24:17,223
YES, YOU'D HAVE TO
UNTIE ME.
461
00:24:17,256 --> 00:24:18,991
COME ON.
462
00:24:19,025 --> 00:24:22,061
CAN I TRUST YOU,
THOUGH, CLAIRE?
463
00:24:24,597 --> 00:24:25,965
WHAT DO YOU
THINK, PHIL?
464
00:24:25,998 --> 00:24:30,002
CAN I TRUST HER, HUH, HMM?
465
00:24:32,204 --> 00:24:33,840
LET ME.
466
00:24:33,873 --> 00:24:36,609
YEAH. OK.
467
00:24:47,086 --> 00:24:49,088
THANK YOU.
468
00:24:51,190 --> 00:24:53,560
TELL ME, PHIL,
469
00:24:53,593 --> 00:24:55,728
YOU TRUST YOUR WIFE, HMM?
470
00:24:55,762 --> 00:24:57,897
[POP]
471
00:24:57,930 --> 00:24:59,566
YES, I DO.
472
00:25:00,667 --> 00:25:02,501
AH.
473
00:25:06,272 --> 00:25:08,608
THANK YOU.
474
00:25:08,641 --> 00:25:12,278
DO YOU LOVE YOUR WIFE?
475
00:25:12,311 --> 00:25:13,613
YES, I DO VERY MUCH.
476
00:25:13,646 --> 00:25:18,718
AND, UH, WOULD YOU
DIE FOR HER?
477
00:25:18,751 --> 00:25:19,451
JOE, STOP IT.
478
00:25:19,485 --> 00:25:21,654
OH, JUST SERVE
THE WINE, CLAIRE.
479
00:25:21,688 --> 00:25:23,189
PHIL?
480
00:25:25,925 --> 00:25:27,259
JOE.
481
00:25:27,293 --> 00:25:28,961
WOULD YOU...
482
00:25:28,995 --> 00:25:32,765
DIE FOR YOUR WIFE?
483
00:25:32,799 --> 00:25:34,000
YES.
484
00:25:34,033 --> 00:25:38,905
YES, I WOULD.
PLEA--PLEASE.
485
00:25:38,938 --> 00:25:39,906
YOU CAN KILL ME.
486
00:25:39,939 --> 00:25:42,074
YOU CAN DO
ANYTHING YOU WANT.
487
00:25:42,108 --> 00:25:44,210
JUST LET HER GO.
488
00:25:46,345 --> 00:25:47,780
DO YOU HEAR THAT, VICKY?
489
00:25:47,814 --> 00:25:50,850
THIS MAN
WOULD DIE FOR YOU.
490
00:25:50,883 --> 00:25:54,687
AND YOU HIM,
I IMAGINE, HMM?
491
00:26:01,928 --> 00:26:06,298
YOU--YOU HEAR
THAT, CLAIRE?
492
00:26:06,332 --> 00:26:10,703
THAT IS LOVE YOU HEAR.
493
00:26:10,737 --> 00:26:15,374
THAT IS MARRIAGE VOWS
AT WORK.
494
00:26:15,407 --> 00:26:18,678
YOU SEE, CLAIRE OF COURSE
DOESN'T REALLY UNDERSTAND
495
00:26:18,711 --> 00:26:21,247
THE WHOLE
"DEATH DO US PART" BIT,
496
00:26:21,280 --> 00:26:25,051
BUT, UH, SHE WILL,
SHE WILL.
497
00:26:25,084 --> 00:26:26,819
WHY--WHY DON'T YOU
EAT YOUR FOOD, HUH,
498
00:26:26,853 --> 00:26:31,958
HAVE A GLASS OF WINE,
ENJOY THE CHARMING COMPANY?
499
00:26:31,991 --> 00:26:37,396
BECAUSE THIS WILL BE
YOUR LAST SUPPER.
500
00:26:37,429 --> 00:26:40,099
[DOORBELL RINGS]
501
00:26:45,805 --> 00:26:47,106
It's the cops.
502
00:26:47,139 --> 00:26:50,677
[RING]
503
00:26:56,716 --> 00:26:58,951
[RING]
504
00:26:58,985 --> 00:27:00,386
STAY HERE.
505
00:27:01,888 --> 00:27:03,255
Man: IS EVERYTHING
OK IN THERE?
506
00:27:03,289 --> 00:27:05,057
NO, NO.
507
00:27:06,125 --> 00:27:09,696
YOU'RE GONNA HAVE TO
KEEP VERY...
508
00:27:09,729 --> 00:27:12,364
VERY QUIET.
509
00:27:12,398 --> 00:27:14,867
SORRY, MA'AM.
WE'RE DOING
A DOOR-TO-DOOR
510
00:27:14,901 --> 00:27:16,002
TO MAKE SURE
ALL IS OK.
511
00:27:16,035 --> 00:27:17,303
EVERYTHING'S FINE HERE.
512
00:27:17,336 --> 00:27:18,170
ARE YOU HOME ALONE?
513
00:27:19,171 --> 00:27:22,174
IT SAYS ON MY
REGISTRY THAT
PHIL AND VICKY...
514
00:27:22,208 --> 00:27:24,110
GRAY LIVE HERE.
515
00:27:35,454 --> 00:27:37,724
YOU SHOT THEM.
516
00:27:37,757 --> 00:27:39,792
THEY KNEW.
517
00:27:42,194 --> 00:27:46,065
DON'T YOU MOVE.
518
00:27:56,876 --> 00:27:58,677
OHH!
519
00:28:03,215 --> 00:28:05,051
UNH!
520
00:28:05,084 --> 00:28:08,387
AAH! UNH!
521
00:28:10,056 --> 00:28:12,859
HERE.
522
00:28:12,892 --> 00:28:15,061
HERE.
523
00:28:17,263 --> 00:28:18,998
UNH!
524
00:28:20,967 --> 00:28:23,202
GO, GO, GO, GO!
525
00:28:26,839 --> 00:28:28,875
EMMA!
526
00:28:29,976 --> 00:28:32,411
WHERE ARE YOUR
NEAREST NEIGHBORS?
527
00:28:32,444 --> 00:28:34,346
THROUGH THE WOODS.
528
00:28:36,382 --> 00:28:38,150
Emma: WHAT HAPPENED?
529
00:28:38,184 --> 00:28:39,819
CLAIRE HAPPENED.
530
00:28:39,852 --> 00:28:40,286
HELP ME.
531
00:28:41,253 --> 00:28:43,489
AGH! YOU GOT TO GO
AND FIND HER.
FIND CLAIRE.
532
00:28:43,522 --> 00:28:44,757
ARE YOU SURE
YOU'RE OK?
533
00:28:44,791 --> 00:28:46,158
NO. I'M FINE,
I'M FINE, I'M FINE,
534
00:28:46,192 --> 00:28:47,359
BUT YOU NEED TO
TAKE THE CAR
535
00:28:47,393 --> 00:28:48,260
AND HUNT DOWN
MY WIFE.
536
00:28:48,294 --> 00:28:49,962
BUT WHAT ABOUT YOU?
IT WILL BE DARK SOON.
537
00:28:49,996 --> 00:28:51,230
NO, NO, NO.
I'LL BE FINE.
538
00:28:51,263 --> 00:28:53,165
I'LL CALL ALEX.
HE'LL COME FOR ME.
539
00:28:53,199 --> 00:28:54,867
YOU KNOW
WHERE TO MEET US, YES?
540
00:28:54,901 --> 00:28:55,301
YES.
541
00:28:56,102 --> 00:28:57,103
YES. ALL RIGHT.
GO, GO, GO, GO, GO.
542
00:28:57,136 --> 00:28:59,405
AHH. UNH. OHH.
543
00:28:59,438 --> 00:29:02,041
"MASK
OF THE RED DEATH."
544
00:29:02,074 --> 00:29:03,943
JOE LEAVES IT BEHIND
FOR US TO FIND,
545
00:29:03,976 --> 00:29:05,244
THE GIRL QUOTES IT.
546
00:29:05,277 --> 00:29:07,146
WE KEEP COMING BACK
TO THIS STORY. WHY?
547
00:29:07,179 --> 00:29:08,547
IT'S ABOUT A PLAGUE
ON A CITY.
548
00:29:08,580 --> 00:29:10,049
I MEAN, PEOPLE THAT
FEARED DEATH
549
00:29:10,082 --> 00:29:11,483
WENT TO A PALACE
FOR SAFETY.
550
00:29:11,517 --> 00:29:13,485
DEATH FOUND THEM
ANYWAY.
551
00:29:13,519 --> 00:29:15,087
SO WHAT ARE THEY
PLANNING--
552
00:29:15,121 --> 00:29:16,322
A GROUP SUICIDE,
A MASS MURDER,
WHAT?
553
00:29:16,355 --> 00:29:19,826
I MEAN, IS THAT FITTING
FOR JOE'S FINAL CHAPTER?
554
00:29:19,859 --> 00:29:20,426
I MEAN...
555
00:29:21,260 --> 00:29:23,830
OK. SO WE'RE
IN METAPHOR LAND WITH JOE.
556
00:29:23,863 --> 00:29:25,932
IF THE CULT
IS THE PLAGUE...
557
00:29:25,965 --> 00:29:26,999
THE RED DEATH...
558
00:29:27,033 --> 00:29:29,035
KILLED THE PEOPLE
WHO FEARED IT,
559
00:29:29,068 --> 00:29:34,006
WHO SOUGHT SAFETY
AND REFUGE,
560
00:29:34,040 --> 00:29:36,575
SO WHERE?
561
00:29:36,608 --> 00:29:39,812
HERE IT WOULD BE
THE EVACUATION
CENTER.
562
00:29:44,150 --> 00:29:46,986
IS THAT POSSIBLE?
563
00:30:02,401 --> 00:30:05,037
ALL RIGHT.
THE EVACUATION CENTER
564
00:30:05,071 --> 00:30:06,906
IS SITUATED
IN THE GYMNASIUM.
565
00:30:06,939 --> 00:30:09,308
WE ESTIMATE THERE ARE
ABOUT 100 PEOPLE INSIDE,
566
00:30:09,341 --> 00:30:11,143
MOST OF WHOM CAME IN
VOLUNTARILY.
567
00:30:11,177 --> 00:30:13,212
THERE WERE NO PRESCREENS
OR IDENTITY CHECKS,
568
00:30:13,245 --> 00:30:16,082
SO ANY NUMBER OF THEM
MAY BE MEMBERS
OF CARROLL'S CULT.
569
00:30:16,115 --> 00:30:17,149
SO WHAT'S
OUR APPROACH?
570
00:30:17,183 --> 00:30:19,285
LET'S GET SWAT
POSTED AT THE EXITS
571
00:30:19,318 --> 00:30:19,986
BUT GUNS DOWN.
572
00:30:20,019 --> 00:30:21,353
WE DON'T WANT TO
START A PANIC.
573
00:30:21,387 --> 00:30:23,189
Parker: AGREED.
WE DO A PRELIMINARY SWEEP
574
00:30:23,222 --> 00:30:24,556
GOING TWO BY TWO.
575
00:30:24,590 --> 00:30:26,225
SEARCH FOR
SUSPICIOUS BEHAVIOR.
576
00:30:26,258 --> 00:30:28,928
ARREST AND DETAIN ANYONE
OUT OF THE ORDINARY.
577
00:30:28,961 --> 00:30:29,929
WE'LL QUESTION THEM LATER.
578
00:30:29,962 --> 00:30:32,531
ALL RIGHT.
YOU HEARD THE LADY.
GUNS HOLSTERED.
579
00:30:32,564 --> 00:30:34,033
WE GOT MOSTLY
INNOCENT PEOPLE IN THERE,
580
00:30:34,066 --> 00:30:38,537
SO NO SHOTS FIRED
UNLESS ABSOLUTELY
NECESSARY.
581
00:30:38,570 --> 00:30:39,538
WE CLEAR?
582
00:30:39,571 --> 00:30:41,507
ALL RIGHT. LET'S GO.
583
00:30:44,343 --> 00:30:47,113
[INDISTINCT CHATTER]
584
00:30:58,457 --> 00:31:00,993
Parker: KEEP
YOUR EYES OPEN.
585
00:31:45,271 --> 00:31:46,438
MIKE.
586
00:31:46,472 --> 00:31:49,041
TWO O'CLOCK,
BLACK HAIR,
BLACK JACKET.
587
00:31:49,075 --> 00:31:53,145
SAW HIM OUTSIDE
THE POLICE STATION.
588
00:31:53,179 --> 00:31:55,514
SOMETHING'S UP
WITH THIS GUY.
589
00:31:56,983 --> 00:31:59,485
WE DON'T WANT TO
START A PANIC.
590
00:32:23,475 --> 00:32:25,511
[PEOPLE SCREAMING]
591
00:32:25,544 --> 00:32:27,079
THE LIGHTS ARE OUT!
592
00:32:27,113 --> 00:32:29,615
[FIRE ALARM BLARING]
593
00:32:31,083 --> 00:32:33,085
MA'AM, ARE YOU OK?
594
00:32:34,020 --> 00:32:36,388
[PEOPLE SCREAMING]
595
00:32:36,422 --> 00:32:38,624
MIKE,
PARAMEDICS NOW!
596
00:32:43,529 --> 00:32:44,696
TURNER!
597
00:32:44,730 --> 00:32:46,298
AAH!
598
00:32:47,066 --> 00:32:49,335
[PEOPLE SCREAMING]
599
00:32:49,368 --> 00:32:51,403
GO, GO!
600
00:32:54,506 --> 00:32:55,541
UNH!
601
00:32:55,574 --> 00:32:57,476
RAAGH!
602
00:33:01,547 --> 00:33:03,682
UNH!
603
00:33:03,715 --> 00:33:05,217
AAAAH!
604
00:33:05,251 --> 00:33:07,286
HEY! HEY!
605
00:33:25,204 --> 00:33:26,338
HOLD IT RIGHT THERE.
606
00:33:26,372 --> 00:33:28,507
HELP, PLEASE.
SHE TRIED TO
KILL ME.
607
00:33:28,540 --> 00:33:30,776
KEEP YOUR HANDS
WHERE I CAN SEE THEM.
608
00:33:30,809 --> 00:33:33,245
PLEASE.
609
00:33:33,279 --> 00:33:35,013
AAH!
610
00:33:48,827 --> 00:33:50,362
HEY! HEY!
611
00:33:50,396 --> 00:33:53,232
THAT'S OUR CAR.
IT'S THEM!
612
00:33:53,265 --> 00:33:54,433
GO, GO! RUN, RUN!
613
00:33:54,466 --> 00:33:56,034
RUN!
614
00:33:56,568 --> 00:33:58,437
UNH! OHH!
615
00:33:58,470 --> 00:34:00,406
KEEP GOING.
616
00:34:00,639 --> 00:34:03,575
GET UP, GET UP.
KEEP GOING!
617
00:34:04,610 --> 00:34:06,345
OH, GOD.
618
00:34:11,483 --> 00:34:13,219
NICE TRY, BITCH.
619
00:34:13,252 --> 00:34:13,952
WHAT ABOUT THEM?
620
00:34:13,985 --> 00:34:17,123
NO TIME. GRAB HER.
WE HAVE TO GO.
621
00:34:17,156 --> 00:34:19,591
[CLAIRE GROANING]
622
00:34:22,728 --> 00:34:25,497
[FIRE ALARM BLARING]
623
00:34:30,169 --> 00:34:33,372
CHECK
AROUND THAT CORNER.
624
00:34:41,613 --> 00:34:43,482
UNH!
625
00:35:02,834 --> 00:35:04,470
OHH!
626
00:35:04,503 --> 00:35:06,138
ARGH!
627
00:35:27,726 --> 00:35:29,628
YOU FOUND HER?
628
00:35:29,661 --> 00:35:30,696
WE DID.
HOW ABOUT YOU?
629
00:35:30,729 --> 00:35:31,930
ANY TROUBLE
GETTING HERE?
630
00:35:31,963 --> 00:35:33,665
NO. NONE AT ALL.
631
00:35:33,699 --> 00:35:35,401
THE FBI WERE
COMPLETELY DISTRACTED
632
00:35:35,434 --> 00:35:39,271
BY THE MURDER AND MAYHEM
IN TOWN.
633
00:35:42,974 --> 00:35:45,777
MY SWEET CLAIRE.
634
00:35:45,811 --> 00:35:50,516
OH, WHAT HAS
BECOME OF YOU, HMM?
635
00:35:50,549 --> 00:35:52,284
OUT.
636
00:36:11,970 --> 00:36:13,639
WHERE ARE WE
GOING, JOE?
637
00:36:13,672 --> 00:36:14,940
I KNOW YOU'VE
ALWAYS BEEN FOND
638
00:36:14,973 --> 00:36:16,375
OF THE OPEN SEA, CLAIRE.
639
00:36:16,408 --> 00:36:17,676
WE'RE NOT GONNA GET
VERY FAR.
640
00:36:17,709 --> 00:36:18,777
THE COAST GUARD
IS PROBABLY
641
00:36:18,810 --> 00:36:19,811
ALREADY
LOOKING FOR US.
642
00:36:19,845 --> 00:36:21,980
DO YOU REMEMBER
WHEN WE RENTED
THAT BOAT IN MAUI,
643
00:36:22,013 --> 00:36:24,416
JUST THE TWO
OF US, HUH?
644
00:36:24,450 --> 00:36:26,252
YOU KNOW, WE SAILED
FOR HOURS,
645
00:36:26,285 --> 00:36:28,654
WE BASKED
IN THE HOT SUN,
646
00:36:28,687 --> 00:36:29,588
DID OTHER THINGS?
647
00:36:30,589 --> 00:36:33,959
WELL, THIS TRIP
WON'T BE LIKE
THAT ONE AT ALL.
648
00:36:33,992 --> 00:36:35,761
THEY'RE PATROLLING
THE WATERS, JOE.
649
00:36:35,794 --> 00:36:37,829
THIS IS SUCH
A BAD IDEA.
650
00:36:37,863 --> 00:36:40,666
I'LL TAKE MY CHANCES.
651
00:36:40,699 --> 00:36:44,202
NOW ALL ABOARD.
652
00:36:45,937 --> 00:36:47,273
COME ON!
653
00:36:47,306 --> 00:36:48,974
[WHIMPERING]
654
00:36:49,007 --> 00:36:49,741
NO! NO!
655
00:36:49,775 --> 00:36:53,312
I AM REALLY
BEGINNING TO HATE YOU.
656
00:36:53,345 --> 00:36:55,481
NOW GET INSIDE!
657
00:36:59,651 --> 00:37:03,589
JOE, NO. JOE! JOE!
658
00:37:03,622 --> 00:37:04,756
GOD!
659
00:37:04,790 --> 00:37:06,892
[BOAT ENGINE STARTS]
660
00:37:36,355 --> 00:37:37,623
WE HAVE TO
MEET ALEX.
661
00:37:37,656 --> 00:37:38,890
WE'LL BE LATE.
662
00:37:38,924 --> 00:37:40,726
WE DON'T HAVE TO GO.
663
00:37:40,759 --> 00:37:42,461
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
664
00:37:42,494 --> 00:37:45,364
LOOK. WE GOT A CAR,
WE GOT A FULL TANK OF GAS.
665
00:37:45,397 --> 00:37:46,632
I BET WE COULD GET
OUT OF TOWN,
666
00:37:46,665 --> 00:37:48,800
GET PAST
THE ROADBLOCKS.
667
00:37:48,834 --> 00:37:50,035
JACOB, WHY ARE YOU
DOING THIS?
668
00:37:50,068 --> 00:37:54,473
LOOK. I KNOW THAT
YOU LOVE JOE, OK?
669
00:37:54,506 --> 00:37:55,507
I LOVE HIM, TOO.
670
00:37:56,775 --> 00:38:02,548
I AM EXTREMELY GRATEFUL
FOR EVERYTHING THAT
HE'S DONE FOR ME,
671
00:38:02,581 --> 00:38:05,784
BUT I DON'T WANT
TO DIE EITHER.
672
00:38:05,817 --> 00:38:08,053
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
673
00:38:08,086 --> 00:38:09,821
WE'RE NOT DYING.
674
00:38:09,855 --> 00:38:12,090
DON'T YOU GET WHAT
HAPPENED TONIGHT?
675
00:38:12,123 --> 00:38:17,796
ALL THOSE PEOPLE,
THEY JUST GAVE UP
THEIR LIVES FOR WHAT?
676
00:38:17,829 --> 00:38:21,800
TO BE PART OF SOME BOOK
HE WROTE?
677
00:38:21,833 --> 00:38:23,969
IT DIDN'T HAVE TO
HAPPEN THAT WAY.
678
00:38:24,002 --> 00:38:25,404
BUT THAT'S
OUR PURPOSE.
679
00:38:25,437 --> 00:38:27,005
ONE DAY, HE'S GONNA ASK
THE SAME THING OF ME,
680
00:38:27,038 --> 00:38:29,941
AND I CAN'T.
681
00:38:29,975 --> 00:38:33,912
I DON'T WANT TO
DIE FOR HIM, EMMA.
682
00:38:33,945 --> 00:38:37,315
I DON'T WANT YOU
TO DIE EITHER.
683
00:38:40,752 --> 00:38:42,821
COME WITH ME.
684
00:38:45,457 --> 00:38:48,427
YOU'RE REALLY
GOING TO LEAVE.
685
00:38:48,460 --> 00:38:51,797
YEAH...I AM.
686
00:38:51,830 --> 00:38:54,866
WITH OR WITHOUT YOU.
687
00:38:57,869 --> 00:38:59,638
HEY.
688
00:39:01,873 --> 00:39:04,876
I LOVE YOU, EMMA.
689
00:39:11,883 --> 00:39:15,053
I LOVE YOU, TOO,
JACOB.
690
00:39:19,925 --> 00:39:22,894
AND I LOVE JOE.
691
00:39:25,063 --> 00:39:27,733
[SLICE]
692
00:39:27,766 --> 00:39:30,936
[GAGGING]
693
00:39:30,969 --> 00:39:34,372
BUT I DON'T KNOW HOW
TO LOVE YOU BOTH.
694
00:39:36,174 --> 00:39:37,776
SHH.
695
00:40:18,984 --> 00:40:22,488
FINE.
YEAH. ALL RIGHT.
696
00:40:28,026 --> 00:40:28,960
YOU OK?
697
00:40:28,994 --> 00:40:30,929
FINE. WHAT DO
WE GOT?
698
00:40:30,962 --> 00:40:31,963
5 CIVILIAN CASUALTIES,
699
00:40:31,997 --> 00:40:33,532
ABOUT A DOZEN
OR SO WOUNDED,
700
00:40:33,565 --> 00:40:36,001
9 CULT MEMBER DEAD,
THE REST ESCAPED.
701
00:40:36,034 --> 00:40:37,803
WELL, THEY WEREN'T
GONNA SURRENDER.
702
00:40:37,836 --> 00:40:39,938
SO THIS WAS JUST
A BIG DISTRACTION
703
00:40:39,971 --> 00:40:41,740
TO, WHAT, GET
CARROLL OUT OF TOWN?
704
00:40:41,773 --> 00:40:43,775
THEY KNEW ALL OUR
RESOURCES WOULD BE HERE.
705
00:40:43,809 --> 00:40:46,077
IT WAS A PERFECT
OPPORTUNITY.
706
00:40:46,111 --> 00:40:47,979
GUYS, WE GOT
A PROBLEM.
707
00:40:48,013 --> 00:40:50,015
PARKER'S MISSING.
708
00:40:53,985 --> 00:40:55,654
[MUFFLED SCREAMS]
709
00:40:55,687 --> 00:40:57,489
COME ON.
710
00:40:58,724 --> 00:41:00,759
I GOT HER FEET.
YOU TAKE HER
SHOULDERS.
711
00:41:00,792 --> 00:41:01,693
NO!
712
00:41:01,727 --> 00:41:04,896
[MUFFLED SCREAMS]
713
00:41:06,865 --> 00:41:09,000
WHOO! HA HA!
714
00:41:14,105 --> 00:41:15,707
ANY LAST WORDS,
AGENT?
715
00:41:15,741 --> 00:41:16,942
YOU DON'T HAVE
TO DO THIS.
716
00:41:16,975 --> 00:41:18,610
YOU DON'T HAVE TO DO THIS.
717
00:41:18,644 --> 00:41:20,111
YOU'RE RIGHT.
718
00:41:20,145 --> 00:41:22,514
I DON'T HAVE TO.
719
00:41:23,915 --> 00:41:26,585
TAKE SMALL BREATHS.
720
00:41:26,618 --> 00:41:32,057
NO! NO! NO!
721
00:41:32,090 --> 00:41:33,859
NO!
722
00:41:33,892 --> 00:41:37,128
HELP! SOMEBODY, HELP!
723
00:41:37,162 --> 00:41:42,601
NO! NO! HELP!
724
00:41:42,634 --> 00:41:44,603
AAH!
725
00:41:44,636 --> 00:41:47,505
[SCREAMING]
726
00:41:49,140 --> 00:41:51,677
SOMEBODY, PLEASE!
727
00:41:51,710 --> 00:41:54,045
NO!
728
00:41:54,079 --> 00:41:58,283
NO! SOMEBODY, HELP!
729
00:41:58,316 --> 00:42:00,686
NO!
730
00:42:00,719 --> 00:42:02,654
NO!
731
00:42:04,322 --> 00:42:06,524
NO!
732
00:42:09,194 --> 00:42:11,062
NO!
733
00:42:17,769 --> 00:42:20,005
[SOBBING]
47633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.