All language subtitles for The Teacher (2022) - 01x04 - Episode 4.DARKFLiX.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,800
- Synced and corrected by
synk -
-
www.addic7ed.com -
2
00:00:53,568 --> 00:00:56,408
Hi, Gabriel Pawson, Deputy Head.
3
00:00:57,458 --> 00:00:59,378
Jenna. Garvey.
4
00:00:59,378 --> 00:01:01,538
You used to teach here.
5
00:01:01,538 --> 00:01:05,328
I was a pupil. Year of 2005.
6
00:01:05,328 --> 00:01:07,378
Sorry, I don't.
7
00:01:07,378 --> 00:01:11,048
I have a few questions I wanted
to ask about my time here but...
8
00:01:11,048 --> 00:01:13,288
No worries. Listen.
9
00:01:13,288 --> 00:01:16,328
I've got a class but I'll be at the
gym across the road later.
10
00:01:16,328 --> 00:01:17,688
Five o'clock?
11
00:01:17,688 --> 00:01:19,258
Oh, OK.
12
00:01:19,258 --> 00:01:21,568
There's a café. And a pool.
13
00:01:43,818 --> 00:01:46,097
I didn't plan to teach at my old school,
14
00:01:46,097 --> 00:01:49,048
the deputy headship
came up, I went for it.
15
00:01:49,048 --> 00:01:50,647
Oh, well.
16
00:01:50,647 --> 00:01:53,097
Quite a few pupils I've taught
have gone on to teaching.
17
00:01:53,097 --> 00:01:54,738
It's very gratifying, actually.
18
00:01:54,738 --> 00:01:56,568
I didn't go into teaching 'cos of you.
19
00:01:56,568 --> 00:01:58,258
You never taught me.
20
00:01:58,258 --> 00:02:00,008
No.
21
00:02:00,008 --> 00:02:01,818
We all noticed you though.
22
00:02:01,818 --> 00:02:05,458
You were easily the hottest
teacher, hottest woman, in school.
23
00:02:09,208 --> 00:02:10,738
Don't worry,
24
00:02:10,738 --> 00:02:15,258
no laws are being broken that
would've been broken back in 2005.
25
00:02:15,258 --> 00:02:18,328
Right, so you, you know
who I am, my history?
26
00:02:18,328 --> 00:02:20,208
Of course.
27
00:02:20,208 --> 00:02:22,488
You're notorious.
28
00:02:22,488 --> 00:02:25,178
Quite bold, really, coming into school.
29
00:02:28,967 --> 00:02:31,288
Well, I...
30
00:02:33,368 --> 00:02:35,738
... I didn't do it, what
I've been accused of.
31
00:02:35,738 --> 00:02:38,568
I mean, I pleaded guilty
but that was a mistake.
32
00:02:38,568 --> 00:02:42,128
And now I wanna
prove that I didn't do it.
33
00:02:42,128 --> 00:02:43,538
It was someone else.
34
00:02:43,538 --> 00:02:48,178
Look, do you remember this teacher?
35
00:02:48,178 --> 00:02:49,488
Look at that.
36
00:02:49,488 --> 00:02:50,928
Ha! Oh, my God.
37
00:02:50,928 --> 00:02:52,178
Can I just show you?
38
00:02:52,178 --> 00:02:54,328
Ash Qayam, I sat next to him in Art.
39
00:02:54,328 --> 00:02:56,008
He's an MP now.
40
00:02:56,008 --> 00:02:59,738
Do you remember this teacher here?
41
00:02:59,738 --> 00:03:01,208
Arnold Cleary?
42
00:03:01,208 --> 00:03:03,097
Arnold Cleary. Yeah.
43
00:03:03,097 --> 00:03:04,647
He slept with a pupil.
44
00:03:06,538 --> 00:03:09,258
Ran off to Scotland with Diz.
45
00:03:09,258 --> 00:03:11,128
Diz Chinyere.
46
00:03:11,128 --> 00:03:12,328
That's her, there.
47
00:03:14,047 --> 00:03:15,327
Oh, my.
48
00:03:15,538 --> 00:03:17,097
Cleary went to prison for it.
49
00:03:20,328 --> 00:03:23,178
God, I remember, we came
back after the summer holiday
50
00:03:23,178 --> 00:03:25,008
and Cleary had gone.
51
00:03:25,008 --> 00:03:29,984
No explanation but obviously we all
knew and talked about nothing else.
52
00:03:30,538 --> 00:03:32,818
I had no idea that's what happened.
53
00:03:32,818 --> 00:03:34,488
I mean, I'd gone by then.
54
00:03:34,488 --> 00:03:35,818
Why are you looking for him?
55
00:03:35,818 --> 00:03:38,647
Reaching out to teachers who've
been through the same sort of thing?
56
00:03:38,647 --> 00:03:41,488
No. No, I'm not like him.
57
00:03:41,488 --> 00:03:43,818
Look.
58
00:03:43,818 --> 00:03:45,897
Nothing happened, the boy lied.
59
00:03:45,897 --> 00:03:49,408
But it was enough to set this
all off and now...
60
00:03:49,408 --> 00:03:51,897
... they had no reason to ruin my life.
61
00:03:51,897 --> 00:03:53,408
And Arnold Cleary did?
62
00:03:54,608 --> 00:03:56,008
I...
63
00:03:56,008 --> 00:03:59,967
... look, do you think the school
might have contact details for him
64
00:03:59,967 --> 00:04:01,647
or, like, information?
65
00:04:01,647 --> 00:04:04,647
You know, I teach a lot of girls.
66
00:04:04,647 --> 00:04:08,008
Some of them are very mature.
67
00:04:08,008 --> 00:04:10,178
But I never cross that line.
68
00:04:10,178 --> 00:04:11,928
I'm not their friend,
69
00:04:11,928 --> 00:04:14,928
they might think I'm unlikeable, strict,
70
00:04:14,928 --> 00:04:16,847
but the boundary is clear.
71
00:04:16,847 --> 00:04:18,643
Teacher. Pupil.
72
00:04:18,675 --> 00:04:21,328
Right. Well, let's hope that's
never put to the test, eh?
73
00:04:21,328 --> 00:04:24,178
We all thought you
were great, back then.
74
00:04:24,178 --> 00:04:26,208
Miss Garvey.
75
00:04:26,208 --> 00:04:28,847
You really got the
kids, you were popular.
76
00:04:28,847 --> 00:04:31,568
Yeah, well, I like to
connect with my pupils,
77
00:04:31,568 --> 00:04:32,928
invest in them,
78
00:04:32,928 --> 00:04:35,258
I like them to feel good
about themselves that's...
79
00:04:35,258 --> 00:04:38,928
A good teacher, a responsible adult,
80
00:04:38,928 --> 00:04:40,738
keeps a respectful distance.
81
00:04:40,738 --> 00:04:42,097
Doesn't need to be liked.
82
00:04:51,568 --> 00:04:53,767
Kyle?
83
00:04:53,767 --> 00:04:55,358
Oh, Kyle.
84
00:04:57,097 --> 00:04:59,048
I've had the school on the phone.
85
00:04:59,048 --> 00:05:00,711
You've got a bloody English exam.
86
00:05:00,736 --> 00:05:01,765
I can't do it.
87
00:05:01,790 --> 00:05:04,178
Oh, get yourself over
there now. Come on.
88
00:05:06,328 --> 00:05:07,408
Hey.
89
00:05:10,818 --> 00:05:12,967
... Hey, it's just nerves, babe. Yeah?
90
00:05:12,967 --> 00:05:14,408
It's all right,
91
00:05:14,408 --> 00:05:16,608
I mean, I know it's weird for you
92
00:05:16,608 --> 00:05:18,767
'Cos it's English, isn't it
and that's her subject...
93
00:05:18,767 --> 00:05:19,847
I don't care anymore.
94
00:05:19,847 --> 00:05:22,288
Just a few more exams, Kyle
and then we can have a think,
95
00:05:22,288 --> 00:05:24,538
we can have a think and we
can make a plan to get you right.
96
00:05:24,538 --> 00:05:25,568
How?
97
00:05:25,568 --> 00:05:28,458
I don't know, we'll do something.
98
00:05:31,588 --> 00:05:34,037
If that filthy scumbag hadn't
have put you up to this...
99
00:05:34,037 --> 00:05:36,423
Mum, you promised you said you
wouldn't shout like that anymore.
100
00:05:36,448 --> 00:05:38,657
All right, I won't, I won't.
101
00:05:38,917 --> 00:05:41,117
But you know he's gonna get
away with it, don't you, Kyle?
102
00:05:41,117 --> 00:05:42,398
He's just gonna walk away...
103
00:05:42,398 --> 00:05:44,308
He didn't mean for it to
all end up like this, mum,
104
00:05:44,308 --> 00:05:45,787
he's not a bad person, honestly.
105
00:05:45,787 --> 00:05:48,558
He's a nutter, Kyle.
106
00:05:48,558 --> 00:05:51,348
He's a bloody weirdo nut job,
107
00:05:51,348 --> 00:05:53,068
and he has used you!
108
00:05:54,508 --> 00:05:55,987
He's used you!
109
00:06:03,708 --> 00:06:05,068
I need you to go.
110
00:06:06,588 --> 00:06:11,308
Yeah, I need you need
to go and do your exam.
111
00:06:15,228 --> 00:06:16,787
Yeah.
112
00:06:56,398 --> 00:06:57,428
Hello.
113
00:06:57,428 --> 00:06:59,068
It's Pauline.
114
00:06:59,068 --> 00:07:00,588
Yeah, hi.
115
00:07:00,588 --> 00:07:03,398
You said I could come and
get some stuff for charity?
116
00:07:03,398 --> 00:07:04,758
Is it a bad time?
117
00:07:04,758 --> 00:07:06,558
No, no, no.
118
00:07:06,558 --> 00:07:07,987
When were you thinking?
119
00:07:07,987 --> 00:07:09,308
I'm outside.
120
00:07:09,308 --> 00:07:10,308
Oh.
121
00:07:12,867 --> 00:07:14,508
Hi.
122
00:07:14,508 --> 00:07:16,268
I didn't wanna knock, I thought...
123
00:07:16,268 --> 00:07:18,398
Come in.
124
00:07:22,428 --> 00:07:25,348
So.
125
00:07:25,348 --> 00:07:27,588
Oh, these came to you from the school.
126
00:07:29,948 --> 00:07:34,948
Sorry. I have been sent some
sinister and bizarre things.
127
00:07:35,158 --> 00:07:38,268
Like dirty pictures, stuff like that.
128
00:07:38,268 --> 00:07:40,558
Oh, no.
129
00:07:40,558 --> 00:07:41,787
I know.
130
00:07:46,628 --> 00:07:48,838
You sure you don't
want to keep anything?
131
00:07:48,838 --> 00:07:51,838
I can't. I've only rented a studio, so.
132
00:07:53,348 --> 00:07:55,236
It's kind of a nice
feeling though, you know.
133
00:07:55,261 --> 00:07:56,431
Life purge.
134
00:07:57,907 --> 00:08:01,558
You're really brave, starting over.
135
00:08:01,558 --> 00:08:04,428
Well, if I can help, you
know, a reference or...
136
00:08:04,428 --> 00:08:07,037
I do have a contact,
actually, a sub-editor.
137
00:08:07,037 --> 00:08:09,348
I'm thinking of going into publishing.
138
00:08:09,348 --> 00:08:10,845
I'm not barred from working with books.
139
00:08:10,870 --> 00:08:12,822
- No.
- I don't know.
140
00:08:12,847 --> 00:08:16,948
Maybe I just went into
teaching to live up to my mum,
141
00:08:16,948 --> 00:08:21,867
or make my dad, I don't know, proud?
142
00:08:25,708 --> 00:08:27,708
You really don't want these?
143
00:08:27,708 --> 00:08:29,068
No.
144
00:08:29,068 --> 00:08:31,678
They're mum's
145
00:08:31,678 --> 00:08:35,308
but I'm not really
bothered about cooking, so,
146
00:08:35,308 --> 00:08:36,708
do you want them?
147
00:08:36,708 --> 00:08:39,428
Maybe I should now
that I'm cooking for two.
148
00:08:39,428 --> 00:08:41,787
Yeah. How is that? Is it going well?
149
00:08:41,787 --> 00:08:43,148
I don't know.
150
00:08:43,148 --> 00:08:46,398
He talks about moving in
and then becomes distant,
151
00:08:46,398 --> 00:08:48,268
saying he needs space.
152
00:08:48,268 --> 00:08:49,478
Is that normal?
153
00:08:49,478 --> 00:08:50,548
Oh, listen.
154
00:08:50,548 --> 00:08:53,148
I don't really think I'm the
person to ask about that.
155
00:08:55,117 --> 00:08:57,117
Should we start loading up the car?
156
00:08:57,117 --> 00:09:02,070
Of course, sorry. Sorry. Yeah.
157
00:09:02,588 --> 00:09:05,628
Thanks.
158
00:09:05,628 --> 00:09:07,787
OK? Yeah. OK.
159
00:09:11,348 --> 00:09:12,758
Do you want that one in there?
160
00:09:12,758 --> 00:09:13,987
Oh, yeah. Thank you.
161
00:09:13,987 --> 00:09:15,588
There you go.
162
00:09:15,588 --> 00:09:16,907
Do you want me to get these?
163
00:09:16,907 --> 00:09:18,298
No, don't worry. You go. You sure?
164
00:09:18,298 --> 00:09:19,548
Honestly.
165
00:09:19,548 --> 00:09:21,787
I'll get the next load ready
and I'll put the kettle on.
166
00:09:21,787 --> 00:09:22,787
OK.
167
00:09:31,628 --> 00:09:36,198
Do you want me to take that
back in case it's something bad?
168
00:09:36,198 --> 00:09:37,867
No, it's...
169
00:09:39,228 --> 00:09:41,348
well, maybe while you're here.
170
00:09:48,588 --> 00:09:50,628
Oh, it's from this Deputy Head.
171
00:09:50,628 --> 00:09:54,838
This is stuff from Arnold Cleary.
172
00:09:54,838 --> 00:09:56,228
Arnold Cleary?
173
00:09:56,228 --> 00:09:57,508
Yeah, sorry.
174
00:09:57,508 --> 00:10:00,428
A teacher from my old school.
175
00:10:00,428 --> 00:10:04,068
He groomed a pupil. She was 15.
176
00:10:04,068 --> 00:10:07,588
They were unnaturally
close, so, I reported it.
177
00:10:07,588 --> 00:10:10,268
He sent a letter.
178
00:10:10,268 --> 00:10:12,758
There's a letter from Cleary.
179
00:10:15,198 --> 00:10:19,428
"This Jenna Garvey person with whom
I have barely exchanged three words"
180
00:10:19,428 --> 00:10:23,648
"in the staffroom, who has
instigated this witch hunt."
181
00:10:23,648 --> 00:10:25,807
He names me. Jesus.
182
00:10:25,807 --> 00:10:28,728
I don't understand.
183
00:10:28,728 --> 00:10:31,498
Sorry.
184
00:10:31,498 --> 00:10:34,168
I've been thinking that
someone's has been out to get me,
185
00:10:34,168 --> 00:10:35,648
you know, someone from my past.
186
00:10:35,648 --> 00:10:37,418
It's not healthy to dwell.
187
00:10:37,418 --> 00:10:39,887
I want to know, you know.
188
00:10:39,887 --> 00:10:42,007
I need to.
189
00:10:47,728 --> 00:10:49,288
Sorry.
190
00:10:49,288 --> 00:10:51,448
Oh, I've got more clothes
for you in the bedroom.
191
00:10:51,448 --> 00:10:52,619
Come on.
192
00:11:35,867 --> 00:11:39,508
It's all my work
clothes, my suits, shirts.
193
00:11:40,938 --> 00:11:42,867
Are you OK, Pauline?
194
00:11:42,867 --> 00:11:44,787
No, no, I'd better go,
195
00:11:44,787 --> 00:11:47,037
I'll just leave you to it, I think.
196
00:11:47,037 --> 00:11:48,138
OK, are you sure?
197
00:11:48,163 --> 00:11:50,883
Oh, Pauline, the clothes. The clothes.
198
00:13:16,997 --> 00:13:19,968
You're early.
199
00:13:19,968 --> 00:13:21,358
Come in.
200
00:13:31,797 --> 00:13:33,478
Oh, God. Another one?
201
00:13:33,478 --> 00:13:35,708
Oh, really. Don't.
202
00:13:35,708 --> 00:13:39,438
It's, it's, it's disgusting.
203
00:13:39,438 --> 00:13:42,478
I'm sorry, don't think about it now.
204
00:13:42,923 --> 00:13:47,688
If there is somebody out to get you,
205
00:13:47,688 --> 00:13:50,997
he's not right in the head.
206
00:13:50,997 --> 00:13:52,438
We have to report it.
207
00:13:52,438 --> 00:13:55,047
No. No, don't worry, just leave it.
208
00:13:55,047 --> 00:13:56,917
I can help you.
209
00:13:56,917 --> 00:13:58,608
I know.
210
00:13:58,608 --> 00:14:00,633
I know, you can. Thank you.
211
00:14:01,508 --> 00:14:03,917
And Dad, I'm sorry.
212
00:14:03,917 --> 00:14:05,228
For what?
213
00:14:06,997 --> 00:14:08,838
Everything I've done.
214
00:14:12,278 --> 00:14:14,117
I'm your father, Jenna.
215
00:16:25,027 --> 00:16:27,488
He wrote me letters after.
216
00:16:27,488 --> 00:16:31,088
But my parents sent
them straight to the police.
217
00:16:31,088 --> 00:16:32,663
I got hold of one.
218
00:16:32,663 --> 00:16:34,803
It was sad.
219
00:16:34,803 --> 00:16:39,694
Nothing about me, just
about prison, his life and...
220
00:16:39,694 --> 00:16:42,404
... he wasn't allowed
to see me ever again.
221
00:16:42,404 --> 00:16:46,123
There were rumours he was
dead but I saw him a few years later.
222
00:16:46,123 --> 00:16:47,764
On TV.
223
00:16:47,764 --> 00:16:49,444
Missing persons?
224
00:16:49,444 --> 00:16:52,694
He had a different name
but it was definitely him.
225
00:16:52,694 --> 00:16:56,404
You don't remember what
the name was? Or when it was?
226
00:16:56,404 --> 00:16:57,764
Can I?
227
00:16:57,764 --> 00:16:59,364
Sorry, I'm trying to give up but...
228
00:16:59,364 --> 00:17:00,484
Oh, of course.
229
00:17:05,724 --> 00:17:06,724
Ta.
230
00:17:09,043 --> 00:17:11,404
Are you OK though?
231
00:17:11,404 --> 00:17:13,894
I mean, it didn't make you...
232
00:17:13,894 --> 00:17:15,644
... are you coping?
233
00:17:18,304 --> 00:17:21,304
What do you want with all this?
234
00:17:21,304 --> 00:17:23,534
I'm just,
235
00:17:23,534 --> 00:17:27,084
Arnold, was he looking to
blame anyone for being caught?
236
00:17:27,084 --> 00:17:28,764
I mean, was he angry or?
237
00:17:28,764 --> 00:17:31,084
You mean, was he a monster?
238
00:17:31,084 --> 00:17:32,404
A paedophile monster?
239
00:17:32,404 --> 00:17:33,793
No, no.
240
00:17:33,793 --> 00:17:37,043
Make me do things? Is
that what you want to know?
241
00:17:37,043 --> 00:17:39,003
What is this, exactly?
242
00:17:40,923 --> 00:17:42,764
You're not doing this for the papers?
243
00:17:42,764 --> 00:17:44,564
God, no.
244
00:17:44,564 --> 00:17:48,334
'Cos they just made
things worse, the media,
245
00:17:48,334 --> 00:17:51,444
all the stuff they said
about him, about me,
246
00:17:51,444 --> 00:17:54,123
about his daughter.
247
00:17:54,123 --> 00:17:57,003
We didn't even...
248
00:17:57,003 --> 00:17:58,923
... he made it clear,
249
00:17:58,923 --> 00:18:01,084
we'd have waited till I was 16.
250
00:18:01,084 --> 00:18:02,364
You didn't have sex with him?
251
00:18:04,204 --> 00:18:06,694
Sorry. I'm sorry to make
you go through all this.
252
00:18:06,694 --> 00:18:08,724
It doesn't matter now.
253
00:18:08,724 --> 00:18:09,974
It did then.
254
00:18:12,534 --> 00:18:14,204
I was heartbroken.
255
00:18:16,284 --> 00:18:17,793
He went to prison,
256
00:18:17,793 --> 00:18:21,444
and I couldn't think
about anything else,
257
00:18:21,444 --> 00:18:25,434
I couldn't show my face
at school. Just dropped out.
258
00:18:25,434 --> 00:18:27,614
Oh, no.
259
00:18:27,614 --> 00:18:30,043
You were such a good student.
260
00:18:30,043 --> 00:18:32,434
Yeah, I loved school.
261
00:18:32,434 --> 00:18:34,564
Mainly because it wasn't home.
262
00:18:36,084 --> 00:18:40,614
Going off with him wasn't
the first time I'd run away.
263
00:18:40,614 --> 00:18:42,634
Well, maybe he saw that,
264
00:18:42,634 --> 00:18:45,634
perhaps he knew you were unhappy and...
265
00:18:45,634 --> 00:18:47,564
What?
266
00:18:47,564 --> 00:18:50,204
Picked me because I was vulnerable?
267
00:18:50,204 --> 00:18:52,564
Is that how it goes?
268
00:18:52,564 --> 00:18:54,564
Not because he loved me for me,
269
00:18:55,724 --> 00:18:58,084
but 'cos I was broken?
270
00:18:58,084 --> 00:19:00,564
An easy target?
271
00:19:00,564 --> 00:19:05,334
I know but I couldn't just let him
get away with what he was doing.
272
00:19:05,334 --> 00:19:06,844
What do you mean you?
273
00:19:11,894 --> 00:19:14,123
Did you report us?
274
00:19:14,123 --> 00:19:15,844
I'm sorry but I had to.
275
00:19:18,484 --> 00:19:20,404
I was in love with him.
276
00:19:20,404 --> 00:19:23,844
I mean, telling the police,
the media finding out, just...
277
00:19:23,844 --> 00:19:25,364
... it just made it worse.
278
00:19:25,364 --> 00:19:30,084
It just made it feel horrible, shameful.
279
00:19:30,084 --> 00:19:32,284
I'm sorry I didn't get
chance to talk to you,
280
00:19:32,284 --> 00:19:35,334
but I moved to a
different school and I...
281
00:19:45,684 --> 00:19:48,284
What if she goes to police
and says that she didn't do it
282
00:19:48,284 --> 00:19:50,764
and it all gets turned back round on me?
283
00:19:50,764 --> 00:19:53,334
Well, why, would she?
She doesn't know anything.
284
00:19:53,334 --> 00:19:56,084
What?
285
00:19:56,084 --> 00:19:58,404
Kyle, have you heard something?
286
00:19:59,434 --> 00:20:02,123
Kyle, hey.
287
00:20:02,123 --> 00:20:03,724
Has that creep been in touch with you?
288
00:20:03,724 --> 00:20:04,981
No. He's not a creep!
289
00:20:05,006 --> 00:20:07,052
He'd better not have, I swear to God.
290
00:20:07,077 --> 00:20:11,787
Izzy, she said that Miss
Garvey's been asking around
291
00:20:11,812 --> 00:20:14,253
and she thinks that I lied.
292
00:20:14,253 --> 00:20:16,253
She knows that I lied.
293
00:20:16,253 --> 00:20:17,793
What if she finds out?
294
00:20:19,564 --> 00:20:21,564
Good.
295
00:20:21,564 --> 00:20:22,620
Maybe that's good.
296
00:20:22,645 --> 00:20:23,674
Why?
297
00:20:23,699 --> 00:20:26,764
So, she goes to the police and
then they ask you why you did it
298
00:20:26,764 --> 00:20:28,324
and then you tell them.
299
00:20:28,324 --> 00:20:31,074
You tell them that that
piece of shit put you up to it.
300
00:20:31,074 --> 00:20:34,123
No, because it's not his fault
and he's gonna get in trouble for it.
301
00:20:34,123 --> 00:20:35,793
No, Kyle!
302
00:20:35,793 --> 00:20:40,324
No, it is only his fault!
303
00:20:40,324 --> 00:20:41,644
You don't get it,
304
00:20:41,644 --> 00:20:43,564
Miss Garvey's not as
innocent as you think.
305
00:20:43,564 --> 00:20:46,043
She's done some bad, dark things before.
306
00:20:46,043 --> 00:20:47,684
Is that what he told you?
307
00:20:47,684 --> 00:20:49,644
Is it?
308
00:20:49,644 --> 00:20:51,204
Is that how he made you do it?
309
00:20:51,204 --> 00:20:53,364
What, that, and giving you
a couple of hundred quid
310
00:20:53,364 --> 00:20:56,684
to completely fuck up your life?
311
00:20:56,684 --> 00:20:59,204
Baby, he's messed around
with your head, darling.
312
00:20:59,204 --> 00:21:01,074
- No, mum.
- Yeah, he has, right.
313
00:21:01,074 --> 00:21:02,684
And I should have protected you.
314
00:21:28,074 --> 00:21:30,684
Sorry, this number doesn't exist.
315
00:22:15,253 --> 00:22:17,484
Well, that took a bloody age.
316
00:22:17,484 --> 00:22:19,684
Let's get going, shall we?
317
00:22:23,714 --> 00:22:24,923
Everything all right?
318
00:22:24,923 --> 00:22:26,644
Yeah, yeah, fine.
319
00:23:20,497 --> 00:23:22,697
I know you lied.
320
00:23:22,722 --> 00:23:24,011
I'm sorry.
321
00:23:24,036 --> 00:23:25,827
What? You don't deny it?
322
00:23:28,364 --> 00:23:30,854
Kyle, I felt so bad.
323
00:23:30,854 --> 00:23:32,364
I thought I took advantage of you.
324
00:23:32,364 --> 00:23:34,644
I thought I was a sex
offender, for fuck's sake!
325
00:23:34,644 --> 00:23:36,134
I'm sorry. I'm so sorry.
326
00:23:37,604 --> 00:23:39,804
Who, was it? Who told you to lie?
327
00:23:41,283 --> 00:23:45,524
Who told you? Come on, I
know there was someone.
328
00:23:45,524 --> 00:23:47,053
Was it Arnold Cleary?
329
00:23:47,053 --> 00:23:49,544
No, no, I don't know who that is.
330
00:23:49,544 --> 00:23:51,464
No-one made me do it.
331
00:23:52,824 --> 00:23:54,344
I did it myself.
332
00:23:57,664 --> 00:23:59,824
I'm sorry.
333
00:23:59,824 --> 00:24:02,053
I just made it up, and I,
334
00:24:02,053 --> 00:24:04,154
I didn't think you'd admit to it.
335
00:24:04,154 --> 00:24:06,344
I thought that I could
get money out of it,
336
00:24:06,344 --> 00:24:10,183
like, you'd pay me
money and then I can,
337
00:24:10,183 --> 00:24:13,264
I'd admit that it wasn't true.
338
00:24:13,264 --> 00:24:15,514
But you plead guilty
so I didn't get chance to.
339
00:24:18,664 --> 00:24:21,154
I took your mobile.
340
00:24:21,154 --> 00:24:22,744
I downloaded that messaging app.
341
00:24:22,744 --> 00:24:25,024
And sent photos to my phone.
342
00:24:25,024 --> 00:24:26,233
You did?
343
00:24:35,013 --> 00:24:36,974
You stupid little shit.
344
00:24:36,999 --> 00:24:39,149
What did I ever do
to deserve this, Kyle?
345
00:24:39,174 --> 00:24:40,584
What have I done to you?
346
00:24:40,584 --> 00:24:41,874
I only ever tried to help you.
347
00:24:41,874 --> 00:24:43,264
Nothing. you did nothing.
348
00:24:45,744 --> 00:24:47,464
I'm sorry.
349
00:24:48,944 --> 00:24:50,664
God. I'm a fucking idiot!
350
00:24:50,664 --> 00:24:52,233
I know I'm a fucking idiot!
351
00:24:52,233 --> 00:24:54,744
And I'm sorry!
352
00:24:54,744 --> 00:24:58,024
If I could take it back, then I would.
353
00:24:58,024 --> 00:25:01,068
Kyle, what am I
supposed to do with this?
354
00:25:01,093 --> 00:25:03,053
What? You think I won't go to the police
355
00:25:03,053 --> 00:25:05,664
because you've been gracious
enough to admit the fucking truth?
356
00:25:05,664 --> 00:25:07,024
Well, I will go to the police.
357
00:25:07,024 --> 00:25:09,264
And you can tell them I've done nothing.
358
00:25:09,264 --> 00:25:10,944
And then you'll deal with the fallout,
359
00:25:10,944 --> 00:25:13,303
you'll deal with your world,
360
00:25:13,303 --> 00:25:15,904
your future, your life turning to shit.
361
00:25:23,464 --> 00:25:25,053
Look whoever this person is,
362
00:25:25,053 --> 00:25:27,464
'cause I know there's someone.
363
00:25:27,464 --> 00:25:29,414
You need to stay away from him.
364
00:25:29,414 --> 00:25:30,870
Do you hear me?
365
00:25:32,414 --> 00:25:34,154
Stop protecting him.
366
00:25:44,624 --> 00:25:46,744
I won't go to the police about you.
367
00:25:48,983 --> 00:25:50,694
I won't go to the police.
368
00:26:34,183 --> 00:26:35,688
Hey, it's me.
369
00:26:35,713 --> 00:26:38,641
I went to Garvey's, I
told her it was all me.
370
00:26:40,810 --> 00:26:44,581
She seems to think It's some
guy called Arnold somebody.
371
00:26:46,514 --> 00:26:49,584
But it's good she's not going to
the police.
372
00:26:49,584 --> 00:26:51,744
Can I see you?
373
00:26:51,744 --> 00:26:53,464
It would be great to talk.
374
00:26:55,694 --> 00:26:57,584
I just need...
375
00:28:59,614 --> 00:29:02,414
Hello. Pauline?
376
00:29:37,433 --> 00:29:39,614
It's Pauline.
377
00:29:39,614 --> 00:29:42,544
Please leave a message, thank you.
378
00:29:42,544 --> 00:29:44,303
Pauline?
379
00:29:54,024 --> 00:29:55,384
Pauline?
380
00:32:11,384 --> 00:32:12,714
Hello, Jenna.
381
00:32:17,144 --> 00:32:19,504
Hello.
382
00:32:19,504 --> 00:32:23,944
Pauline? I was looking for Pauline.
383
00:32:26,675 --> 00:32:28,726
Pauline doesn't like it here.
384
00:32:28,751 --> 00:32:32,597
She says it smells of mould.
385
00:32:35,144 --> 00:32:39,353
Well, I was, I was just gonna, I
was just gonna leave her a note.
386
00:32:44,464 --> 00:32:45,973
Yeah.
387
00:32:50,584 --> 00:32:52,064
A drink, I think.
388
00:33:00,804 --> 00:33:03,243
It's not very nice in here, is it?
389
00:33:03,243 --> 00:33:06,654
No point sprucing these places up.
390
00:33:06,654 --> 00:33:10,123
You just get moved on again,
as soon as word gets out.
391
00:33:16,834 --> 00:33:20,484
I haven't been on any
register for five years now,
392
00:33:20,484 --> 00:33:22,044
makes no difference.
393
00:33:24,243 --> 00:33:27,375
I've lost count of the
halfway houses and bedsits.
394
00:33:29,554 --> 00:33:32,834
I used to live in a beautiful
Edwardian town-house...
395
00:33:35,243 --> 00:33:36,734
... when I was a teacher.
396
00:33:36,734 --> 00:33:39,164
Oh, you're a teacher.
397
00:33:42,734 --> 00:33:44,193
You know who I am.
398
00:33:47,684 --> 00:33:49,274
What do you want?
399
00:33:52,032 --> 00:33:54,772
I want to see my daughter again.
400
00:33:56,993 --> 00:33:58,604
You left your family.
401
00:34:01,484 --> 00:34:05,921
Everyone assumed that
Sara must've been abused
402
00:34:06,804 --> 00:34:10,577
because, you know if I loved one girl,
403
00:34:12,323 --> 00:34:14,084
I haven't seen her since.
404
00:34:15,884 --> 00:34:18,764
It's a stink.
405
00:34:18,764 --> 00:34:20,243
It clings to you.
406
00:34:22,034 --> 00:34:23,494
There's no escape from it.
407
00:34:23,494 --> 00:34:25,263
You'll see.
408
00:34:25,263 --> 00:34:30,177
And why? Why did I lose everything?
409
00:34:34,841 --> 00:34:38,001
Because some righteous
bitch stuck her nose in.
410
00:34:38,001 --> 00:34:40,330
I didn't, I wasn't out to get you.
411
00:34:40,330 --> 00:34:41,400
You.
412
00:34:42,721 --> 00:34:45,330
I reported a teacher for
inappropriate behaviour.
413
00:34:45,330 --> 00:34:47,041
Denise and I were in love.
414
00:34:47,041 --> 00:34:48,400
No.
415
00:34:48,400 --> 00:34:49,871
No, you can't justify it,
416
00:34:49,871 --> 00:34:52,871
the abuse of trust, the child's age.
417
00:34:52,871 --> 00:34:55,841
You cannot legislate
for the human heart.
418
00:34:55,841 --> 00:34:59,200
Love, Jenna, cannot be codified.
419
00:34:59,200 --> 00:35:00,721
Yes. Love.
420
00:35:03,561 --> 00:35:05,361
You don't understand.
421
00:35:07,971 --> 00:35:09,200
Or do you?
422
00:35:11,561 --> 00:35:14,041
Your feelings for Kyle, what were they?
423
00:35:14,041 --> 00:35:16,200
Nothing.
424
00:35:16,200 --> 00:35:17,971
Affection, not sexual.
425
00:35:17,971 --> 00:35:20,330
The chemistry, you felt it.
426
00:35:20,330 --> 00:35:21,611
No. Never.
427
00:35:23,040 --> 00:35:25,790
And yet, you thought you had.
428
00:35:32,921 --> 00:35:35,481
What did you imagine
you and Denise would be?
429
00:35:46,400 --> 00:35:48,681
We would have married.
430
00:35:48,681 --> 00:35:50,791
We were waiting till she was 16.
431
00:35:52,121 --> 00:35:55,001
Do you think that makes
it any less inappropriate?
432
00:35:55,001 --> 00:35:57,280
It was not inappropriate.
433
00:35:59,251 --> 00:36:01,681
It was a consensual relationship.
434
00:36:01,681 --> 00:36:03,921
No. It couldn't have been.
435
00:36:03,921 --> 00:36:05,511
She was too young,
436
00:36:05,511 --> 00:36:07,921
she wasn't old enough
emotionally, to understand.
437
00:36:07,921 --> 00:36:09,400
She was sad, needy.
438
00:36:09,400 --> 00:36:11,561
And I gave her what she needed.
439
00:36:11,561 --> 00:36:13,921
You took advantage of it.
440
00:36:13,921 --> 00:36:17,231
You got in and you groomed her.
441
00:36:17,231 --> 00:36:18,721
No! No! No!
442
00:36:26,721 --> 00:36:28,361
It was not that!
443
00:36:31,791 --> 00:36:34,200
I didn't need to!
444
00:36:34,200 --> 00:36:35,791
It was mutual!
445
00:36:37,481 --> 00:36:41,280
And what about when she grew up?
446
00:36:41,280 --> 00:36:44,340
Got older into her 20's, or 30's,
what would have happened then?
447
00:36:44,340 --> 00:36:46,511
It was not that!
448
00:36:51,041 --> 00:36:53,150
I do not fancy kids!
449
00:36:55,481 --> 00:36:57,251
I do not groom them!
450
00:37:00,200 --> 00:37:03,361
Denise's age was immaterial.
451
00:37:03,361 --> 00:37:07,070
I was in love with her.
452
00:37:07,070 --> 00:37:08,561
One girl.
453
00:37:09,611 --> 00:37:10,971
Once.
454
00:37:10,971 --> 00:37:15,200
Or were you caught
before you could do it again?
455
00:37:15,200 --> 00:37:18,041
It's a power game,
it's not a relationship.
456
00:37:18,041 --> 00:37:20,200
I admit.
457
00:37:20,200 --> 00:37:22,611
I fed off the kids' affection.
458
00:37:22,611 --> 00:37:23,641
I wanted it.
459
00:37:23,641 --> 00:37:25,511
But it's not fair.
460
00:37:25,511 --> 00:37:28,320
It's not fair to put it on them.
461
00:37:28,320 --> 00:37:31,041
For them feel like they
have to feed your needs.
462
00:37:32,791 --> 00:37:34,121
Yeah.
463
00:37:37,001 --> 00:37:39,561
You see, Jenna.
464
00:37:39,561 --> 00:37:44,150
What you don't
realise is I lost a family,
465
00:37:47,400 --> 00:37:51,121
a life, a love.
466
00:37:52,561 --> 00:37:54,841
I lost my freedom.
467
00:37:54,841 --> 00:37:57,891
They put me in prison.
468
00:37:57,891 --> 00:38:00,481
Because you broke the law.
469
00:38:00,481 --> 00:38:03,431
No-one asks about the details in prison.
470
00:38:04,761 --> 00:38:09,745
They just hear 'teacher'
and 'sex offender'.
471
00:38:12,410 --> 00:38:15,571
And assume you're the worst kind.
472
00:38:17,210 --> 00:38:20,491
Well, what about Kyle?
473
00:38:20,491 --> 00:38:23,160
Putting him through all this, using him.
474
00:38:23,160 --> 00:38:25,210
What is that, if not grooming?
475
00:38:25,210 --> 00:38:26,691
I mean,
476
00:38:26,691 --> 00:38:28,410
why did you plead guilty?
477
00:38:28,410 --> 00:38:30,851
You just crumpled!
478
00:38:30,851 --> 00:38:33,721
Like a car crash in slow motion.
479
00:38:33,721 --> 00:38:36,491
Like,
480
00:38:36,491 --> 00:38:38,491
like you couldn't wait,
481
00:38:40,801 --> 00:38:42,621
almost like you wanted it.
482
00:38:44,080 --> 00:38:45,621
I wanted it?
483
00:39:09,131 --> 00:39:10,851
Why?
484
00:39:10,851 --> 00:39:13,261
Why me?
485
00:39:13,261 --> 00:39:15,621
Why not the headmistress?
486
00:39:15,621 --> 00:39:16,851
The detective?
487
00:39:16,851 --> 00:39:18,571
You.
488
00:39:18,571 --> 00:39:19,971
You did it.
489
00:39:21,261 --> 00:39:25,721
June 4th, 2005 when you reported us.
490
00:39:26,931 --> 00:39:29,691
Jenna, you could've
talked to me, or Denise,
491
00:39:29,691 --> 00:39:32,210
you could've asked us.
492
00:39:32,210 --> 00:39:37,181
Instead, you threw a grenade in
my life and you just walked away.
493
00:39:37,181 --> 00:39:39,361
Well, I didn't do it out of spite,
494
00:39:39,361 --> 00:39:43,971
I didn't hunt you
down, infect your life,
495
00:39:43,971 --> 00:39:46,181
set you up, creep around.
496
00:39:46,181 --> 00:39:48,651
I didn't do what you've
been doing to me.
497
00:39:48,651 --> 00:39:51,881
What you did to me was much worse.
498
00:39:51,881 --> 00:39:52,901
Worse?
499
00:39:56,611 --> 00:39:58,721
So, do you feel avenged now?
500
00:40:01,011 --> 00:40:03,290
Has it helped you get your life back?
501
00:40:03,290 --> 00:40:08,051
Your daughter, will she be
impressed how you've taken me down?
502
00:40:08,051 --> 00:40:10,361
Would she like to see
all the sinister, nasty shit
503
00:40:10,361 --> 00:40:11,881
daddy's been up to?
504
00:40:17,691 --> 00:40:19,801
You're scared of me.
505
00:40:26,521 --> 00:40:27,931
What do you think I'm gonna do?
506
00:40:30,651 --> 00:40:32,131
I've done it already.
507
00:40:33,491 --> 00:40:37,521
One little lie.
508
00:40:37,521 --> 00:40:39,651
Your whole life ruined.
509
00:41:01,801 --> 00:41:03,491
Jenna?
510
00:41:03,491 --> 00:41:06,801
Oh, Pauline?
511
00:41:06,801 --> 00:41:07,971
Pauline.
512
00:41:10,801 --> 00:41:13,330
Oh, God, Pauline.
513
00:41:13,330 --> 00:41:17,691
I'm sorry, Jenna. I didn't know.
514
00:41:17,691 --> 00:41:19,251
I'm sorry.
515
00:41:19,251 --> 00:41:20,651
- It's OK.
- I didn't know.
516
00:41:20,651 --> 00:41:23,001
It's OK, but you know now?
What he is, what he did?
517
00:41:23,001 --> 00:41:24,210
You need to get out of here,
518
00:41:24,210 --> 00:41:26,210
you need to leave before he comes back.
519
00:41:26,210 --> 00:41:27,721
Brian's my soulmate.
520
00:41:27,721 --> 00:41:29,441
Pauline, you know what he did.
521
00:41:29,441 --> 00:41:31,611
To me, to Kyle, to you?
522
00:41:31,611 --> 00:41:34,251
I recommended Brian as a tutor.
523
00:41:34,251 --> 00:41:36,131
I brought Kyle to him.
524
00:41:36,131 --> 00:41:38,491
He was always so kind, Jenna!
525
00:41:38,491 --> 00:41:40,611
He was so kind!
526
00:42:22,931 --> 00:42:25,290
It's lonely, isn't it, out here?
527
00:42:25,290 --> 00:42:27,051
In the cold?
528
00:42:31,001 --> 00:42:33,001
Perhaps it always was for you.
529
00:42:36,721 --> 00:42:39,441
Do you know I was surprised
your mother's bipolar condition
530
00:42:39,441 --> 00:42:40,851
went undiagnosed?
531
00:42:46,321 --> 00:42:51,298
Maybe Roger was just too
ashamed to let her seek help?
532
00:42:56,611 --> 00:42:58,801
I got to know your father.
533
00:42:58,801 --> 00:43:02,080
I went on one of his dry
stone walling courses.
534
00:43:02,080 --> 00:43:03,330
Interesting man.
535
00:43:06,330 --> 00:43:09,783
Didn't mention you once in the whole
time we spent together.
536
00:43:11,771 --> 00:43:14,491
Don't flatter yourself
that I've spent all this time
537
00:43:14,491 --> 00:43:17,290
thinking about getting you for 15 years.
538
00:43:20,210 --> 00:43:23,801
I spent most of it abroad,
539
00:43:23,801 --> 00:43:26,251
trying to rebuild my reputation,
540
00:43:30,080 --> 00:43:31,691
hoping that one day...
541
00:43:37,361 --> 00:43:38,571
... you'll see.
542
00:43:39,837 --> 00:43:41,666
I'm not like you.
543
00:43:43,181 --> 00:43:45,478
I can't suffer like you.
544
00:43:46,491 --> 00:43:48,441
The stink won't stick.
545
00:43:51,801 --> 00:43:53,181
I can live again.
546
00:43:54,971 --> 00:43:56,251
And I will.
547
00:44:04,290 --> 00:44:06,210
No, no, no, no, no!
548
00:45:33,131 --> 00:45:35,280
Hi.
549
00:45:35,280 --> 00:45:37,330
I got a nine in English.
550
00:45:37,330 --> 00:45:38,530
Of course you did.
551
00:45:41,131 --> 00:45:45,802
I thought that, I didn't realise the...
552
00:45:46,771 --> 00:45:48,771
I know. I know.
553
00:45:50,330 --> 00:45:52,181
It's OK.
554
00:46:13,210 --> 00:46:17,210
- Synced and corrected by
synk -
-
www.addic7ed.com -
37815